All language subtitles for Mon.homme.1996.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-mimiK.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,458 --> 00:00:47,750
MY MAN
2
00:02:32,416 --> 00:02:33,750
Was that a dirty look?
3
00:02:33,833 --> 00:02:35,125
No, it wasn't.
4
00:02:45,083 --> 00:02:48,333
Ever thought of getting paid for it?
5
00:02:48,416 --> 00:02:49,416
By whom?
6
00:02:49,500 --> 00:02:52,083
By men. Men who wanted you.
7
00:02:52,166 --> 00:02:54,875
I don't want more men. One's enough.
8
00:02:54,958 --> 00:02:56,583
And how!
9
00:02:57,791 --> 00:02:59,416
That's her loss.
10
00:02:59,833 --> 00:03:01,375
You're missing a treat!
11
00:03:02,166 --> 00:03:05,000
Where are these men? I don't see any!
12
00:03:05,083 --> 00:03:07,875
Come with me. I've got a nice spot.
13
00:03:07,958 --> 00:03:10,166
They all know where I am.
14
00:03:11,666 --> 00:03:15,166
We'll hustle.
You and me both, we'll hustle.
15
00:03:15,250 --> 00:03:19,166
It's a cinch, you just smile.
Can you smile?
16
00:03:19,250 --> 00:03:20,958
Sure I can.
17
00:03:24,916 --> 00:03:25,958
There.
18
00:03:27,625 --> 00:03:29,791
This is where I spin my web.
19
00:03:30,916 --> 00:03:32,833
Just settle in and wait.
20
00:03:51,666 --> 00:03:53,666
Is being a hooker fun?
21
00:03:55,041 --> 00:03:57,250
Joy. Pure joy.
22
00:03:57,333 --> 00:03:59,125
-Don't kid me!
-I'm telling you!
23
00:03:59,208 --> 00:04:01,750
I don't know you, you're swell but…
24
00:04:01,833 --> 00:04:05,500
"Is being a hooker fun?" Listen to her!
25
00:04:05,583 --> 00:04:07,750
Do I look unhappy?
26
00:04:07,833 --> 00:04:10,041
You look like a real floozy!
27
00:04:15,041 --> 00:04:19,416
My name's Marie Arbath.
Profession: prostitute.
28
00:04:19,500 --> 00:04:22,416
I'm not ashamed to broadcast it.
29
00:04:24,000 --> 00:04:27,375
I've got a happy mind, and a happy ass.
30
00:04:28,666 --> 00:04:30,625
And a healthy bank balance.
31
00:04:30,708 --> 00:04:34,458
I'm Gilberte. Just another housewife.
32
00:04:37,125 --> 00:04:38,333
You like cock?
33
00:04:42,416 --> 00:04:43,708
Why do you ask?
34
00:04:43,791 --> 00:04:45,458
You're a hustler now.
35
00:04:45,541 --> 00:04:49,250
To hustle, you gotta like cock.
Don't play cute.
36
00:04:49,333 --> 00:04:51,166
-You want a man?
-Yes.
37
00:04:51,250 --> 00:04:53,958
-Then say it.
-I do!
38
00:04:54,041 --> 00:04:56,416
Look at that get-up!
39
00:04:56,583 --> 00:04:58,500
You're dressed for church!
40
00:04:58,583 --> 00:05:02,875
A woman needs air.
So men can buzz around her.
41
00:05:05,291 --> 00:05:07,083
Here's one now.
42
00:05:07,166 --> 00:05:08,416
What?
43
00:05:08,500 --> 00:05:11,625
A man. A fella.
44
00:05:13,041 --> 00:05:14,958
A night owl kind of fella.
45
00:05:16,208 --> 00:05:17,625
Where's this fella?
46
00:05:17,708 --> 00:05:20,500
Shut up. I can't see him. I hear him.
47
00:05:20,583 --> 00:05:24,041
You hear him too. Listen to his footsteps.
48
00:05:28,791 --> 00:05:30,958
You're right, it's exciting.
49
00:05:31,416 --> 00:05:33,458
Get ready to quiver.
50
00:05:35,500 --> 00:05:37,708
I hope he's not ugly.
51
00:05:38,041 --> 00:05:41,291
A man's never ugly
if you look at him right.
52
00:06:07,833 --> 00:06:09,166
Good evening.
53
00:06:09,250 --> 00:06:10,625
Good evening, sir.
54
00:06:12,958 --> 00:06:14,208
Good evening.
55
00:06:14,291 --> 00:06:16,250
Don't you like whores?
56
00:06:17,125 --> 00:06:18,250
Sure I do.
57
00:06:24,583 --> 00:06:26,333
Then take your pick.
58
00:06:30,250 --> 00:06:31,583
I'm getting there…
59
00:06:32,791 --> 00:06:33,958
Almost there…
60
00:06:34,833 --> 00:06:38,583
Ogle faster! I'm paying a babysitter.
61
00:06:38,666 --> 00:06:42,666
This is Mona… That's your name now.
62
00:06:42,750 --> 00:06:45,958
You're her first customer. Do good by her.
63
00:06:46,958 --> 00:06:48,250
Are you part time?
64
00:06:48,416 --> 00:06:51,791
Grab him as soon as he nibbles!
Don't let him go soft.
65
00:06:51,875 --> 00:06:53,708
C'mon, honey. Come with Mona.
66
00:06:53,875 --> 00:06:56,250
The hotel's that way!
67
00:06:56,875 --> 00:06:58,958
Ask for the key to room 12.
68
00:07:03,625 --> 00:07:05,416
Hey, what do I charge?
69
00:07:05,500 --> 00:07:07,333
Forget that! Put some feeling into it.
70
00:07:07,416 --> 00:07:09,291
I won't do it for nothing!
71
00:07:09,375 --> 00:07:13,791
Not for nothing, for the pleasure.
Don't keep him waiting!
72
00:07:18,125 --> 00:07:21,541
How narrow minded! Such lack of ambition!
73
00:07:21,625 --> 00:07:24,125
Money! You'll rake it in…
74
00:07:24,208 --> 00:07:26,791
Make him happy before counting your money!
75
00:07:29,166 --> 00:07:33,541
What I sell is love. Real love. True love.
76
00:07:35,333 --> 00:07:37,958
With me, they hear great music.
77
00:07:39,750 --> 00:07:42,208
Let me take you apart…
78
00:07:42,291 --> 00:07:45,750
You'll never be the same again.
79
00:07:48,666 --> 00:07:50,000
It's on the sixth floor.
80
00:07:50,083 --> 00:07:53,208
Don't be a wild man. People live here.
81
00:07:56,000 --> 00:07:59,750
Climbing the stairs
is the best part, right?
82
00:08:01,083 --> 00:08:03,833
It feels like the first time.
83
00:08:10,000 --> 00:08:12,125
Stop it, please.
84
00:08:12,875 --> 00:08:14,791
I'm asking you to stop.
85
00:08:17,125 --> 00:08:19,416
I can hear your heart pounding.
86
00:08:21,375 --> 00:08:24,250
Mine's pounding too.
87
00:08:29,833 --> 00:08:33,375
-You feel we're almost there?
-Yes, I do.
88
00:08:33,458 --> 00:08:36,875
Do you feel the warmth coming from my bed?
89
00:08:36,958 --> 00:08:38,333
Yes, I do.
90
00:08:38,416 --> 00:08:40,750
One more flight and we're there.
91
00:08:48,583 --> 00:08:50,583
Now wait!
92
00:08:51,500 --> 00:08:54,958
We need protection. I'll put it on.
93
00:08:59,000 --> 00:09:02,458
You're really turned on! Because of me?
94
00:09:02,541 --> 00:09:05,333
-You bet!
-You won't squirt on me?
95
00:09:06,583 --> 00:09:10,541
Want to come in my hands? It'd be a pity…
96
00:09:15,041 --> 00:09:19,125
Some girls, everything
they touch starts to spurt.
97
00:09:19,958 --> 00:09:21,791
I was born with a talent.
98
00:09:22,666 --> 00:09:24,666
To make sap flow.
99
00:09:31,916 --> 00:09:34,500
Even in the fall, leaves grow.
100
00:09:34,583 --> 00:09:36,708
It's spring all year.
101
00:09:42,250 --> 00:09:44,416
You got a heart problem?
102
00:09:44,500 --> 00:09:47,250
I worry a heart'll conk out on me.
103
00:09:50,333 --> 00:09:52,041
Come along, sir.
104
00:09:52,750 --> 00:09:55,166
Don't flag, we're almost there.
105
00:09:56,000 --> 00:09:59,375
I've got some cookies. We'll have a snack.
106
00:10:03,375 --> 00:10:06,625
First, I'll take a nice long pee.
107
00:10:06,708 --> 00:10:09,208
You settle in while I pee.
108
00:10:09,291 --> 00:10:12,250
You're not deaf? Can you hear?
109
00:10:12,333 --> 00:10:15,250
Settle in while I pee.
110
00:10:16,416 --> 00:10:21,333
Sure he can hear. He hears very well.
111
00:10:22,083 --> 00:10:24,500
Now come along.
112
00:10:25,000 --> 00:10:28,500
I know it's not proper, but come along.
113
00:10:34,916 --> 00:10:37,000
I'm giving you a treat…
114
00:10:38,208 --> 00:10:41,083
First, show me your wallet…
115
00:10:42,125 --> 00:10:45,125
How much will you pay for my lost virtue?
116
00:10:45,833 --> 00:10:47,291
One thousand?
117
00:10:47,375 --> 00:10:48,666
Two thousand?
118
00:10:50,166 --> 00:10:54,000
You give me the notes,
and I'll play the music…
119
00:10:54,083 --> 00:10:55,750
My name's Marie…
120
00:10:55,833 --> 00:10:58,333
Don't forget… Marie…
121
00:10:59,625 --> 00:11:02,791
My only problem's my dirty mind.
122
00:11:25,375 --> 00:11:28,958
Next time we'll make love, I promise.
123
00:11:34,541 --> 00:11:36,958
Careful going down.
124
00:11:38,000 --> 00:11:39,750
Don't fall.
125
00:11:40,916 --> 00:11:43,166
Don't go break a leg…
126
00:11:44,958 --> 00:11:49,041
I like you old guys.
You're hard work, but I like you.
127
00:11:53,166 --> 00:11:56,833
I'm moved by a man
with his life behind him.
128
00:11:56,916 --> 00:12:00,541
All those lost loves,
with only death ahead.
129
00:12:02,000 --> 00:12:03,791
Watch your step!
