Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:03,754
---
2
00:00:21,563 --> 00:00:25,651
Theme musical
(version militaire)
3
00:00:25,943 --> 00:02:27,856
---
4
00:02:31,193 --> 00:02:33,904
Par ce clair matin de mai 1940,..
5
00:02:34,196 --> 00:02:39,409
..l'armee francaise reculait, selon le Grand Quartier General,..
6
00:02:39,618 --> 00:02:42,538
.."dans les meilleures conditions".
7
00:02:42,746 --> 00:02:48,794
Aucune armee n'avait jamais recule aussi bien ni surtout aussi vite.
8
00:02:49,002 --> 00:02:52,673
Le GQG ne disait pas que c'etait un plaisir,..
9
00:02:52,965 --> 00:02:54,132
..mais presque.
10
00:02:54,424 --> 00:02:56,844
La 7eme compagnie de Transmissions..
11
00:02:57,135 --> 00:02:59,221
..avait une opinion differente.
12
00:03:00,597 --> 00:03:01,849
Explosions,
13
00:03:04,142 --> 00:03:13,193
---
14
00:03:21,743 --> 00:03:23,829
---
15
00:03:26,123 --> 00:03:28,125
---
16
00:03:54,902 --> 00:03:56,153
Par ici !
17
00:03:57,196 --> 00:03:58,155
---
18
00:03:58,447 --> 00:04:00,949
Vite, dans le bois !
19
00:04:02,326 --> 00:04:03,869
---
20
00:04:10,667 --> 00:04:12,127
---
21
00:04:18,467 --> 00:04:20,761
Allez, camouflez !
22
00:04:21,094 --> 00:04:22,221
---
23
00:04:23,597 --> 00:04:25,140
Colonel Blanchet,
mon capitaine.
24
00:04:28,185 --> 00:04:30,479
5eme groupe, votre courrier !
25
00:04:30,687 --> 00:04:32,564
lci Eglantine, parlez.
26
00:04:32,773 --> 00:04:34,024
---
27
00:04:34,233 --> 00:04:36,944
La 7eme Compagnie,
le capitaine Dumont !
28
00:04:37,152 --> 00:04:38,195
Tout de meme !
29
00:04:38,403 --> 00:04:41,823
Eglantine, ici Mirabelle.
Qu'est-ce que vous foutez?
30
00:04:42,157 --> 00:04:43,075
Ma biere !
31
00:04:43,408 --> 00:04:44,743
* Une attaque de Stukas !
32
00:04:45,077 --> 00:04:48,413
Je me camoufle dans un bois
et je repars.
33
00:04:48,705 --> 00:04:51,124
Attendez la nuit dans le bois.
34
00:04:51,416 --> 00:04:55,379
Mettez un poste de guet
sur la B.22. Je vous rappelle.
35
00:04:55,712 --> 00:04:57,172
* Bien recu, termine.
36
00:04:57,464 --> 00:04:58,423
Le general, vite.
37
00:04:58,715 --> 00:05:01,343
Tremblez pas,
ca fait de la mousse !
38
00:05:01,844 --> 00:05:04,680
3 hommes et un telephone
sur la colline.
39
00:05:04,972 --> 00:05:07,057
Si ca bouge, ils appellent.
40
00:05:11,019 --> 00:05:13,313
Pas fraiches, les nouvelles !
41
00:05:14,064 --> 00:05:15,190
Chef !
42
00:05:15,816 --> 00:05:16,984
- Chaudard !
43
00:05:17,276 --> 00:05:18,443
Oui, mon lieutenant.
44
00:05:18,735 --> 00:05:23,115
Prenez 2 telephonistes et un F.M.
et allez sur la bosse.
45
00:05:23,323 --> 00:05:25,742
Si ca bouge,
Prevenez et revenez.
46
00:05:26,034 --> 00:05:27,286
Oui, mon lieutenant.
47
00:05:27,619 --> 00:05:29,288
Pitivier, t'as entendu?
48
00:05:29,580 --> 00:05:32,291
Oui, chef.
Alors attrape le materiel !
49
00:05:32,624 --> 00:05:34,585
Oui, chef !
50
00:05:34,918 --> 00:05:38,755
Prends ton F.M. et a manger pour 3.
Oui, chef.
51
00:05:38,964 --> 00:05:42,718
Friture,
52
00:05:42,926 --> 00:05:46,388
Nous sommes au Lion d'or
a Concheres, general.
53
00:05:46,680 --> 00:05:48,140
Explosion,
54
00:05:48,473 --> 00:05:50,142
Fermez ca !
55
00:05:50,434 --> 00:05:51,476
* Friture,
56
00:05:51,685 --> 00:05:53,562
lci Mirabelle !
57
00:05:53,770 --> 00:05:57,107
(lndistinct)
58
00:05:57,316 --> 00:06:00,569
Nous sommes a Concheres.
Quels sont les ordres ?
59
00:06:00,777 --> 00:06:03,989
Friture et explosion,
60
00:06:04,198 --> 00:06:05,365
* Mirabelle, parlez.
61
00:06:05,574 --> 00:06:07,451
Mirabelle ecoute !
62
00:06:07,743 --> 00:06:09,745
* Quel est ce bruit ?
63
00:06:10,037 --> 00:06:12,873
C'est la guerre, mon general !
64
00:06:13,165 --> 00:06:16,293
Forte explosion,
65
00:06:18,378 --> 00:06:23,091
Decrocher sur Sarville et attendre les ordres ?
66
00:06:23,300 --> 00:06:24,760
Bien, termine.
67
00:06:25,260 --> 00:06:27,554
On decroche sur Sarville.
68
00:06:36,855 --> 00:06:40,692
Explosion,
69
00:06:46,323 --> 00:06:48,325
Pas si vite !
70
00:07:01,880 --> 00:07:08,637
Grincement,
71
00:07:47,009 --> 00:07:59,938
---
72
00:08:06,820 --> 00:08:09,031
Ca doit etre une belle propriete !
73
00:08:17,164 --> 00:08:18,916
Alors ?
C'est ferme.
74
00:08:19,750 --> 00:08:20,792
Allez, hop !
75
00:08:23,712 --> 00:08:24,755
- Ca vous va,..
76
00:08:25,088 --> 00:08:26,340
..le point de vue ?
77
00:08:26,548 --> 00:08:28,008
Discute pas, monte.
78
00:08:28,300 --> 00:08:31,637
lls auraient pu laisser
les cles en partant !
79
00:08:31,970 --> 00:08:32,888
T'as raison.
80
00:08:36,850 --> 00:08:37,809
Merde,
81
00:08:41,855 --> 00:08:43,857
En tout cas, c'est reposant.
82
00:08:50,948 --> 00:08:53,325
lnstalle-toi la-dessus.
83
00:08:59,998 --> 00:09:02,501
En allemand,
84
00:09:02,835 --> 00:09:05,003
---
85
00:09:23,272 --> 00:09:24,815
Quelle heure est-il ?
86
00:09:25,023 --> 00:09:26,483
9h moins 10.
87
00:09:27,734 --> 00:09:29,736
- Tout est calme.
88
00:09:30,028 --> 00:09:31,196
Cassons la croute.
89
00:09:31,488 --> 00:09:32,739
Oui, chef.
90
00:09:49,006 --> 00:09:51,216
Allo, tu m'entends, petit?
91
00:09:51,425 --> 00:09:55,262
Allo, Carlier?
lci Pitivier.
92
00:09:55,470 --> 00:09:57,139
Ca y est, on y est.
93
00:09:57,472 --> 00:09:59,850
Recu. lls sont en place,
mon capitaine.
94
00:10:00,184 --> 00:10:03,187
On les relevera
cet apres-midi.
95
00:10:08,108 --> 00:10:09,776
Halt !
96
00:10:14,656 --> 00:10:16,033
---
97
00:10:22,498 --> 00:10:23,749
telefonkabel.
98
00:10:24,041 --> 00:10:27,169
Compris, on descend
a l'heure du gouter.
99
00:10:27,377 --> 00:10:30,005
Devine sur quoi
je suis assis.
100
00:10:30,839 --> 00:10:31,965
ll rit,
101
00:10:32,299 --> 00:10:35,010
Pitivier est assis
sur l'ancien maire.
102
00:10:35,302 --> 00:10:37,721
Quoi ?
lls sont dans un cimetiere.
103
00:10:37,930 --> 00:10:43,852
---
104
00:10:45,938 --> 00:10:48,565
lci, tout est calme.
Termine.
105
00:10:50,025 --> 00:10:53,028
Appelez le ravitaillement
par radio.
106
00:10:59,618 --> 00:11:02,329
Chants d'oiseaux,
107
00:11:02,538 --> 00:11:05,874
---
108
00:11:06,083 --> 00:11:07,125
A table !
109
00:11:07,334 --> 00:11:13,590
---
110
00:11:14,716 --> 00:11:16,510
ll soupire d'aise,
111
00:11:16,718 --> 00:11:19,638
Je ferais bien un somme, moi.
112
00:11:19,847 --> 00:11:20,681
Chef !
113
00:11:20,973 --> 00:11:22,140
Vous venez ?
114
00:11:22,349 --> 00:11:23,892
Non, amenez-le-moi.
115
00:11:24,226 --> 00:11:37,865
---
116
00:11:42,870 --> 00:11:48,208
Voix du capitaine Dumont
au loin,
117
00:11:48,500 --> 00:11:55,174
---
118
00:11:57,259 --> 00:12:00,095
(Carlier)
119
00:12:00,304 --> 00:12:04,683
Ravitaillement?
Le capitaine va vous parler.
120
00:12:04,975 --> 00:12:06,018
lci Eglantine.
121
00:12:06,226 --> 00:12:07,269
Eglantine !
122
00:12:07,603 --> 00:12:09,980
E-glan-tine.
123
00:12:10,189 --> 00:12:11,773
Eglantine !
124
00:12:12,065 --> 00:12:14,902
---
125
00:12:15,110 --> 00:12:18,322
Ca serait pas la guerre,
ce qu'on est bien !
126
00:12:19,489 --> 00:12:21,867
Ta soeur?
Oui.
127
00:12:22,201 --> 00:12:26,246
Elle est de quand?
Ben... De 1912.
128
00:12:26,580 --> 00:12:27,915
Pas ta soeur, la lettre.
129
00:12:28,540 --> 00:12:30,959
Ah !
130
00:12:31,251 --> 00:12:33,879
18 avril 1940.
131
00:12:34,087 --> 00:12:35,422
Elle dit quoi..
132
00:12:35,756 --> 00:12:37,090
..sur la guerre ?
133
00:12:37,299 --> 00:12:42,304
Que selon son chef de bureau,
les Allemands attaqueront jamais..
134
00:12:42,638 --> 00:12:44,806
..a cause de la ligne Maginot.
135
00:12:45,015 --> 00:12:47,518
ll a du pif, le chef de bureau.
136
00:12:48,477 --> 00:12:51,063
Le chef a recu une lettre aussi.
137
00:12:51,271 --> 00:12:54,525
Surement les comptes
de sa quincaillerie.
138
00:12:55,651 --> 00:12:57,444
ll grommelle,
139
00:13:02,324 --> 00:13:07,871
Moteur,
140
00:13:10,374 --> 00:13:11,500
Les chleuhs !
141
00:13:11,708 --> 00:13:14,545
Les chleuhs, ou ca ?
142
00:13:14,753 --> 00:13:16,296
Prends mon quart.
143
00:13:24,847 --> 00:13:26,098
Allo ?
144
00:13:28,600 --> 00:13:31,019
Eglantine.
145
00:13:31,228 --> 00:13:33,939
Eglantine ?
146
00:13:34,231 --> 00:13:35,274
Alors ?
147
00:13:35,607 --> 00:13:37,693
On a meme pas de son.
148
00:13:38,610 --> 00:13:40,904
On doit etre coupes
quelque part.
149
00:13:42,990 --> 00:13:44,449
J'ai ton quart.
150
00:13:44,783 --> 00:13:47,077
Laisse tomber,
faut rejoindre.
151
00:13:47,369 --> 00:13:49,663
Mais la compagnie
est planquee.
