Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,500
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
2
00:00:08,500 --> 00:00:12,600
♫ Your silent company ♫
3
00:00:12,600 --> 00:00:16,600
♫ Allows me to act like a child in front of you ♫
4
00:00:16,600 --> 00:00:21,600
♫ You tolerate my occasional bad behavior ♫
5
00:00:24,400 --> 00:00:28,200
♫ It was obviously a favorable impression ♫
6
00:00:28,200 --> 00:00:32,200
♫ But you made the ending difficult to guess ♫
7
00:00:32,200 --> 00:00:37,000
♫ Otherwise, why would you be in a daze? ♫
8
00:00:37,000 --> 00:00:41,200
♫ I look forward to your arrangements ♫
9
00:00:41,200 --> 00:00:47,000
♫ Our blushing causes us to lose our demeanor ♫
10
00:00:47,000 --> 00:00:53,700
♫ But it brought out a confession ♫
11
00:00:55,010 --> 00:01:00,900
♫ Confessions take advantage of the wind and the moon ♫
12
00:01:00,900 --> 00:01:02,900
♫ We favor each other ♫
13
00:01:02,900 --> 00:01:08,600
♫ I'm certain you're my answer ♫
14
00:01:08,600 --> 00:01:10,800
♫ There are no exceptions ♫
15
00:01:10,800 --> 00:01:16,700
♫ The confession shows I'm reluctant ♫
16
00:01:16,700 --> 00:01:18,700
♫ We love while strolling ♫
17
00:01:18,700 --> 00:01:24,400
♫ I'd rather miss the crowds for you ♫
18
00:01:24,400 --> 00:01:30,200
[My Dear Brothers]
19
00:01:30,200 --> 00:01:32,800
[Episode 6]
20
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
This is what you requested: cotton and sugar,
21
00:01:38,000 --> 00:01:40,400
something soft and something sweet.
22
00:01:40,400 --> 00:01:43,000
The cotton candy I was referring to was
23
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
candy that's shaped like cotton.
24
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
Just like...
25
00:01:48,100 --> 00:01:50,200
like the clouds in the sky.
26
00:01:50,200 --> 00:01:51,800
- Clouds?
- Yes.
27
00:01:53,300 --> 00:01:54,800
I can control the clouds.
28
00:01:55,600 --> 00:01:58,800
That's enough. There's no need to control the clouds. Forget about the cotton candy.
29
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
This isn't important.
30
00:02:02,400 --> 00:02:06,400
Did you ask for cotton candy to trick me into leaving?
31
00:02:06,400 --> 00:02:08,200
Of course not.
32
00:02:08,200 --> 00:02:10,700
I want to eat cotton candy.
33
00:02:12,000 --> 00:02:16,100
Then why are you saving the spirit tree with Senior Brother without me?
34
00:02:18,700 --> 00:02:21,000
The spirit tree is important to you.
35
00:02:21,000 --> 00:02:24,200
I just wanted to do something for you.
36
00:02:24,200 --> 00:02:26,800
So she did it for me.
37
00:02:26,800 --> 00:02:29,000
I can save the tree with you.
38
00:02:29,800 --> 00:02:31,800
Won't it interfere with your practice?
39
00:02:32,600 --> 00:02:36,400
As long as you're happy, my skills will naturally improve.
40
00:02:37,800 --> 00:02:39,100
Then...
41
00:02:40,600 --> 00:02:45,200
You're welcome to join us. But I have to make it clear beforehand that you can't use magic.
42
00:02:45,200 --> 00:02:46,400
Why?
43
00:02:46,400 --> 00:02:49,800
Because it will only work if you have a sincere heart.
44
00:02:49,800 --> 00:02:51,300
Okay.
45
00:02:55,800 --> 00:02:58,800
Did something happen here?
46
00:02:58,800 --> 00:03:02,200
- I also...
- How come I don't remember anything?
47
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
This isn't okay. I have to go up and take a look.
48
00:03:04,600 --> 00:03:08,800
Do not be rash. Have you forgotten that Martial Uncle's courtyard is a restricted area?
