All language subtitles for Obi-Wan.Kenobi.S01E06.2160p.WEB.h265-KOGi-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:06,183 Where is he? 2 00:00:06,975 --> 00:00:08,391 The tracker worked. 3 00:00:08,475 --> 00:00:10,391 He's arriving on Jabiim as we speak. 4 00:00:11,266 --> 00:00:13,600 Lock down the facility. 5 00:00:17,183 --> 00:00:20,183 If we seal them in now, they can hold out for days. 6 00:00:20,266 --> 00:00:22,183 If we cannot break them... 7 00:00:22,266 --> 00:00:25,725 It is not them we need to break. 8 00:00:25,808 --> 00:00:26,933 Fire! 9 00:00:30,641 --> 00:00:32,141 You're not serving him. 10 00:00:32,225 --> 00:00:33,600 You're hunting him. 11 00:00:36,308 --> 00:00:37,558 Fall back to second position! 12 00:00:38,475 --> 00:00:40,266 Tala! 13 00:00:40,850 --> 00:00:41,850 No! 14 00:00:41,933 --> 00:00:43,683 May the Force be with you. 15 00:00:46,891 --> 00:00:48,891 Inform Lord Vader, 16 00:00:49,391 --> 00:00:52,808 Kenobi is ours. 17 00:00:53,475 --> 00:00:55,600 You're not bringing him to me. 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,975 I'm bringing him to you. 19 00:01:09,766 --> 00:01:14,016 Did you really believe I did not see it, youngling? 20 00:01:16,975 --> 00:01:21,766 Revenge does wonders for the will to live, don't you think? 21 00:01:25,475 --> 00:01:28,641 If he's found you, if he's learned of the children... 22 00:01:28,725 --> 00:01:30,183 I'll head to Tatooine. 23 00:02:34,058 --> 00:02:35,266 Something you wanna say? 24 00:02:35,725 --> 00:02:37,225 I have something to say. 25 00:02:37,308 --> 00:02:38,308 Wait your turn. 26 00:02:38,933 --> 00:02:41,058 You can have what's left when I'm done. 27 00:02:54,558 --> 00:02:56,308 I'm looking for a farmer 28 00:02:57,558 --> 00:02:58,766 named Owen. 29 00:03:17,516 --> 00:03:19,766 Increase firepower. 30 00:03:19,850 --> 00:03:21,225 At once, Lord Vader. 31 00:03:35,850 --> 00:03:37,016 Hyperdrive's almost ready. 32 00:03:37,100 --> 00:03:39,308 Move all power to the rear shields. 33 00:03:39,391 --> 00:03:40,516 We'll head for Tessen. 34 00:03:41,558 --> 00:03:42,808 Get you out from there. 35 00:03:54,016 --> 00:03:56,141 We're not gonna make it to Tessen, are we? 36 00:03:56,975 --> 00:03:58,100 Motivator's shot. 37 00:03:59,100 --> 00:04:00,683 Power couplings are bad. 38 00:04:00,766 --> 00:04:03,183 I'm workin' on it, but those shields won't last forever. 39 00:04:03,266 --> 00:04:04,641 How much time do you need? 40 00:04:08,058 --> 00:04:09,183 More than we have. 41 00:04:27,683 --> 00:04:28,725 It's okay. 42 00:04:30,808 --> 00:04:33,183 It's okay. It's okay. It's okay. 43 00:04:44,308 --> 00:04:45,308 They're scared. 44 00:04:46,641 --> 00:04:48,391 She keeps their minds off of it. 45 00:04:51,475 --> 00:04:53,225 Maybe I should borrow her too. 46 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 Howdy. 47 00:05:04,308 --> 00:05:05,516 What do you need, kid? 48 00:05:06,058 --> 00:05:08,100 We need a new belt for the speeder. 