152
00:13:49,997 --> 00:13:51,665
On doit prevenir.
153
00:13:51,874 --> 00:13:54,459
lls seront passes
quand on arrivera.
154
00:13:54,793 --> 00:13:57,796
Pas si on se depeche.
J'en ai marre !
155
00:13:58,755 --> 00:14:00,299
Herr major.
156
00:14:02,593 --> 00:14:06,889
---
157
00:14:09,057 --> 00:14:11,977
---
158
00:14:17,191 --> 00:14:19,484
La voila, ta coupure.
159
00:14:21,987 --> 00:14:23,780
- On va etre prisonniers !
160
00:14:27,534 --> 00:14:28,660
Barrons-nous !
161
00:14:59,733 --> 00:15:03,070
Capitaine Dumont !
162
00:15:03,278 --> 00:15:05,280
* Capitaine Dumont !
163
00:15:05,572 --> 00:15:07,866
Rendez-fous afec vos hommes !
164
00:15:08,200 --> 00:15:10,994
* Fous etes encercles !
165
00:15:11,328 --> 00:15:15,582
* Ne resistez pas inutilement.
166
00:15:15,791 --> 00:15:18,627
* Sortez du bois fers la route..
167
00:15:18,919 --> 00:15:22,381
*..et chetez fos armes dans le fosse !
168
00:15:22,589 --> 00:15:25,717
* Nous n'attendrons pas longtemps.
169
00:15:26,426 --> 00:15:27,886
Schnell !
170
00:15:33,642 --> 00:15:35,936
- Suis pas le fil, bon Dieu !
171
00:15:36,228 --> 00:15:37,187
Ah !
172
00:15:37,479 --> 00:15:39,147
Cliquetis,
173
00:15:44,069 --> 00:15:45,195
---
174
00:15:45,529 --> 00:15:48,115
Arrete ta sonnerie,
nom de Dieu !
175
00:15:54,997 --> 00:15:55,956
Oh !
176
00:15:56,248 --> 00:15:57,207
Quoi ?
177
00:15:57,416 --> 00:15:58,667
Rien de casse ?
178
00:15:58,959 --> 00:16:01,170
Non, foncez, chef.
179
00:16:12,306 --> 00:16:15,350
Explosion,
180
00:16:17,936 --> 00:16:19,938
En allemand.
181
00:16:28,155 --> 00:16:29,406
Quelle heure ?
182
00:16:29,615 --> 00:16:30,866
Midi moins 10.
183
00:16:31,074 --> 00:16:34,620
Attention. Voyons d'abord
ou on met les pieds.
184
00:16:34,953 --> 00:16:37,122
On se pose
une seconde, chef?
185
00:16:37,331 --> 00:16:38,373
Ouais.
186
00:16:46,632 --> 00:16:49,760
Regarde ma godasse
apres ma chute.
187
00:16:49,968 --> 00:16:54,014
Y a aussi la question
de trouver a manger, chef !
188
00:16:55,682 --> 00:16:57,976
- N'allons pas dans ce village !
189
00:17:01,522 --> 00:17:04,358
lls sont partout, les vaches.
190
00:17:06,527 --> 00:17:08,195
Restons pas la.
191
00:17:08,529 --> 00:17:11,114
Trouvons a manger
dans une ferme..
192
00:17:11,323 --> 00:17:13,325
..et rejoignons une unite.
193
00:17:13,617 --> 00:17:15,911
Je fais quoi
du telephone, chef?
194
00:17:16,328 --> 00:17:19,373
Comment, t'en fais quoi ?
Tu l'emmenes !
195
00:17:19,665 --> 00:17:21,458
On peut plus s'en servir !
196
00:17:22,709 --> 00:17:25,003
Mais il est pas casse !
197
00:17:25,295 --> 00:17:27,297
Y a plus de fil !
Et appeler qui ?
198
00:17:28,423 --> 00:17:29,466
Abandon de materiel ?
199
00:17:30,843 --> 00:17:32,928
Et jeter nos armes aussi ?
200
00:17:33,136 --> 00:17:35,430
Se deguiser
en cures de campagne ?
201
00:17:35,639 --> 00:17:36,974
La guerre est pas finie !
202
00:17:37,307 --> 00:17:39,476
C'est seulement que puisque...
203
00:17:39,810 --> 00:17:42,521
D'accord, mais
en temps de guerre, ..
204
00:17:42,813 --> 00:17:45,732
..abandon de materiel,
meme inutile...
205
00:17:46,066 --> 00:17:47,943
Tu me comprends ?
206
00:17:48,235 --> 00:17:51,488
Ah oui, he.
Ah la, c'est le falot !
207
00:17:53,782 --> 00:17:54,908
Bon, en route.
208
00:17:56,160 --> 00:17:57,953
Plutot par la.
209
00:18:04,918 --> 00:18:11,175
---
210
00:18:17,014 --> 00:18:19,933
*- Mirabelle appelle Eglantine !
211
00:18:20,267 --> 00:18:22,769
Mirabelle appelle Eglantine !
212
00:18:22,978 --> 00:18:25,480
Mirabelle appelle Eglantine !
213
00:18:25,689 --> 00:18:29,026
* Mirabelle appelle Eglantine !
214
00:18:29,318 --> 00:18:30,277
Oui ?
215
00:18:30,569 --> 00:18:32,654
Eglantine, mon colonel.
216
00:18:33,405 --> 00:18:36,617
J'ai reflechi.
Repliez-vous sur Sarville.
217
00:18:36,825 --> 00:18:40,913
On signale des convois allemands
dans votre coin.
218
00:18:41,205 --> 00:18:42,581
* Longez la foret..
219
00:18:42,789 --> 00:18:46,001
..de Machecoul,
c'est un bon abri.
220
00:18:46,210 --> 00:18:47,377
Compris ?
221
00:18:47,586 --> 00:18:50,297
Le temps de prendre
un cognac..
222
00:18:50,506 --> 00:18:52,382
* ..et on part !
223
00:18:52,674 --> 00:18:53,842
Un cognac ?
224
00:18:54,134 --> 00:18:56,220
Vous etes bien Eglantine ?
225
00:18:56,553 --> 00:18:57,679
Pas tout a fait.
226
00:18:57,888 --> 00:19:00,807
lci le Commandant d'lnfanterie
Von Kurtel.
227
00:19:01,016 --> 00:19:04,061
* Ca fait rien, bougez pas , on arrive!
228
00:19:04,353 --> 00:19:06,772
* Von Kurtel rit,
229
00:19:11,360 --> 00:19:15,614
Je reste seul avec ma femme
et un journalier.
230
00:19:15,948 --> 00:19:18,242
Vous ferez quoi,
avec les boches ?
231
00:19:18,534 --> 00:19:20,953
La ferme est en plein champ.
232
00:19:21,161 --> 00:19:23,330
On risque pas grand-chose.
233
00:19:23,539 --> 00:19:27,000
Ils sont trop occup�s a vous courir au cul.
234
00:19:27,209 --> 00:19:30,754
lls s'arreteront juste
pisser et boire un coup.
235
00:19:30,963 --> 00:19:34,508
Vous leur barrerez pas le passage a vous 3 !
236
00:19:34,800 --> 00:19:35,968
- C'est la-haut..
237
00:19:36,176 --> 00:19:37,302
..que ca foire !
238
00:19:37,636 --> 00:19:40,138
Ca foire un peu en bas aussi.
239
00:19:40,430 --> 00:19:42,933
En 14, nous, on s'accrochait.
240
00:19:43,350 --> 00:19:44,810
Enfin...
241
00:19:45,018 --> 00:19:48,355
Qu'est-ce que vous faites
dans le civil ?
242
00:19:48,564 --> 00:19:52,526
Je tue des betes
aux abattoirs a Nice.
243
00:19:52,860 --> 00:19:54,611
C'est quoi, votre accent?
244
00:19:54,820 --> 00:19:57,739
Un pere corse
et une mere sicilienne...
245
00:19:57,948 --> 00:20:00,450
Et Mama a jamais
parle francais.
246
00:20:00,659 --> 00:20:01,827
Et lui...
247
00:20:02,119 --> 00:20:04,746
Non, employe de mairie !
248
00:20:04,955 --> 00:20:07,666
A La Roche-sur-Yon.
249
00:20:07,875 --> 00:20:10,043
Service exterieur.
250
00:20:10,252 --> 00:20:13,088
ll en faut, non ?
251
00:20:13,380 --> 00:20:14,965
C'est pour rire.
252
00:20:15,174 --> 00:20:18,719
Je suis gerant
d'une quincaillerie a Vesoul.
253
00:20:18,927 --> 00:20:22,264
Je fais plutot dans
l'ustensile de cuisine.
254
00:20:22,556 --> 00:20:24,141
Surtout la casserole.
255
00:20:24,433 --> 00:20:26,018
Ca marche, la casserole ?
256
00:20:26,310 --> 00:20:29,229
Oh la...
Rien que l'an dernier...
257
00:20:33,609 --> 00:20:34,985
He, les guerriers !
258
00:20:35,194 --> 00:20:37,154
Vous pouvez ressortir.
259
00:20:45,829 --> 00:20:48,832
Je ne sais pas
ou est passee la 7eme Compagnie.
260
00:20:49,041 --> 00:20:51,543
C'est le Cdt Von Kurtel
qui repond.
261
00:20:51,877 --> 00:20:54,463
J'ai dit la meme chose,
mon general.
262
00:20:56,256 --> 00:20:57,799
Merci, madame.
263
00:21:03,347 --> 00:21:06,141
Vous etes le seul
a pas etre marie.
264
00:21:06,350 --> 00:21:10,729
Je l'ai ete y a pres de 10 ans,
puis ca a pas tenu.
265
00:21:10,938 --> 00:21:14,191
J'habite chez ma soeur ainee,
a Nice.
266
00:21:14,399 --> 00:21:18,362
Elle etait mariee aussi,
ca a pas tenu non plus.
267
00:21:18,570 --> 00:21:20,113
Du vin ou du cidre ?
268
00:21:20,322 --> 00:21:22,115
Le cidre, ca me...
269
00:21:22,407 --> 00:21:24,827
Alors s'il faut se depecher...
270
00:21:25,118 --> 00:21:26,787
ll s'esclaffe,
271
00:21:27,329 --> 00:21:28,372
Le mieux,..
272
00:21:28,580 --> 00:21:31,583
..c'est traverser
la foret de Machecoul.
273
00:21:31,917 --> 00:21:33,460
Personne vous verra.
274
00:21:33,669 --> 00:21:35,879
C'est a 5 km par les champs.
275
00:21:37,005 --> 00:21:39,091
Au revoir et merci.
276
00:21:39,299 --> 00:21:40,968
Mais non.
Merci.
277
00:21:41,176 --> 00:21:43,053
Vous faites pas pincer.
278
00:21:43,262 --> 00:21:46,598
J'ai ete prisonnier en 17,
c'est pas drole.
279
00:21:46,807 --> 00:21:48,475
- Des guerriers comme ca,..
280
00:21:48,684 --> 00:21:50,269
..ca ferait defaut.
281
00:21:50,561 --> 00:21:53,689
Un coq chante,
282
00:21:58,277 --> 00:22:01,321
Je fatigue, chef.
Moi aussi !
283
00:22:02,656 --> 00:22:04,324
La foret.
284
00:22:04,533 --> 00:22:06,618
Eh ben, on y est pas.
285
00:22:06,952 --> 00:22:09,246
On couche la-bas, chef?
Oui.
286
00:22:09,538 --> 00:22:12,666
Et demain matin
au petit jour, la route !
287
00:22:13,000 --> 00:22:14,042
Allez.
288
00:22:34,980 --> 00:22:36,148
Chef !
289
00:22:37,399 --> 00:22:40,194
On pourrait s'arreter
maintenant.
290
00:22:40,527 --> 00:22:41,445
Oui, allez.
291
00:22:41,778 --> 00:22:44,489
On cherche un coin
pour la nuit.
292
00:22:57,294 --> 00:22:58,962
ll soupire,
293
00:23:03,258 --> 00:23:06,595
Ce que j'en ai marre,
mais marre !