49
00:03:11,000 --> 00:03:14,400
Why do those words sound so familiar?
50
00:03:15,800 --> 00:03:18,400
This won't do. I have to go up and take a look.
51
00:03:35,600 --> 00:03:38,800
Senior Brother, please stop planting the tree with Shi Xia.
52
00:03:38,800 --> 00:03:40,600
Why?
53
00:03:40,600 --> 00:03:43,600
Is it because Shi Xia is a woman?
54
00:03:43,600 --> 00:03:45,900
How did you find out?
55
00:03:46,800 --> 00:03:48,300
Why don't you take a guess?
56
00:03:48,300 --> 00:03:51,500
If I told you that Shi Xia informed me,
57
00:03:51,500 --> 00:03:53,200
would you believe me?
58
00:03:53,200 --> 00:03:54,800
It doesn't matter how you found out,
59
00:03:54,800 --> 00:03:59,000
if you leak this information, don't blame me for being impolite.
60
00:04:00,100 --> 00:04:02,100
With my relationship with Shi Xia,
61
00:04:02,100 --> 00:04:05,900
I wouldn't leak this information even if you didn't warn me.
62
00:04:05,900 --> 00:04:09,100
What is your relationship with Shi Xia?
63
00:04:09,100 --> 00:04:13,000
What is your relationship with Shi Xia?
64
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
She is my—
65
00:04:15,200 --> 00:04:18,400
Your sister. I got it.
66
00:04:18,400 --> 00:04:20,800
She has me here to help. You can head home.
67
00:04:20,800 --> 00:04:25,000
Shi Xia asked me for help. Of course, I will see it through to the end.
68
00:04:25,800 --> 00:04:27,700
Hand those scissors over to me.
69
00:04:34,000 --> 00:04:35,900
What are you guys doing?
70
00:04:41,600 --> 00:04:43,000
Be careful.
71
00:04:58,900 --> 00:05:01,400
It doesn't have a tree root.
72
00:05:01,400 --> 00:05:03,400
How can this be?
73
00:05:07,200 --> 00:05:12,500
No wonder you still haven't been able to revive it after such a long time.
74
00:05:13,600 --> 00:05:16,800
It's already been withered for hundreds of years. There's no need to be sad.
75
00:05:34,600 --> 00:05:38,800
Junior Brother, Shi Xia put a lot of effort into the spirit tree.
76
00:05:38,800 --> 00:05:41,200
She must be feeling really bad right now.
77
00:05:41,200 --> 00:05:43,800
You have to find a way to cheer her up.
78
00:05:43,800 --> 00:05:48,300
Senior Brother, do you know what cotton candy is?
79
00:05:54,800 --> 00:05:58,400
This is cotton candy.
80
00:05:58,400 --> 00:06:00,200
- Really?
- Yes.
81
00:06:00,200 --> 00:06:04,200
There's no food in this world that I can't make.
82
00:06:18,500 --> 00:06:21,400
Sister, I have found cotton candy.
83
00:06:27,400 --> 00:06:29,400
Kneel down.
84
00:07:39,200 --> 00:07:42,300
What do you think? Is it similar to the spirit tree you remember?
85
00:07:48,700 --> 00:07:52,800
Unfortunately, we don't have projection technology; otherwise, it would look more realistic.
86
00:07:52,800 --> 00:07:56,600
Our resources are limited, so we can only use these fireflies for now.
87
00:08:26,190 --> 00:08:31,910
♫ It's fortunate to encounter you despite the small probabilities ♫
88
00:08:31,910 --> 00:08:35,820
♫ I want to decrease the chances of a mistake to zero ♫
89
00:08:35,820 --> 00:08:41,640
♫ Do you want the immortals to descend to Earth to guide you? ♫
90
00:08:41,640 --> 00:08:47,280
♫ I'm fascinated with the outline of your profile ♫
91
00:08:47,280 --> 00:08:51,320
♫ I just received the message ♫
92
00:08:51,320 --> 00:08:57,070
♫ Thoughts are momentarily suspended ♫
93
00:08:57,070 --> 00:09:01,430
♫ My breathing and heartbeat are both occupied ♫
94
00:09:01,430 --> 00:09:02,550
What the hell?!
