Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,430
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
2
00:00:08,430 --> 00:00:12,690
♫ Your silent company ♫
3
00:00:12,690 --> 00:00:16,570
♫ Allows me to act like a child in front of you ♫
4
00:00:16,570 --> 00:00:22,090
♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫
5
00:00:24,430 --> 00:00:28,100
♫ It was obviously a favorable impression ♫
6
00:00:28,100 --> 00:00:32,370
♫ But you made the ending difficult to guess ♫
7
00:00:32,370 --> 00:00:36,980
♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫
8
00:00:36,980 --> 00:00:41,080
♫ I look forward to your arrangements ♫
9
00:00:41,080 --> 00:00:46,980
♫ Our blushing causes us to lose our demeanor ♫
10
00:00:46,980 --> 00:00:55,020
♫ But it brought out a confession ♫
11
00:00:55,020 --> 00:01:00,900
♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫
12
00:01:00,900 --> 00:01:02,810
♫ We favor each other ♫
13
00:01:02,810 --> 00:01:08,560
♫ I'm certain you're my answer ♫
14
00:01:08,560 --> 00:01:10,790
♫ There are exceptions ♫
15
00:01:10,790 --> 00:01:16,710
♫ The confession shows I'm reluctant ♫
16
00:01:16,710 --> 00:01:18,590
♫ We love while strolling ♫
17
00:01:18,590 --> 00:01:23,700
♫ I'd rather miss the crowds for you ♫
18
00:01:23,700 --> 00:01:30,060
[My Dear Brothers]
19
00:01:30,060 --> 00:01:33,010
[Episode 34]
20
00:01:49,940 --> 00:01:52,290
Greetings, Holy Magistrate.
21
00:01:59,820 --> 00:02:04,530
Bi Hong, since the will of heaven that allows you to be the Head of Alliance,
22
00:02:04,530 --> 00:02:06,610
you should enter the formation as soon as possible
23
00:02:06,610 --> 00:02:10,230
and fulfill your duty to protect the formation.
24
00:02:10,230 --> 00:02:11,870
I will abide.
25
00:02:12,670 --> 00:02:15,670
Holy Magistrate, it's the first time for Bi Hong as the Head of Alliance.
26
00:02:15,670 --> 00:02:20,080
I want to enter the formation with him and help him with the mission.
27
00:02:25,340 --> 00:02:30,010
Enter with him then.
28
00:02:30,010 --> 00:02:32,420
- Thank you, Holy Magistrate.
- Thank you, Holy Magistrate.
29
00:03:16,940 --> 00:03:19,610
It's finally coming to an end.
30
00:03:25,590 --> 00:03:30,400
Could it that my spiritual power has weakened till I can't protect the barrier of Holy Palace?
31
00:03:32,560 --> 00:03:36,120
Holy Palace is a forbidden place. No trespassing is allowed.
32
00:03:36,120 --> 00:03:38,160
Leave immediately.
33
00:03:42,030 --> 00:03:43,640
Attack.
34
00:03:49,250 --> 00:03:51,870
Tell me the whereabouts
35
00:03:51,870 --> 00:03:54,560
of Yuan Zhao and Bi Hong.
36
00:03:54,560 --> 00:03:56,900
You don't need to know.
37
00:03:56,900 --> 00:03:59,610
Take your men and leave now.
38
00:04:00,980 --> 00:04:05,440
Or else, don't blame me for taking actions.
39
00:04:11,760 --> 00:04:13,960
Attack!
40
00:04:28,680 --> 00:04:31,830
This is bad. Consolidation of the Immortal and Demon Formation for the past few days
41
00:04:31,830 --> 00:04:34,400
has caused this severe loss.
42
00:04:34,400 --> 00:04:36,950
I fear I won't be able to escape from this disaster.
43
00:05:25,820 --> 00:05:28,210
I didn't imagine that Holy Magistrate
44
00:05:28,210 --> 00:05:30,880
can't even withstand a single blow now.
45
00:05:30,880 --> 00:05:33,400
Don't blame me
46
00:05:33,400 --> 00:05:36,430
for being merciless.
47
00:06:23,690 --> 00:06:29,210
The seal of Head of Alliance can unlock this Immortal and Demon Formation.
48
00:06:34,640 --> 00:06:37,070
Don't be afraid.
49
00:06:37,070 --> 00:06:41,080
I will go through this sacrifice with you.
