All language subtitles for My Romance From Far Away E24 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,028 --> 00:01:39,890 I just want to win by myself. 2 00:01:40,309 --> 00:01:43,395 Which means you want to do everything alone? 3 00:01:43,490 --> 00:01:46,570 How could you come up with anything if you're stuck in it? 4 00:01:46,770 --> 00:01:48,810 You might want to go back to your roots. 5 00:01:48,911 --> 00:01:52,370 Go back to your starting point. 6 00:01:52,877 --> 00:01:54,130 Khun! 7 00:01:54,462 --> 00:01:57,530 Did you just wake up? Or do you haven't slept at all? 8 00:01:57,628 --> 00:02:00,930 Since you're here, brew a cup of coffee for me. 9 00:02:16,196 --> 00:02:17,410 Thanks. 10 00:02:26,707 --> 00:02:28,090 How was it? 11 00:02:30,570 --> 00:02:31,650 It's not good. 12 00:02:33,812 --> 00:02:35,864 - It's not good? - Yes. 13 00:02:38,635 --> 00:02:43,730 Your coffee is worse, you know? For this coffee, 14 00:02:44,088 --> 00:02:46,530 if you give it to someone else, 15 00:02:46,817 --> 00:02:48,817 they'll say it's not good. 16 00:02:56,810 --> 00:02:58,887 The taste is normal, Dad. 17 00:02:59,090 --> 00:03:00,810 Why did you say it's not good? 18 00:03:01,496 --> 00:03:05,490 Because you didn't look happy when you brewed it. 19 00:03:08,244 --> 00:03:11,490 The coffee that was brewed by a stressful 20 00:03:12,130 --> 00:03:13,930 and sad-looking barista 21 00:03:14,563 --> 00:03:16,730 isn't good coffee. 22 00:03:17,570 --> 00:03:20,330 The committee that has to drink your coffee 23 00:03:20,690 --> 00:03:22,370 probably knows that too. 24 00:03:23,268 --> 00:03:24,330 Right? 25 00:03:27,490 --> 00:03:29,210 Khun... 26 00:03:30,596 --> 00:03:32,596 Since a long time ago, 27 00:03:33,371 --> 00:03:35,371 if you see other people's problems, 28 00:03:35,930 --> 00:03:38,290 you'll go to help them 29 00:03:38,675 --> 00:03:42,930 like their problems are your problem. 30 00:03:44,807 --> 00:03:46,807 When you encounter a problem, 31 00:03:47,387 --> 00:03:49,770 you only keep it to yourself. 32 00:03:50,955 --> 00:03:52,955 You've never relied on anyone. 33 00:03:56,170 --> 00:03:58,490 But I want to prove myself to them. 34 00:04:01,410 --> 00:04:03,210 If I rely on someone else, 35 00:04:04,025 --> 00:04:06,450 how could I prove myself then? 36 00:04:10,594 --> 00:04:14,010 What you're thinking isn't wrong either. 37 00:04:14,632 --> 00:04:16,090 But... 38 00:04:19,010 --> 00:04:20,610 How should I say it? 39 00:04:21,072 --> 00:04:23,290 Well, let's say this. 40 00:04:23,659 --> 00:04:25,890 When there's a beauty contest, 41 00:04:26,139 --> 00:04:29,090 it's not just a contest about their beauties. 42 00:04:29,610 --> 00:04:33,890 They'll dress in evening clothes and swimsuits. 43 00:04:34,873 --> 00:04:39,570 They'll have to answer the questions. There's also a smile contest. 44 00:04:39,770 --> 00:04:42,010 They need to have everything. 45 00:04:42,410 --> 00:04:46,570 And if you want to prove yourself to Fah's family, 46 00:04:46,810 --> 00:04:51,210 you must make them see all of your sides. 47 00:04:52,370 --> 00:04:55,210 Make them know that you're smart, 48 00:04:55,723 --> 00:04:57,290 talented, 49 00:04:58,170 --> 00:04:59,650 and have a lot of friends. 50 00:05:01,611 --> 00:05:03,930 And when you have a lot of friends 51 00:05:04,170 --> 00:05:06,290 that are willing to help you sincerely, 52 00:05:06,570 --> 00:05:08,810 it's a signal which could tell them 53 00:05:09,152 --> 00:05:11,152 that you're a nice guy. 54 00:05:14,293 --> 00:05:15,330 Hey. 55 00:05:16,130 --> 00:05:19,170 The best coffee you've ever brewed, 56 00:05:19,347 --> 00:05:22,170 for me, it's the one you brewed that night. 57 00:05:24,570 --> 00:05:27,130 The coffee that was brewed by your ability, 58 00:05:27,926 --> 00:05:31,730 with the love and teamwork of everyone. 