95
00:09:02,550 --> 00:09:04,440
What's wrong? What did you just see?
96
00:09:04,440 --> 00:09:07,230
♫ Dreams and reality are as scheduled ♫
97
00:09:07,230 --> 00:09:11,340
♫ Beautiful resonance ♫
98
00:09:11,340 --> 00:09:14,140
♫ The magical instructions of love ♫
99
00:09:14,140 --> 00:09:17,930
♫ The magical instructions of love ♫
100
00:09:17,930 --> 00:09:21,990
♫ Secretly close our distance ♫
101
00:09:21,990 --> 00:09:26,650
♫ With the starry sky in the background,
the night breeze is all the more beautiful ♫
102
00:09:26,650 --> 00:09:30,030
♫ The magical instructions of love ♫
103
00:09:30,030 --> 00:09:34,020
So... this is cotton candy.
104
00:09:36,020 --> 00:09:39,960
It's sweet, soft,
105
00:09:41,100 --> 00:09:43,100
and melts in your mouth.
106
00:09:44,830 --> 00:09:48,440
♫ Maybe love should be frank and wayward ♫
107
00:09:48,440 --> 00:09:50,920
♫ Don't doubt it, quickly give me a response ♫
108
00:09:50,920 --> 00:09:56,920
♫ Happiness will be the proof ♫
109
00:10:23,450 --> 00:10:26,090
Shi Xia, Shi Xia, you're from the modern world.
110
00:10:26,090 --> 00:10:29,090
Modern science states that human epidermal cells renew every minute.
111
00:10:29,090 --> 00:10:32,080
You're no longer who you were before.
112
00:10:32,080 --> 00:10:34,090
Forget about it.
113
00:10:38,560 --> 00:10:40,670
Accident... It was all an accident.
114
00:10:40,670 --> 00:10:42,580
You face many different types of accidents in your lifetime.
115
00:10:42,580 --> 00:10:45,230
We might trip while we're walking or sprain our waist when we're dancing.
116
00:10:45,230 --> 00:10:48,510
It's just a bit of skin contact...
117
00:10:51,340 --> 00:10:54,610
But... this was my first kiss.
118
00:10:57,410 --> 00:10:59,340
I'm going to sleep.
119
00:11:13,580 --> 00:11:17,070
Sister, what would you like to eat tomorrow?
120
00:11:17,070 --> 00:11:18,400
Tomorrow...
121
00:11:18,400 --> 00:11:20,100
Cotton candy?
122
00:11:21,290 --> 00:11:23,470
No!
123
00:11:30,580 --> 00:11:33,140
Sister, shall we plant the spirit tree together tomorrow?
124
00:11:33,140 --> 00:11:34,720
No!
125
00:11:44,640 --> 00:11:46,850
I'll only know what I want to do tomorrow when tomorrow comes.
126
00:11:46,850 --> 00:11:51,150
All I want right now is to have a good night's sleep. Please stop bothering me!
127
00:11:55,670 --> 00:11:59,270
She really is moody.
128
00:12:02,350 --> 00:12:05,960
[View of the Swelling Water]
129
00:12:10,670 --> 00:12:12,420
Sister.
130
00:12:38,590 --> 00:12:43,570
[I'll be staying at the academy.]
131
00:12:52,580 --> 00:12:55,380
- Boss, I just heard—
- Do not bother me!
132
00:12:56,670 --> 00:13:00,320
Now is an important time for Martial Uncle and me to be alone.
133
00:13:01,990 --> 00:13:06,960
Martial Uncle, for you, I traveled thousands of miles to be at the Yuhua Academy.
134
00:13:06,960 --> 00:13:09,760
You're the role model of the Immortal Sect as well as my idol.
135
00:13:09,760 --> 00:13:12,700
But why did you become so degenerate?
136
00:13:12,700 --> 00:13:15,720
Why do you disappoint me so much?
137
00:13:15,720 --> 00:13:18,250
Boss, what exactly did you see last night?