130
00:12:07,708 --> 00:12:12,458
You sit him in your armchair,
you pose for him…
131
00:12:12,541 --> 00:12:16,750
A few nice poses…
132
00:12:17,416 --> 00:12:21,291
You whisper a few naughty things
in his ear…
133
00:12:23,500 --> 00:12:26,375
and a bird comes alive in your hand.
134
00:12:27,916 --> 00:12:30,500
This one's not coming alive!
135
00:12:30,666 --> 00:12:32,625
Yes, but I'm elderly.
136
00:12:32,708 --> 00:12:34,416
It's been an hour!
137
00:12:34,500 --> 00:12:35,458
Of what?
138
00:12:35,791 --> 00:12:38,083
An hour of titillation.
139
00:12:38,791 --> 00:12:40,666
That's not flattering.
140
00:12:43,875 --> 00:12:46,375
I'm getting nowhere today!
141
00:12:46,458 --> 00:12:47,625
Neither am I!
142
00:12:47,708 --> 00:12:50,708
So I noticed.
You're going into the closet.
143
00:12:50,791 --> 00:12:53,666
-Into the closet?
-Yes, into the closet.
144
00:12:53,750 --> 00:12:56,958
What for? I don't want to go in there!
145
00:12:57,041 --> 00:12:59,416
But you're going to!
146
00:13:00,291 --> 00:13:03,791
Be good! Marie'll be right back.
147
00:13:10,625 --> 00:13:12,916
Wait! We forgot the condom!
148
00:13:13,791 --> 00:13:15,583
We forgot the condom!
149
00:13:17,416 --> 00:13:21,333
-Why did you bite me?
-So you put on your condom!
150
00:13:21,416 --> 00:13:22,750
You put it on!
151
00:13:22,833 --> 00:13:24,000
Sure I will…
152
00:13:26,750 --> 00:13:27,916
There…
153
00:13:28,916 --> 00:13:32,041
-Now can I screw?
-Yes, hurry!
154
00:13:40,500 --> 00:13:43,416
Don't stop! Now it's my turn!
155
00:13:55,875 --> 00:13:57,541
You can come?
156
00:13:58,916 --> 00:14:01,208
Of course I can come!
157
00:14:01,291 --> 00:14:03,375
Did I make you come?
158
00:14:04,750 --> 00:14:07,375
Guess so. It wasn't the Pope!
159
00:14:08,083 --> 00:14:09,541
You're fabulous!
160
00:14:10,333 --> 00:14:14,375
Save the comments for another day.
Someone's waiting.
161
00:14:14,458 --> 00:14:16,333
I haven't even paid you!
162
00:14:17,541 --> 00:14:19,166
I should pay you!
163
00:14:22,125 --> 00:14:24,291
I hope he isn't dead.
164
00:14:42,375 --> 00:14:45,041
You're sweet to come back and see me.
165
00:14:45,875 --> 00:14:48,625
I was feeling a bit low…
166
00:14:48,708 --> 00:14:52,958
I thought, no one's interested in me…
167
00:14:53,041 --> 00:14:54,958
No one loves me anymore.
168
00:14:57,166 --> 00:14:59,916
I'm not kidding.
169
00:15:00,708 --> 00:15:03,000
Maybe you were just passing by…
170
00:15:04,333 --> 00:15:05,708
I'd like to…
171
00:15:10,166 --> 00:15:13,083
I'd like to climb the stairs again.
172
00:15:23,666 --> 00:15:25,625
Don't you want your flowers?
173
00:15:25,708 --> 00:15:28,375
Your bosses are bastards! Tell them!
174
00:16:10,291 --> 00:16:11,416
Poor guy!
175
00:16:16,750 --> 00:16:19,625
You can't sleep there. A rat'll bite you!
176
00:16:24,416 --> 00:16:27,541
Hey! Don't stay there. There's rats!
177
00:16:42,583 --> 00:16:46,333
There's always rats by garbage cans.
178
00:16:46,916 --> 00:16:48,875
Go sleep in the arcade.
179
00:16:49,750 --> 00:16:51,791
There are nice spots there.
180
00:16:55,125 --> 00:16:57,500
-Got an spare change?
-What?
181
00:16:58,958 --> 00:17:00,791
Got any spare change?
182
00:17:03,833 --> 00:17:07,666
Spare change? I've got no spare change!
183
00:17:07,750 --> 00:17:09,041
Only big bills.
184
00:17:12,166 --> 00:17:13,416
Spare change…
185
00:17:14,583 --> 00:17:16,208
For tomorrow morning…
186
00:17:17,500 --> 00:17:19,125
For a coffee, a snack.
187
00:17:25,791 --> 00:17:27,583
You ate today?
188
00:17:29,875 --> 00:17:31,250
A sandwich.
189
00:17:33,666 --> 00:17:34,958
And yesterday?
190
00:17:37,666 --> 00:17:38,958
A sandwich.
191
00:17:43,375 --> 00:17:45,375
Just my luck…
192
00:17:47,500 --> 00:17:49,625
Please, lady… Spare change…
193
00:17:50,666 --> 00:17:52,583
Spare change for an old pal…
194
00:17:55,041 --> 00:17:57,875
Come to my place, I'll heat something up.
195
00:17:58,416 --> 00:17:59,416
What was that?
196
00:18:00,833 --> 00:18:03,916
Come to my place. I'll heat something up.
197
00:18:10,583 --> 00:18:15,000
I've got some veal stew left. Sound OK?
198
00:18:17,791 --> 00:18:19,583
With a shot of red wine?
199
00:18:36,833 --> 00:18:38,541
Thanks, lady.
200
00:18:44,416 --> 00:18:47,041
Don't eat the bread, eat the meat.
201
00:18:49,291 --> 00:18:51,791
I can soak the bread in the sauce.
202
00:18:54,041 --> 00:18:55,708
It's good sauce.
203
00:19:08,541 --> 00:19:10,208
The wine's good, too.
204
00:19:14,208 --> 00:19:15,541
It's quality.
205
00:19:19,666 --> 00:19:21,458
Don't you want to…
206
00:19:22,125 --> 00:19:24,083
take off a few coats?
207
00:19:27,708 --> 00:19:31,041
I never take my coats off.
They get swiped.
208
00:19:32,541 --> 00:19:34,750
While you sleep, guys swipe 'em.
209
00:19:37,750 --> 00:19:39,291
Got a cup of coffee?
210
00:19:42,083 --> 00:19:43,875
I'll make you some coffee.
211
00:19:45,125 --> 00:19:46,833
Thanks, lady.
212
00:19:50,083 --> 00:19:52,375
Don't forget my spare change.
213
00:19:59,416 --> 00:20:01,750
Thanks, it was really kind of you.
214
00:20:10,916 --> 00:20:12,416
Where'll you go now?
215
00:20:12,500 --> 00:20:14,375
Find a spot to bed down.
216
00:20:16,708 --> 00:20:18,375
You want to sleep here?
217
00:20:20,458 --> 00:20:21,583
Where?
218
00:20:22,208 --> 00:20:23,458
My place.
219
00:20:24,166 --> 00:20:27,333
In a corner. At least you'll be warm.
220
00:20:28,291 --> 00:20:29,958
Go by the radiator.
221
00:20:32,625 --> 00:20:34,208
I won't say no.
222
00:24:17,333 --> 00:24:18,500
Look…
223
00:24:28,208 --> 00:24:29,250
Look.
224
00:24:30,541 --> 00:24:32,125
It's all yours.
225
00:24:34,875 --> 00:24:36,875
Don't you want some love?
226
00:24:47,000 --> 00:24:49,083
I'm a very gentle girl…
227
00:24:50,916 --> 00:24:54,041
They say screwing me drives men wild.
228
00:24:55,250 --> 00:24:57,458
Don't you want to suffer a bit?
229
00:25:03,500 --> 00:25:05,250
You gonna shut up?
230
00:25:08,541 --> 00:25:11,041
I asked if you're gonna shut up.
231
00:25:13,208 --> 00:25:14,666
Yes. I'll shut up.
232
00:25:15,958 --> 00:25:17,750
Turn over on the bed.
233
00:25:18,875 --> 00:25:20,083
What way?
234
00:25:21,750 --> 00:25:23,666
Dog-style.
235
00:25:25,541 --> 00:25:26,708
Yes.
236
00:25:27,291 --> 00:25:28,625
Right away.
237
00:25:35,916 --> 00:25:37,041
There.
238
00:25:37,500 --> 00:25:38,833
I'm ready.
239
00:25:43,541 --> 00:25:45,375
Now don't move.
240
00:25:47,708 --> 00:25:48,875
Shut up.
241
00:25:49,875 --> 00:25:50,916
Yes.
242
00:25:58,541 --> 00:25:59,875
Got a condom?
243
00:26:00,625 --> 00:26:01,958
In my purse.
244
00:26:31,250 --> 00:26:32,500
Come…
245
00:27:49,958 --> 00:27:51,125
Beg for it.
246
00:27:53,000 --> 00:27:54,375
I'm begging.
247
00:27:55,333 --> 00:27:57,041
What are you begging for?
248
00:27:57,916 --> 00:27:59,416
To be fucked by you.
249
00:28:00,208 --> 00:28:02,708
I'll fuck you later. Now, I'm smoking.
250
00:28:03,625 --> 00:28:05,208
I said, I'm smoking.
251
00:28:06,041 --> 00:28:06,916
I mean, really!
252
00:28:10,750 --> 00:28:12,375
Enjoyed the smack?
253
00:28:14,083 --> 00:28:16,000
I loved it.
254
00:28:17,833 --> 00:28:19,125
What's your name?
255
00:28:20,750 --> 00:28:22,083
Marie.
256
00:28:22,708 --> 00:28:24,791
I can't remember my name.
257
00:28:25,458 --> 00:28:27,875
I think it's Jeannot, but I'm not sure.
258
00:28:28,916 --> 00:28:31,000
I'm not sure who I am…
259
00:28:32,083 --> 00:28:34,041
But I think I'm a whore.
260
00:28:38,458 --> 00:28:40,833
Come get fucked instead of blabbing.
261
00:28:44,833 --> 00:28:47,041
I want to see some skin.
262
00:32:15,916 --> 00:32:17,458
Want some more?
263
00:32:19,000 --> 00:32:22,791
No thanks. I'd rather wait a while.
264
00:32:27,083 --> 00:32:28,708
Go get me a bottle.
265
00:32:28,791 --> 00:32:30,333
A bottle of what?
266
00:32:30,875 --> 00:32:32,041
Wine.