50
00:07:27,170 --> 00:07:31,200
Yue'er, why did you come in?
51
00:07:32,680 --> 00:07:36,930
That old woman, Holy Magistrate couldn't even withstand a single blow.
52
00:07:39,850 --> 00:07:43,560
I turned her into ashes and smoke.
53
00:07:51,530 --> 00:07:54,350
It was easy
54
00:07:54,350 --> 00:07:58,160
for your reconciliation as father and son.
55
00:07:58,160 --> 00:08:00,850
What's my position then?
56
00:08:02,540 --> 00:08:07,510
Yuan Zhao, from the start,
57
00:08:07,510 --> 00:08:10,260
you chose him
58
00:08:10,260 --> 00:08:12,820
and abandoned me.
59
00:08:15,950 --> 00:08:18,800
You disregarded everything for him.
60
00:08:20,150 --> 00:08:22,290
But what about me?
61
00:08:24,450 --> 00:08:29,840
In your heart, I will always be that abandoned person.
62
00:08:35,930 --> 00:08:38,870
What did I do wrong?
63
00:08:38,870 --> 00:08:41,590
What rights do you have to treat me this way?
64
00:08:41,590 --> 00:08:43,370
Yue'er,
65
00:08:44,750 --> 00:08:46,760
everything's my fault.
66
00:08:46,760 --> 00:08:49,640
I wasn't a responsible father
67
00:08:51,300 --> 00:08:53,810
but you can't stop this sacrifice.
68
00:08:53,810 --> 00:08:56,640
Otherwise, there will be turmoil in immortals and catastrophe in the kingdom.
69
00:08:56,640 --> 00:08:58,930
You won't survive too.
70
00:09:00,660 --> 00:09:02,840
What I can only do now,
71
00:09:02,840 --> 00:09:05,670
it's to return a stable world to you.
72
00:09:05,670 --> 00:09:08,220
That's right, Yue'er. We are doing this
73
00:09:08,220 --> 00:09:10,520
to protect you.
74
00:09:13,430 --> 00:09:16,870
Stop being hypocritical.
75
00:09:16,870 --> 00:09:18,970
Since young till now,
76
00:09:18,970 --> 00:09:20,560
all the hardships that I suffered,
77
00:09:20,560 --> 00:09:24,240
I suffered them alone.
78
00:09:27,070 --> 00:09:30,260
Thinking of me now?
79
00:09:30,260 --> 00:09:32,250
It's too late.
80
00:09:33,980 --> 00:09:36,670
I will decide
81
00:09:36,670 --> 00:09:39,250
my own life.
82
00:09:43,110 --> 00:09:44,530
Father.
83
00:09:45,350 --> 00:09:47,790
If you dare to take a step,
84
00:09:49,620 --> 00:09:52,660
I will destroy this Holy Seal.
85
00:09:54,840 --> 00:09:57,690
Starting from today,
86
00:09:57,690 --> 00:10:01,030
you will be imprisoned here.
87
00:10:06,000 --> 00:10:07,220
Monitor them.
88
00:10:07,220 --> 00:10:11,450
Yue'er, time is running out for Immortal and Demon Formation.
89
00:10:11,450 --> 00:10:14,080
If we don't conduct the sacrifice, the cultivation world
90
00:10:14,080 --> 00:10:16,360
will usher in the disaster of extinction.
91
00:10:23,940 --> 00:10:27,720
Even without Bi Hong's exceptional spiritual root,
92
00:10:28,800 --> 00:10:33,650
I wil find thousands of spiritual roots as replacement.
93
00:10:35,020 --> 00:10:39,070
I don't care about other people's lives.
94
00:10:40,220 --> 00:10:44,680
However,
95
00:10:44,680 --> 00:10:47,770
don't even think of abandoning me again.
96
00:10:54,870 --> 00:10:56,520
Yue'er.
97
00:11:12,900 --> 00:11:16,080
Holy Aunt, I have captured and brought back a hundred immortal disciples from the immortal sects .
98
00:11:16,080 --> 00:11:18,410
Please advise how to deal with them.
99
00:11:18,410 --> 00:11:23,030
Excellent. Throw ten for the sacrifice every day.
100
00:11:23,030 --> 00:11:25,620
If the number is still insufficient,
101
00:11:25,620 --> 00:11:27,440
add more.
102
00:11:27,440 --> 00:11:31,340
At the same time, continue to
103
00:11:31,340 --> 00:11:33,590
capture more disciples from the immortal sects.
