Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,409 --> 00:00:45,207
ZhaoWuji, you shouldn't be here today
2
00:00:45,311 --> 00:00:46,801
Why not?
3
00:00:46,913 --> 00:00:49,746
Because it's your wedding day
4
00:00:49,849 --> 00:00:51,111
You shouldn't die on this day
5
00:00:51,217 --> 00:00:54,709
If I really have to die,
it's better to die today
6
00:00:54,821 --> 00:00:57,688
I don't wish to leave a widow behind
7
00:01:19,779 --> 00:01:21,007
Drop your sword
8
00:01:29,389 --> 00:01:30,549
Why didn't you kill me?
9
00:01:30,924 --> 00:01:32,789
The reason for our duel today...
10
00:01:32,892 --> 00:01:35,656
is because you thought
I was not your match
11
00:01:35,762 --> 00:01:37,787
There's simply no grudge between us
12
00:01:39,132 --> 00:01:41,760
Plus today is my big day
13
00:01:41,868 --> 00:01:43,836
I don't want to kill
14
00:01:46,773 --> 00:01:47,535
Goodbye
15
00:01:58,351 --> 00:02:03,118
Congratulations on your son's wedding
16
00:02:03,223 --> 00:02:06,818
Thanks, thank you...
17
00:02:06,926 --> 00:02:09,087
for attending my son's wedding
18
00:02:09,195 --> 00:02:13,029
Please enjoy yourselves...
19
00:02:13,133 --> 00:02:14,964
Representative from the Tang Clan is here
20
00:02:17,070 --> 00:02:19,402
Did you send out the invitation,
Shangguan?
21
00:02:19,506 --> 00:02:20,438
No
22
00:02:26,679 --> 00:02:28,510
Dafeng Hall has invited almost everyone
23
00:02:28,615 --> 00:02:31,413
except us, the Tang Clan of Shu Province
24
00:02:31,518 --> 00:02:33,247
Why is that?
25
00:02:33,586 --> 00:02:36,919
Tang Clan is famous for
its poisonous weapons
26
00:02:37,023 --> 00:02:41,323
We'd be better off without you
27
00:02:43,029 --> 00:02:44,326
Our master Tang Chueh has asked me...
28
00:02:44,430 --> 00:02:46,523
to deliver a generous gift
29
00:02:50,203 --> 00:02:53,172
10,000 taels of gold
30
00:02:53,273 --> 00:02:54,968
The money is on the head...
31
00:02:55,074 --> 00:02:57,474
of the chief of Dafeng Hall
32
00:03:01,514 --> 00:03:03,982
If anyone can bring to us...
33
00:03:04,083 --> 00:03:05,311
the head of Zhao Jian,
34
00:03:05,418 --> 00:03:07,409
He will be rewarded with
another 100,000 taels
35
00:03:07,754 --> 00:03:08,914
Wait a minute
36
00:03:18,898 --> 00:03:20,991
Take this message back to your master
37
00:03:21,100 --> 00:03:22,124
Say, even if one day...
38
00:03:22,235 --> 00:03:24,294
my head is in your hands
39
00:03:24,404 --> 00:03:26,804
My eyes will stay open
40
00:03:27,473 --> 00:03:29,873
to see the downfall of your Tang Clan
41
00:03:32,812 --> 00:03:34,370
Sikong, please see the guest out
42
00:03:34,480 --> 00:03:35,071
Yes
43
00:03:38,117 --> 00:03:38,879
Please
44
00:03:44,057 --> 00:03:46,184
Don't tell Wuji about what happened
45
00:03:46,292 --> 00:03:47,054
Yes chief
46
00:03:53,333 --> 00:03:54,322
Young master
47
00:03:54,434 --> 00:03:55,264
Qing, am I late?
48
00:03:55,368 --> 00:03:56,596
Not yet, hurry up
49
00:03:59,138 --> 00:04:02,198
Is the bride ready? It's almost time
50
00:04:02,442 --> 00:04:04,034
The young lady is ready
51
00:04:05,478 --> 00:04:06,843
Uncle Sikong, where's my dad?
52
00:04:06,946 --> 00:04:09,437
Brother Wuji
53
00:04:10,416 --> 00:04:11,178
What is it?
54
00:04:11,284 --> 00:04:14,549
Dad...
55
00:04:23,062 --> 00:04:26,828
Dad
56
00:04:39,846 --> 00:04:41,541
Who was with dad just now?
57
00:04:41,881 --> 00:04:42,973
Mr. Shangguan
58
00:04:45,218 --> 00:04:47,379
Swordsman Shangguan is here
59
00:04:53,960 --> 00:04:56,258
Please have a seat, Mr. Shangguan
60
00:04:56,362 --> 00:04:57,021
Please
61
00:05:03,102 --> 00:05:05,502
Master Tang, Mr. Shangguan is here
62
00:05:07,273 --> 00:05:09,673
You brought Zhao Jian's head with you?
63
00:05:09,776 --> 00:05:12,745
I wouldn't be here without it
64
00:05:13,346 --> 00:05:17,146
Great, call my brother Tang Yu
65
00:05:17,417 --> 00:05:18,543
Master Tang Yu
66
00:05:26,259 --> 00:05:27,658
What is it, big brother Tang Chueh?
67
00:05:27,994 --> 00:05:31,088
Go take a look at Zhao Jian's head
68
00:05:31,197 --> 00:05:31,754
Yes. The Triple Sword style...
69
00:05:48,648 --> 00:05:51,845
of Shangguan Ren lives up
to its reputation
70
00:05:51,951 --> 00:05:52,849
What was that all about?
71
00:05:52,952 --> 00:05:54,817
I had to test you...
72
00:05:54,921 --> 00:05:56,718
to make sure you're the real Shangguan Ren
73
00:05:56,989 --> 00:05:58,547
Zhao Jian is dead
74
00:05:58,658 --> 00:06:01,149
It isn't so important
whether that's his head
75
00:06:01,260 --> 00:06:04,024
But it's important that
you are Shangguan Ren
76
00:06:06,866 --> 00:06:09,699
Master Tang, it's the head of Zhao Jian
77
00:06:10,536 --> 00:06:13,266
And this is Mr. Shangguan Ren
78
00:06:16,109 --> 00:06:19,909
You've made the right choice coming to us
79
00:06:20,146 --> 00:06:22,808
Shangguan Ren, from now on you will...
80
00:06:22,915 --> 00:06:25,440
be glad aboutyour switch
81
00:06:40,032 --> 00:06:41,192
What are you doing here?
82
00:06:41,300 --> 00:06:42,096
Tell us
83
00:06:43,336 --> 00:06:44,826
We are all members of Dafeng Hall
84
00:06:44,937 --> 00:06:47,371
We want to avenge the chief's death
85
00:06:47,473 --> 00:06:49,304
Right, we want revenge, revenge
86
00:06:49,409 --> 00:06:53,140
Nonsense, Dafeng Hall
is the head of alliance
87
00:06:53,246 --> 00:06:54,873
If you're all gone...
88
00:06:54,981 --> 00:06:57,449
The Tang Clan can take advantage of that
89
00:06:57,550 --> 00:06:59,017
Who's going to
protect our Dafeng Hall then?
90
00:07:00,686 --> 00:07:03,382
If our clan is destroyed and the evil...
91
00:07:03,790 --> 00:07:05,917
Tang Clan dominates the martial arts world
92
00:07:06,492 --> 00:07:08,187
What can we do then?
93
00:07:16,402 --> 00:07:20,338
Wuji, I don't want to let you go
94
00:07:21,140 --> 00:07:23,506
But you've lost your father
95
00:07:24,310 --> 00:07:27,473
I know I can't stop you from going
96
00:07:28,481 --> 00:07:32,383
No matter how difficult it is
97
00:07:32,852 --> 00:07:34,581
I will find Shangguan Ren
98
00:07:39,592 --> 00:07:42,789
Your father once told me that...
99
00:07:42,895 --> 00:07:44,760
we have a spy named Xishi
100
00:07:44,864 --> 00:07:46,661
He works undercover at Tang Clan
101
00:07:46,766 --> 00:07:47,755
Xishi?
102
00:07:48,668 --> 00:07:51,159
I don't even know who he is
103
00:07:51,270 --> 00:07:53,101
But he'll contact you then
104
00:07:54,507 --> 00:07:56,998
Another thing;
105
00:07:57,109 --> 00:07:58,337
You must be aware that...
106
00:07:58,444 --> 00:08:00,639
Your father kept a confidential document
107
00:08:00,746 --> 00:08:02,737
inside a jade tiger
108
00:08:02,849 --> 00:08:05,647
Shangguan Ren took the jade tiger with him
109
00:08:05,751 --> 00:08:08,618
Before you kill Shangguan Ren...
110
00:08:08,721 --> 00:08:11,019
You must get him
to surrender the jade tiger
111
00:08:11,123 --> 00:08:12,886
Jade tiger?
112
00:08:14,060 --> 00:08:15,721
Jade tiger
113
00:08:22,702 --> 00:08:28,231
I'm not sure if I can complete my mission
114
00:08:29,675 --> 00:08:36,638
If I'm not back by next autumn...
115
00:08:36,749 --> 00:08:38,216
when the flowers fall; don't wait for me
116
00:08:38,718 --> 00:08:41,551
I owe you
117
00:08:43,890 --> 00:08:47,587
The fallen blossoms would still be here
118
00:08:48,394 --> 00:08:50,862
I'd stay with the fallen blossoms
119
00:08:50,963 --> 00:08:53,591
Waiting for you here forever
120
00:08:54,901 --> 00:08:59,600
It's a good verse
121
00:09:01,841 --> 00:09:07,575
I promise you,
I'll come back even if I die
122
00:09:38,611 --> 00:09:40,738
Dugu Sheng, not today
123
00:09:40,846 --> 00:09:42,609
Although I want to kill
124
00:09:42,715 --> 00:09:44,808
But you're not the one I want dead
125
00:09:44,917 --> 00:09:47,181
Zhao Wuji, you're mistaken indeed
126
00:09:47,286 --> 00:09:49,880
I'm not like the rest of them
127
00:09:49,989 --> 00:09:52,321
I have no intention to fight with you
128
00:09:52,425 --> 00:09:54,859
And I haven't brought my sword
129
00:09:54,961 --> 00:09:56,326
Then why are you here?
130
00:09:56,429 --> 00:10:01,890
Who knows when we'd be able to meet next!
131
00:10:02,234 --> 00:10:07,433
I'd like to have a farewell drink with you
132
00:10:07,540 --> 00:10:08,438
Cheers
133
00:10:13,913 --> 00:10:18,009
I wish this were the blood of
Shangguan Ren
134
00:10:19,218 --> 00:10:22,153
Other than to say my goodbye...
135
00:10:22,254 --> 00:10:23,881
I'd like to let you know that,
136
00:10:23,990 --> 00:10:28,120
Me and my sword are here at your disposal
137
00:10:28,227 --> 00:10:31,355
Just let me know if you need any help
138
00:10:32,999 --> 00:10:36,765
Take care... till we meet again
139
00:10:56,122 --> 00:10:59,649
It's still early,
why are you telling the time?
140
00:11:00,292 --> 00:11:03,784
I'm striking the heartbroken tone,
not the time
141
00:11:03,896 --> 00:11:05,261
The heartbroken tone?
142
00:11:05,531 --> 00:11:06,930
Someone's about to die
143
00:11:07,033 --> 00:11:09,729
That's why I'm heralding this tone
144
00:11:11,270 --> 00:11:12,396
You aren't blind
145
00:11:13,606 --> 00:11:17,042
Of course I am. Look
146
00:11:28,554 --> 00:11:30,317
What else would you call that?
147
00:11:32,692 --> 00:11:33,784
It's the Tang's Thunderbolt bomb
148
00:11:34,560 --> 00:11:35,891
You are from the Tang Clan?
149
00:11:37,329 --> 00:11:39,820
Not just me, we all are
150
00:11:51,444 --> 00:11:54,675
And this isn't the heartbroken tone
151
00:11:54,780 --> 00:11:55,872
This is the death knell
152
00:11:56,382 --> 00:11:58,577
Liu Sangeng, the Killer Watchman
153
00:11:58,684 --> 00:12:00,879
Death comes with the sounds
154
00:13:20,065 --> 00:13:23,660
Zhao Wuji,
you've been hit with our poison
155
00:13:23,769 --> 00:13:25,168
Where are you running to?