49 00:05:08,183 --> 00:05:10,850 A certain somebody broke the last one. 50 00:05:10,933 --> 00:05:13,350 Your uncle's a patient man. 51 00:05:13,433 --> 00:05:14,891 I am not that patient. 52 00:05:22,183 --> 00:05:23,183 Owen? 53 00:05:27,100 --> 00:05:28,850 There's something you need to know. 54 00:05:31,225 --> 00:05:33,766 No! No way! You can't just leave me here! 55 00:05:33,850 --> 00:05:36,266 I'm the one that Vader wants. If I go, he will follow. 56 00:05:36,350 --> 00:05:38,308 - I'm not letting you! - Leia, please. 57 00:05:38,391 --> 00:05:41,600 Wait, what happened to all of us staying together? 58 00:05:43,558 --> 00:05:45,266 Roken needs more time to fix the ship. 59 00:05:45,350 --> 00:05:46,808 This will give him that time. 60 00:05:48,891 --> 00:05:52,183 You've spent ten years protecting the Jedi. 61 00:05:52,266 --> 00:05:54,433 This is my chance to return that favor. 62 00:05:54,516 --> 00:05:55,516 But we're so close. 63 00:05:55,600 --> 00:05:58,016 Roken, you know this plan makes sense. 64 00:05:58,100 --> 00:06:00,350 - No, we need you! - It'll buy you the time you need. 65 00:06:00,433 --> 00:06:02,141 You must get these people out of here. 66 00:06:02,225 --> 00:06:04,641 You are all the future. You are the future. 67 00:06:05,475 --> 00:06:07,308 You're what needs to survive. 68 00:06:09,308 --> 00:06:10,391 No. 69 00:06:10,683 --> 00:06:11,683 Leia. 70 00:06:11,766 --> 00:06:13,683 I find she needs to be given space. Just... 71 00:06:13,766 --> 00:06:16,100 You must promise me that you'll get her home, Haja. 72 00:06:16,183 --> 00:06:17,600 As soon as I'm in the clear. 73 00:06:19,308 --> 00:06:20,308 You have my word. 74 00:06:21,683 --> 00:06:23,183 Although, I know the word of a liar 75 00:06:23,266 --> 00:06:25,266 and a fake Jedi may not mean much to you. 76 00:06:25,350 --> 00:06:26,641 It's good enough for me. 77 00:06:39,933 --> 00:06:41,058 All right, go on in. 78 00:06:42,225 --> 00:06:43,225 Go on. 79 00:06:46,308 --> 00:06:47,350 What is it? 80 00:06:48,766 --> 00:06:49,766 Come on inside. 81 00:06:57,433 --> 00:06:58,641 How did she know he was here? 82 00:06:58,725 --> 00:07:00,516 I don't know. All I know is she's coming, 83 00:07:01,183 --> 00:07:03,016 - Ben is gone. - Whose fault is that? 84 00:07:04,100 --> 00:07:06,975 We need to leave, Beru. We need to take Luke and hide somewhere. 85 00:07:07,058 --> 00:07:08,808 Where? In the desert? 86 00:07:09,308 --> 00:07:11,725 I'm not leaving my home. At least here we have a chance. 87 00:07:11,808 --> 00:07:13,850 If we stay, we'd need help. 88 00:07:14,350 --> 00:07:16,433 I'm not putting anyone else in danger, Owen. 89 00:07:17,808 --> 00:07:19,183 We're enough. 90 00:07:19,266 --> 00:07:20,266 You and me. 91 00:07:22,933 --> 00:07:23,975 Beru, what are you doing? 92 00:07:24,058 --> 00:07:25,725 We both knew this day might come. 93 00:07:30,558 --> 00:07:32,600 She'll come when the suns go down. 94 00:07:32,683 --> 00:07:34,058 Best we get positioned now. 95 00:07:35,516 --> 00:07:36,516 Uh... 96 00:07:40,933 --> 00:07:41,933 Hey. 97 00:07:48,683 --> 00:07:49,766 I talked to her. 98 00:07:50,391 --> 00:07:51,433 You're welcome. 