104
00:11:33,590 --> 00:11:34,790
I will abide.
105
00:11:34,790 --> 00:11:36,410
Wait.
106
00:11:38,600 --> 00:11:41,590
Inform Yuhua Sect.
107
00:11:42,240 --> 00:11:45,650
If you don't hand over Devil Lord immediately,
108
00:11:45,650 --> 00:11:48,480
I will sacrifice
109
00:11:48,480 --> 00:11:50,340
all the Yuhua Sect's disciples that I have captured.
110
00:11:50,340 --> 00:11:51,930
Yes.
111
00:11:55,340 --> 00:11:57,770
Older Brother,
112
00:11:57,770 --> 00:12:01,380
we are now only short of you.
113
00:12:01,380 --> 00:12:04,600
I will be reunited with you soon.
114
00:12:26,220 --> 00:12:28,210
It's really absurd.
115
00:12:28,210 --> 00:12:31,690
Bi Hong obtained the position of Head of Alliance and he can't perform his duties.
116
00:12:31,690 --> 00:12:33,380
He even collaborated with that demon woman
117
00:12:33,380 --> 00:12:36,790
to kidnap his father and harmed his righteous colleagues.
118
00:12:36,790 --> 00:12:39,370
They now want us to trade Devil Lord for him.
119
00:12:39,370 --> 00:12:41,990
How can Yuhua Sect do this?
120
00:12:41,990 --> 00:12:43,480
They are insane.
121
00:12:43,480 --> 00:12:46,610
Am I afraid of them?
122
00:12:49,410 --> 00:12:52,560
There's not much difference. Stop being self-conceited.
123
00:12:52,560 --> 00:12:56,550
You know the current abilities of Yuhua Sect.
124
00:12:58,710 --> 00:13:02,660
Yuan Zhao has been captured. Hou Ch is in a vegetative state too.
125
00:13:02,660 --> 00:13:07,680
With just a few spirit beasts like you, you will be roasted by Qiu Li when you enter the Holy Palace.
126
00:13:08,380 --> 00:13:11,330
Since she's targetting me,
127
00:13:11,330 --> 00:13:13,890
let me iron out everything.
128
00:13:16,640 --> 00:13:19,450
I didn't imagine you would have such a deep understanding of righteousness.
129
00:13:19,450 --> 00:13:23,020
On behalf of everyone in Yuhua Sect,
130
00:13:23,790 --> 00:13:27,110
- I thank you.
- Don't thank me first.
131
00:13:29,160 --> 00:13:32,310
Don't let my younger sister and brother-in-law know.
132
00:13:32,310 --> 00:13:36,320
My younger sister is a newly-wed. Don't ruin and disturb her mood because of this.
133
00:13:36,320 --> 00:13:38,310
I'm already aware of this.
134
00:13:43,900 --> 00:13:48,500
Even if the Holy Magistrate abides by her promise, when you get there, you can only save a few of Yuhua Sect's disciples.
135
00:13:48,500 --> 00:13:52,050
What about the others? She will definitely capture more people for the sacrifice.
136
00:13:52,050 --> 00:13:53,800
Why not let me go with you?
137
00:13:53,800 --> 00:13:55,550
You go?
138
00:13:56,200 --> 00:13:59,090
Forget it. Even if you've regained your power,
139
00:13:59,090 --> 00:14:03,780
at most you can rise from bronze to silver, but Qiu Li and Bi Hong hold the ace card.
140
00:14:03,780 --> 00:14:08,100
You have no chance to win. Besides, what will my younger sister do if you leave?
141
00:14:08,100 --> 00:14:12,630
Can you bear watching her worrying and crying for you every day?
142
00:14:14,940 --> 00:14:19,500
Alright, the most important for you know is to safeguard my sister.
143
00:14:19,500 --> 00:14:21,270
You must not disappoint my trust in your.
144
00:14:21,270 --> 00:14:24,650
Let me take care of everything else.
145
00:14:25,450 --> 00:14:29,500
Hou Chi, I know what you are worried about.
146
00:14:29,500 --> 00:14:32,830
Don't worry. I will go with the Devil Lord to the Holy Palace.
147
00:14:32,830 --> 00:14:35,820
You stay here calmly and steadily.
148
00:14:37,880 --> 00:14:41,410
The eldest brother is like the father. You must listen to me.
