All language subtitles for Nobodys.Hero.2022.FRENCH.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,920 --> 00:00:54,839 NOBODY'S HERO 2 00:01:39,640 --> 00:01:41,239 - Hello. - Hi. 3 00:01:41,440 --> 00:01:44,559 Wanna grab a coffee or something? 4 00:01:45,400 --> 00:01:46,839 Why should we? 5 00:01:47,320 --> 00:01:50,359 To break the ice. I'm hitting on you. 6 00:01:50,800 --> 00:01:52,479 We can go faster. 7 00:01:52,960 --> 00:01:55,439 No. I want to hit on you normally. 8 00:01:55,640 --> 00:01:57,039 No charge. 9 00:01:57,280 --> 00:01:59,359 Why shouldn't I charge you? 10 00:02:00,640 --> 00:02:02,839 I'm anti-prostitution. 11 00:02:03,360 --> 00:02:05,639 Buying someone's body isn't cool. 12 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Really? 13 00:02:07,280 --> 00:02:08,639 I really like you. 14 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 Yeah. 15 00:02:11,240 --> 00:02:13,039 They all do. 16 00:02:13,960 --> 00:02:15,239 I doubt that. 17 00:02:15,520 --> 00:02:17,319 Or they'd go elsewhere. 18 00:02:17,720 --> 00:02:20,559 It's you I wanna make love to. 19 00:02:20,800 --> 00:02:23,119 I'm not looking for a quickie. 20 00:02:25,200 --> 00:02:27,639 How about a drink someplace warm? 21 00:02:28,520 --> 00:02:31,119 I'm short on time. I'm expecting someone. 22 00:02:31,560 --> 00:02:32,839 A little later. 23 00:02:34,480 --> 00:02:35,879 Your first time? 24 00:02:38,400 --> 00:02:40,919 You have sex off the clock, right? 25 00:02:42,200 --> 00:02:43,239 I'm even married. 26 00:02:43,480 --> 00:02:45,159 - You never cheat? - No. 27 00:02:46,280 --> 00:02:47,879 It's dumb but... 28 00:02:48,640 --> 00:02:51,319 I'd do things for you the others don't. 29 00:02:53,720 --> 00:02:54,759 Gotta go. 30 00:03:03,920 --> 00:03:05,359 Here's my number. 31 00:03:07,960 --> 00:03:09,199 Call me? 32 00:03:10,120 --> 00:03:11,479 Promise? 33 00:04:00,440 --> 00:04:01,440 Hello? 34 00:04:01,600 --> 00:04:02,600 Médéric? 35 00:04:02,800 --> 00:04:03,800 Speaking. 36 00:04:04,000 --> 00:04:08,279 I have a free hour after work at 8. You available? 37 00:04:08,800 --> 00:04:10,039 Yeah, sure. 38 00:04:11,000 --> 00:04:14,639 Meet me at 8:15 at Hotel de France. ok? 39 00:04:15,320 --> 00:04:17,919 In the street where we met. Ask for me. 40 00:04:18,120 --> 00:04:19,159 Isadora. 41 00:04:19,520 --> 00:04:21,359 I just ask for Isadora? 42 00:04:21,760 --> 00:04:22,879 Right. 43 00:04:23,400 --> 00:04:24,479 See you then. 44 00:04:24,680 --> 00:04:25,839 See you. 45 00:05:01,920 --> 00:05:03,199 Evening. 46 00:05:06,440 --> 00:05:07,559 Isadora, please. 47 00:05:07,760 --> 00:05:10,679 Room 205. Second floor. 48 00:05:11,840 --> 00:05:13,759 - Thanks. - At your service. 49 00:05:23,200 --> 00:05:24,239 Come in. 50 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Hello. 51 00:05:35,840 --> 00:05:36,959 Whaddya watching? 52 00:05:37,160 --> 00:05:38,519 Whatever's on. 53 00:05:39,160 --> 00:05:40,160 Funny. 54 00:05:41,480 --> 00:05:43,679 You decide work's over at 8 55 00:05:44,520 --> 00:05:45,799 every day? 56 00:05:46,640 --> 00:05:49,359 My husband doesn't want me home late. 57 00:05:55,240 --> 00:05:56,279 So it's alright? 58 00:05:57,840 --> 00:05:59,679 You agree there's no charge? 59 00:08:12,560 --> 00:08:14,038 Easy, easy... 60 00:08:14,200 --> 00:08:15,639 Don't overdo it. 61 00:08:15,839 --> 00:08:18,879 It's so good, I swear. No charge. 62 00:08:26,080 --> 00:08:29,279 There are two dead and several wounded... 63 00:08:30,160 --> 00:08:33,239 - Don't you feel anything? - There's been an attack. 64 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 Shit. 65 00:08:37,120 --> 00:08:38,239 It was here. 66 00:08:38,960 --> 00:08:41,039 - In Clermont? - Place de Jaude. 67 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 Stop. 68 00:08:47,320 --> 00:08:48,439 I gotta go. 69 00:08:49,760 --> 00:08:51,879 I want to fuck you. 70 00:08:52,080 --> 00:08:53,679 I'm gonna cum on your tits. 71 00:08:56,720 --> 00:08:58,679 We have to stop! 72 00:08:58,840 --> 00:09:00,879 It'll only take 5 minutes. 73 00:09:01,880 --> 00:09:03,479 Nothing we can do about it. 74 00:09:05,080 --> 00:09:06,519 I want it so bad. 75 00:09:12,520 --> 00:09:13,520 It's serious. 76 00:09:14,400 --> 00:09:16,159 Come in, why don't you? 77 00:09:17,120 --> 00:09:18,559 I was worried sick. 78 00:09:19,360 --> 00:09:22,599 Me too. I planned to call once he'd finished. 79 00:09:22,800 --> 00:09:24,119 Fine day for overtime! 80 00:09:24,320 --> 00:09:25,919 I could hear you outside. 81 00:09:26,120 --> 00:09:29,279 Life doesn't have to stop for a terrorist attack. 82 00:09:29,960 --> 00:09:31,479 Why was your phone off? 83 00:09:32,400 --> 00:09:33,919 He couldn't cum. 84 00:09:35,040 --> 00:09:36,599 Refund him. 85 00:09:45,920 --> 00:09:46,999 That's ok. 86 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 Sorry. 87 00:10:03,040 --> 00:10:06,759 There's a lot of commotion here. 88 00:10:06,960 --> 00:10:09,719 It's a chaotic situation. 89 00:10:09,880 --> 00:10:11,919 It's hard to know what happened. 90 00:10:12,560 --> 00:10:14,879 There were reportedly gunshots, 91 00:10:15,080 --> 00:10:16,839 and a machete attack. 92 00:10:20,920 --> 00:10:22,199 Did you hear? 93 00:10:23,280 --> 00:10:24,719 They know who did it? 94 00:10:25,800 --> 00:10:29,519 Stay safe. The terrorists may not all be dead. 95 00:10:31,920 --> 00:10:33,879 That'll be 30 euros. 96 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 Thanks. 97 00:10:40,680 --> 00:10:42,359 You're good with women. 98 00:10:43,560 --> 00:10:45,719 I bet she does it for everyone. 99 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Not like that. 100 00:10:47,600 --> 00:10:49,879 With you something big happened. 101 00:10:53,480 --> 00:10:55,839 You don't mind hiring kids? 102 00:10:55,840 --> 00:10:57,519 Charlène's not a kid. 103 00:10:57,760 --> 00:10:59,479 She's in 8th grade. 104 00:11:03,840 --> 00:11:05,519 Well, bye. 105 00:11:06,120 --> 00:11:07,319 Bye. 106 00:12:12,800 --> 00:12:13,879 Mister? 107 00:12:15,400 --> 00:12:17,479 Got 5 euros for a sandwich? 108 00:12:19,360 --> 00:12:20,799 Don't sneak up like that. 109 00:12:21,040 --> 00:12:22,679 Especially after an attack. 110 00:12:22,880 --> 00:12:24,359 Coz I'm Arab? 111 00:12:24,560 --> 00:12:27,599 I can't see your face. Why the hood? 112 00:12:27,600 --> 00:12:29,879 I'm cold without it. 113 00:12:30,040 --> 00:12:31,879 I wasn't involved, I swear. 114 00:12:32,080 --> 00:12:35,919 - I just asked for change! - Relax. We're all jumpy. 115 00:12:36,360 --> 00:12:37,439 Be careful. 116 00:12:39,720 --> 00:12:41,159 I haven't eaten all day. 117 00:12:48,080 --> 00:12:49,679 A little more? 118 00:12:49,880 --> 00:12:51,719 2 euros is a good start. 119 00:12:51,920 --> 00:12:53,159 It won't buy a kebab. 120 00:12:53,760 --> 00:12:54,879 Good night. 121 00:13:06,880 --> 00:13:10,719 A group of attackers struck randomly with machetes. 122 00:13:10,920 --> 00:13:12,679 According to eyewitnesses, 123 00:13:12,880 --> 00:13:14,639 they shouted "Allah Akbar." 124 00:13:14,840 --> 00:13:17,119 Two attackers were killed, 125 00:13:17,320 --> 00:13:20,159 but others may still be at large in Clermont. 126 00:13:20,360 --> 00:13:23,039 Police also suspect an explosive belt. 127 00:13:23,240 --> 00:13:27,159 Authorities are calling for a lockdown. 128 00:13:27,360 --> 00:13:30,919 The situation remains dangerous in Clermont. 129 00:13:31,440 --> 00:13:33,439 If you're just tuning in 130 00:13:33,640 --> 00:13:36,399 we're continuing our coverage 131 00:13:36,640 --> 00:13:39,359 of this evening's attack. 132 00:13:39,560 --> 00:13:44,399 The terrorism taskforce met moments ago. 133 00:14:35,520 --> 00:14:38,319 We do know the 1st attacker's identity: 134 00:14:39,400 --> 00:14:41,959 A 20-year-old Franco-Moroccan, 135 00:14:42,160 --> 00:14:46,199 a fan of martial arts and antique arms. 136 00:14:46,360 --> 00:14:48,439 He led a rural life with his mother 137 00:14:48,680 --> 00:14:51,479 and had no criminal record. 138 00:14:51,680 --> 00:14:54,359 No information on the 2nd attacker. 139 00:14:54,560 --> 00:14:56,759 His identity remains a mystery... 140 00:15:13,240 --> 00:15:17,919 He had no police record and lived with his mother. 141 00:15:18,120 --> 00:15:20,519 No news about the 2nd attacker. 142 00:15:20,720 --> 00:15:24,039 His identity remains a mystery. 