All language subtitles for MUDR-173 Ever Since That Day ... A Beautiful Young Girl In Uniform Gets Some S&M Creampie Breaking In Training Kanna Shiraishi
Afrikaans
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bengali
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Chichewa
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
Frisian
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
Greek
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Irish
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Khmer
Translate
Kurdish (Kurmanji)
Translate
Kyrgyz
Translate
Lao
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lithuanian
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Nepali
Translate
Norwegian
Translate
Pashto
Translate
Polish
Translate
Portuguese
Translate
Punjabi
Translate
Romanian
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Sesotho
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhala
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Telugu
Translate
Turkish
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Welsh
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Odia (Oriya)
Translate
Kinyarwanda
Translate
Turkmen
Translate
Tatar
Translate
Uyghur
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,272 --> 00:00:28,416
小さい頃は優しくて 仲のいい 父と母が大好きで
2
00:00:28,672 --> 00:00:34,816
大きくなったら幼稚園のような夫婦になりたいと 憧れていました
3
00:00:35,072 --> 00:00:41,216
でもそんな理想的な家族関係は母の浮気により
4
00:00:41,472 --> 00:00:47,616
あまりにも簡単に崩壊してしまいました
5
00:01:10,144 --> 00:01:16,288
父は有名な海外アンティークの輸入代理店で働いていま
6
00:01:16,544 --> 00:01:22,688
言いました 母も父の仕事を手伝っており
7
00:01:22,944 --> 00:01:29,088
営業成績も良かったそうです でも母はその
8
00:01:29,344 --> 00:01:35,488
時に知り合った フランス人の客と不倫関係になり一月前に
9
00:01:35,744 --> 00:01:41,376
駆け落ち 同然で出て行ってしまったのです
10
00:02:25,920 --> 00:02:26,944
お父さん
11
00:02:27,456 --> 00:02:28,480
おかえりなさい
12
00:02:42,304 --> 00:02:43,072
お前
13
00:02:45,120 --> 00:02:46,656
最近 妙には何時に
14
00:02:49,984 --> 00:02:51,264
ゆみこにいてきたら
15
00:02:52,288 --> 00:02:58,432
その女 なんか 特に
16
00:02:58,688 --> 00:03:04,832
ハイツ西田 母はフランス人の家
17
00:03:05,088 --> 00:03:11,232
聞いていました その娘である私の瞳は母と同じ色
18
00:03:11,488 --> 00:03:17,632
どうしていました 父はかつて そんな私をとても愛してくれます
19
00:03:17,888 --> 00:03:24,032
明日が 母の浮気をきっかけに 父の像は 私にも向け
20
00:03:24,288 --> 00:03:30,432
られるようになってしまいました
21
00:03:37,088 --> 00:03:43,232
セレサ これでゆみこさんとの離婚は無事 成立しました
22
00:03:43,488 --> 00:03:49,632