149
00:14:59,700 --> 00:15:04,140
Can you bear watching her worrying and crying for you every day?
150
00:15:38,500 --> 00:15:40,110
Hou Chi.
151
00:16:02,100 --> 00:16:07,190
There are so many flowers on the tree that they have bent the branches. I will pick some to leessen the tree's burden.
152
00:16:07,190 --> 00:16:10,700
After all, this tree is you. I should take good care of it.
153
00:16:10,700 --> 00:16:14,860
I can also make wine from the flowers' nectar.
154
00:16:18,470 --> 00:16:19,930
Don't move.
155
00:16:25,960 --> 00:16:27,990
What's the matter?
156
00:16:27,990 --> 00:16:33,450
Perhaps the flowers are too heavy, I'm a little tired.
157
00:16:40,550 --> 00:16:44,430
Then... I'll stay with you to rest a little while?
158
00:16:44,430 --> 00:16:46,480
We can even during the daytime?
159
00:16:47,300 --> 00:16:50,800
You fool. What are you saying?
160
00:16:55,100 --> 00:17:00,550
♫ I'm unable to count our parting days with my lifetime ♫
161
00:17:00,550 --> 00:17:05,690
Aren't you tired? Why are you staring?
162
00:17:05,690 --> 00:17:07,240
I'm looking at you.
163
00:17:09,500 --> 00:17:12,100
Am I so good-looking?
164
00:17:12,100 --> 00:17:15,370
You can look at me every day now. Haven't you looked enough?
165
00:17:15,370 --> 00:17:20,330
Not enough. It'll never be enough.
166
00:17:21,730 --> 00:17:24,700
He is acting strange.
167
00:17:29,160 --> 00:17:30,940
Turn over.
168
00:17:32,330 --> 00:17:34,570
I want to look at you.
169
00:17:36,100 --> 00:17:39,080
I know a way to make you fall asleep quickly.
170
00:17:39,080 --> 00:17:42,750
Let's try it. You turn over first.
171
00:17:44,900 --> 00:17:53,050
♫ I shouldn't use extra words ♫
172
00:17:53,050 --> 00:18:00,000
♫ To embellish my sadness ♫
173
00:18:01,500 --> 00:18:04,280
Whenever I went to the hair salon before,
174
00:18:04,280 --> 00:18:09,490
I would feel sleepy when the hair stylist blow-dried my hair.
175
00:18:09,490 --> 00:18:14,810
It's probably the same principle as grooming the pet.
176
00:18:18,370 --> 00:18:26,160
♫ Don't have any regrets, be bold ♫
177
00:18:55,300 --> 00:18:56,680
Dad.
178
00:18:58,470 --> 00:19:02,100
You are injured too severely from saving the disciples from sacrifice every day.
179
00:19:02,100 --> 00:19:03,700
Let me help you.
180
00:19:03,700 --> 00:19:05,270
You mustn't.
181
00:19:07,700 --> 00:19:13,000
You still have the mission to be sacrified. Your body must not be harmed.
182
00:19:13,000 --> 00:19:16,890
Don't worry. I can withstand it.
183
00:19:18,200 --> 00:19:19,770
Let's continue.
184
00:19:52,500 --> 00:19:54,070
Shi Xia?
185
00:20:12,500 --> 00:20:15,570
How is it? Wasn't my skill good?
186
00:20:16,720 --> 00:20:18,910
When did you repair it?
187
00:20:19,540 --> 00:20:24,590
Ever since I discovered that it was broken, I've been repairing it.
188
00:20:35,310 --> 00:20:40,500
Hou Chi, I'm missing Senior Brother Bi Hong.
189
00:20:41,300 --> 00:20:45,320
Why don't we go to the Holy Palace to see him?
190
00:20:50,550 --> 00:20:55,100
I know whatever that should be known.
191
00:21:04,900 --> 00:21:07,340
If it weren't for the sacrifice,
192
00:21:08,170 --> 00:21:11,220
I would be the one who robbed everything from Senior Brother.
193
00:21:15,000 --> 00:21:21,060
I also thought that he lived carefree and easygoing.
194
00:21:23,500 --> 00:21:25,470
But I didn't notice
195
00:21:26,410 --> 00:21:29,050
that he quietly changed.
196
00:21:32,940 --> 00:21:35,360
For Senior Brother to have come to this stage,
197
00:21:36,920 --> 00:21:39,990
I ultimately have an unshirkable responsibility.