143 00:15:24,240 --> 00:15:28,639 Surveillance footage from the shopping mall 144 00:15:28,840 --> 00:15:32,279 shows a 3rd man police say is... 145 00:15:33,600 --> 00:15:34,600 Hello? 146 00:15:36,040 --> 00:15:37,759 - Hello. - Yes? 147 00:15:39,200 --> 00:15:41,239 Is this Isadora's phone? 148 00:15:41,440 --> 00:15:43,319 This the guy from yesterday? 149 00:15:45,000 --> 00:15:46,839 That wasn't me. 150 00:15:47,120 --> 00:15:48,879 It's been a while. 151 00:15:48,880 --> 00:15:50,439 Can I speak to her? 152 00:15:50,640 --> 00:15:51,719 Why? 153 00:15:53,440 --> 00:15:54,759 For a date. 154 00:15:55,360 --> 00:15:56,639 I'll put her on. 155 00:15:57,680 --> 00:16:00,319 - Hello? - It's me. I want to see you. 156 00:16:00,560 --> 00:16:03,279 - So do I. When? - I dunno... 157 00:16:03,640 --> 00:16:05,519 Thursday at 5 o'clock works. 158 00:16:07,520 --> 00:16:09,559 - At my place? - See you then. 159 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Yeah. 160 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 Hello? 161 00:16:34,080 --> 00:16:35,080 Hello. 162 00:16:36,160 --> 00:16:38,079 - Is Isadora here? - No. 163 00:16:38,560 --> 00:16:40,038 When will she be back? 164 00:16:40,680 --> 00:16:42,959 You think I know her schedule? 165 00:16:43,960 --> 00:16:45,639 Ok, I won't insist. 166 00:16:51,160 --> 00:16:53,199 WAS THERE A THIRD MAN? 167 00:16:56,320 --> 00:16:58,519 Don't get too attached to Isadora. 168 00:16:59,200 --> 00:17:00,839 She's bad news. 169 00:17:01,040 --> 00:17:02,159 I just want to see her. 170 00:17:02,720 --> 00:17:05,399 Her husband's jealous. I don't want trouble. 171 00:17:05,600 --> 00:17:07,519 We're a respectable hotel. 172 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 Ok. 173 00:17:17,680 --> 00:17:18,879 Bye. 174 00:17:42,000 --> 00:17:42,759 Evening. 175 00:17:42,960 --> 00:17:44,599 Can I come inside? 176 00:17:45,520 --> 00:17:47,999 An hour or two, and I'll go. 177 00:17:48,920 --> 00:17:49,920 Please. 178 00:17:50,240 --> 00:17:51,240 Come in. 179 00:17:56,200 --> 00:17:58,439 - You're a lifesaver. - Forget.it. 180 00:18:05,200 --> 00:18:08,519 He may have carried out the attacks 181 00:18:08,720 --> 00:18:12,399 against his partners' wishes out of hatred for the city. 182 00:18:13,120 --> 00:18:16,799 It would seem the group was fighting. 183 00:18:19,360 --> 00:18:20,999 I brought you dry clothes. 184 00:18:22,040 --> 00:18:23,040 Thanks. 185 00:18:24,240 --> 00:18:25,399 Thanks a lot. 186 00:18:29,840 --> 00:18:31,799 - Can I take this? - That's ok. 187 00:18:32,000 --> 00:18:34,079 - It's not wet? - No thanks. 188 00:18:38,560 --> 00:18:40,679 - I'll dry it upstairs. - No. 189 00:18:41,120 --> 00:18:42,719 I'd rather keep it. 190 00:18:42,920 --> 00:18:44,439 Where will you dry it? 191 00:18:45,680 --> 00:18:46,799 Over there. 192 00:18:53,440 --> 00:18:55,119 Don't spend the night here. 193 00:18:55,360 --> 00:18:56,559 I promise, Mister. 194 00:18:57,600 --> 00:18:58,999 Got a place to go? 195 00:19:08,800 --> 00:19:10,559 Police Precinct. 196 00:19:10,760 --> 00:19:11,760 Evening, sir. 197 00:19:11,840 --> 00:19:13,559 I have the photo. 198 00:19:13,760 --> 00:19:17,959 I think the 3rd terrorist may be in my hallway. 199 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 How's that? 200 00:19:19,520 --> 00:19:21,479 I can't be sure... 201 00:19:22,080 --> 00:19:24,359 It's hard to tell from the photo. 202 00:19:24,640 --> 00:19:26,519 What makes you think it's him? 203 00:19:26,720 --> 00:19:29,279 He's on the street. Nowhere to go. 204 00:19:29,480 --> 00:19:32,079 Unusual for a young Arab. 205 00:19:32,480 --> 00:19:35,039 He's also wearing a strange belt. 206 00:19:36,480 --> 00:19:39,159 How thick is an explosive belt? 207 00:19:39,360 --> 00:19:40,360 Where are you? 208 00:19:42,400 --> 00:19:44,079 - Rue Ledru. - In Clermont? 209 00:19:45,080 --> 00:19:46,639 What's he doing there? 210 00:19:47,480 --> 00:19:50,199 He wanted to get out of the rain. 211 00:19:50,400 --> 00:19:52,599 To get warm. I let him in. 212 00:19:52,880 --> 00:19:55,359 On our way. Name and address. 213 00:19:55,560 --> 00:19:58,239 Don't blame me if it's not him. 214 00:19:58,440 --> 00:20:01,719 No, you were right to call. Your name? 215 00:20:01,920 --> 00:20:03,519 For the explosive belt... 216 00:20:03,720 --> 00:20:05,439 It's unlikely, but who knows? 217 00:20:05,640 --> 00:20:07,519 Name and address. I'll send someone. 218 00:20:10,440 --> 00:20:12,119 The man may have acted alone 219 00:20:12,320 --> 00:20:15,079 for unknown reasons. 220 00:20:15,520 --> 00:20:18,359 A police source tells us 221 00:20:18,560 --> 00:20:21,919 there was discord within the group. 222 00:20:33,280 --> 00:20:35,519 - Freeze! - A guy upstairs let me in! 223 00:20:35,720 --> 00:20:37,719 Hands up! In the air! 224 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 Get in. 225 00:21:22,360 --> 00:21:24,519 - How are you, sir? - Fine. 226 00:21:24,720 --> 00:21:26,039 Isadora isn't here. 227 00:21:26,440 --> 00:21:28,479 Mr. Renard will be right down. 228 00:21:28,480 --> 00:21:29,879 Know where she lives? 229 00:21:31,960 --> 00:21:33,239 Read it later. 230 00:21:38,960 --> 00:21:40,839 You work here full time? 231 00:21:41,240 --> 00:21:44,159 After school. I want to make it my career. 232 00:21:44,360 --> 00:21:46,119 Aren't you a bit young? 233 00:21:47,120 --> 00:21:48,639 Mr. Renard is very nice. 234 00:21:49,200 --> 00:21:51,759 Does he leave you alone a lot? 235 00:21:52,240 --> 00:21:53,240 Never very long. 236 00:21:55,160 --> 00:21:56,479 Are you related? 237 00:21:56,680 --> 00:21:57,799 Good day, sir. 238 00:22:02,800 --> 00:22:03,399 Bye. 239 00:22:03,600 --> 00:22:05,919 Hotel de France. Charlène here. 240 00:22:06,960 --> 00:22:10,399 Meet me in the Cathedral tomorrow at 1. With all my heart 241 00:22:27,800 --> 00:22:31,879 SUSPECT ARRESTED LAST NIGHT 242 00:22:57,920 --> 00:22:59,519 I'm so happy to see you! 243 00:23:01,000 --> 00:23:02,839 My husband's suspicious. 244 00:23:03,200 --> 00:23:05,799 - We didn't get very far. - Far enough. 245 00:23:10,320 --> 00:23:12,519 - Come to my place. - No time. 246 00:23:50,640 --> 00:23:51,640 Hey! 247 00:23:59,200 --> 00:24:00,200 Stop it! 248 00:24:30,640 --> 00:24:32,839 Can you follow that Audi? 249 00:24:33,040 --> 00:24:34,040 Discreetly? 250 00:24:34,160 --> 00:24:35,319 Yes, please. 251 00:24:50,960 --> 00:24:51,999 Wait! 252 00:25:00,400 --> 00:25:02,279 You slam the door in my face! 253 00:25:03,760 --> 00:25:06,759 - Fuck you! - Stop shouting! 254 00:25:32,200 --> 00:25:34,199 - Police Precinct. - Yes, hello. 255 00:25:34,400 --> 00:25:37,119 A woman's being assaulted. 256 00:25:37,320 --> 00:25:38,839 But I'm not positive. 257 00:25:39,400 --> 00:25:42,239 I'll send someone in case. Where are you? 258 00:25:42,800 --> 00:25:43,879 Gergovie Street. 259 00:25:44,720 --> 00:25:46,559 - 38? - Exactly. 260 00:25:47,400 --> 00:25:49,279 We don't go there anymore. 261 00:25:49,800 --> 00:25:51,199 How's that? 262 00:25:51,760 --> 00:25:52,760 Hello? 263 00:25:57,000 --> 00:25:58,479 Looking for someone? 264 00:26:00,640 --> 00:26:01,799 No... 265 00:26:02,000 --> 00:26:03,519 Just making a call. 266 00:26:05,320 --> 00:26:07,159 All the way out here? 267 00:26:09,360 --> 00:26:11,159 I got lost. 268 00:26:12,960 --> 00:26:15,479 We don't like loiterers around here. 269 00:26:20,160 --> 00:26:22,759 I want to get back to the center. 270 00:26:23,760 --> 00:26:25,199 This way by car. 271 00:26:25,400 --> 00:26:27,959 That way on foot. Quite a hike. 272 00:26:32,640 --> 00:26:33,719 I'm on foot. 273 00:26:54,160 --> 00:26:55,239 Whatcha doing here? 274 00:26:55,440 --> 00:26:57,159 A lady let me in. 275 00:26:57,360 --> 00:26:58,759 She said to be tidy. 276 00:27:00,040 --> 00:27:03,199 You plan to stay? Didn't the police place you? 277 00:27:03,840 --> 00:27:05,399 They just let me go. 278 00:27:06,160 --> 00:27:07,719 So you came back? 279 00:27:07,920 --> 00:27:09,719 I've nowhere else to go. 280 00:27:09,920 --> 00:27:11,839 Now you know I'm innocent. 281 00:27:12,200 --> 00:27:14,079 - Why? - They let me go. 282 00:27:16,080 --> 00:27:19,079 - Your folks? - In Lyon. I don't wanna go back. 283 00:27:19,280 --> 00:27:20,919 I'd die there, I swear. 284 00:27:21,160 --> 00:27:22,479 You prefer the streets? 285 00:27:22,720 --> 00:27:24,439 It won't last forever. 286 00:27:28,960 --> 00:27:29,960 Mister? 287 00:27:30,560 --> 00:27:32,079 Can I use your toilet? 