Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,028 --> 00:01:39,890
I just want to win by myself.
2
00:01:40,309 --> 00:01:43,395
Which means you want to do everything alone?
3
00:01:43,490 --> 00:01:46,570
How could you come up with anything if you're stuck in it?
4
00:01:46,770 --> 00:01:48,810
You might want to go back to your roots.
5
00:01:48,911 --> 00:01:52,370
Go back to your starting point.
6
00:01:52,877 --> 00:01:54,130
Khun!
7
00:01:54,462 --> 00:01:57,530
Did you just wake up? Or do you haven't slept at all?
8
00:01:57,628 --> 00:02:00,930
Since you're here, brew a cup of coffee for me.
9
00:02:16,196 --> 00:02:17,410
Thanks.
10
00:02:26,707 --> 00:02:28,090
How was it?
11
00:02:30,570 --> 00:02:31,650
It's not good.
12
00:02:33,812 --> 00:02:35,864
- It's not good? - Yes.
13
00:02:38,635 --> 00:02:43,730
Your coffee is worse, you know? For this coffee,
14
00:02:44,088 --> 00:02:46,530
if you give it to someone else,
15
00:02:46,817 --> 00:02:48,817
they'll say it's not good.
16
00:02:56,810 --> 00:02:58,887
The taste is normal, Dad.
17
00:02:59,090 --> 00:03:00,810
Why did you say it's not good?
18
00:03:01,496 --> 00:03:05,490
Because you didn't look happy when you brewed it.
19
00:03:08,244 --> 00:03:11,490
The coffee that was brewed by a stressful
20
00:03:12,130 --> 00:03:13,930
and sad-looking barista
21
00:03:14,563 --> 00:03:16,730
isn't good coffee.
22
00:03:17,570 --> 00:03:20,330
The committee that has to drink your coffee
23
00:03:20,690 --> 00:03:22,370
probably knows that too.
24
00:03:23,268 --> 00:03:24,330
Right?
25
00:03:27,490 --> 00:03:29,210
Khun...
26
00:03:30,596 --> 00:03:32,596
Since a long time ago,
27
00:03:33,371 --> 00:03:35,371
if you see other people's problems,
28
00:03:35,930 --> 00:03:38,290
you'll go to help them
29
00:03:38,675 --> 00:03:42,930
like their problems are your problem.
30
00:03:44,807 --> 00:03:46,807
When you encounter a problem,
31
00:03:47,387 --> 00:03:49,770
you only keep it to yourself.
32
00:03:50,955 --> 00:03:52,955
You've never relied on anyone.
33
00:03:56,170 --> 00:03:58,490
But I want to prove myself to them.
34
00:04:01,410 --> 00:04:03,210
If I rely on someone else,
35
00:04:04,025 --> 00:04:06,450
how could I prove myself then?
36
00:04:10,594 --> 00:04:14,010
What you're thinking isn't wrong either.
37
00:04:14,632 --> 00:04:16,090
But...
38
00:04:19,010 --> 00:04:20,610
How should I say it?
39
00:04:21,072 --> 00:04:23,290
Well, let's say this.
40
00:04:23,659 --> 00:04:25,890
When there's a beauty contest,
41
00:04:26,139 --> 00:04:29,090
it's not just a contest about their beauties.
42
00:04:29,610 --> 00:04:33,890
They'll dress in evening clothes and swimsuits.
43
00:04:34,873 --> 00:04:39,570
They'll have to answer the questions. There's also a smile contest.
44
00:04:39,770 --> 00:04:42,010
They need to have everything.
45
00:04:42,410 --> 00:04:46,570
And if you want to prove yourself to Fah's family,
46
00:04:46,810 --> 00:04:51,210
you must make them see all of your sides.
47
00:04:52,370 --> 00:04:55,210
Make them know that you're smart,
48
00:04:55,723 --> 00:04:57,290
talented,
49
00:04:58,170 --> 00:04:59,650
and have a lot of friends.
50
00:05:01,611 --> 00:05:03,930
And when you have a lot of friends
51
00:05:04,170 --> 00:05:06,290
that are willing to help you sincerely,
52
00:05:06,570 --> 00:05:08,810
it's a signal which could tell them
53
00:05:09,152 --> 00:05:11,152
that you're a nice guy.
54
00:05:14,293 --> 00:05:15,330
Hey.
55
00:05:16,130 --> 00:05:19,170
The best coffee you've ever brewed,
56
00:05:19,347 --> 00:05:22,170
for me, it's the one you brewed that night.
57
00:05:24,570 --> 00:05:27,130
The coffee that was brewed by your ability,
58
00:05:27,926 --> 00:05:31,730
with the love and teamwork of everyone.
59
00:05:32,786 --> 00:05:33,786
That one.
60
00:05:34,010 --> 00:05:37,330
That was a deep and tasty coffee.