294
00:23:18,565 --> 00:23:20,442
- Attention !
295
00:23:26,615 --> 00:23:31,411
Plus de lumiere !
Pas de cigarettes !
296
00:23:31,703 --> 00:23:34,540
En allemand.
297
00:23:42,881 --> 00:23:45,801
---
298
00:24:04,444 --> 00:24:06,738
Vous etes pas
de la 7eme.
299
00:24:07,072 --> 00:24:10,492
Evades hier matin
et repiques cet apres-midi.
300
00:24:10,701 --> 00:24:12,995
Parait qu'on sera
bientot liberes.
301
00:24:13,203 --> 00:24:16,248
Non ! Si on avait su !
302
00:24:16,456 --> 00:24:21,336
Parait aussi que si
tu te blesses, ils te portent.
303
00:24:21,545 --> 00:24:25,716
Les Allemands vont pas
nous amener chez eux !
304
00:24:25,924 --> 00:24:27,926
T'as raison, dors !
305
00:24:28,135 --> 00:24:30,721
Rires,
306
00:24:44,693 --> 00:24:47,529
C'est grand comme boutique !
307
00:24:47,738 --> 00:24:48,989
C'est votre dame ?
308
00:24:49,281 --> 00:24:50,741
Oui.
309
00:24:51,783 --> 00:24:55,245
Elle fait tres distinguee, chef.
310
00:24:55,537 --> 00:25:00,042
Son pere etait instituteur
alors forcement...
311
00:25:01,710 --> 00:25:03,879
C'est mieux question clientele.
312
00:25:05,047 --> 00:25:07,341
Le commerce, c'est bien.
313
00:25:07,633 --> 00:25:08,884
On est son patron.
314
00:25:09,092 --> 00:25:13,472
Si vous voulez vous arreter
pour casser une graine, ..
315
00:25:13,680 --> 00:25:16,600
..vous pouvez.
Pas comme a l'usine.
316
00:25:16,808 --> 00:25:19,311
Oui, mais d'un autre cote, ..
317
00:25:19,645 --> 00:25:22,856
..a l'usine,
y a pas les responsabilites.
318
00:25:23,190 --> 00:25:25,692
Ah oui, ca c'est vrai aussi.
319
00:25:26,318 --> 00:25:27,653
Mais la paye..
320
00:25:27,861 --> 00:25:29,321
..est pas la meme.
321
00:25:30,364 --> 00:25:32,157
T'es paye a la tete, toi ?
322
00:25:32,366 --> 00:25:33,200
Oui.
323
00:25:33,408 --> 00:25:35,160
Plus tu tues, plus tu gagnes.
324
00:25:35,369 --> 00:25:37,246
Oui.
325
00:25:37,579 --> 00:25:39,748
Tu dois mettre des ronds de cote !
326
00:25:39,957 --> 00:25:41,834
Ta soeur qui bosse...
327
00:25:42,167 --> 00:25:45,295
Je la dedommage
pour la nourriture.
328
00:25:46,338 --> 00:25:48,090
Et le linge.
329
00:25:48,298 --> 00:25:49,341
Ben oui.
330
00:25:49,550 --> 00:25:54,263
Y a juste l'heure et les patins
que j'aurais pas a l'hotel.
331
00:25:54,555 --> 00:25:55,389
Quoi ?
332
00:25:55,722 --> 00:25:59,268
Je dois etre rentre le soir
avant 11 heures.
333
00:25:59,476 --> 00:26:01,979
Et je dois mettre les patins.
334
00:26:02,187 --> 00:26:04,481
La-dessus, elle est terrible !
335
00:26:04,773 --> 00:26:07,067
Mm, mm.
336
00:26:07,401 --> 00:26:09,903
Merde, tout le temps en patin ?
337
00:26:10,112 --> 00:26:12,072
Ca me monterait a la tete.
338
00:26:12,406 --> 00:26:15,742
C'est une femme d'interieur.
339
00:26:18,245 --> 00:26:20,539
Ma bonne femme,
c'est le contraire.
340
00:26:20,831 --> 00:26:22,833
C'est une femme d'exterieur.
341
00:26:23,041 --> 00:26:26,461
Toujours a jacter avec les copines.
342
00:26:26,670 --> 00:26:28,255
Jamais a la maison.
343
00:26:28,547 --> 00:26:30,966
Par contre, j'ai pas de patins.
344
00:26:31,800 --> 00:26:33,760
Eh ben, tu vois.
345
00:26:34,803 --> 00:26:37,097
Bon, les gars, on va dormir.
346
00:26:37,306 --> 00:26:40,142
Demain, va falloir marcher.
347
00:26:51,069 --> 00:26:52,529
C'est solide, ca ?
348
00:26:52,863 --> 00:26:55,365
Ca tiendrait
pendant des mois.
349
00:27:07,127 --> 00:27:08,921
Vous venez, chef ?
350
00:27:09,755 --> 00:27:11,215
Voila.
351
00:27:17,054 --> 00:27:18,514
Bonne nuit,
les gars.
352
00:27:18,722 --> 00:27:20,891
Bonne nuit, chef.
Bonne nuit, chef.
353
00:27:21,225 --> 00:27:23,101
Bonne nuit, assassin.
354
00:27:23,310 --> 00:27:25,395
Bonne nuit, la balaye !
355
00:27:25,687 --> 00:27:30,067
ll s'esclaffe,
356
00:27:31,026 --> 00:27:33,320
ll baille,
357
00:27:40,828 --> 00:27:42,287
Ou est Pitivier?
358
00:27:42,579 --> 00:27:44,039
J'en sais rien, chef.
359
00:27:44,248 --> 00:27:46,041
Peut-etre qu'il...
Oui.
360
00:27:49,461 --> 00:27:52,923
Faut penser a partir.
Oui, chef.
361
00:27:53,131 --> 00:27:54,258
Pitivier !
362
00:27:54,883 --> 00:27:57,177
Pitivier !
Pitivier !
363
00:27:58,011 --> 00:27:59,471
Pitivier !
364
00:28:02,099 --> 00:28:03,559
Je te jure.
365
00:28:03,767 --> 00:28:04,810
Pitivier !
366
00:28:05,018 --> 00:28:06,478
Pitivier !
367
00:28:09,398 --> 00:28:10,941
Pitivier !
368
00:28:15,320 --> 00:28:16,697
Pitivier !
369
00:28:19,074 --> 00:28:20,742
Qu'est-ce que tu fous !
370
00:28:20,951 --> 00:28:24,830
Je me lave ! Tu viens ?
371
00:28:25,122 --> 00:28:26,707
Le chef va t'engueuler !
372
00:28:26,999 --> 00:28:29,293
Mais non, je me lave !
373
00:28:29,501 --> 00:28:33,380
En meme temps, ca delasse
apres toute cette marche.
374
00:28:33,672 --> 00:28:34,715
T'as pied?
375
00:28:35,048 --> 00:28:36,300
Regarde !
376
00:28:38,468 --> 00:28:39,303
T'as vu ?
377
00:28:39,636 --> 00:28:40,971
Allez viens !
378
00:28:41,388 --> 00:28:42,347
Evidemment.
379
00:28:42,639 --> 00:28:44,308
Si c'est pour se laver...
380
00:28:44,516 --> 00:28:46,727
Juste une minute, hein ?
381
00:28:47,019 --> 00:28:50,147
Tu sais faire, ca ?
Regarde !
382
00:28:54,026 --> 00:28:55,277
ll rit,
383
00:28:55,986 --> 00:28:58,071
Tu me regardes toujours ?
384
00:28:58,405 --> 00:29:01,200
Je t'en fais un autre
plus chouette.
385
00:29:01,408 --> 00:29:02,659
Regarde bien.
386
00:29:09,666 --> 00:29:11,627
Tassin ! Ou que t'es ?
387
00:29:18,008 --> 00:29:19,760
Ca glisse vachement.
388
00:29:24,973 --> 00:29:30,604
Rires,
389
00:29:32,064 --> 00:29:33,106
Mais !
390
00:29:33,315 --> 00:29:36,235
Qu'est-ce que vous faites la ?
391
00:29:38,237 --> 00:29:39,988
(Ensemble)
On se lave, chef !
392
00:29:40,197 --> 00:29:41,573
Elle est bonne, hein ?
393
00:29:41,865 --> 00:29:44,576
Quand on y est,
elle est vachement bonne.
394
00:29:44,785 --> 00:29:47,412
Faut pas rester la-dedans.
Ouste !
395
00:29:47,913 --> 00:29:49,706
Un lapin, chef !
396
00:29:51,250 --> 00:29:53,043
Plouf,
397
00:29:56,672 --> 00:29:58,257
C'est malin, hein !
398
00:29:58,549 --> 00:30:01,468
- Chef, c'est vous tout seul qui etes tombe.
399
00:30:01,802 --> 00:30:02,719
- J'ai juste dit :
400
00:30:02,928 --> 00:30:04,596
''Un lapin, chef !''
401
00:30:04,805 --> 00:30:07,641
Fallait pas me faire retourner.
402
00:30:07,933 --> 00:30:10,853
Vous savez que ca glisse,
la vase.
403
00:30:15,148 --> 00:30:17,943
Le chef, il glisse,
il dit que c'est nous.
404
00:30:23,157 --> 00:30:24,408
ll grommelle,
405
00:30:25,450 --> 00:30:26,410
---
406
00:30:27,244 --> 00:30:28,996
Vous parlez d'une equipe !
407
00:30:29,204 --> 00:30:31,832
2 heures pour secher, ca !
408
00:30:35,794 --> 00:30:38,088
Je vais dire quoi
a Paulette !
409
00:30:41,216 --> 00:30:44,553
Grommellements indistincts,
410
00:30:45,053 --> 00:30:47,347
---
411
00:30:47,556 --> 00:30:48,932
A ce train-la,..
412
00:30:49,224 --> 00:30:50,684
..on rejoindra jamais !
413
00:30:51,018 --> 00:30:54,354
Maintenant que vous etes mouille,..
414
00:30:54,646 --> 00:30:56,648
..venez vous baigner, chef.
415
00:30:56,940 --> 00:30:58,609
Surtout que ca delasse !
416
00:30:58,942 --> 00:31:01,945
C'est quand meme la guerre,
les gars !
417
00:31:02,279 --> 00:31:05,407
Pendant qu'on est la,
y en a qui se battent.
418
00:31:05,699 --> 00:31:06,867
- On serait ailleurs,..
419
00:31:07,075 --> 00:31:08,827
..ils se battraient aussi.
420
00:31:09,036 --> 00:31:10,704
Ca vous ferait du bien.
421
00:31:11,038 --> 00:31:13,540
Surtout avec
vos responsabilites.
422
00:31:14,249 --> 00:31:17,377
Ma responsabilite,
c'est qu'on parte.
423
00:31:17,711 --> 00:31:19,880
Pas qu'on se baigne !
424
00:31:20,214 --> 00:31:23,133
(lls chantent)
425
00:31:23,425 --> 00:31:25,844
Un petit bain pour le chef !
426
00:31:26,053 --> 00:31:29,681
Un petit bain pour le chef !
427
00:31:40,526 --> 00:31:43,028
Que vous nagez bien, chef !
428
00:31:43,237 --> 00:31:44,613
Oh la !
429
00:31:44,905 --> 00:31:48,367
Avant je nageais mieux, mais...
430
00:31:48,659 --> 00:31:50,661
Qu'est-ce qu'il vous faut !
431
00:31:50,953 --> 00:31:53,580
Vous vous etes pas vu !
Oh la la !
432
00:32:00,546 --> 00:32:03,799
Pour la nage
comme vous faites, ..
433
00:32:04,007 --> 00:32:07,427
..la main, c'est comme ca
ou comme ca ?
434
00:32:09,847 --> 00:32:13,684
La main en sifflet
et vers l'exterieur.
435
00:32:14,226 --> 00:32:15,561
Ah !
436
00:32:16,937 --> 00:32:18,689
Ca va, mes mains, chef?
437
00:32:19,940 --> 00:32:21,316
C'est pas...
438
00:32:23,068 --> 00:32:25,070
Voila !