288 00:27:33,440 --> 00:27:36,879 Crazy as it sounds, witnesses agree: 289 00:27:37,120 --> 00:27:39,639 They didn't shout "Allah Akbar," 290 00:27:39,840 --> 00:27:42,079 but the name "Omar." 291 00:27:43,000 --> 00:27:45,559 It's easy to speculate: 292 00:27:45,760 --> 00:27:48,359 Why shout an accomplice's name? 293 00:27:48,560 --> 00:27:49,879 Was it revenge? 294 00:27:59,200 --> 00:28:00,200 Finished? 295 00:28:00,400 --> 00:28:02,279 Be right out. 296 00:28:11,400 --> 00:28:13,439 Can I borrow this till tomorrow? 297 00:28:15,040 --> 00:28:16,119 Ok. 298 00:28:16,360 --> 00:28:19,119 Mind if I shower, please? 299 00:28:46,000 --> 00:28:49,319 Can I check my email while I dry off? 300 00:28:50,120 --> 00:28:51,639 It won't take long. 301 00:28:52,880 --> 00:28:54,039 Sure. 302 00:28:54,280 --> 00:28:55,280 Thanks. 303 00:29:48,880 --> 00:29:50,439 Go buy a kebab. 304 00:29:50,640 --> 00:29:52,079 I'll get locked out. 305 00:29:52,280 --> 00:29:53,559 - I'll let you in. - Yeah? 306 00:29:53,760 --> 00:29:55,839 Promise. Buzz "Roman." 307 00:29:58,160 --> 00:29:59,160 Thanks. 308 00:30:00,080 --> 00:30:02,199 - See you soon. - Yeah. 309 00:30:36,040 --> 00:30:37,079 - Yes? - Evening. 310 00:30:37,280 --> 00:30:38,280 Hi. 311 00:30:39,160 --> 00:30:41,279 You shouldn't let that kid in. 312 00:30:41,480 --> 00:30:43,119 - I didn't. - Who then? 313 00:30:43,360 --> 00:30:44,519 No idea. 314 00:30:44,720 --> 00:30:46,399 He's harmless. 315 00:30:46,600 --> 00:30:48,519 He got arrested for a reason. 316 00:30:48,720 --> 00:30:50,079 They released him. 317 00:30:50,280 --> 00:30:52,919 They had no proof, so what? 318 00:30:53,120 --> 00:30:54,439 Why take the risk? 319 00:30:54,640 --> 00:30:55,679 Evening. 320 00:30:55,880 --> 00:30:58,319 Mr. Cog, know who let that kid in? 321 00:30:58,520 --> 00:30:59,999 No, I just fed him. 322 00:31:00,200 --> 00:31:02,839 Bright idea! Now he'll never leave. 323 00:31:03,040 --> 00:31:04,799 Blame Mr. Roman. 324 00:31:05,000 --> 00:31:08,559 It was raining. I couldn't leave him outside. 325 00:31:09,360 --> 00:31:13,079 Then why not offer him your place? 326 00:31:13,240 --> 00:31:14,799 I don't want him here. 327 00:31:15,040 --> 00:31:16,040 Neither do I. 328 00:31:16,080 --> 00:31:18,119 Or in the stairwell either. 329 00:31:18,120 --> 00:31:19,599 See his black flag? 330 00:31:19,840 --> 00:31:21,039 So? 331 00:31:21,280 --> 00:31:23,839 A black flag in Arabic, see it? 332 00:31:24,040 --> 00:31:25,319 You saw Arabic? 333 00:31:25,520 --> 00:31:26,719 Mr. Laur said so. 334 00:31:26,920 --> 00:31:29,959 - How'd he see it? - From his place with binoculars. 335 00:31:30,320 --> 00:31:32,959 An ISIS flag doesn't make him a terrorist. 336 00:31:34,040 --> 00:31:36,599 Odd thing to have in your bag. 337 00:31:37,400 --> 00:31:40,359 Odd he's homeless, too. 338 00:31:40,560 --> 00:31:41,959 It's rare for an Arab. 339 00:31:42,160 --> 00:31:43,799 It proves he's innocent. 340 00:31:43,960 --> 00:31:44,960 How's that? 341 00:31:45,080 --> 00:31:46,839 Terrorists have hideouts. 342 00:31:47,040 --> 00:31:48,999 They don't sleep in stairwells. 343 00:31:49,200 --> 00:31:50,919 Now it happens everywhere. 344 00:31:51,160 --> 00:31:53,559 Look what a guy in a truck can do! 345 00:31:53,760 --> 00:31:55,879 True, anyone can snap. 346 00:31:56,080 --> 00:31:56,759 What's up? 347 00:31:56,960 --> 00:31:58,879 Did you let the kid in? 348 00:31:59,080 --> 00:32:01,479 I just gave him a blanket. 349 00:32:01,680 --> 00:32:02,879 Do you realize? 350 00:32:03,080 --> 00:32:05,519 Wouldn't you want help? 351 00:32:05,720 --> 00:32:07,039 I'm not a jihadist! 352 00:32:07,240 --> 00:32:08,919 Did Mr. Laur say that? 353 00:32:09,320 --> 00:32:10,719 Mr. Laur talks nonsense. 354 00:32:11,920 --> 00:32:14,759 - Based on what? - Years of experience. 355 00:32:16,040 --> 00:32:18,639 The kid can't stay here forever! 356 00:32:18,920 --> 00:32:21,239 Just till he bounces back. 357 00:32:21,680 --> 00:32:23,639 He'll find a shelter. 358 00:32:24,080 --> 00:32:27,039 Keeping him here only aggravates his problems. 359 00:32:27,280 --> 00:32:30,719 At least he's warm... 360 00:32:30,920 --> 00:32:32,679 Feeding him keeps him alive. 361 00:32:32,880 --> 00:32:35,479 It could give him hope and trust, 362 00:32:35,680 --> 00:32:37,439 and even keep him afloat. 363 00:32:37,640 --> 00:32:39,959 Or dissuade him from future attacks. 364 00:32:42,120 --> 00:32:44,959 Sure, if I was freezing in the streets 365 00:32:45,160 --> 00:32:46,599 who knows what I'd do? 366 00:32:46,800 --> 00:32:48,719 He'll attract the local scum. 367 00:32:48,920 --> 00:32:50,999 We'll never be rid of them. 368 00:32:51,200 --> 00:32:52,319 So kick him out. 369 00:32:52,520 --> 00:32:54,879 Into the cold, but I won't. 370 00:32:55,080 --> 00:32:58,079 If you let him back in, no way! 371 00:32:58,520 --> 00:32:59,719 Let's all agree. 372 00:32:59,960 --> 00:33:01,359 Just a night or two. 373 00:33:01,600 --> 00:33:03,119 We can decide later. 374 00:33:04,120 --> 00:33:05,279 That's France! 375 00:33:05,720 --> 00:33:08,359 We do nothing, we wait and see... 376 00:33:32,680 --> 00:33:35,399 Sélim, where are you? Please respond. 377 00:33:36,720 --> 00:33:39,959 Mom and Dad are worried. When will you be home? 378 00:33:46,240 --> 00:33:49,559 Check this out, Sélim. It's WILD! 379 00:34:16,800 --> 00:34:19,279 ACCESS DENIED DUE TO TERRORIST CONTENT 380 00:37:18,080 --> 00:37:19,399 Looking for someone? 381 00:37:21,760 --> 00:37:22,839 No. 382 00:37:29,960 --> 00:37:31,399 I think it's that way. 383 00:38:15,800 --> 00:38:17,479 No shop talk tonight. 384 00:38:17,680 --> 00:38:20,119 My offer interests you, right? 385 00:38:20,320 --> 00:38:21,519 Of course. 386 00:38:22,880 --> 00:38:23,999 Shall we? 387 00:38:26,680 --> 00:38:28,119 Maybe another day? 388 00:38:28,840 --> 00:38:30,359 When can you start? 389 00:38:31,000 --> 00:38:32,799 Mid-January would be great. 390 00:38:33,000 --> 00:38:35,719 We'd start off slow. A few hours a week. 391 00:38:35,920 --> 00:38:38,239 Either I start or I don't. 392 00:38:39,440 --> 00:38:40,440 Ok, then. 393 00:38:41,720 --> 00:38:43,439 Do you want to work with me? 394 00:38:44,640 --> 00:38:45,759 Of course. 395 00:38:45,960 --> 00:38:47,439 It doesn't show. 396 00:38:50,240 --> 00:38:52,239 My date just cancel led. 397 00:38:53,160 --> 00:38:55,319 Invite me up for a drink? 398 00:38:56,320 --> 00:38:57,719 Look, Florence. 399 00:38:58,240 --> 00:38:59,999 I have an early morning. 400 00:39:01,120 --> 00:39:04,239 Let's talk Friday night, 401 00:39:04,480 --> 00:39:06,519 or even Thursday afternoon. 402 00:39:06,720 --> 00:39:08,439 - You live here? - Yes. 403 00:39:10,240 --> 00:39:14,399 Just a quick drink to plan Friday's call. 404 00:39:16,480 --> 00:39:18,239 My girlfriend's asleep. 405 00:39:19,080 --> 00:39:21,159 - Your girlfriend? - Yes. 406 00:39:23,120 --> 00:39:25,319 You can't have a friend over? 407 00:39:27,040 --> 00:39:28,599 We won't make noise. 408 00:39:31,640 --> 00:39:33,999 Come on, you never cheat? 409 00:39:34,760 --> 00:39:36,199 I try not to. 410 00:39:41,680 --> 00:39:43,199 You shouldn't be outside. 411 00:39:44,120 --> 00:39:45,599 What's it to you? 412 00:39:45,800 --> 00:39:47,999 It's no time for kissing outside. 413 00:39:48,560 --> 00:39:52,239 Good one! Actually, it's the perfect time. 414 00:39:52,480 --> 00:39:54,879 Shouldn't you be catching terrorists? 415 00:39:55,080 --> 00:39:56,639 We do that too. 416 00:39:56,840 --> 00:39:59,759 Careful, ma'am. You saw my badge. 417 00:40:00,280 --> 00:40:03,519 I'm a business owner. The backbone of this country. 418 00:40:03,720 --> 00:40:05,279 I want to live in peace. 419 00:40:05,480 --> 00:40:07,479 Florence, it's his job. 420 00:40:07,680 --> 00:40:09,519 She drank too much. 421 00:40:09,760 --> 00:40:11,559 We're all on edge. 422 00:40:12,840 --> 00:40:16,719 Ledru and Reynaud Street for a PI. 423 00:40:16,960 --> 00:40:18,719 A PI? What the hell? 424 00:40:18,920 --> 00:40:20,279 I'm not rowdy. 425 00:40:20,800 --> 00:40:22,399 - What's a PI? - I'm sober. 426 00:40:22,600 --> 00:40:25,199 I want a breathalyzer. You have no right! 427 00:40:25,400 --> 00:40:26,879 Yes, we do. 428 00:40:27,080 --> 00:40:29,319 You arrest law-abiding citizens 429 00:40:29,520 --> 00:40:31,879 while the jihadists run free. 430 00:40:32,040 --> 00:40:34,679 Florence, I'm going to bed. 431 00:40:35,200 --> 00:40:36,479 So should you. 432 00:40:37,120 --> 00:40:38,919 Talk tomorrow, ok? 433 00:41:00,920 --> 00:41:02,799 - Come! - What's happening? 