267
00:32:49,375 --> 00:32:51,666
Why'd you put on your nightgown?
268
00:32:54,791 --> 00:32:56,666
So you'll want to stay.
269
00:32:58,958 --> 00:33:00,875
So you'll feel at home.
270
00:33:13,916 --> 00:33:15,500
You want to be my pimp?
271
00:33:18,083 --> 00:33:18,958
Your pimp?
272
00:33:19,791 --> 00:33:23,541
Yeah. Then I'd belong to you.
273
00:33:25,916 --> 00:33:27,666
What do you mean by pimp?
274
00:33:32,333 --> 00:33:35,041
I give you everything I earn.
275
00:33:35,125 --> 00:33:40,041
I make a grand a day.
If I tried, I could make double that.
276
00:33:43,625 --> 00:33:45,083
I get all the dough?
277
00:33:45,666 --> 00:33:47,375
All of it.
278
00:33:47,750 --> 00:33:49,375
What if you need some?
279
00:33:51,166 --> 00:33:52,958
I'll ask you for it.
280
00:33:55,625 --> 00:33:57,666
And if I refuse?
281
00:33:59,291 --> 00:34:01,333
You'll be a real pimp.
282
00:34:05,833 --> 00:34:08,916
A pimp's a bastard. He beats his woman!
283
00:34:10,166 --> 00:34:12,333
You'll be a nice pimp.
284
00:34:12,416 --> 00:34:14,000
A caring pimp.
285
00:34:15,208 --> 00:34:17,583
Who takes me to the fights.
286
00:34:17,666 --> 00:34:21,125
Who gives gifts. Who remembers birthdays.
287
00:34:29,291 --> 00:34:32,458
It's a bum deal. I have to think it over.
288
00:34:33,500 --> 00:34:35,250
Right, think it over.
289
00:34:35,333 --> 00:34:38,541
While I show you what
a woman in love is like.
290
00:34:47,041 --> 00:34:49,291
It'll help you think it over.
291
00:35:00,916 --> 00:35:02,291
I love you.
292
00:35:04,500 --> 00:35:06,333
What was that?
293
00:35:06,416 --> 00:35:07,791
I love you…
294
00:35:09,750 --> 00:35:11,750
Could you say it again?
295
00:35:18,041 --> 00:35:20,250
Sorry, I didn't get it…
296
00:35:20,333 --> 00:35:22,458
You mumble.
297
00:35:43,250 --> 00:35:47,375
I want hot croissants for my Jeannot!
298
00:35:47,458 --> 00:35:51,333
I've made the coffee…
I'll treat you like a king.
299
00:35:51,416 --> 00:35:53,375
Life on a silver platter.
300
00:35:54,875 --> 00:35:56,666
Sorry, ladies.
301
00:35:56,750 --> 00:35:59,458
The man in my bed may run out on me!
302
00:35:59,541 --> 00:36:01,166
You want croissants?
303
00:36:01,250 --> 00:36:04,041
Poor girl's pale as a sheet.
304
00:36:04,125 --> 00:36:06,625
Once, I'd screwed myself blind…
305
00:36:35,291 --> 00:36:39,416
Thank you for the happiness, for the gift.
306
00:36:40,000 --> 00:36:44,541
For this break that may not be one…
307
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
What's going on?
308
00:37:10,291 --> 00:37:11,875
You're Marie Arbath?
309
00:37:13,333 --> 00:37:14,375
Yes.
310
00:37:14,875 --> 00:37:16,166
Prostitute?
311
00:37:17,375 --> 00:37:18,791
Yes.
312
00:37:20,291 --> 00:37:22,291
Why are you a prostitute?
313
00:37:24,375 --> 00:37:26,958
Is there a law against whoring?
314
00:37:29,958 --> 00:37:32,833
No one forced me into it.
315
00:37:32,916 --> 00:37:34,500
It's my calling.
316
00:37:35,458 --> 00:37:38,500
I like money, I like men,
317
00:37:38,583 --> 00:37:40,541
and I like selling dreams.
318
00:37:50,750 --> 00:37:51,875
Pimp!
319
00:38:08,000 --> 00:38:11,083
The joy of those first steps
in the morning…
320
00:38:13,833 --> 00:38:15,708
To be freshly shaved…
321
00:38:18,916 --> 00:38:22,083
Leaving a trail of
eau de cologne…
322
00:38:24,833 --> 00:38:26,750
Clean shorts every day…
323
00:38:28,541 --> 00:38:30,333
Spotless shoes…
324
00:38:31,791 --> 00:38:33,125
Marie…
325
00:38:34,916 --> 00:38:36,875
What a great little woman.
326
00:38:39,583 --> 00:38:41,250
You know this man?
327
00:38:42,250 --> 00:38:44,125
You're asking me?
328
00:38:44,208 --> 00:38:46,333
Sure I do. He's my man!
329
00:38:47,333 --> 00:38:49,625
You know about his past?
330
00:38:51,000 --> 00:38:52,666
Screw his past.
331
00:38:53,750 --> 00:38:55,875
I like his skin.
332
00:38:57,000 --> 00:38:58,916
Every inch of it.
333
00:39:05,958 --> 00:39:09,250
Back already? What about your stroll?
334
00:39:09,333 --> 00:39:11,958
When we're apart, you haunt me.
335
00:39:12,916 --> 00:39:16,500
Get used to it. Toughen up.
336
00:39:16,666 --> 00:39:17,958
I can't manage.
337
00:39:19,791 --> 00:39:21,833
I knew you'd be dressing.
338
00:39:21,916 --> 00:39:23,458
I wanted to watch.
339
00:39:24,916 --> 00:39:27,625
I have to go to work, Jeannot.
340
00:39:29,125 --> 00:39:33,541
Work… While I spend all day on the street!
341
00:39:33,625 --> 00:39:36,125
Hi, Jeannot! Like an espresso?
342
00:39:37,500 --> 00:39:39,375
An espresso…
343
00:39:41,583 --> 00:39:43,166
Easy, Jeannot.
344
00:39:44,791 --> 00:39:46,500
Take life as it comes.
345
00:39:59,458 --> 00:40:00,791
Listen, miss.
346
00:40:00,875 --> 00:40:04,750
I love my wife, but if you flash
those great tits at me…
347
00:40:04,833 --> 00:40:07,500
I'll lose control.
Please close your blouse.
348
00:40:07,833 --> 00:40:11,375
Sorry. It's company policy.
349
00:40:13,208 --> 00:40:14,875
Where are you taking me?
350
00:40:17,291 --> 00:40:18,916
To lunch?
351
00:40:19,416 --> 00:40:22,500
I only have a half-hour break.
352
00:40:22,583 --> 00:40:24,250
That'll do fine.
353
00:40:33,250 --> 00:40:35,708
How much you want to earn? 1 000? 2 000?
354
00:40:37,833 --> 00:40:39,833
I don't get paid.
355
00:40:40,000 --> 00:40:43,333
You should be.
A girl like you should get paid.
356
00:40:43,416 --> 00:40:45,083
You don't want my money?
357
00:40:45,833 --> 00:40:48,291
-I didn't say that…
-What did you say?
358
00:40:49,333 --> 00:40:51,833
Nothing… Not a thing…
359
00:40:53,458 --> 00:40:56,375
But you are a bit hot for me, right?
360
00:40:57,500 --> 00:40:58,708
Sure…
361
00:41:02,291 --> 00:41:04,000
Now, suppose…
362
00:41:04,666 --> 00:41:08,500
I stroke you inside your panties…
363
00:41:10,041 --> 00:41:11,291
How does that feel?
364
00:41:13,083 --> 00:41:14,500
I love it…
365
00:41:18,666 --> 00:41:20,583
Good. Things are picking up.
366
00:41:20,666 --> 00:41:22,208
She's a nice kid.
367
00:41:24,166 --> 00:41:26,375
I'll call her Tangerine.
368
00:41:26,458 --> 00:41:28,083
Tangerine suits her.
369
00:41:30,916 --> 00:41:32,833
Tangerine!
370
00:41:37,041 --> 00:41:38,458
My name's not Tangerine.
371
00:41:38,625 --> 00:41:42,875
It is for me. It's a juicy name:
that's good for business.
372
00:41:45,291 --> 00:41:46,833
What business?
373
00:41:46,916 --> 00:41:48,583
"What business?"
374
00:41:49,875 --> 00:41:51,750
What a question!
375
00:41:53,666 --> 00:41:55,541
Look what I brought you.
376
00:41:56,416 --> 00:41:58,500
Count it: there's 5 000 francs.
377
00:42:00,250 --> 00:42:02,125
That's your price, sweetheart.
378
00:42:04,958 --> 00:42:06,666
That's what I'll pay you.
379
00:42:07,916 --> 00:42:09,500
If I had more,
380
00:42:09,958 --> 00:42:11,625
it'd be yours.
381
00:42:15,958 --> 00:42:17,208
Well?
382
00:42:18,166 --> 00:42:20,291
How does it feel to be a whore?
383
00:42:22,916 --> 00:42:25,958
I'm asking you a question.
384
00:42:29,083 --> 00:42:32,208
You'd never considered it before we met?
385
00:42:33,458 --> 00:42:34,708
Really?
386
00:42:34,791 --> 00:42:36,041
You never had?
387
00:42:40,750 --> 00:42:42,250
Right now…
388
00:42:42,875 --> 00:42:44,291
are you considering it?
389
00:42:48,583 --> 00:42:50,125
You are, right?
390
00:42:51,458 --> 00:42:55,250
They all consider it!
But they need a little push.
391
00:42:55,583 --> 00:42:57,500
May I help you across?
392
00:42:57,583 --> 00:43:01,750
-I can manage fine by myself.
-I'll protect you.
393
00:43:01,833 --> 00:43:03,791
I have a way with cars.
394
00:43:04,791 --> 00:43:06,625
It's child's play now.
395
00:43:07,416 --> 00:43:09,833
Look, you're already on the other side.
396
00:43:12,041 --> 00:43:13,291
Thank you, sir.
397
00:43:13,375 --> 00:43:15,333
Don't mention it, lady.
398
00:43:24,041 --> 00:43:28,083
-Admit it's a fun way to meet.
-Yes, great fun.
399
00:43:29,416 --> 00:43:31,208
-Good morning.
-Good morning, sir.
400
00:43:31,291 --> 00:43:35,375
-I'd like a room with a large bed.
-I'll see what's available.
401
00:43:42,541 --> 00:43:46,250
Some guys have a gift. Me, it's my cock.
402
00:43:46,333 --> 00:43:48,291
It obeys instantly.