61
00:05:38,042 --> 00:05:41,690
That night's coffee is the one I like the most from you.
62
00:05:43,175 --> 00:05:45,810
I believe that Fah
63
00:05:45,937 --> 00:05:48,650
would also like that night's coffee the most.
64
00:05:50,010 --> 00:05:54,650
Because it's the coffee that has everything you have.
65
00:05:55,860 --> 00:05:59,410
It's your coffee that I could be proud of.
66
00:06:00,930 --> 00:06:02,130
What about you?
67
00:06:02,425 --> 00:06:07,410
Don't you want the committee to drink that coffee of yours?
68
00:06:21,211 --> 00:06:23,650
Khun, where are you going?
69
00:06:24,016 --> 00:06:25,330
To the coffee farm.
70
00:06:27,301 --> 00:06:28,301
Hey.
71
00:06:36,210 --> 00:06:37,210
Taeng.
72
00:06:37,726 --> 00:06:41,246
What's wrong with Khun? Why did he suddenly run over there?
73
00:06:41,370 --> 00:06:43,450
He was depressed this morning.
74
00:06:44,483 --> 00:06:46,483
There's nothing wrong with him.
75
00:06:46,801 --> 00:06:48,170
How could it be?
76
00:06:48,308 --> 00:06:50,130
What did you tell him?
77
00:06:52,167 --> 00:06:55,170
I just told our son that
78
00:06:55,466 --> 00:06:57,330
the kindness in him
79
00:06:57,435 --> 00:07:02,810
isn't less important and less worthy than his ability.
80
00:07:04,370 --> 00:07:05,970
You can say some nice things.
81
00:07:07,576 --> 00:07:09,066
I heard it from someone else.
82
00:07:09,195 --> 00:07:11,810
I thought you came up with it yourself.
83
00:07:19,311 --> 00:07:20,690
Thank you, Dad.
84
00:07:21,254 --> 00:07:23,890
I have an idea for my last coffee.
85
00:07:42,410 --> 00:07:43,970
The coffee blossom?
86
00:07:45,649 --> 00:07:48,330
This month isn't the time for it to blossom.
87
00:07:49,810 --> 00:07:51,530
But there's a lot of rain this year.
88
00:07:51,890 --> 00:07:54,690
The coffee blossoms might blossom earlier than usual.
89
00:08:58,488 --> 00:09:01,050
It's nearly the day of the barista competition.
90
00:09:01,985 --> 00:09:03,985
Khun-khao still hasn't come back?
91
00:09:06,410 --> 00:09:09,250
How did you know that Khun-khao is joining the competition?
92
00:09:10,341 --> 00:09:11,341
Well...
93
00:09:12,025 --> 00:09:14,570
I heard it from Tawan.
94
00:09:17,266 --> 00:09:20,610
But he suddenly disappeared. Is there something wrong with him?
95
00:09:21,730 --> 00:09:24,450
He might have already given up.
96
00:09:25,986 --> 00:09:27,170
Impossible.
97
00:09:27,490 --> 00:09:30,770
Khun-khao would never give up. He will come back for it.
98
00:09:31,901 --> 00:09:33,530
Are you very sure of that?
99
00:09:35,610 --> 00:09:36,690
Yes.
100
00:09:37,235 --> 00:09:39,050
I believe in Khun-khao.
101
00:09:49,764 --> 00:09:52,450
I've told my dad that I believe in you.
102
00:09:53,370 --> 00:09:56,690
You've disappeared for many weeks. It's almost time now.
103
00:09:56,794 --> 00:09:58,353
Why haven't you come back?
104
00:10:11,368 --> 00:10:12,848
What, Namcha?
105
00:10:15,377 --> 00:10:17,377
Huh? Is that true?
106
00:10:24,330 --> 00:10:26,090
Wait, Fah.
107
00:10:26,415 --> 00:10:27,810
Where are you going?
108
00:10:28,835 --> 00:10:30,410
Khun-khao is back.
109
00:10:30,690 --> 00:10:32,050
I'll be back.
110
00:10:41,755 --> 00:10:44,970
Khun, you went back to the village?
111
00:10:50,578 --> 00:10:52,850
I have to apologize to everyone
112
00:10:53,536 --> 00:10:55,810
for deciding that I wanted to do everything alone
113
00:10:56,250 --> 00:10:58,210
and didn't ask for anyone's help.
114
00:10:58,890 --> 00:11:01,610
I've caused you all to worry.
115
00:11:02,411 --> 00:11:06,010
You don't have to apologize to us, Khun.
116
00:11:06,562 --> 00:11:10,370
That's right. We aren't angry at you.
117
00:11:13,165 --> 00:11:15,245
- Thank you. - Sure.
118
00:11:15,410 --> 00:11:17,170
Sure, Khun.
119
00:11:47,419 --> 00:11:48,650
I'm sorry.