ヤスデ に由美子さんが海外に折れるので血液にちょっと苦労しましたが
23
00:03:49,888 --> 00:03:56,032
慰謝料の方も ほぼ 想定が決まりそうです それに
24
00:03:56,288 --> 00:04:02,432
かんなさんの親権も 白井さんの方にあります 辛い出来事で
25
00:04:02,688 --> 00:04:08,832
なんとか丸く収まりそうですね
26
00:04:09,088 --> 00:04:15,232
何か悪いのか 結局
27
00:04:15,488 --> 00:04:21,631
俺一人が一方的に不幸 怒っただけじゃないかな
28
00:04:21,887 --> 00:04:28,031
あいつはあの フランス人の金持ちやろうと駆け落ちして 今よる
29
00:04:28,287 --> 00:04:34,431
教えてください 知らない人を不幸にして
30
00:04:34,687 --> 00:04:40,831
逃げ出した先に楽園なんてありません ゆうこさんは必ず
31
00:04:41,087 --> 00:04:42,623
その報いを受けるでしょ
32
00:04:44,927 --> 00:04:45,695
なら俺は
33
00:04:47,999 --> 00:04:48,767
俺はどうなる
34
00:04:50,815 --> 00:04:53,119
こんな状態じゃ 会社に戻れないし
35
00:04:54,143 --> 00:04:56,703
戻っても出世の道は閉ざされたも同然だ
36
00:04:57,983 --> 00:04:59,007
残ったのは
37
00:05:00,287 --> 00:05:02,335
あいつから奪った明日 金と
38
00:05:03,359 --> 00:05:05,919
あいつにそっくりなかんなとあきら
39
00:05:06,943 --> 00:05:09,247
そんなもんで 人生やり直せると思うか
40
00:05:11,551 --> 00:05:12,319
白石さん
41
00:05:14,111 --> 00:05:20,255
娘さんは旦那さんはあなたにとって大切な財産でしょ
42
00:05:20,511 --> 00:05:26,655
そんな言い方をする機種がありますか ここであなたが
43
00:05:26,911 --> 00:05:29,983
どうするんですか
44
00:05:37,151 --> 00:05:43,295
あなたは つらい 心の家はよくわかります 離婚がしたいわ
45
00:05:43,551 --> 00:05:49,695
家庭裁判所の調査官としての私の役目は終わりです
46
00:05:49,951 --> 00:05:54,303
でも今後私の意思で
47
00:05:54,559 --> 00:06:00,703
あなたの心のケアは続けるつもりです
48
00:06:00,959 --> 00:06:07,103
とりあえず今日はこれで下がらせていただきます
49
00:06:07,359 --> 00:06:13,503
何か困ったことがあったらいつでも相談してください
50
00:06:44,735 --> 00:06:48,063
お腹鳴らいらっしゃったんですね
51
00:06:48,831 --> 00:06:52,415
お父さんから話が済んだので今日はこれで帰りますね
52
00:06:56,511 --> 00:06:57,535
藻岩山
53
00:07:01,375 --> 00:07:02,143
私
54
00:07:03,167 --> 00:07:05,471
どうしたらいいかわからなくて
55
00:07:06,239 --> 00:07:12,383
かなた 君がそんなに心配する人はあります
56
00:07:12,639 --> 00:07:18,783
いませんよ お父さん 私ので 私がしっかりサポートしますから
57
00:07:19,039 --> 00:07:25,183
安心してください
58
00:07:25,439 --> 00:07:31,583
本当です 大丈夫
59
00:07:31,839 --> 00:07:37,983
かなさんも何か困ったことがあったらいつでも私の所に連絡ください
60
00:07:38,239 --> 00:07:44,383
何でも相談に乗れますかねでは
61
00:08:03,839 --> 00:08:09,983
お父さん黒岩さん
62
00:08:10,239 --> 00:08:16,383
これからも助けてくれるってよかったね
63
00:08:16,639 --> 00:08:22,783
お前 あんな奴の言うこと 真に受けるなよ
64
00:08:24,063 --> 00:08:26,367
どう見たって 悪人面 じゃないか
65
00:08:28,671 --> 00:08:31,743
なんでそんなこと言うの
66
00:08:31,999 --> 00:08:38,143
黒岩さん お父さんのために一生懸命やってくれてるじゃない
67
00:08:38,399 --> 00:08:44,543
そんなの仕事なんだから当然だろう あいつだって
68
00:08:44,799 --> 00:08:50,943
心の中では俺のこと 妻を寝取られた情けない
69
00:08:52,479 --> 00:08:53,503
