Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,183
Where is he?
2
00:00:06,975 --> 00:00:08,391
The tracker worked.
3
00:00:08,475 --> 00:00:10,391
He's arriving on Jabiim as we speak.
4
00:00:11,266 --> 00:00:13,600
Lock down the facility.
5
00:00:17,183 --> 00:00:20,183
If we seal them in now,
they can hold out for days.
6
00:00:20,266 --> 00:00:22,183
If we cannot break them...
7
00:00:22,266 --> 00:00:25,725
It is not them we need to break.
8
00:00:25,808 --> 00:00:26,933
Fire!
9
00:00:30,641 --> 00:00:32,141
You're not serving him.
10
00:00:32,225 --> 00:00:33,600
You're hunting him.
11
00:00:36,308 --> 00:00:37,558
Fall back to second position!
12
00:00:38,475 --> 00:00:40,266
Tala!
13
00:00:40,850 --> 00:00:41,850
No!
14
00:00:41,933 --> 00:00:43,683
May the Force be with you.
15
00:00:46,891 --> 00:00:48,891
Inform Lord Vader,
16
00:00:49,391 --> 00:00:52,808
Kenobi is ours.
17
00:00:53,475 --> 00:00:55,600
You're not bringing him to me.
18
00:00:58,558 --> 00:01:00,975
I'm bringing him to you.
19
00:01:09,766 --> 00:01:14,016
Did you really believe
I did not see it, youngling?
20
00:01:16,975 --> 00:01:21,766
Revenge does wonders for the will to live,
don't you think?
21
00:01:25,475 --> 00:01:28,641
If he's found you,
if he's learned of the children...
22
00:01:28,725 --> 00:01:30,183
I'll head to Tatooine.
23
00:02:34,058 --> 00:02:35,266
Something you wanna say?
24
00:02:35,725 --> 00:02:37,225
I have something to say.
25
00:02:37,308 --> 00:02:38,308
Wait your turn.
26
00:02:38,933 --> 00:02:41,058
You can have what's left when I'm done.
27
00:02:54,558 --> 00:02:56,308
I'm looking for a farmer
28
00:02:57,558 --> 00:02:58,766
named Owen.
29
00:03:17,516 --> 00:03:19,766
Increase firepower.
30
00:03:19,850 --> 00:03:21,225
At once, Lord Vader.
31
00:03:35,850 --> 00:03:37,016
Hyperdrive's almost ready.
32
00:03:37,100 --> 00:03:39,308
Move all power to the rear shields.
33
00:03:39,391 --> 00:03:40,516
We'll head for Tessen.
34
00:03:41,558 --> 00:03:42,808
Get you out from there.
35
00:03:54,016 --> 00:03:56,141
We're not gonna make it to Tessen, are we?
36
00:03:56,975 --> 00:03:58,100
Motivator's shot.
37
00:03:59,100 --> 00:04:00,683
Power couplings are bad.
38
00:04:00,766 --> 00:04:03,183
I'm workin' on it,
but those shields won't last forever.
39
00:04:03,266 --> 00:04:04,641
How much time do you need?
40
00:04:08,058 --> 00:04:09,183
More than we have.
41
00:04:27,683 --> 00:04:28,725
It's okay.
42
00:04:30,808 --> 00:04:33,183
It's okay. It's okay. It's okay.
43
00:04:44,308 --> 00:04:45,308
They're scared.
44
00:04:46,641 --> 00:04:48,391
She keeps their minds off of it.
45
00:04:51,475 --> 00:04:53,225
Maybe I should borrow her too.
46
00:05:02,600 --> 00:05:03,600
Howdy.
47
00:05:04,308 --> 00:05:05,516
What do you need, kid?
48
00:05:06,058 --> 00:05:08,100
We need a new belt for the speeder.
49
00:05:08,183 --> 00:05:10,850
A certain somebody broke the last one.
50
00:05:10,933 --> 00:05:13,350
Your uncle's a patient man.
51
00:05:13,433 --> 00:05:14,891
I am not that patient.