120
00:11:49,941 --> 00:11:51,410
I understand now
121
00:11:52,749 --> 00:11:54,650
that relying on someone
122
00:11:54,940 --> 00:11:56,530
isn't something wrong.
123
00:11:59,994 --> 00:12:02,690
If we have good people who support us,
124
00:12:02,945 --> 00:12:05,530
it'll help us to become stronger and tougher.
125
00:12:07,650 --> 00:12:09,690
It can also prove ourselves.
126
00:12:12,451 --> 00:12:14,050
It's good that you know it.
127
00:12:16,111 --> 00:12:18,111
But I'm still upset at you.
128
00:12:19,293 --> 00:12:20,570
Oh...
129
00:12:20,970 --> 00:12:22,210
Answer me first.
130
00:12:22,410 --> 00:12:24,130
You were gone for several days.
131
00:12:25,850 --> 00:12:27,210
Did you miss me?
132
00:12:31,584 --> 00:12:33,610
I've missed you.
133
00:12:38,824 --> 00:12:39,930
Really?
134
00:12:43,782 --> 00:12:44,970
I don't believe you.
135
00:13:36,290 --> 00:13:38,450
- Hey... - Be quiet.
136
00:13:59,490 --> 00:14:00,770
Okay?
137
00:14:33,864 --> 00:14:35,450
What are you looking at? Come here.
138
00:15:06,014 --> 00:15:07,290
Is it okay now?
139
00:15:33,428 --> 00:15:36,249
(Temporarily close to prepare for the barista competition.)
140
00:16:46,800 --> 00:16:47,874
How is it?
141
00:16:48,274 --> 00:16:51,954
It feels good to fight while you have everyone, right?
142
00:16:56,394 --> 00:16:58,854
Actually, you should know better than me.
143
00:16:59,591 --> 00:17:01,314
You didn't need me to tell you.
144
00:17:03,768 --> 00:17:04,914
That's true.
145
00:17:05,807 --> 00:17:08,034
But you've changed a lot.
146
00:17:08,873 --> 00:17:11,034
From a selfish woman,
147
00:17:11,594 --> 00:17:13,434
since when did you become like this?
148
00:17:15,354 --> 00:17:16,834
You already knew it.
149
00:17:18,194 --> 00:17:19,634
It's because of you.
150
00:17:28,979 --> 00:17:30,834
Tomorrow is the day of the competition.
151
00:17:31,425 --> 00:17:33,434
Please do your best.
152
00:17:33,994 --> 00:17:35,674
I'll be cheering for you.
153
00:17:39,579 --> 00:17:41,434
Are you going to cheer for me?
154
00:17:43,651 --> 00:17:44,914
Yes.
155
00:17:51,114 --> 00:17:52,234
Then...
156
00:17:57,915 --> 00:17:59,194
What?
157
00:17:59,394 --> 00:18:00,954
Do you want to get back at me?
158
00:18:16,514 --> 00:18:17,674
That's a bonus.
159
00:18:18,084 --> 00:18:19,674
Please win the competition.
160
00:18:27,504 --> 00:18:29,034
I'll surely win.
161
00:19:27,723 --> 00:19:32,874
Then, we'll go check all of the stuff in the preparation room.
162
00:19:45,208 --> 00:19:48,274
You've prepared yourself well. I believe you can do it.
163
00:19:53,314 --> 00:19:55,714
- Oh, Khun. - Khun.
164
00:19:58,243 --> 00:20:00,053
- Uncle Taeng, Aunt Bua. - Fah.
165
00:20:00,173 --> 00:20:02,874
- Hello. - Hello, Fah.
166
00:20:03,298 --> 00:20:04,738
Dad, Mom.
167
00:20:05,024 --> 00:20:07,114
I told you that you don't have to come.
168
00:20:07,257 --> 00:20:10,314
Hey, you're competing in the competition.
169
00:20:10,395 --> 00:20:13,074
Of course, we have to come to cheer on you.
170
00:20:13,705 --> 00:20:15,394
From your complexion,
171
00:20:15,612 --> 00:20:16,914
are you nervous?
172
00:20:17,059 --> 00:20:19,794
It's fine. You don't have to be nervous.
173
00:20:20,474 --> 00:20:23,074
You're more nervous than him.
174
00:20:23,554 --> 00:20:24,954
Khun.
175
00:20:25,674 --> 00:20:27,714
Do your best today.
176
00:20:27,827 --> 00:20:29,523
Yes. You can do it.
177
00:20:29,634 --> 00:20:32,794
Dad and I are cheering for you. Come here.
178
00:20:35,296 --> 00:20:37,834
- Thank you. - You'll win.
179
00:20:55,154 --> 00:20:57,434
Good afternoon, ladies and gentlemen.
180
00:20:57,578 --> 00:20:59,994
Welcome to
181
00:21:00,146 --> 00:21:03,034
the 20th Thailand Barista Competition.