156
00:13:28,140 --> 00:13:28,834
Who is it?
157
00:13:28,941 --> 00:13:29,532
A kid in red...
158
00:13:29,642 --> 00:13:31,576
with a red lantern and a red umbrella
159
00:13:32,178 --> 00:13:33,042
Why him?
160
00:13:33,145 --> 00:13:34,476
Why do you have to kill?
161
00:13:35,314 --> 00:13:36,303
Let's go
162
00:13:42,488 --> 00:13:43,853
You are...
163
00:14:02,908 --> 00:14:06,275
You're awake, master...
164
00:14:06,378 --> 00:14:07,606
That man is awake
165
00:14:15,988 --> 00:14:17,319
Where am l?
166
00:14:17,423 --> 00:14:20,950
This is a place with no hatred
167
00:14:22,862 --> 00:14:23,988
Who are they?
168
00:14:24,096 --> 00:14:26,360
We are people with no names
169
00:14:28,133 --> 00:14:29,998
Another of Tangs' trick?
170
00:14:35,875 --> 00:14:36,864
You're way out of line
171
00:14:42,581 --> 00:14:46,642
We aren't killers
172
00:14:46,752 --> 00:14:49,312
and no one can lay a finger on him
173
00:14:50,522 --> 00:14:53,958
They are all swordsmen
with unparalleled skills
174
00:14:54,426 --> 00:14:58,328
They have forsaken fame and fortune...
175
00:14:58,797 --> 00:15:03,757
to lead rather an ordinary life
176
00:15:04,637 --> 00:15:07,606
My student went to the washroom
177
00:15:07,706 --> 00:15:10,038
On his way he unintentionally saved you
178
00:15:15,447 --> 00:15:17,312
So you're the legendary chief of
the Hate-free Hall
179
00:15:17,416 --> 00:15:20,283
The Unique Man on the Carriage?
180
00:15:20,386 --> 00:15:23,947
That's right,
I'm the one who always sits...
181
00:15:24,056 --> 00:15:26,547
in a carriage and never kills
182
00:15:27,893 --> 00:15:31,522
Please excuse my rudeness
183
00:15:36,001 --> 00:15:37,400
Are you badly hurt?
184
00:15:41,407 --> 00:15:43,432
I got poisoned
185
00:15:45,444 --> 00:15:48,072
But your heart suffers the most damage
186
00:15:48,480 --> 00:15:51,176
I can tell from your eyes
187
00:15:51,283 --> 00:15:53,274
You are filled with hatred
188
00:15:53,919 --> 00:15:55,511
You're absolutely right
189
00:15:55,754 --> 00:15:58,882
Hatred is the most serious sickness
190
00:15:58,991 --> 00:16:00,959
This sickness takes the most lives
191
00:16:01,527 --> 00:16:02,585
Why's that?
192
00:16:02,695 --> 00:16:04,890
Because the poison inside you
193
00:16:04,997 --> 00:16:07,090
could only take your life
194
00:16:07,199 --> 00:16:11,431
But the hatred in you could kill a hundred
195
00:16:11,537 --> 00:16:13,300
or say, even a thousand lives
196
00:16:17,509 --> 00:16:21,445
You won't understand now
197
00:16:22,614 --> 00:16:24,605
One day, when you're fed up with the...
198
00:16:24,717 --> 00:16:27,242
endless troubles and grudges in life;
199
00:16:27,353 --> 00:16:28,684
Then come back to find me
200
00:16:29,555 --> 00:16:32,615
I believe that I will never come back
201
00:16:34,226 --> 00:16:37,787
I'm poisoned with the Seven Cold Stars
202
00:16:37,896 --> 00:16:39,329
I've only seven days to live
203
00:16:40,299 --> 00:16:43,097
Right. Bring the Zombie here
204
00:16:52,745 --> 00:16:53,769
Zombie
205
00:16:53,879 --> 00:16:56,347
This young man got hit
by the Tangs' weapon
206
00:16:56,548 --> 00:16:58,641
Head straight to Yanbo Lake right away
207
00:16:58,751 --> 00:17:00,378
Look for two people in white
208
00:17:00,486 --> 00:17:01,817
Tell them I sent you
209
00:17:02,187 --> 00:17:03,415
Yanbo Lake?
210
00:17:04,957 --> 00:17:08,256
Ten years as a swordsman
211
00:17:08,360 --> 00:17:11,386
How long would a person live on?
212
00:17:13,165 --> 00:17:17,693
When one grows old,
there's nothing left but regrets
213
00:17:17,803 --> 00:17:23,105
I'd rather just travel around
214
00:17:23,742 --> 00:17:25,710
Excellent verse
215
00:17:25,811 --> 00:17:26,800
Yours ain't bad either
216
00:17:34,486 --> 00:17:35,282
Who are you?
217
00:17:37,189 --> 00:17:38,156
What's the purpose of your visit here?
218
00:17:40,059 --> 00:17:43,859
I'm a dying man, but it's not my time yet
219
00:17:44,463 --> 00:17:47,261
I still have to avenge my father's death
220
00:17:47,366 --> 00:17:49,357
Did we kill your father?
221
00:17:49,668 --> 00:17:53,900
No. On the contrary you're my saviours
222
00:17:55,107 --> 00:17:56,836
How is that?
223
00:17:56,942 --> 00:18:00,036
An old man who lies in a coffin said so
224
00:18:01,580 --> 00:18:02,672
Our master?
225
00:18:07,453 --> 00:18:08,442
Seven Cold Stars' poison
226
00:18:18,597 --> 00:18:21,031
My brother isn't trying to harm you
227
00:18:21,133 --> 00:18:23,124
The poison is deadly
228
00:18:23,235 --> 00:18:24,725
He's only trying to help you by forcing...
229
00:18:24,837 --> 00:18:26,065
the poison out. Look
230
00:18:33,545 --> 00:18:36,036
What... have you done?
231
00:18:37,950 --> 00:18:40,817
Sorry, I had no idea she's a girl
232
00:18:43,622 --> 00:18:46,420
Never mind, it wasn't intentional
233
00:18:48,760 --> 00:18:50,318
Drink this up
234
00:18:50,429 --> 00:18:52,693
You'll recover in a few days
235
00:18:58,437 --> 00:18:59,267
Right
236
00:18:59,371 --> 00:19:02,397
I didn't get your names, my saviours
237
00:19:04,676 --> 00:19:07,873
The world is already very chaotic
238
00:19:08,380 --> 00:19:11,747
Me and my sister
don't want to get involved
239
00:19:11,850 --> 00:19:13,374
All we desire is to lead a carefree life
240
00:19:13,886 --> 00:19:16,616
We don't want to get involved
241
00:19:17,356 --> 00:19:20,655
There's no need to repay us
242
00:19:20,759 --> 00:19:23,694
And we don't want to know your name
243
00:19:37,276 --> 00:19:39,267
Excuse me,
I've a pressing matter to attend to
244
00:19:39,378 --> 00:19:41,744
Thank you and good bye
245
00:19:46,418 --> 00:19:47,316
Please
246
00:20:23,922 --> 00:20:25,583
What do you want to buy, mister?
247
00:20:25,691 --> 00:20:28,387
Beef, herbs, sugar- four taels of each
248
00:20:28,927 --> 00:20:30,053
Please come inside
249
00:20:38,303 --> 00:20:39,167
Please
250
00:20:48,146 --> 00:20:49,170
Boss...
251
00:20:49,281 --> 00:20:50,475
What's the urgency?
252
00:20:50,582 --> 00:20:51,310
What happened?
253
00:20:51,416 --> 00:20:52,542
Master Tang Yu is here
254
00:20:52,651 --> 00:20:54,710
What? Master Tang Yu's here?!
255
00:21:00,292 --> 00:21:01,224
Master Tang Yu
256
00:21:06,298 --> 00:21:09,631
Liu Sangeng, you three are still alive
257
00:21:11,270 --> 00:21:12,464
Master Tang Yu
258
00:21:12,571 --> 00:21:15,165
We could have killed Zhao Wuji
259
00:21:15,274 --> 00:21:18,004
But we met the Red kid, apprentice of the
260
00:21:18,110 --> 00:21:21,341
Unique Man on the Carriage, that's why...
261
00:21:22,180 --> 00:21:25,206
You're afraid of that Red lad,
but not our rules?
262
00:21:25,317 --> 00:21:26,306
Don't get me wrong
263
00:21:27,286 --> 00:21:29,846
But he got poisoned by
our Seven Cold Stars
264
00:21:29,955 --> 00:21:30,421
I believe...
265
00:21:30,522 --> 00:21:31,716
Quiet!
266
00:21:31,923 --> 00:21:33,891
Don't you know that
he's on the road again?
267
00:21:33,992 --> 00:21:35,983
And he'll pass through this town tomorrow
268
00:21:36,094 --> 00:21:37,823
What? He's not dead?
269
00:21:37,929 --> 00:21:40,022
That's right, he's alive
270
00:21:40,132 --> 00:21:43,363
Therefore you three must die. The wine
271
00:21:58,317 --> 00:21:59,375
Don't bother to run
272
00:21:59,985 --> 00:22:03,216
I won't poison the wine
273
00:22:03,822 --> 00:22:05,346
Because I've smeared
the poison on the cups
274
00:22:05,457 --> 00:22:07,322
Once you've picked them up
275
00:22:07,426 --> 00:22:10,486
you'll die of poisoning
276
00:22:16,768 --> 00:22:18,360
Go ahead, Tang Yu
277
00:22:18,904 --> 00:22:20,838
I won't blame you for killing me
278
00:22:20,939 --> 00:22:23,669
What? Have you done something wrong?
279
00:22:24,910 --> 00:22:26,241
I know nothing about that
280
00:22:27,179 --> 00:22:29,670
Sometimes I'm very forgetful
281
00:22:29,781 --> 00:22:32,341
I don't remember things very well
282
00:22:36,922 --> 00:22:38,253
Listen up
283
00:22:38,357 --> 00:22:40,621
When Zhao Wuji passes through tomorrow
284
00:22:40,726 --> 00:22:42,887
Kill him at the Lion's Jungle Restaurant
285
00:22:49,534 --> 00:22:53,402
I've been there. There's only one entrance
286
00:22:53,505 --> 00:22:56,531
Plenty of exits though
287
00:22:56,641 --> 00:22:59,610
Place our men...
288
00:22:59,711 --> 00:23:01,872
at every exit
289
00:23:01,980 --> 00:23:04,505
They'd all pretend to be patrons
290
00:23:04,616 --> 00:23:07,050
Once he comes in
291
00:23:07,152 --> 00:23:09,643
Make sure only the center table is vacant
292
00:23:10,422 --> 00:23:13,482
Place a net above the table
293
00:23:27,038 --> 00:23:30,166
Master Zhao, we meet again
294
00:23:42,087 --> 00:23:43,315
Don't hurt people on your side
295
00:23:45,223 --> 00:23:46,053
Who are they?
296
00:23:46,158 --> 00:23:47,022
My four brothers
297
00:24:37,676 --> 00:24:39,837
What are you doing here?
298
00:24:45,884 --> 00:24:50,287
You see, when I owe a favor...
299
00:24:50,388 --> 00:24:52,754
I always try to return it
300
00:24:52,858 --> 00:24:54,291
Who told you to save me?
301
00:24:58,330 --> 00:25:03,927
Um... he did
302
00:25:05,237 --> 00:25:07,762
Dugu Sheng...
303
00:25:11,743 --> 00:25:13,040
Who are you?
304
00:25:13,144 --> 00:25:15,271
His cousin, Dugu Hong
305
00:25:20,852 --> 00:25:23,082
Tang Yu...
306
00:25:23,188 --> 00:25:25,554
You killed so many of our men?
307
00:25:25,957 --> 00:25:28,482
It was in order to gain Zhao Wuji's trust
308
00:25:28,960 --> 00:25:30,860
Waiter...
309
00:25:30,962 --> 00:25:32,122
Coming
310
00:25:32,230 --> 00:25:33,356
We've to leave soon
311
00:25:33,465 --> 00:25:34,397
Is the food ready?