99 00:07:58,308 --> 00:08:00,100 You said you'd take me home. 100 00:08:01,641 --> 00:08:03,183 I wish that I could, Leia. 101 00:08:04,266 --> 00:08:05,308 Really, I do. 102 00:08:10,891 --> 00:08:12,975 Please tell your father I tried. 103 00:08:19,475 --> 00:08:20,766 I have something for you. 104 00:08:22,891 --> 00:08:24,766 Roken found it before we got out. 105 00:08:26,391 --> 00:08:28,266 She would have wanted you to have it. 106 00:08:32,516 --> 00:08:33,516 It's empty. 107 00:08:34,725 --> 00:08:36,975 Well, I wasn't gonna give you a blaster, Leia. 108 00:08:37,058 --> 00:08:38,308 You're ten years old. 109 00:08:42,183 --> 00:08:43,475 But you won't always be. 110 00:09:06,391 --> 00:09:07,391 Come back. 111 00:09:08,891 --> 00:09:09,933 Please. 112 00:09:13,766 --> 00:09:14,766 I promise. 113 00:09:34,308 --> 00:09:36,100 I have to face him, Master. 114 00:09:38,475 --> 00:09:40,391 Whether he dies or I do, 115 00:09:41,683 --> 00:09:43,100 this ends today. 116 00:09:51,641 --> 00:09:52,725 Are you ready? 117 00:09:54,225 --> 00:09:55,475 Drop ship's all set. 118 00:09:56,516 --> 00:09:58,516 You don't have to do this, you know. 119 00:09:59,266 --> 00:10:00,641 We can still fix the drive. 120 00:10:00,725 --> 00:10:01,766 I have to go. 121 00:10:03,516 --> 00:10:04,933 It's not about us, is it? 122 00:10:06,808 --> 00:10:07,975 You want to do it. 123 00:10:09,350 --> 00:10:10,766 It's about you and him. 124 00:10:13,975 --> 00:10:15,183 Just keep them safe. 125 00:10:16,308 --> 00:10:17,725 Keep yourself safe too. 126 00:10:21,933 --> 00:10:22,933 Roken. 127 00:10:23,808 --> 00:10:25,641 There are not many leaders left. 128 00:10:26,808 --> 00:10:28,100 People follow you. 129 00:10:29,683 --> 00:10:30,683 Don't stop. 130 00:10:33,975 --> 00:10:35,308 I'm just getting started. 131 00:10:56,475 --> 00:10:58,034 We're tracking an escape craft. 132 00:10:58,058 --> 00:10:59,975 There's one life form aboard. 133 00:11:00,058 --> 00:11:01,266 That's him. 134 00:11:01,850 --> 00:11:05,516 My Lord, we must continue our pursuit of the insurgents. 135 00:11:05,600 --> 00:11:10,933 Now is our chance to wipe out this network in its entirety. 136 00:11:11,016 --> 00:11:15,433 We cannot prioritize one lone Jedi. 137 00:11:15,516 --> 00:11:18,516 He is not just any Jedi. 138 00:11:25,308 --> 00:11:27,225 Follow Kenobi. 139 00:11:27,308 --> 00:11:28,433 At once, Lord Vader. 140 00:11:55,725 --> 00:11:56,725 Come on. 141 00:11:58,766 --> 00:11:59,808 Now, Luke, 142 00:12:00,266 --> 00:12:01,641 I need you to listen to me. 143 00:12:02,391 --> 00:12:05,600 The Tuskens are on the hunt again. They're raiding farms along the wastes. 144 00:12:05,683 --> 00:12:06,891 So stay in here. 145 00:12:06,975 --> 00:12:09,850 If anything goes wrong, you know what to do. You run. 146 00:12:09,933 --> 00:12:11,350 I'm not afraid. 