198
00:21:42,650 --> 00:21:47,420
You mean, you lied to him in order to save me?
199
00:21:49,660 --> 00:21:51,710
I am responsible too.
200
00:21:54,160 --> 00:21:59,460
It's already happened, so it's useless to regret and blame yourself.
201
00:21:59,460 --> 00:22:01,670
We can only look forward.
202
00:22:11,100 --> 00:22:14,450
I know that you've never put away the burden that you carry.
203
00:22:15,210 --> 00:22:18,640
It's like the spirit tree that's fully loaded with the flowers.
204
00:22:18,640 --> 00:22:21,640
You were born with a heavy burden.
205
00:22:23,100 --> 00:22:27,190
You can't put down Bi Hong, and you care about all the people.
206
00:22:27,190 --> 00:22:32,480
You've lost the spirit root, but you've never lost the heart that safeguards the people.
207
00:22:34,900 --> 00:22:40,250
This concerns everyone's life or death, I know you won't stand by and do nothing.
208
00:22:41,920 --> 00:22:44,010
I won't hold you back.
209
00:22:44,010 --> 00:22:45,870
You won't blame me?
210
00:22:47,880 --> 00:22:51,890
Of course not. What I like
211
00:22:51,890 --> 00:22:55,040
is the Hou Chi who cares about all the people.
212
00:23:04,400 --> 00:23:07,650
I am very proud to have married you.
213
00:23:07,650 --> 00:23:12,740
No matter where you go, I will accompany you.
214
00:23:15,800 --> 00:23:18,780
No, it's too dangerous.
215
00:23:19,570 --> 00:23:22,110
It's better that you wait for me.
216
00:23:22,110 --> 00:23:26,830
You want me to stay here. I would only worry about you and Shi Dong day and night.
217
00:23:28,000 --> 00:23:30,980
I support your wish to safeguard the world.
218
00:23:31,690 --> 00:23:33,530
Can you not
219
00:23:37,160 --> 00:23:40,760
also support my wish to safeguard my family and my lover?
220
00:24:03,800 --> 00:24:06,930
Hou Chi, are my words like winds that blow past your ears?
221
00:24:06,930 --> 00:24:10,970
I told you not to meddle, but you would even take my younger sister with you.
222
00:24:10,970 --> 00:24:15,570
Didn't you know Qiu Liu is most fearful of Shi Xia? Aren't you going to create more trouble?
223
00:24:15,570 --> 00:24:17,800
- Older brother—
- Let me finish talking first.
224
00:24:23,600 --> 00:24:27,660
I know that you can't stand missing me, and I appreciate your thoughts.
225
00:24:27,660 --> 00:24:30,620
However, Shi Xia, you have no power.
226
00:24:30,620 --> 00:24:35,700
You can't carry much on your shoulder or with your hand. It's useless to have you around. And you...
227
00:24:35,700 --> 00:24:39,640
You are at most like Groot, and not the powerful god anymore.
228
00:24:39,640 --> 00:24:41,900
You can't do much to help.
229
00:24:42,840 --> 00:24:46,700
The two of you should listen to me, go back to your courtyard and live a steady life.
230
00:24:46,700 --> 00:24:51,980
Once I return victoriously, you can welcome me. I've decided.
231
00:24:53,420 --> 00:24:54,540
Have you finished talking?
232
00:24:54,540 --> 00:24:55,610
Yes, I have.
233
00:24:55,610 --> 00:24:57,600
You're finished, so it's now my turn to talk.
234
00:24:57,600 --> 00:25:02,620
First of all, whether you go to the Holy Palace or see Qiu Li, we don't care much about that.
235
00:25:04,000 --> 00:25:07,670
We are going to the Immortal and Demon Formation to rescue Senior Brother Bi Hong and his father.
236
00:25:07,670 --> 00:25:09,800
Please don't regard yourself too highly.
237
00:25:09,800 --> 00:25:14,140
Yes, I'm going to rescue my master. It's got nothing to do with you.
238
00:25:14,910 --> 00:25:18,070
You two... have you forgotten your wedding vow?
239
00:25:18,070 --> 00:25:22,340
You've only been married for a few days, and already you've forgotten who I am?
240
00:25:22,340 --> 00:25:24,800
Count us in to go to the Holy Palace.
241
00:25:28,300 --> 00:25:30,290
Why are you here?