403
00:43:49,083 --> 00:43:52,375
When I tell it to perform, it performs.
404
00:43:52,458 --> 00:43:55,166
Women appreciate that.
405
00:43:55,250 --> 00:43:57,875
Am I right, darling?
406
00:44:09,583 --> 00:44:11,125
You still want me?
407
00:44:15,500 --> 00:44:18,250
Do I still want him!
408
00:44:26,750 --> 00:44:28,625
Let's make a deal.
409
00:44:29,833 --> 00:44:31,416
It's important.
410
00:44:32,500 --> 00:44:33,625
What deal?
411
00:44:37,541 --> 00:44:39,625
Kick me out when you're sick of me.
412
00:44:48,458 --> 00:44:50,458
Say the word and I'm gone.
413
00:44:52,875 --> 00:44:54,750
I promise.
414
00:44:54,833 --> 00:44:56,875
But for now we're fine.
415
00:45:01,208 --> 00:45:03,000
I hate being a pimp.
416
00:45:03,875 --> 00:45:05,000
You're not a pimp.
417
00:45:05,083 --> 00:45:06,458
I hate it.
418
00:45:07,125 --> 00:45:08,583
Don't argue!
419
00:45:13,583 --> 00:45:15,041
I'm a nice pimp.
420
00:45:16,250 --> 00:45:18,208
A very nice pimp.
421
00:45:22,625 --> 00:45:25,791
-Have I smacked you yet?
-No, you haven't.
422
00:45:25,875 --> 00:45:27,750
So take that!
423
00:45:27,833 --> 00:45:29,583
You didn't expect it, eh?
424
00:45:29,666 --> 00:45:30,958
No, I didn't.
425
00:45:31,041 --> 00:45:33,875
Learn when to expect it.
426
00:45:33,958 --> 00:45:35,666
Now, watch…
427
00:45:35,750 --> 00:45:37,416
You feel it coming?
428
00:45:37,500 --> 00:45:39,500
-Yes, I do.
-Then duck.
429
00:45:39,583 --> 00:45:40,958
Evasive action!
430
00:45:42,000 --> 00:45:42,958
Look…
431
00:45:43,541 --> 00:45:44,791
Now you sock me.
432
00:45:46,833 --> 00:45:48,083
Again!
433
00:45:49,333 --> 00:45:50,916
You didn't even touch me.
434
00:45:51,000 --> 00:45:52,458
But I touched you!
435
00:45:53,833 --> 00:45:55,208
And again!
436
00:45:56,375 --> 00:45:58,125
Dodge 'em!
437
00:45:58,208 --> 00:46:01,375
Watch for it, or you'll get bruised.
438
00:46:01,458 --> 00:46:03,208
Am I hurting you?
439
00:46:03,708 --> 00:46:06,041
If I am, I'll stop. Tell me.
440
00:46:06,916 --> 00:46:08,083
I'm OK.
441
00:46:11,166 --> 00:46:12,583
My love…
442
00:46:13,041 --> 00:46:14,875
Don't say I scare you.
443
00:46:14,958 --> 00:46:16,250
Not at all.
444
00:46:17,458 --> 00:46:20,250
A pimp has to hit or he's no pimp.
445
00:46:20,333 --> 00:46:25,583
Shall I put on some music?
It'll calm us down.
446
00:46:26,541 --> 00:46:28,416
What kind of music you got?
447
00:46:29,500 --> 00:46:31,583
I've got some Vivaldi…
448
00:46:32,250 --> 00:46:33,875
Or Barry White.
449
00:46:33,958 --> 00:46:35,625
OK, Barry White.
450
00:46:56,416 --> 00:46:58,291
Still want me as your pimp?
451
00:46:58,875 --> 00:47:00,916
Still want me as your whore?
452
00:47:01,666 --> 00:47:04,333
Don't wreck my equipment! We may need it.
453
00:47:07,166 --> 00:47:09,291
You guys live up to your name!
454
00:47:14,666 --> 00:47:17,708
You humble me before the woman I love!
455
00:47:17,791 --> 00:47:19,291
Which one do you love?
456
00:47:19,375 --> 00:47:20,958
Up yours, dickhead!
457
00:47:21,041 --> 00:47:22,750
What did he say?
458
00:47:22,833 --> 00:47:24,083
He said nothing!
459
00:47:24,750 --> 00:47:29,041
Keep your ass on that chair.
Know your ass? You live off it!
460
00:47:29,125 --> 00:47:31,208
-Be polite!
-Why?
461
00:47:31,291 --> 00:47:32,958
We're all trash here!
462
00:47:34,958 --> 00:47:38,083
Are you nuts? And who's she?
463
00:47:38,166 --> 00:47:39,583
-Another one.
-Another what?
464
00:47:39,666 --> 00:47:42,458
One of your pal's chicks. Sit down!
465
00:47:56,083 --> 00:47:58,625
I knew it'd please you to dine out.
466
00:47:59,333 --> 00:48:02,083
You always know how to please me.
467
00:48:03,041 --> 00:48:04,791
I look for new ways.
468
00:48:04,875 --> 00:48:08,208
Don't tell me which ones.
469
00:48:11,333 --> 00:48:13,458
Lots of things are going to change.
470
00:48:15,333 --> 00:48:16,708
Change how?
471
00:48:17,708 --> 00:48:19,000
From top to bottom.
472
00:48:20,541 --> 00:48:21,458
Really?
473
00:48:23,625 --> 00:48:25,125
All this is fine…
474
00:48:25,208 --> 00:48:29,708
Our partnership's fine,
but some things bug me.
475
00:48:30,583 --> 00:48:33,625
How have I displeased you?
476
00:48:35,041 --> 00:48:37,041
I did something wrong?
477
00:48:38,333 --> 00:48:42,000
I need a room of my own.
A place to park myself.
478
00:48:42,083 --> 00:48:45,375
While you're working,
I roam from bar to bar.
479
00:48:46,208 --> 00:48:48,666
I got nice duds, a nice watch,
480
00:48:48,750 --> 00:48:50,875
but I'm on the street all day.
481
00:48:50,958 --> 00:48:54,791
We'll move to a bigger place.
482
00:48:54,875 --> 00:48:57,541
Why didn't you say so, love?
483
00:48:57,625 --> 00:49:00,125
Does my love want to move?
484
00:49:00,208 --> 00:49:02,000
Yes, I'd like that.
485
00:49:02,083 --> 00:49:04,875
Then I could come and go.
486
00:49:06,333 --> 00:49:10,333
I'm a whore in love! Is that a crime?
487
00:49:11,833 --> 00:49:15,500
Can't a whore curl up with a man
after a day's work?
488
00:49:16,166 --> 00:49:18,333
All I know how to do is make love.
489
00:49:18,416 --> 00:49:21,458
I can't get enough of it.
Is that my fault?
490
00:49:22,166 --> 00:49:26,458
I pay my taxes!
At home, I can live with a man,
491
00:49:26,541 --> 00:49:31,375
love him, and give him
the dough I earn with my ass.
492
00:49:31,958 --> 00:49:35,791
Then you admit that Mr. Jean Bourdelle
493
00:49:35,875 --> 00:49:39,208
lives with you and you support him?
494
00:49:43,000 --> 00:49:44,625
This is a lot better.
495
00:49:46,333 --> 00:49:48,500
Now I can keep myself busy.
496
00:50:10,333 --> 00:50:12,541
Care for a drink?
497
00:50:13,125 --> 00:50:14,250
Whisky?
498
00:50:15,166 --> 00:50:16,708
Champagne?
499
00:50:16,791 --> 00:50:17,750
Tea?
500
00:50:19,750 --> 00:50:22,833
Mind walking the dog, I think he needs to…
501
00:50:25,541 --> 00:50:29,125
Hurry up! My snack's waiting.
502
00:50:30,875 --> 00:50:33,666
-Morning, Mr Hervé.
-Morning, my friend.
503
00:50:33,750 --> 00:50:35,500
How's our little bird?
504
00:50:40,875 --> 00:50:44,666
Where were you, you naughty boy?
505
00:50:44,750 --> 00:50:47,833
It's been months. I thought you were dead.
506
00:50:47,916 --> 00:50:52,000
No, quite the contrary!
507
00:50:53,166 --> 00:50:54,958
Was
Monsieur satisfied?
508
00:51:07,041 --> 00:51:09,583
Take off the body stocking!
509
00:51:15,375 --> 00:51:18,416
I'd greatly improved
her working conditions.
510
00:51:18,500 --> 00:51:21,083
We'd moved up in the world.
511
00:51:21,166 --> 00:51:23,208
Your coffee and sweetener.
512
00:51:23,375 --> 00:51:25,041
Look at that!
513
00:51:25,125 --> 00:51:27,791
So lovely! Breathtaking!
514
00:51:27,875 --> 00:51:29,833
Monsieur will have a ball!
515
00:51:33,333 --> 00:51:35,000
I bet you have a hard on.
516
00:51:35,083 --> 00:51:36,416
Me? Not at all.
517
00:51:36,500 --> 00:51:37,958
What do you mean?
518
00:51:39,208 --> 00:51:40,916
You're stiff as a rod!
519
00:51:41,000 --> 00:51:42,750
It's a sexy show!
520
00:51:42,833 --> 00:51:47,458
Then screw her!
Don't wait till you're my age!
521
00:51:47,541 --> 00:51:49,541
I screw her all the time!
522
00:51:49,625 --> 00:51:52,708
Yes, but I'm not there to watch!
523
00:51:52,791 --> 00:51:54,583
I like to watch!
524
00:51:55,208 --> 00:51:57,625
Watch that pearl get off!
525
00:51:57,708 --> 00:52:00,416
I bet she comes like an angel!
526
00:52:01,416 --> 00:52:03,625
Please, my friend.
527
00:52:03,708 --> 00:52:05,625
Put on a show…
528
00:52:09,125 --> 00:52:11,250
Don't make me do that again!
529
00:52:12,541 --> 00:52:15,625
He didn't touch you. He just watched.
530
00:52:15,708 --> 00:52:18,333
Never again, OK?
531
00:52:24,375 --> 00:52:26,583
Jeannot, this is my key.
532
00:52:27,375 --> 00:52:29,125
The key to my place.
533
00:52:29,208 --> 00:52:31,416
I want it to be in your pocket.
534
00:52:32,250 --> 00:52:35,375
Come anytime, no need to phone or knock.
535
00:52:35,458 --> 00:52:37,375
I'll wait for you every day.
536
00:52:41,500 --> 00:52:43,833
Those were the good old days.