312
00:25:34,499 --> 00:25:36,091
Yes, I'll bring it in
313
00:25:36,968 --> 00:25:38,435
Is this horse for us?
314
00:25:38,537 --> 00:25:39,834
Yes
315
00:26:11,369 --> 00:26:12,961
Sir, the dishes are ready
316
00:26:13,071 --> 00:26:14,095
Leave them here
317
00:26:15,974 --> 00:26:18,204
Is the guest next door up?
318
00:26:18,310 --> 00:26:19,436
Yes
319
00:26:20,278 --> 00:26:22,337
He's gone out to buy something
320
00:26:22,447 --> 00:26:23,072
Could you tell him...
321
00:26:23,181 --> 00:26:25,547
to come here to eat when he returns?
322
00:26:27,285 --> 00:26:28,217
Sure
323
00:26:33,224 --> 00:26:35,385
He could start on the rice first
324
00:26:36,328 --> 00:26:37,886
Or the dishes
325
00:26:39,731 --> 00:26:44,293
Or have a glass of water
326
00:26:48,873 --> 00:26:52,206
Even he is in a rush
327
00:26:52,310 --> 00:26:53,470
He'd have gone for the horse
328
00:26:54,245 --> 00:26:57,373
He'd die an even more tragic death if he rides
329
00:27:08,126 --> 00:27:09,320
What do you think?
330
00:27:09,928 --> 00:27:13,193
I've got it all figured, haven't l?
331
00:27:16,101 --> 00:27:17,500
Waiter...
332
00:27:17,602 --> 00:27:18,864
Yes?
333
00:27:19,371 --> 00:27:20,463
Give us the bill
334
00:27:20,572 --> 00:27:21,197
Sure...
335
00:27:21,306 --> 00:27:23,536
Then I'll buy a coffin
336
00:27:25,844 --> 00:27:26,742
You've got everything?
337
00:27:27,545 --> 00:27:28,569
Have a bite before we leave
338
00:27:28,680 --> 00:27:31,046
No, I don't have time
339
00:27:31,149 --> 00:27:31,945
What's the rush?
340
00:27:32,050 --> 00:27:33,915
No, we're not leaving today
341
00:27:34,019 --> 00:27:35,281
That's right
342
00:27:36,121 --> 00:27:37,383
We don't need the horse anymore
343
00:27:38,390 --> 00:27:39,516
Why aren't we leaving?
344
00:27:42,260 --> 00:27:43,659
Because tonight...
345
00:27:43,762 --> 00:27:46,162
A man called 'God of Wealth'
will hand me...
346
00:27:46,264 --> 00:27:48,562
a very important list
347
00:27:51,136 --> 00:27:52,296
What list?
348
00:27:53,505 --> 00:27:55,564
The list has all the names...
349
00:27:55,674 --> 00:27:57,369
of our spies in Tangs' base camp
350
00:27:59,511 --> 00:28:00,500
It's still early
351
00:28:01,012 --> 00:28:02,445
We should eat first
352
00:28:04,683 --> 00:28:06,173
I've had some, it's no good
353
00:28:06,284 --> 00:28:07,911
Let's go outside to eat
354
00:28:09,688 --> 00:28:12,589
Right, I need a favor from you today
355
00:28:12,691 --> 00:28:13,350
What is it?
356
00:28:13,591 --> 00:28:14,421
This town is the last leg...
357
00:28:14,526 --> 00:28:17,188
of the journey from Dafeng Hall
to Tangs' base
358
00:28:17,295 --> 00:28:20,264
Our branch is inside the Xiecheng Grocers
359
00:28:20,365 --> 00:28:23,926
We have 2 branch heads,
one named Fan Yunshan
360
00:28:24,035 --> 00:28:27,232
...an honest fellow.
He's been here for 30 years
361
00:28:27,639 --> 00:28:29,607
The other's called Ding Qi ; a young man
362
00:28:29,708 --> 00:28:32,541
with good skills.
He's been stationed here for 3 years
363
00:28:33,178 --> 00:28:36,670
One of them is a traitor
364
00:28:36,781 --> 00:28:38,373
Because news about Dafeng Hall
365
00:28:38,483 --> 00:28:40,041
often leaks at this point
366
00:28:40,685 --> 00:28:43,279
I don't want any of the Tangs
to find out my
367
00:28:43,388 --> 00:28:44,878
whereabouts,
and I don't want them to have
368
00:28:44,989 --> 00:28:47,150
the list from the 'God of Wealth'
369
00:28:47,258 --> 00:28:50,318
Hence I must take out the traitor tonight
370
00:28:50,428 --> 00:28:51,554
You know who he is?
371
00:28:51,663 --> 00:28:54,154
No, but you can find out for me
372
00:28:54,265 --> 00:28:55,289
Why?
373
00:28:55,400 --> 00:28:57,231
Because he won't recognize you
374
00:28:57,335 --> 00:28:58,632
Tell them you're a messenger...
375
00:28:58,737 --> 00:29:00,864
from the Dafeng Headquarters
376
00:29:00,972 --> 00:29:02,269
Talk to them inside
377
00:29:02,373 --> 00:29:05,069
Inform them
about the God of Wealth's visit
378
00:29:06,044 --> 00:29:07,204
What can I do for you, mister?
379
00:29:07,312 --> 00:29:08,939
I'm not here to buy things
380
00:29:12,083 --> 00:29:13,607
Then why would you be here?
381
00:29:13,885 --> 00:29:15,113
The great wind brought me
382
00:29:17,422 --> 00:29:18,650
Any news from the headquarters?
383
00:29:18,757 --> 00:29:22,022
God of Wealth' will be here at the temple
384
00:29:22,127 --> 00:29:23,719
Leave when you're done
385
00:29:24,329 --> 00:29:27,560
If one of them
happens to be the traitor...
386
00:29:27,665 --> 00:29:29,599
He will go and spread the news
387
00:29:30,568 --> 00:29:33,560
We'll wait on the roof opposite them
388
00:29:33,671 --> 00:29:36,071
And we can kill him right away
389
00:29:44,949 --> 00:29:46,075
So he's the one
390
00:30:10,975 --> 00:30:13,170
Fan Yunshan, is it time?
391
00:30:13,278 --> 00:30:14,302
Yes
392
00:30:14,412 --> 00:30:15,174
Look
393
00:30:27,959 --> 00:30:29,017
Where are you from?
394
00:30:29,127 --> 00:30:30,526
The great wind brought me
395
00:30:30,628 --> 00:30:31,890
Got the list?
396
00:30:31,996 --> 00:30:36,660
Yes, but these two...
397
00:30:37,836 --> 00:30:38,734
They're our people
398
00:30:39,237 --> 00:30:41,671
Fan Yunshan, chief of the local branch
399
00:30:41,773 --> 00:30:43,468
The other is my life saver
400
00:30:51,349 --> 00:30:52,748
You are wrong indeed
401
00:30:53,184 --> 00:30:55,118
I'm not your life saver
402
00:30:55,220 --> 00:30:57,017
But your killer
403
00:30:58,156 --> 00:30:59,088
Who are you?
404
00:30:59,657 --> 00:31:01,181
Tang Yu
405
00:31:03,361 --> 00:31:04,726
Fan Yunshan, you...
406
00:31:05,697 --> 00:31:09,292
Zhao Wuji, you killed the wrong man today
407
00:31:09,400 --> 00:31:10,890
After I had met Master Tang Yu...
408
00:31:11,002 --> 00:31:13,232
I knew something went wrong
409
00:31:13,338 --> 00:31:15,533
I sent Ding Qi to spread the news
410
00:31:15,907 --> 00:31:18,034
You got tricked
411
00:31:19,277 --> 00:31:21,142
So you're the traitor
412
00:31:21,246 --> 00:31:24,443
That's right, he's been...
413
00:31:24,549 --> 00:31:25,573
working with us for about ten years
414
00:31:26,684 --> 00:31:28,117
What else do you want to know?
415
00:31:30,388 --> 00:31:31,252
Nothing
416
00:31:32,323 --> 00:31:35,190
Then... you can die
417
00:31:38,229 --> 00:31:39,355
Not yet, I want to look...
418
00:31:39,664 --> 00:31:42,929
at your expression when you read the list
419
00:31:44,836 --> 00:31:48,272
Tang Yu, you're besieged. Zhao Wuji
420
00:32:00,919 --> 00:32:02,011
Who's he?
421
00:32:02,420 --> 00:32:03,751
A dead man
422
00:32:25,677 --> 00:32:27,770
A switchblade and a little blood
423
00:32:28,313 --> 00:32:29,678
How do you know he's not the traitor?
424
00:32:30,682 --> 00:32:32,309
You said it yourself
425
00:32:32,417 --> 00:32:35,079
The real traitor will recognize the Tangs
426
00:32:35,186 --> 00:32:36,551
Why would he be here then?
427
00:32:38,923 --> 00:32:40,720
Since when did you know I'm Tang Yu?
428
00:32:41,659 --> 00:32:42,921
From very beginning
429
00:32:44,295 --> 00:32:46,058
You know, if you were Dugu Hong...
430
00:32:46,164 --> 00:32:48,632
You'd only kill Liu Sangeng
431
00:32:48,733 --> 00:32:51,133
You killed Qiao Wen for only one reason
432
00:32:51,235 --> 00:32:52,497
To destroythe witness
433
00:32:53,271 --> 00:32:55,671
Since you became mytravel companion
434
00:32:55,773 --> 00:32:57,741
I've had a peaceful trip
435
00:32:58,409 --> 00:33:00,309
That's because you're Tang Yu
436
00:33:00,411 --> 00:33:02,311
Then the Tangs won't hassle me anymore
437
00:33:03,047 --> 00:33:05,379
Then why wait so long?
438
00:33:07,352 --> 00:33:10,321
I need you to find out who's the traitor
439
00:33:10,688 --> 00:33:13,122
Zhao Wuji, you aren't dumb
440
00:33:14,726 --> 00:33:16,489
I mean, actually you're quite smart
441
00:33:16,594 --> 00:33:18,027
And I'd say you're over smart
442
00:33:18,129 --> 00:33:19,926
You underestimated the others
443
00:33:50,161 --> 00:33:52,391
Tang Yu, where are you going?
444
00:33:52,497 --> 00:33:54,556
I can go anywhere I please
445
00:33:58,836 --> 00:34:01,566
I'm impressed
446
00:34:02,073 --> 00:34:03,062
Thanks
447
00:34:32,336 --> 00:34:34,736
So, got another sword?
448
00:34:35,106 --> 00:34:36,095
Of course
449
00:34:53,891 --> 00:34:56,121
I knew you had another sword
450
00:35:22,220 --> 00:35:25,383
But I didn't expect there'd be
something inside the rod
451
00:35:25,756 --> 00:35:30,056
It's useless even if
you have another sword
452
00:35:31,095 --> 00:35:32,289
I have run out of swords
453
00:35:32,396 --> 00:35:35,593
But I've got a bomb
454
00:35:43,908 --> 00:35:45,739
Tang Yu was really something
455
00:35:49,814 --> 00:35:53,341
Young chief,
you'll pose as Tang Yu's friend
456
00:35:53,451 --> 00:35:55,316
and deliver his coffin to their base
457
00:35:55,419 --> 00:35:56,943
You aren't worried that they'll find out?
458
00:35:58,022 --> 00:35:59,319
I've taken care of...
459
00:35:59,423 --> 00:36:01,152
traitor Fan Yunshan and his men
460
00:36:01,626 --> 00:36:03,184
At their base now, I believe...
461
00:36:03,294 --> 00:36:05,091
there's no one who knows my identity
462
00:36:12,537 --> 00:36:13,697
Buddy Tan
463
00:36:13,804 --> 00:36:14,964
Zhang, long time no see
464
00:36:15,072 --> 00:36:17,006
Come, let's have a drink
465
00:36:17,375 --> 00:36:18,569
The wine
466
00:36:18,676 --> 00:36:20,974
How far is it from the Tangs' Base?
467
00:36:21,078 --> 00:36:23,512
It's a two days journey
468
00:36:23,614 --> 00:36:25,081
Are you looking for someone there?
469
00:36:25,183 --> 00:36:28,550
No, just delivering a friend's coffin
470
00:36:30,688 --> 00:36:31,620
Enjoy your food
471
00:36:37,161 --> 00:36:40,494
Please have a seat inside...