439
00:32:39,543 --> 00:32:41,837
En allemand.
440
00:32:43,505 --> 00:32:47,050
Bavardez avec les gars,
remontez-leur le moral.
441
00:32:55,726 --> 00:32:56,977
Ca va ?
442
00:33:01,356 --> 00:33:02,691
Carlier , ca va ?
443
00:33:03,317 --> 00:33:04,902
Oui, mon capitaine.
444
00:33:06,028 --> 00:33:07,821
Que feront-ils de nous ?
445
00:33:08,030 --> 00:33:10,824
Des prisonniers de guerre,
mon gars.
446
00:33:11,033 --> 00:33:13,035
Prisonniers en France ?
447
00:33:13,869 --> 00:33:16,163
En France, ca m'etonnerait.
448
00:33:27,925 --> 00:33:30,844
Moteur,
449
00:33:31,178 --> 00:33:33,472
Les fringues, vite !
450
00:33:34,806 --> 00:33:38,060
Manquerait plus que les boches nous reperent.
451
00:33:38,352 --> 00:33:39,603
- De la-haut, chef ?
452
00:33:39,811 --> 00:33:41,396
Et comment !
453
00:33:54,827 --> 00:33:57,955
Je remonte a la cabane
faire secher ca.
454
00:33:58,288 --> 00:34:01,708
Nos calecons secheront vite,
hein, Tassin ?
455
00:34:01,917 --> 00:34:02,960
Oh oui.
456
00:34:15,806 --> 00:34:17,349
Encore un lapin, chef.
457
00:34:20,060 --> 00:34:22,563
Qu'est-ce qu'il y en a par ici !
458
00:34:23,105 --> 00:34:25,482
T'aurais pas du fil de fer?
459
00:34:34,992 --> 00:34:38,203
Vous eloignez pas,
on part dans une 1/2h !
460
00:34:38,537 --> 00:34:40,914
On va juste la, chef.
461
00:34:43,625 --> 00:34:47,087
ll sera pas sec
dans une 1/2h, le chef.
462
00:34:47,296 --> 00:34:49,673
Mouille comme il est.
463
00:34:50,007 --> 00:34:51,049
Par la.
464
00:34:54,887 --> 00:34:57,514
On en attrapera pas
en une 1/2h.
465
00:34:57,723 --> 00:35:00,851
Les lapins au collet,
c'est surtout la nuit.
466
00:35:01,143 --> 00:35:02,811
S'il y a un miraud...
467
00:35:03,020 --> 00:35:05,522
- D'un autre cote,..
468
00:35:05,731 --> 00:35:07,608
..je vais te dire un truc.
469
00:35:07,816 --> 00:35:11,487
Marcher toute la journee
par cette chaleur, ..
470
00:35:11,778 --> 00:35:13,780
..on va se trainer.
471
00:35:13,989 --> 00:35:16,074
C'est une vraie connerie.
472
00:35:16,366 --> 00:35:18,994
Et marcher pour aller ou ?
473
00:35:27,211 --> 00:35:29,087
Moteur,
474
00:35:29,296 --> 00:35:30,130
Regardez !
475
00:35:47,648 --> 00:35:52,569
Mitrailleuse,
476
00:35:54,738 --> 00:35:59,660
---
477
00:36:09,044 --> 00:36:10,921
Gonfle, le garcon.
478
00:36:17,886 --> 00:36:29,147
---
479
00:36:29,356 --> 00:36:30,941
Acclamations,
480
00:36:31,233 --> 00:36:33,110
---
481
00:37:04,600 --> 00:37:08,770
Mitrailleuse,
482
00:37:15,027 --> 00:37:17,321
Moqueries en allemand.
483
00:37:17,529 --> 00:37:19,740
Ordre en allemand.
484
00:38:01,949 --> 00:38:03,200
- Regardez, chef !
485
00:38:06,662 --> 00:38:10,415
Vous avez vu ca, la-haut?
Ou ca, la-haut, chef?
486
00:38:10,707 --> 00:38:13,001
Les boches ont abattu
un Francais.
487
00:38:13,210 --> 00:38:16,255
Les vaches !
On met ou les pissenlits ?
488
00:38:16,463 --> 00:38:18,841
J'en sais rien,
dans une gamelle !
489
00:38:19,049 --> 00:38:20,509
Ben oui.
490
00:38:27,724 --> 00:38:28,767
Dites, chef.
491
00:38:29,059 --> 00:38:30,310
On a pense,..
492
00:38:30,519 --> 00:38:33,856
..pour la route.
Militairement causant, ..
493
00:38:34,189 --> 00:38:36,149
..vu qu'on va vers le sud..
494
00:38:36,358 --> 00:38:39,069
..et que la guerre est pas finie, ..
495
00:38:39,278 --> 00:38:42,614
..plus on va vers le sud,
moins on fait face.
496
00:38:42,823 --> 00:38:45,325
Pas vrai, Tassin ?
Hein ?
497
00:38:45,868 --> 00:38:48,662
Mais ici, si la situation se retourne,..
498
00:38:48,996 --> 00:38:52,833
..supposition, on serait
comme un poste avance.
499
00:38:53,041 --> 00:38:54,501
Vous voyez, chef ?
500
00:38:54,710 --> 00:38:57,838
Et comme la situation est pas retournee,..
501
00:38:58,046 --> 00:39:01,925
..on est comme une epine dans les fesse des boches.
502
00:39:02,217 --> 00:39:04,845
Hein, Tassin ?
Euh, oui.
503
00:39:07,556 --> 00:39:11,518
Dites donc, les gars,
vous croyez pas que...
504
00:39:11,810 --> 00:39:14,229
Moteur,
505
00:39:14,521 --> 00:39:21,528
---
506
00:39:22,446 --> 00:39:24,448
Voila, ca suffit comme ca.
507
00:39:24,740 --> 00:39:27,034
A ce train-la,
ca sera jamais sec.
508
00:39:27,242 --> 00:39:31,121
Alors je me rhabille
et on part. Vu?
509
00:39:31,413 --> 00:39:33,624
- Oui, chef. Bien sur, chef.
510
00:39:47,471 --> 00:39:50,599
Je vous en foutrai
des postes avances !
511
00:39:51,016 --> 00:39:52,476
Chaussettes.
512
00:39:52,684 --> 00:39:54,895
Une epine dans les fesses !
513
00:39:56,855 --> 00:39:58,941
Elles sont pas seches.
514
00:39:59,983 --> 00:40:01,026
Chaussures ?
515
00:40:01,235 --> 00:40:03,028
Je marcherais comment sans ?
516
00:40:03,320 --> 00:40:05,197
Sur les mains ?
517
00:40:05,531 --> 00:40:07,825
Ah, c'est vrai, ca.
518
00:40:08,033 --> 00:40:10,536
Comment marcher
sans chaussures ?
519
00:40:20,838 --> 00:40:22,422
Attention !
520
00:40:22,714 --> 00:40:25,133
Pas sortir des rangs !
521
00:40:26,051 --> 00:40:27,219
Compris ?
522
00:40:28,679 --> 00:40:30,556
En avant !
523
00:41:06,425 --> 00:41:08,510
C'est pas du bon cote !
524
00:41:08,802 --> 00:41:10,179
Bon Dieu de saloperie.
525
00:41:10,470 --> 00:41:12,139
Les boches ont des bottes.
526
00:41:12,347 --> 00:41:15,392
Perdent pas de temps
a s'envelopper les pieds.
527
00:41:15,684 --> 00:41:17,269
Ca c'est vrai, chef.
528
00:41:17,477 --> 00:41:19,229
Je vais vous dire, chef.
529
00:41:19,438 --> 00:41:23,317
Une guerre se perd avec
des conneries comme ca.
530
00:41:23,525 --> 00:41:27,154
Le temps qu'on se fringue,
crac ! ils sont la.
531
00:41:29,031 --> 00:41:30,282
Mon calot.
532
00:41:30,616 --> 00:41:31,658
La-bas, chef.
533
00:41:31,950 --> 00:41:34,786
- Ben, va le chercher ! Ah ben, oui.
534
00:41:35,078 --> 00:41:36,872
Toi ma chemise.
535
00:41:37,498 --> 00:41:38,832
Allez, grouille !
536
00:41:39,458 --> 00:41:41,877
- Elle est vraiment humide.
537
00:41:42,169 --> 00:41:45,422
Vous allez attraper du mal. Ca me regarde.
538
00:41:45,631 --> 00:41:46,965
Chute,
539
00:41:47,299 --> 00:41:49,051
Quoi encore ?
540
00:42:23,669 --> 00:42:26,088
Raimusin est un hameau
mais attention.
541
00:42:26,296 --> 00:42:28,882
Vois une ferme avant ou a cote.
542
00:42:29,216 --> 00:42:30,467
Oui, chef.
543
00:42:30,884 --> 00:42:32,970
Si on peut pas
la recoudre, ..
544
00:42:33,262 --> 00:42:35,556
..ramene des pointes
et un marteau.
545
00:42:35,889 --> 00:42:38,600
Tu te rappelleras ?
Je vais pour ca !
546
00:42:38,892 --> 00:42:41,311
Et pense a la bouffe.
547
00:42:41,520 --> 00:42:44,022
Droit devant, chef?
548
00:42:44,314 --> 00:42:48,277
Rattrape le chemin a 50 m
et puis droit devant.
549
00:42:48,610 --> 00:42:50,154
Et aller-retour 4 km.
550
00:42:50,487 --> 00:42:52,990
Tu dois etre revenu
dans une heure.
551
00:42:53,282 --> 00:42:54,324
Au revoir, chef.
552
00:42:54,533 --> 00:42:57,161
Vous descendez, Germaine ?
553
00:42:57,452 --> 00:42:59,121
- Voila !
554
00:43:06,628 --> 00:43:08,297
Vous voila pomponnee !
555
00:43:08,630 --> 00:43:11,341
Mon fils rentre pas
de la guerre ce soir !
556
00:43:11,633 --> 00:43:14,344
Je peux pas aller
au village toute nue !
557
00:43:14,678 --> 00:43:16,763
Ca vous generait pas.
558
00:43:17,890 --> 00:43:20,726
C'est surtout
qu'y a plus grand-monde !
559
00:43:21,018 --> 00:43:21,977
Aboiements,
560
00:43:22,269 --> 00:43:24,479
Non, tu restes la, Pyrame.
561
00:43:54,927 --> 00:43:56,887
Aboiements,
562
00:44:00,432 --> 00:44:15,155
---
563
00:44:15,447 --> 00:44:16,907
Y a quelqu'un ?
564
00:44:27,251 --> 00:44:30,796
C'est habite, chef.
La soupe etait sur le feu.
565
00:44:31,004 --> 00:44:32,464
De la soupe a quoi ?
566
00:44:32,756 --> 00:44:33,924
J'ai pas vu.
567
00:44:34,216 --> 00:44:35,884
Je retourne ce soir.
568
00:44:36,093 --> 00:44:37,886
J'irai moi-meme.
569
00:44:38,178 --> 00:44:40,264
Ce que c'est bete, ca.
570
00:44:46,728 --> 00:44:47,771
Et alors ?
571
00:44:48,105 --> 00:44:49,439
Le 1er etait facile.
572
00:44:49,648 --> 00:44:52,901
J'etais derriere et en haut
et lui devant et en bas.
573
00:44:53,110 --> 00:44:54,153
Et l'autre ?
574
00:44:54,361 --> 00:44:55,612
C'etait le contraire.
575
00:44:55,904 --> 00:44:56,947
Dites donc !
576
00:44:57,281 --> 00:44:59,449
Faites attention
dans le chemin.
577
00:44:59,658 --> 00:45:01,869
Y a plein de racines
en travers.
578
00:45:02,161 --> 00:45:05,205
C'est comme ca que Pitivier...
Je sais !
579
00:45:08,125 --> 00:45:09,251
Et apres ?
580
00:45:09,585 --> 00:45:12,504
J'ai reussi a me poser.
En douceur.
581
00:45:12,713 --> 00:45:15,299
C'est pas Julien
qu'aurait fait ca.
582
00:45:15,632 --> 00:45:17,092
Pourquoi pas ?