537
00:52:46,958 --> 00:52:50,500
Full of beauty and tenderness…
538
00:52:50,583 --> 00:52:52,916
Soft and curvaceous…
539
00:52:53,750 --> 00:52:55,041
Marie…
540
00:52:55,708 --> 00:52:57,291
Tangerine…
541
00:52:57,875 --> 00:53:00,500
Melissa… who'll be here any minute.
542
00:53:04,125 --> 00:53:06,916
Why does great happiness have to end?
543
00:53:08,708 --> 00:53:10,333
Who does it bother?
544
00:53:12,958 --> 00:53:15,000
Of course, I had to deliver.
545
00:53:16,000 --> 00:53:17,916
They say pimps don't work!
546
00:53:18,458 --> 00:53:20,125
But they have to ream!
547
00:53:23,250 --> 00:53:26,541
Right now I have a free moment…
548
00:53:28,541 --> 00:53:30,458
I'm mending a bra,
549
00:53:32,041 --> 00:53:33,958
my roast's in the oven,
550
00:53:36,166 --> 00:53:39,166
I wanted to go out for a beer.
551
00:53:41,958 --> 00:53:43,583
Not a chance.
552
00:53:45,083 --> 00:53:47,333
I have to ream again.
553
00:53:49,625 --> 00:53:51,416
Can't you see I'm busy?
554
00:53:51,500 --> 00:53:53,375
Can't you put on a robe?
555
00:53:55,125 --> 00:53:56,916
Why are you looking at me?
556
00:54:00,791 --> 00:54:03,083
Why do they all look at me?
557
00:54:05,166 --> 00:54:06,625
That's Melissa.
558
00:54:06,958 --> 00:54:08,750
See? I'm a hunted man.
559
00:54:10,791 --> 00:54:12,916
I could duck out…
560
00:54:13,291 --> 00:54:14,958
But that's too easy…
561
00:54:15,958 --> 00:54:18,041
With all the unemployment,
562
00:54:19,125 --> 00:54:21,458
it's immoral to turn down work.
563
00:54:22,833 --> 00:54:25,000
Especially if you love your job.
564
00:54:34,041 --> 00:54:35,916
Why do I give in to him?
565
00:54:44,541 --> 00:54:48,250
You also admit you gave Mr Bourdelle
566
00:54:48,333 --> 00:54:50,416
109,000 francs
567
00:54:50,500 --> 00:54:53,291
to buy a deluxe Fiat
coupé
568
00:54:54,291 --> 00:54:57,166
which he gave to Miss Sarah Vezaian.
569
00:55:00,166 --> 00:55:03,208
I don't know a Miss Vezaian.
570
00:55:04,625 --> 00:55:05,875
A gift?
571
00:55:07,666 --> 00:55:09,333
A gift for Tangerine.
572
00:55:11,250 --> 00:55:13,333
Is it big or small?
573
00:55:13,416 --> 00:55:15,125
You gotta look for it.
574
00:55:22,791 --> 00:55:26,458
How exciting! What can it be?
575
00:55:26,541 --> 00:55:28,208
It's waiting for you.
576
00:55:39,750 --> 00:55:41,541
In the jewelry store?
577
00:55:41,625 --> 00:55:44,041
Not there…
578
00:55:44,125 --> 00:55:46,583
But that's where I got the key-ring.
579
00:55:49,416 --> 00:55:52,083
Jeannot, is it a car?
580
00:55:52,166 --> 00:55:54,375
Well… it has a key…
581
00:55:58,625 --> 00:55:59,958
Which one is it?
582
00:56:10,458 --> 00:56:12,666
I want all men to enjoy you…
583
00:56:14,250 --> 00:56:16,083
to possess you…
584
00:56:18,833 --> 00:56:21,500
Know what a procurer is?
585
00:56:24,250 --> 00:56:27,916
He's not one!
When we met, he was starving, cold,
586
00:56:28,000 --> 00:56:30,333
too weak to stick out his hand.
587
00:56:31,000 --> 00:56:32,750
So you gave him yours?
588
00:56:32,833 --> 00:56:34,291
-My what?
-Your hand.
589
00:56:34,458 --> 00:56:37,625
I had so much, he had nothing.
So we shared.
590
00:56:37,708 --> 00:56:40,541
He didn't even know about my whoring.
591
00:56:40,625 --> 00:56:44,375
All he wanted was food and warmth.
592
00:56:45,208 --> 00:56:47,833
Like now, you sit in a bar,
593
00:56:48,750 --> 00:56:50,500
it's no big deal…
594
00:56:50,583 --> 00:56:52,333
It's not tiring…
595
00:56:52,791 --> 00:56:54,666
Just look cute and wait.
596
00:56:56,916 --> 00:56:58,708
But I look like a hooker!
597
00:56:58,791 --> 00:57:01,333
No, you don't. Why think that?
598
00:57:02,250 --> 00:57:04,583
You're a stranger who's a bit lost,
599
00:57:05,208 --> 00:57:10,125
who'll be charmed
if a gentleman offers her a drink.
600
00:57:11,541 --> 00:57:13,750
You gotta learn from life.
601
00:57:15,833 --> 00:57:17,416
Don't wander too far.
602
00:57:17,583 --> 00:57:19,291
I'll be around.
603
00:57:20,333 --> 00:57:21,333
Look.
604
00:57:21,791 --> 00:57:23,916
I'm meeting a Japanese client.
605
00:57:44,791 --> 00:57:46,666
I don't want to be a whore.
606
00:57:48,750 --> 00:57:50,666
You're right.
607
00:57:53,000 --> 00:57:55,208
Not even out of love for you.
608
00:57:55,791 --> 00:57:57,375
You're right.
609
00:57:58,958 --> 00:58:00,875
Don't ruin your life.
610
00:58:01,291 --> 00:58:03,125
This is good-bye, Jeannot.
611
00:58:04,833 --> 00:58:06,500
Good-bye, Tangerine.
612
00:58:08,000 --> 00:58:12,125
No worries.
I say she won't hold out a week.
613
00:58:14,833 --> 00:58:19,500
But if I'm smart, I'll find a florist.
614
00:58:23,791 --> 00:58:25,375
What did I tell you?
615
00:58:27,750 --> 00:58:31,333
I'll try again. Maybe I'll manage.
616
00:58:31,416 --> 00:58:33,083
Give me another chance.
617
00:58:33,166 --> 00:58:35,416
Ask for 2000 francs. No less.
618
00:58:35,500 --> 00:58:36,833
I promise.
619
00:58:40,916 --> 00:58:43,833
Don't listen to them. They've got no case.
620
00:58:43,916 --> 00:58:46,333
Get me a lawyer,
I'll be out in six months.
621
00:59:24,750 --> 00:59:28,250
-Are you Mr Michel?
-Yes.
622
00:59:28,333 --> 00:59:29,625
I'm Tangerine.
623
01:00:23,416 --> 01:00:25,250
Nice little outfit.
624
01:00:25,333 --> 01:00:27,041
Italian?
625
01:00:27,125 --> 01:00:28,666
No, Simone of Paris.
626
01:00:31,500 --> 01:00:33,666
Simone does nice stuff.
627
01:00:35,083 --> 01:00:36,208
Very nice.
628
01:00:38,125 --> 01:00:40,750
Let's go into the bathroom.
629
01:00:52,541 --> 01:00:54,041
Wash your hands.
630
01:01:15,291 --> 01:01:17,916
To me, that's the height of intimacy:
631
01:01:19,000 --> 01:01:22,041
to be in a bathroom
with a woman in her undies.
632
01:01:24,833 --> 01:01:28,125
Take off the stockings and garter belt.
633
01:01:28,208 --> 01:01:30,708
Bra and panties is more intimate.
634
01:01:35,791 --> 01:01:38,750
Take the jewelry off, too.
They're a shield.
635
01:01:39,750 --> 01:01:41,375
I want you frail.
636
01:01:53,750 --> 01:01:56,041
What's with the tears? You crying?
637
01:01:57,750 --> 01:02:01,208
You're really crying! What is it?
638
01:02:01,291 --> 01:02:02,541
Was I rough?
639
01:02:03,375 --> 01:02:04,666
I don't want to be a hooker.
640
01:02:05,416 --> 01:02:06,666
You don't?
641
01:02:07,250 --> 01:02:09,875
No, I want to go home.
642
01:02:09,958 --> 01:02:13,625
I want to go to bed.
Please, I'll return your money.
643
01:02:13,791 --> 01:02:16,500
Anyone forcing you to be a hooker?
644
01:02:17,166 --> 01:02:20,083
No, nobody's forcing me.
645
01:02:20,250 --> 01:02:24,166
Why do it if it revolts you? Answer me!
646
01:02:24,250 --> 01:02:26,000
I'm Lt. Marvier,
647
01:02:26,083 --> 01:02:28,791
Vice Squad.
648
01:02:28,875 --> 01:02:32,541
Who's forcing you to hustle?
What's his name?
649
01:02:33,083 --> 01:02:37,291
Miss Vezaian, repeat for Miss Arbath,
650
01:02:37,375 --> 01:02:39,958
who seems confused,
651
01:02:40,041 --> 01:02:43,625
what you said about your relations
with Mr Bourdelle.
652
01:02:47,666 --> 01:02:48,708
No.
653
01:02:50,208 --> 01:02:51,583
I can't…
654
01:02:51,666 --> 01:02:53,875
-Why not?
-I can't.
655
01:02:56,750 --> 01:02:59,458
Read Miss Vezaian's statement.
656
01:03:00,083 --> 01:03:04,250
"Sarah Vezaian, 40 Flower Walk, Lyon."
657
01:03:05,291 --> 01:03:07,000
"Occupation: manicurist."
658
01:03:08,000 --> 01:03:11,708
Question. "How long
have you know Mr Bourdelle?"
659
01:03:12,666 --> 01:03:14,541
Answer: "Six months."
660
01:03:16,416 --> 01:03:20,791
Question:
"When did you become his mistress?"
661
01:03:21,916 --> 01:03:24,541
Answer: "The first day."
662
01:03:26,666 --> 01:03:29,541
Question: "Before meeting Mr Bourdelle…"
663
01:05:01,500 --> 01:05:03,291
Know any lawyers?
664
01:05:03,375 --> 01:05:04,916
Of course I do.
665
01:05:12,166 --> 01:05:14,291
You sure your lawyer is coming?
666
01:05:16,666 --> 01:05:19,041
He said he'd come, so he'll come!
667
01:05:21,416 --> 01:05:23,500
You still trust men, now?