472
00:36:42,266 --> 00:36:43,392
It's quieter
473
00:36:47,004 --> 00:36:50,838
Such bad luck
474
00:36:50,942 --> 00:36:52,432
The sight of a coffin in the morning
475
00:36:52,543 --> 00:36:53,805
... right in the middle of the road!
476
00:36:54,178 --> 00:36:56,271
Whose coffin is this?
477
00:36:56,847 --> 00:36:58,075
Damn...
478
00:36:58,349 --> 00:36:59,509
What would you like to order?
479
00:36:59,617 --> 00:37:00,709
I'm starving, make this quick
480
00:37:00,818 --> 00:37:02,342
A chicken, some white meat and wine
481
00:37:02,453 --> 00:37:04,546
Hurry...I'm starving
482
00:37:04,655 --> 00:37:05,679
Sure
483
00:37:05,790 --> 00:37:07,121
Hurry
484
00:37:14,332 --> 00:37:16,857
Whose coffin is this?
485
00:37:16,968 --> 00:37:17,957
Mine
486
00:37:27,979 --> 00:37:29,844
I want this
487
00:37:30,648 --> 00:37:33,947
Why's that?
488
00:37:34,051 --> 00:37:37,214
It's the corpse which I'm interested in
489
00:37:40,625 --> 00:37:41,922
Lying inside
490
00:37:42,026 --> 00:37:43,550
That's the body of Tang Yu...
491
00:37:43,661 --> 00:37:46,027
who took 78 lives of our Thunderbolt Clan
492
00:37:46,964 --> 00:37:48,932
How do you know it's Tang Yu?
493
00:37:49,033 --> 00:37:50,660
A garment merchant told me
494
00:37:57,408 --> 00:37:58,773
What do you plan to do?
495
00:37:58,876 --> 00:37:59,865
Take it away?
496
00:38:00,211 --> 00:38:01,405
I'll kill you first
497
00:38:41,285 --> 00:38:42,149
Come on
498
00:39:08,746 --> 00:39:10,976
Who are you?
499
00:39:11,082 --> 00:39:13,073
I'm... just me
500
00:39:13,184 --> 00:39:16,347
I'm a scholar, not a merchant
501
00:39:18,989 --> 00:39:20,183
You don't believe me?
502
00:39:23,861 --> 00:39:24,759
Allow me
503
00:39:29,967 --> 00:39:32,026
Who killed them?
504
00:39:32,136 --> 00:39:33,034
I did
505
00:39:37,708 --> 00:39:38,265
Damn...
506
00:39:38,376 --> 00:39:41,038
Coffin and a bunch of thieves...
507
00:39:44,582 --> 00:39:46,049
And who are you?
508
00:39:46,150 --> 00:39:47,708
I belong to the Tang Clan
509
00:39:47,818 --> 00:39:51,413
I'm here to receive you
and Master Tang Yu's coffin
510
00:40:12,009 --> 00:40:13,442
Please wait here
511
00:40:39,737 --> 00:40:43,434
I heard you
brought Master Tang Yu's body here
512
00:40:44,608 --> 00:40:46,940
Who are you? What are you doing here?
513
00:40:47,044 --> 00:40:49,035
I'm Tang Yu's friend
514
00:40:49,146 --> 00:40:51,774
Delivering his body
515
00:40:52,716 --> 00:40:54,946
Where are the other masters?
516
00:41:15,239 --> 00:41:18,231
It's very comfortable lying inside
517
00:41:19,176 --> 00:41:21,667
Have you no idea whom I am?
518
00:41:21,779 --> 00:41:22,768
I don't know
519
00:41:23,681 --> 00:41:26,616
My name is Tang Chueh
520
00:41:27,518 --> 00:41:31,682
C-h-u-e-h?
521
00:41:31,789 --> 00:41:33,723
That's right
522
00:41:35,392 --> 00:41:38,623
I've heard that...
523
00:41:38,729 --> 00:41:39,787
you're the most vicious of
the Tang brothers
524
00:41:40,264 --> 00:41:42,164
That's right
525
00:41:42,266 --> 00:41:43,631
Didn't you see me...
526
00:41:43,734 --> 00:41:45,326
kill with chopsticks?
527
00:41:46,203 --> 00:41:47,431
I did yesterday
528
00:41:47,538 --> 00:41:48,698
Great
529
00:41:48,806 --> 00:41:51,707
Then why don't you ask me...
530
00:41:51,809 --> 00:41:53,367
how did Tang Yu die?
531
00:41:53,477 --> 00:41:55,069
Who killed him?
532
00:41:58,649 --> 00:42:01,209
He's dead anyway
533
00:42:02,019 --> 00:42:04,613
It doesn't matter anymore
534
00:42:05,956 --> 00:42:09,119
However the most important thing now is...
535
00:42:09,226 --> 00:42:11,353
Are you really his friend?
536
00:42:12,997 --> 00:42:14,760
Of course I'm, who else could I be?
537
00:42:18,569 --> 00:42:20,764
Not a friend, but his enemy!
538
00:42:21,438 --> 00:42:24,430
The worst kind of enemy...
539
00:42:24,542 --> 00:42:25,566
is a spy
540
00:42:27,011 --> 00:42:28,842
So when will you check me out?
541
00:42:28,946 --> 00:42:29,810
Now
542
00:42:33,817 --> 00:42:35,284
What did you do that for?
543
00:42:37,354 --> 00:42:39,219
Now that you can't move
544
00:42:39,323 --> 00:42:40,847
If I find out you're lying...
545
00:42:40,958 --> 00:42:42,653
It would be easier to kill you
546
00:42:45,162 --> 00:42:45,821
Name?
547
00:42:45,930 --> 00:42:47,329
Li Zhongtang
548
00:42:47,431 --> 00:42:48,898
Home town?
549
00:42:48,999 --> 00:42:51,058
Xitou village, Wannan state,
100 miles away
550
00:42:51,168 --> 00:42:52,692
That's far. Name of your parents?
551
00:42:52,803 --> 00:42:54,168
Li Yunzhou ; Deng is mother's maiden name
552
00:42:54,405 --> 00:42:55,099
Tang She
553
00:42:55,205 --> 00:42:55,603
Here
554
00:42:55,706 --> 00:42:56,297
Check it out right away
555
00:42:56,407 --> 00:42:57,271
Yes, master Tang Chueh
556
00:42:57,875 --> 00:43:00,309
Mr. Shangguan is here
557
00:43:03,347 --> 00:43:04,939
What is it?
558
00:43:05,049 --> 00:43:06,778
I heard Master Tang Yu is murdered
559
00:43:06,884 --> 00:43:07,976
Who's the murderer?
560
00:43:08,085 --> 00:43:09,746
We don't know yet
561
00:43:11,388 --> 00:43:12,446
Who is he?
562
00:43:13,123 --> 00:43:14,818
Tang Yu's friend
563
00:43:16,060 --> 00:43:18,290
Why didn't he turn his face over?
564
00:43:18,629 --> 00:43:20,028
Is he afraid I might recognize him?
565
00:43:20,798 --> 00:43:23,494
No, I've numbed his acupuncture points
566
00:43:23,601 --> 00:43:25,068
Therefore he can't move now
567
00:43:26,904 --> 00:43:29,270
I heard that Zhao Wuji...
568
00:43:29,373 --> 00:43:30,738
has left Dafeng Hall
569
00:43:30,841 --> 00:43:32,069
We must be on our guard
570
00:43:32,276 --> 00:43:35,871
Don't worry, even if he can sneak in...
571
00:43:35,980 --> 00:43:38,005
I assure you he won't be able to walk out
572
00:43:43,120 --> 00:43:45,088
Goodbye
573
00:43:45,189 --> 00:43:45,985
Please
574
00:43:55,199 --> 00:43:56,029
Release him
575
00:43:56,133 --> 00:43:56,792
Yes, master
576
00:44:00,571 --> 00:44:02,129
Presently we're investigating
your background
577
00:44:02,239 --> 00:44:04,104
Before we receive a report on that...
578
00:44:04,208 --> 00:44:07,735
I will neither trust you nor kill you
579
00:44:07,845 --> 00:44:10,541
Stay in the guest room for now
580
00:44:31,969 --> 00:44:33,834
The report on Li Yutang's background...
581
00:44:33,937 --> 00:44:35,768
will arrive in three days
582
00:44:35,873 --> 00:44:38,364
Get your work done and get out. Xishi
583
00:45:15,045 --> 00:45:17,070
Halt, who is it? Freeze...
584
00:45:17,181 --> 00:45:19,615
Hurry... over there... get him
585
00:45:21,385 --> 00:45:24,877
Where? At the front
586
00:45:25,622 --> 00:45:27,021
Hold it there
587
00:45:28,892 --> 00:45:32,089
That way, search...
588
00:45:32,396 --> 00:45:33,624
That way
589
00:45:33,964 --> 00:45:36,728
Search over there
590
00:45:39,403 --> 00:45:40,893
Go over there
591
00:46:02,426 --> 00:46:03,984
Thanks for your help
592
00:46:31,088 --> 00:46:31,986
Don't move
593
00:46:35,058 --> 00:46:36,992
So it's Master Tang Chueh
594
00:46:37,094 --> 00:46:40,586
Please knock next time
595
00:46:40,697 --> 00:46:42,255
I didn't want to kill you by mistake
596
00:46:46,036 --> 00:46:47,731
I don't wish to die today either
597
00:46:48,138 --> 00:46:51,232
I want someone else dead
598
00:46:53,443 --> 00:46:56,071
There was an intruder last night
599
00:46:57,648 --> 00:46:58,706
Who?
600
00:47:00,150 --> 00:47:00,912
Zhao Wuji
601
00:47:02,920 --> 00:47:04,319
He is Zhao Wuji
602
00:47:09,860 --> 00:47:11,828
True, we do have a large premises here
603
00:47:11,929 --> 00:47:14,193
But we do keep a track of those...
604
00:47:14,298 --> 00:47:16,858
who are residing with us
605
00:47:17,367 --> 00:47:19,927
There were only two names yesterday;
606
00:47:20,037 --> 00:47:22,665
You and him
607
00:47:24,441 --> 00:47:28,002
If you're not the spy
608
00:47:31,181 --> 00:47:32,842
Then he is
609
00:47:36,353 --> 00:47:38,514
Do you remember what I said?
610
00:47:39,389 --> 00:47:42,222
If in doubt, take him out
611
00:47:43,694 --> 00:47:45,889
Didn't you say that,
for 100,000 taels of silver
612
00:47:45,996 --> 00:47:47,463
you could kill someone?
613
00:47:50,601 --> 00:47:52,466
Here're the silver ingots
614
00:47:52,569 --> 00:47:54,059
Do away with him
615
00:48:02,079 --> 00:48:05,071
It's not that easy to kill me
616
00:48:05,349 --> 00:48:07,442
Since I've got captured
617
00:48:07,551 --> 00:48:08,745
I will kill myself
618
00:48:19,897 --> 00:48:22,195
Not yet
619
00:48:22,299 --> 00:48:23,266
Why?
620
00:48:24,034 --> 00:48:27,663
Because you'd be more useful alive
621
00:48:28,739 --> 00:48:32,436
And you're not the real Zhao Wuji
622
00:48:32,976 --> 00:48:33,635
Tang She
623
00:48:33,744 --> 00:48:34,403
Here
624
00:48:36,647 --> 00:48:39,673
Tell him who he really is
625
00:48:39,783 --> 00:48:40,442
Yes sir
626
00:48:42,286 --> 00:48:45,949
Ding Qi, twenty eight years old
627
00:48:46,056 --> 00:48:49,389
Branch chief of Dafeng Hall
628
00:48:49,493 --> 00:48:51,723
You arrived last night
629
00:48:51,828 --> 00:48:53,728
Stayed at the Fulai lnn
630
00:48:54,564 --> 00:48:56,395
Motive.... Not sure yet
631
00:48:57,367 --> 00:49:00,461
It couldn't be simpler
632
00:49:00,570 --> 00:49:02,800
The real Zhao Wuji's here
633
00:49:02,906 --> 00:49:05,033
In order to cover for him
634
00:49:05,142 --> 00:49:07,235
He claims to be Zhao Wuji
635
00:49:10,814 --> 00:49:14,045
I give a damn if or not
he's the real Zhao Wuji
636
00:49:14,151 --> 00:49:16,278
But what I want to find out is...