434 00:41:03,040 --> 00:41:04,919 I have a mattress upstairs. 435 00:41:05,120 --> 00:41:06,359 No, that's ok. 436 00:41:07,160 --> 00:41:08,639 I want to sleep. 437 00:41:11,000 --> 00:41:13,559 It's more comfortable. Come! 438 00:41:16,040 --> 00:41:17,279 No friends? 439 00:41:20,960 --> 00:41:22,119 Strange. 440 00:41:22,320 --> 00:41:24,599 Making friends is easy at your age. 441 00:41:24,800 --> 00:41:26,479 Keeps me out of trouble. 442 00:41:27,800 --> 00:41:29,119 Aren't you bored? 443 00:41:34,760 --> 00:41:37,559 You gonna let me make the bed alone? 444 00:41:44,080 --> 00:41:45,479 Not getting undressed? 445 00:41:45,680 --> 00:41:47,159 No, too tired. 446 00:42:51,880 --> 00:42:53,039 Police Precinct. 447 00:42:53,240 --> 00:42:56,559 There are radicalized Muslims in my living room. 448 00:42:56,800 --> 00:42:58,119 Radicalized, how? 449 00:42:58,320 --> 00:43:00,679 They're praying so devoutly. 450 00:43:00,880 --> 00:43:02,519 Did you call before? 451 00:43:02,720 --> 00:43:04,559 This time it's urgent! 452 00:43:04,760 --> 00:43:06,119 You're not dependable. 453 00:43:06,320 --> 00:43:07,839 Can you send photos? 454 00:43:08,240 --> 00:43:09,559 What if they see? 455 00:43:09,760 --> 00:43:10,879 Be careful. 456 00:44:11,760 --> 00:44:12,799 Get up. 457 00:44:13,080 --> 00:44:14,759 I'm still tired. 458 00:44:15,400 --> 00:44:18,719 I have to go. I'm not leaving you alone. 459 00:44:19,280 --> 00:44:21,919 I'll behave. I'll sleep till you're back. 460 00:44:22,200 --> 00:44:23,839 I don't know you, 461 00:44:23,920 --> 00:44:25,759 or where you're from... 462 00:44:25,960 --> 00:44:27,959 Lyon. I already told you. 463 00:44:28,120 --> 00:44:32,279 You'd leave a stranger in your house? 464 00:44:32,320 --> 00:44:33,320 Yeah. 465 00:44:33,840 --> 00:44:35,479 - No. - How do you know? 466 00:44:35,720 --> 00:44:39,239 I bet you wouldn't. Anyway, this is about me. 467 00:44:39,440 --> 00:44:42,559 - I don't want your opinion. - Don't insult me! 468 00:44:42,760 --> 00:44:45,239 Don't look down on me because I'm homeless! 469 00:44:45,440 --> 00:44:47,879 Why have guests, if you throw them out? 470 00:44:49,040 --> 00:44:50,040 Shit. 471 00:44:53,440 --> 00:44:56,079 I swear, I won't steal. 472 00:45:51,040 --> 00:45:52,919 Isn't this Mr. Médéric's? 473 00:45:57,800 --> 00:45:59,839 - See you tonight, doll. - Bye, my love. 474 00:46:16,480 --> 00:46:17,719 You shouldn't be here! 475 00:46:24,240 --> 00:46:25,559 This is crazy. 476 00:46:25,800 --> 00:46:27,759 I couldn't wait. I missed you. 477 00:46:29,240 --> 00:46:31,399 You can't stay here. Go! 478 00:46:31,600 --> 00:46:33,799 He shouldn't treat you like that. 479 00:46:34,880 --> 00:46:36,599 I just want to help. 480 00:46:37,240 --> 00:46:38,839 Come to my place. 481 00:46:39,360 --> 00:46:40,919 Better not get involved. 482 00:46:56,640 --> 00:46:57,919 I have to get that. 483 00:47:00,720 --> 00:47:02,559 Mr. Petit! What a surprise. 484 00:47:02,760 --> 00:47:03,760 Ma'am. 485 00:47:03,840 --> 00:47:06,639 I saw a weirdo outside your house. 486 00:47:06,880 --> 00:47:07,880 I didn't notice. 487 00:47:07,960 --> 00:47:10,199 I saw a similar man Tuesday. 488 00:47:10,200 --> 00:47:11,959 I told your husband about it. 489 00:47:12,160 --> 00:47:14,919 - He didn't mention it. - To not worry you. 490 00:47:15,120 --> 00:47:18,159 But twice in 3 days, I had to warn you. 491 00:47:18,400 --> 00:47:19,719 Thanks, Mr. Petit. 492 00:47:19,920 --> 00:47:22,039 Especially with your husband out. 493 00:47:22,040 --> 00:47:23,719 Thanks. I'll be careful. 494 00:47:23,920 --> 00:47:25,639 - He left for work? - Yes. 495 00:47:26,360 --> 00:47:28,279 Holler if you need me. 496 00:47:28,880 --> 00:47:30,559 I'm not far. 497 00:47:31,680 --> 00:47:34,399 Use the porch light if you need me. 498 00:47:34,400 --> 00:47:35,400 Thank you. 499 00:47:59,480 --> 00:48:00,599 Coming! 500 00:48:07,400 --> 00:48:09,719 I'm worried. Let me check the yard. 501 00:48:09,920 --> 00:48:11,159 That's not necessary. 502 00:48:11,760 --> 00:48:14,519 Your husband would want me to. 503 00:48:14,720 --> 00:48:15,879 I don't think so. 504 00:48:39,240 --> 00:48:40,240 Right... 505 00:48:41,560 --> 00:48:44,319 - He may be inside. - What for? 506 00:48:45,200 --> 00:48:47,679 Yours is a dangerous line of work. 507 00:48:51,360 --> 00:48:54,079 You're not gonna search the whole house! 508 00:48:54,280 --> 00:48:56,519 Just checking on my way out. 509 00:48:56,720 --> 00:48:58,199 Empty, right? 510 00:49:03,320 --> 00:49:05,599 - Have a nice day. - You too. 511 00:49:15,760 --> 00:49:16,919 Médéric? 512 00:49:35,840 --> 00:49:37,119 Morning, Florence. 513 00:49:37,320 --> 00:49:40,119 Good job last night. What a gentleman! 514 00:49:40,720 --> 00:49:42,599 What was I supposed to say? 515 00:49:43,040 --> 00:49:47,039 That hiding at home is what the Islamists want. 516 00:49:47,680 --> 00:49:50,759 You were unbearable. You wouldn't listen. 517 00:49:51,040 --> 00:49:53,959 Actually I took your advice and went straight home. 518 00:49:54,200 --> 00:49:56,799 I need a spin-off. How's Enola 1? 519 00:49:57,000 --> 00:50:00,119 They're good with B-to-B and B-to-C. 520 00:50:00,320 --> 00:50:03,679 But weak on data exchange and DMP. 521 00:50:03,880 --> 00:50:05,879 What about cross-device? 522 00:50:06,040 --> 00:50:07,919 No, even cross-device. 523 00:50:08,120 --> 00:50:10,119 Did you start the benchmarking? 524 00:50:16,520 --> 00:50:18,279 Make yourself at home! 525 00:50:21,200 --> 00:50:22,359 Why are you here? 526 00:50:22,560 --> 00:50:24,959 Just praying till you got back. 527 00:50:26,080 --> 00:50:28,679 Here. Isadora sent me. 528 00:50:29,600 --> 00:50:31,559 Gérard knows everything. 529 00:50:31,760 --> 00:50:34,239 I can't see you anymore. 530 00:50:34,880 --> 00:50:36,159 Any response? 531 00:50:36,840 --> 00:50:38,919 Is praying all you could find to do? 532 00:50:40,120 --> 00:50:41,120 It was time. 533 00:50:41,480 --> 00:50:43,599 No response. You can go. 534 00:50:44,160 --> 00:50:45,160 So can you. 535 00:51:00,160 --> 00:51:05,039 It was on a secluded plateau 50 km south of Clermont 536 00:51:05,240 --> 00:51:07,879 that the man set off his explosive belt. 537 00:51:08,080 --> 00:51:11,239 Unclear if it was a suicide or accident. 538 00:51:11,800 --> 00:51:14,719 We do know the man was isolated, 539 00:51:14,920 --> 00:51:18,079 alone in this snowy landscape and a threat to no one. 540 00:51:18,280 --> 00:51:21,839 He hadn't even been located. But the police urge caution. 541 00:51:22,240 --> 00:51:23,319 Here, doll. 542 00:51:24,160 --> 00:51:25,160 Thanks. 543 00:51:27,120 --> 00:51:28,159 You alright? 544 00:51:32,440 --> 00:51:33,679 What's on your mind? 545 00:51:34,320 --> 00:51:36,239 The kid who blew himself up. 546 00:51:36,520 --> 00:51:37,799 And the others, too. 547 00:51:38,360 --> 00:51:40,639 What happened in their lives? 548 00:51:40,920 --> 00:51:42,159 Don't start pitying them. 549 00:51:42,400 --> 00:51:44,519 - They're dead, too. - By choice. 550 00:51:44,840 --> 00:51:46,239 I wonder which is worse. 551 00:51:46,840 --> 00:51:47,840 Worse than what? 552 00:51:47,960 --> 00:51:51,679 If you die suddenly you don't know what hit you. 553 00:51:52,080 --> 00:51:54,159 But to choose death... 554 00:51:54,400 --> 00:51:58,279 To plan it for weeks or months must be awful. 555 00:51:59,960 --> 00:52:01,119 What do you mean? 556 00:52:01,320 --> 00:52:02,759 We have a real problem. 557 00:52:04,000 --> 00:52:05,599 It's our problem? 558 00:52:06,560 --> 00:52:09,239 Kids with no regard for their lives or ours 559 00:52:09,400 --> 00:52:10,719 doesn't trouble you? 560 00:52:10,880 --> 00:52:12,599 It's just a few wackos. 561 00:52:13,520 --> 00:52:14,999 It's starting to add up. 562 00:52:17,920 --> 00:52:20,639 It's more than poverty or religion. 563 00:52:21,520 --> 00:52:23,159 It means there's no hope. 564 00:52:23,720 --> 00:52:26,879 It means life isn't worth living. 565 00:52:27,400 --> 00:52:28,959 It means it won't just stop. 566 00:52:30,280 --> 00:52:31,719 That doesn't scare you? 567 00:52:32,400 --> 00:52:33,999 Don't be scared. 568 00:52:34,240 --> 00:52:35,759 That's what they want. 569 00:53:06,280 --> 00:53:07,359 Enough. 570 00:53:08,800 --> 00:53:10,199 It's no use. 571 00:53:12,040 --> 00:53:13,239 What's with you today? 572 00:53:16,520 --> 00:53:17,520 You ok? 573 00:53:18,880 --> 00:53:22,879 Was it an accident or a suicide? 