668
01:05:24,458 --> 01:05:28,458
Look, I'm with you,
but you're not my friend!
669
01:05:28,541 --> 01:05:32,666
You cling to me,
but I can take care of myself.
670
01:05:35,250 --> 01:05:38,666
-Don't get excited.
-Who's excited?
671
01:05:38,750 --> 01:05:41,125
My guy's in stir, but I'm calm.
672
01:05:41,750 --> 01:05:43,833
Hey, pinhead, pour us another.
673
01:05:44,958 --> 01:05:47,541
-If you ask nicely.
-I'm asking nicely.
674
01:05:56,875 --> 01:05:58,833
How about joining forces?
675
01:06:02,958 --> 01:06:04,833
Can't you see we're worried?
676
01:06:05,000 --> 01:06:09,166
So are we. Everyone's worried nowadays.
677
01:06:09,541 --> 01:06:11,625
Fuck off, you bore us!
678
01:06:11,708 --> 01:06:12,916
Two whiskies.
679
01:06:13,000 --> 01:06:15,625
I said fuck off! You deaf?
680
01:06:26,041 --> 01:06:28,500
No man will ever touch me again!
681
01:06:39,958 --> 01:06:42,791
How am I gonna earn a living?
682
01:06:43,791 --> 01:06:45,958
Can you tell me that?
683
01:06:46,791 --> 01:06:48,666
How am I gonna live?
684
01:06:49,208 --> 01:06:52,291
We'll miss him, huh?
685
01:06:52,375 --> 01:06:53,958
We won't miss him.
686
01:06:54,041 --> 01:06:56,041
I'll miss him! Me!
687
01:06:58,083 --> 01:07:01,458
You're gonna forget him. OK?
688
01:07:01,541 --> 01:07:04,250
You never knew him. I knew him!
689
01:07:05,333 --> 01:07:06,875
I took him in!
690
01:07:07,666 --> 01:07:09,416
I gave him everything!
691
01:07:10,916 --> 01:07:12,916
And I'm left holding the bag.
692
01:07:14,958 --> 01:07:17,375
Where's that goddam lawyer?
693
01:07:18,125 --> 01:07:20,083
He's ditching us too?
694
01:07:25,708 --> 01:07:27,375
Why don't we beat it?
695
01:07:27,750 --> 01:07:28,875
To do what?
696
01:07:29,041 --> 01:07:30,208
Live.
697
01:07:31,458 --> 01:07:32,666
Without him?
698
01:07:33,125 --> 01:07:37,000
I'm cold without him, don't you see?
Freezing.
699
01:07:39,083 --> 01:07:40,875
What'd you do before?
700
01:07:40,958 --> 01:07:42,375
Before what?
701
01:07:42,458 --> 01:07:43,750
Before you met him.
702
01:07:44,875 --> 01:07:46,250
I waited for him.
703
01:07:47,916 --> 01:07:49,250
I was a hooker.
704
01:07:51,083 --> 01:07:53,500
Every girl waits for the right man.
705
01:07:54,416 --> 01:07:55,583
The right man…
706
01:08:00,375 --> 01:08:02,416
That dumb shit!
707
01:08:04,375 --> 01:08:09,166
He's in jail. And he can stay there.
So he can't hurt people.
708
01:08:10,041 --> 01:08:11,916
He made me feel good.
709
01:08:13,125 --> 01:08:14,333
Me, too.
710
01:08:15,541 --> 01:08:16,875
Too good.
711
01:08:17,625 --> 01:08:21,375
Mustn't make a woman
feel too good, she goes nuts.
712
01:08:26,500 --> 01:08:28,833
How'd you get to be a hooker?
713
01:08:35,166 --> 01:08:36,416
Answer me!
714
01:08:38,666 --> 01:08:44,166
How did you do it?
I tried hard, and couldn't make it.
715
01:08:48,791 --> 01:08:51,041
Let's go to a church.
716
01:08:51,208 --> 01:08:52,500
A church?
717
01:08:53,833 --> 01:08:55,041
What for?
718
01:08:56,166 --> 01:08:57,791
You got a better idea?
719
01:09:01,208 --> 01:09:05,166
Come on, don't argue. We'll get some air.
720
01:09:08,541 --> 01:09:10,333
There's the lawyer.
721
01:09:11,750 --> 01:09:15,041
You're too late,
we don't need you anymore.
722
01:09:16,083 --> 01:09:19,875
We did need you, then we talked it over
723
01:09:19,958 --> 01:09:23,166
and we just realized: we don't need you.
724
01:09:24,541 --> 01:09:27,041
Meet the girl who saved my life.
725
01:09:28,791 --> 01:09:30,208
What's your name?
726
01:09:30,291 --> 01:09:31,333
Sarah.
727
01:09:35,250 --> 01:09:37,750
How did she save your life?
728
01:09:39,500 --> 01:09:41,375
She kicked my ass!
729
01:09:50,875 --> 01:09:54,458
Wouldn't you like my shawl? You look cold.
730
01:09:55,958 --> 01:09:57,541
Thanks a lot, ma'am.
731
01:09:58,125 --> 01:09:59,875
Yeah, we're a little cold.
732
01:10:00,583 --> 01:10:02,291
Then you must get warm.
733
01:10:02,958 --> 01:10:04,750
I come here to get warm.
734
01:10:05,416 --> 01:10:07,958
Loneliness is too awful.
735
01:10:14,083 --> 01:10:17,000
I'll never turn tricks again!
736
01:10:20,750 --> 01:10:22,208
What will you do?
737
01:10:24,083 --> 01:10:27,333
Find a guy and give him two kids.
738
01:10:28,791 --> 01:10:30,666
What kind of a guy?
739
01:10:30,750 --> 01:10:32,916
Any kind.
740
01:10:33,000 --> 01:10:36,333
A nice guy,
who'll be like a brother to me.
741
01:10:37,125 --> 01:10:40,166
I'll do the cooking, change the diapers.
742
01:10:40,958 --> 01:10:43,916
At night we'll watch TV variety shows.
743
01:10:45,291 --> 01:10:47,541
Or a good American sitcom.
744
01:10:48,458 --> 01:10:50,500
I like American sitcoms.
745
01:10:51,333 --> 01:10:53,083
It all sounds exciting.
746
01:10:54,083 --> 01:10:55,791
It's very exciting.
747
01:10:58,416 --> 01:11:00,291
But you need to find the guy.
748
01:11:02,666 --> 01:11:04,333
They're everywhere.
749
01:11:05,125 --> 01:11:09,083
Lovely little tough guys with soft hearts.
750
01:11:14,041 --> 01:11:15,583
Look at that one,
751
01:11:16,166 --> 01:11:18,041
the one who just came in.
752
01:11:21,875 --> 01:11:26,791
He's searching his pockets
for dough to buy some coffee.
753
01:11:27,833 --> 01:11:29,458
He's no big spender.
754
01:11:33,250 --> 01:11:34,958
He's just my type.
755
01:11:38,958 --> 01:11:41,041
Sorry, I have to leave you.
756
01:11:41,125 --> 01:11:43,166
My fate is in the balance.
757
01:11:53,875 --> 01:11:55,916
Pockets giving you trouble?
758
01:11:56,000 --> 01:11:59,625
I had money for coffee,
but I can't find it.
759
01:11:59,708 --> 01:12:02,625
-Pocket got a hole?
-Yes, that's what bugs me.
760
01:12:02,708 --> 01:12:04,500
Here's your money.
761
01:12:04,916 --> 01:12:08,916
Folks like us can't waste hours
over loose change.
762
01:12:09,000 --> 01:12:11,708
-I'm not begging.
-Who said you were?
763
01:12:11,791 --> 01:12:14,625
-I've never begged.
-I believe you.
764
01:12:15,666 --> 01:12:18,208
Sure, I'm out of work, but I'm looking.
765
01:12:18,291 --> 01:12:20,208
When I look, I usually find.
766
01:12:20,291 --> 01:12:21,375
Coffee, please.
767
01:12:32,208 --> 01:12:34,041
Want to give me two kids?
768
01:12:35,750 --> 01:12:37,916
I said, want to give me two kids?
769
01:12:40,125 --> 01:12:42,583
One after the other, or both at once?
770
01:12:42,666 --> 01:12:46,041
Two kids, one after the other.
A boy and a girl.
771
01:12:46,791 --> 01:12:48,958
That means two years together.
772
01:12:49,041 --> 01:12:50,625
It means a lot more.
773
01:12:51,708 --> 01:12:54,291
I don't know you. Maybe you're a hooker.
774
01:12:56,166 --> 01:12:57,750
I'm a retired hooker.
775
01:12:58,500 --> 01:12:59,833
Why retire?
776
01:13:00,416 --> 01:13:02,041
Because I'm tired.
777
01:13:04,666 --> 01:13:06,583
Make kids for a whore? No!
778
01:13:06,666 --> 01:13:11,000
Two's not many. It's not a whole tribe.
779
01:13:11,083 --> 01:13:13,291
Who'll do it if you don't?
780
01:13:13,375 --> 01:13:15,833
Lots of guys would love to.
781
01:13:15,916 --> 01:13:17,125
I'll ask this man.
782
01:13:17,208 --> 01:13:18,083
Sir!
783
01:13:18,625 --> 01:13:21,791
My friend wants two kids.
You care to make them?
784
01:13:23,875 --> 01:13:25,541
Absolutely! You bet!
785
01:13:25,625 --> 01:13:28,750
-It's you I want!
-What's special about me?
786
01:13:28,833 --> 01:13:31,250
You suit me. You're young, handsome!
787
01:13:32,041 --> 01:13:34,125
A face like springtime!
788
01:13:34,208 --> 01:13:36,500
Be nice, I need you.
789
01:13:36,583 --> 01:13:38,208
I feel a bit lost.
790
01:13:39,333 --> 01:13:42,875
I need someone to comfort me,
say sweet things.
791
01:13:45,125 --> 01:13:46,583
Look!
792
01:13:46,666 --> 01:13:49,125
He's getting attached to me.
793
01:13:50,208 --> 01:13:51,833
Aren't you?
794
01:13:54,208 --> 01:13:55,875
I mean, she's cute…
795
01:13:56,791 --> 01:13:58,750
He says I'm cute.
796
01:13:59,750 --> 01:14:03,708
Heard the news? He says I'm cute.
We're in the fast lane.
797
01:14:07,666 --> 01:14:10,500
I'm happy!
798
01:14:13,041 --> 01:14:14,833
You drifting away?
799
01:14:14,916 --> 01:14:17,000
Leaving him alone at the bar?