59 00:05:32,786 --> 00:05:33,786 That one. 60 00:05:34,010 --> 00:05:37,330 That was a deep and tasty coffee. 61 00:05:38,042 --> 00:05:41,690 That night's coffee is the one I like the most from you. 62 00:05:43,175 --> 00:05:45,810 I believe that Fah 63 00:05:45,937 --> 00:05:48,650 would also like that night's coffee the most. 64 00:05:50,010 --> 00:05:54,650 Because it's the coffee that has everything you have. 65 00:05:55,860 --> 00:05:59,410 It's your coffee that I could be proud of. 66 00:06:00,930 --> 00:06:02,130 What about you? 67 00:06:02,425 --> 00:06:07,410 Don't you want the committee to drink that coffee of yours? 68 00:06:21,211 --> 00:06:23,650 Khun, where are you going? 69 00:06:24,016 --> 00:06:25,330 To the coffee farm. 70 00:06:27,301 --> 00:06:28,301 Hey. 71 00:06:36,210 --> 00:06:37,210 Taeng. 72 00:06:37,726 --> 00:06:41,246 What's wrong with Khun? Why did he suddenly run over there? 73 00:06:41,370 --> 00:06:43,450 He was depressed this morning. 74 00:06:44,483 --> 00:06:46,483 There's nothing wrong with him. 75 00:06:46,801 --> 00:06:48,170 How could it be? 76 00:06:48,308 --> 00:06:50,130 What did you tell him? 77 00:06:52,167 --> 00:06:55,170 I just told our son that 78 00:06:55,466 --> 00:06:57,330 the kindness in him 79 00:06:57,435 --> 00:07:02,810 isn't less important and less worthy than his ability. 80 00:07:04,370 --> 00:07:05,970 You can say some nice things. 81 00:07:07,576 --> 00:07:09,066 I heard it from someone else. 82 00:07:09,195 --> 00:07:11,810 I thought you came up with it yourself. 83 00:07:19,311 --> 00:07:20,690 Thank you, Dad. 84 00:07:21,254 --> 00:07:23,890 I have an idea for my last coffee. 85 00:07:42,410 --> 00:07:43,970 The coffee blossom? 86 00:07:45,649 --> 00:07:48,330 This month isn't the time for it to blossom. 87 00:07:49,810 --> 00:07:51,530 But there's a lot of rain this year. 88 00:07:51,890 --> 00:07:54,690 The coffee blossoms might blossom earlier than usual. 89 00:08:58,488 --> 00:09:01,050 It's nearly the day of the barista competition. 90 00:09:01,985 --> 00:09:03,985 Khun-khao still hasn't come back? 91 00:09:06,410 --> 00:09:09,250 How did you know that Khun-khao is joining the competition? 92 00:09:10,341 --> 00:09:11,341 Well... 93 00:09:12,025 --> 00:09:14,570 I heard it from Tawan. 94 00:09:17,266 --> 00:09:20,610 But he suddenly disappeared. Is there something wrong with him? 95 00:09:21,730 --> 00:09:24,450 He might have already given up. 96 00:09:25,986 --> 00:09:27,170 Impossible. 97 00:09:27,490 --> 00:09:30,770 Khun-khao would never give up. He will come back for it. 98 00:09:31,901 --> 00:09:33,530 Are you very sure of that? 99 00:09:35,610 --> 00:09:36,690 Yes. 100 00:09:37,235 --> 00:09:39,050 I believe in Khun-khao. 101 00:09:49,764 --> 00:09:52,450 I've told my dad that I believe in you. 102 00:09:53,370 --> 00:09:56,690 You've disappeared for many weeks. It's almost time now. 103 00:09:56,794 --> 00:09:58,353 Why haven't you come back? 104 00:10:11,368 --> 00:10:12,848 What, Namcha? 105 00:10:15,377 --> 00:10:17,377 Huh? Is that true? 106 00:10:24,330 --> 00:10:26,090 Wait, Fah. 107 00:10:26,415 --> 00:10:27,810 Where are you going? 108 00:10:28,835 --> 00:10:30,410 Khun-khao is back. 109 00:10:30,690 --> 00:10:32,050 I'll be back. 110 00:10:41,755 --> 00:10:44,970 Khun, you went back to the village? 111 00:10:50,578 --> 00:10:52,850 I have to apologize to everyone 112 00:10:53,536 --> 00:10:55,810 for deciding that I wanted to do everything alone 113 00:10:56,250 --> 00:10:58,210 and didn't ask for anyone's help. 114 00:10:58,890 --> 00:11:01,610 I've caused you all to worry. 115 00:11:02,411 --> 00:11:06,010 You don't have to apologize to us, Khun. 116 00:11:06,562 --> 00:11:10,370 That's right. We aren't angry at you. 117 00:11:13,165 --> 00:11:15,245 - Thank you. - Sure. 118 00:11:15,410 --> 00:11:17,170 Sure, Khun. 119 00:11:47,419 --> 00:11:48,650 I'm sorry. 