182
00:21:03,210 --> 00:21:06,554
A competition to find the best barista.
183
00:21:06,743 --> 00:21:11,754
There's not much time left until the competition.
184
00:21:12,035 --> 00:21:16,354
Now, all of our contestants are preparing their equipment in the back.
185
00:21:16,522 --> 00:21:20,874
Please give a round of applause to all of our contestants.
186
00:21:22,059 --> 00:21:25,434
You should be calm. Check and see if you have everything.
187
00:21:25,907 --> 00:21:29,554
If you realize you forgot something when you're on the stage,
188
00:21:29,723 --> 00:21:31,723
no one can help you anymore.
189
00:21:33,553 --> 00:21:34,714
Understand?
190
00:21:35,994 --> 00:21:37,074
Hey.
191
00:21:37,202 --> 00:21:38,714
Please be the champion.
192
00:21:39,181 --> 00:21:40,834
Ms. Namcha.
193
00:21:41,002 --> 00:21:43,754
Please don't put pressure on him like that.
194
00:21:43,875 --> 00:21:47,234
Hey, if he feels pressured because of that,
195
00:21:47,315 --> 00:21:49,594
won't he panic when he's on the stage?
196
00:21:50,866 --> 00:21:51,994
It's alright.
197
00:21:52,149 --> 00:21:54,114
I'm not pressured or anything.
198
00:21:54,889 --> 00:21:56,754
Thank you, both of you.
199
00:21:57,008 --> 00:21:58,354
For everything.
200
00:21:58,985 --> 00:22:00,034
Do your best.
201
00:22:04,073 --> 00:22:06,194
I'm sorry. I'll pick them up for you.
202
00:22:06,314 --> 00:22:07,634
- It's fine. - Hey.
203
00:22:16,073 --> 00:22:17,754
I'm sorry again.
204
00:22:18,314 --> 00:22:19,474
It's fine.
205
00:22:32,123 --> 00:22:33,700
The coffee bean I'll use for today
206
00:22:33,781 --> 00:22:35,821
is Thai geisha coffee
207
00:22:35,938 --> 00:22:37,871
from Doi Mae Salong, Chiang Rai,
208
00:22:37,981 --> 00:22:41,221
1,300 meters above sea level.
209
00:22:41,358 --> 00:22:45,261
It's medium-roasted with a temperature of 200 degrees Celsius.
210
00:22:45,421 --> 00:22:47,741
It has been roasted for 10 minutes.
211
00:22:49,450 --> 00:22:52,341
Fah, Tawan didn't come here with you?
212
00:22:53,352 --> 00:22:55,901
His paternal grandma took him out for today.
213
00:22:56,630 --> 00:23:00,341
It's a shame. I really miss Tawan so much.
214
00:23:00,933 --> 00:23:02,701
Come on, Bua.
215
00:23:02,798 --> 00:23:04,981
Don't be an impatient old lady.
216
00:23:05,341 --> 00:23:07,981
You'll meet your grandson soon.
217
00:23:08,470 --> 00:23:11,461
By the way, when is the time for Khun?
218
00:23:11,755 --> 00:23:13,101
Yeah.
219
00:23:13,741 --> 00:23:15,381
It's probably not long now.
220
00:23:16,707 --> 00:23:19,541
But where is everyone else? Aren't they here yet?
221
00:23:20,101 --> 00:23:22,581
I don't know where In and Chan went.
222
00:23:22,659 --> 00:23:25,426
Kaning came with us, but she went to the toilet.
223
00:23:36,422 --> 00:23:39,261
Excuse me, where is the toilet?
224
00:23:39,461 --> 00:23:40,551
That way.
225
00:23:40,741 --> 00:23:42,101
- That way? - Yes.
226
00:23:51,461 --> 00:23:53,261
There are so many people.
227
00:24:28,510 --> 00:24:29,821
Someone's here.
228
00:24:30,116 --> 00:24:34,941
Our next barista that will come up on this stage is
229
00:24:35,235 --> 00:24:36,541
Mr. Khun-khao.
230
00:24:36,741 --> 00:24:41,421
When you heard his name, you probably understand
231
00:24:41,581 --> 00:24:44,461
that this barista must have come from our northern region.
232
00:24:44,913 --> 00:24:46,501
It's almost time for Khun.
233
00:24:46,821 --> 00:24:48,221
What should I do?
234
00:24:52,461 --> 00:24:54,261
Why is he taking so long?
235
00:25:12,837 --> 00:25:13,941
Hey.
236
00:25:14,381 --> 00:25:15,861
It's you?
237
00:25:21,501 --> 00:25:23,021
- Hey, stop. - No!
238
00:25:25,400 --> 00:25:27,421
Hey, be quiet.
239
00:25:30,532 --> 00:25:31,861
Hey...
240
00:25:36,784 --> 00:25:40,021
You closed my mouth when you hadn't washed your hands. That's dirty.