637
00:49:16,386 --> 00:49:18,616
whether you're a member of Dafeng Hall
638
00:49:20,057 --> 00:49:24,653
So you can kill him for me now
639
00:49:42,312 --> 00:49:43,404
Get to it
640
00:49:57,995 --> 00:49:59,553
Don't think about killing me
641
00:49:59,663 --> 00:50:01,062
You won't be able to do it
642
00:50:01,164 --> 00:50:03,792
Or else I'll give away your identity
643
00:50:04,334 --> 00:50:05,301
Who is he?
644
00:50:08,171 --> 00:50:10,935
He...
645
00:50:11,508 --> 00:50:12,270
Speak up
646
00:50:12,376 --> 00:50:14,640
He... is Zhao Wuji
647
00:50:27,657 --> 00:50:28,919
You double-crossed me?
648
00:50:29,026 --> 00:50:29,924
Xishi asked me to
649
00:50:30,027 --> 00:50:30,823
What?
650
00:50:39,269 --> 00:50:39,826
Leave
651
00:50:39,936 --> 00:50:40,698
I can't
652
00:50:40,804 --> 00:50:42,032
Take care of yourself, young chief
653
00:50:53,784 --> 00:50:54,773
Stop it
654
00:51:02,025 --> 00:51:05,586
Now I finally know who you are
655
00:51:06,363 --> 00:51:07,193
Who am l?
656
00:51:07,597 --> 00:51:10,327
You aren't the real Zhao Wuji
657
00:51:15,906 --> 00:51:17,498
This foolish kid
658
00:51:17,607 --> 00:51:19,666
thinks that I'll be fooled
659
00:51:20,544 --> 00:51:23,035
You're a loyal member of Dafeng Hall
660
00:51:23,146 --> 00:51:26,604
You wouldn't be shameless
enough to betray Zhao
661
00:51:29,453 --> 00:51:31,921
Presently you're desperate yourself...
662
00:51:32,022 --> 00:51:34,013
trying to find a scapegoat
663
00:51:34,391 --> 00:51:36,882
Who is he? I don't know
664
00:51:36,993 --> 00:51:39,257
I mean just because
you said he's Zhao Wuji...
665
00:51:39,362 --> 00:51:41,353
he needn't necessarily be
the real Zhao Wuji
666
00:51:47,571 --> 00:51:48,162
Carry it outside
667
00:51:48,271 --> 00:51:49,033
Yes
668
00:52:03,987 --> 00:52:06,615
If it wasn't owing to his dexterity
669
00:52:06,723 --> 00:52:09,419
You could be dead instead
670
00:52:12,462 --> 00:52:14,362
Who are you?
671
00:52:16,099 --> 00:52:18,829
Li Zhongtang from Xitou village
672
00:52:23,006 --> 00:52:24,064
Master Tang Chueh
673
00:52:24,174 --> 00:52:26,574
The carrier pigeon is back with the report
674
00:52:27,310 --> 00:52:27,833
Give it to me
675
00:52:27,944 --> 00:52:28,638
Yes
676
00:52:37,787 --> 00:52:39,948
If I read that...
677
00:52:40,056 --> 00:52:42,786
there's no such person in Xitou village
678
00:52:42,893 --> 00:52:44,622
I'll kill you right away
679
00:53:04,347 --> 00:53:05,109
Take a look
680
00:53:05,415 --> 00:53:07,679
(There's this person in Xitou,
all checked out)
681
00:53:14,758 --> 00:53:17,955
Now I trust you're Tang Yu's friend
682
00:53:18,562 --> 00:53:20,553
However it's strange, you know
683
00:53:20,664 --> 00:53:22,564
Why haven't I met you before?
684
00:53:22,732 --> 00:53:25,257
Brother Chueh, I've met him before
685
00:53:27,637 --> 00:53:28,968
Brother Ao, sister Yu
686
00:53:29,072 --> 00:53:30,096
Yes, brother
687
00:53:31,208 --> 00:53:33,108
You are siblings?
688
00:53:34,411 --> 00:53:35,537
You knew each other?
689
00:53:37,180 --> 00:53:39,876
We've met once at Yanbo Lake
690
00:53:47,324 --> 00:53:48,348
You could never have guessed that...
691
00:53:48,458 --> 00:53:49,982
I was a member of the Tang family, right?
692
00:53:50,794 --> 00:53:53,024
You don't seem related to them
693
00:53:56,766 --> 00:53:58,666
Me and my brother Ao
694
00:53:58,768 --> 00:54:00,963
don't like our brother Chueh's character
695
00:54:01,071 --> 00:54:03,869
That's why we travel most of the time
696
00:54:03,974 --> 00:54:04,838
And stay away from home
697
00:54:06,476 --> 00:54:08,171
You're really called Li Zhongtang?
698
00:54:09,279 --> 00:54:10,610
You don't believe me?
699
00:54:13,083 --> 00:54:17,417
I don't believe that
you're my brother Yu's friend
700
00:54:17,621 --> 00:54:18,485
Why not?
701
00:54:18,888 --> 00:54:22,619
Because I know his mannerisms
702
00:54:22,826 --> 00:54:25,294
He's selfish, wicked
703
00:54:25,395 --> 00:54:27,761
He could never have a friend like you
704
00:54:30,667 --> 00:54:32,601
Please tell me the truth
705
00:54:34,137 --> 00:54:35,126
What's that?
706
00:54:37,140 --> 00:54:39,438
Are you here to avenge for your father?
707
00:54:41,678 --> 00:54:43,976
Your father's killer is a Tang?
708
00:54:46,283 --> 00:54:47,272
No
709
00:54:48,285 --> 00:54:49,752
You swear?
710
00:54:50,353 --> 00:54:51,843
I swear
711
00:54:52,555 --> 00:54:55,956
But I'll always remember that...
712
00:54:56,059 --> 00:54:57,924
I was saved by two Tangs
713
00:55:02,132 --> 00:55:04,191
Now I'm relieved
714
00:55:05,869 --> 00:55:09,327
I was afraid as to
what grudge could we have!
715
00:55:12,342 --> 00:55:14,105
Do you believe in
716
00:55:14,210 --> 00:55:15,939
...destiny?
717
00:55:17,547 --> 00:55:20,311
Everafter I met you
718
00:55:20,417 --> 00:55:24,114
I knew that I'd see you again some day
719
00:55:30,427 --> 00:55:31,416
Who's he?
720
00:55:32,228 --> 00:55:34,753
Shangguan Ren, traitor of Dafeng Hall
721
00:56:07,230 --> 00:56:08,197
Hold it there
722
00:56:09,599 --> 00:56:12,693
I've been waiting for you
723
00:56:13,903 --> 00:56:15,768
How did you know that I'm here?
724
00:56:16,106 --> 00:56:17,733
Since the day you arrived
725
00:56:17,841 --> 00:56:19,069
I have known
726
00:56:19,843 --> 00:56:21,777
Why then, didn't you kill me earlier?
727
00:56:21,878 --> 00:56:24,369
I had to wait for you
to come looking for me
728
00:56:25,382 --> 00:56:27,009
Don't forget
729
00:56:27,117 --> 00:56:29,108
You cut off my father's head
730
00:56:29,986 --> 00:56:32,580
Because of his head
731
00:56:32,689 --> 00:56:34,213
You can't kill me
732
00:56:34,691 --> 00:56:36,989
I saved you at the garden last night
733
00:56:37,093 --> 00:56:38,924
So that was you
734
00:56:39,262 --> 00:56:41,730
And the background report
735
00:56:41,831 --> 00:56:44,823
If I didn't change it
736
00:56:46,169 --> 00:56:47,761
There's no such person
737
00:56:47,871 --> 00:56:49,702
called Li Zhongtang in Yangliu village
738
00:56:59,249 --> 00:57:02,082
So in fact you are my life saver
739
00:57:02,185 --> 00:57:04,745
But you killed my father
740
00:57:04,854 --> 00:57:06,321
Today I have to kill you
741
00:57:09,025 --> 00:57:11,391
But before that
742
00:57:11,494 --> 00:57:13,052
You seem to forget something
743
00:57:13,930 --> 00:57:14,692
What's that?
744
00:57:17,400 --> 00:57:18,731
Jade tiger
745
00:57:22,238 --> 00:57:23,262
What do you mean?
746
00:57:23,373 --> 00:57:25,170
Do you remember about a...
747
00:57:25,275 --> 00:57:26,742
confidential document at our Hall?
748
00:57:27,010 --> 00:57:29,103
Written by my father
749
00:57:29,212 --> 00:57:30,975
It's our top secret
750
00:57:32,882 --> 00:57:34,816
There's one inside the Jade Tiger
751
00:57:35,452 --> 00:57:36,749
Go take a look
752
00:57:54,070 --> 00:57:56,061
Your Uncle Shangguan
is under orders to work
753
00:57:56,172 --> 00:57:57,867
undercover at the Tangs' base;
it's a secret mission
754
00:57:57,974 --> 00:57:59,999
After you've read this, protect him
755
00:58:00,109 --> 00:58:01,406
at all costs. Don't hurt him
756
00:58:01,511 --> 00:58:03,877
You must listen to his instructions
757
00:58:04,948 --> 00:58:06,176
Your father, Jian
758
00:58:06,950 --> 00:58:08,474
A secret mission?
759
00:58:12,355 --> 00:58:13,617
For the past ten years
760
00:58:13,723 --> 00:58:17,215
The Tangs are making poisonous weapons
761
00:58:17,894 --> 00:58:21,557
threatening martial arts world.
As the head of
762
00:58:23,333 --> 00:58:25,927
Dafeng Hall, your father thought of a plan
763
00:58:26,035 --> 00:58:28,230
He told me to work undercover here...
764
00:58:28,338 --> 00:58:30,363
to investigate their weapons factory
765
00:58:31,107 --> 00:58:33,098
Then we can work together from inside,
766
00:58:33,209 --> 00:58:35,200
and outside. I mean, wipe them all out
767
00:58:36,179 --> 00:58:39,876
Your father sacrificed himself
for my sake...
768
00:58:41,384 --> 00:58:44,148
to gain the Tangs' absolute trust
769
00:58:45,321 --> 00:58:48,518
He cut off his own head
770
00:58:50,426 --> 00:58:54,954
Things are very scary
771
00:58:56,599 --> 00:59:01,161
What seems right could be wrong
772
00:59:02,472 --> 00:59:06,340
I thought you were my father's killer
773
00:59:07,577 --> 00:59:10,273
And now I must protect you
774
00:59:11,014 --> 00:59:14,506
Wuji, don't worry so much
775
00:59:15,585 --> 00:59:17,917
Hereafter you've got to accomplish a lot
776
00:59:18,588 --> 00:59:20,681
First of all now, like me...
777
00:59:20,790 --> 00:59:22,348
you must gain their trust
778
00:59:24,694 --> 00:59:27,026
Will I able to?
779
00:59:27,130 --> 00:59:28,154
Of course you can
780
00:59:28,965 --> 00:59:31,798
You can propose to Miss Tang
781
00:59:31,901 --> 00:59:32,663
Beg your pardon?
782
00:59:32,835 --> 00:59:35,702
The master is marrying
the young Miss Tang?
783
00:59:35,805 --> 00:59:36,635
That's right
784
00:59:36,739 --> 00:59:37,899
At their base
785
00:59:38,007 --> 00:59:39,804
Our people told me the news
786
00:59:42,512 --> 00:59:43,877
Where are you going, lady?
787
00:59:44,047 --> 00:59:45,810
Hey Miss, where are you off to?
788
00:59:45,915 --> 00:59:46,973
I've got to find Wuji
789
00:59:47,083 --> 00:59:50,314
Mr. Sikong is now in liaison with...
790
00:59:50,420 --> 00:59:52,285
the other clans for strategies
791
00:59:52,388 --> 00:59:54,322
You should wait for his return first
792
00:59:54,424 --> 00:59:56,051
No, I must go now
793
00:59:56,159 --> 00:59:57,148
Lady...
794
00:59:57,260 --> 00:59:58,750
Who is going to accompany you?