120 00:11:49,941 --> 00:11:51,410 I understand now 121 00:11:52,749 --> 00:11:54,650 that relying on someone 122 00:11:54,940 --> 00:11:56,530 isn't something wrong. 123 00:11:59,994 --> 00:12:02,690 If we have good people who support us, 124 00:12:02,945 --> 00:12:05,530 it'll help us to become stronger and tougher. 125 00:12:07,650 --> 00:12:09,690 It can also prove ourselves. 126 00:12:12,451 --> 00:12:14,050 It's good that you know it. 127 00:12:16,111 --> 00:12:18,111 But I'm still upset at you. 128 00:12:19,293 --> 00:12:20,570 Oh... 129 00:12:20,970 --> 00:12:22,210 Answer me first. 130 00:12:22,410 --> 00:12:24,130 You were gone for several days. 131 00:12:25,850 --> 00:12:27,210 Did you miss me? 132 00:12:31,584 --> 00:12:33,610 I've missed you. 133 00:12:38,824 --> 00:12:39,930 Really? 134 00:12:43,782 --> 00:12:44,970 I don't believe you. 135 00:13:36,290 --> 00:13:38,450 - Hey... - Be quiet. 136 00:13:59,490 --> 00:14:00,770 Okay? 137 00:14:33,864 --> 00:14:35,450 What are you looking at? Come here. 138 00:15:06,014 --> 00:15:07,290 Is it okay now? 139 00:15:33,428 --> 00:15:36,249 (Temporarily close to prepare for the barista competition.) 140 00:16:46,800 --> 00:16:47,874 How is it? 141 00:16:48,274 --> 00:16:51,954 It feels good to fight while you have everyone, right? 142 00:16:56,394 --> 00:16:58,854 Actually, you should know better than me. 143 00:16:59,591 --> 00:17:01,314 You didn't need me to tell you. 144 00:17:03,768 --> 00:17:04,914 That's true. 145 00:17:05,807 --> 00:17:08,034 But you've changed a lot. 146 00:17:08,873 --> 00:17:11,034 From a selfish woman, 147 00:17:11,594 --> 00:17:13,434 since when did you become like this? 148 00:17:15,354 --> 00:17:16,834 You already knew it. 149 00:17:18,194 --> 00:17:19,634 It's because of you. 150 00:17:28,979 --> 00:17:30,834 Tomorrow is the day of the competition. 151 00:17:31,425 --> 00:17:33,434 Please do your best. 152 00:17:33,994 --> 00:17:35,674 I'll be cheering for you. 153 00:17:39,579 --> 00:17:41,434 Are you going to cheer for me? 154 00:17:43,651 --> 00:17:44,914 Yes. 155 00:17:51,114 --> 00:17:52,234 Then... 156 00:17:57,915 --> 00:17:59,194 What? 157 00:17:59,394 --> 00:18:00,954 Do you want to get back at me? 158 00:18:16,514 --> 00:18:17,674 That's a bonus. 159 00:18:18,084 --> 00:18:19,674 Please win the competition. 160 00:18:27,504 --> 00:18:29,034 I'll surely win. 161 00:19:27,723 --> 00:19:32,874 Then, we'll go check all of the stuff in the preparation room. 162 00:19:45,208 --> 00:19:48,274 You've prepared yourself well. I believe you can do it. 163 00:19:53,314 --> 00:19:55,714 - Oh, Khun. - Khun. 164 00:19:58,243 --> 00:20:00,053 - Uncle Taeng, Aunt Bua. - Fah. 165 00:20:00,173 --> 00:20:02,874 - Hello. - Hello, Fah. 166 00:20:03,298 --> 00:20:04,738 Dad, Mom. 167 00:20:05,024 --> 00:20:07,114 I told you that you don't have to come. 168 00:20:07,257 --> 00:20:10,314 Hey, you're competing in the competition. 169 00:20:10,395 --> 00:20:13,074 Of course, we have to come to cheer on you. 170 00:20:13,705 --> 00:20:15,394 From your complexion, 171 00:20:15,612 --> 00:20:16,914 are you nervous? 172 00:20:17,059 --> 00:20:19,794 It's fine. You don't have to be nervous. 173 00:20:20,474 --> 00:20:23,074 You're more nervous than him. 174 00:20:23,554 --> 00:20:24,954 Khun. 175 00:20:25,674 --> 00:20:27,714 Do your best today. 176 00:20:27,827 --> 00:20:29,523 Yes. You can do it. 177 00:20:29,634 --> 00:20:32,794 Dad and I are cheering for you. Come here. 178 00:20:35,296 --> 00:20:37,834 - Thank you. - You'll win. 179 00:20:55,154 --> 00:20:57,434 Good afternoon, ladies and gentlemen. 180 00:20:57,578 --> 00:20:59,994 Welcome to 181 00:21:00,146 --> 00:21:03,034 the 20th Thailand Barista Competition. 