242
00:25:31,400 --> 00:25:34,100
Why are you adding trouble? I haven't permitted them to go.
243
00:25:34,100 --> 00:25:38,580
I'm worried about Shi Xia. After all, I have only this one true friend.
244
00:25:39,480 --> 00:25:42,080
I want to accompany Junior Martial Uncle.
245
00:26:17,740 --> 00:26:21,180
Older Brother has made a lot of new friends.
246
00:26:21,200 --> 00:26:23,600
No wonder you don't want me anymore.
247
00:26:23,600 --> 00:26:28,400
Qiu Li, didn't you say you'll let the people go if I return? I'm here already.
248
00:26:28,400 --> 00:26:32,400
I'll do whatever you say, just hurry and release the others.
249
00:26:38,830 --> 00:26:41,090
I only want you.
250
00:26:41,800 --> 00:26:44,100
If you leave with me,
251
00:26:52,400 --> 00:26:57,200
they can go in to save the others.
252
00:27:22,800 --> 00:27:25,500
If you don't leave with me,
253
00:27:26,600 --> 00:27:31,800
- I will throw everyone inside to the sacrifice.
- No, no, no.
254
00:27:34,000 --> 00:27:36,040
I will leave with you.
255
00:27:57,300 --> 00:27:58,500
Don't worry.
256
00:27:58,500 --> 00:28:02,800
Qiu Liu won't hurt Shi Dong. We will rescue the others first.
257
00:28:02,800 --> 00:28:04,400
There is a problem.
258
00:28:04,400 --> 00:28:06,600
According to Holy Aunt's personality,
259
00:28:06,600 --> 00:28:09,000
she won't easily release them.
260
00:28:10,100 --> 00:28:12,000
I can't care too much about that.
261
00:28:12,000 --> 00:28:14,200
Martial Uncle, Qing Feng, Yi Yaogua,
262
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
let's rescue the people.
263
00:28:16,200 --> 00:28:18,200
I'll go with you.
264
00:28:19,000 --> 00:28:21,400
You must follow me close.
265
00:28:32,800 --> 00:28:35,400
Qiu Li, I'm sorry.
266
00:28:35,400 --> 00:28:38,200
I was too upset and rushed that day and said some angry words.
267
00:28:38,200 --> 00:28:40,800
Don't mind it too much.
268
00:28:42,600 --> 00:28:45,400
Qiu Li won't blame Older Brother.
269
00:28:48,200 --> 00:28:49,800
Even though I wasn't by your side,
270
00:28:49,800 --> 00:28:54,000
but I was concerned about you all the time.
271
00:28:57,340 --> 00:29:01,710
Older Brother, how did you feel the concern for me?
272
00:29:03,000 --> 00:29:05,600
I remember you were most afraid of thunder and rain.
273
00:29:05,600 --> 00:29:09,000
Whenever there's thunder, I would worry and fear for you
274
00:29:09,000 --> 00:29:11,700
and wished that I could immediately return to your side.
275
00:29:13,400 --> 00:29:15,600
Too bad that I don't know any magic power.
276
00:29:18,550 --> 00:29:21,980
I'm not the one who is afraid of thunder.
277
00:29:23,700 --> 00:29:25,400
It's her.
278
00:29:27,000 --> 00:29:30,200
You are her, and she is you.
279
00:29:30,200 --> 00:29:33,500
Qiu Li, when I met you during a thunderous rainstorm,
280
00:29:33,500 --> 00:29:36,100
I decided to always safeguard you.
281
00:29:37,400 --> 00:29:41,600
If Older Brother is saying what your heart thinks,
282
00:29:43,350 --> 00:29:45,190
everything is well then.
283
00:29:55,400 --> 00:29:57,300
Older Brother, what is this?
284
00:29:57,300 --> 00:29:59,800
Why do you have the Alliance leader's seal?
285
00:30:01,000 --> 00:30:05,200
This is not only the Alliance leader's seal.
286
00:30:06,800 --> 00:30:10,200
It's also the key to activate the Immortal and Demon Formation.
287
00:30:10,200 --> 00:30:14,800
If it is destroyed, the Immortal and Demon Formation will be destroyed too.
288
00:30:15,800 --> 00:30:18,400
With this seal in hand,
289
00:30:18,400 --> 00:30:21,700
all the lives in the Cultivation Realm
290
00:30:21,700 --> 00:30:24,800
will be under our control then.