795
00:59:58,861 --> 01:00:01,694
Me... I'll come along
796
01:00:09,305 --> 01:00:10,067
You're back
797
01:00:11,240 --> 01:00:12,639
I've checked around
798
01:00:12,742 --> 01:00:14,903
We're very close to Tangs' base
799
01:00:15,011 --> 01:00:17,104
We must be more careful from this point on
800
01:00:17,847 --> 01:00:20,145
Ladies, here come your meals
801
01:00:20,717 --> 01:00:22,548
Who ordered this?
802
01:00:22,652 --> 01:00:23,812
Wasn't it you?
803
01:00:24,520 --> 01:00:25,418
I didn't
804
01:00:25,855 --> 01:00:27,686
It's weird! Someone from the kitchen...
805
01:00:27,790 --> 01:00:30,315
said that you ordered the dishes
806
01:00:35,665 --> 01:00:40,125
Qianqian, do you think your brother
means to do it?
807
01:00:40,603 --> 01:00:42,264
I think he has his reasons
808
01:00:42,372 --> 01:00:44,067
Usually he isn't like this
809
01:00:46,876 --> 01:00:51,006
Oh no...
810
01:00:53,916 --> 01:00:55,611
What...
811
01:00:55,718 --> 01:00:58,278
We just ate the dishes
812
01:00:59,622 --> 01:01:01,112
The dishes
813
01:01:01,224 --> 01:01:03,419
These were supposed to be for you
814
01:01:03,526 --> 01:01:06,324
The boss said we shouldn't waste it,
that's why...
815
01:01:11,034 --> 01:01:12,194
The Tangs' Poisonous Pin
816
01:01:12,535 --> 01:01:13,968
Did you eat the fish?
817
01:01:14,737 --> 01:01:19,003
A little bit... I...
818
01:01:21,811 --> 01:01:25,645
Qianqian, these were meant for us
819
01:01:26,315 --> 01:01:28,249
Then they know that we're already here
820
01:01:28,351 --> 01:01:29,283
We should leave right away
821
01:01:29,552 --> 01:01:30,382
Hold on
822
01:01:40,897 --> 01:01:41,955
Qianqian
823
01:01:46,736 --> 01:01:48,636
Miss Zhao, recognize me?
824
01:01:49,238 --> 01:01:50,705
When your brother got married...
825
01:01:50,807 --> 01:01:52,741
I was at your house with a gift
826
01:01:53,109 --> 01:01:54,167
Tang She
827
01:01:54,744 --> 01:01:57,406
That's right
828
01:01:58,281 --> 01:02:00,806
You came all the way here
829
01:02:00,917 --> 01:02:02,214
Whom do you wish to see?
830
01:02:05,555 --> 01:02:08,023
My master Tang Chueh has been wondering...
831
01:02:08,124 --> 01:02:10,149
whether Zhao Wuji's really dead
832
01:02:10,626 --> 01:02:12,287
I assume that, the reason you're here...
833
01:02:12,395 --> 01:02:16,491
is to look for Zhao Wuji?
834
01:02:16,599 --> 01:02:17,429
You...
835
01:02:17,667 --> 01:02:18,691
Qianqian
836
01:02:23,106 --> 01:02:24,130
You numbed her acupuncture point?
837
01:02:27,376 --> 01:02:30,868
This girl would be good in bed
838
01:02:37,587 --> 01:02:38,781
Where's Zhao Wuji?
839
01:02:38,955 --> 01:02:39,853
I know
840
01:02:40,790 --> 01:02:42,758
I know where he is
841
01:02:43,292 --> 01:02:44,452
Zhao Zhong
842
01:02:48,431 --> 01:02:49,159
You are from the Zhao family?
843
01:02:49,265 --> 01:02:51,495
That's right, I grew up there
844
01:02:51,601 --> 01:02:52,625
I'm a loyal servant
845
01:02:52,902 --> 01:02:54,767
Then why did you betray them?
846
01:02:55,438 --> 01:02:56,803
Didn't you say it yourself a while back?
847
01:02:56,906 --> 01:02:59,466
This girl would be good in bed
848
01:02:59,575 --> 01:03:01,133
Zhao Zhong, you...
849
01:03:01,978 --> 01:03:04,606
I was only a servant before
850
01:03:04,714 --> 01:03:05,942
But now...
851
01:03:07,683 --> 01:03:10,550
That's why you gave up Zhao Wuji for her
852
01:03:11,053 --> 01:03:12,077
So many men have done all kinds of...
853
01:03:12,188 --> 01:03:14,247
dirty jobs for women
854
01:03:14,891 --> 01:03:16,256
Where's Zhao Wuji?
855
01:03:16,359 --> 01:03:17,383
At the Tangs' Base
856
01:03:21,130 --> 01:03:23,394
Then why do you think
I should believe you?
857
01:03:23,800 --> 01:03:25,734
Then how can I make you believe me?
858
01:03:26,335 --> 01:03:29,498
You see, it's only a two day journey
to the base
859
01:03:29,939 --> 01:03:32,840
This poison will take effect in three days
860
01:03:33,376 --> 01:03:34,638
If you lie...
861
01:03:34,744 --> 01:03:37,178
You won't live after you drink this
862
01:04:02,572 --> 01:04:03,698
Don't even think of moving!
863
01:04:03,806 --> 01:04:06,036
I have got your vital acupuncture points
864
01:04:06,142 --> 01:04:08,736
Just let me have a go
865
01:04:09,078 --> 01:04:11,979
Help...
866
01:04:13,916 --> 01:04:16,783
You are in such a rush
867
01:04:19,889 --> 01:04:24,019
Well, she'll be mine sooner or later
868
01:04:24,227 --> 01:04:25,558
Why take it so seriously?
869
01:04:27,463 --> 01:04:30,091
Fine, I apologize
870
01:04:30,199 --> 01:04:35,694
Come on, let's have a drink. Cheers...
871
01:04:41,210 --> 01:04:42,370
Why don't you drink?
872
01:04:43,913 --> 01:04:47,041
Afraid it's been poisoned, is it?
873
01:04:47,550 --> 01:04:48,710
I drank it too
874
01:04:51,020 --> 01:04:53,545
Because of the cup? Use mine
875
01:04:56,359 --> 01:04:57,326
Come on, use mine
876
01:04:57,426 --> 01:04:59,394
I raise this toast as a respect for you
877
01:05:02,999 --> 01:05:03,966
That's more like it
878
01:05:13,743 --> 01:05:15,005
Miss Zhao
879
01:05:15,111 --> 01:05:16,305
You'd have never thought
880
01:05:16,412 --> 01:05:17,777
When you were touching me
881
01:05:17,880 --> 01:05:19,745
You released my sinus
882
01:05:21,284 --> 01:05:22,512
Qianqian, what are you doing?
883
01:05:22,618 --> 01:05:23,277
I don't care about my safety
884
01:05:23,386 --> 01:05:25,320
I'd have to kill this ungrateful dog
885
01:05:25,421 --> 01:05:28,754
Qianqian, you're wrong.
He's here to save us
886
01:05:31,193 --> 01:05:32,182
Earlier, in the room...
887
01:05:32,295 --> 01:05:34,763
He was trying to release you
888
01:05:38,267 --> 01:05:39,791
Stop it
889
01:05:39,902 --> 01:05:41,426
I made a diversion earlier
890
01:05:41,537 --> 01:05:43,903
My lady has already poisoned the wine
891
01:05:45,374 --> 01:05:48,104
You drank it too
892
01:05:49,211 --> 01:05:51,042
I've told you
893
01:05:51,147 --> 01:05:53,547
I'm a loyal servant
894
01:06:05,161 --> 01:06:08,494
Zhao Zhong...
895
01:06:11,567 --> 01:06:15,003
My father told me to follow you...
896
01:06:15,104 --> 01:06:18,699
so that we could return home
and think of a plan
897
01:06:19,041 --> 01:06:20,770
Then when I got here...
898
01:06:20,876 --> 01:06:23,003
I saw there're so many of them
899
01:06:23,112 --> 01:06:25,546
I knew we couldn't fight them directly
900
01:06:26,349 --> 01:06:28,817
I'm sorry to have offended you, Miss Zhao
901
01:06:28,918 --> 01:06:31,409
Accept my apologies
902
01:06:31,520 --> 01:06:33,545
Don't, Zhao Zhong
903
01:06:33,656 --> 01:06:35,351
Zhao Zhong
904
01:06:37,827 --> 01:06:40,557
Lady, you're a good human being
905
01:06:41,430 --> 01:06:45,958
Inform the chief of my death
when you see him
906
01:06:47,103 --> 01:06:50,038
Tell him not to disappoint you
or Dafeng Hall
907
01:06:50,539 --> 01:06:56,136
Or else I'd go on haunting him in spirit
908
01:06:56,879 --> 01:07:01,748
Zhao Zhong
909
01:07:06,288 --> 01:07:09,746
Groom and bride
will now worship heaven and earth
910
01:07:21,070 --> 01:07:21,968
Who are you?
911
01:07:31,313 --> 01:07:32,371
Wuji
912
01:07:37,353 --> 01:07:38,411
Who are you?
913
01:07:39,522 --> 01:07:41,649
Zhao Qianqian, Zhao Wuji's sister
914
01:07:42,958 --> 01:07:43,925
What are you doing here?
915
01:07:44,026 --> 01:07:47,120
It's Miss Tang's wedding day
916
01:07:47,229 --> 01:07:49,891
I just desire to know who the groom is
917
01:07:51,801 --> 01:07:53,063
Why the curiosity about the groom?
918
01:07:53,169 --> 01:07:56,832
I heard the groom is
Zhao Wuji of Dafeng Hall
919
01:08:04,280 --> 01:08:07,681
So do you see him now?
920
01:08:12,755 --> 01:08:16,122
Yes, he's the unfilial, unfaithful...
921
01:08:16,225 --> 01:08:17,988
heartless, & unrighteous Zhao Wuji
922
01:08:20,930 --> 01:08:23,160
Go over to him, sister-in-law
923
01:08:23,265 --> 01:08:24,630
Take a good look at your husband
924
01:08:27,436 --> 01:08:33,033
At first I couldn't imagine
you'd remarry...
925
01:08:33,909 --> 01:08:36,878
But now...
926
01:08:42,118 --> 01:08:45,212
Lady, is there something wrong with you?
927
01:08:45,721 --> 01:08:47,655
I have never seen you in my life
928
01:08:47,756 --> 01:08:49,155
Besides, I had no wife
929
01:08:50,226 --> 01:08:53,491
Get out of here at once if you're smart
930
01:08:53,596 --> 01:08:56,759
Or you'll end up dead here
931
01:08:57,600 --> 01:09:00,831
What... did you say?
932
01:09:02,471 --> 01:09:05,497
I said that I've never seen you in my life
933
01:09:06,242 --> 01:09:07,834
I had no wife
934
01:09:13,883 --> 01:09:14,508
What are you doing?
935
01:09:14,617 --> 01:09:16,710
I'll kill you, you traitor
936
01:09:17,052 --> 01:09:18,246
Who says I have betrayed?
937
01:09:18,554 --> 01:09:19,543
You've always aspired
wealth and social position,
938
01:09:19,655 --> 01:09:21,088
that's why you've defected to the Tangs
939
01:09:21,190 --> 01:09:22,316
Even though
being in your wedding costume today,
940
01:09:22,424 --> 01:09:24,051
you've refused to recognize
your wife and sister
941
01:09:25,694 --> 01:09:28,822
Wait, you got me confused here
942
01:09:29,965 --> 01:09:33,492
Is he Zhao Wuji or Li Zhongtang?
943
01:09:33,802 --> 01:09:34,826
Of course I'm Li Zhongtang
944
01:09:35,337 --> 01:09:37,396
They must have got paid to come here...
945
01:09:37,506 --> 01:09:39,337
and ruin my wedding day
946
01:09:39,942 --> 01:09:44,038
Kick them out
947
01:09:44,213 --> 01:09:44,975
Hold on
948
01:09:52,655 --> 01:09:54,486
What's the point?
949
01:09:54,890 --> 01:09:56,983
Since you're not Zhao Wuji
950
01:09:57,092 --> 01:09:59,617
Might as well just kill them
951
01:09:59,728 --> 01:10:00,990
Isn't that a better idea?