52
00:05:22,183 --> 00:05:23,183
Owen?
53
00:05:27,100 --> 00:05:28,850
There's something you need to know.
54
00:05:31,225 --> 00:05:33,766
No! No way! You can't just leave me here!
55
00:05:33,850 --> 00:05:36,266
I'm the one that Vader wants.
If I go, he will follow.
56
00:05:36,350 --> 00:05:38,308
- I'm not letting you!
- Leia, please.
57
00:05:38,391 --> 00:05:41,600
Wait, what happened
to all of us staying together?
58
00:05:43,558 --> 00:05:45,266
Roken needs more time to fix the ship.
59
00:05:45,350 --> 00:05:46,808
This will give him that time.
60
00:05:48,891 --> 00:05:52,183
You've spent ten years
protecting the Jedi.
61
00:05:52,266 --> 00:05:54,433
This is my chance to return that favor.
62
00:05:54,516 --> 00:05:55,516
But we're so close.
63
00:05:55,600 --> 00:05:58,016
Roken, you know this plan makes sense.
64
00:05:58,100 --> 00:06:00,350
- No, we need you!
- It'll buy you the time you need.
65
00:06:00,433 --> 00:06:02,141
You must get these people out of here.
66
00:06:02,225 --> 00:06:04,641
You are all the future.
You are the future.
67
00:06:05,475 --> 00:06:07,308
You're what needs to survive.
68
00:06:09,308 --> 00:06:10,391
No.
69
00:06:10,683 --> 00:06:11,683
Leia.
70
00:06:11,766 --> 00:06:13,683
I find she needs to be
given space. Just...
71
00:06:13,766 --> 00:06:16,100
You must promise me
that you'll get her home, Haja.
72
00:06:16,183 --> 00:06:17,600
As soon as I'm in the clear.
73
00:06:19,308 --> 00:06:20,308
You have my word.
74
00:06:21,683 --> 00:06:23,183
Although, I know the word of a liar
75
00:06:23,266 --> 00:06:25,266
and a fake Jedi may not mean much to you.
76
00:06:25,350 --> 00:06:26,641
It's good enough for me.
77
00:06:39,933 --> 00:06:41,058
All right, go on in.
78
00:06:42,225 --> 00:06:43,225
Go on.
79
00:06:46,308 --> 00:06:47,350
What is it?
80
00:06:48,766 --> 00:06:49,766
Come on inside.
81
00:06:57,433 --> 00:06:58,641
How did she know he was here?
82
00:06:58,725 --> 00:07:00,516
I don't know. All I know is she's coming,
83
00:07:01,183 --> 00:07:03,016
- Ben is gone.
- Whose fault is that?
84
00:07:04,100 --> 00:07:06,975
We need to leave, Beru.
We need to take Luke and hide somewhere.
85
00:07:07,058 --> 00:07:08,808
Where? In the desert?
86
00:07:09,308 --> 00:07:11,725
I'm not leaving my home.
At least here we have a chance.
87
00:07:11,808 --> 00:07:13,850
If we stay, we'd need help.
88
00:07:14,350 --> 00:07:16,433
I'm not putting anyone else
in danger, Owen.
89
00:07:17,808 --> 00:07:19,183
We're enough.
90
00:07:19,266 --> 00:07:20,266
You and me.
91
00:07:22,933 --> 00:07:23,975
Beru, what are you doing?
92
00:07:24,058 --> 00:07:25,725
We both knew this day might come.
93
00:07:30,558 --> 00:07:32,600
She'll come when the suns go down.
94
00:07:32,683 --> 00:07:34,058
Best we get positioned now.
95
00:07:35,516 --> 00:07:36,516
Uh...
96
00:07:40,933 --> 00:07:41,933
Hey.
97
00:07:48,683 --> 00:07:49,766
I talked to her.
98
00:07:50,391 --> 00:07:51,433
You're welcome.
99
00:07:58,308 --> 00:08:00,100
You said you'd take me home.
100
00:08:01,641 --> 00:08:03,183
I wish that I could, Leia.