583
00:45:17,384 --> 00:45:20,429
La douceur,
c'est pas son fort.
584
00:45:20,721 --> 00:45:24,391
La douceur avec vous,
c'est pas ce qui reussit !
585
00:45:24,683 --> 00:45:26,351
Ca depend.
586
00:45:28,228 --> 00:45:31,356
Ensuite, j'ai marche
et me voila.
587
00:45:38,780 --> 00:45:42,117
Que j'aille pas perdre
ma semelle aussi !
588
00:45:46,580 --> 00:45:49,833
Ca c'est de la chasse !
Chut !
589
00:45:50,042 --> 00:45:54,296
J'y pense... J'aurais du dire
au chef pour le chien.
590
00:45:54,505 --> 00:45:56,173
Aboiements,
591
00:45:56,381 --> 00:45:58,800
Tais-toi, Chut !
592
00:46:00,135 --> 00:46:03,889
---
593
00:46:05,766 --> 00:46:07,768
Y a plus personne
au village.
594
00:46:07,976 --> 00:46:10,062
Bougez pas.
Allez-y, Germaine.
595
00:46:10,354 --> 00:46:11,605
Non, j'ai trop peur.
596
00:46:11,939 --> 00:46:13,816
Je peux entrer la ?
597
00:46:14,107 --> 00:46:17,236
.
598
00:46:18,487 --> 00:46:19,446
Germaine.
599
00:46:19,655 --> 00:46:21,406
Allez cacher ca.
600
00:46:23,075 --> 00:46:26,745
---
601
00:46:27,037 --> 00:46:28,497
Chut !
602
00:46:29,748 --> 00:46:30,707
Dites donc !
603
00:46:30,999 --> 00:46:32,459
Que faites-vous la ?
604
00:46:32,668 --> 00:46:35,295
J'etais venu
chercher a manger...
605
00:46:35,587 --> 00:46:37,589
Couche, Pyrame !
606
00:46:44,137 --> 00:46:47,182
Je voudrais a manger.
A manger?
607
00:46:47,474 --> 00:46:50,394
Pour moi et mes hommes.
Ou ca, vos hommes ?
608
00:46:50,727 --> 00:46:53,647
Dans la foret.
Ma compagnie, quoi.
609
00:46:53,939 --> 00:46:57,484
lnvasion ou pas,
la guerre est pas finie.
610
00:46:57,693 --> 00:47:01,446
Et vous vous battez
dans la foret de Machecoul ?
611
00:47:01,780 --> 00:47:04,700
Ben, oui.
Tiens !
612
00:47:05,325 --> 00:47:07,911
Je vais voir ce que je peux faire.
613
00:47:08,120 --> 00:47:11,039
Le chien quitte jamais la ferme ?
Jamais.
614
00:47:11,248 --> 00:47:14,084
Quelqu'un va entendre
parler du pays.
615
00:47:14,376 --> 00:47:16,170
Un soldat francais.
616
00:47:16,461 --> 00:47:19,798
ll veut a manger pour
ses hommes en foret.
617
00:47:20,007 --> 00:47:21,049
Ah.
618
00:47:21,383 --> 00:47:22,426
Mademoiselle.
619
00:47:22,718 --> 00:47:24,303
Madame.
620
00:47:24,720 --> 00:47:27,639
Ah pardon. Madame.
621
00:47:28,891 --> 00:47:32,019
Vous vous battez
en foret de Machecoul ?
622
00:47:32,936 --> 00:47:34,813
On se bat, on se bat...
623
00:47:35,022 --> 00:47:37,232
On est comme un poste avance.
624
00:47:38,567 --> 00:47:40,235
Dans le cas que...
625
00:47:40,444 --> 00:47:43,489
Supposez que
les Allemands reculent.
626
00:47:43,780 --> 00:47:45,157
Crac ! on est la.
627
00:47:45,449 --> 00:47:46,909
Pour les empecher..
628
00:47:47,117 --> 00:47:49,828
Non, pour...
629
00:47:50,037 --> 00:47:51,830
La tenaille, quoi.
630
00:47:52,122 --> 00:47:53,081
La tenaille, oui.
631
00:47:54,750 --> 00:47:57,961
Je demande ca
car aux dernieres nouvelles, ..
632
00:47:58,295 --> 00:48:02,049
..les Allemands sont a 30 km
au sud de Machecoul.
633
00:48:02,257 --> 00:48:03,509
Tiens !
634
00:48:04,343 --> 00:48:06,637
Dites donc ! lls foncent !
635
00:48:06,929 --> 00:48:08,597
lls foncent, oui.
636
00:48:09,431 --> 00:48:12,768
Donc vous etes 30 km
derriere les Allemands..
637
00:48:12,976 --> 00:48:15,687
..a attendre qu'ils reviennent.
Voila.
638
00:48:16,104 --> 00:48:18,190
Enfin, pour l'instant.
639
00:48:18,398 --> 00:48:21,026
On va pas attendre
des annees.
640
00:48:21,318 --> 00:48:23,195
Surtout qu'ils peuvent..
641
00:48:23,403 --> 00:48:26,323
Eh oui !
642
00:48:26,657 --> 00:48:30,619
lls sont deja pas descendus par la,
alors pour remonter...
643
00:48:30,911 --> 00:48:33,205
Vous savez, quand on recule...
644
00:48:33,539 --> 00:48:36,750
Je redescends du front
par le centre et a pied.
645
00:48:36,959 --> 00:48:39,878
J'etais monte par l'est
et en voiture.
646
00:48:40,087 --> 00:48:41,964
Et en chantant !
Bien sur.
647
00:48:42,172 --> 00:48:45,300
Vous etes combien
a faire la tenaille ?
648
00:48:45,509 --> 00:48:46,051
Trois.
649
00:48:48,220 --> 00:48:51,765
Enfin, trois
plus Glimoux, Sautra, ..
650
00:48:52,099 --> 00:48:53,642
..Chabouteau...
651
00:48:54,476 --> 00:48:55,727
On est... neuf.
652
00:48:56,979 --> 00:49:00,023
Vous etes bien curieuse,
on dirait !
653
00:49:00,315 --> 00:49:05,028
Nous avons eu des Allemands
deguises en soldats francais.
654
00:49:05,320 --> 00:49:08,991
Je comprends, la 5eme Colonne !
Oh, non.
655
00:49:09,283 --> 00:49:12,202
Rassurez-vous,
nous c'est pas ca.
656
00:49:12,411 --> 00:49:16,165
Je defendais un cimetiere
avec ma section.
657
00:49:17,207 --> 00:49:18,584
Grenades et tout.
658
00:49:18,876 --> 00:49:22,004
Et ma compagnie
a ete faite prisonniere.
659
00:49:22,212 --> 00:49:23,255
Sous mes yeux.
660
00:49:24,214 --> 00:49:27,968
On a essaye de la degager,
mais a trois !
661
00:49:29,720 --> 00:49:30,762
A neuf.
662
00:49:31,388 --> 00:49:33,390
Bref, on a decroche...
663
00:49:33,682 --> 00:49:35,058
Pas a pas.
664
00:49:35,350 --> 00:49:38,604
Et on s'est fixes
dans la foret de Machecoul.
665
00:49:38,812 --> 00:49:41,815
Dans le cas que...
un retournement...
666
00:49:42,149 --> 00:49:44,318
Crac !
lls nous ont sur le dos !
667
00:49:45,569 --> 00:49:47,154
Parfait.
668
00:49:47,362 --> 00:49:50,574
Voyons ce que j'ai pour neuf.
669
00:49:50,782 --> 00:49:52,242
S'il vous plait.
670
00:49:52,451 --> 00:49:54,536
Je vais faire la tenaille aussi.
671
00:49:54,870 --> 00:49:56,413
Venez, Germaine.
672
00:49:56,622 --> 00:49:58,415
Et le poste avance.
673
00:49:58,624 --> 00:50:00,375
Sergent-chef Chaudard.
674
00:50:00,584 --> 00:50:03,504
106eme Transmissions,
7eme Compagnie.
675
00:50:03,712 --> 00:50:04,880
Repos !
676
00:50:05,088 --> 00:50:06,423
Lieutenant Duvauchelle.
677
00:50:06,632 --> 00:50:09,051
Abattu ce matin
au-dessus de la foret.
678
00:50:09,259 --> 00:50:12,387
Votre tenaille a-t-elle vu
quelque chose ?
679
00:50:12,679 --> 00:50:14,890
C'etait vous !
680
00:50:15,182 --> 00:50:16,433
Voila.
681
00:50:16,642 --> 00:50:20,521
Je croyais qu'ils vous
avaient tue, mon lieutenant.
682
00:50:20,729 --> 00:50:23,524
Comme vous voyez, non.
683
00:50:27,402 --> 00:50:29,071
J'ai une veine folle.
684
00:50:29,363 --> 00:50:33,242
Ce matin, j'echappe a la mort.
On m'accueille ici..
685
00:50:33,534 --> 00:50:34,993
..de facon charmante.
686
00:50:35,327 --> 00:50:38,330
Et alors que nous sommes chez l'ennemi,..
687
00:50:38,539 --> 00:50:40,541
..30 km derriere le front,..
688
00:50:40,749 --> 00:50:43,961
..je trouve une poignee
de baroudeurs francais..
689
00:50:44,294 --> 00:50:47,631
..en tenaille avancee !
C'est de la veine, non ?
690
00:50:47,840 --> 00:50:50,968
Euh... oui.
Ca, c'est de la veine.
691
00:50:51,260 --> 00:50:54,930
Et vous etes ravi d'avoir
trouve un officier, non ?
692
00:50:55,222 --> 00:50:56,181
Ah...
693
00:50:56,473 --> 00:50:58,767
Vos huit hommes
seront contents.
694
00:50:58,976 --> 00:51:00,018
Pensez !
695
00:51:00,227 --> 00:51:03,272
lls ne demandent
qu'a se battre.
696
00:51:03,480 --> 00:51:05,858
Bravo !
lls vont etre servis.
697
00:51:07,317 --> 00:51:08,986
Et ca, c'est quoi ?
698
00:51:09,319 --> 00:51:10,988
Ca, c'est...
699
00:51:11,405 --> 00:51:12,948
Une...
700
00:51:13,282 --> 00:51:16,076
ll bafouille,
701
00:51:18,287 --> 00:51:19,621
- Y en a un !
702
00:51:25,169 --> 00:51:27,754
Le chef va etre content !
703
00:51:27,963 --> 00:51:30,048
Oui mais il faut le tuer.
704
00:51:30,382 --> 00:51:32,759
Ben donne !
Ah ben oui !
705
00:51:35,470 --> 00:51:36,638
Coup,
706
00:51:39,641 --> 00:51:41,226
C'est la meme pointure.
707
00:51:41,435 --> 00:51:42,769
Combien je vous dois ?
708
00:51:43,103 --> 00:51:44,563
Ca va bien.
709
00:51:44,855 --> 00:51:47,483
Vraiment?
Mais non, mais non.
710
00:51:47,774 --> 00:51:50,068
Bon, ben merci.
711
00:51:50,277 --> 00:51:52,279
Au revoir, madame.
Au revoir.
712
00:51:52,571 --> 00:51:54,364
Au revoir, madame.
713
00:51:55,908 --> 00:51:57,910
Au revoir
et merci pour tout.
714
00:51:58,202 --> 00:52:01,663
Bon courage.
Bousculez pas trop les baroudeurs.
715
00:52:02,372 --> 00:52:05,209
Au revoir, mon lieutenant.
Au revoir, madame.
716
00:52:10,005 --> 00:52:11,757
ll a oublie son foulard !
717
00:52:17,804 --> 00:52:19,890
Mon lieutenant, votre foulard !
718
00:52:47,626 --> 00:52:50,254
Vous perdez pas de temps,
mon lieutenant.
719
00:52:50,462 --> 00:52:51,588
Jamais. En route !
720
00:53:03,600 --> 00:53:06,311
Vous faites quoi
dans le civil ?
721
00:53:06,520 --> 00:53:08,272
Quincaillerie.
722
00:53:08,480 --> 00:53:10,899
Surtout casseroles,
faitouts...