952
01:10:07,336 --> 01:10:09,964
There's no need to kill on
such a happy day
953
01:10:10,472 --> 01:10:12,872
This can't be any easier
954
01:10:13,475 --> 01:10:15,170
I know them
955
01:10:15,277 --> 01:10:17,336
I'm sure they know me
956
01:10:17,446 --> 01:10:18,140
Of course
957
01:10:18,247 --> 01:10:19,646
You cut off my father's head
958
01:10:19,748 --> 01:10:21,909
You're the traitor, Shangguan Ren
959
01:10:28,824 --> 01:10:31,190
You better don't do anything here
960
01:10:32,161 --> 01:10:34,755
I want to ask you
961
01:10:34,863 --> 01:10:37,297
If he's the real Zhao Wuji
962
01:10:37,399 --> 01:10:40,095
Why is he here at the Tangs' Base?
963
01:10:41,103 --> 01:10:43,333
To kill you and avenge our father's death
964
01:10:45,274 --> 01:10:47,765
It can't be any simpler?
965
01:10:48,043 --> 01:10:52,377
If he kills me, he's Zhao Wuji
966
01:10:52,681 --> 01:10:56,173
If not, he's Li Zhongtang
967
01:11:03,158 --> 01:11:05,126
I'm no Zhao Wuji
968
01:11:05,227 --> 01:11:06,819
Why would I want to kill you?
969
01:11:14,270 --> 01:11:16,738
Now we've got it clarified
970
01:11:16,839 --> 01:11:18,397
You're indeed Li Zhongtang
971
01:11:20,042 --> 01:11:22,704
But I've once heard that...
972
01:11:22,978 --> 01:11:25,776
for 100,000 taels of silver,
973
01:11:25,881 --> 01:11:27,212
you could kill anyone
974
01:11:27,983 --> 01:11:29,712
Now I'm giving you the money
975
01:11:29,818 --> 01:11:31,979
Kill Zhao Wuji's wife now
976
01:11:34,390 --> 01:11:37,484
You can't, young master
977
01:11:37,593 --> 01:11:39,288
You can't do it
978
01:11:39,395 --> 01:11:41,295
My son said that if you...
979
01:11:41,397 --> 01:11:42,796
disappoint the young lady,
980
01:11:42,898 --> 01:11:44,729
He'll haunt you as a ghost
981
01:11:44,833 --> 01:11:46,357
Let's go back
982
01:11:46,468 --> 01:11:47,958
Mr. Sikong is now in liaison with
983
01:11:48,070 --> 01:11:49,731
the other clans, seeking an alliance
984
01:11:49,838 --> 01:11:52,068
We could get our revenge very soon
985
01:11:52,174 --> 01:11:52,936
Silence
986
01:11:54,476 --> 01:11:56,808
You old fool, full of nonsense
987
01:11:56,912 --> 01:11:58,470
I don't know what you're talking about
988
01:11:58,580 --> 01:12:00,343
Get out... now!
989
01:12:01,517 --> 01:12:04,611
I've served the old chief all my life
990
01:12:04,720 --> 01:12:06,711
I watched you grow up
991
01:12:06,822 --> 01:12:09,814
You can't betray the Dafeng Hall
992
01:12:09,925 --> 01:12:10,983
Get out...
993
01:12:23,872 --> 01:12:27,137
Oh come on, I don't care about...
994
01:12:28,277 --> 01:12:30,745
the problems at your Dafeng Hall
995
01:12:31,580 --> 01:12:33,775
Today's my sister's wedding day
996
01:12:34,249 --> 01:12:35,546
I don't want to kill anyone
997
01:12:36,719 --> 01:12:39,051
Just leave, okay
998
01:12:39,555 --> 01:12:40,647
Hold on...
999
01:12:44,360 --> 01:12:46,954
One more thing
1000
01:12:51,967 --> 01:12:54,731
100,000 taels of silver in reward;
kill her
1001
01:13:21,463 --> 01:13:26,799
I shouldn't be here today, Zhao Wuji
1002
01:13:27,636 --> 01:13:30,434
But my appearance here today might
1003
01:13:30,539 --> 01:13:35,306
have a bad effect on your brilliant future
1004
01:13:36,512 --> 01:13:39,743
But I don't regret it
1005
01:13:41,183 --> 01:13:43,515
Now I know the real you
1006
01:13:43,619 --> 01:13:45,450
You're not human
1007
01:13:46,955 --> 01:13:47,944
Don't come any closer
1008
01:13:51,660 --> 01:13:55,027
I'll die
1009
01:13:55,364 --> 01:13:56,626
But...
1010
01:14:01,303 --> 01:14:05,205
I'll die under his sword
1011
01:14:08,110 --> 01:14:11,341
I want him to regret all his life
1012
01:14:27,196 --> 01:14:28,390
Sister-in-law
1013
01:15:08,737 --> 01:15:12,901
I've heard this river
leads straight back home
1014
01:15:14,543 --> 01:15:16,568
You two go on ahead
1015
01:15:17,579 --> 01:15:19,843
After I've completed my mission...
1016
01:15:19,948 --> 01:15:22,815
I'll offer my proper respects
1017
01:15:46,875 --> 01:15:49,571
I'm grateful for your love, my dear wife
1018
01:15:50,212 --> 01:15:53,204
We'll be together again in our next lives
1019
01:15:57,853 --> 01:16:02,051
Your lonely grave a thousand miles away
1020
01:16:02,925 --> 01:16:08,591
Each year brings sorrow
under the moonlight
1021
01:16:10,465 --> 01:16:12,626
I like these verses the best...
1022
01:16:12,734 --> 01:16:14,725
in Su Dongpo's Jiang Chengzi poem
1023
01:16:16,838 --> 01:16:18,362
Who are these for?
1024
01:16:19,508 --> 01:16:22,136
Your wife? Your friend?
1025
01:16:23,045 --> 01:16:24,342
So you've found out everything?
1026
01:16:25,013 --> 01:16:26,674
No matter for whom
1027
01:16:26,782 --> 01:16:29,876
When your wife and friend die...
1028
01:16:29,985 --> 01:16:31,111
in front of you, it's quite a shock
1029
01:16:32,354 --> 01:16:35,221
Because you're only human
1030
01:16:36,124 --> 01:16:37,819
I can tell
1031
01:16:39,394 --> 01:16:42,659
Enmity between Tangs and the Zhaos...
1032
01:16:42,764 --> 01:16:44,459
has been going on for over a hundred years
1033
01:16:45,834 --> 01:16:49,235
Many were killed in the past, at present
1034
01:16:49,771 --> 01:16:51,705
and probably in the future too
1035
01:16:53,175 --> 01:16:55,405
I won't kill you today
1036
01:16:55,510 --> 01:16:57,910
because my sister is in love with you
1037
01:16:58,814 --> 01:17:03,046
And there's been too much bloodshed
1038
01:17:04,953 --> 01:17:06,648
Go back, Zhao Wuji
1039
01:17:07,422 --> 01:17:10,789
Before you get to kill any of us
1040
01:17:10,892 --> 01:17:13,622
And before I draw my sword
1041
01:17:13,962 --> 01:17:15,020
Go back
1042
01:17:15,764 --> 01:17:18,562
I don't know if or not you're my match
1043
01:17:18,667 --> 01:17:21,727
But I really don't wish to kill you
1044
01:17:26,074 --> 01:17:28,065
If yesterday's wrongs are avenged today
1045
01:17:28,477 --> 01:17:30,502
Today's wrongs will be avenged tomorrow
1046
01:17:30,912 --> 01:17:33,745
What about tomorrow's?!
1047
01:17:42,491 --> 01:17:46,655
Zhao Wuji, there're two types of Tangs
1048
01:17:46,762 --> 01:17:48,753
One kind is the idiot
1049
01:17:48,864 --> 01:17:52,300
He considers if he doesn't kill,
others won't kill him
1050
01:17:52,401 --> 01:17:53,561
That's my brother Tang Ao
1051
01:17:53,902 --> 01:17:56,370
Then there's me
1052
01:17:56,471 --> 01:17:59,201
I'll kill first, no matter what
1053
01:18:08,083 --> 01:18:08,947
Go
1054
01:19:16,184 --> 01:19:18,914
Zhao Wuji, where are you running to?
1055
01:19:20,021 --> 01:19:21,045
You knew too?
1056
01:19:23,058 --> 01:19:26,323
When you killed your wife...
1057
01:19:26,428 --> 01:19:27,486
I knew
1058
01:19:43,979 --> 01:19:47,176
So? Feeling a bit dizzy?
1059
01:19:48,617 --> 01:19:49,549
How do you know?
1060
01:19:50,385 --> 01:19:53,582
We are well-known for our poisons
1061
01:19:53,688 --> 01:19:55,622
Before you came in
1062
01:19:55,724 --> 01:19:58,693
I smeared the poison on the rod
1063
01:20:01,096 --> 01:20:03,792
With just one touch...
1064
01:20:03,899 --> 01:20:07,300
The poison will go through your body
1065
01:20:07,402 --> 01:20:10,235
You will die a quick death
1066
01:20:15,277 --> 01:20:18,644
I'm impressed
1067
01:20:18,747 --> 01:20:20,078
You've lived up to the name after all
1068
01:20:20,549 --> 01:20:24,144
Earlier I thought
you might have had reservations
1069
01:20:24,252 --> 01:20:25,412
Of course not
1070
01:20:26,788 --> 01:20:30,451
Only one of us will live
1071
01:20:31,893 --> 01:20:37,354
What a woman hates most...
1072
01:20:37,465 --> 01:20:39,262
is being deceived by a man
1073
01:20:41,603 --> 01:20:44,538
Zhao Wuji, you'd never have imagined that
1074
01:20:44,639 --> 01:20:46,664
you would die at a girl's hands?
1075
01:20:49,277 --> 01:20:54,806
Tang Yu, you seem so sweet-natured
1076
01:20:54,916 --> 01:20:57,544
So you're the most wicked one
1077
01:20:59,788 --> 01:21:02,279
Then you've learnt your lesson
1078
01:21:03,825 --> 01:21:06,191
Those who seem harmless...
1079
01:21:06,294 --> 01:21:08,319
can indeed be most destructive!
1080
01:21:09,564 --> 01:21:12,590
Because you weren't aware
1081
01:21:20,442 --> 01:21:22,103
Then what about Shangguan Ren?
1082
01:21:22,978 --> 01:21:25,105
I'll kill him
when he would least expect it
1083
01:21:25,247 --> 01:21:26,976
Hurry with the bodies, go
1084
01:21:27,082 --> 01:21:28,208
Go
1085
01:22:10,859 --> 01:22:12,156
Oh, I thought I was dead!
1086
01:22:12,560 --> 01:22:13,584
I used a special type of fragrance
1087
01:22:13,695 --> 01:22:16,163
which my master gave me
1088
01:22:16,264 --> 01:22:17,891
It'd make one's heart stop temporarily
1089
01:22:17,999 --> 01:22:19,728
You'll be alright with the antidote
1090
01:22:22,504 --> 01:22:24,734
You didn't mean to kill me
1091
01:22:24,839 --> 01:22:28,570
If I wanted to, I could have...
1092
01:22:28,677 --> 01:22:30,269
done it in the living room
1093
01:22:31,680 --> 01:22:35,172
You better hurry
1094
01:22:35,984 --> 01:22:38,009
Do you know...
1095
01:22:38,119 --> 01:22:39,677
why I'm here?
1096
01:22:39,788 --> 01:22:44,885
Of course.
Shangguan Ren is your undercover
1097
01:22:44,993 --> 01:22:46,654
You want to wipe us out
1098
01:22:48,063 --> 01:22:50,793
However let me tell you something
1099
01:22:50,899 --> 01:22:52,992
With both of you...