574 00:53:23,080 --> 00:53:24,759 - Bye. - Goodbye, Isadora. 575 00:53:24,960 --> 00:53:29,039 There is still no obvious link with the Clermont attacks. 576 00:53:53,360 --> 00:53:55,039 - Who is it? - It's me. 577 00:54:21,800 --> 00:54:22,800 Kiss me. 578 00:54:46,760 --> 00:54:49,319 - Yes? - Buzz me in! 579 00:54:49,520 --> 00:54:50,239 Open up! 580 00:54:50,440 --> 00:54:51,959 Are you inside? 581 00:54:53,360 --> 00:54:54,759 Get off me! 582 00:54:54,960 --> 00:54:55,960 Shut up! 583 00:54:57,960 --> 00:54:59,719 Let him be, you thugs! 584 00:54:59,920 --> 00:55:01,239 Butt out! 585 00:55:01,440 --> 00:55:02,519 The cops are coming. 586 00:55:02,720 --> 00:55:03,999 What's that guy's problem? 587 00:55:04,200 --> 00:55:05,919 - Get lost! - It's private! 588 00:55:06,120 --> 00:55:07,399 What the hell is this? 589 00:55:08,720 --> 00:55:09,720 Get lost! 590 00:55:10,440 --> 00:55:11,440 Whatcha doing? 591 00:55:11,520 --> 00:55:13,759 I'll show you assholes. 592 00:55:13,960 --> 00:55:14,559 Show who? 593 00:55:14,760 --> 00:55:17,759 - This is our turf! - Don't provoke them. 594 00:55:17,960 --> 00:55:18,960 Let's bounce! 595 00:55:24,320 --> 00:55:25,759 Come back with your friends! 596 00:55:25,960 --> 00:55:27,839 I'll fight you all, little shits! 597 00:55:30,680 --> 00:55:31,999 You ok, honey? 598 00:55:33,560 --> 00:55:34,959 It hurts. 599 00:55:35,800 --> 00:55:37,959 Stand up. Let's go inside. 600 00:55:39,560 --> 00:55:40,999 Come on. Get up. 601 00:55:41,200 --> 00:55:42,759 Go on, feel sorry for him. 602 00:55:47,960 --> 00:55:49,759 You had to lead them here? 603 00:55:50,320 --> 00:55:52,839 Think you'd have done better? 604 00:55:53,000 --> 00:55:54,919 I don't hang out with thugs. 605 00:55:55,120 --> 00:55:56,879 Leave him alone! 606 00:55:57,080 --> 00:55:58,839 Now we have to defend him too! 607 00:55:59,040 --> 00:56:01,719 Hey! Hasn't he had enough? 608 00:56:01,920 --> 00:56:04,679 The way you provoked them, they'll be back. 609 00:56:04,880 --> 00:56:06,079 I provoked them? 610 00:56:06,280 --> 00:56:07,559 Gimme a break! 611 00:56:07,760 --> 00:56:09,639 They almost attacked your husband. 612 00:56:10,320 --> 00:56:11,639 Maybe you did overdo it. 613 00:56:11,840 --> 00:56:13,799 Where were you, smart ass? 614 00:56:14,000 --> 00:56:16,999 You like a good party, but when the shit hits the fan... 615 00:56:17,160 --> 00:56:18,759 It hurts. Call an ambulance. 616 00:56:18,960 --> 00:56:20,079 What are you doing? 617 00:56:20,320 --> 00:56:23,639 Bringing him to our place. He has to rest. 618 00:56:24,320 --> 00:56:26,439 Ok.But not all night. 619 00:56:26,640 --> 00:56:28,199 We'll see later. 620 00:56:32,840 --> 00:56:34,559 Say, Mr. EI Alaoui, 621 00:56:36,520 --> 00:56:38,759 - You cover your wife? - I don't. 622 00:56:38,960 --> 00:56:40,199 What's on her head? 623 00:56:40,400 --> 00:56:42,119 She decided to wear it. 624 00:56:43,000 --> 00:56:44,359 I can't stop her. 625 00:57:00,840 --> 00:57:01,919 Mr. Roman? 626 00:57:03,520 --> 00:57:05,679 - Were you asleep? - Not really. 627 00:57:06,320 --> 00:57:07,839 Can he stay the night? 628 00:57:08,040 --> 00:57:09,639 My husband wants him out. 629 00:57:10,640 --> 00:57:13,319 - What about the hospital? - They're full. 630 00:57:13,520 --> 00:57:16,039 There's no room with this cold. 631 00:57:16,040 --> 00:57:18,519 And their budget cuts. 632 00:57:18,720 --> 00:57:19,999 What do you expect? 633 00:57:20,200 --> 00:57:21,719 He's a sturdy kid. 634 00:57:21,880 --> 00:57:23,479 Right, Sélim? 635 00:57:23,680 --> 00:57:26,879 My head, arm and knee still hurt. 636 00:57:27,520 --> 00:57:30,479 I have company. Did you ask Ms. Dupuis? 637 00:57:30,680 --> 00:57:31,719 No. She's afraid. 638 00:57:33,480 --> 00:57:34,599 Come in. 639 00:57:35,320 --> 00:57:37,879 Thanks. May Allah protect you. 640 00:57:38,640 --> 00:57:39,640 Bye. 641 00:57:40,560 --> 00:57:41,560 Bye. 642 00:57:43,840 --> 00:57:45,119 What'd those guys want? 643 00:57:45,320 --> 00:57:48,359 I dunno, they're crazy. They smoke all day. 644 00:57:48,560 --> 00:57:51,839 They started calling me gay. Do I look gay to you? 645 00:57:54,160 --> 00:57:56,639 In any case, it's no problem if you are. 646 00:57:58,720 --> 00:58:01,399 They looked angry. They'll be back. 647 00:58:02,080 --> 00:58:03,599 You want me gone, too? 648 00:58:03,800 --> 00:58:06,039 Even for you, it's the best solution. 649 00:58:06,240 --> 00:58:08,759 It was just to scare me. They won't be back. 650 00:58:11,400 --> 00:58:12,719 Can I take a shower? 651 00:58:13,360 --> 00:58:14,599 Sure, go ahead. 652 00:58:15,320 --> 00:58:17,199 - Don't take forever. - I promise. 653 00:58:20,640 --> 00:58:21,719 Hello. 654 00:58:22,160 --> 00:58:23,160 Evening, Ma'am. 655 00:58:23,840 --> 00:58:25,319 Isadora, Sélim. 656 00:58:25,720 --> 00:58:27,279 He's sleeping on the sofa. 657 00:58:30,640 --> 00:58:32,279 Go take your shower! 658 00:58:36,760 --> 00:58:39,119 Gimme your clothes. I'll run a wash. 659 00:58:39,160 --> 00:58:40,199 Thanks. 660 00:58:40,800 --> 00:58:43,039 - Hungry? - No, thanks. 661 00:59:33,280 --> 00:59:34,839 Médéric? It's Florence! 662 00:59:41,200 --> 00:59:43,319 I need to talk to you. 663 00:59:46,000 --> 00:59:47,839 I've been calling for an hour! 664 00:59:48,080 --> 00:59:51,079 I'm busy. Can you take a raincheck? 665 00:59:51,280 --> 00:59:53,119 Why don't you answer your phone? 666 00:59:53,320 --> 00:59:54,320 I turned it off. 667 00:59:55,840 --> 00:59:58,479 - You turn it off at night? - Yeah. 668 00:59:59,840 --> 01:00:02,799 The client moved the call up. Can we do it here? 669 01:00:03,040 --> 01:00:06,519 No, I have company. How'd you get in the building? 670 01:00:07,360 --> 01:00:09,239 Don't screw this up for me! 671 01:00:09,440 --> 01:00:11,399 Does it have to be this morning? 672 01:00:13,400 --> 01:00:16,919 He'll need specs. I'll get stuck on details. 673 01:00:17,080 --> 01:00:19,319 OK. Meet you at your office. 674 01:00:19,520 --> 01:00:22,599 - I'll wait. - Go on. I'll Meet you. 675 01:00:23,560 --> 01:00:26,599 - Don't stand me up! - I give you my word. 676 01:00:36,920 --> 01:00:38,039 Gotta hurry. 677 01:00:38,640 --> 01:00:39,959 This won't take long. 678 01:00:42,440 --> 01:00:44,839 Don't spend all morning here. 679 01:00:51,240 --> 01:00:52,439 Morning. 680 01:00:52,600 --> 01:00:53,879 What's happening? 681 01:00:55,000 --> 01:00:57,239 I thought those freaks were back. 682 01:00:58,080 --> 01:01:00,239 - Notice anyone? - No. 683 01:01:02,760 --> 01:01:04,959 But you're right to be careful. 684 01:01:05,160 --> 01:01:08,039 They told the cops he was into jihad and Syria. 685 01:01:08,240 --> 01:01:09,719 Mr. Laur's cousin again? 686 01:01:09,880 --> 01:01:11,879 No, the cops came to warn us. 687 01:01:12,080 --> 01:01:13,719 They believe that gang? 688 01:01:13,960 --> 01:01:15,479 Why wouldn't they? 689 01:01:16,720 --> 01:01:18,599 El Alaoui won't be dissuaded. 690 01:01:18,800 --> 01:01:20,319 He finds Sélim shady. 691 01:01:20,520 --> 01:01:23,999 Isn't it strange El Alaoui hates him so much? 692 01:01:24,200 --> 01:01:25,559 From day one? 693 01:01:26,000 --> 01:01:29,039 Good thing we're not dealing with his whole race. 694 01:01:29,240 --> 01:01:31,479 Isn't he a little hard on Sélim? 695 01:01:32,040 --> 01:01:33,359 What do you mean? 696 01:01:33,600 --> 01:01:35,479 Maybe he's hiding something. 697 01:01:35,680 --> 01:01:36,759 Like what? 698 01:01:37,000 --> 01:01:38,799 I don't know, just wondering. 699 01:01:39,040 --> 01:01:41,479 I'm on your side. We keep the kid here. 700 01:01:41,680 --> 01:01:43,319 He'll stay out of trouble. 701 01:01:43,520 --> 01:01:45,879 I'm not necessarily for keeping him. 702 01:01:46,880 --> 01:01:48,839 I thought you liked young Arabs. 703 01:01:49,320 --> 01:01:51,239 Where'd you get that idea? 704 01:01:51,440 --> 01:01:52,999 I wasn't born yesterday. 705 01:01:53,520 --> 01:01:55,399 It's not my thing at all. 706 01:01:56,720 --> 01:01:57,839 Have a good one. 707 01:01:58,040 --> 01:01:59,279 You too. 708 01:02:25,280 --> 01:02:27,599 - How are you? - Fine. 709 01:02:27,800 --> 01:02:29,279 - And you? - Alright. 710 01:02:29,480 --> 01:02:31,959 - Did it go well with the kid? - Yes. 711 01:02:32,560 --> 01:02:34,839 - He's still at yours? - I think so. 712 01:02:35,040 --> 01:02:36,199 Apparently, 713 01:02:36,400 --> 01:02:39,119 he told them jihad is a war on capitalism. 