241
00:25:43,021 --> 00:25:44,381
Why did you scream then?
242
00:25:45,316 --> 00:25:48,012
Because it's unpleasant. You didn't zip up your pants.
243
00:25:48,147 --> 00:25:49,231
Why did you turn to me?
244
00:25:49,316 --> 00:25:51,701
Because I was surprised.
245
00:25:52,219 --> 00:25:54,701
What about you? What are you doing in the men's toilet?
246
00:25:55,101 --> 00:25:58,501
Because the women's toilet is full and I'm in a hurry.
247
00:25:59,247 --> 00:26:00,941
Why are you in such a hurry?
248
00:26:01,265 --> 00:26:03,901
You're still asking me? I'm in a hurry to cheer on Khun-khao.
249
00:26:05,795 --> 00:26:06,981
Khun.
250
00:26:07,779 --> 00:26:09,091
I've been fighting with you.
251
00:26:09,155 --> 00:26:11,781
I forgot that it's almost time for Khun to compete.
252
00:26:13,658 --> 00:26:16,141
What about you? Are you here to cheer on Khun?
253
00:26:16,326 --> 00:26:17,381
Yes.
254
00:26:17,661 --> 00:26:20,781
Why are you standing still? Let's go.
255
00:26:21,181 --> 00:26:23,141
Hurry up. Come here.
256
00:26:25,661 --> 00:26:26,701
Hey.
257
00:26:28,630 --> 00:26:30,599
This is your fault. You followed a pretty woman
258
00:26:30,701 --> 00:26:33,661
- causing us to get lost. - If you didn't have to go to the toilet,
259
00:26:33,774 --> 00:26:34,834
we would arrive here earlier.
260
00:26:34,950 --> 00:26:37,141
Okay. We're both at fault.
261
00:26:38,285 --> 00:26:39,581
Is it here?
262
00:26:40,730 --> 00:26:41,941
It's probably here.
263
00:26:42,284 --> 00:26:45,444
Then, let's go in. We don't know whether Khun's turn is already over.
264
00:26:45,795 --> 00:26:47,301
Hold on.
265
00:26:47,861 --> 00:26:49,861
Let's walk in there like a cool man.
266
00:26:50,272 --> 00:26:54,301
Ms. Thor-fah already bought a cool suit for us.
267
00:26:55,059 --> 00:26:56,181
Yeah.
268
00:27:00,380 --> 00:27:01,461
- Let's go. - Let's go.
269
00:27:05,586 --> 00:27:07,701
Weren't you planning to be cool, Chan?
270
00:27:08,270 --> 00:27:09,501
Let's go.
271
00:27:23,986 --> 00:27:25,701
Do your best.
272
00:27:25,941 --> 00:27:27,221
Good luck, mate.
273
00:27:33,826 --> 00:27:36,701
Get away from me. What are you doing?
274
00:27:40,839 --> 00:27:41,941
Khun.
275
00:27:43,771 --> 00:27:45,381
Do your best.
276
00:27:45,861 --> 00:27:47,461
Do your best, Khun.
277
00:27:49,577 --> 00:27:52,341
Mr. Kawin, are you also here to cheer on Khun?
278
00:27:53,733 --> 00:27:54,861
Yes.
279
00:28:06,078 --> 00:28:07,478
Do your best.
280
00:28:11,958 --> 00:28:13,901
I want to make a bet with you.
281
00:28:14,314 --> 00:28:17,381
I'll participate in Thailand Barista Competition.
282
00:28:18,341 --> 00:28:20,501
I'll try my best to become the champion.
283
00:28:20,847 --> 00:28:21,847
Fine.
284
00:28:22,141 --> 00:28:25,541
I'll give you a chance to fight for once.
285
00:28:26,109 --> 00:28:27,261
If you win,
286
00:28:27,531 --> 00:28:29,601
I'll reconsider your matter.
287
00:28:30,028 --> 00:28:31,701
But if you lose,
288
00:28:32,633 --> 00:28:33,941
I'll consider that
289
00:28:34,300 --> 00:28:36,421
you don't have enough qualification
290
00:28:36,659 --> 00:28:38,341
to take care of Tawan
291
00:28:38,987 --> 00:28:41,461
and you aren't worthy of Thor-fah,
292
00:28:41,904 --> 00:28:43,421
my daughter.
293
00:29:03,686 --> 00:29:06,380
We will give 15 minutes
294
00:29:06,461 --> 00:29:09,381
for the barista to prepare his equipment and ingredients.
295
00:29:09,781 --> 00:29:11,141
When it's time,
296
00:29:11,305 --> 00:29:15,101
the barista must serve three coffees
297
00:29:15,246 --> 00:29:17,246
and explain the background,
298
00:29:17,370 --> 00:29:18,370
idea,
299
00:29:18,451 --> 00:29:20,301
and taste of each coffee
300
00:29:20,382 --> 00:29:23,381
to all four of our committees.