笑ってるの
70
00:08:56,319 --> 00:08:58,879
あの人はそんな悪い人じゃないよ
71
00:09:04,511 --> 00:09:05,535
ナンダカンダ
72
00:09:08,351 --> 00:09:09,375
父親のお料理
73
00:09:10,655 --> 00:09:12,191
あのと更新をするのか
74
00:09:15,519 --> 00:09:17,311
やっぱり血は争えないな
75
00:09:20,127 --> 00:09:21,407
お前はやっぱり
76
00:09:22,943 --> 00:09:28,831
よその男に簡単に騙される あの女の娘だよあんた いい加減にして
77
00:10:08,511 --> 00:10:09,279
お父さん
78
00:10:09,791 --> 00:10:10,815
どうかしたの
79
00:10:13,375 --> 00:10:14,911
やっぱり 思った通りだ
80
00:10:17,727 --> 00:10:20,031
お前は由美子の娘 なんだな
81
00:10:27,199 --> 00:10:33,343
似てるだけかと思ってたから 心の底まで あの女と同じだったとはな
82
00:10:39,999 --> 00:10:46,143
家族 俺より
83
00:10:46,399 --> 00:10:52,543
後から来た男の誘惑にコロッと騙されしない どうしよう
84
00:10:52,799 --> 00:10:58,943
お前の体目当てで入ってるだけなの
85
00:11:11,999 --> 00:11:18,143
お前らってとその頃俺のこと
86
00:11:24,799 --> 00:11:30,943
フランス人妻を寝取られた
87
00:11:50,399 --> 00:11:56,543
お前にはまだまだ 教育が必要だ 俺の従順な娘
88
00:11:56,799 --> 00:12:02,943
今からしっかりつけて
89
00:12:15,999 --> 00:12:22,143
加奈さんは私の経験で保護します
90
00:12:22,399 --> 00:12:28,543
覚悟してください
91
00:13:02,847 --> 00:13:04,639
起きたかい
92
00:13:04,895 --> 00:13:10,015
随分大変な目にあったね
93
00:13:10,271 --> 00:13:11,295
さっきは
94
00:13:11,551 --> 00:13:13,343
ありがとうございました
95
00:13:15,135 --> 00:13:16,159
父は
96
00:13:17,951 --> 00:13:20,255
お父さんだいぶ 取り乱してたね
97
00:13:21,535 --> 00:13:22,303
だから
98
00:13:22,815 --> 00:13:24,607
君の身の安全のためにも
99
00:13:25,119 --> 00:13:28,703
お父さんは 隣町の病院に入院することになったんだ
100
00:13:30,751 --> 00:13:31,263
ですか
101
00:13:33,567 --> 00:13:34,079
で
102
00:13:34,847 --> 00:13:36,639
こういう 緊急事態だから
103
00:13:37,407 --> 00:13:41,759
私が保護者 代理 ということで この家に滞在することになった
104
00:13:43,039 --> 00:13:43,807
だから
105
00:13:44,063 --> 00:13:45,855
神田さんは今まで通り
106
00:13:46,367 --> 00:13:48,671
安心して この家で暮らしたらいいんだ
107
00:13:55,583 --> 00:13:56,863
あんな目にあっても
108
00:13:57,887 --> 00:13:59,679
お父さんのことが心配なんだ
109
00:14:01,983 --> 00:14:03,519
娘の私が
110
00:14:04,287 --> 00:14:06,335
土を支えなきゃいけないので
111
00:14:10,431 --> 00:14:11,967
金沢
112
00:14:12,223 --> 00:14:13,759
優しい子だね
113
00:14:15,807 --> 00:14:16,319
でも
114
00:14:17,855 --> 00:14:19,135
今のかんなさんに
115
00:14:19,647 --> 00:14:21,183
最も必要なのは
116
00:14:21,951 --> 00:14:23,999
アナログ出しの衣装じゃなくて
117
00:14:26,815 --> 00:14:30,143
カンナさんは愛してくれる年上の男性だと思うんだよ
118
00:14:32,703 --> 00:14:33,727
それは
119
00:14:34,239 --> 00:14:35,519
どういう意味ですか
120
00:14:36,799 --> 00:14:39,103
私は社会的地位も財産
121
00:14:39,871 --> 00:14:40,639
だから
122
