All language subtitles for MUDR-173 Ever Since That Day ... A Beautiful Young Girl In Uniform Gets Some S&M Creampie Breaking In Training Kanna Shiraishi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,272 --> 00:00:28,416 小さい頃は優しくて 仲のいい 父と母が大好きで 2 00:00:28,672 --> 00:00:34,816 大きくなったら幼稚園のような夫婦になりたいと 憧れていました 3 00:00:35,072 --> 00:00:41,216 でもそんな理想的な家族関係は母の浮気により 4 00:00:41,472 --> 00:00:47,616 あまりにも簡単に崩壊してしまいました 5 00:01:10,144 --> 00:01:16,288 父は有名な海外アンティークの輸入代理店で働いていま 6 00:01:16,544 --> 00:01:22,688 言いました 母も父の仕事を手伝っており 7 00:01:22,944 --> 00:01:29,088 営業成績も良かったそうです でも母はその 8 00:01:29,344 --> 00:01:35,488 時に知り合った フランス人の客と不倫関係になり一月前に 9 00:01:35,744 --> 00:01:41,376 駆け落ち 同然で出て行ってしまったのです 10 00:02:25,920 --> 00:02:26,944 お父さん 11 00:02:27,456 --> 00:02:28,480 おかえりなさい 12 00:02:42,304 --> 00:02:43,072 お前 13 00:02:45,120 --> 00:02:46,656 最近 妙には何時に 14 00:02:49,984 --> 00:02:51,264 ゆみこにいてきたら 15 00:02:52,288 --> 00:02:58,432 その女 なんか 特に 16 00:02:58,688 --> 00:03:04,832 ハイツ西田 母はフランス人の家 17 00:03:05,088 --> 00:03:11,232 聞いていました その娘である私の瞳は母と同じ色 18 00:03:11,488 --> 00:03:17,632 どうしていました 父はかつて そんな私をとても愛してくれます 19 00:03:17,888 --> 00:03:24,032 明日が 母の浮気をきっかけに 父の像は 私にも向け 20 00:03:24,288 --> 00:03:30,432 られるようになってしまいました 21 00:03:37,088 --> 00:03:43,232 セレサ これでゆみこさんとの離婚は無事 成立しました 22 00:03:43,488 --> 00:03:49,632 ヤスデ に由美子さんが海外に折れるので血液にちょっと苦労しましたが 23 00:03:49,888 --> 00:03:56,032 慰謝料の方も ほぼ 想定が決まりそうです それに 24 00:03:56,288 --> 00:04:02,432 かんなさんの親権も 白井さんの方にあります 辛い出来事で 25 00:04:02,688 --> 00:04:08,832 なんとか丸く収まりそうですね 26 00:04:09,088 --> 00:04:15,232 何か悪いのか 結局 27 00:04:15,488 --> 00:04:21,631 俺一人が一方的に不幸 怒っただけじゃないかな 28 00:04:21,887 --> 00:04:28,031 あいつはあの フランス人の金持ちやろうと駆け落ちして 今よる 29 00:04:28,287 --> 00:04:34,431 教えてください 知らない人を不幸にして 30 00:04:34,687 --> 00:04:40,831 逃げ出した先に楽園なんてありません ゆうこさんは必ず 31 00:04:41,087 --> 00:04:42,623 その報いを受けるでしょ 32 00:04:44,927 --> 00:04:45,695 なら俺は 33 00:04:47,999 --> 00:04:48,767 俺はどうなる 34 00:04:50,815 --> 00:04:53,119 こんな状態じゃ 会社に戻れないし 35 00:04:54,143 --> 00:04:56,703 戻っても出世の道は閉ざされたも同然だ 36 00:04:57,983 --> 00:04:59,007 残ったのは 37 00:05:00,287 --> 00:05:02,335 あいつから奪った明日 金と 38 00:05:03,359 --> 00:05:05,919 あいつにそっくりなかんなとあきら 39 00:05:06,943 --> 00:05:09,247 そんなもんで 人生やり直せると思うか 40 00:05:11,551 --> 00:05:12,319 白石さん 41 00:05:14,111 --> 00:05:20,255 娘さんは旦那さんはあなたにとって大切な財産でしょ 42 00:05:20,511 --> 00:05:26,655 そんな言い方をする機種がありますか ここであなたが 43 00:05:26,911 --> 00:05:29,983 どうするんですか 44 00:05:37,151 --> 00:05:43,295 あなたは つらい 心の家はよくわかります 離婚がしたいわ 45 00:05:43,551 --> 00:05:49,695 家庭裁判所の調査官としての私の役目は終わりです 46 00:05:49,951 --> 00:05:54,303 でも今後私の意思で 47 00:05:54,559 --> 00:06:00,703 あなたの心のケアは続けるつもりです 48 00:06:00,959 --> 00:06:07,103 とりあえず今日はこれで下がらせていただきます 49 00:06:07,359 --> 00:06:13,503 何か困ったことがあったらいつでも相談してください 50 00:06:44,735 --> 00:06:48,063 お腹鳴らいらっしゃったんですね 51 00:06:48,831 --> 00:06:52,415 お父さんから話が済んだので今日はこれで帰りますね 52 00:06:56,511 --> 00:06:57,535 藻岩山 53 00:07:01,375 --> 00:07:02,143 私 54 00:07:03,167 --> 00:07:05,471 どうしたらいいかわからなくて 55 00:07:06,239 --> 00:07:12,383 かなた 君がそんなに心配する人はあります 56 00:07:12,639 --> 00:07:18,783 いませんよ お父さん 私ので 私がしっかりサポートしますから 57 00:07:19,039 --> 00:07:25,183 安心してください 58 00:07:25,439 --> 00:07:31,583 本当です 大丈夫 59 00:07:31,839 --> 00:07:37,983 かなさんも何か困ったことがあったらいつでも私の所に連絡ください 60 00:07:38,239 --> 00:07:44,383 何でも相談に乗れますかねでは 61 00:08:03,839 --> 00:08:09,983 お父さん黒岩さん 62 00:08:10,239 --> 00:08:16,383 これからも助けてくれるってよかったね 63 00:08:16,639 --> 00:08:22,783 お前 あんな奴の言うこと 真に受けるなよ 64 00:08:24,063 --> 00:08:26,367 どう見たって 悪人面 じゃないか 65 00:08:28,671 --> 00:08:31,743 なんでそんなこと言うの 66 00:08:31,999 --> 00:08:38,143 黒岩さん お父さんのために一生懸命やってくれてるじゃない 67 00:08:38,399 --> 00:08:44,543 そんなの仕事なんだから当然だろう あいつだって 68 00:08:44,799 --> 00:08:50,943 心の中では俺のこと 妻を寝取られた情けない 69 00:08:52,479 --> 00:08:53,503 笑ってるの 70 00:08:56,319 --> 00:08:58,879 あの人はそんな悪い人じゃないよ 71 00:09:04,511 --> 00:09:05,535 ナンダカンダ 72 00:09:08,351 --> 00:09:09,375 父親のお料理 73 00:09:10,655 --> 00:09:12,191 あのと更新をするのか 74 00:09:15,519 --> 00:09:17,311 やっぱり血は争えないな 75 00:09:20,127 --> 00:09:21,407 お前はやっぱり 76 00:09:22,943 --> 00:09:28,831 よその男に簡単に騙される あの女の娘だよあんた いい加減にして 77 00:10:08,511 --> 00:10:09,279 お父さん 78 00:10:09,791 --> 00:10:10,815 どうかしたの 79 00:10:13,375 --> 00:10:14,911 やっぱり 思った通りだ 80 00:10:17,727 --> 00:10:20,031 お前は由美子の娘 なんだな 81 00:10:27,199 --> 00:10:33,343 似てるだけかと思ってたから 心の底まで あの女と同じだったとはな 82 00:10:39,999 --> 00:10:46,143 家族 俺より 83 00:10:46,399 --> 00:10:52,543 後から来た男の誘惑にコロッと騙されしない どうしよう 84 00:10:52,799 --> 00:10:58,943 お前の体目当てで入ってるだけなの 