138
00:13:18,250 --> 00:13:21,850
- Could it be that Young Master and Shi Xia—
- Don't ask!
139
00:13:21,850 --> 00:13:24,170
Don't say anything.
140
00:13:29,920 --> 00:13:32,890
I had my heart to the bright moon,
141
00:13:32,890 --> 00:13:36,340
but the moon shines on a ditch.
142
00:13:36,340 --> 00:13:39,640
But no matter where the moon shines,
143
00:13:39,640 --> 00:13:42,260
he'll always be the bright moon in my heart.
144
00:13:42,260 --> 00:13:43,850
Lin Kui,
145
00:13:43,850 --> 00:13:47,880
from now on, please stop mentioning what happened yesterday evening.
146
00:13:47,880 --> 00:13:50,470
Then you must also not care about the news about Shi Xia.
147
00:13:50,470 --> 00:13:53,230
Shorty? What trouble is he causing now?
148
00:13:53,230 --> 00:13:55,150
He returned to the academy.
149
00:13:55,150 --> 00:13:57,780
Let's go and take a look.
150
00:14:00,400 --> 00:14:02,330
Even though I have to suffer a bit at the academy,
151
00:14:02,330 --> 00:14:05,030
it's better than seeing each other regularly at the courtyard
152
00:14:05,030 --> 00:14:06,850
and being awkward with each other.
153
00:14:06,850 --> 00:14:08,540
Stop right there!
154
00:14:10,650 --> 00:14:14,720
Oh no! What bad luck to encounter these two knuckleheads.
155
00:14:18,070 --> 00:14:20,260
How dare you come back?
156
00:14:20,260 --> 00:14:23,450
Why don't we be civil with each other and talk this out?
157
00:14:23,450 --> 00:14:25,140
Wouldn't that be nice?
158
00:14:25,140 --> 00:14:27,660
I want you to get out of Yuhua Academy. Are you willing to?
159
00:14:27,660 --> 00:14:29,450
No problem!
160
00:14:29,450 --> 00:14:31,590
I'm already prepared to leave at any time.
161
00:14:31,590 --> 00:14:35,100
Then why did you and Martial Uncle... do that thing?
162
00:14:35,100 --> 00:14:39,200
Do what thing? What exactly did they do?
163
00:14:39,770 --> 00:14:41,590
What does he mean by that?
164
00:14:41,590 --> 00:14:43,500
Did he see it?
165
00:14:45,600 --> 00:14:47,970
Senior Brother. Martial Uncle.
166
00:14:49,190 --> 00:14:51,140
Another trick.
167
00:14:51,140 --> 00:14:54,120
Do you think I would fall for your tricks again?
168
00:14:55,510 --> 00:14:57,490
I'm warning you, Shorty.
169
00:14:57,490 --> 00:14:59,060
Stay away from him.
170
00:14:59,060 --> 00:15:02,080
He must not be tarnished by someone like you.
171
00:15:04,360 --> 00:15:08,720
- Hou Chi?
- Hou Chi?
172
00:15:08,720 --> 00:15:10,550
Why don't you just directly call out the master?
173
00:15:10,550 --> 00:15:13,800
We might be even more scared then.
174
00:15:42,520 --> 00:15:44,910
Come, Boss.
175
00:15:47,510 --> 00:15:50,420
Master Yuan Ye ordered me to move the magical instrument. I'll get going now.
176
00:15:50,420 --> 00:15:52,160
Wait a moment.
177
00:15:57,070 --> 00:16:01,450
Sister, you forgot this doll.
178
00:16:10,530 --> 00:16:13,370
I also have a letter for you.
179
00:16:25,280 --> 00:16:27,360
Degenerate.
180
00:16:27,360 --> 00:16:29,130
Such a degenerate!
181
00:16:29,130 --> 00:16:31,190
It's not worth it. It's not worth it.
182
00:16:44,730 --> 00:16:48,460
Sister, I apologize.
183
00:16:48,460 --> 00:16:51,940
I don't know what I did wrong.
184
00:16:51,940 --> 00:16:54,780
Why aren't you happy?