182 00:21:03,210 --> 00:21:06,554 A competition to find the best barista. 183 00:21:06,743 --> 00:21:11,754 There's not much time left until the competition. 184 00:21:12,035 --> 00:21:16,354 Now, all of our contestants are preparing their equipment in the back. 185 00:21:16,522 --> 00:21:20,874 Please give a round of applause to all of our contestants. 186 00:21:22,059 --> 00:21:25,434 You should be calm. Check and see if you have everything. 187 00:21:25,907 --> 00:21:29,554 If you realize you forgot something when you're on the stage, 188 00:21:29,723 --> 00:21:31,723 no one can help you anymore. 189 00:21:33,553 --> 00:21:34,714 Understand? 190 00:21:35,994 --> 00:21:37,074 Hey. 191 00:21:37,202 --> 00:21:38,714 Please be the champion. 192 00:21:39,181 --> 00:21:40,834 Ms. Namcha. 193 00:21:41,002 --> 00:21:43,754 Please don't put pressure on him like that. 194 00:21:43,875 --> 00:21:47,234 Hey, if he feels pressured because of that, 195 00:21:47,315 --> 00:21:49,594 won't he panic when he's on the stage? 196 00:21:50,866 --> 00:21:51,994 It's alright. 197 00:21:52,149 --> 00:21:54,114 I'm not pressured or anything. 198 00:21:54,889 --> 00:21:56,754 Thank you, both of you. 199 00:21:57,008 --> 00:21:58,354 For everything. 200 00:21:58,985 --> 00:22:00,034 Do your best. 201 00:22:04,073 --> 00:22:06,194 I'm sorry. I'll pick them up for you. 202 00:22:06,314 --> 00:22:07,634 - It's fine. - Hey. 203 00:22:16,073 --> 00:22:17,754 I'm sorry again. 204 00:22:18,314 --> 00:22:19,474 It's fine. 205 00:22:32,123 --> 00:22:33,700 The coffee bean I'll use for today 206 00:22:33,781 --> 00:22:35,821 is Thai geisha coffee 207 00:22:35,938 --> 00:22:37,871 from Doi Mae Salong, Chiang Rai, 208 00:22:37,981 --> 00:22:41,221 1,300 meters above sea level. 209 00:22:41,358 --> 00:22:45,261 It's medium-roasted with a temperature of 200 degrees Celsius. 210 00:22:45,421 --> 00:22:47,741 It has been roasted for 10 minutes. 211 00:22:49,450 --> 00:22:52,341 Fah, Tawan didn't come here with you? 212 00:22:53,352 --> 00:22:55,901 His paternal grandma took him out for today. 213 00:22:56,630 --> 00:23:00,341 It's a shame. I really miss Tawan so much. 214 00:23:00,933 --> 00:23:02,701 Come on, Bua. 215 00:23:02,798 --> 00:23:04,981 Don't be an impatient old lady. 216 00:23:05,341 --> 00:23:07,981 You'll meet your grandson soon. 217 00:23:08,470 --> 00:23:11,461 By the way, when is the time for Khun? 218 00:23:11,755 --> 00:23:13,101 Yeah. 219 00:23:13,741 --> 00:23:15,381 It's probably not long now. 220 00:23:16,707 --> 00:23:19,541 But where is everyone else? Aren't they here yet? 221 00:23:20,101 --> 00:23:22,581 I don't know where In and Chan went. 222 00:23:22,659 --> 00:23:25,426 Kaning came with us, but she went to the toilet. 223 00:23:36,422 --> 00:23:39,261 Excuse me, where is the toilet? 224 00:23:39,461 --> 00:23:40,551 That way. 225 00:23:40,741 --> 00:23:42,101 - That way? - Yes. 226 00:23:51,461 --> 00:23:53,261 There are so many people. 227 00:24:28,510 --> 00:24:29,821 Someone's here. 228 00:24:30,116 --> 00:24:34,941 Our next barista that will come up on this stage is 229 00:24:35,235 --> 00:24:36,541 Mr. Khun-khao. 230 00:24:36,741 --> 00:24:41,421 When you heard his name, you probably understand 231 00:24:41,581 --> 00:24:44,461 that this barista must have come from our northern region. 232 00:24:44,913 --> 00:24:46,501 It's almost time for Khun. 233 00:24:46,821 --> 00:24:48,221 What should I do? 234 00:24:52,461 --> 00:24:54,261 Why is he taking so long? 235 00:25:12,837 --> 00:25:13,941 Hey. 236 00:25:14,381 --> 00:25:15,861 It's you? 237 00:25:21,501 --> 00:25:23,021 - Hey, stop. - No! 238 00:25:25,400 --> 00:25:27,421 Hey, be quiet. 