147 00:12:11,433 --> 00:12:12,433 I know. 148 00:12:12,516 --> 00:12:14,225 Everything's gonna be fine. 149 00:12:18,350 --> 00:12:19,600 It's gonna be okay. 150 00:12:38,100 --> 00:12:39,558 Prepare my ship. 151 00:12:40,725 --> 00:12:43,141 I will face him alone. 152 00:14:07,683 --> 00:14:09,600 That's the perimeter. 153 00:14:10,350 --> 00:14:11,391 She's here. 154 00:14:15,975 --> 00:14:16,975 It's time. 155 00:15:22,808 --> 00:15:26,391 Have you come to destroy me, Obi-Wan? 156 00:15:28,058 --> 00:15:30,558 I will do what I must. 157 00:15:36,975 --> 00:15:38,766 Then you will die! 158 00:16:58,891 --> 00:17:00,016 Go! Go! Go! 159 00:17:02,225 --> 00:17:03,266 Run! 160 00:17:07,266 --> 00:17:08,266 Go! 161 00:17:51,933 --> 00:17:54,558 Your strength has returned. 162 00:17:56,933 --> 00:17:58,641 But the weakness 163 00:17:59,808 --> 00:18:01,600 still remains. 164 00:18:22,683 --> 00:18:27,141 And that is why you will always lose. 165 00:18:55,933 --> 00:18:58,933 Did you truly think that you could defeat me? 166 00:19:01,016 --> 00:19:02,641 You have failed, 167 00:19:03,641 --> 00:19:04,725 Master. 168 00:19:22,808 --> 00:19:24,183 You really love the boy. 169 00:19:26,558 --> 00:19:27,766 Like he's your own. 170 00:19:28,891 --> 00:19:30,225 He is my own. 171 00:19:38,100 --> 00:19:39,266 What do you want? 172 00:19:40,766 --> 00:19:41,766 Justice. 173 00:19:53,391 --> 00:19:55,141 Beru, she's coming! 174 00:19:59,766 --> 00:20:00,766 Go! 175 00:20:47,683 --> 00:20:49,558 This is the end for you, my Master. 176 00:20:49,641 --> 00:20:51,933 Admit you are beaten. 177 00:20:52,016 --> 00:20:53,975 You cannot run, Obi-Wan. 178 00:20:54,058 --> 00:20:55,850 I see through the lies of the Jedi. 179 00:20:55,933 --> 00:20:57,100 You're my enemy. 180 00:20:57,183 --> 00:20:59,617 You should have killed me when you had the chance. 181 00:20:59,641 --> 00:21:01,891 I do not fear the dark side. 182 00:21:01,975 --> 00:21:04,850 I am what you made me. 183 00:24:22,725 --> 00:24:23,725 Anakin. 184 00:24:34,308 --> 00:24:36,266 Anakin is gone. 185 00:24:39,058 --> 00:24:40,725 I am what remains. 186 00:24:54,058 --> 00:24:55,058 I'm sorry. 187 00:24:58,600 --> 00:25:00,600 I'm sorry, Anakin. 188 00:25:02,016 --> 00:25:03,016 For all of it. 189 00:25:11,308 --> 00:25:14,391 I am not your failure, Obi-Wan. 190 00:25:18,391 --> 00:25:23,475 You didn't kill Anakin Skywalker. 191 00:25:28,475 --> 00:25:29,516 I did. 192 00:25:39,266 --> 00:25:43,183 The same way, I will destroy you! 193 00:25:48,641 --> 00:25:50,600 Then my friend is truly dead. 194 00:26:01,683 --> 00:26:02,683 Goodbye, 195 00:26:04,350 --> 00:26:05,350 Darth. 196 00:26:14,933 --> 00:26:16,266 Obi-Wan! 197 00:26:29,600 --> 00:26:31,350 Obi-Wan! 198 00:27:14,016 --> 00:27:15,016 Luke! 199 00:28:41,225 --> 00:28:42,225 Luke! 200 00:28:43,266 --> 00:28:44,266 Luke! 201 00:28:44,725 --> 00:28:45,766 Luke! 202 00:28:48,225 --> 00:28:49,225 Luke! 203 00:28:53,058 --> 00:28:54,058 Luke! 204 00:28:54,141 --> 00:28:55,183 Luke! 205 00:28:58,016 --> 00:28:59,058 Where is he? 206 00:29:00,433 --> 00:29:01,433 He's gone. 207 00:29:02,016 --> 00:29:04,516 I'll look in