185
00:16:58,300 --> 00:17:02,410
Why do you want to move back to the academy?
186
00:17:03,980 --> 00:17:08,560
If you don't want to come back, I won't force you to return,
187
00:17:08,560 --> 00:17:13,240
but I will continue to abide by the contract and practice hard.
188
00:17:13,240 --> 00:17:18,110
Please wait for the good news that I've become the alliance leader.
189
00:17:21,600 --> 00:17:23,000
But...
190
00:17:23,000 --> 00:17:27,400
no matter where you are, please make sure you bring Doll Head with you.
191
00:17:28,200 --> 00:17:34,000
That way, I can know of your safety and keep you safe.
192
00:18:26,300 --> 00:18:29,200
These troubles are all caused by the Devil Lord, Qiu Ping.
193
00:18:29,200 --> 00:18:32,400
Ever since he's been going around announcing Hou Chi's defeat,
194
00:18:32,400 --> 00:18:37,200
these sects can't help but send these challenge letters.
195
00:18:38,000 --> 00:18:42,400
They're treating the challenging of Hou Chi as an opportunity to become known.
196
00:18:42,400 --> 00:18:44,600
Accept the challenge! We're not afraid of them!
197
00:18:44,600 --> 00:18:47,700
Junior Brother Yuan Gui is right. The Yuhua Sect has always been low-key,
198
00:18:47,700 --> 00:18:51,600
but our position in the Immortal Sect can not be underestimated!
199
00:18:55,120 --> 00:18:56,620
That won't do.
200
00:18:59,000 --> 00:19:05,000
The preliminaries for the leader of the alliance are close. Ignore such trifles.
201
00:19:05,000 --> 00:19:07,400
Do you still consider this something minor?
202
00:19:09,800 --> 00:19:12,000
Masters!
203
00:19:15,100 --> 00:19:16,800
Bring it over here.
204
00:19:24,200 --> 00:19:27,800
It was sent by the Lingxiu Sect. They're shameless!
205
00:19:27,800 --> 00:19:31,000
Lingxiu Sect? They have always been on friendly terms with the Yuhua Sect.
206
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Did they send a letter of challenge, too?
207
00:19:33,000 --> 00:19:35,100
They're asking to rid of our relationship.
208
00:19:35,100 --> 00:19:40,000
These bandwagoners are a disgrace to the reputation of our influential and honest sects.
209
00:19:44,500 --> 00:19:49,600
Everyone hits a man who is down. It's our own problem.
210
00:19:49,600 --> 00:19:52,110
But it's fine.
211
00:19:52,110 --> 00:19:54,600
Hou Chi just lacks the experience of going down the hill.
212
00:19:54,600 --> 00:19:58,600
Just find some clever and quick-witted disciples to accompany him.
213
00:19:58,600 --> 00:20:00,600
He's right.
214
00:20:00,600 --> 00:20:04,000
This class of disciples does not lack talent.
215
00:20:04,000 --> 00:20:05,600
For example...
216
00:20:08,400 --> 00:20:11,000
Shi Xia isn't bad.
217
00:20:15,000 --> 00:20:18,200
Shi Xia? He's the reason for the downfall of Martial Uncle.
218
00:20:18,200 --> 00:20:21,400
I can't let him accompany Martial Uncle to the preliminaries.
219
00:20:21,400 --> 00:20:22,800
All right.
220
00:20:23,600 --> 00:20:25,620
Let's discuss this later.
221
00:20:25,620 --> 00:20:30,720
Bi Hong, please ask Hou Chi to come here.
222
00:20:33,200 --> 00:20:34,600
Okay.
223
00:21:02,800 --> 00:21:07,000
Shorty, you asked for this yourself.
224
00:21:27,600 --> 00:21:30,500
[Yuhua Hall]
225
00:21:34,600 --> 00:21:39,200
Greetings to Master and Martial Uncles.
226
00:21:39,200 --> 00:21:42,900
Hou Chi, how has your cultivation progress been recently?
227
00:21:43,800 --> 00:21:46,000
I don't dare to slack off.
228
00:21:46,000 --> 00:21:50,400
Let's see your skills while the two elders are here today.