101
00:08:04,266 --> 00:08:05,308
Really, I do.
102
00:08:10,891 --> 00:08:12,975
Please tell your father I tried.
103
00:08:19,475 --> 00:08:20,766
I have something for you.
104
00:08:22,891 --> 00:08:24,766
Roken found it before we got out.
105
00:08:26,391 --> 00:08:28,266
She would have wanted you to have it.
106
00:08:32,516 --> 00:08:33,516
It's empty.
107
00:08:34,725 --> 00:08:36,975
Well, I wasn't gonna give you
a blaster, Leia.
108
00:08:37,058 --> 00:08:38,308
You're ten years old.
109
00:08:42,183 --> 00:08:43,475
But you won't always be.
110
00:09:06,391 --> 00:09:07,391
Come back.
111
00:09:08,891 --> 00:09:09,933
Please.
112
00:09:13,766 --> 00:09:14,766
I promise.
113
00:09:34,308 --> 00:09:36,100
I have to face him, Master.
114
00:09:38,475 --> 00:09:40,391
Whether he dies or I do,
115
00:09:41,683 --> 00:09:43,100
this ends today.
116
00:09:51,641 --> 00:09:52,725
Are you ready?
117
00:09:54,225 --> 00:09:55,475
Drop ship's all set.
118
00:09:56,516 --> 00:09:58,516
You don't have to do this, you know.
119
00:09:59,266 --> 00:10:00,641
We can still fix the drive.
120
00:10:00,725 --> 00:10:01,766
I have to go.
121
00:10:03,516 --> 00:10:04,933
It's not about us, is it?
122
00:10:06,808 --> 00:10:07,975
You want to do it.
123
00:10:09,350 --> 00:10:10,766
It's about you and him.
124
00:10:13,975 --> 00:10:15,183
Just keep them safe.
125
00:10:16,308 --> 00:10:17,725
Keep yourself safe too.
126
00:10:21,933 --> 00:10:22,933
Roken.
127
00:10:23,808 --> 00:10:25,641
There are not many leaders left.
128
00:10:26,808 --> 00:10:28,100
People follow you.
129
00:10:29,683 --> 00:10:30,683
Don't stop.
130
00:10:33,975 --> 00:10:35,308
I'm just getting started.
131
00:10:56,475 --> 00:10:58,034
We're tracking an escape craft.
132
00:10:58,058 --> 00:10:59,975
There's one life form aboard.
133
00:11:00,058 --> 00:11:01,266
That's him.
134
00:11:01,850 --> 00:11:05,516
My Lord, we must continue
our pursuit of the insurgents.
135
00:11:05,600 --> 00:11:10,933
Now is our chance
to wipe out this network in its entirety.
136
00:11:11,016 --> 00:11:15,433
We cannot prioritize one lone Jedi.
137
00:11:15,516 --> 00:11:18,516
He is not just any Jedi.
138
00:11:25,308 --> 00:11:27,225
Follow Kenobi.
139
00:11:27,308 --> 00:11:28,433
At once, Lord Vader.
140
00:11:55,725 --> 00:11:56,725
Come on.
141
00:11:58,766 --> 00:11:59,808
Now, Luke,
142
00:12:00,266 --> 00:12:01,641
I need you to listen to me.
143
00:12:02,391 --> 00:12:05,600
The Tuskens are on the hunt again.
They're raiding farms along the wastes.
144
00:12:05,683 --> 00:12:06,891
So stay in here.
145
00:12:06,975 --> 00:12:09,850
If anything goes wrong,
you know what to do. You run.
146
00:12:09,933 --> 00:12:11,350
I'm not afraid.
147
00:12:11,433 --> 00:12:12,433
I know.
148
00:12:12,516 --> 00:12:14,225
Everything's gonna be fine.
149
00:12:18,350 --> 00:12:19,600
It's gonna be okay.
150
00:12:38,100 --> 00:12:39,558
Prepare my ship.
151
00:12:40,725 --> 00:12:43,141
I will face him alone.