1100
01:22:53,101 --> 01:22:55,331
You can't even take out Tang Chueh
1101
01:22:56,237 --> 01:22:58,671
And we've got my brother
1102
01:22:58,773 --> 01:23:00,570
Tang Ao
1103
01:23:03,645 --> 01:23:08,139
Zhao Wuji, before our love
1104
01:23:08,249 --> 01:23:10,274
wasn't stained by blood
1105
01:23:11,252 --> 01:23:13,379
You owe me love
1106
01:23:15,423 --> 01:23:19,120
But when you've killed any of us
1107
01:23:19,227 --> 01:23:20,785
You'll owe me hate
1108
01:23:22,497 --> 01:23:24,465
Hatred
1109
01:23:24,566 --> 01:23:26,761
is often paid off with bloodshed
1110
01:23:28,036 --> 01:23:29,628
At that time
1111
01:23:30,572 --> 01:23:33,097
You wouldn't know what to do
1112
01:23:38,780 --> 01:23:39,906
Never mind
1113
01:23:41,016 --> 01:23:44,383
I know you didn't mean to deceive me
1114
01:23:45,687 --> 01:23:49,214
After you've gone
1115
01:23:49,324 --> 01:23:54,626
Remember that you let me down
1116
01:23:59,834 --> 01:24:01,461
Why are you here, Shangguan?
1117
01:24:01,569 --> 01:24:03,332
Xishi sent me a message saying...
1118
01:24:03,438 --> 01:24:05,167
Tang Chueh has found out about our plan
1119
01:24:05,273 --> 01:24:06,740
And he plans to kill us
1120
01:24:07,108 --> 01:24:09,133
That's why Xishi
stole Tang's personal seal
1121
01:24:09,244 --> 01:24:10,541
So that today
1122
01:24:10,645 --> 01:24:11,805
we can wipe out their factory
1123
01:24:13,081 --> 01:24:16,050
Then what about the others?
1124
01:24:16,151 --> 01:24:18,779
They're waiting at my house for Tang Chueh
1125
01:24:36,504 --> 01:24:37,334
Who are you?
1126
01:24:39,574 --> 01:24:42,134
Sikong Xiaofeng of Dafeng Hall
1127
01:24:42,911 --> 01:24:44,003
What are you doing here?
1128
01:24:46,815 --> 01:24:49,545
We've got everything ready
1129
01:24:50,185 --> 01:24:52,585
Waiting for you to walk in this trap
1130
01:25:13,875 --> 01:25:15,240
So? Everything done?
1131
01:25:16,277 --> 01:25:17,335
Yes
1132
01:25:17,445 --> 01:25:18,241
Go on
1133
01:25:22,884 --> 01:25:23,714
Mr. Shangguan
1134
01:25:24,786 --> 01:25:25,844
Master Tang Chueh's seal
1135
01:25:25,954 --> 01:25:27,319
Let me in, it's urgent
1136
01:25:27,422 --> 01:25:29,287
Yes, open the door
1137
01:25:29,390 --> 01:25:30,049
Yes
1138
01:25:57,452 --> 01:25:58,350
Alright
1139
01:26:13,234 --> 01:26:14,223
Gloves
1140
01:26:20,642 --> 01:26:21,574
Who is it?
1141
01:26:22,177 --> 01:26:24,008
Urgent, let me in
1142
01:26:35,123 --> 01:26:36,147
Brother Chueh
1143
01:27:24,973 --> 01:27:26,031
The net
1144
01:27:31,512 --> 01:27:32,479
Kill
1145
01:27:41,489 --> 01:27:45,084
You've got tricked
1146
01:27:45,193 --> 01:27:46,820
Inside and outside our base
1147
01:27:46,928 --> 01:27:48,225
it's filled with members of Dafeng Hall
1148
01:27:48,329 --> 01:27:49,489
Go
1149
01:28:01,276 --> 01:28:02,573
So? Destroyed everything?
1150
01:28:02,677 --> 01:28:03,609
Yes
1151
01:28:03,711 --> 01:28:05,201
Great, head to the hall
1152
01:28:05,313 --> 01:28:06,177
Go
1153
01:28:09,851 --> 01:28:10,545
Help them out
1154
01:28:10,652 --> 01:28:11,949
Go
1155
01:28:12,120 --> 01:28:12,848
We'll go this way
1156
01:28:12,954 --> 01:28:13,613
Go
1157
01:28:24,699 --> 01:28:27,167
I should've known
1158
01:28:27,268 --> 01:28:29,828
My sister doesn't seem like any of us
1159
01:28:29,937 --> 01:28:31,928
She couldn't have poisoned you
1160
01:28:32,040 --> 01:28:33,098
Shut up
1161
01:28:33,207 --> 01:28:35,573
Today's the end of your clan
1162
01:29:16,284 --> 01:29:17,182
Looks like...
1163
01:29:17,285 --> 01:29:19,685
There's only three of us here
1164
01:29:20,321 --> 01:29:23,154
I'll be the last one standing
1165
01:29:47,482 --> 01:29:48,949
Watch out, he's got another sword
1166
01:30:19,781 --> 01:30:20,873
Hold it, both of you
1167
01:30:24,719 --> 01:30:25,811
I've said that
1168
01:30:25,920 --> 01:30:28,184
I'll kill you
1169
01:30:30,525 --> 01:30:31,685
The sword
1170
01:30:35,229 --> 01:30:36,218
You?
1171
01:30:38,833 --> 01:30:41,393
Have you heard of Xishi?
1172
01:30:41,502 --> 01:30:43,265
What? You're Xishi?
1173
01:30:43,371 --> 01:30:44,269
That's right
1174
01:30:45,339 --> 01:30:47,773
I'm the undercover
1175
01:30:47,875 --> 01:30:52,312
But you grew up here
1176
01:30:52,413 --> 01:30:55,007
Because my father's murdered by you
1177
01:31:01,622 --> 01:31:04,386
Kill her... hurry
1178
01:31:04,492 --> 01:31:05,186
Wait
1179
01:31:06,894 --> 01:31:07,485
Not her
1180
01:31:07,595 --> 01:31:08,960
Why not?
1181
01:31:09,163 --> 01:31:10,255
She saved my life
1182
01:31:12,600 --> 01:31:15,262
Wuji, we've got to root them out
1183
01:31:15,636 --> 01:31:17,501
We must eliminate all of them
1184
01:31:17,605 --> 01:31:18,264
But...
1185
01:31:22,710 --> 01:31:23,642
Tang Yu
1186
01:31:25,112 --> 01:31:27,910
Don't come any closer
1187
01:31:28,015 --> 01:31:31,849
Like I said, you only owed me love before
1188
01:31:31,953 --> 01:31:34,581
But now, you owe me hate
1189
01:31:50,505 --> 01:31:51,130
You're crazy
1190
01:31:51,239 --> 01:31:53,264
No, I'm not
1191
01:31:53,374 --> 01:31:54,932
Crazy are the ones
those who fight constantly,
1192
01:31:55,042 --> 01:31:58,136
getting rid of those with different views
1193
01:31:58,246 --> 01:32:00,714
They want to uproot us
1194
01:32:00,815 --> 01:32:03,079
I don't want to kill anyone
1195
01:32:03,484 --> 01:32:04,280
Uncle Shangguan
1196
01:32:15,229 --> 01:32:16,127
Break it off
1197
01:32:17,298 --> 01:32:19,732
This is the downfall of the Tangs
1198
01:32:19,834 --> 01:32:21,267
You better run
1199
01:32:21,369 --> 01:32:24,202
Tangs' base has fallen
1200
01:32:24,305 --> 01:32:27,741
Where can I run to?
1201
01:32:28,843 --> 01:32:29,867
Never mind
1202
01:32:31,045 --> 01:32:36,244
It doesn't matter any longer,
1203
01:32:36,350 --> 01:32:37,840
If I kill one more or two more
1204
01:32:39,287 --> 01:32:45,624
But you owe me too much
1205
01:32:47,495 --> 01:32:52,990
Pay it back in my next life
1206
01:32:53,100 --> 01:32:55,967
Tang Yu...
1207
01:33:01,475 --> 01:33:02,203
Mr. Shangguan
1208
01:33:02,310 --> 01:33:04,175
Mr. Sikong is in the hall
1209
01:33:04,278 --> 01:33:05,074
Go
1210
01:33:13,988 --> 01:33:16,980
I regret saving you at the lake
1211
01:33:17,725 --> 01:33:20,455
I regret that I didn't ask your name
1212
01:33:30,304 --> 01:33:32,932
I won't kill an unarmed man
1213
01:33:34,342 --> 01:33:36,037
Just a heartless man
1214
01:33:48,522 --> 01:33:51,047
Why must you kill me, Tang Ao?
1215
01:33:51,158 --> 01:33:54,650
Because I'm a Tang, and you're a Zhao
1216
01:33:55,062 --> 01:33:59,590
Looks like only one of us will live
1217
01:34:15,483 --> 01:34:17,314
You said that...
1218
01:34:17,418 --> 01:34:18,885
there's been too much bloodshed
1219
01:34:19,387 --> 01:34:20,979
Why are you forcing me?
1220
01:34:21,088 --> 01:34:23,181
I don't understand either
1221
01:34:23,290 --> 01:34:27,124
I saved you once,
and now I'm trying to kill you
1222
01:34:28,095 --> 01:34:30,893
But I didn't want to do either
1223
01:34:31,766 --> 01:34:34,894
Have you thought that we're both pathetic?
1224
01:34:35,469 --> 01:34:37,369
We're like pawns
1225
01:34:37,471 --> 01:34:39,735
We're forced to do things
1226
01:34:41,709 --> 01:34:44,371
Zhao Wuji, come on
1227
01:35:09,437 --> 01:35:10,199
Uncle Shangguan
1228
01:35:10,304 --> 01:35:11,328
Shangguan Ren
1229
01:35:17,278 --> 01:35:19,007
His swordplay is the best
1230
01:35:19,113 --> 01:35:20,910
If I didn't stab him in the back
1231
01:35:21,015 --> 01:35:22,346
The two of us...
1232
01:35:22,450 --> 01:35:23,712
are no match for him
1233
01:35:24,018 --> 01:35:25,417
Uncle Shangguan
1234
01:35:25,519 --> 01:35:27,851
Why mustwe kill?
1235
01:35:28,989 --> 01:35:31,480
It's for the sake of
the martial arts world
1236
01:35:31,592 --> 01:35:32,684
There's a rule
1237
01:35:32,793 --> 01:35:34,954
If you don't kill, you'll get killed
1238
01:35:35,062 --> 01:35:37,963
Man, I hate rules
1239
01:35:53,647 --> 01:35:54,739
Tang Ao
1240
01:35:58,152 --> 01:36:01,588
The Triple Sword was really something
1241
01:36:15,102 --> 01:36:17,696
Tang Ao
1242
01:36:20,474 --> 01:36:22,442
I've told you
1243
01:36:22,977 --> 01:36:28,381
We're all pawns
1244
01:36:30,484 --> 01:36:33,544
Tang Ao...
1245
01:37:58,472 --> 01:38:02,306
Who are these for?
1246
01:38:04,445 --> 01:38:07,209
One's for my wife
1247
01:38:08,415 --> 01:38:11,976
Another is for my life saver
1248
01:38:13,387 --> 01:38:16,254
Their surnames were Tang
1249
01:38:16,357 --> 01:38:20,987
That's why I had to leave them here
1250
01:38:30,537 --> 01:38:34,234
Wuji, because your father
sacrificed himself
1251
01:38:34,341 --> 01:38:36,104
and you've shown your abilities
1252
01:38:36,210 --> 01:38:37,905
when we wiped out the Tangs
1253
01:38:38,012 --> 01:38:39,946
The chieftains of the different clans
recommend...
1254
01:38:40,047 --> 01:38:43,244
you to be the leader of the alliance
1255
01:38:43,350 --> 01:38:45,648
Dafeng Hall has won in the end
1256
01:38:48,489 --> 01:38:49,888
Won?
1257
01:38:58,165 --> 01:39:00,599
Uncle Sikong
1258
01:39:00,701 --> 01:39:05,468
Have you counted as to whether...
1259
01:39:05,572 --> 01:39:08,006
we have more casualties or the Tangs?
1260
01:39:12,279 --> 01:39:16,340
I don't desire to be the alliance head
1261
01:39:18,585 --> 01:39:21,713
Those I love are all dead
1262
01:39:24,224 --> 01:39:27,990
Almost most of my friends are dead
1263
01:39:30,397 --> 01:39:34,857
God forbid, if there're any more battles
1264
01:39:34,969 --> 01:39:37,597
I'd have no one to sacrifice
1265
01:39:53,721 --> 01:39:57,179
One day, when you're fed up with the...
1266
01:39:57,291 --> 01:39:59,851
endless grudges and fights of the world
1267
01:39:59,960 --> 01:40:03,521
I'm sure you'll be back
83125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.