85 00:11:11,999 --> 00:11:18,143 お前らってとその頃俺のこと 86 00:11:24,799 --> 00:11:30,943 フランス人妻を寝取られた 87 00:11:50,399 --> 00:11:56,543 お前にはまだまだ 教育が必要だ 俺の従順な娘 88 00:11:56,799 --> 00:12:02,943 今からしっかりつけて 89 00:12:15,999 --> 00:12:22,143 加奈さんは私の経験で保護します 90 00:12:22,399 --> 00:12:28,543 覚悟してください 91 00:13:02,847 --> 00:13:04,639 起きたかい 92 00:13:04,895 --> 00:13:10,015 随分大変な目にあったね 93 00:13:10,271 --> 00:13:11,295 さっきは 94 00:13:11,551 --> 00:13:13,343 ありがとうございました 95 00:13:15,135 --> 00:13:16,159 父は 96 00:13:17,951 --> 00:13:20,255 お父さんだいぶ 取り乱してたね 97 00:13:21,535 --> 00:13:22,303 だから 98 00:13:22,815 --> 00:13:24,607 君の身の安全のためにも 99 00:13:25,119 --> 00:13:28,703 お父さんは 隣町の病院に入院することになったんだ 100 00:13:30,751 --> 00:13:31,263 ですか 101 00:13:33,567 --> 00:13:34,079 で 102 00:13:34,847 --> 00:13:36,639 こういう 緊急事態だから 103 00:13:37,407 --> 00:13:41,759 私が保護者 代理 ということで この家に滞在することになった 104 00:13:43,039 --> 00:13:43,807 だから 105 00:13:44,063 --> 00:13:45,855 神田さんは今まで通り 106 00:13:46,367 --> 00:13:48,671 安心して この家で暮らしたらいいんだ 107 00:13:55,583 --> 00:13:56,863 あんな目にあっても 108 00:13:57,887 --> 00:13:59,679 お父さんのことが心配なんだ 109 00:14:01,983 --> 00:14:03,519 娘の私が 110 00:14:04,287 --> 00:14:06,335 土を支えなきゃいけないので 111 00:14:10,431 --> 00:14:11,967 金沢 112 00:14:12,223 --> 00:14:13,759 優しい子だね 113 00:14:15,807 --> 00:14:16,319 でも 114 00:14:17,855 --> 00:14:19,135 今のかんなさんに 115 00:14:19,647 --> 00:14:21,183 最も必要なのは 116 00:14:21,951 --> 00:14:23,999 アナログ出しの衣装じゃなくて 117 00:14:26,815 --> 00:14:30,143 カンナさんは愛してくれる年上の男性だと思うんだよ 118 00:14:32,703 --> 00:14:33,727 それは 119 00:14:34,239 --> 00:14:35,519 どういう意味ですか 120 00:14:36,799 --> 00:14:39,103 私は社会的地位も財産 121 00:14:39,871 --> 00:14:40,639 だから 122 00:14:41,663 --> 00:14:44,991 カナダの こんな悲しい目にあわせたりは決して しないよ 123 00:14:47,295 --> 00:14:48,831 間違えた 忘れて 124 00:14:49,599 --> 00:14:55,743 妻になってほしいんだ 言ってるんですか 125 00:14:55,999 --> 00:15:02,143 やめてください 私はね 身勝手なリボンで 126 00:15:02,399 --> 00:15:08,543 悲惨な目にあってる子供たちをたくさん見てきたんだ だから 127 00:15:08,799 --> 00:15:14,943 カナダにはそうなって欲しくないあなたにとって 128 00:15:15,199 --> 00:15:21,343 私の妻になるのは最良の選択だと思うんだよ 129 00:15:21,599 --> 00:15:27,743 あなたみたいな人と結婚なんて絶対に嫌です 130 00:15:27,999 --> 00:15:34,143 残念ながら 131 00:15:34,399 --> 00:15:40,543 今のかんなさんには選択する権利はもうない 132 00:15:47,199 --> 00:15:53,343 