152
00:14:07,683 --> 00:14:09,600
That's the perimeter.
153
00:14:10,350 --> 00:14:11,391
She's here.
154
00:14:15,975 --> 00:14:16,975
It's time.
155
00:15:22,808 --> 00:15:26,391
Have you come
to destroy me, Obi-Wan?
156
00:15:28,058 --> 00:15:30,558
I will do what I must.
157
00:15:36,975 --> 00:15:38,766
Then you will die!
158
00:16:58,891 --> 00:17:00,016
Go! Go! Go!
159
00:17:02,225 --> 00:17:03,266
Run!
160
00:17:07,266 --> 00:17:08,266
Go!
161
00:17:51,933 --> 00:17:54,558
Your strength has returned.
162
00:17:56,933 --> 00:17:58,641
But the weakness
163
00:17:59,808 --> 00:18:01,600
still remains.
164
00:18:22,683 --> 00:18:27,141
And that is why you will always lose.
165
00:18:55,933 --> 00:18:58,933
Did you truly think
that you could defeat me?
166
00:19:01,016 --> 00:19:02,641
You have failed,
167
00:19:03,641 --> 00:19:04,725
Master.
168
00:19:22,808 --> 00:19:24,183
You really love the boy.
169
00:19:26,558 --> 00:19:27,766
Like he's your own.
170
00:19:28,891 --> 00:19:30,225
He is my own.
171
00:19:38,100 --> 00:19:39,266
What do you want?
172
00:19:40,766 --> 00:19:41,766
Justice.
173
00:19:53,391 --> 00:19:55,141
Beru, she's coming!
174
00:19:59,766 --> 00:20:00,766
Go!
175
00:20:47,683 --> 00:20:49,558
This is the end
for you, my Master.
176
00:20:49,641 --> 00:20:51,933
Admit you are beaten.
177
00:20:52,016 --> 00:20:53,975
You cannot run, Obi-Wan.
178
00:20:54,058 --> 00:20:55,850
I see
through the lies of the Jedi.
179
00:20:55,933 --> 00:20:57,100
You're my enemy.
180
00:20:57,183 --> 00:20:59,617
You should have killed me
when you had the chance.
181
00:20:59,641 --> 00:21:01,891
I do not fear the dark side.
182
00:21:01,975 --> 00:21:04,850
I am what you made me.
183
00:24:22,725 --> 00:24:23,725
Anakin.
184
00:24:34,308 --> 00:24:36,266
Anakin is gone.
185
00:24:39,058 --> 00:24:40,725
I am what remains.
186
00:24:54,058 --> 00:24:55,058
I'm sorry.
187
00:24:58,600 --> 00:25:00,600
I'm sorry, Anakin.
188
00:25:02,016 --> 00:25:03,016
For all of it.
189
00:25:11,308 --> 00:25:14,391
I am not your failure, Obi-Wan.
190
00:25:18,391 --> 00:25:23,475
You didn't kill Anakin Skywalker.
191
00:25:28,475 --> 00:25:29,516
I did.
192
00:25:39,266 --> 00:25:43,183
The same way, I will destroy you!
193
00:25:48,641 --> 00:25:50,600
Then my friend is truly dead.
194
00:26:01,683 --> 00:26:02,683
Goodbye,
195
00:26:04,350 --> 00:26:05,350
Darth.
196
00:26:14,933 --> 00:26:16,266
Obi-Wan!
197
00:26:29,600 --> 00:26:31,350
Obi-Wan!
198
00:27:14,016 --> 00:27:15,016
Luke!
199
00:28:41,225 --> 00:28:42,225
Luke!
200
00:28:43,266 --> 00:28:44,266
Luke!
201
00:28:44,725 --> 00:28:45,766
Luke!
202
00:28:48,225 --> 00:28:49,225
Luke!
203
00:28:53,058 --> 00:28:54,058
Luke!
204
00:28:54,141 --> 00:28:55,183
Luke!
205
00:28:58,016 --> 00:28:59,058
Where is he?