714 01:02:39,320 --> 01:02:40,439 The only war. 715 01:02:40,800 --> 01:02:42,719 He says stuff like that! 716 01:02:43,360 --> 01:02:45,159 That's what set the thugs off. 717 01:02:45,360 --> 01:02:46,919 That's what they say. 718 01:02:47,120 --> 01:02:48,599 But the cops say they thought 719 01:02:48,800 --> 01:02:51,559 he was a narc trying to feel them out. 720 01:02:52,600 --> 01:02:53,919 We held our tongues, 721 01:02:54,120 --> 01:02:56,439 but I'd get rid of him. He's bad news. 722 01:02:56,640 --> 01:02:58,679 What good will that do? 723 01:02:58,840 --> 01:03:00,359 The man can live in peace. 724 01:03:00,560 --> 01:03:02,999 Why do you all believe those thugs? 725 01:03:03,200 --> 01:03:05,759 Someone says "jihad" and you trust them? 726 01:03:05,960 --> 01:03:08,559 I trust no one, least of all those kids. 727 01:03:08,800 --> 01:03:11,719 - They're trouble. - Sorry. I have to go. 728 01:03:12,160 --> 01:03:14,559 - Have a nice day. - Thanks, you too. 729 01:03:44,440 --> 01:03:45,440 Yes, hello? 730 01:03:45,920 --> 01:03:49,119 - Where are you? - Something came up. 731 01:03:50,120 --> 01:03:53,319 - I can't come. - What? It's in 5 minutes! 732 01:03:53,520 --> 01:03:56,039 Sorry. I have to deal with something. 733 01:03:56,240 --> 01:03:58,759 I can't work like this, Médéric. 734 01:03:58,960 --> 01:04:02,279 Shit happens. I haven't really started yet. 735 01:04:02,480 --> 01:04:04,799 Be here or you're fired. 736 01:04:05,000 --> 01:04:06,039 Florence! 737 01:04:18,120 --> 01:04:19,439 That you, Médéric? 738 01:04:23,520 --> 01:04:24,839 Back already? 739 01:04:25,040 --> 01:04:27,239 I went for nothing. She cancelled. 740 01:04:27,440 --> 01:04:29,319 You could've slept in. 741 01:04:31,280 --> 01:04:32,799 You're still here? 742 01:04:33,000 --> 01:04:35,799 I was about to leave, but we started reading comics. 743 01:04:36,640 --> 01:04:37,799 It's 10:30. 744 01:04:38,360 --> 01:04:40,599 The shelter won't find itself. 745 01:04:40,800 --> 01:04:42,559 He's still healing. 746 01:04:42,800 --> 01:04:43,919 No, he's much better. 747 01:04:46,480 --> 01:04:48,639 - Can I borrow this? - If you like. 748 01:04:51,360 --> 01:04:53,079 Bye. 749 01:04:55,200 --> 01:04:57,119 I'm making tea. Want some? 750 01:04:57,360 --> 01:04:58,360 Sure. 751 01:05:09,000 --> 01:05:10,079 What's wrong? 752 01:05:12,840 --> 01:05:16,119 Keep it down next time. I heard you downstairs. 753 01:05:17,440 --> 01:05:19,119 Weren't you sick of sex? 754 01:05:20,080 --> 01:05:23,199 I was so afraid yesterday that men left me cold 755 01:05:23,400 --> 01:05:24,799 I had to try quickly. 756 01:05:25,480 --> 01:05:28,239 - Why not with me? - You're different. 757 01:05:28,840 --> 01:05:29,879 I love you. 758 01:05:30,400 --> 01:05:32,599 Even more after sleeping with Sélim. 759 01:05:32,800 --> 01:05:34,999 Except I'm trying to get rid of him. 760 01:05:35,200 --> 01:05:37,239 To get his ass in gear. 761 01:05:38,120 --> 01:05:40,559 Sex is crucial for that. 762 01:05:40,760 --> 01:05:43,199 Now that he's had sex, he'll shine. 763 01:05:43,400 --> 01:05:45,519 - He's a virgin? - Hence the jihad. 764 01:05:46,960 --> 01:05:48,599 What did he tell you? 765 01:05:49,320 --> 01:05:51,959 He didn't use those words, 766 01:05:52,120 --> 01:05:53,799 But I think he wanted to die. 767 01:05:54,000 --> 01:05:56,159 And after fucking, he doesn't? 768 01:05:56,360 --> 01:05:58,319 That's what whores are for. 769 01:05:58,800 --> 01:06:01,559 The first time's hard, especially for Muslims. 770 01:06:01,760 --> 01:06:03,199 Now he can live normally. 771 01:06:08,600 --> 01:06:11,199 He made you moan, a total beginner? 772 01:06:40,320 --> 01:06:42,159 Mr. Coq? It's Médéric. 773 01:06:47,280 --> 01:06:48,280 Come in. 774 01:06:54,880 --> 01:06:56,879 Aren't you looking for a shelter? 775 01:06:57,080 --> 01:06:58,879 Did you see the thugs outside? 776 01:06:59,080 --> 01:07:01,639 That's why I stopped by. 777 01:07:01,840 --> 01:07:02,840 Want a hit? 778 01:07:03,320 --> 01:07:04,399 No, thanks. 779 01:07:05,760 --> 01:07:07,319 We have to do something. 780 01:07:07,480 --> 01:07:09,239 Relax, we'll handle them. 781 01:07:10,040 --> 01:07:11,639 Shouldn't we call the police? 782 01:07:11,840 --> 01:07:13,319 Kader did, just now. 783 01:07:13,960 --> 01:07:15,479 They came and left. 784 01:07:15,680 --> 01:07:17,159 They're not bodyguards. 785 01:07:17,360 --> 01:07:18,839 They're understaffed. 786 01:07:19,040 --> 01:07:21,599 We have to be strong. Show we're not afraid. 787 01:07:22,320 --> 01:07:23,839 But if they're armed... 788 01:07:24,760 --> 01:07:25,760 Come look. 789 01:07:32,800 --> 01:07:34,719 Is that really necessary? 790 01:07:35,360 --> 01:07:38,119 An unarmed man is nice. Even unarmed police. 791 01:07:38,320 --> 01:07:39,839 I'm not opposed. 792 01:07:41,440 --> 01:07:43,079 But thugs have guns. 793 01:07:43,280 --> 01:07:46,799 What if they don't? They might want some. 794 01:07:47,000 --> 01:07:48,959 They have to see the risk. 795 01:07:49,160 --> 01:07:50,759 So they'll think twice. 796 01:07:54,480 --> 01:07:55,799 Look, Mr. Coq. 797 01:07:56,920 --> 01:07:59,519 You can't give Sélim a gun! 798 01:07:59,720 --> 01:08:01,439 He has to defend himself. 799 01:08:02,640 --> 01:08:05,599 We still can't be sure. Maybe he's a jihadist. 800 01:08:05,800 --> 01:08:07,039 That's hogwash. 801 01:08:07,560 --> 01:08:10,719 They think he stole hash. That's why they want him. 802 01:08:12,200 --> 01:08:13,679 He should give it back. 803 01:08:13,880 --> 01:08:14,919 He stole nothing. 804 01:08:15,120 --> 01:08:17,559 They're so dumb, they go after the new guy. 805 01:08:18,440 --> 01:08:19,839 Look... 806 01:08:20,040 --> 01:08:22,599 Whatever you're planning is a bad idea. 807 01:08:22,800 --> 01:08:25,399 - I'll go talk to them. - Think they'll listen? 808 01:08:26,480 --> 01:08:27,759 The angrier we get, 809 01:08:28,040 --> 01:08:30,399 the less we talk. We'll all end up dead. 810 01:09:09,000 --> 01:09:10,839 I just want to talk. 811 01:09:11,880 --> 01:09:13,479 Please leave Sélim alone. 812 01:09:13,680 --> 01:09:16,319 - He should split. - Our bro died in the attack. 813 01:09:16,520 --> 01:09:17,599 He's innocent. 814 01:09:17,800 --> 01:09:20,119 He helped them. He's with the jihadists. 815 01:09:20,320 --> 01:09:21,759 How do you know that? 816 01:09:24,760 --> 01:09:27,239 Then why isn't he in jail? 817 01:09:27,440 --> 01:09:28,759 The police give us hell, 818 01:09:28,960 --> 01:09:30,999 but not the jihadists. 819 01:09:31,440 --> 01:09:34,279 - What did you think? - That's insane. 820 01:09:34,480 --> 01:09:37,199 - It's all they care about! - No, they don't. 821 01:09:37,400 --> 01:09:40,119 It took them forever to show up. 822 01:09:40,320 --> 01:09:43,079 - The city center. - At Christmas time? 823 01:09:43,840 --> 01:09:45,239 10 minutes! 824 01:09:45,400 --> 01:09:47,239 10 minutes, dude. 825 01:09:55,640 --> 01:09:57,599 - What's going on? - Take a guess. 826 01:10:16,280 --> 01:10:18,159 She's here. I can sense her. 827 01:10:18,760 --> 01:10:20,479 You can sense the person you love. 828 01:10:20,680 --> 01:10:21,799 Sit down here. 829 01:10:23,320 --> 01:10:24,479 Sit down. 830 01:10:24,680 --> 01:10:25,799 Go on! 831 01:10:30,400 --> 01:10:32,519 We've been together 30 years. 832 01:10:32,720 --> 01:10:34,719 I won't let you separate us. 833 01:10:35,200 --> 01:10:37,599 You wanted to get laid. I understand. 834 01:10:37,800 --> 01:10:38,999 Happens to everyone. 835 01:10:39,920 --> 01:10:41,479 And doubtless for her, 836 01:10:41,680 --> 01:10:43,999 finding a good lay like you, 837 01:10:44,200 --> 01:10:45,559 especially at her age, 838 01:10:45,760 --> 01:10:48,199 made her lose her mind. 839 01:10:48,400 --> 01:10:50,799 She ignored the consequences. 840 01:10:51,040 --> 01:10:52,639 So I don't blame you. 841 01:10:53,040 --> 01:10:54,879 It's even flattering 842 01:10:55,080 --> 01:10:58,279 knowing a hunk like you is attracted to my wife. 843 01:10:58,800 --> 01:11:00,759 But in a week you'll forget her, 844 01:11:00,960 --> 01:11:02,679 for me it's true love. 845 01:11:02,880 --> 01:11:05,159 I miss her every hour, every minute. 846 01:11:05,360 --> 01:11:07,119 That's why you slap her around? 847 01:11:08,320 --> 01:11:09,559 Have you been in love? 848 01:11:09,760 --> 01:11:11,239 I mean the real thing? 849 01:11:11,440 --> 01:11:12,440 Yes. 850 01:11:12,800 --> 01:11:16,279 Didn't you flip out when she was who-knows-where. 851 01:11:16,480 --> 01:11:18,559 Not caring that you're worried? 