229
00:21:50,400 --> 00:21:54,600
We can also give you some advice that can benefit you during the preliminaries.
230
00:21:54,600 --> 00:21:56,800
What do you think?
231
00:22:00,600 --> 00:22:02,600
Shi Xia.
232
00:22:02,600 --> 00:22:04,800
- Come up here.
- What do you want?
233
00:22:04,800 --> 00:22:06,600
Hurry up!
234
00:22:06,600 --> 00:22:09,600
Don't mess around. Don't forget how Hou Chi punished you last time.
235
00:22:09,600 --> 00:22:13,800
Shorty, you actually have the nerve to mention Martial Uncle to me?
236
00:22:13,800 --> 00:22:16,400
Today, I will show you!
237
00:22:18,300 --> 00:22:20,200
What is this?
238
00:22:20,200 --> 00:22:23,600
The Truth Spring. In front of it, all lies
239
00:22:23,600 --> 00:22:25,200
won't be able to hide.
240
00:22:25,200 --> 00:22:28,000
I didn't think I would be using it on you today.
241
00:22:34,200 --> 00:22:37,200
Today, I will expose you.
242
00:22:37,200 --> 00:22:39,400
Help! Hou Chi!
243
00:22:42,000 --> 00:22:46,400
Master, I'm eager to get back to cultivating. Can we end the trial here today?
244
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
There's no need to rush to cultivation.
245
00:22:48,400 --> 00:22:52,400
Finish today's trials so you can give some reassurance to your elders.
246
00:22:56,600 --> 00:23:00,200
Since we're doing a trial, why don't you all come at me at once?
247
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
What do you think?
248
00:23:02,200 --> 00:23:06,000
Hou Chi, it's whatever to lose to the Devil Lord,
249
00:23:06,000 --> 00:23:09,200
but why did you also learn to be rampant like him?
250
00:23:09,200 --> 00:23:12,200
I've never seen Junior Brother so flustered.
251
00:23:12,200 --> 00:23:16,000
Is he in a rush to leave because Shi Xia is in trouble?
252
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Sect Leader. Martial Uncles.
253
00:23:18,000 --> 00:23:21,600
How about the three of you go at him at once.
254
00:23:21,600 --> 00:23:25,200
That way, not only will he complete his trial faster,
255
00:23:25,200 --> 00:23:28,100
it will also give him a chance to show you his greatest potential.
256
00:23:29,500 --> 00:23:31,800
Senior Brother has a point.
257
00:23:35,400 --> 00:23:37,800
Then all three of us will come at you at once.
258
00:23:40,400 --> 00:23:41,800
Please go ahead.
259
00:24:14,600 --> 00:24:16,400
Hou Chi!
260
00:24:16,400 --> 00:24:19,000
Stop yelling. Martial Uncle is in the hall.
261
00:24:19,000 --> 00:24:21,800
Even if you scream at the top of your lungs, he can't help you.
262
00:24:21,800 --> 00:24:24,800
Help! Hou Chi!
263
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
- Hou Chi!
- Can you stop screaming?
264
00:24:26,800 --> 00:24:30,000
The Truth Spring isn't life-threatening. As long as you tell the truth,
265
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
I promise that nothing will happen to you.
266
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Then isn't this equivalent to having a chat?
267
00:24:35,000 --> 00:24:37,600
What do you want to know? Just ask me directly.
268
00:24:37,600 --> 00:24:40,000
Do you think I'm a fool?
269
00:24:41,100 --> 00:24:44,200
Do I also have to answer this question?
270
00:24:44,200 --> 00:24:45,600
You...
271
00:24:45,600 --> 00:24:47,200
I'll answer it. I'll answer it.
272
00:24:47,200 --> 00:24:50,600
You're a fool. You're really a fool.
273
00:24:52,000 --> 00:24:54,400
I won't hesitate to hit you!
274
00:24:54,400 --> 00:24:56,300
What exactly do you want to know?
275
00:24:56,300 --> 00:24:59,200
Ask me, I'll help you.