723
00:53:11,108 --> 00:53:13,819
Mon pere fabrique
des casseroles.
724
00:53:14,111 --> 00:53:15,279
Tiens !
725
00:53:15,487 --> 00:53:18,907
C'est quoi comme marque
votre pere ?
726
00:53:19,116 --> 00:53:20,701
Duvauchelle, forcement.
727
00:53:20,993 --> 00:53:23,829
Bien sur,
ca me disait quelque chose !
728
00:53:24,037 --> 00:53:25,998
J'en vends, du Duvauchelle !
729
00:53:26,206 --> 00:53:29,334
Le fils, c'est moi.
Pas possible !
730
00:53:29,543 --> 00:53:30,586
Ca alors !
731
00:53:30,794 --> 00:53:35,507
Votre boutique est a la Societe
des Ustensiles Menagers Francais.
732
00:53:35,716 --> 00:53:37,176
Oui, la SUMF !
733
00:53:37,467 --> 00:53:40,721
J'en serai directeur
en rentrant de la guerre.
734
00:53:40,929 --> 00:53:43,223
Si nous en rentrons.
735
00:53:43,515 --> 00:53:45,934
Oui.
Ah, ben ca alors !
736
00:53:46,226 --> 00:53:49,271
On peut dire
que le monde est petit !
737
00:53:49,480 --> 00:53:51,773
Sa quincaillerie, ..
738
00:53:51,982 --> 00:53:56,153
..le chef, il en a
plein les fesses.
739
00:53:56,653 --> 00:53:58,739
Comme moi
de ma bonne femme..
740
00:53:58,947 --> 00:54:01,658
..et toi des patins de ta soeur.
741
00:54:01,992 --> 00:54:06,371
Ce qui fait qu'a mon avis, ..
742
00:54:06,580 --> 00:54:10,125
..et vu qu'on sait plus
ou en est la guerre, ..
743
00:54:10,334 --> 00:54:13,670
..on est encore ici
pour quelque temps.
744
00:54:13,879 --> 00:54:15,339
ll rit,
745
00:54:16,048 --> 00:54:17,633
Souffle.
746
00:54:19,092 --> 00:54:20,636
J'ai oublie votre nom.
747
00:54:20,969 --> 00:54:23,680
Louis Chaudard,
M. le directeur. Vesoul.
748
00:54:23,972 --> 00:54:25,974
Chaudard...
749
00:54:26,183 --> 00:54:28,894
Votre nom me dit
quelque chose.
750
00:54:29,102 --> 00:54:31,188
Chaudard, Vesoul.
751
00:54:32,105 --> 00:54:34,107
Ah oui.
752
00:54:34,608 --> 00:54:37,236
Mon pere a parle de vous.
753
00:54:37,444 --> 00:54:38,487
Ah ?
754
00:54:38,695 --> 00:54:42,032
Pas brillante,
votre affaire.
755
00:54:42,241 --> 00:54:45,452
Non, cette annee,
ca a pas ete ca.
756
00:54:45,661 --> 00:54:47,746
L'annee derniere non plus.
757
00:54:47,955 --> 00:54:50,999
Non, l'annee derniere non plus.
758
00:55:07,474 --> 00:55:09,852
Tiens, voila le chef.
759
00:55:10,477 --> 00:55:13,730
C'est le moment,
preparez les epices !
760
00:55:13,939 --> 00:55:14,565
Garde-a-vous !
761
00:55:15,065 --> 00:55:17,151
Rigolez pas, chef.
762
00:55:17,484 --> 00:55:19,444
Vous avez pense au sel ?
763
00:55:19,653 --> 00:55:22,489
Garde-a-vous, nom de Dieu !
764
00:55:22,698 --> 00:55:25,826
Deja que mon feu
est pas vif !
765
00:55:26,451 --> 00:55:29,788
Le lapin, ca demande
a etre saisi.
766
00:55:29,997 --> 00:55:31,248
Hein, Tassin.
767
00:55:31,957 --> 00:55:32,791
Tassin !
768
00:55:40,215 --> 00:55:41,258
- Le poste avance.
769
00:55:41,550 --> 00:55:42,926
Oui, mon lieutenant.
770
00:55:43,635 --> 00:55:45,012
- Et les six autres ?
771
00:55:47,389 --> 00:55:51,560
Trois, ca vous a paru
insuffisant pour une tenaille.
772
00:55:51,768 --> 00:55:53,979
Soldat Tassin.
773
00:55:54,271 --> 00:55:55,731
Soldat Pitivier.
774
00:55:55,939 --> 00:55:57,316
Lieutenant Duvauchelle.
775
00:55:57,608 --> 00:56:00,527
Vous etes sous mon commandement.Repos.
776
00:56:03,030 --> 00:56:05,949
Le lieutenant a ete abattu
ce matin.
777
00:56:06,158 --> 00:56:10,037
Je croyais qu'il etait mort,
puis pas du tout.
778
00:56:11,788 --> 00:56:12,956
Alors voila.
779
00:56:14,917 --> 00:56:18,170
Et le lieutenant
est aussi mon directeur.
780
00:56:19,922 --> 00:56:22,132
Enfin, le papa du lieutenant..
781
00:56:22,341 --> 00:56:25,761
..est comme qui dirait
proprietaire de ma boutique.
782
00:56:26,094 --> 00:56:27,763
(Ensemble)
M. le directeur.
783
00:56:27,971 --> 00:56:29,431
- Ou sont vos armes ?
784
00:56:29,640 --> 00:56:31,725
La, mon lieutenant.
785
00:56:34,937 --> 00:56:36,730
Avec les munitions.
786
00:56:36,939 --> 00:56:39,942
Et le telephone.
Car le materiel meme...
787
00:56:40,150 --> 00:56:41,610
Ca va, ca va.
788
00:56:41,819 --> 00:56:43,821
Vous etes ici depuis quand?
789
00:56:44,029 --> 00:56:47,366
Hier soir. On marche
depuis hier matin..
790
00:56:47,574 --> 00:56:50,369
..mais Pitivier
a perdu sa semelle.
791
00:56:50,577 --> 00:56:52,037
Tiens.
Merci, chef.
792
00:56:52,246 --> 00:56:53,705
Le lapin sur le feu !
793
00:56:54,039 --> 00:56:57,876
Oui, mon lieutenant.
ll faudrait qu'il souffle !
794
00:56:58,210 --> 00:57:00,587
Allez souffler !
Oui, mon lieutenant.
795
00:57:02,047 --> 00:57:03,924
Quand repartez-vous ?
796
00:57:04,132 --> 00:57:07,803
Tot demain matin.
Demain matin, tot?
797
00:57:08,011 --> 00:57:10,180
Vous en avez
pour longtemps ?
798
00:57:10,514 --> 00:57:12,182
10 mn, mon lieutenant.
799
00:57:12,474 --> 00:57:15,519
On peut en faire
des choses, en 10 mn.
800
00:57:16,353 --> 00:57:17,813
N'est-ce pas, chef?
801
00:57:18,021 --> 00:57:19,565
Oui, mon lieutenant.
802
00:57:19,898 --> 00:57:22,693
Boire un verre,
par exemple !
803
00:57:33,245 --> 00:57:37,291
Un coq chante,
804
00:57:44,506 --> 00:57:46,175
Va plutot vers Montanville.
805
00:57:46,383 --> 00:57:48,969
Les Allemands n'y etaient pas
hier soir.
806
00:57:49,178 --> 00:57:50,554
Merci, M. le cure.
807
00:57:55,976 --> 00:57:57,227
Allez, file.
808
00:58:00,772 --> 00:58:03,484
Si ca descend,
prie le bon Dieu !
809
00:58:04,193 --> 00:58:07,654
Grincements,
810
00:58:07,863 --> 00:58:12,743
---
811
00:58:14,745 --> 00:58:15,787
Prets ?
812
00:58:16,079 --> 00:58:17,748
Oui, mon lieutenant.
813
00:58:18,081 --> 00:58:19,541
Alors, a l'attaque.
814
00:58:23,795 --> 00:58:26,215
Pourquoi le chef
nous l'a ramene ?
815
00:58:26,507 --> 00:58:29,218
Surtout que le lapin
etait pas gros.
816
00:58:39,853 --> 00:58:42,064
Excusez-moi,
mon lieutenant.
817
00:58:42,272 --> 00:58:45,692
Mon telephone inutile
vu qu'on a plus de fil, ..
818
00:58:45,901 --> 00:58:48,737
..je dois pas
l'abandonner, hein ?
819
00:58:48,946 --> 00:58:53,325
Car meme s'il sert plus a rien,
ce serait le falot !
820
00:58:53,534 --> 00:58:54,868
Le falot? Pourquoi ?
821
00:58:55,202 --> 00:58:58,205
Que faire d'un telephone
qui marche pas ?
822
00:58:58,413 --> 00:58:59,790
Evidemment.
823
00:58:59,998 --> 00:59:03,544
Alors malgre ce que disent
certains chefs..
824
00:59:03,752 --> 00:59:06,547
..sur le materiel qu'est sacre, ..
825
00:59:06,755 --> 00:59:10,092
..on peut foutre
le telephone en l'air?
826
00:59:10,425 --> 00:59:11,468
Mais oui.
827
00:59:13,846 --> 00:59:15,639
Tassin s'esclaffe,
828
00:59:19,476 --> 00:59:21,061
Aucune idee, mon general.
829
00:59:21,353 --> 00:59:24,064
La 7eme Compagnie
a du etre capturee.
830
00:59:24,398 --> 00:59:25,858
Sur quoi ?
831
00:59:26,066 --> 00:59:29,403
Nous decrochons
sur Montanville ?
832
00:59:29,611 --> 00:59:32,114
Bien, au revoir,
mon general.
833
00:59:32,322 --> 00:59:33,365
On decroche..
834
00:59:33,574 --> 00:59:35,450
..sur Montanville !
835
00:59:37,411 --> 00:59:39,913
Mais pas si vite !
836
00:59:42,124 --> 00:59:45,669
Moteur,
837
00:59:45,961 --> 00:59:52,134
---
838
00:59:54,219 --> 00:59:55,470
- C'est quoi, ca ?
839
00:59:55,679 --> 00:59:58,265
Une depanneuse
de char allemand.
840
01:00:05,981 --> 01:00:07,774
Bon, ca y est?
841
01:00:09,026 --> 01:00:10,777
Que faites-vous la ?
842
01:00:11,111 --> 01:00:13,197
On remplit nos gourdes.
843
01:00:13,405 --> 01:00:14,865
Vous sortez d'ou?
844
01:00:15,073 --> 01:00:17,367
Y a plus que
des Allemands par ici !
845
01:00:17,659 --> 01:00:18,911
Nous rejoignons
nos lignes.
846
01:00:19,119 --> 01:00:21,747
Elle sont loin, vos lignes !
847
01:00:22,039 --> 01:00:25,083
Restez pas la,
si les Allemands arrivaient !
848
01:00:25,292 --> 01:00:27,878
J'ai assez
de problemes la-haut !
849
01:00:28,837 --> 01:00:31,006
Vous m'entendez?
Restez pas la !
850
01:00:31,215 --> 01:00:32,382
Rassurez-vous.
851
01:00:32,674 --> 01:00:34,259
Nous partons.
852
01:00:35,385 --> 01:00:39,473
On peut pas dire que l'armee
soye soutenue, hein ?
853
01:00:40,307 --> 01:00:44,353
Moteur,
854
01:00:44,561 --> 01:00:48,106
---
855
01:01:35,571 --> 01:01:36,697
Choc,
856
01:02:01,305 --> 01:02:03,307
J'ai glisse, chef.
857
01:02:03,932 --> 01:02:05,184
(Femme)
858
01:02:08,812 --> 01:02:11,315
Mais vous etes cingles !
859
01:02:11,523 --> 01:02:12,566
Calmez-vous !
860
01:02:12,774 --> 01:02:14,443
lls vont tous nous tuer !
861
01:02:14,651 --> 01:02:16,945
Et ma femme qui accouche !