206
00:29:00,433 --> 00:29:01,433
He's gone.
207
00:29:02,016 --> 00:29:04,516
I'll look in the Dune Sea.
We'll search till we find him.
208
00:29:07,225 --> 00:29:08,225
Ben!
209
00:30:39,391 --> 00:30:40,850
I couldn't do it.
210
00:30:45,183 --> 00:30:46,391
I couldn't do it.
211
00:30:49,058 --> 00:30:50,516
I failed them.
212
00:30:54,058 --> 00:30:57,016
He killed them all, and I couldn't do it.
213
00:30:59,808 --> 00:31:01,016
You haven't failed them.
214
00:31:02,516 --> 00:31:03,850
By showing mercy,
215
00:31:05,058 --> 00:31:06,683
you have given them peace.
216
00:31:08,391 --> 00:31:09,850
You have honored them.
217
00:31:15,308 --> 00:31:16,725
Have I become him?
218
00:31:18,975 --> 00:31:19,975
No.
219
00:31:21,975 --> 00:31:23,350
You have chosen not to.
220
00:31:27,350 --> 00:31:28,641
Who you become now,
221
00:31:30,850 --> 00:31:31,975
that is up to you.
222
00:32:22,808 --> 00:32:23,891
Now you're free.
223
00:32:25,766 --> 00:32:27,433
We both are.
224
00:32:48,433 --> 00:32:52,141
The probes are tracking
every system within range.
225
00:32:52,225 --> 00:32:58,266
We will destroy everything in our path
until he is found.
226
00:33:00,850 --> 00:33:04,016
You seem agitated, my friend.
227
00:33:04,766 --> 00:33:07,600
He will not evade me again.
228
00:33:09,808 --> 00:33:12,558
I wonder if your thoughts
229
00:33:14,058 --> 00:33:17,391
are clear on this, Lord Vader.
230
00:33:18,975 --> 00:33:25,141
Perhaps your feelings for your old master
have left you weakened.
231
00:33:28,183 --> 00:33:31,475
If your past cannot be overcome...
232
00:33:35,683 --> 00:33:38,016
Kenobi means nothing.
233
00:33:40,475 --> 00:33:44,933
I serve only you, my Master.
234
00:34:49,725 --> 00:34:52,808
All right, let's go, young lady.
We don't want to keep your...
235
00:34:58,475 --> 00:34:59,808
Is that a holster?
236
00:35:09,683 --> 00:35:10,850
I love it.
237
00:35:12,975 --> 00:35:13,975
Come.
238
00:35:29,183 --> 00:35:30,891
You said there were many ways to lead.
239
00:35:31,766 --> 00:35:32,933
Looks like I was right.
240
00:35:34,308 --> 00:35:37,558
If I'm going to do this,
I'm going to want to change a few things.
241
00:35:39,433 --> 00:35:41,600
Then let's change things together.
242
00:35:44,725 --> 00:35:47,016
So, who is it today? More cousins?
243
00:35:47,850 --> 00:35:48,850
Not exactly.
244
00:35:56,100 --> 00:35:58,725
Lola!
245
00:35:59,641 --> 00:36:02,266
Who am I to separate a young lady
from her droid?
246
00:36:05,725 --> 00:36:06,766
Obi-Wan.
247
00:36:09,725 --> 00:36:11,225
- Thank you.
- Of course.
248
00:36:11,308 --> 00:36:13,141
We can never repay you.
249
00:36:14,058 --> 00:36:16,766
Well, she has already done that.
250
00:36:17,308 --> 00:36:19,641
I missed you.
251
00:36:20,433 --> 00:36:21,808
I fear for her future.
252
00:36:23,725 --> 00:36:25,308
The Empire grows stronger
253
00:36:26,891 --> 00:36:27,891
and bolder.
254
00:36:30,350 --> 00:36:32,225
Well, if you ever need my help again,
255
00:36:33,016 --> 00:36:34,350
you know where to find me.
256
00:36:36,141 --> 00:36:37,766
Let's hope that day never comes.