301
00:29:23,655 --> 00:29:25,456
The committee will taste it
302
00:29:25,549 --> 00:29:27,461
and give the score to the barista
303
00:29:27,629 --> 00:29:29,061
with the following criteria.
304
00:29:29,198 --> 00:29:30,541
The skill of coffee brewing,
305
00:29:30,733 --> 00:29:33,501
the knowledge and understanding of the chosen coffee beans,
306
00:29:33,677 --> 00:29:35,061
and finally,
307
00:29:35,222 --> 00:29:37,461
the personality of the contestant
308
00:29:37,793 --> 00:29:39,700
which is the demonstration
309
00:29:39,781 --> 00:29:42,821
and the charm during the brewing of the coffee.
310
00:29:43,948 --> 00:29:45,781
If they really judge this with his charm,
311
00:29:45,909 --> 00:29:48,421
Khun will surely win, Aunt Bua.
312
00:29:48,789 --> 00:29:50,501
I really hope so.
313
00:29:51,303 --> 00:29:53,061
He's so handsome.
314
00:30:01,028 --> 00:30:03,461
Look. It's Khun's turn to compete.
315
00:30:04,341 --> 00:30:07,381
We're so lucky that we came in time.
316
00:30:12,708 --> 00:30:14,981
So, it's time now.
317
00:30:15,157 --> 00:30:18,182
Please welcome our next barista,
318
00:30:18,363 --> 00:30:19,901
Mr. Khun-khao.
319
00:30:39,115 --> 00:30:42,244
Please welcome our next barista,
320
00:30:42,341 --> 00:30:44,004
Mr. Khun-khao.
321
00:30:54,451 --> 00:30:56,044
Please turn on the music.
322
00:30:59,137 --> 00:31:00,804
The music?
323
00:31:01,724 --> 00:31:04,204
To accompany him when he gives explanation.
324
00:31:04,604 --> 00:31:08,064
Good music can improve the atmosphere.
325
00:31:09,004 --> 00:31:12,084
What kind of music is it? Do you have any ideas?
326
00:31:12,989 --> 00:31:15,964
Well, I don't know either.
327
00:31:25,417 --> 00:31:26,724
Please start the timer.
328
00:31:28,804 --> 00:31:31,124
Why did he start the timer? The music hasn't started.
329
00:31:31,324 --> 00:31:32,764
That's true.
330
00:31:34,138 --> 00:31:36,138
Fah, what's this?
331
00:31:43,940 --> 00:31:45,244
Can you hear it, everyone?
332
00:31:46,361 --> 00:31:47,764
The sound of wind.
333
00:31:48,420 --> 00:31:50,004
The sound of trees and grasses.
334
00:31:51,176 --> 00:31:52,444
The sound of birds.
335
00:31:53,934 --> 00:31:57,284
Every sound that you're hearing is real.
336
00:31:57,754 --> 00:31:59,364
It all comes from a certain place.
337
00:32:03,156 --> 00:32:04,604
Please close your eyes
338
00:32:06,381 --> 00:32:07,964
and imagine it with us.
339
00:32:11,577 --> 00:32:14,084
I want to take everyone to my village.
340
00:32:20,324 --> 00:32:22,444
The village is in the middle of nature,
341
00:32:22,952 --> 00:32:25,084
on a fruitful and profuse mountain.
342
00:32:45,317 --> 00:32:46,844
Several years ago,
343
00:32:47,231 --> 00:32:49,244
I was also standing here
344
00:32:50,084 --> 00:32:52,924
talking about important matters with my friend.
345
00:33:03,060 --> 00:33:04,164
Suth.
346
00:33:07,324 --> 00:33:09,884
This is the land that you told me about?
347
00:33:11,284 --> 00:33:12,404
Yes.
348
00:33:12,548 --> 00:33:14,924
This is the land of all of the villagers.
349
00:33:16,763 --> 00:33:18,763
I want to do something
350
00:33:19,178 --> 00:33:21,724
that give benefits for them.
351
00:33:24,204 --> 00:33:25,844
Do you have any ideas for it?
352
00:33:27,844 --> 00:33:28,964
Not yet.
353
00:33:31,052 --> 00:33:32,364
It's alright.
354
00:33:32,770 --> 00:33:34,004
Don't be stressed.
355
00:33:34,324 --> 00:33:37,524
It's alright if you don't have any idea yet. Don't rush it.
356
00:33:39,635 --> 00:33:41,635
But everyone is struggling right now.
357
00:33:42,204 --> 00:33:44,004
If we let this continue longer,
358
00:33:45,525 --> 00:33:48,204
I'm afraid that they can't make a living anymore
359
00:33:49,044 --> 00:33:51,404
and they might think of doing something illegal.
360
00:34:03,844 --> 00:34:05,884
Why do you like coffee so much?