239 00:25:30,532 --> 00:25:31,861 Hey... 240 00:25:36,784 --> 00:25:40,021 You closed my mouth when you hadn't washed your hands. That's dirty. 241 00:25:43,021 --> 00:25:44,381 Why did you scream then? 242 00:25:45,316 --> 00:25:48,012 Because it's unpleasant. You didn't zip up your pants. 243 00:25:48,147 --> 00:25:49,231 Why did you turn to me? 244 00:25:49,316 --> 00:25:51,701 Because I was surprised. 245 00:25:52,219 --> 00:25:54,701 What about you? What are you doing in the men's toilet? 246 00:25:55,101 --> 00:25:58,501 Because the women's toilet is full and I'm in a hurry. 247 00:25:59,247 --> 00:26:00,941 Why are you in such a hurry? 248 00:26:01,265 --> 00:26:03,901 You're still asking me? I'm in a hurry to cheer on Khun-khao. 249 00:26:05,795 --> 00:26:06,981 Khun. 250 00:26:07,779 --> 00:26:09,091 I've been fighting with you. 251 00:26:09,155 --> 00:26:11,781 I forgot that it's almost time for Khun to compete. 252 00:26:13,658 --> 00:26:16,141 What about you? Are you here to cheer on Khun? 253 00:26:16,326 --> 00:26:17,381 Yes. 254 00:26:17,661 --> 00:26:20,781 Why are you standing still? Let's go. 255 00:26:21,181 --> 00:26:23,141 Hurry up. Come here. 256 00:26:25,661 --> 00:26:26,701 Hey. 257 00:26:28,630 --> 00:26:30,599 This is your fault. You followed a pretty woman 258 00:26:30,701 --> 00:26:33,661 - causing us to get lost. - If you didn't have to go to the toilet, 259 00:26:33,774 --> 00:26:34,834 we would arrive here earlier. 260 00:26:34,950 --> 00:26:37,141 Okay. We're both at fault. 261 00:26:38,285 --> 00:26:39,581 Is it here? 262 00:26:40,730 --> 00:26:41,941 It's probably here. 263 00:26:42,284 --> 00:26:45,444 Then, let's go in. We don't know whether Khun's turn is already over. 264 00:26:45,795 --> 00:26:47,301 Hold on. 265 00:26:47,861 --> 00:26:49,861 Let's walk in there like a cool man. 266 00:26:50,272 --> 00:26:54,301 Ms. Thor-fah already bought a cool suit for us. 267 00:26:55,059 --> 00:26:56,181 Yeah. 268 00:27:00,380 --> 00:27:01,461 - Let's go. - Let's go. 269 00:27:05,586 --> 00:27:07,701 Weren't you planning to be cool, Chan? 270 00:27:08,270 --> 00:27:09,501 Let's go. 271 00:27:23,986 --> 00:27:25,701 Do your best. 272 00:27:25,941 --> 00:27:27,221 Good luck, mate. 273 00:27:33,826 --> 00:27:36,701 Get away from me. What are you doing? 274 00:27:40,839 --> 00:27:41,941 Khun. 275 00:27:43,771 --> 00:27:45,381 Do your best. 276 00:27:45,861 --> 00:27:47,461 Do your best, Khun. 277 00:27:49,577 --> 00:27:52,341 Mr. Kawin, are you also here to cheer on Khun? 278 00:27:53,733 --> 00:27:54,861 Yes. 279 00:28:06,078 --> 00:28:07,478 Do your best. 280 00:28:11,958 --> 00:28:13,901 I want to make a bet with you. 281 00:28:14,314 --> 00:28:17,381 I'll participate in Thailand Barista Competition. 282 00:28:18,341 --> 00:28:20,501 I'll try my best to become the champion. 283 00:28:20,847 --> 00:28:21,847 Fine. 284 00:28:22,141 --> 00:28:25,541 I'll give you a chance to fight for once. 285 00:28:26,109 --> 00:28:27,261 If you win, 286 00:28:27,531 --> 00:28:29,601 I'll reconsider your matter. 287 00:28:30,028 --> 00:28:31,701 But if you lose, 288 00:28:32,633 --> 00:28:33,941 I'll consider that 289 00:28:34,300 --> 00:28:36,421 you don't have enough qualification 290 00:28:36,659 --> 00:28:38,341 to take care of Tawan 291 00:28:38,987 --> 00:28:41,461 and you aren't worthy of Thor-fah, 292 00:28:41,904 --> 00:28:43,421 my daughter. 293 00:29:03,686 --> 00:29:06,380 We will give 15 minutes 294 00:29:06,461 --> 00:29:09,381 for the barista to prepare his equipment and ingredients. 295 00:29:09,781 --> 00:29:11,141 When it's time, 296 00:29:11,305 --> 00:29:15,101 the barista must serve three coffees 297 00:29:15,246 --> 00:29:17,246 and explain the background, 298 00:29:17,370 --> 00:29:18,370 idea, 299 00:29:18,451 --> 00:29:20,301 and taste of each coffee 300 00:29:20,382 --> 00:29:23,381 to all four of our committees. 