00:14:41,663 --> 00:14:44,991
カナダの こんな悲しい目にあわせたりは決して しないよ
123
00:14:47,295 --> 00:14:48,831
間違えた 忘れて
124
00:14:49,599 --> 00:14:55,743
妻になってほしいんだ 言ってるんですか
125
00:14:55,999 --> 00:15:02,143
やめてください 私はね 身勝手なリボンで
126
00:15:02,399 --> 00:15:08,543
悲惨な目にあってる子供たちをたくさん見てきたんだ だから
127
00:15:08,799 --> 00:15:14,943
カナダにはそうなって欲しくないあなたにとって
128
00:15:15,199 --> 00:15:21,343
私の妻になるのは最良の選択だと思うんだよ
129
00:15:21,599 --> 00:15:27,743
あなたみたいな人と結婚なんて絶対に嫌です
130
00:15:27,999 --> 00:15:34,143
残念ながら
131
00:15:34,399 --> 00:15:40,543
今のかんなさんには選択する権利はもうない
132
00:15:47,199 --> 00:15:53,343
待ってください
133
00:16:51,455 --> 00:16:56,063
旦那さんのためなんだよ
134
00:17:00,159 --> 00:17:06,303
梅田 幸せのため
135
00:17:29,087 --> 00:17:35,231
私が助けてるじゃん
136
00:17:40,863 --> 00:17:45,471
君を助けられるのは私だけ
137
00:19:55,519 --> 00:20:01,663
私の妻になるんだ
138
00:20:06,015 --> 00:20:09,087
君の幸せのためだよ
139
00:20:09,855 --> 00:20:15,231
必ず使用する
140
00:20:24,703 --> 00:20:30,079
君を幸せにできる
141
00:20:55,679 --> 00:21:00,031
冬の全ては空いてるよ
142
00:21:25,120 --> 00:21:27,168
私の愛する
143
00:21:28,704 --> 00:21:33,568
愛してほしいんだ
144
00:21:57,632 --> 00:21:58,656
家見てごらん
145
00:22:01,984 --> 00:22:04,032
三中
146
00:22:06,080 --> 00:22:08,640
2連打
147
00:22:10,688 --> 00:22:11,968
エロビデオ
148
00:22:51,648 --> 00:22:53,952
もうやって
149
00:22:54,208 --> 00:22:59,072
これからだよ
150
00:22:59,328 --> 00:23:03,680
これから始まります
151
00:26:37,440 --> 00:26:43,584
だからこれからふたりの生活が始まるって言ってるじゃない
152
00:26:43,840 --> 00:26:49,984
止めて
153
00:26:50,240 --> 00:26:52,800
全てを愛してるよ
154
00:26:59,200 --> 00:27:03,552
シアリス
155
00:32:20,480 --> 00:32:22,784
綺麗だよ
156
00:33:37,792 --> 00:33:40,352
全てを見せて
157
00:34:52,288 --> 00:34:57,152
いいよ どんどん出てきてる
158
00:34:59,200 --> 00:35:00,480
それでいい
159
00:36:26,240 --> 00:36:31,616
嬉しいよ 何してる
160
00:38:12,224 --> 00:38:18,368
私のこと愛してくれ
161
00:38:28,352 --> 00:38:33,984
空いてるんだよ
162
00:41:45,728 --> 00:41:49,056
受け入れてくれたね
163
00:42:26,431 --> 00:42:30,527
ひとつになろう
164
00:42:47,167 --> 00:42:52,799
力を抜いて
165
00:47:51,295 --> 00:47:54,367
いい声聞かせてもらったよ
166
00:47:57,695 --> 00:48:01,535
私は 床下
167
00:49:40,095 --> 00:49:46,239
黒岩さんは私を自分にふさわしい妻にするために前に
168
00:49:46,495 --> 00:49:52,639
毎日のように私を陵辱しました でも父を立ち直らせて
169
00:49:52,895 --> 00:49:59,039
世帯という 私の思いは決して消えることはありませんでした
170
00:50:21,311 --> 00:50:22,335
苦しみさえ
171
00:50:24,639 --> 00:50:25,919
恥ずかしい
172
00:50:36,159 --> 00:50:39,743
これから
173
00:53:01,567 --> 00:53:05,407
気持ちいい 声出していいんだよ
174
