All language subtitles for Making Cassette Tapes Cool Again.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:05,690 when the audio cassette was the primary 2 00:00:03,439 --> 00:00:08,450 medium of selling music back in the 70s 3 00:00:05,690 --> 00:00:10,580 and the early 80s we were making tapes 4 00:00:08,450 --> 00:00:13,130 that were instructional educational 5 00:00:10,580 --> 00:00:15,410 how-to tapes but not music so we 6 00:00:13,130 --> 00:00:18,110 remained in the business business began 7 00:00:15,410 --> 00:00:20,000 to come back we had the equipment we had 8 00:00:18,110 --> 00:00:30,560 never left and we were ready to pick up 9 00:00:20,000 --> 00:00:33,350 where everybody else at left off I'm 10 00:00:30,560 --> 00:00:35,480 Steve step I am the president and one of 11 00:00:33,350 --> 00:00:37,220 the owners of national audio company we 12 00:00:35,480 --> 00:00:40,430 do everything from classical music 13 00:00:37,220 --> 00:00:42,950 concerts to rap music to country music 14 00:00:40,430 --> 00:00:45,649 everything that can be recorded on tape 15 00:00:42,950 --> 00:00:47,899 is recorded on tape here we have done 16 00:00:45,649 --> 00:00:50,720 the guardians of the galaxy tapes for 17 00:00:47,899 --> 00:00:52,910 Disney recently we did the soundtrack 18 00:00:50,720 --> 00:00:55,640 for the force awakens a Star Wars movie 19 00:00:52,910 --> 00:00:58,250 we typically will have between 200 and 20 00:00:55,640 --> 00:01:02,510 400 music releases in-house working at a 21 00:00:58,250 --> 00:01:05,539 time from beginning to final stages the 22 00:01:02,510 --> 00:01:07,789 equipment we use here is all what we 23 00:01:05,539 --> 00:01:09,770 would call orphan equipment which means 24 00:01:07,789 --> 00:01:12,049 not only is this equipment not built 25 00:01:09,770 --> 00:01:15,380 anymore the companies where this 26 00:01:12,049 --> 00:01:17,719 equipment was built are gone nobody has 27 00:01:15,380 --> 00:01:20,539 made audio cassette tape in this country 28 00:01:17,719 --> 00:01:23,539 maybe in 30 years or more the companies 29 00:01:20,539 --> 00:01:25,850 began to discontinue cassette tape as a 30 00:01:23,539 --> 00:01:27,499 better product and we knew that we had a 31 00:01:25,850 --> 00:01:29,299 choice we had to get out of the business 32 00:01:27,499 --> 00:01:30,950 or we had to stay in the business and if 33 00:01:29,299 --> 00:01:33,619 we stayed in the business we couldn't 34 00:01:30,950 --> 00:01:36,069 buy a high-quality tape paper anymore we 35 00:01:33,619 --> 00:01:36,069 had to make 36 00:01:38,549 --> 00:01:44,369 we tracked down some equipment that had 37 00:01:40,979 --> 00:01:46,020 been used many years ago it had been 38 00:01:44,369 --> 00:01:47,520 used to make credit-card strips the 39 00:01:46,020 --> 00:01:49,950 magnetic strips in the back of credit 40 00:01:47,520 --> 00:01:52,500 cards if you can make credit card strips 41 00:01:49,950 --> 00:01:54,810 you can make audio tape so we 42 00:01:52,500 --> 00:01:58,049 disassembled the equipment and load it 43 00:01:54,810 --> 00:01:59,009 on flatbed trucks and haul 55 tons of 44 00:01:58,049 --> 00:02:01,049 equipment in here 45 00:01:59,009 --> 00:02:06,530 we have been restoring and building it 46 00:02:01,049 --> 00:02:09,060 ever since we've been dependent here on 47 00:02:06,530 --> 00:02:11,370 buying our tape from other manufacturers 48 00:02:09,060 --> 00:02:12,900 and manufacturers falling on our way so 49 00:02:11,370 --> 00:02:15,480 it's going to make us a self-contained 50 00:02:12,900 --> 00:02:16,739 business and we have found that there 51 00:02:15,480 --> 00:02:18,630 are a lot of people out there who are 52 00:02:16,739 --> 00:02:20,730 interested requiring magnetic tape 53 00:02:18,630 --> 00:02:24,810 didn't realize to begin with how open 54 00:02:20,730 --> 00:02:27,030 the market was if we did not see a great 55 00:02:24,810 --> 00:02:29,099 future in magnetic tape we would never 56 00:02:27,030 --> 00:02:30,780 have started this to begin with it would 57 00:02:29,099 --> 00:02:32,130 have been easy to shut down in a year 58 00:02:30,780 --> 00:02:34,890 and a half take the money and go home 59 00:02:32,130 --> 00:02:37,140 but we're not doing that if you like 60 00:02:34,890 --> 00:02:40,379 tape it will reinforce the fact that you 61 00:02:37,140 --> 00:02:42,450 liked it if you are non-committal on 62 00:02:40,379 --> 00:02:44,069 tape you're gonna be surprised and I 63 00:02:42,450 --> 00:02:45,070 think those people are gonna get a new 64 00:02:44,069 --> 00:02:49,520 shot of life 65 00:02:45,070 --> 00:02:49,520 [Music] 4872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.