301 00:29:23,655 --> 00:29:25,456 The committee will taste it 302 00:29:25,549 --> 00:29:27,461 and give the score to the barista 303 00:29:27,629 --> 00:29:29,061 with the following criteria. 304 00:29:29,198 --> 00:29:30,541 The skill of coffee brewing, 305 00:29:30,733 --> 00:29:33,501 the knowledge and understanding of the chosen coffee beans, 306 00:29:33,677 --> 00:29:35,061 and finally, 307 00:29:35,222 --> 00:29:37,461 the personality of the contestant 308 00:29:37,793 --> 00:29:39,700 which is the demonstration 309 00:29:39,781 --> 00:29:42,821 and the charm during the brewing of the coffee. 310 00:29:43,948 --> 00:29:45,781 If they really judge this with his charm, 311 00:29:45,909 --> 00:29:48,421 Khun will surely win, Aunt Bua. 312 00:29:48,789 --> 00:29:50,501 I really hope so. 313 00:29:51,303 --> 00:29:53,061 He's so handsome. 314 00:30:01,028 --> 00:30:03,461 Look. It's Khun's turn to compete. 315 00:30:04,341 --> 00:30:07,381 We're so lucky that we came in time. 316 00:30:12,708 --> 00:30:14,981 So, it's time now. 317 00:30:15,157 --> 00:30:18,182 Please welcome our next barista, 318 00:30:18,363 --> 00:30:19,901 Mr. Khun-khao. 319 00:30:39,115 --> 00:30:42,244 Please welcome our next barista, 320 00:30:42,341 --> 00:30:44,004 Mr. Khun-khao. 321 00:30:54,451 --> 00:30:56,044 Please turn on the music. 322 00:30:59,137 --> 00:31:00,804 The music? 323 00:31:01,724 --> 00:31:04,204 To accompany him when he gives explanation. 324 00:31:04,604 --> 00:31:08,064 Good music can improve the atmosphere. 325 00:31:09,004 --> 00:31:12,084 What kind of music is it? Do you have any ideas? 326 00:31:12,989 --> 00:31:15,964 Well, I don't know either. 327 00:31:25,417 --> 00:31:26,724 Please start the timer. 328 00:31:28,804 --> 00:31:31,124 Why did he start the timer? The music hasn't started. 329 00:31:31,324 --> 00:31:32,764 That's true. 330 00:31:34,138 --> 00:31:36,138 Fah, what's this? 331 00:31:43,940 --> 00:31:45,244 Can you hear it, everyone? 332 00:31:46,361 --> 00:31:47,764 The sound of wind. 333 00:31:48,420 --> 00:31:50,004 The sound of trees and grasses. 334 00:31:51,176 --> 00:31:52,444 The sound of birds. 335 00:31:53,934 --> 00:31:57,284 Every sound that you're hearing is real. 336 00:31:57,754 --> 00:31:59,364 It all comes from a certain place. 337 00:32:03,156 --> 00:32:04,604 Please close your eyes 338 00:32:06,381 --> 00:32:07,964 and imagine it with us. 339 00:32:11,577 --> 00:32:14,084 I want to take everyone to my village. 340 00:32:20,324 --> 00:32:22,444 The village is in the middle of nature, 341 00:32:22,952 --> 00:32:25,084 on a fruitful and profuse mountain. 342 00:32:45,317 --> 00:32:46,844 Several years ago, 343 00:32:47,231 --> 00:32:49,244 I was also standing here 344 00:32:50,084 --> 00:32:52,924 talking about important matters with my friend. 345 00:33:03,060 --> 00:33:04,164 Suth. 346 00:33:07,324 --> 00:33:09,884 This is the land that you told me about? 347 00:33:11,284 --> 00:33:12,404 Yes. 348 00:33:12,548 --> 00:33:14,924 This is the land of all of the villagers. 349 00:33:16,763 --> 00:33:18,763 I want to do something 350 00:33:19,178 --> 00:33:21,724 that give benefits for them. 351 00:33:24,204 --> 00:33:25,844 Do you have any ideas for it? 352 00:33:27,844 --> 00:33:28,964 Not yet. 353 00:33:31,052 --> 00:33:32,364 It's alright. 354 00:33:32,770 --> 00:33:34,004 Don't be stressed. 355 00:33:34,324 --> 00:33:37,524 It's alright if you don't have any idea yet. Don't rush it. 356 00:33:39,635 --> 00:33:41,635 But everyone is struggling right now. 357 00:33:42,204 --> 00:33:44,004 If we let this continue longer, 358 00:33:45,525 --> 00:33:48,204 I'm afraid that they can't make a living anymore 359 00:33:49,044 --> 00:33:51,404 and they might think of doing something illegal. 