待ってください 133 00:16:51,455 --> 00:16:56,063 旦那さんのためなんだよ 134 00:17:00,159 --> 00:17:06,303 梅田 幸せのため 135 00:17:29,087 --> 00:17:35,231 私が助けてるじゃん 136 00:17:40,863 --> 00:17:45,471 君を助けられるのは私だけ 137 00:19:55,519 --> 00:20:01,663 私の妻になるんだ 138 00:20:06,015 --> 00:20:09,087 君の幸せのためだよ 139 00:20:09,855 --> 00:20:15,231 必ず使用する 140 00:20:24,703 --> 00:20:30,079 君を幸せにできる 141 00:20:55,679 --> 00:21:00,031 冬の全ては空いてるよ 142 00:21:25,120 --> 00:21:27,168 私の愛する 143 00:21:28,704 --> 00:21:33,568 愛してほしいんだ 144 00:21:57,632 --> 00:21:58,656 家見てごらん 145 00:22:01,984 --> 00:22:04,032 三中 146 00:22:06,080 --> 00:22:08,640 2連打 147 00:22:10,688 --> 00:22:11,968 エロビデオ 148 00:22:51,648 --> 00:22:53,952 もうやって 149 00:22:54,208 --> 00:22:59,072 これからだよ 150 00:22:59,328 --> 00:23:03,680 これから始まります 151 00:26:37,440 --> 00:26:43,584 だからこれからふたりの生活が始まるって言ってるじゃない 152 00:26:43,840 --> 00:26:49,984 止めて 153 00:26:50,240 --> 00:26:52,800 全てを愛してるよ 154 00:26:59,200 --> 00:27:03,552 シアリス 155 00:32:20,480 --> 00:32:22,784 綺麗だよ 156 00:33:37,792 --> 00:33:40,352 全てを見せて 157 00:34:52,288 --> 00:34:57,152 いいよ どんどん出てきてる 158 00:34:59,200 --> 00:35:00,480 それでいい 159 00:36:26,240 --> 00:36:31,616 嬉しいよ 何してる 160 00:38:12,224 --> 00:38:18,368 私のこと愛してくれ 161 00:38:28,352 --> 00:38:33,984 空いてるんだよ 162 00:41:45,728 --> 00:41:49,056 受け入れてくれたね 163 00:42:26,431 --> 00:42:30,527 ひとつになろう 164 00:42:47,167 --> 00:42:52,799 力を抜いて 165 00:47:51,295 --> 00:47:54,367 いい声聞かせてもらったよ 166 00:47:57,695 --> 00:48:01,535 私は 床下 167 00:49:40,095 --> 00:49:46,239 黒岩さんは私を自分にふさわしい妻にするために前に 168 00:49:46,495 --> 00:49:52,639 毎日のように私を陵辱しました でも父を立ち直らせて 169 00:49:52,895 --> 00:49:59,039 世帯という 私の思いは決して消えることはありませんでした 170 00:50:21,311 --> 00:50:22,335 苦しみさえ 171 00:50:24,639 --> 00:50:25,919 恥ずかしい 172 00:50:36,159 --> 00:50:39,743 これから 173 00:53:01,567 --> 00:53:05,407 気持ちいい 声出していいんだよ 174 00:54:31,167 --> 00:54:37,311 営業中なって 175 00:55:13,919 --> 00:55:17,247 行ったんだね 176 00:55:17,503 --> 00:55:21,343 いすゞをちゃんと教えてくれないと駄目じゃない 177 00:56:17,151 --> 00:56:18,687 ホシノ天然酵母 178 00:58:37,695 --> 00:58:43,839 もっと 179 00:59:34,783 --> 00:59:38,879 恥ずかしい 180 00:59:42,719 --> 00:59:48,863 家族になるんだ 181 01:00:41,599 --> 01:00:44,159 ヤフーメール 182 01:01:54,047 --> 01:02:00,191 最も代出してあげるよ 183 01:02:32,447 --> 01:02:38,591 キムチが帰る頃 184 01:02:58,047 --> 01:03:04,191 どうしたんだ 教えてくれない 185 01:03:17,247 --> 01:03:23,391 ゆずの花 ゆずの葉 186 01:03:23,647 --> 01:03:29,791 もう家族いました 187 01:03:30,047 --> 01:03:36,191 ならないと教えてくれ 188 01:03:55,647 --> 01:04:01,791 行きたいな 行きたいな 189 01:04:14,847 --> 01:04:20,991 行きたいなら 190 01:04:21,247 --> 01:04:27,391 ダメじゃわからん 191 01:04:34,047 --> 01:04:40,191 やめるぞ 192 01:04:40,447 --> 01:04:46,591 まだやめるぞ どうするどうする 193 01:05:06,047 --> 01:05:12,191 もっと言うんだ 194 01:05:42,911 --> 01:05:44,447 だんだんと良くなってきて 195 01:05:46,495 --> 01:05:47,519 その調子だよ 196 01:06:32,831 --> 01:06:38,975 父を助けたい 197 01:06:39,231 --> 01:06:45,375 それだけを 心の支えにして私はこの苦痛と恐怖の日々を 198 01:06:45,631 --> 01:06:51,775 続けていました でもあまりにおぞましい調教の連続に 199 01:06:52,031 --> 01:06:58,175 私の心はすでに壊れかけていました 200 01:07:15,071 --> 01:07:15,839 白夜叉 201 01:07:16,863 --> 01:07:18,143 来ると思ってましたよ 202 01:07:19,167 --> 01:07:20,703 でも だめじゃないですか 203 01:07:23,007 --> 01:07:24,287 黒岩 204 01:07:25,055 --> 01:07:27,359 俺は天病院 閉じ込めて 205 01:07:28,127 --> 01:07:30,175 お前のせいで俺は今日疲れて 206 01:07:37,343 --> 01:07:38,879 大事な娘さんを 207 01:07:39,391 --> 01:07:43,231 性的虐待するような父親が巨人じゃなくて 何ですか 208 01:07:43,487 --> 01:07:44,255 骨のこと あるじゃん 209 01:07:52,447 --> 01:07:54,495 あの時は 鉄輪 朝流れを通してね 210 01:07:55,007 --> 01:07:59,359 イライラすると思いますか 211 01:08:00,639 --> 01:08:01,407 ルートイン 212 01:08:02,175 --> 01:08:04,479 家庭裁判所の調査官である私と 213 01:08:04,735 --> 01:08:05,503 あなたの言う 214 01:08:07,551 --> 01:08:09,599 同時に 信憑性があるのか 迷惑でしょう 215 01:08:14,207 --> 01:08:15,231 白井さん 216 01:08:17,023 --> 01:08:20,095 そんなことだから簡単に奥さんに寝取られるんですよ 217 01:08:25,215 --> 01:08:26,495 そんなことしてていいんですか 218 01:08:28,031 --> 01:08:30,079 夜中の警察 連絡 言って 219 01:08:30,591 --> 01:08:32,127 今 こちらに向かってますが 220 01:08:33,919 --> 01:08:35,711 早く逃げたほうがいいんじゃないですか 221 01:08:54,655 --> 01:08:55,679 聞こえてた 222 01:08:57,727 --> 01:08:59,007 かんなのお父さん 223 01:08:59,775 --> 01:09:00,799 明日にでも 224 01:09:01,055 --> 01:09:02,591 東区の施設へ行く そうだ 225 01:09:03,103 --> 01:09:04,383 よかったじゃないか 226 01:09:05,151 --> 01:09:05,919 これでも 227 01:09:06,687 --> 01:09:08,479 あの男に怯えることはないよ 228 01:09:09,503 --> 01:09:10,527 ひどい 229 01:09:11,039 --> 01:09:13,343 全部あなたのせいだったのね 230 01:09:13,855 --> 01:09:16,415 お父さんをこの家に返して 231 01:09:19,743 --> 