862
01:02:17,279 --> 01:02:18,322
Elle hurle,
863
01:02:18,530 --> 01:02:20,073
Elle s'evanouit,
864
01:02:20,407 --> 01:02:22,701
Les laissez pas la !
865
01:02:26,038 --> 01:02:31,126
Pleurs de bebe,
866
01:02:31,460 --> 01:02:32,920
C'est une fille.
867
01:02:33,212 --> 01:02:35,714
---
868
01:02:39,801 --> 01:02:41,470
C'etait la seule solution.
869
01:02:42,304 --> 01:02:43,972
Oui, mon lieutenant.
870
01:02:49,603 --> 01:02:50,854
T'as fait..
871
01:02:51,146 --> 01:02:52,189
..du propre !
872
01:02:52,523 --> 01:02:53,857
- J'ai glisse, chef.
873
01:02:56,902 --> 01:02:58,779
On va loin avec ca ?
874
01:02:58,987 --> 01:03:00,739
On les laissera dans un bois.
875
01:03:01,990 --> 01:03:03,867
Vivement qu'on arrive.
876
01:03:03,992 --> 01:03:04,910
Fallait pas glisser !
877
01:03:05,244 --> 01:03:06,161
Ben...
878
01:03:17,631 --> 01:03:18,882
Un boche en moto !
879
01:03:19,091 --> 01:03:21,927
Pas moyen de tourner
avec les arbres.
880
01:03:41,530 --> 01:03:44,241
Schnell, Schnell !
881
01:04:17,691 --> 01:04:21,236
Souris, tu gagnes la guerre,
nom de Dieu !
882
01:04:21,445 --> 01:04:22,613
Oui, chef.
883
01:04:29,578 --> 01:04:32,206
Ein schraubschlussel !
884
01:04:34,291 --> 01:04:37,085
Gnagnagnifrochuchel ?
885
01:04:43,550 --> 01:04:44,927
ll soupire,
886
01:04:54,311 --> 01:04:55,229
Ein schraubschlussel !
887
01:04:55,437 --> 01:04:57,314
Fluuutch ?
888
01:05:07,032 --> 01:05:09,117
Danke schon !
889
01:05:21,421 --> 01:05:23,507
Dein schraubschlussel !
890
01:05:36,019 --> 01:05:37,563
Je peux, mon lieutenant?
891
01:05:37,896 --> 01:05:39,356
- Allez-y.
892
01:05:39,648 --> 01:05:40,899
Bravo, Pitivier !
893
01:05:41,108 --> 01:05:44,444
Merci, mon lieutenant,
mais on a eu du pot !
894
01:05:45,195 --> 01:05:47,072
Comment marche le canon ?
895
01:05:47,281 --> 01:05:48,323
Je sais pas.
896
01:05:48,532 --> 01:05:49,992
Regardez-y.
897
01:05:50,200 --> 01:05:52,077
Vous voulez vous en servir?
898
01:05:52,369 --> 01:05:53,328
On sait jamais.
899
01:05:53,620 --> 01:05:55,289
La tenaille...
900
01:05:56,540 --> 01:05:57,708
Hmm.
901
01:06:48,383 --> 01:06:49,510
Ou qu'ils sont?
902
01:06:49,718 --> 01:06:51,929
Qui ca ?
Les Allemands !
903
01:06:52,137 --> 01:06:53,472
Devant, y en a pas.
904
01:06:53,680 --> 01:06:55,474
Les deux qu'on avait !
905
01:07:03,690 --> 01:07:04,525
Ou on va ?
906
01:07:04,733 --> 01:07:06,735
En gros, vers Montanville.
907
01:07:06,944 --> 01:07:09,238
Formidable. On se bat par la.
908
01:07:10,906 --> 01:07:12,366
Laissons les Allemands..
909
01:07:12,658 --> 01:07:13,492
..la.
910
01:07:13,826 --> 01:07:15,577
On descend les Allemands !
911
01:07:15,911 --> 01:07:16,954
On les a plus.
912
01:07:17,162 --> 01:07:18,413
Quoi ?
913
01:07:18,622 --> 01:07:20,082
lls ont du glisser.
914
01:07:21,542 --> 01:07:22,376
Fallait les tenir !
915
01:07:23,418 --> 01:07:25,295
Oh, eh !
916
01:07:26,421 --> 01:07:29,049
- On va pas retourner les chercher.
917
01:07:29,883 --> 01:07:31,552
A.i.e, a.i.e, a.i.e !
918
01:07:31,760 --> 01:07:33,220
Chute,
919
01:07:51,864 --> 01:07:53,323
ll frappe,
920
01:07:57,286 --> 01:07:58,871
---
921
01:08:03,959 --> 01:08:05,419
Monsieur...
922
01:08:05,627 --> 01:08:07,212
Quoi, beau militaire ?
923
01:08:07,421 --> 01:08:08,964
Vous avez a manger?
924
01:08:09,173 --> 01:08:11,175
Non, y a plus rien.
925
01:08:12,634 --> 01:08:13,677
- Et ca ?
926
01:08:13,886 --> 01:08:14,928
Ca ?
927
01:08:15,137 --> 01:08:18,557
Moteur,
928
01:08:18,891 --> 01:08:22,644
---
929
01:08:35,866 --> 01:08:37,451
Bonjour, messieurs.
930
01:08:37,659 --> 01:08:40,787
Konnen wir etwas zu trinken verkaufen ?
931
01:08:41,079 --> 01:08:43,081
A boire ? Bien sur.
932
01:08:45,584 --> 01:08:47,753
Un bon petit rose.
933
01:08:48,086 --> 01:08:49,338
Et un pain d'epice.
934
01:08:49,546 --> 01:08:52,341
Je vous en prie,
c'est pour le...
935
01:09:04,770 --> 01:09:06,855
Oh la vache !
936
01:09:23,539 --> 01:09:27,376
ll est trop essouffle
pour parler,
937
01:09:27,709 --> 01:09:33,340
---
938
01:09:43,976 --> 01:09:47,729
Bonjour, messieurs.
Vous boire quelque chose ?
939
01:09:48,021 --> 01:09:49,815
Nous fouloir vin rouche !
940
01:09:50,023 --> 01:09:51,900
Avec plaisir, vin rouge.
941
01:09:52,192 --> 01:09:53,360
C'est vrai, chef.
942
01:09:53,569 --> 01:09:55,445
c'est une belle ordure !
943
01:09:58,657 --> 01:10:00,868
Et aussi a mancher pour quatre !
944
01:10:01,076 --> 01:10:02,953
A manger pour quatre !
945
01:10:03,162 --> 01:10:04,496
Fite, on est presses !
946
01:10:06,165 --> 01:10:09,084
On est plus vite servis comme ca !
947
01:10:14,506 --> 01:10:16,925
C'est dessert, ca, kateaux !
948
01:10:17,134 --> 01:10:19,219
J'ai dit manger !
949
01:10:19,428 --> 01:10:23,390
Konserves, saucisson, compris ? Tout de suite !
950
01:10:23,599 --> 01:10:24,641
Messieurs...
951
01:10:24,850 --> 01:10:27,644
Attention, je vais me fachir !
952
01:10:28,896 --> 01:10:30,772
Hein ? Ah oui !
953
01:10:31,315 --> 01:10:33,275
Le chef assis la a dit..
954
01:10:33,609 --> 01:10:36,737
..si tu fas pas
chercher la bouffe, ..
955
01:10:36,945 --> 01:10:40,282
..on tire du kanon dans ta boutique !
956
01:10:40,574 --> 01:10:42,451
Non, j'y vais !
957
01:10:44,453 --> 01:10:46,955
Je sais meme pas
comment marche..
958
01:10:47,164 --> 01:10:48,916
ll rit,
959
01:10:50,292 --> 01:10:53,504
Sec ou a l'ail, le saucisson,
mon lieutenant?
960
01:10:53,837 --> 01:10:56,548
Aucune importance
mais grouillez-vous.
961
01:10:56,840 --> 01:10:58,634
Et vous, chef?
M'en fous.
962
01:10:58,926 --> 01:11:02,179
Pour moi, demande du a l'ail.
963
01:11:07,392 --> 01:11:08,852
C'est pas du a l'ail,
964
01:11:09,061 --> 01:11:11,146
Vous afez du a l'ail ?
965
01:11:11,355 --> 01:11:12,189
A l'ail ?
966
01:11:12,397 --> 01:11:14,691
Mon kamarade feut du a l'ail !
967
01:11:14,900 --> 01:11:18,237
Allez chercher du a l'ail
tout de suite !
968
01:11:18,445 --> 01:11:19,488
Sinon...
969
01:11:19,696 --> 01:11:20,322
Poum !
970
01:11:20,531 --> 01:11:21,657
Poum !
971
01:11:24,910 --> 01:11:26,787
Che fous ai mis du pain !
972
01:11:26,995 --> 01:11:28,038
C'est chentil.
973
01:11:28,247 --> 01:11:31,250
Maintenant, attention
a la manoeuvre.
974
01:11:32,501 --> 01:11:35,420
Attention ! Ecartez-fous !
975
01:11:35,754 --> 01:11:37,422
On fa manoeufrer !
976
01:11:41,885 --> 01:11:43,887
Heil Hitler !
977
01:11:45,139 --> 01:11:46,807
Fais Heil Hitler !
978
01:11:47,432 --> 01:11:48,559
Oui.
979
01:11:50,561 --> 01:11:52,229
Heil Hitler !
980
01:11:52,437 --> 01:11:53,689
Heil Hitler.
981
01:11:55,357 --> 01:11:56,817
Heil Hitler !
982
01:11:58,068 --> 01:11:59,111
Heil Hitler.
983
01:11:59,319 --> 01:12:00,863
Heil Hitler !
984
01:12:01,071 --> 01:12:02,531
Heil hitler !
985
01:12:02,865 --> 01:12:03,574
Enkore !
986
01:12:03,782 --> 01:12:04,950
Heil Hitler !
987
01:12:05,159 --> 01:12:05,993
Enkore !
988
01:12:06,076 --> 01:12:07,035
Heil Hitler !
989
01:12:07,244 --> 01:12:08,704
- Enkore !
990
01:12:08,912 --> 01:12:09,746
Enkore !
991
01:12:17,546 --> 01:12:19,756
Rires,
992
01:12:19,965 --> 01:12:21,842
Heil Hitler !
993
01:12:29,349 --> 01:12:33,729
Moteur,
994
01:12:35,606 --> 01:12:37,566
- C'est pret, mon lieutenant.
995
01:12:37,900 --> 01:12:39,026
une seconde !
996
01:12:39,985 --> 01:12:42,070
Je veux encore
du saucisson.
997
01:12:42,279 --> 01:12:44,239
Faut menager les vivres.
998
01:12:46,325 --> 01:12:51,663
Grincement,
999
01:12:51,872 --> 01:12:54,374
Chute,
1000
01:13:01,882 --> 01:13:03,634
Oh ! Le petit !
1001
01:13:03,842 --> 01:13:06,678
Qu'est-ce que tu fous la ?
Ca alors !
1002
01:13:06,887 --> 01:13:08,347
Et vous, avec ca ?
1003
01:13:08,639 --> 01:13:10,849
Les casques ?
1004
01:13:11,975 --> 01:13:16,772
Rires et conversations,
1005
01:13:17,105 --> 01:13:30,869
---
1006
01:13:31,078 --> 01:13:34,414
Piquer une depanneuse boche,
c'est formidable !
1007
01:13:34,706 --> 01:13:36,166
Ben he...
1008
01:13:36,375 --> 01:13:40,254
La guerre, petit,
on la fait ou on la fait pas.
1009
01:13:40,546 --> 01:13:42,214
Tout de meme, c'est fort !
1010
01:13:42,422 --> 01:13:43,590
J'aurais pas ose.
1011
01:13:43,799 --> 01:13:46,093
On l'a pas piquee, on...
Oui, bon.
1012
01:13:46,301 --> 01:13:49,638
Carlier, mon lieutenant.
ll s'est evade aussi.
1013
01:13:49,847 --> 01:13:51,098
Comme nous, quoi.
1014
01:13:51,390 --> 01:13:53,392
Repos, mon vieux.
Et bravo.