361
00:34:06,569 --> 00:34:07,804
Isn't it bitter?
362
00:34:10,604 --> 00:34:11,844
It's bitter.
363
00:34:13,004 --> 00:34:14,564
But they said that
364
00:34:15,084 --> 00:34:16,964
no matter how bitter a coffee is,
365
00:34:17,444 --> 00:34:19,084
it's still less bitter than our lives.
366
00:34:24,016 --> 00:34:25,764
Try to drink it again.
367
00:34:38,490 --> 00:34:41,890
How is it? If you think like that, isn't it less bitter?
368
00:34:50,084 --> 00:34:51,204
Pasuth.
369
00:34:54,244 --> 00:34:55,564
Growing coffee
370
00:34:57,051 --> 00:34:58,644
can make a lot of money, right?
371
00:34:59,844 --> 00:35:01,044
Yeah.
372
00:35:01,532 --> 00:35:03,804
Do you know Akha Ama Coffee?
373
00:35:04,644 --> 00:35:06,364
Or Doi Chaang Coffee?
374
00:35:13,077 --> 00:35:15,724
- Don't tell me... - I like what you said.
375
00:35:18,308 --> 00:35:20,444
No matter how bitter the coffee is,
376
00:35:21,444 --> 00:35:23,244
it's still less bitter than our lives.
377
00:35:26,804 --> 00:35:28,204
I've decided.
378
00:35:29,160 --> 00:35:30,564
I'll grow coffee.
379
00:35:40,036 --> 00:35:42,036
Khun. Khun.
380
00:35:47,309 --> 00:35:48,444
Khun.
381
00:35:48,724 --> 00:35:51,484
Why are you standing still? Carry them up here.
382
00:35:52,345 --> 00:35:53,764
Of course.
383
00:35:53,956 --> 00:35:56,084
I was just thinking about something.
384
00:35:56,347 --> 00:35:58,804
Stop thinking. Don't you dare slack off.
385
00:35:59,004 --> 00:36:02,204
I tried my best to find good coffee for you to grow.
386
00:36:03,873 --> 00:36:05,244
Be serious.
387
00:36:10,018 --> 00:36:12,804
This is really exciting, Khun. We get to grow it now.
388
00:36:15,959 --> 00:36:18,764
We'll finally become rich now.
389
00:36:20,804 --> 00:36:22,564
We won't be rich.
390
00:36:23,011 --> 00:36:26,324
But at least, the villagers will have an income
391
00:36:26,724 --> 00:36:28,964
and a long-lasting career.
392
00:36:30,164 --> 00:36:33,164
That's already good enough. Right, In?
393
00:36:33,485 --> 00:36:34,624
Yeah.
394
00:36:37,818 --> 00:36:39,404
But until that day,
395
00:36:39,588 --> 00:36:42,924
we must take great care of this coffee farm together.
396
00:36:43,076 --> 00:36:44,244
Understand?
397
00:36:44,538 --> 00:36:45,764
- Okay. - Okay.
398
00:36:53,414 --> 00:36:55,084
Since that day,
399
00:36:55,673 --> 00:36:57,884
our coffee farm has been born.
400
00:37:00,971 --> 00:37:02,644
During those time,
401
00:37:03,572 --> 00:37:06,244
although we've met a lot of obstacles,
402
00:37:06,585 --> 00:37:10,204
because of everyone's determination and will,
403
00:37:10,880 --> 00:37:14,764
we could get through those trying times.
404
00:37:16,851 --> 00:37:19,284
The coffee bean I'll be using today
405
00:37:19,524 --> 00:37:21,164
is the fruit of our labor.
406
00:37:21,617 --> 00:37:23,804
Thai coffee from the farm
407
00:37:23,964 --> 00:37:26,164
which is our village's pride.
408
00:37:39,804 --> 00:37:44,964
Here you are, the same caramel macchiato.
409
00:37:57,179 --> 00:37:58,644
Do you want to watch it together?
410
00:37:58,754 --> 00:38:00,004
- Can I? - Yes.
411
00:38:00,164 --> 00:38:02,604
- Thanks. Let me bring a chair first. - Yes.
412
00:38:03,762 --> 00:38:05,124
I'll borrow this chair.
413
00:38:06,249 --> 00:38:07,764
Come here.
414
00:38:08,884 --> 00:38:10,084
Let's watch it.
415
00:38:10,322 --> 00:38:11,644
Khun-khao looks nice.
416
00:38:11,985 --> 00:38:14,004
- Are you cheering for him? - Yes.
417
00:38:14,821 --> 00:38:17,084
- Please cheer on him with me. - Sure.
418
00:38:17,819 --> 00:38:21,044
Let's begin our first coffee. Espresso.
419
00:38:37,746 --> 00:38:39,266
What?
420
00:38:41,111 --> 00:38:42,744
(Someone got pranked.)