01:09:20,767 釣れるかな 232 01:09:30,751 --> 01:09:33,311 おしっこ漏れそうやないか 233 01:09:36,895 --> 01:09:38,943 トイレに行かせて駄目だ 234 01:09:41,503 --> 01:09:43,039 したかったら 235 01:09:43,295 --> 01:09:44,831 これにするんだ 236 01:16:33,151 --> 01:16:39,295 あーやっぱり 漏らしたか 237 01:16:43,391 --> 01:16:45,695 今夜は 238 01:16:45,951 --> 01:16:48,255 それ相応の罰を受けたよ 239 01:16:48,511 --> 01:16:51,071 家具をするんだ 240 01:17:20,767 --> 01:17:26,911 おしっこ漏らして 動画 汚した罰だよ 241 01:18:34,495 --> 01:18:35,775 暑い 242 01:23:20,704 --> 01:23:23,008 いい格好だよ 243 01:23:32,736 --> 01:23:38,368 ご主人様 小説 244 01:25:47,392 --> 01:25:52,000 分かるまで 245 01:28:14,336 --> 01:28:20,480 電話番号 246 01:29:00,672 --> 01:29:04,512 その後 警察に保護された父は 247 01:29:04,768 --> 01:29:07,072 施設に送られてしまいました 248 01:29:07,584 --> 01:29:11,936 全てが 黒岩さんの思い通りに進んだいま 249 01:29:12,192 --> 01:29:16,544 私のわずかな希望は打ち砕かれ 私は 250 01:29:16,800 --> 01:29:19,360 生きる意味を見失ってしまいました 251 01:29:43,680 --> 01:29:45,472 ガーナ 252 01:29:47,008 --> 01:29:47,776 これで 253 01:29:48,544 --> 01:29:51,360 君の心を脅かすものは何もなくなったね 254 01:29:53,408 --> 01:29:55,712 親が私たち夫婦にとっての 255 01:29:56,480 --> 01:29:58,528 本当の意味での保障やだ 256 01:30:01,344 --> 01:30:02,368 たっぷり楽しもう 257 01:31:13,536 --> 01:31:15,072 自分からも 舌を出して 258 01:32:18,304 --> 01:32:21,632 いっぱい聞かせてください 259 01:41:54,560 --> 01:41:56,608 私もいい事して 260 01:41:56,864 --> 01:41:59,168 投げる 261 01:43:06,496 --> 01:43:07,776 宇宙 262 01:44:11,520 --> 01:44:12,800 口でするな 263 01:44:48,384 --> 01:44:49,664 スター 出して 264 01:45:09,120 --> 01:45:10,144 モンスト 超えて 265 01:50:35,776 --> 01:50:37,568 自分で動いて 266 01:52:28,416 --> 01:52:34,560 自らメスになる 267 01:52:35,584 --> 01:52:37,120 お尻突き出して 268 01:52:53,504 --> 01:52:55,808 ソーラン 269 01:53:46,752 --> 01:53:48,288 自分で見てごらん 270 01:53:58,272 --> 01:54:04,416 素敵なよろしくね 271 01:55:26,592 --> 01:55:29,152 知ってた 272 01:57:19,488 --> 01:57:23,584 JRA VAN 273 02:00:08,192 --> 02:00:14,336 これからは二人で幸せ 274 02:00:20,992 --> 02:00:27,136 怯えなくていいんだ 私 275 02:00:59,392 --> 02:01:05,536 父を苦しめた母を私は一生許さないでしょう 私 送る 276 02:01:05,792 --> 02:01:11,936 苦しめた 黒岩さんを私はいつまでも憎み続けるでしょう 277 02:01:12,192 --> 02:01:18,336 そして父を救えなかった自分自身に 私は死ぬまで 278 02:01:18,592 --> 02:01:24,736 絶望し続けることでしょう 父さん 279 02:01:24,992 --> 02:01:30,368 ごめんね 19868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.