852 01:11:18,760 --> 01:11:20,799 Yeah. That's no reason to hit her. 853 01:11:22,080 --> 01:11:24,439 That's how it is. 854 01:11:25,200 --> 01:11:26,919 I can't control it. 855 01:11:29,120 --> 01:11:31,799 Other men would do far worse. 856 01:11:31,960 --> 01:11:33,759 Send her to the hospital. 857 01:11:33,960 --> 01:11:35,759 To keep her on the street? 858 01:11:37,280 --> 01:11:39,079 I don't give a fuck! 859 01:11:39,280 --> 01:11:41,439 I don't need it. It's her choice. 860 01:11:42,120 --> 01:11:43,359 She always liked sex. 861 01:11:43,560 --> 01:11:46,479 I like sex too, but I don't hustle. 862 01:11:46,720 --> 01:11:47,919 Could you have? 863 01:11:48,520 --> 01:11:49,719 Why not? 864 01:11:50,400 --> 01:11:52,239 It's not really a guy thing. 865 01:11:52,480 --> 01:11:54,359 Of course it is. 866 01:11:55,120 --> 01:11:57,079 Ok, I get your drift. 867 01:11:57,280 --> 01:11:59,159 You'd give blowjobs for a living? 868 01:11:59,360 --> 01:12:00,439 Maybe. 869 01:12:01,440 --> 01:12:02,599 If I was a queer. 870 01:12:03,280 --> 01:12:04,919 Even guys who revolt you? 871 01:12:05,080 --> 01:12:07,359 All guys revolt me! 872 01:12:07,560 --> 01:12:10,079 - Even girls who revolt you? - Enough! 873 01:12:10,760 --> 01:12:12,119 Now go get her! 874 01:12:13,600 --> 01:12:15,119 I dunno where she is. 875 01:12:16,320 --> 01:12:17,999 She spent the night here. 876 01:12:18,520 --> 01:12:20,759 We had a fight. She left 2 hours ago. 877 01:12:21,680 --> 01:12:23,239 A fight about what? 878 01:12:25,480 --> 01:12:27,239 I wouldn't leave town with her. 879 01:12:38,120 --> 01:12:40,759 Got a monkey wrench or pliers? 880 01:12:41,520 --> 01:12:43,679 Our faucet's leaking. 881 01:12:44,320 --> 01:12:46,039 Yes. I'll go get one. 882 01:12:46,240 --> 01:12:48,439 But I have company. 883 01:12:48,640 --> 01:12:50,079 No problem. 884 01:12:53,920 --> 01:12:54,920 Hello. 885 01:13:00,040 --> 01:13:01,599 I'll return it soon. 886 01:13:02,160 --> 01:13:04,079 It's not like I use it every day. 887 01:13:10,120 --> 01:13:11,120 I have to pee. 888 01:13:11,440 --> 01:13:12,759 Leave your phone. 889 01:13:25,160 --> 01:13:27,079 They're still there. Quick! 890 01:13:27,360 --> 01:13:28,879 A gift from my husband. 891 01:13:29,120 --> 01:13:30,999 I wouldn't be caught dead in it. 892 01:13:31,280 --> 01:13:32,319 Try it on. 893 01:13:43,480 --> 01:13:46,199 Tell her I love her madly. 894 01:13:46,720 --> 01:13:48,919 And I'm fine with her stopping. 895 01:13:49,120 --> 01:13:50,399 I just want to talk. 896 01:13:50,600 --> 01:13:52,079 You have my number. 897 01:14:00,880 --> 01:14:02,799 Even in town you have Darth Vaders. 898 01:14:03,680 --> 01:14:05,399 But you say nothing? 899 01:14:05,560 --> 01:14:06,999 What's there to say? 900 01:14:07,600 --> 01:14:10,199 Exactly. You just let them take over. 901 01:14:12,280 --> 01:14:14,159 You want faceless neighbors? 902 01:14:14,360 --> 01:14:15,360 No. 903 01:14:15,720 --> 01:14:18,479 I agree, but what do I say? 904 01:14:19,000 --> 01:14:20,399 What do you mean? 905 01:14:20,840 --> 01:14:23,159 You'd tell them to dress differently? 906 01:14:23,360 --> 01:14:24,519 I just did. 907 01:14:25,320 --> 01:14:26,759 They don't object. 908 01:14:42,400 --> 01:14:45,079 - Where'd they go? - She wouldn't tell me. 909 01:14:45,280 --> 01:14:47,319 She didn't leave a note? 910 01:14:47,520 --> 01:14:48,799 Better not to know. 911 01:14:50,120 --> 01:14:52,719 Those Slavic whores are always trouble. 912 01:14:52,960 --> 01:14:54,199 She's not Slavic. 913 01:14:54,400 --> 01:14:55,799 With a name like that? 914 01:14:56,000 --> 01:14:57,239 Want a beer? 915 01:14:57,440 --> 01:14:58,479 Yeah, sure. 916 01:15:12,760 --> 01:15:14,999 - She hasn't called? - No. 917 01:15:16,680 --> 01:15:17,680 Thanks. 918 01:15:18,560 --> 01:15:19,560 May I? 919 01:15:23,680 --> 01:15:24,799 You don't understand. 920 01:15:25,400 --> 01:15:27,279 Those girls have mafia pimps. 921 01:15:27,520 --> 01:15:29,879 No, it's just her husband. 922 01:15:30,080 --> 01:15:31,479 Even if you kept her, 923 01:15:31,680 --> 01:15:33,319 imagine living with a whore, 924 01:15:33,520 --> 01:15:35,279 sharing her with other men. 925 01:15:35,480 --> 01:15:38,119 - She wants to stop. - They all say that. 926 01:15:38,760 --> 01:15:40,159 Those girls love sex. 927 01:15:41,080 --> 01:15:42,719 They need endless cock. 928 01:15:42,920 --> 01:15:44,599 That's why they're whores. 929 01:15:44,800 --> 01:15:47,519 They get older, but never really stop. 930 01:15:48,440 --> 01:15:50,919 Don't you like living alone? 931 01:15:51,120 --> 01:15:53,039 Free to do as you please? 932 01:15:53,480 --> 01:15:55,239 You're young. You have time. 933 01:15:57,160 --> 01:15:58,959 There are more urgent matters. 934 01:15:59,200 --> 01:16:00,599 A building to defend. 935 01:16:01,240 --> 01:16:03,719 We have to hold down the fort. 936 01:16:04,320 --> 01:16:06,159 They'll run the neighborhood. 937 01:16:06,960 --> 01:16:09,759 Our apartments will be worthless. 938 01:16:11,320 --> 01:16:13,319 We'll fight this, together. 939 01:16:13,520 --> 01:16:15,479 That's how real friends are made. 940 01:16:15,680 --> 01:16:19,119 - And El Alaoui? - Sure. He hasn't forgotten us. 941 01:16:19,360 --> 01:16:20,759 He's keeping an eye out. 942 01:16:20,960 --> 01:16:22,439 He'll keep me posted. 943 01:16:34,440 --> 01:16:35,440 Can I have another? 944 01:16:50,000 --> 01:16:52,239 Hotel de France. Charlène here. 945 01:16:59,240 --> 01:17:00,240 Thanks. 946 01:17:00,440 --> 01:17:01,440 Cheers. 947 01:17:24,440 --> 01:17:27,199 - Hello. - Would you like a room, sir? 948 01:17:27,400 --> 01:17:28,999 I'm looking for Isadora. 949 01:17:29,240 --> 01:17:31,039 We haven't seen her in 2 days. 950 01:17:31,400 --> 01:17:32,400 Can't you talk? 951 01:17:32,560 --> 01:17:34,159 What do you want? 952 01:17:34,360 --> 01:17:35,360 Huh? 953 01:17:35,440 --> 01:17:37,559 Don't you know this man? 954 01:17:37,560 --> 01:17:39,559 - He's Isadora's lover. - Oh, yes. 955 01:17:39,760 --> 01:17:41,479 I remember. She has so many. 956 01:17:41,680 --> 01:17:43,879 But he's special, right? 957 01:17:44,520 --> 01:17:46,239 You keep your interns late. 958 01:17:46,440 --> 01:17:47,919 I wanted more hours. 959 01:17:48,160 --> 01:17:50,519 Days I'm too busy. Whereas nights, 960 01:17:50,880 --> 01:17:53,079 Mr. Renard has time to teach... 961 01:17:54,560 --> 01:17:55,719 Why are you here? 962 01:17:55,920 --> 01:17:57,239 I'm looking for her. 963 01:17:57,440 --> 01:17:59,839 - At the hotel? - Where else? 964 01:18:00,640 --> 01:18:02,399 - Hi Charlène. - Mr. Gérard. 965 01:18:02,600 --> 01:18:05,399 I'd rather you not chat here. 966 01:18:05,560 --> 01:18:07,199 We'll go downstairs. 967 01:18:07,400 --> 01:18:10,319 - I won't be any help. - Wrong. Come. 968 01:18:11,040 --> 01:18:12,639 Bring the girl downstairs. 969 01:18:15,920 --> 01:18:18,519 - What time was it? - Just after 5. 970 01:18:19,000 --> 01:18:21,759 - What'd she want? - Help finding a hideout. 971 01:18:21,960 --> 01:18:24,319 Isadora doesn't need you for a hideout! 972 01:18:24,720 --> 01:18:26,679 You're lying! Fess up! 973 01:18:27,880 --> 01:18:29,919 Calm down. She's just a child. 974 01:18:30,120 --> 01:18:31,559 Charleène, tell him. 975 01:18:31,760 --> 01:18:33,879 It's normal he wants his wife back. 976 01:18:34,080 --> 01:18:36,479 - Well? - She left with another man. 977 01:18:37,440 --> 01:18:38,759 A young drifter. 978 01:18:40,080 --> 01:18:41,080 Finally... 979 01:18:43,120 --> 01:18:44,359 Describe him. 980 01:18:44,560 --> 01:18:45,560 Young. 981 01:18:45,760 --> 01:18:47,239 20 years old at most. 982 01:18:48,000 --> 01:18:49,079 Does he have dogs? 983 01:18:50,240 --> 01:18:51,479 Anything else? 984 01:18:54,080 --> 01:18:55,599 - He's Arab. - Christ! 985 01:18:56,800 --> 01:18:58,919 Unbelievable. She'll never change. 986 01:19:00,160 --> 01:19:04,079 So a homeless Arab shows up and you invite him over, 987 01:19:04,640 --> 01:19:06,199 introduce him to Isadora? 988 01:19:06,400 --> 01:19:08,959 Do you realize what's been going on? 989 01:19:09,160 --> 01:19:10,879 Jihadists kidnap our women 990 01:19:11,080 --> 01:19:13,439 and take them home like trophies! 991 01:19:13,920 --> 01:19:18,279 A Turkish diplomat stole 2 from a pal. Gone forever! 992 01:19:18,480 --> 01:19:20,999 Women are merchandise to them! 993 01:19:21,200 --> 01:19:23,639 No! Sélim's no jihadist. 