257
00:36:50,100 --> 00:36:51,683
So, what'll you do now?
258
00:36:54,058 --> 00:36:55,058
I don't know.
259
00:36:55,891 --> 00:36:57,516
What do you think I should do?
260
00:36:58,100 --> 00:36:59,433
I think you should sleep.
261
00:37:03,016 --> 00:37:04,433
I think you're right.
262
00:37:13,183 --> 00:37:14,225
Leia...
263
00:37:17,558 --> 00:37:21,683
when I said before
that I didn't know your parents...
264
00:37:25,391 --> 00:37:27,225
Princess Leia Organa,
265
00:37:28,808 --> 00:37:30,225
you are wise,
266
00:37:30,933 --> 00:37:31,975
discerning,
267
00:37:33,433 --> 00:37:34,516
kindhearted.
268
00:37:37,100 --> 00:37:39,516
These are qualities
that came from your mother.
269
00:37:41,933 --> 00:37:44,183
But you are also passionate
270
00:37:45,016 --> 00:37:46,141
and fearless,
271
00:37:47,141 --> 00:37:48,141
forthright.
272
00:37:49,225 --> 00:37:51,100
And these are gifts from your father.
273
00:37:54,141 --> 00:37:56,141
Both were exceptional people
274
00:37:56,975 --> 00:37:59,016
who bore an exceptional daughter.
275
00:38:02,725 --> 00:38:04,266
I wish I could tell you more.
276
00:38:05,683 --> 00:38:06,683
It's okay.
277
00:38:07,475 --> 00:38:08,558
You don't have to.
278
00:38:12,808 --> 00:38:13,808
Thank you.
279
00:38:16,766 --> 00:38:18,225
Will I ever see you again?
280
00:38:19,308 --> 00:38:20,308
Maybe.
281
00:38:21,100 --> 00:38:22,100
Someday.
282
00:38:22,850 --> 00:38:25,225
If you ever need help
from a tired old man.
283
00:38:26,600 --> 00:38:27,975
But we must be careful.
284
00:38:28,766 --> 00:38:31,641
No one must know,
or it could endanger us both.
285
00:38:37,641 --> 00:38:38,766
Goodbye,
286
00:38:40,058 --> 00:38:41,058
Obi-Wan.
287
00:38:47,183 --> 00:38:48,308
Goodbye, Princess.
288
00:38:49,516 --> 00:38:50,850
May the Force be with you.
289
00:41:13,475 --> 00:41:15,391
What are you, uh, doin' here?
290
00:41:16,975 --> 00:41:19,141
I thought you were gonna
keep your distance.
291
00:41:19,683 --> 00:41:20,683
And I will.
292
00:41:25,100 --> 00:41:26,433
You know, you were right.
293
00:41:28,725 --> 00:41:30,225
He just needs to be a boy.
294
00:41:35,433 --> 00:41:37,433
The future will take care of itself.
295
00:41:41,933 --> 00:41:44,891
The only protection he needs now,
Owen, is you
296
00:41:45,683 --> 00:41:46,683
and Beru.
297
00:41:49,683 --> 00:41:50,891
Take good care of him.
298
00:41:58,850 --> 00:41:59,891
I will.
299
00:42:09,516 --> 00:42:11,225
Ben?
300
00:42:17,600 --> 00:42:18,683
You want to meet him?
301
00:42:48,641 --> 00:42:49,725
Hello there.
302
00:43:31,850 --> 00:43:32,975
Master Qui-Gon.
303
00:43:36,850 --> 00:43:37,850
Well,
304
00:43:38,350 --> 00:43:39,600
took you long enough.
305
00:43:42,266 --> 00:43:44,100
Beginning to think you'd never come.
306
00:43:45,141 --> 00:43:47,100
I was always here, Obi-Wan.
307
00:43:48,058 --> 00:43:50,725
You just were not ready to see.
308
00:43:54,350 --> 00:43:55,350
Come on.
309
00:43:55,433 --> 00:43:56,683
We've got a ways to go.
19885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.