00:54:31,167 --> 00:54:37,311
営業中なって
175
00:55:13,919 --> 00:55:17,247
行ったんだね
176
00:55:17,503 --> 00:55:21,343
いすゞをちゃんと教えてくれないと駄目じゃない
177
00:56:17,151 --> 00:56:18,687
ホシノ天然酵母
178
00:58:37,695 --> 00:58:43,839
もっと
179
00:59:34,783 --> 00:59:38,879
恥ずかしい
180
00:59:42,719 --> 00:59:48,863
家族になるんだ
181
01:00:41,599 --> 01:00:44,159
ヤフーメール
182
01:01:54,047 --> 01:02:00,191
最も代出してあげるよ
183
01:02:32,447 --> 01:02:38,591
キムチが帰る頃
184
01:02:58,047 --> 01:03:04,191
どうしたんだ 教えてくれない
185
01:03:17,247 --> 01:03:23,391
ゆずの花 ゆずの葉
186
01:03:23,647 --> 01:03:29,791
もう家族いました
187
01:03:30,047 --> 01:03:36,191
ならないと教えてくれ
188
01:03:55,647 --> 01:04:01,791
行きたいな 行きたいな
189
01:04:14,847 --> 01:04:20,991
行きたいなら
190
01:04:21,247 --> 01:04:27,391
ダメじゃわからん
191
01:04:34,047 --> 01:04:40,191
やめるぞ
192
01:04:40,447 --> 01:04:46,591
まだやめるぞ どうするどうする
193
01:05:06,047 --> 01:05:12,191
もっと言うんだ
194
01:05:42,911 --> 01:05:44,447
だんだんと良くなってきて
195
01:05:46,495 --> 01:05:47,519
その調子だよ
196
01:06:32,831 --> 01:06:38,975
父を助けたい
197
01:06:39,231 --> 01:06:45,375
それだけを 心の支えにして私はこの苦痛と恐怖の日々を
198
01:06:45,631 --> 01:06:51,775
続けていました でもあまりにおぞましい調教の連続に
199
01:06:52,031 --> 01:06:58,175
私の心はすでに壊れかけていました
200
01:07:15,071 --> 01:07:15,839
白夜叉
201
01:07:16,863 --> 01:07:18,143
来ると思ってましたよ
202
01:07:19,167 --> 01:07:20,703
でも だめじゃないですか
203
01:07:23,007 --> 01:07:24,287
黒岩
204
01:07:25,055 --> 01:07:27,359
俺は天病院 閉じ込めて
205
01:07:28,127 --> 01:07:30,175
お前のせいで俺は今日疲れて
206
01:07:37,343 --> 01:07:38,879
大事な娘さんを
207
01:07:39,391 --> 01:07:43,231
性的虐待するような父親が巨人じゃなくて 何ですか
208
01:07:43,487 --> 01:07:44,255
骨のこと あるじゃん
209
01:07:52,447 --> 01:07:54,495
あの時は 鉄輪 朝流れを通してね
210
01:07:55,007 --> 01:07:59,359
イライラすると思いますか
211
01:08:00,639 --> 01:08:01,407
ルートイン
212
01:08:02,175 --> 01:08:04,479
家庭裁判所の調査官である私と
213
01:08:04,735 --> 01:08:05,503
あなたの言う
214
01:08:07,551 --> 01:08:09,599
同時に 信憑性があるのか 迷惑でしょう
215
01:08:14,207 --> 01:08:15,231
白井さん
216
01:08:17,023 --> 01:08:20,095
そんなことだから簡単に奥さんに寝取られるんですよ
217
01:08:25,215 --> 01:08:26,495
そんなことしてていいんですか
218
01:08:28,031 --> 01:08:30,079
夜中の警察 連絡 言って
219
01:08:30,591 --> 01:08:32,127
今 こちらに向かってますが
220
01:08:33,919 --> 01:08:35,711
早く逃げたほうがいいんじゃないですか
221
01:08:54,655 --> 01:08:55,679
聞こえてた
222
01:08:57,727 --> 01:08:59,007
かんなのお父さん
223
01:08:59,775 --> 01:09:00,799
明日にでも
224
01:09:01,055 --> 01:09:02,591
東区の施設へ行く そうだ
225
01:09:03,103 --> 01:09:04,383
よかったじゃないか
226
01:09:05,151 --> 01:09:05,919