291
00:30:31,000 --> 00:30:33,400
Now that Older Brother has returned,
292
00:30:34,400 --> 00:30:37,800
I will give this seal to you.
293
00:30:37,800 --> 00:30:42,000
Older Brother will be the only lord over the Cultivation Realm.
294
00:30:42,000 --> 00:30:46,400
Does Older Brother like this big gift from me?
295
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
I like it. Of course I like it.
296
00:31:01,800 --> 00:31:04,800
I must think of a way to return the seal.
297
00:31:04,800 --> 00:31:08,400
Qiu LI, I heard that this seal can predict the future.
298
00:31:08,400 --> 00:31:13,000
I want to see how mightly I'd look after I become the lord over the Cultivation Realm.
299
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
Can you let me touch the seal?
300
00:31:21,600 --> 00:31:25,400
Yes, of course you can.
301
00:31:25,400 --> 00:31:28,100
This object originally belongs to Older Brother.
302
00:31:45,600 --> 00:31:50,800
Since you insist on dying with them,
303
00:31:50,800 --> 00:31:53,800
then everyone will die together.
304
00:32:01,200 --> 00:32:03,000
Master.
305
00:32:03,000 --> 00:32:04,800
I came late.
306
00:32:04,800 --> 00:32:06,200
Why are you here?
307
00:32:06,200 --> 00:32:08,600
We came to save you.
308
00:32:08,600 --> 00:32:12,400
I treated you so badly, but you would save me?
309
00:32:12,400 --> 00:32:14,000
Let's not talk about the past.
310
00:32:14,000 --> 00:32:17,200
In my mind, Senior Brother has always been my true friend.
311
00:32:17,200 --> 00:32:20,800
When true friends are in trouble, how can I stand by and do nothing?
312
00:32:25,600 --> 00:32:27,300
Dad.
313
00:32:28,600 --> 00:32:31,400
Why did Master's cultivated power exhaust so much?
314
00:32:31,400 --> 00:32:33,000
It's Qiu Li.
315
00:32:33,000 --> 00:32:37,200
Every day, she has been pushing disciples from the upstanding sects to be sacrificed in the Immortal and Demon Formation.
316
00:32:37,200 --> 00:32:40,800
Dad fought hard to rescue them.
317
00:32:40,800 --> 00:32:42,800
Before, we misunderstood Sect Leader Yuan.
318
00:32:42,800 --> 00:32:45,700
Your grace in saving our lives is unforgettable.
319
00:32:51,340 --> 00:32:56,450
Master, let's leave this place first. Find a safe place and I will help you heal.
320
00:32:56,450 --> 00:33:00,190
Chi'er, you lead everyone away from this place.
321
00:33:00,190 --> 00:33:02,650
Bi Hong and I must stay.
322
00:33:04,800 --> 00:33:08,400
The Immortal and Devil Formation is abbout to reach its end.
323
00:33:08,400 --> 00:33:10,800
The Holy Seal is still held by Qiu Li.
324
00:33:10,800 --> 00:33:13,200
We must stay until we find the Holy Seal
325
00:33:13,200 --> 00:33:15,600
to complete the sacrifice.
326
00:33:15,600 --> 00:33:19,600
No wonder Qiu Li doesn't set up any barrier, it's because she has the seal.
327
00:33:24,100 --> 00:33:26,850
Martial Uncle, take the disciples from the various sects to leave first.
328
00:33:26,850 --> 00:33:28,600
I'll stay here with Master.
329
00:33:28,600 --> 00:33:31,600
- I will stay too.
- No.
330
00:33:32,800 --> 00:33:37,400
Guarding the Immortal and Demon Formation is our duty as father and son.
331
00:33:38,190 --> 00:33:40,590
It doesn't involve you.
332
00:33:41,800 --> 00:33:46,400
Chi'er, I owe you too much already.
333
00:33:46,400 --> 00:33:50,600
I can't involve you and Shi Xia anymore.
334
00:33:51,760 --> 00:33:54,400
Senior Brother and I have already been connected through our fates.
335
00:33:54,400 --> 00:33:58,800
It's Senior Brother's duty to safeguard the Immortal and Demon Formation, and it's also my duty.
336
00:33:58,800 --> 00:34:00,800
I cannot leave.
337
00:34:05,600 --> 00:34:08,200
If it's Hou Chi's duty, it's also my duty.
338
00:34:08,200 --> 00:34:10,400
I am willing to stay with you to protect all lives.