421
00:38:43,084 --> 00:38:46,284
Their scales were broken when it was time, so they lost.
422
00:38:49,762 --> 00:38:51,844
I'm sorry. I'll pick them up for you.
423
00:38:52,044 --> 00:38:53,364
- It's fine. - Hey.
424
00:39:06,988 --> 00:39:11,244
Hey, why did Khun-khao suddenly turn quiet? What's going on?
425
00:39:11,999 --> 00:39:13,644
I'm not sure either.
426
00:39:14,529 --> 00:39:17,844
But I think the scale is broken.
427
00:39:18,170 --> 00:39:20,137
- The scale is broken? - Yes.
428
00:39:20,308 --> 00:39:21,564
This is bad now.
429
00:39:21,668 --> 00:39:23,764
Yes. If the scale is broken,
430
00:39:23,909 --> 00:39:26,564
he won't know the right amount for the coffee extraction.
431
00:39:27,564 --> 00:39:29,844
He can't make the perfect shot then.
432
00:39:34,181 --> 00:39:35,581
What should we do?
433
00:39:56,109 --> 00:39:57,644
Good job.
434
00:39:57,957 --> 00:39:59,124
Thanks.
435
00:40:05,060 --> 00:40:06,724
Let me see your skill.
436
00:40:07,104 --> 00:40:09,692
What would you do after this?
437
00:40:24,484 --> 00:40:25,764
Hey.
438
00:40:26,084 --> 00:40:28,284
Can we tell them to stop the competition?
439
00:40:28,563 --> 00:40:29,924
We can't, Ms. Namcha.
440
00:40:30,045 --> 00:40:33,084
If there's a trouble when we're on the stage,
441
00:40:33,244 --> 00:40:35,564
they'll consider that we didn't prepare ourselves.
442
00:40:36,587 --> 00:40:38,964
What can we do then?
443
00:40:39,235 --> 00:40:40,404
It's my fault.
444
00:40:40,533 --> 00:40:44,484
Actually, Khun wanted to practice without the scale,
445
00:40:44,644 --> 00:40:46,884
but I told him it's unnecessary.
446
00:40:47,299 --> 00:40:49,684
I should have let him practice like that.
447
00:40:51,133 --> 00:40:53,213
Brewing coffee without the scale...
448
00:41:18,516 --> 00:41:20,004
What are you doing?
449
00:41:21,204 --> 00:41:23,524
Practicing to guess the weight of coffee.
450
00:41:24,860 --> 00:41:27,324
Why do you have to practice for that?
451
00:41:28,010 --> 00:41:30,524
Just in case when I don't have the scale.
452
00:41:31,084 --> 00:41:33,995
I think our body is the best tool.
453
00:41:38,364 --> 00:41:40,964
I believe that you can do it.
454
00:41:51,005 --> 00:41:55,324
They're medium-roasted with a temperature of 190 degrees Celsius.
455
00:42:04,278 --> 00:42:06,524
The amount of coffee
456
00:42:13,924 --> 00:42:15,284
is 20 grams.
457
00:42:19,268 --> 00:42:21,244
The duration for extraction is 25 seconds.
458
00:42:21,380 --> 00:42:24,924
After it's done, we'll get 30 grams of espresso.
459
00:42:44,165 --> 00:42:45,964
I would like you
460
00:42:46,053 --> 00:42:49,244
to use a spoon to stir it from left to right three times.
461
00:42:58,899 --> 00:43:01,444
Then, please smell it before you drink it.
462
00:43:04,124 --> 00:43:06,364
You'll smell a rose scent.
463
00:43:07,058 --> 00:43:09,644
For the taste, there are wild honey,
464
00:43:10,037 --> 00:43:11,204
dark chocolate,
465
00:43:11,484 --> 00:43:12,684
and caramel taste.
466
00:43:12,890 --> 00:43:17,244
The coffee body is medium. The sweetness is like cane sugar.
467
00:43:17,615 --> 00:43:20,524
After you drink it, the sweetness will be left on your tongue.
468
00:43:50,660 --> 00:43:53,204
The barista who is the champion
469
00:43:53,293 --> 00:43:56,836
of the 20th Thailand Barista Competition is...
470
00:43:56,947 --> 00:43:59,284
- Khun-khao! - Khun-khao!
471
00:43:59,397 --> 00:44:02,684
- Khun-khao! - Khun-khao!
472
00:44:02,884 --> 00:44:04,164
Aunt Fah and Uncle Khun,
473
00:44:04,264 --> 00:44:05,684
can you kiss each other?
474
00:44:05,798 --> 00:44:08,883
I want you two to be happy.
475
00:44:09,033 --> 00:44:10,555
Although I've kissed you,
476
00:44:10,675 --> 00:44:12,404
our ending
477
00:44:12,604 --> 00:44:14,884
wouldn't be happy like a fairytale.
32854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.