360 00:34:03,844 --> 00:34:05,884 Why do you like coffee so much? 361 00:34:06,569 --> 00:34:07,804 Isn't it bitter? 362 00:34:10,604 --> 00:34:11,844 It's bitter. 363 00:34:13,004 --> 00:34:14,564 But they said that 364 00:34:15,084 --> 00:34:16,964 no matter how bitter a coffee is, 365 00:34:17,444 --> 00:34:19,084 it's still less bitter than our lives. 366 00:34:24,016 --> 00:34:25,764 Try to drink it again. 367 00:34:38,490 --> 00:34:41,890 How is it? If you think like that, isn't it less bitter? 368 00:34:50,084 --> 00:34:51,204 Pasuth. 369 00:34:54,244 --> 00:34:55,564 Growing coffee 370 00:34:57,051 --> 00:34:58,644 can make a lot of money, right? 371 00:34:59,844 --> 00:35:01,044 Yeah. 372 00:35:01,532 --> 00:35:03,804 Do you know Akha Ama Coffee? 373 00:35:04,644 --> 00:35:06,364 Or Doi Chaang Coffee? 374 00:35:13,077 --> 00:35:15,724 - Don't tell me... - I like what you said. 375 00:35:18,308 --> 00:35:20,444 No matter how bitter the coffee is, 376 00:35:21,444 --> 00:35:23,244 it's still less bitter than our lives. 377 00:35:26,804 --> 00:35:28,204 I've decided. 378 00:35:29,160 --> 00:35:30,564 I'll grow coffee. 379 00:35:40,036 --> 00:35:42,036 Khun. Khun. 380 00:35:47,309 --> 00:35:48,444 Khun. 381 00:35:48,724 --> 00:35:51,484 Why are you standing still? Carry them up here. 382 00:35:52,345 --> 00:35:53,764 Of course. 383 00:35:53,956 --> 00:35:56,084 I was just thinking about something. 384 00:35:56,347 --> 00:35:58,804 Stop thinking. Don't you dare slack off. 385 00:35:59,004 --> 00:36:02,204 I tried my best to find good coffee for you to grow. 386 00:36:03,873 --> 00:36:05,244 Be serious. 387 00:36:10,018 --> 00:36:12,804 This is really exciting, Khun. We get to grow it now. 388 00:36:15,959 --> 00:36:18,764 We'll finally become rich now. 389 00:36:20,804 --> 00:36:22,564 We won't be rich. 390 00:36:23,011 --> 00:36:26,324 But at least, the villagers will have an income 391 00:36:26,724 --> 00:36:28,964 and a long-lasting career. 392 00:36:30,164 --> 00:36:33,164 That's already good enough. Right, In? 393 00:36:33,485 --> 00:36:34,624 Yeah. 394 00:36:37,818 --> 00:36:39,404 But until that day, 395 00:36:39,588 --> 00:36:42,924 we must take great care of this coffee farm together. 396 00:36:43,076 --> 00:36:44,244 Understand? 397 00:36:44,538 --> 00:36:45,764 - Okay. - Okay. 398 00:36:53,414 --> 00:36:55,084 Since that day, 399 00:36:55,673 --> 00:36:57,884 our coffee farm has been born. 400 00:37:00,971 --> 00:37:02,644 During those time, 401 00:37:03,572 --> 00:37:06,244 although we've met a lot of obstacles, 402 00:37:06,585 --> 00:37:10,204 because of everyone's determination and will, 403 00:37:10,880 --> 00:37:14,764 we could get through those trying times. 404 00:37:16,851 --> 00:37:19,284 The coffee bean I'll be using today 405 00:37:19,524 --> 00:37:21,164 is the fruit of our labor. 406 00:37:21,617 --> 00:37:23,804 Thai coffee from the farm 407 00:37:23,964 --> 00:37:26,164 which is our village's pride. 408 00:37:39,804 --> 00:37:44,964 Here you are, the same caramel macchiato. 409 00:37:57,179 --> 00:37:58,644 Do you want to watch it together? 410 00:37:58,754 --> 00:38:00,004 - Can I? - Yes. 411 00:38:00,164 --> 00:38:02,604 - Thanks. Let me bring a chair first. - Yes. 412 00:38:03,762 --> 00:38:05,124 I'll borrow this chair. 413 00:38:06,249 --> 00:38:07,764 Come here. 414 00:38:08,884 --> 00:38:10,084 Let's watch it. 415 00:38:10,322 --> 00:38:11,644 Khun-khao looks nice. 416 00:38:11,985 --> 00:38:14,004 - Are you cheering for him? - Yes. 417 00:38:14,821 --> 00:38:17,084 - Please cheer on him with me. - Sure. 418 00:38:17,819 --> 00:38:21,044 Let's begin our first coffee. Espresso. 419 00:38:37,746 --> 00:38:39,266 What? 420 00:38:41,111 --> 00:38:42,744 (Someone got pranked.) 