276
00:24:59,200 --> 00:25:02,600
I want you to leave the Yuhua Sect. Right now! Immediately! At once!
277
00:25:02,600 --> 00:25:06,200
If you don't agree, I'll take to you to Master and use The Truth Spring to admit that
278
00:25:06,200 --> 00:25:08,400
you are... you...
279
00:25:09,500 --> 00:25:11,000
you are...
280
00:25:11,000 --> 00:25:13,510
That thing! Anyway, you just cannot stay by Martial Uncle's side.
281
00:25:13,510 --> 00:25:15,600
You'll only lead him to becoming a degenerate.
282
00:25:16,580 --> 00:25:20,500
Tell me. Are you that or not?
283
00:25:21,400 --> 00:25:25,000
No. No!
284
00:25:25,000 --> 00:25:27,900
Certainly not!
285
00:25:32,800 --> 00:25:35,400
Nothing is happening?
286
00:25:35,400 --> 00:25:38,200
Nothing is happening with the Truth Spring?
287
00:25:38,200 --> 00:25:41,600
No way. I saw it myself.
288
00:25:45,600 --> 00:25:47,400
What did you see?
289
00:25:47,400 --> 00:25:49,600
I clearly saw that you and Martial Uncle...
290
00:26:21,420 --> 00:26:26,490
Hou Chi, how could you make an ultimate move when in a trial with your elders?
291
00:26:28,190 --> 00:26:31,520
Sect Leader, Hou Chi's powers have indeed improved.
292
00:26:31,520 --> 00:26:33,830
It's to be congratulated.
293
00:26:35,780 --> 00:26:40,400
Since you want to show off your powers, let's directly have the trial of the Heavenly Lake.
294
00:26:40,400 --> 00:26:43,580
Isn't it still a bit too early for that?
295
00:26:43,580 --> 00:26:45,300
How is it still early?
296
00:26:45,300 --> 00:26:50,580
If he wants to become the leader of the alliance, his powers must break through Heavenly Lake.
297
00:26:52,260 --> 00:26:54,100
Other disciples, step down.
298
00:26:54,100 --> 00:26:56,720
[Yuhua Hall]
299
00:26:59,380 --> 00:27:01,890
I'm too embarrassed to say it. You know what I mean.
300
00:27:01,890 --> 00:27:04,380
No. I don't.
301
00:27:04,380 --> 00:27:06,120
I don't!
302
00:27:06,120 --> 00:27:08,210
I've already answered all the questions you've asked.
303
00:27:08,210 --> 00:27:11,410
Even if there is a problem, it's with the Truth Spring your ancestors passed down.
304
00:27:11,410 --> 00:27:13,870
It's got nothing to do with me.
305
00:27:13,870 --> 00:27:16,140
I'm leaving now.
306
00:27:16,140 --> 00:27:18,670
There can't be anything wrong with the Truth Spring.
307
00:27:18,670 --> 00:27:19,910
What a complete fool.
308
00:27:19,910 --> 00:27:23,210
How could I be that when I'm a girl?
309
00:27:27,190 --> 00:27:29,570
I don't admire Martial Uncle.
310
00:27:33,330 --> 00:27:35,440
Idiot.
311
00:27:35,440 --> 00:27:37,210
The Truth Spring works.
312
00:27:37,210 --> 00:27:39,720
Shorty, stop right there.
313
00:27:39,720 --> 00:27:41,070
Come over here.
314
00:27:41,070 --> 00:27:44,190
What more do you want from me?
315
00:27:52,220 --> 00:27:55,250
So you were trying to buy time for your savior to come.
316
00:28:00,390 --> 00:28:02,780
This is the Heavenly Lake.
317
00:28:02,780 --> 00:28:07,050
It's the holy lake where the successive leaders of the Yuhua Sect have tested their magical powers.
318
00:28:07,880 --> 00:28:10,260
When you infuse your power into the lake,
319
00:28:10,260 --> 00:28:13,890
you'll see the fluctuation of your power.
320
00:28:13,890 --> 00:28:17,330
Master, I'm not in top-notch condition today.
321
00:28:17,330 --> 00:28:19,430
Why don't I do this another day?