339
00:34:10,400 --> 00:34:12,800
- We aren't leaving either.
- Neither will us!
340
00:34:12,800 --> 00:34:16,800
Everyone, safeguarding all lives is the cultivators' duty.
341
00:34:16,800 --> 00:34:20,800
We will stay and safeguard the Immortal and Demon Formation together.
342
00:34:20,800 --> 00:34:23,600
We appreciate everyone's support.
343
00:34:23,600 --> 00:34:26,000
However, if we are trapped and killed inside the formation,
344
00:34:26,000 --> 00:34:28,600
it will actually fulfill Qiu Li's scheme.
345
00:34:28,600 --> 00:34:31,600
I plead with all the cultivator friend, please leave the formation first.
346
00:34:31,600 --> 00:34:35,000
You can safeguard the formation from the outside and that helps us too.
347
00:34:38,400 --> 00:34:40,800
Immortal Senior Hou Chi is right.
348
00:34:40,800 --> 00:34:43,200
We will count on you in here then.
349
00:34:43,200 --> 00:34:45,500
We will safeguard you from outside the Holy Palace.
350
00:34:45,500 --> 00:34:49,700
Senior Brother Yuan Ye, take everyone out of here then.
351
00:34:51,800 --> 00:34:53,800
Let's go.
352
00:35:10,300 --> 00:35:12,200
I'm back!
353
00:35:14,780 --> 00:35:16,800
I have the seal!
354
00:35:18,200 --> 00:35:21,200
You indeed know how to deal with Qiu Li.
355
00:35:21,200 --> 00:35:24,000
I exchanged it with half my life.
356
00:35:32,630 --> 00:35:36,220
This seal is a fake.
357
00:35:38,000 --> 00:35:39,800
A fake?
358
00:35:53,370 --> 00:35:54,950
Older Brother.
359
00:35:56,860 --> 00:36:00,450
I played this game with you.
360
00:36:01,700 --> 00:36:03,400
Does Older Brother like it?
361
00:36:03,400 --> 00:36:05,400
You cheated me again.
362
00:36:05,400 --> 00:36:08,400
You are the one who has cheated me.
363
00:36:10,200 --> 00:36:14,500
I've been wholeheartedly sincere to you, but you...
364
00:36:15,600 --> 00:36:18,600
you are just like those two.
365
00:36:18,600 --> 00:36:21,200
You only want to abandon me.
366
00:36:22,800 --> 00:36:25,800
Since we can't live together.
367
00:36:26,600 --> 00:36:29,400
We will die together then!
368
00:36:30,400 --> 00:36:32,000
Yue'er!
369
00:36:59,000 --> 00:37:07,000
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
370
00:37:22,000 --> 00:37:27,000
♫ The night breeze picked up the fallen leaves
and piled them in my heart ♫
371
00:37:27,000 --> 00:37:32,400
♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫
372
00:37:33,400 --> 00:37:39,000
♫ If the covering water is collecting with dust for no reason♫
373
00:37:39,000 --> 00:37:44,600
♫ It'll be more annoying and worrisome ♫
374
00:37:44,600 --> 00:37:49,600
♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫
375
00:37:49,600 --> 00:37:54,900
♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫
376
00:37:56,000 --> 00:38:01,600
♫ Hiding love and hate in my chest, and putting
the memories behind me ♫
377
00:38:01,600 --> 00:38:07,600
♫ What do I want for the rest of my life? ♫
378
00:38:08,600 --> 00:38:15,000
♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫
379
00:38:15,000 --> 00:38:20,600
♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫
380
00:38:20,600 --> 00:38:25,200
♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫
381
00:38:25,200 --> 00:38:31,200
♫ Through the spring and autumn ♫
382
00:38:31,200 --> 00:38:37,600
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
383
00:38:37,600 --> 00:38:43,200
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
384
00:38:43,200 --> 00:38:48,000
♫ Seeing through the scenery along the way
brings me unwanted sorrow ♫
385
00:38:48,000 --> 00:38:53,600
♫ Through the spring and autumn ♫
386
00:38:53,600 --> 00:39:00,000
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
387
00:39:00,000 --> 00:39:05,800
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
388
00:39:05,800 --> 00:39:10,800
♫ Seeing through the scenery along the way
brings me unwanted sorrow ♫
389
00:39:10,800 --> 00:39:16,400
♫ The water flows ♫
29990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.