421 00:38:43,084 --> 00:38:46,284 Their scales were broken when it was time, so they lost. 422 00:38:49,762 --> 00:38:51,844 I'm sorry. I'll pick them up for you. 423 00:38:52,044 --> 00:38:53,364 - It's fine. - Hey. 424 00:39:06,988 --> 00:39:11,244 Hey, why did Khun-khao suddenly turn quiet? What's going on? 425 00:39:11,999 --> 00:39:13,644 I'm not sure either. 426 00:39:14,529 --> 00:39:17,844 But I think the scale is broken. 427 00:39:18,170 --> 00:39:20,137 - The scale is broken? - Yes. 428 00:39:20,308 --> 00:39:21,564 This is bad now. 429 00:39:21,668 --> 00:39:23,764 Yes. If the scale is broken, 430 00:39:23,909 --> 00:39:26,564 he won't know the right amount for the coffee extraction. 431 00:39:27,564 --> 00:39:29,844 He can't make the perfect shot then. 432 00:39:34,181 --> 00:39:35,581 What should we do? 433 00:39:56,109 --> 00:39:57,644 Good job. 434 00:39:57,957 --> 00:39:59,124 Thanks. 435 00:40:05,060 --> 00:40:06,724 Let me see your skill. 436 00:40:07,104 --> 00:40:09,692 What would you do after this? 437 00:40:24,484 --> 00:40:25,764 Hey. 438 00:40:26,084 --> 00:40:28,284 Can we tell them to stop the competition? 439 00:40:28,563 --> 00:40:29,924 We can't, Ms. Namcha. 440 00:40:30,045 --> 00:40:33,084 If there's a trouble when we're on the stage, 441 00:40:33,244 --> 00:40:35,564 they'll consider that we didn't prepare ourselves. 442 00:40:36,587 --> 00:40:38,964 What can we do then? 443 00:40:39,235 --> 00:40:40,404 It's my fault. 444 00:40:40,533 --> 00:40:44,484 Actually, Khun wanted to practice without the scale, 445 00:40:44,644 --> 00:40:46,884 but I told him it's unnecessary. 446 00:40:47,299 --> 00:40:49,684 I should have let him practice like that. 447 00:40:51,133 --> 00:40:53,213 Brewing coffee without the scale... 448 00:41:18,516 --> 00:41:20,004 What are you doing? 449 00:41:21,204 --> 00:41:23,524 Practicing to guess the weight of coffee. 450 00:41:24,860 --> 00:41:27,324 Why do you have to practice for that? 451 00:41:28,010 --> 00:41:30,524 Just in case when I don't have the scale. 452 00:41:31,084 --> 00:41:33,995 I think our body is the best tool. 453 00:41:38,364 --> 00:41:40,964 I believe that you can do it. 454 00:41:51,005 --> 00:41:55,324 They're medium-roasted with a temperature of 190 degrees Celsius. 455 00:42:04,278 --> 00:42:06,524 The amount of coffee 456 00:42:13,924 --> 00:42:15,284 is 20 grams. 457 00:42:19,268 --> 00:42:21,244 The duration for extraction is 25 seconds. 458 00:42:21,380 --> 00:42:24,924 After it's done, we'll get 30 grams of espresso. 459 00:42:44,165 --> 00:42:45,964 I would like you 460 00:42:46,053 --> 00:42:49,244 to use a spoon to stir it from left to right three times. 461 00:42:58,899 --> 00:43:01,444 Then, please smell it before you drink it. 462 00:43:04,124 --> 00:43:06,364 You'll smell a rose scent. 463 00:43:07,058 --> 00:43:09,644 For the taste, there are wild honey, 464 00:43:10,037 --> 00:43:11,204 dark chocolate, 465 00:43:11,484 --> 00:43:12,684 and caramel taste. 466 00:43:12,890 --> 00:43:17,244 The coffee body is medium. The sweetness is like cane sugar. 467 00:43:17,615 --> 00:43:20,524 After you drink it, the sweetness will be left on your tongue. 468 00:43:50,660 --> 00:43:53,204 The barista who is the champion 469 00:43:53,293 --> 00:43:56,836 of the 20th Thailand Barista Competition is... 470 00:43:56,947 --> 00:43:59,284 - Khun-khao! - Khun-khao! 471 00:43:59,397 --> 00:44:02,684 - Khun-khao! - Khun-khao! 472 00:44:02,884 --> 00:44:04,164 Aunt Fah and Uncle Khun, 473 00:44:04,264 --> 00:44:05,684 can you kiss each other? 474 00:44:05,798 --> 00:44:08,883 I want you two to be happy. 475 00:44:09,033 --> 00:44:10,555 Although I've kissed you, 476 00:44:10,675 --> 00:44:12,404 our ending 477 00:44:12,604 --> 00:44:14,884 wouldn't be happy like a fairytale. 32854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.