the Dune Sea. We'll search till we find him. 208 00:29:07,225 --> 00:29:08,225 Ben! 209 00:30:39,391 --> 00:30:40,850 I couldn't do it. 210 00:30:45,183 --> 00:30:46,391 I couldn't do it. 211 00:30:49,058 --> 00:30:50,516 I failed them. 212 00:30:54,058 --> 00:30:57,016 He killed them all, and I couldn't do it. 213 00:30:59,808 --> 00:31:01,016 You haven't failed them. 214 00:31:02,516 --> 00:31:03,850 By showing mercy, 215 00:31:05,058 --> 00:31:06,683 you have given them peace. 216 00:31:08,391 --> 00:31:09,850 You have honored them. 217 00:31:15,308 --> 00:31:16,725 Have I become him? 218 00:31:18,975 --> 00:31:19,975 No. 219 00:31:21,975 --> 00:31:23,350 You have chosen not to. 220 00:31:27,350 --> 00:31:28,641 Who you become now, 221 00:31:30,850 --> 00:31:31,975 that is up to you. 222 00:32:22,808 --> 00:32:23,891 Now you're free. 223 00:32:25,766 --> 00:32:27,433 We both are. 224 00:32:48,433 --> 00:32:52,141 The probes are tracking every system within range. 225 00:32:52,225 --> 00:32:58,266 We will destroy everything in our path until he is found. 226 00:33:00,850 --> 00:33:04,016 You seem agitated, my friend. 227 00:33:04,766 --> 00:33:07,600 He will not evade me again. 228 00:33:09,808 --> 00:33:12,558 I wonder if your thoughts 229 00:33:14,058 --> 00:33:17,391 are clear on this, Lord Vader. 230 00:33:18,975 --> 00:33:25,141 Perhaps your feelings for your old master have left you weakened. 231 00:33:28,183 --> 00:33:31,475 If your past cannot be overcome... 232 00:33:35,683 --> 00:33:38,016 Kenobi means nothing. 233 00:33:40,475 --> 00:33:44,933 I serve only you, my Master. 234 00:34:49,725 --> 00:34:52,808 All right, let's go, young lady. We don't want to keep your... 235 00:34:58,475 --> 00:34:59,808 Is that a holster? 236 00:35:09,683 --> 00:35:10,850 I love it. 237 00:35:12,975 --> 00:35:13,975 Come. 238 00:35:29,183 --> 00:35:30,891 You said there were many ways to lead. 239 00:35:31,766 --> 00:35:32,933 Looks like I was right. 240 00:35:34,308 --> 00:35:37,558 If I'm going to do this, I'm going to want to change a few things. 241 00:35:39,433 --> 00:35:41,600 Then let's change things together. 242 00:35:44,725 --> 00:35:47,016 So, who is it today? More cousins? 243 00:35:47,850 --> 00:35:48,850 Not exactly. 244 00:35:56,100 --> 00:35:58,725 Lola! 245 00:35:59,641 --> 00:36:02,266 Who am I to separate a young lady from her droid? 246 00:36:05,725 --> 00:36:06,766 Obi-Wan. 247 00:36:09,725 --> 00:36:11,225 - Thank you. - Of course. 248 00:36:11,308 --> 00:36:13,141 We can never repay you. 249 00:36:14,058 --> 00:36:16,766 Well, she has already done that. 250 00:36:17,308 --> 00:36:19,641 I missed you. 251 00:36:20,433 --> 00:36:21,808 I fear for her future. 252 00:36:23,725 --> 00:36:25,308 The Empire grows stronger 253 00:36:26,891 --> 00:36:27,891 and bolder. 254 00:36:30,350 --> 00:36:32,225 Well, if you ever need my help again, 255 00:36:33,016 --> 00:36:34,350 you know where to find me. 256 00:36:36,141 --> 00:36:37,766 Let's hope that day never comes. 