322
00:28:19,430 --> 00:28:24,410
Hou Chi, you were making all kinds of excuses just now.
323
00:28:24,410 --> 00:28:27,460
Are you really hiding something from me?
324
00:28:28,810 --> 00:28:30,880
Speak up.
325
00:28:34,090 --> 00:28:36,290
Can I speak with him for a second?
326
00:28:38,780 --> 00:28:40,130
What's going on with you?
327
00:28:40,130 --> 00:28:42,370
Shi Xia is in danger.
328
00:28:44,960 --> 00:28:46,540
If you want to save Shi Xia,
329
00:28:46,540 --> 00:28:49,050
hurry to finish the trial and don't think too much about it.
330
00:28:49,050 --> 00:28:50,790
Act fast.
331
00:30:05,290 --> 00:30:10,030
Senior Brother, it seems that Hou Chi has already finished his practice of the Yuhua Nine Layers of Heaven.
332
00:30:11,230 --> 00:30:14,820
It's just starting to take shape. Keep watching.
333
00:30:39,110 --> 00:30:42,370
Oh no! Doll Head is changing countenance.
334
00:31:00,690 --> 00:31:03,060
Even if you don't believe me,
335
00:31:03,060 --> 00:31:05,330
you should trust the Truth Spring passed down by your family.
336
00:31:05,330 --> 00:31:07,670
I'm telling you. Don't play tricks with me.
337
00:31:07,670 --> 00:31:10,000
Let me ask you using a different method.
338
00:31:12,920 --> 00:31:15,860
Are you having an affair with Martial Uncle?
339
00:31:20,670 --> 00:31:22,430
Tell me.
340
00:31:23,420 --> 00:31:25,940
Do you have feelings for Martial Uncle?
341
00:31:29,280 --> 00:31:33,040
No... No way!
342
00:31:42,090 --> 00:31:43,880
Hou Chi.
343
00:31:56,020 --> 00:32:04,990
Timing & Subtitles by The Magically Transported Team @Viki.com
344
00:32:18,030 --> 00:32:23,090
♫ The night breeze picked up the fallen leaves
and piled them in my heart ♫
345
00:32:23,090 --> 00:32:29,220
♫ I can't figure it out, yet they won't blow away ♫
346
00:32:29,220 --> 00:32:34,930
♫ If the covering water is collecting with dust for no reason♫
347
00:32:34,930 --> 00:32:40,550
♫ It'll be more annoying and worrisome ♫
348
00:32:40,550 --> 00:32:45,600
♫ Tears turn into raindrops and penetrate into stone steps ♫
349
00:32:45,600 --> 00:32:51,800
♫ The sea has dried up and the heart is immortal ♫
350
00:32:51,800 --> 00:32:57,560
♫ Hiding love and hate in my chest, and putting
the memories behind me ♫
351
00:32:57,560 --> 00:33:04,480
♫ What do I want for the rest of my life? ♫
352
00:33:04,480 --> 00:33:10,860
♫ Can I travel the rough path of life with you? ♫
353
00:33:10,860 --> 00:33:16,260
♫ I just want to stop worrying about the thousands of troubles ♫
354
00:33:16,260 --> 00:33:21,220
♫ Rowing hand and hand in the wind and the waves ♫
355
00:33:21,220 --> 00:33:27,030
♫ Through the spring and autumn ♫
356
00:33:27,030 --> 00:33:33,390
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
357
00:33:33,390 --> 00:33:39,070
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
358
00:33:39,070 --> 00:33:45,130
♫ Seeing through the scenery along the way
brings me unwanted sorrow ♫
359
00:33:45,130 --> 00:33:49,490
♫ Through the spring and autumn ♫
360
00:33:49,490 --> 00:33:55,880
♫ Revisiting the dark and withering places with you ♫
361
00:33:55,880 --> 00:34:01,690
♫ Letting go of the grudges with a flick of your sleeve ♫
362
00:34:01,690 --> 00:34:15,290
♫ Seeing through the scenery along the way brings me
unwanted sorrow. The water flows ♫
27563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.