800
01:14:17,083 --> 01:14:22,083
I can't do all the work.
He has to speak up, earn his bonus.
801
01:14:32,458 --> 01:14:33,583
Hi.
802
01:14:36,333 --> 01:14:38,125
Meet my friend.
803
01:14:38,208 --> 01:14:39,708
Her name's Sarah.
804
01:14:39,791 --> 01:14:41,958
We're hand in glove.
805
01:14:42,958 --> 01:14:45,083
She wants kids too?
806
01:14:46,375 --> 01:14:50,166
You'll see. Once you get started…
807
01:15:24,708 --> 01:15:26,416
Marie…
808
01:15:26,875 --> 01:15:28,250
Marie!
809
01:15:28,333 --> 01:15:29,875
PRISON
810
01:15:35,958 --> 01:15:37,708
OK, I'm Marie if you want.
811
01:15:37,791 --> 01:15:40,125
You're not Marie. Why wait for me?
812
01:15:40,208 --> 01:15:42,583
I'm not. I live next door. I wanted air.
813
01:15:42,750 --> 01:15:43,791
At 8 a.m.?
814
01:15:43,958 --> 01:15:45,833
They release men at 8 a.m.
815
01:15:59,500 --> 01:16:01,625
What's up? You forget something?
816
01:16:03,291 --> 01:16:06,333
Get rid of that woman.
I want to leave in peace.
817
01:16:06,416 --> 01:16:09,958
She's not hurting anyone.
It's a free country.
818
01:16:12,291 --> 01:16:14,166
Can't I come inside a while?
819
01:16:20,250 --> 01:16:23,750
You sick?
Shall I take you to the infirmary?
820
01:16:23,833 --> 01:16:25,625
Need a hand?
821
01:16:25,708 --> 01:16:27,291
Bourdelle won't go.
822
01:16:27,375 --> 01:16:31,166
You got to. Vacation's over.
It's back to the grindstone.
823
01:16:31,250 --> 01:16:32,500
Can't I stay?
824
01:16:32,583 --> 01:16:35,958
The new guy's already taken over the bed.
825
01:16:41,083 --> 01:16:42,541
Where'd she go?
826
01:16:52,791 --> 01:16:54,791
Just what do you want?
827
01:16:54,875 --> 01:16:57,166
Do I look like I want something?
828
01:16:59,708 --> 01:17:02,916
Usually, when I'm sprung,
no one waits for me.
829
01:17:03,000 --> 01:17:05,791
I hurt women, so they don't wait for me.
830
01:17:06,458 --> 01:17:09,333
Marie never visited me, never wrote.
831
01:17:09,416 --> 01:17:13,666
My letters came back marked
"Address unknown".
832
01:17:18,500 --> 01:17:21,041
A man coming out of jail needs a woman.
833
01:17:21,125 --> 01:17:24,541
Unlike jail we're warm, soft, we open up.
834
01:17:24,625 --> 01:17:26,208
Want some hot coffee?
835
01:17:29,500 --> 01:17:30,708
Hot coffee?
836
01:17:30,875 --> 01:17:32,416
Yes, hot coffee.
837
01:17:33,000 --> 01:17:35,333
My house has a wooden door.
838
01:17:36,541 --> 01:17:39,500
The heat's on. My big bed's clean.
839
01:17:41,041 --> 01:17:42,916
Feel like resting?
840
01:17:44,333 --> 01:17:45,958
Eyeing my gray hairs?
841
01:17:46,875 --> 01:17:49,166
Do a few gray hairs scare you?
842
01:17:49,833 --> 01:17:52,416
I'll be light as a feather.
843
01:17:52,500 --> 01:17:55,125
When I come to you, I won't even wake you.
844
01:17:55,791 --> 01:17:59,458
We'll have coffee in my kitchen,
then I'll drop you.
845
01:18:01,791 --> 01:18:04,750
Please, Mister!
846
01:18:04,833 --> 01:18:07,625
Don't brush me off. I've waited so long.
847
01:18:08,166 --> 01:18:09,125
For what?
848
01:18:09,291 --> 01:18:10,625
A man.
849
01:18:10,708 --> 01:18:13,208
A man leaving jail who needs me.
850
01:18:16,250 --> 01:18:18,333
I'll care for him like a husband.
851
01:18:20,500 --> 01:18:21,833
Your first name?
852
01:18:21,916 --> 01:18:23,208
Bérangère.
853
01:18:24,916 --> 01:18:26,125
Where's your house?
854
01:18:26,208 --> 01:18:27,250
Over there.
855
01:18:28,333 --> 01:18:29,541
This way…
856
01:18:30,333 --> 01:18:31,583
Come.
857
01:19:03,416 --> 01:19:06,166
-Is my coffee good?
-Sure, or I wouldn't drink it.
858
01:19:10,083 --> 01:19:12,333
That creep scared me!
859
01:19:18,000 --> 01:19:19,791
Sorry, I'm a bit edgy.
860
01:19:21,875 --> 01:19:23,583
I'm edgy, too.
861
01:19:29,250 --> 01:19:31,375
Coffee all over your pants.
862
01:19:35,291 --> 01:19:37,500
Coffee all over my pants.
863
01:19:39,291 --> 01:19:41,458
We'll take 'em to the cleaner.
864
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
Is there one nearby?
865
01:19:46,666 --> 01:19:49,083
Yes… there is one.
866
01:20:01,125 --> 01:20:04,541
I can't stand that thing!
867
01:20:10,250 --> 01:20:12,125
I'll run you a bath.
868
01:20:13,750 --> 01:20:15,708
Would you like a bath?
869
01:20:20,833 --> 01:20:23,125
I like everything you do.
870
01:20:48,375 --> 01:20:50,291
I can't go on, Marie!
871
01:20:54,625 --> 01:20:56,000
I'm worn out.
872
01:21:00,125 --> 01:21:01,833
End of the line.
873
01:21:11,208 --> 01:21:12,916
Jean-François Oriole!
874
01:21:35,458 --> 01:21:38,041
How many still waiting?
875
01:21:38,125 --> 01:21:39,708
At least a hundred.
876
01:21:40,250 --> 01:21:41,875
What a life!
877
01:21:42,750 --> 01:21:45,333
OK, what's your name?
878
01:21:45,875 --> 01:21:48,333
Jean-François Oriole.
879
01:21:48,416 --> 01:21:49,541
Oriole…
880
01:21:54,416 --> 01:21:56,166
That's a bird.
881
01:21:57,791 --> 01:21:59,333
A kind of blackbird?
882
01:21:59,416 --> 01:22:00,625
Smaller.
883
01:22:00,708 --> 01:22:01,708
Yellow?
884
01:22:02,458 --> 01:22:05,500
Yes, but with black wings and collar.
885
01:22:06,958 --> 01:22:08,208
You won't sit down?
886
01:22:08,833 --> 01:22:09,916
I will.
887
01:22:15,541 --> 01:22:17,208
Are you shy?
888
01:22:17,291 --> 01:22:19,583
Inhibited, awkward?
889
01:22:20,666 --> 01:22:23,791
My jobless pay is expiring. I've a family.
890
01:22:23,958 --> 01:22:26,375
-Your wife work?
-No, she doesn't.
891
01:22:26,458 --> 01:22:27,708
Why not?
892
01:22:28,500 --> 01:22:30,833
To reduce unemployment.
893
01:22:31,375 --> 01:22:32,250
Sit down.
894
01:22:32,416 --> 01:22:34,000
I'm sitting, dammit!
895
01:22:34,083 --> 01:22:36,958
This is standing, this is sitting, OK?
896
01:22:37,041 --> 01:22:38,375
We start from that?
897
01:22:40,583 --> 01:22:41,916
You a big-mouth?
898
01:22:42,083 --> 01:22:43,916
I'm not a big anything.
899
01:22:44,000 --> 01:22:46,166
I came humbly, to ask for a job.
900
01:22:47,250 --> 01:22:51,250
Why did Jones & Jones
fire you after a week?
901
01:22:51,416 --> 01:22:53,208
You know about that?
902
01:22:53,375 --> 01:22:55,000
Shouldn't I know?
903
01:22:55,083 --> 01:22:57,916
I should hire just anyone? Slackers, bums?
904
01:22:58,000 --> 01:22:59,208
I'm no bum!
905
01:22:59,291 --> 01:23:01,666
The computer says you are.
906
01:23:01,750 --> 01:23:03,833
Blacklisted, it says.
907
01:23:03,916 --> 01:23:07,041
Mr Yellow-plumage Oriole is blacklisted.
908
01:23:07,583 --> 01:23:09,833
The Jones & Jones guy is a creep.
909
01:23:09,916 --> 01:23:12,708
Blamed me for what I didn't do.
910
01:23:12,791 --> 01:23:17,000
He said: "If you screw up idling,
you'll be useless for work."
911
01:23:17,083 --> 01:23:19,291
No one wanted me to work.
912
01:23:19,458 --> 01:23:21,458
-You got paid?
-Sure.
913
01:23:21,541 --> 01:23:24,666
Then why care if there was nothing to do?
914
01:23:24,833 --> 01:23:27,791
-Why'd they hire me?
-To collect the bonus.
915
01:23:27,875 --> 01:23:31,500
That's how it works, bud.
Everyone screws everyone.
916
01:23:33,000 --> 01:23:35,125
How about your schooling?
917
01:23:36,083 --> 01:23:37,500
I got a THS.
918
01:23:37,666 --> 01:23:39,583
-And a GT 40?
-I got it.
919
01:23:39,666 --> 01:23:40,583
And a TSE?
920
01:23:41,375 --> 01:23:42,250
No TSE.
921
01:23:42,625 --> 01:23:44,250
Sorry, I can't hire you.
922
01:23:44,875 --> 01:23:46,958
They quit teaching it!
923
01:23:47,125 --> 01:23:48,791
That's your tough luck!
924
01:23:49,833 --> 01:23:54,333
I want a skilled man,
not a fuck-up! So beat it!
925
01:23:54,416 --> 01:23:55,750
Next!
926
01:23:57,416 --> 01:23:59,000
I'm staying.
927
01:23:59,083 --> 01:24:00,666
I figure I'm hired.
928
01:24:01,583 --> 01:24:03,708
Hey, I've got a job!
929
01:24:03,791 --> 01:24:05,958
Mind if I call the wife?
930
01:24:07,375 --> 01:24:09,333
Your phone's not cut off?
931
01:24:12,791 --> 01:24:16,416
Scum! Bastard! Old fart! Pus bag!