1015
01:13:53,684 --> 01:13:54,852
Moi, c'est rien.
1016
01:13:55,060 --> 01:13:59,857
Mais tuer deux Allemands pour
voler leur depanneuse, c'est fort.
1017
01:14:00,149 --> 01:14:03,610
Eh bien, nous voila
une poignee de braves, quoi.
1018
01:14:03,819 --> 01:14:06,405
En route et tachez
de faire marcher ca.
1019
01:14:09,241 --> 01:14:11,326
Vous allez
leur tirer dessus ?
1020
01:14:11,535 --> 01:14:13,704
Ca dependra, hein chef?
1021
01:14:13,912 --> 01:14:17,583
On va quand meme pas
leur courir apres.
1022
01:14:17,875 --> 01:14:20,794
Mais une occasion
peut se presenter.
1023
01:14:21,128 --> 01:14:24,256
Seulement une vraie occasion !
C'est ca.
1024
01:14:24,464 --> 01:14:25,591
Une vraie occasion.
1025
01:14:25,924 --> 01:14:27,801
Si le capitaine vous voyait !
1026
01:14:28,010 --> 01:14:29,052
ll serait etonne !
1027
01:14:29,261 --> 01:14:32,389
Lui qui nous trouvait pantouflards.
Quoi ?
1028
01:14:32,598 --> 01:14:36,435
Pantouflards, nous ?
Alors qu'on en a tue... Pfff !
1029
01:14:36,768 --> 01:14:38,645
Qu'on a pique
une depanneuse !
1030
01:14:38,937 --> 01:14:40,314
Et un canon !
1031
01:14:40,522 --> 01:14:41,565
Et c'est pas fini !
1032
01:14:41,773 --> 01:14:46,570
On va pas passer notre vie
a leur voler des depanneuses !
1033
01:14:46,778 --> 01:14:49,490
Pitivier veut dire
qu'on peut faire..
1034
01:14:49,698 --> 01:14:52,618
..du mal aux boches
avant de rejoindre.
1035
01:14:54,495 --> 01:14:56,163
Tu voulais dire ca ?
1036
01:14:56,371 --> 01:14:58,540
Ben heu... pffff...
1037
01:14:58,957 --> 01:15:01,043
Je peux me mettre ici ?
1038
01:15:01,251 --> 01:15:05,339
Je ne vous generai pas
au combat, mon lieutenant.
1039
01:15:05,547 --> 01:15:07,216
Nous gene pas, parce que...
1040
01:15:08,133 --> 01:15:10,552
Ca nous gaterait le plaisir.
1041
01:15:14,515 --> 01:15:17,851
Les Allemands ne sont pas
encore a Montanville.
1042
01:15:18,143 --> 01:15:21,688
On contourne Montanville
et on file plein sud.
1043
01:15:21,897 --> 01:15:23,482
Toujours en depanneuse ?
1044
01:15:23,774 --> 01:15:27,236
On l'a assez voulue,
cette depanneuse, non ?
1045
01:15:27,528 --> 01:15:28,487
Bon.
1046
01:15:28,779 --> 01:15:30,989
Montanville est tout droit..
1047
01:15:31,281 --> 01:15:34,117
..mais il y a un bout
de departementale.
1048
01:15:34,409 --> 01:15:36,495
On le fera.
Ca marche ?
1049
01:15:36,829 --> 01:15:39,331
On cherche, mon lieutenant.
1050
01:15:39,540 --> 01:15:41,208
On cherche !
1051
01:16:17,494 --> 01:16:19,163
ll faut passer cette route.
1052
01:16:19,371 --> 01:16:21,540
Baissez-vous et allons-y.
1053
01:17:09,713 --> 01:17:11,381
A droite dans 400 m.
1054
01:17:14,927 --> 01:17:16,929
En allemand.
1055
01:17:17,221 --> 01:17:19,640
---
1056
01:17:20,891 --> 01:17:21,934
C'est lent !
1057
01:17:22,142 --> 01:17:23,685
C'est les civils..
1058
01:17:24,019 --> 01:17:25,062
...qui genent !
1059
01:17:29,107 --> 01:17:32,027
- Maman ! J'ai faim !
1060
01:17:32,236 --> 01:17:33,612
Je n'ai rien.
1061
01:17:33,821 --> 01:17:36,615
Tu mangeras
chez ton oncle.
1062
01:17:36,949 --> 01:17:37,783
S'il est la !
1063
01:17:37,991 --> 01:17:40,911
Maman,
j'ai faim maintenant !
1064
01:17:41,119 --> 01:17:42,162
Brenez !
1065
01:17:42,371 --> 01:17:44,957
C'est peut-etre empoisonne !
1066
01:17:45,165 --> 01:17:46,625
Touche pas a ca !
1067
01:17:46,959 --> 01:17:49,461
Non, brenez, c'est tres bon.
1068
01:17:49,670 --> 01:17:53,006
Che suis baba aussi ! Brenez !
1069
01:17:53,215 --> 01:17:54,258
Merci.
1070
01:17:54,466 --> 01:17:56,009
Fais merci !
1071
01:17:56,218 --> 01:17:59,346
Tu vois, y a aussi
des bons Allemands !
1072
01:18:06,019 --> 01:18:09,148
Peut-etre elle preferait
le a l'ail ?
1073
01:18:11,567 --> 01:18:12,818
C'est la.
1074
01:18:24,163 --> 01:18:25,622
Alors, ce canon ?
1075
01:18:25,956 --> 01:18:28,458
Ben, on va essayer.
1076
01:18:34,173 --> 01:18:35,215
C'est curieux.
1077
01:18:35,424 --> 01:18:36,466
Mon colonel !
1078
01:18:36,675 --> 01:18:40,220
lls changent de tactique,
les depanneuses sont devant.
1079
01:18:42,097 --> 01:18:44,183
Je crois
que j'ai compris.
1080
01:18:44,516 --> 01:18:47,853
A mon avis, c'est un truc
comme qui dirait...
1081
01:18:50,981 --> 01:18:52,941
Automatique.
1082
01:18:56,904 --> 01:18:58,489
Pas si vite !
1083
01:19:19,343 --> 01:19:22,888
Les chars allemands
sont a l'est, mon capitaine.
1084
01:19:23,096 --> 01:19:25,474
Mieux vaut passer
par Thouvain.
1085
01:19:25,682 --> 01:19:28,811
D'autres gendarmes
vous y renseigneront.
1086
01:19:45,828 --> 01:19:47,579
Das Signal, schnell !
1087
01:19:51,250 --> 01:19:52,292
Das Signal !
1088
01:19:52,501 --> 01:19:54,586
Los, fertig machen !
1089
01:20:10,853 --> 01:20:12,813
Messieurs, vos armes.
1090
01:20:18,569 --> 01:20:21,488
En allemand.
1091
01:20:21,697 --> 01:20:23,574
- Des Francais !
1092
01:20:23,782 --> 01:20:25,033
Venant au devant..
1093
01:20:25,325 --> 01:20:27,744
..d'une depanneuse allemande...
1094
01:20:27,953 --> 01:20:28,996
Bizarre.
1095
01:20:29,204 --> 01:20:30,539
Tassin, le F.M.
1096
01:20:37,129 --> 01:20:38,172
Heil Hitler !
1097
01:20:38,797 --> 01:20:40,674
On est Francais !
1098
01:21:06,408 --> 01:21:07,451
C'est grave ?
1099
01:21:07,784 --> 01:21:10,078
Ouais.
Faut trouver un toubib.
1100
01:21:10,287 --> 01:21:12,789
Y a un village par la.
Allons-y.
1101
01:21:21,215 --> 01:21:22,800
Merci, madame.
1102
01:21:23,008 --> 01:21:25,719
ll s'en sortira,
je m'en occupe.
1103
01:21:25,928 --> 01:21:27,054
Merci, madame.
1104
01:21:29,556 --> 01:21:30,516
Les boches..
1105
01:21:31,767 --> 01:21:33,727
..nous paieront ca !
1106
01:22:11,807 --> 01:22:12,933
- Regardez, chef !
1107
01:22:13,142 --> 01:22:14,601
Oh merde !
1108
01:22:15,352 --> 01:22:17,437
Cris de joie,
1109
01:22:27,948 --> 01:22:29,116
Alors, chef.
1110
01:22:29,324 --> 01:22:30,993
lls nous le payent quand?
1111
01:22:32,452 --> 01:22:33,787
ll a raison.
1112
01:22:34,121 --> 01:22:37,457
Je vois rien.
Preparez-vous, derriere !
1113
01:22:56,226 --> 01:23:01,106
---
1114
01:23:01,648 --> 01:23:03,108
Mon lieutenant !
1115
01:23:03,317 --> 01:23:04,359
Je suis bloque !
1116
01:23:04,651 --> 01:23:05,819
Manoeuvrons.
1117
01:23:10,824 --> 01:23:11,867
Ca va, la ?
1118
01:23:12,159 --> 01:23:13,202
Un peu plus par la.
1119
01:23:18,540 --> 01:23:19,666
Et la, ca va ?
1120
01:23:20,000 --> 01:23:21,460
Un peu plus par la.
1121
01:23:25,631 --> 01:23:26,673
Ca va la ?
1122
01:23:26,882 --> 01:23:28,759
Non, un peu par la.
1123
01:23:34,056 --> 01:23:35,724
Ca y est !
Mets-le.
1124
01:23:37,392 --> 01:23:37,810
Feu !
1125
01:23:40,312 --> 01:23:41,480
Faut attendre un peu.
1126
01:23:45,025 --> 01:23:48,153
Cris de joie,
1127
01:23:48,362 --> 01:23:49,404
Bravo.
1128
01:23:50,030 --> 01:23:51,281
Un !
1129
01:23:52,533 --> 01:23:55,118
Si le petit etait la !
1130
01:24:03,460 --> 01:24:04,503
Oh !
1131
01:24:06,296 --> 01:24:07,214
C'est beaucoup.
1132
01:24:07,548 --> 01:24:08,590
C'est trop.
1133
01:24:23,480 --> 01:24:25,691
Was ist denn los ?
1134
01:24:25,983 --> 01:24:28,485
Franzose !
Ja wohl!
1135
01:24:45,502 --> 01:24:49,882
Theme musical.
(version guillerette)
1136
01:24:50,090 --> 01:25:25,125
---
1137
01:25:25,334 --> 01:25:26,460
Oh !
1138
01:25:26,793 --> 01:25:28,462
Regardez devant, chef !
1139
01:25:31,590 --> 01:25:33,050
La 7eme Compagnie !
1140
01:25:33,258 --> 01:25:35,636
Dites-leur de foutre le camp.
1141
01:25:46,814 --> 01:25:48,148
ll rit,
1142
01:25:55,239 --> 01:25:57,449
---
1143
01:26:03,288 --> 01:26:04,206
---
1144
01:26:12,881 --> 01:26:14,633
Vous nous emmenez ou?
1145
01:26:16,009 --> 01:26:17,261
En Allemagne.
1146
01:26:17,553 --> 01:26:19,847
Pour pas faire de jalousie.
1147
01:26:20,180 --> 01:26:24,143
Soldats allemands chez vous.
Soldats francais chez nous.
1148
01:26:24,434 --> 01:26:25,811
ll rit,
1149
01:26:26,019 --> 01:26:27,271
---
1150
01:26:36,446 --> 01:26:40,200
Mais ou est donc passee
la 7eme Compagnie ?
1151
01:26:43,537 --> 01:26:47,291
Theme musical.
(Version militaire)
1152
01:26:47,583 --> 01:26:57,092
---
1153
01:27:05,726 --> 01:27:07,186
- Preparez-vous !
1154
01:27:08,770 --> 01:27:10,856
Vous sautez dans 5 mn !
1155
01:27:32,336 --> 01:27:33,253
Prets ?
1156
01:27:36,924 --> 01:27:39,510
(Pitivier)
J'ai glisse, chef !
1157
01:27:39,843 --> 01:29:08,974
---
1158
01:29:09,183 --> 01:29:11,602
Adaptation : Yves Tixier
1159
01:29:11,810 --> 01:29:14,188
www.vdm.fr
73897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.