994 01:19:26,680 --> 01:19:27,959 How would you know? 995 01:19:28,880 --> 01:19:30,359 He's gay. 996 01:19:32,160 --> 01:19:33,439 How's that? 997 01:19:33,680 --> 01:19:35,239 I was in love with him. 998 01:19:35,440 --> 01:19:36,919 He told you he's gay? 999 01:19:37,160 --> 01:19:37,719 Yes. 1000 01:19:37,960 --> 01:19:39,959 He's in love with Mr. Médéric. 1001 01:19:43,360 --> 01:19:45,479 So he didn't run off with Isadora? 1002 01:19:46,120 --> 01:19:49,679 Listen, little bitch! Enough with the silly love stories. 1003 01:19:49,880 --> 01:19:52,439 Now what'd Isadora tell you? 1004 01:19:52,760 --> 01:19:54,639 Tell me or else! 1005 01:19:56,800 --> 01:19:59,519 She gave me an address where Mr. Médéric 1006 01:19:59,720 --> 01:20:01,119 could find her. 1007 01:20:01,760 --> 01:20:02,760 There. 1008 01:20:44,080 --> 01:20:45,959 Wait, Charleène! It s too late. 1009 01:20:46,160 --> 01:20:48,159 I gave him a fake address. 1010 01:20:48,360 --> 01:20:49,879 Return to the hotel. I'll go. 1011 01:20:50,080 --> 01:20:53,439 You'll never find her. Could you fix me up with Sélim? 1012 01:20:54,240 --> 01:20:57,239 - He's in love with me. - Maybe you can help. 1013 01:20:58,400 --> 01:21:00,119 Please, for me? 1014 01:21:01,600 --> 01:21:02,999 I'll think about it. 1015 01:21:03,200 --> 01:21:04,319 Let's go. 1016 01:22:20,160 --> 01:22:21,719 You mind? She's my wife! 1017 01:22:22,240 --> 01:22:23,319 Let's go home! 1018 01:22:30,480 --> 01:22:31,480 Get in. 1019 01:22:37,200 --> 01:22:38,639 Are we just gonna stand here? 1020 01:22:42,880 --> 01:22:43,999 Well? 1021 01:22:45,400 --> 01:22:47,959 Sélim. Take Charlène home. 1022 01:22:48,160 --> 01:22:50,039 - Can he sleep over? - Yeah. 1023 01:22:50,440 --> 01:22:51,519 Why not at yours? 1024 01:22:51,720 --> 01:22:54,359 No. The thugs will be waiting for you. 1025 01:22:54,520 --> 01:22:55,919 I have to hurry. 1026 01:23:00,840 --> 01:23:02,199 Wanna get rid of me? 1027 01:23:02,400 --> 01:23:04,759 No, take Charlène home. 1028 01:23:04,960 --> 01:23:05,759 Why don't you? 1029 01:23:05,960 --> 01:23:07,399 I'm busy. Drop it! 1030 01:23:11,600 --> 01:23:13,759 Look, Sélim. There's nothing between us. 1031 01:23:13,960 --> 01:23:15,159 Why not? 1032 01:23:15,360 --> 01:23:16,360 I'm not gay. 1033 01:23:18,720 --> 01:23:21,559 So? I can just come over, no sex. 1034 01:23:23,280 --> 01:23:24,919 You'd best go to Charlène's. 1035 01:24:10,160 --> 01:24:16,039 This footage was captured on a neighbor's smartphone. 1036 01:24:16,240 --> 01:24:18,559 I figured I should watch your flat. 1037 01:24:21,760 --> 01:24:23,319 What happened? 1038 01:24:23,800 --> 01:24:24,999 Check it out. 1039 01:24:25,640 --> 01:24:28,159 The neighbor filmed it with a Samsung. 1040 01:24:29,800 --> 01:24:32,879 Amazing quality. It rivals the iPhone. 1041 01:24:36,760 --> 01:24:38,199 That's me firing! 1042 01:24:38,400 --> 01:24:40,159 Watch those fuckers run! 1043 01:24:45,320 --> 01:24:47,839 All that for a bar of hash. 1044 01:24:48,880 --> 01:24:50,079 What hash? 1045 01:24:50,320 --> 01:24:51,959 They hid it in the fuse box. 1046 01:24:52,160 --> 01:24:54,399 - In the building? - In the front hall. 1047 01:24:54,600 --> 01:24:56,039 Kader wasn't fooled. 1048 01:24:58,240 --> 01:25:01,319 So Sélim robbed them? 1049 01:25:01,520 --> 01:25:02,759 No, I did. 1050 01:25:08,520 --> 01:25:11,079 We live in a society of laws. 1051 01:25:11,280 --> 01:25:13,799 Vigilantes are not tolerated. 1052 01:25:14,000 --> 01:25:16,279 - Oh God! - The medics arrived in time. 1053 01:25:17,040 --> 01:25:18,479 His wife called. 1054 01:25:18,960 --> 01:25:20,559 He's in critical condition. 1055 01:25:21,280 --> 01:25:24,919 We usually see this in rough Paris suburbs. 1056 01:25:25,120 --> 01:25:29,159 Here we're in midsize city centers, far from housing projects. 1057 01:25:29,600 --> 01:25:32,439 The neighborhood where the violence erupted... 1058 01:25:34,880 --> 01:25:36,519 Can I ask a favor? 1059 01:25:37,120 --> 01:25:38,120 Of course. 1060 01:25:43,960 --> 01:25:45,439 It's not so accurate. 1061 01:25:45,920 --> 01:25:47,799 But at close range, it's great. 1062 01:25:48,000 --> 01:25:50,679 It's discreet, so you can get close. 1063 01:25:50,880 --> 01:25:52,039 How do you mean? 1064 01:25:52,240 --> 01:25:53,719 With this, you can't. 1065 01:25:53,920 --> 01:25:55,319 It can't be concealed. 1066 01:25:55,520 --> 01:25:56,679 Yeah, but... 1067 01:25:57,680 --> 01:26:01,359 I like this one better. I have better control. 1068 01:26:01,600 --> 01:26:02,879 I prefer it too. 1069 01:26:06,400 --> 01:26:07,959 Don't do anything stupid. 1070 01:26:08,400 --> 01:26:10,199 It's just to intimidate him. 1071 01:26:22,480 --> 01:26:23,519 Sir? 1072 01:26:24,200 --> 01:26:26,519 I saw the news report. How awful! 1073 01:26:26,720 --> 01:26:28,479 Is Médéric Roman home? 1074 01:26:45,160 --> 01:26:46,199 Come away with me. 1075 01:26:46,400 --> 01:26:47,719 What's this bullshit? 1076 01:26:48,640 --> 01:26:49,719 You're going nowhere. 1077 01:26:50,440 --> 01:26:51,440 Get back! 1078 01:26:52,640 --> 01:26:53,640 What's your problem? 1079 01:26:53,760 --> 01:26:54,760 What do you want? 1080 01:26:56,000 --> 01:26:57,000 What? 1081 01:26:57,040 --> 01:26:58,040 Whatcha gonna do? 1082 01:26:58,720 --> 01:26:59,799 I'm waiting. 1083 01:27:03,440 --> 01:27:04,839 Big mistake, asshole. 1084 01:27:07,680 --> 01:27:08,680 Let's go. 1085 01:27:10,320 --> 01:27:11,320 Fuck off! 1086 01:27:23,360 --> 01:27:24,719 - Stop! - Back off! 1087 01:27:37,200 --> 01:27:38,200 Stop, Gérard! 1088 01:27:40,520 --> 01:27:41,759 Fuck him up! 1089 01:27:48,040 --> 01:27:49,040 Get up! 1090 01:27:49,880 --> 01:27:51,119 Get up, Médéric! 1091 01:27:55,840 --> 01:27:56,840 Stop it! 1092 01:28:00,680 --> 01:28:01,919 You're gonna kill him. 1093 01:28:03,560 --> 01:28:04,759 You get it now? 1094 01:28:21,440 --> 01:28:23,119 Come. Let's go. 1095 01:29:33,000 --> 01:29:35,599 I need to keep an eye on my flat. 1096 01:29:36,280 --> 01:29:37,799 Then I'll come over. 1097 01:29:38,320 --> 01:29:40,359 Look, Florence... 1098 01:29:40,560 --> 01:29:42,879 So you won't be alone. 1099 01:29:43,080 --> 01:29:48,319 I'd like us to work together, starting next month, 1100 01:29:49,160 --> 01:29:50,559 but for the rest... 1101 01:29:51,800 --> 01:29:53,239 For the rest? 1102 01:29:54,760 --> 01:29:56,119 It's not gonna happen. 1103 01:29:59,000 --> 01:30:00,559 You're such a square! 1104 01:30:01,920 --> 01:30:06,479 So we're colleagues, it doesn't mean we can't sleep together. 1105 01:30:08,040 --> 01:30:09,399 I'm gay. 1106 01:30:11,320 --> 01:30:13,279 Can't we have sex anyway? 1107 01:30:13,840 --> 01:30:16,399 I don't want to. I never will. 1108 01:30:17,760 --> 01:30:19,239 What about Isadora? 1109 01:30:19,800 --> 01:30:21,199 An exception. 1110 01:30:22,040 --> 01:30:25,199 See. It's not important. All that's in your head. 1111 01:30:26,000 --> 01:30:29,479 Maybe, but it's still impossible. 1112 01:30:33,000 --> 01:30:34,839 We don't have to sleep together. 1113 01:30:35,040 --> 01:30:36,319 Yeah... No. 1114 01:30:39,800 --> 01:30:41,879 It's best if you go home. 1115 01:30:59,600 --> 01:31:00,959 Well, this is us. 1116 01:31:01,160 --> 01:31:05,159 I'll call an Uber upstairs. The cops might stop me again. 1117 01:31:05,360 --> 01:31:06,399 Whaddya doing here? 1118 01:31:06,600 --> 01:31:09,239 I can't stay at Charlène's. Can I stay here? 1119 01:31:09,440 --> 01:31:11,119 Stay at mine. I'm at Médéric's. 1120 01:31:11,320 --> 01:31:12,399 You are? 1121 01:31:12,600 --> 01:31:15,159 After tonight, I can't be alone. 1122 01:31:15,360 --> 01:31:16,879 Then invite selim. 1123 01:31:17,080 --> 01:31:18,519 I feel safer with you. 1124 01:31:18,720 --> 01:31:19,879 You trust him? 1125 01:31:20,320 --> 01:31:22,119 It's not like we're strangers. 1126 01:31:22,920 --> 01:31:24,599 Yeah. If you like. 1127 01:31:24,800 --> 01:31:26,639 Maybe the lady could... 1128 01:31:26,840 --> 01:31:28,039 Could...? 1129 01:31:28,240 --> 01:31:30,199 I have a second bedroom. 1130 01:31:31,240 --> 01:31:32,399 - Yeah. - Why not? 1131 01:31:33,640 --> 01:31:34,959 Let's go. I'm cold. 1132 01:31:37,080 --> 01:31:39,039 How about one last drink? 1133 01:31:39,640 --> 01:31:41,159 A little late. Isn't it? 1134 01:31:42,400 --> 01:31:43,519 Médéric! 1135 01:31:51,160 --> 01:31:52,439 Wait for me! 1136 01:31:55,000 --> 01:31:56,000 Wait! 1137 01:35:28,280 --> 01:35:32,039 Subtitling TITRAFILM 74182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.