932
01:24:16,500 --> 01:24:19,541
I have a gorgeous wife, two glorious kids!
933
01:24:19,625 --> 01:24:23,416
When I come home they hug me.
She watches with big, sad eyes.
934
01:24:23,500 --> 01:24:26,166
How can I face them with empty hands?
935
01:24:26,250 --> 01:24:28,583
My jobless dough runs out Monday!
936
01:24:28,666 --> 01:24:31,958
That means no more dignity, no hope.
937
01:24:32,041 --> 01:24:35,375
All you can do is slam
the bastards in the mouth!
938
01:25:23,583 --> 01:25:25,333
You know how to panhandle?
939
01:25:25,416 --> 01:25:27,583
-Ever done it?
-No, never.
940
01:25:27,666 --> 01:25:28,916
Take your hat.
941
01:25:29,000 --> 01:25:30,208
My hat?
942
01:25:30,583 --> 01:25:32,291
I'll show you with mine.
943
01:25:32,458 --> 01:25:36,333
Please, ladies and gentlemen,
thank you ma'am, please…
944
01:25:38,125 --> 01:25:39,208
See? It's easy.
945
01:25:39,375 --> 01:25:43,958
Sorry I can't stay. I'm hosting
a dinner, so I have to be there.
946
01:25:44,041 --> 01:25:45,625
-Give me a bit?
-Of what?
947
01:25:45,708 --> 01:25:48,416
-Dough.
-No way, go work for your money.
948
01:25:56,458 --> 01:25:58,708
Put your hat on, you'll catch cold.
949
01:25:59,625 --> 01:26:02,500
People only give
to the rich, not the poor.
950
01:26:22,375 --> 01:26:23,583
Daddy!
951
01:26:26,416 --> 01:26:28,375
I tried begging, I flopped.
952
01:26:29,833 --> 01:26:31,041
Why?
953
01:26:31,125 --> 01:26:32,958
Folks thought I was kidding.
954
01:26:33,916 --> 01:26:36,416
They like to laugh.
955
01:26:37,125 --> 01:26:39,916
Me, too: when they shut off
the electricity,
956
01:26:40,000 --> 01:26:41,583
I thought it was a gag.
957
01:26:42,375 --> 01:26:43,583
It wasn't?
958
01:26:45,208 --> 01:26:47,833
Maybe. I didn't think it was funny.
959
01:26:49,208 --> 01:26:51,166
You put the kids to bed.
960
01:26:51,750 --> 01:26:53,333
I've got things to do.
961
01:26:55,000 --> 01:26:56,750
Come on, kids.
962
01:26:57,875 --> 01:27:00,166
-Mom's got to work.
-Off to bed.
963
01:27:04,375 --> 01:27:06,333
She'll tidy up, cook dinner.
964
01:27:57,000 --> 01:27:59,583
Look out, guys are mean now.
965
01:28:00,750 --> 01:28:02,250
Stingy as hell.
966
01:28:02,958 --> 01:28:04,625
Don't worry about me.
967
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
In tough times, men like a bit of fun.
968
01:28:10,583 --> 01:28:13,708
Trouble is, can I deliver?
969
01:28:16,833 --> 01:28:18,833
I need a blast.
970
01:28:33,833 --> 01:28:35,333
I need one too.
971
01:28:52,750 --> 01:28:53,875
Kiss.
972
01:29:18,791 --> 01:29:21,000
What counts is, we're together.
973
01:29:22,750 --> 01:29:24,375
Us two and the kids.
974
01:29:26,250 --> 01:29:27,791
That we're teamed up.
975
01:29:30,000 --> 01:29:31,458
You feel teamed up?
976
01:29:33,125 --> 01:29:35,333
I've never felt so teamed up.
977
01:29:44,625 --> 01:29:46,625
All I ask is your love.
978
01:29:47,166 --> 01:29:49,250
That your love remains intact.
979
01:29:50,083 --> 01:29:53,000
Even if you and I hit some rough spots.
980
01:30:00,375 --> 01:30:02,333
When I look at your face…
981
01:30:03,916 --> 01:30:07,000
When I think how lucky I am
to see your face…
982
01:30:07,958 --> 01:30:10,666
I say, whatever happens, life is a gift.
983
01:30:28,958 --> 01:30:30,791
What's up? You nuts?
984
01:30:30,958 --> 01:30:32,708
Feel like getting laid?
985
01:30:33,125 --> 01:30:34,625
What did you say?
986
01:30:34,708 --> 01:30:36,375
Feel like getting laid?
987
01:30:37,125 --> 01:30:38,666
By who? You?
988
01:30:38,750 --> 01:30:39,875
Yes, me.
989
01:30:40,875 --> 01:30:42,500
I need a little bread.
990
01:30:42,666 --> 01:30:46,541
I have none. When I do,
I invest it and earn income!
991
01:30:58,625 --> 01:30:59,958
How much?
992
01:31:00,041 --> 01:31:01,291
For what?
993
01:31:01,958 --> 01:31:04,333
A trick. I saw you hustling.
994
01:31:04,416 --> 01:31:06,375
Depends on how long a trick.
995
01:31:07,583 --> 01:31:08,916
Say half an hour.
996
01:31:09,000 --> 01:31:10,333
So say 1 000 francs.
997
01:31:10,416 --> 01:31:11,458
Huh?
998
01:31:12,666 --> 01:31:14,750
What do you do for 1 000 francs?
999
01:31:14,833 --> 01:31:18,208
-Is that too much?
-It's exorbitant!
1000
01:31:18,291 --> 01:31:19,958
You think I'm a tourist?
1001
01:31:20,791 --> 01:31:22,166
What's your offer?
1002
01:31:23,916 --> 01:31:28,041
Less than half. And that depends.
Maybe it's too much.
1003
01:31:28,125 --> 01:31:30,833
So say 500. I could use 500.
1004
01:31:32,208 --> 01:31:33,458
You an amateur?
1005
01:31:33,791 --> 01:31:35,875
You don't like amateurs?
1006
01:31:35,958 --> 01:31:37,708
They're not so hot.
1007
01:31:37,791 --> 01:31:41,041
I can teach you a few things,
even make you blush.
1008
01:31:43,666 --> 01:31:46,083
200 francs, take it or leave it.
1009
01:31:47,208 --> 01:31:48,958
Want it for free?
1010
01:31:49,041 --> 01:31:50,333
I never said that.
1011
01:31:50,416 --> 01:31:51,666
I'm offering it.
1012
01:31:51,750 --> 01:31:54,458
-In honor of what?
-I like you.
1013
01:31:55,000 --> 01:31:56,583
You're my type.
1014
01:31:57,208 --> 01:32:00,166
A tough guy, I like tough guys.
1015
01:32:00,708 --> 01:32:05,166
You're crazy! Cut it out!
I don't know you, so scram!
1016
01:32:07,208 --> 01:32:09,000
Elbowing pregnant women?
1017
01:32:09,166 --> 01:32:12,125
I'm not! I'm in a jam with a hooker.
1018
01:32:12,666 --> 01:32:15,500
-Got it in for hookers?
-Hell, no!
1019
01:32:15,583 --> 01:32:17,958
Let him be, he doesn't love love.
1020
01:32:18,041 --> 01:32:20,666
Never badmouth hookers, got that?
1021
01:32:21,125 --> 01:32:22,083
Never!
1022
01:32:22,166 --> 01:32:23,958
I didn't insult them.
1023
01:32:24,041 --> 01:32:25,708
You look like you could.
1024
01:32:31,375 --> 01:32:34,250
I'll take you home. No more crap.
1025
01:32:36,541 --> 01:32:38,666
Why don't guys like me anymore?
1026
01:32:40,250 --> 01:32:42,375
I used to just snap my fingers.
1027
01:32:45,041 --> 01:32:47,708
Hold on, I've got a big spasm.
1028
01:32:50,541 --> 01:32:52,125
Let's sit on a bench.
1029
01:32:55,583 --> 01:32:57,125
It's OK, it's over.
1030
01:32:57,916 --> 01:32:58,958
You sure?
1031
01:33:02,708 --> 01:33:03,750
I'm OK.
1032
01:33:22,000 --> 01:33:23,416
Who's this guy?
1033
01:33:24,083 --> 01:33:26,041
That's what I'd like to know.
1034
01:33:27,458 --> 01:33:30,250
-A friend of yours?
-I don't know him.
1035
01:33:31,958 --> 01:33:33,500
What's he doing here?
1036
01:33:34,125 --> 01:33:36,250
Ask him. He won't talk to me.
1037
01:33:46,166 --> 01:33:48,041
What are you doing here, bud?
1038
01:33:54,291 --> 01:33:56,000
He looks spaced out.
1039
01:33:56,333 --> 01:33:58,541
He knocked, I opened the door,
1040
01:33:58,625 --> 01:34:00,500
he sat down without a word.
1041
01:34:02,333 --> 01:34:03,875
You lost something?
1042
01:34:04,666 --> 01:34:06,333
Got the wrong floor?
1043
01:34:06,416 --> 01:34:08,541
Maybe he lived here once.
1044
01:34:09,416 --> 01:34:11,166
-Before us?
-Yeah.
1045
01:34:11,875 --> 01:34:14,041
Maybe he's lost in his memories?
1046
01:34:14,500 --> 01:34:16,958
His memories don't seem happy.
1047
01:34:18,875 --> 01:34:20,458
Maybe he's hungry.
1048
01:34:27,000 --> 01:34:28,833
You want something to eat?
1049
01:34:29,458 --> 01:34:30,958
Some leftover veal stew?
1050
01:34:33,791 --> 01:34:35,750
-Guys, I think this is it!
-What?
1051
01:34:35,833 --> 01:34:37,375
Waters are breaking!
1052
01:34:37,458 --> 01:34:40,791
-I'm going to bed.
-Not that again!
1053
01:34:40,875 --> 01:34:43,500
-It's not your baby!
-But it is yours!
1054
01:34:43,583 --> 01:34:45,041
Get her a cab!
1055
01:34:47,416 --> 01:34:50,458
At every childbirth, he hides in bed.
1056
01:34:50,541 --> 01:34:53,250
-Childbirth scares me.
-Go with her!
1057
01:35:00,833 --> 01:35:02,083
Happy labor!
1058
01:35:39,250 --> 01:35:41,250
Have we got things to say?
1059
01:35:48,291 --> 01:35:49,458
Forgive me.
1060
01:35:56,333 --> 01:35:57,708
Forgive me, Marie.
1061
01:36:05,541 --> 01:36:06,916
Forgive me, women.
69578