これでも
227
01:09:06,687 --> 01:09:08,479
あの男に怯えることはないよ
228
01:09:09,503 --> 01:09:10,527
ひどい
229
01:09:11,039 --> 01:09:13,343
全部あなたのせいだったのね
230
01:09:13,855 --> 01:09:16,415
お父さんをこの家に返して
231
01:09:19,743 --> 01:09:20,767
釣れるかな
232
01:09:30,751 --> 01:09:33,311
おしっこ漏れそうやないか
233
01:09:36,895 --> 01:09:38,943
トイレに行かせて駄目だ
234
01:09:41,503 --> 01:09:43,039
したかったら
235
01:09:43,295 --> 01:09:44,831
これにするんだ
236
01:16:33,151 --> 01:16:39,295
あーやっぱり 漏らしたか
237
01:16:43,391 --> 01:16:45,695
今夜は
238
01:16:45,951 --> 01:16:48,255
それ相応の罰を受けたよ
239
01:16:48,511 --> 01:16:51,071
家具をするんだ
240
01:17:20,767 --> 01:17:26,911
おしっこ漏らして 動画 汚した罰だよ
241
01:18:34,495 --> 01:18:35,775
暑い
242
01:23:20,704 --> 01:23:23,008
いい格好だよ
243
01:23:32,736 --> 01:23:38,368
ご主人様 小説
244
01:25:47,392 --> 01:25:52,000
分かるまで
245
01:28:14,336 --> 01:28:20,480
電話番号
246
01:29:00,672 --> 01:29:04,512
その後 警察に保護された父は
247
01:29:04,768 --> 01:29:07,072
施設に送られてしまいました
248
01:29:07,584 --> 01:29:11,936
全てが 黒岩さんの思い通りに進んだいま
249
01:29:12,192 --> 01:29:16,544
私のわずかな希望は打ち砕かれ 私は
250
01:29:16,800 --> 01:29:19,360
生きる意味を見失ってしまいました
251
01:29:43,680 --> 01:29:45,472
ガーナ
252
01:29:47,008 --> 01:29:47,776
これで
253
01:29:48,544 --> 01:29:51,360
君の心を脅かすものは何もなくなったね
254
01:29:53,408 --> 01:29:55,712
親が私たち夫婦にとっての
255
01:29:56,480 --> 01:29:58,528
本当の意味での保障やだ
256
01:30:01,344 --> 01:30:02,368
たっぷり楽しもう
257
01:31:13,536 --> 01:31:15,072
自分からも 舌を出して
258
01:32:18,304 --> 01:32:21,632
いっぱい聞かせてください
259
01:41:54,560 --> 01:41:56,608
私もいい事して
260
01:41:56,864 --> 01:41:59,168
投げる
261
01:43:06,496 --> 01:43:07,776
宇宙
262
01:44:11,520 --> 01:44:12,800
口でするな
263
01:44:48,384 --> 01:44:49,664
スター 出して
264
01:45:09,120 --> 01:45:10,144
モンスト 超えて
265
01:50:35,776 --> 01:50:37,568
自分で動いて
266
01:52:28,416 --> 01:52:34,560
自らメスになる
267
01:52:35,584 --> 01:52:37,120
お尻突き出して
268
01:52:53,504 --> 01:52:55,808
ソーラン
269
01:53:46,752 --> 01:53:48,288
自分で見てごらん
270
01:53:58,272 --> 01:54:04,416
素敵なよろしくね
271
01:55:26,592 --> 01:55:29,152
知ってた
272
01:57:19,488 --> 01:57:23,584
JRA VAN
273
02:00:08,192 --> 02:00:14,336
これからは二人で幸せ
274
02:00:20,992 --> 02:00:27,136
怯えなくていいんだ 私
275
02:00:59,392 --> 02:01:05,536
父を苦しめた母を私は一生許さないでしょう 私 送る
276
02:01:05,792 --> 02:01:11,936
苦しめた 黒岩さんを私はいつまでも憎み続けるでしょう
277
02:01:12,192 --> 02:01:18,336
そして父を救えなかった自分自身に 私は死ぬまで
278
02:01:18,592 --> 02:01:24,736
絶望し続けることでしょう 父さん
279
02:01:24,992 --> 02:01:30,368
ごめんね
19868