257 00:36:50,100 --> 00:36:51,683 So, what'll you do now? 258 00:36:54,058 --> 00:36:55,058 I don't know. 259 00:36:55,891 --> 00:36:57,516 What do you think I should do? 260 00:36:58,100 --> 00:36:59,433 I think you should sleep. 261 00:37:03,016 --> 00:37:04,433 I think you're right. 262 00:37:13,183 --> 00:37:14,225 Leia... 263 00:37:17,558 --> 00:37:21,683 when I said before that I didn't know your parents... 264 00:37:25,391 --> 00:37:27,225 Princess Leia Organa, 265 00:37:28,808 --> 00:37:30,225 you are wise, 266 00:37:30,933 --> 00:37:31,975 discerning, 267 00:37:33,433 --> 00:37:34,516 kindhearted. 268 00:37:37,100 --> 00:37:39,516 These are qualities that came from your mother. 269 00:37:41,933 --> 00:37:44,183 But you are also passionate 270 00:37:45,016 --> 00:37:46,141 and fearless, 271 00:37:47,141 --> 00:37:48,141 forthright. 272 00:37:49,225 --> 00:37:51,100 And these are gifts from your father. 273 00:37:54,141 --> 00:37:56,141 Both were exceptional people 274 00:37:56,975 --> 00:37:59,016 who bore an exceptional daughter. 275 00:38:02,725 --> 00:38:04,266 I wish I could tell you more. 276 00:38:05,683 --> 00:38:06,683 It's okay. 277 00:38:07,475 --> 00:38:08,558 You don't have to. 278 00:38:12,808 --> 00:38:13,808 Thank you. 279 00:38:16,766 --> 00:38:18,225 Will I ever see you again? 280 00:38:19,308 --> 00:38:20,308 Maybe. 281 00:38:21,100 --> 00:38:22,100 Someday. 282 00:38:22,850 --> 00:38:25,225 If you ever need help from a tired old man. 283 00:38:26,600 --> 00:38:27,975 But we must be careful. 284 00:38:28,766 --> 00:38:31,641 No one must know, or it could endanger us both. 285 00:38:37,641 --> 00:38:38,766 Goodbye, 286 00:38:40,058 --> 00:38:41,058 Obi-Wan. 287 00:38:47,183 --> 00:38:48,308 Goodbye, Princess. 288 00:38:49,516 --> 00:38:50,850 May the Force be with you. 289 00:41:13,475 --> 00:41:15,391 What are you, uh, doin' here? 290 00:41:16,975 --> 00:41:19,141 I thought you were gonna keep your distance. 291 00:41:19,683 --> 00:41:20,683 And I will. 292 00:41:25,100 --> 00:41:26,433 You know, you were right. 293 00:41:28,725 --> 00:41:30,225 He just needs to be a boy. 294 00:41:35,433 --> 00:41:37,433 The future will take care of itself. 295 00:41:41,933 --> 00:41:44,891 The only protection he needs now, Owen, is you 296 00:41:45,683 --> 00:41:46,683 and Beru. 297 00:41:49,683 --> 00:41:50,891 Take good care of him. 298 00:41:58,850 --> 00:41:59,891 I will. 299 00:42:09,516 --> 00:42:11,225 Ben? 300 00:42:17,600 --> 00:42:18,683 You want to meet him? 301 00:42:48,641 --> 00:42:49,725 Hello there. 302 00:43:31,850 --> 00:43:32,975 Master Qui-Gon. 303 00:43:36,850 --> 00:43:37,850 Well, 304 00:43:38,350 --> 00:43:39,600 took you long enough. 305 00:43:42,266 --> 00:43:44,100 Beginning to think you'd never come. 306 00:43:45,141 --> 00:43:47,100 I was always here, Obi-Wan. 307 00:43:48,058 --> 00:43:50,725 You just were not ready to see. 308 00:43:54,350 --> 00:43:55,350 Come on. 309 00:43:55,433 --> 00:43:56,683 We've got a ways to go. 19885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.