Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,290 --> 00:00:15,916
(All people, places, organizations, and incidents
appearing in this series are entirely fictional.)
2
00:00:16,179 --> 00:00:19,699
[Insider]
3
00:01:24,510 --> 00:01:26,400
Min Ho?
4
00:01:50,590 --> 00:01:52,020
Envelope?
5
00:01:55,090 --> 00:01:57,990
The envelope that Chairman Do told you to give to me.
6
00:02:01,250 --> 00:02:04,350
Have you ever heard the name Yang Hwa?
7
00:02:05,380 --> 00:02:07,600
Chairman Yang Joon's older brother.
8
00:02:07,600 --> 00:02:10,640
He succeeded in conquering the Gangnam area with his younger brother.
9
00:02:10,640 --> 00:02:12,850
The true leader of Bukyeongpa gang.
10
00:02:25,400 --> 00:02:26,490
Yo Han, get in the car!
11
00:02:26,490 --> 00:02:28,670
Prosecutor Hong is here also. Hurry!
12
00:02:43,900 --> 00:02:45,300
Soo Yeon.
13
00:03:04,900 --> 00:03:06,420
Hang on!
14
00:03:13,380 --> 00:03:15,090
What! Stop!
15
00:03:15,090 --> 00:03:16,780
Stop!
16
00:03:16,780 --> 00:03:18,070
Get them!
17
00:03:18,070 --> 00:03:19,490
Get them!
18
00:03:19,490 --> 00:03:20,580
Stop!
19
00:03:34,280 --> 00:03:35,390
Bingo.
20
00:03:54,860 --> 00:03:56,800
Turn on the siren.
21
00:04:36,550 --> 00:04:38,280
We lost her.
22
00:04:42,820 --> 00:04:44,170
Who are you?
23
00:04:45,110 --> 00:04:46,200
[Park Ro Sa - National Police Agency]
24
00:04:51,710 --> 00:04:55,070
Will you be okay to get caught with me like this?
25
00:04:55,600 --> 00:04:57,440
I doubt it.
26
00:04:58,190 --> 00:05:00,640
Even if you lose a tooth, you have to hang on at times.
27
00:05:14,670 --> 00:05:16,110
[Temporary Leave Permit]
28
00:05:24,940 --> 00:05:27,700
Get out, or else you'll get caught by the Prosecutor Hong Jae Sun.
29
00:05:31,160 --> 00:05:32,610
What is it?
30
00:05:34,210 --> 00:05:35,740
Stand here.
31
00:05:48,610 --> 00:05:51,830
I told you not to do anything stupid when you go out!
32
00:05:51,830 --> 00:05:53,830
Why didn't you say I had to bring a person out?
33
00:05:53,830 --> 00:05:55,360
You just need to know what I tell you
34
00:05:55,360 --> 00:05:57,100
and do what you're told!
35
00:05:57,100 --> 00:06:00,000
His injury was too severe and...
36
00:06:00,000 --> 00:06:02,490
I couldn't have escaped without getting help.
37
00:06:06,430 --> 00:06:09,550
If something terrible happens to Oh Soo Yeon,
38
00:06:09,550 --> 00:06:11,830
it's all your fault.
39
00:06:14,880 --> 00:06:17,590
The envelope you asked me to deliver.
40
00:06:17,590 --> 00:06:20,600
Didn't you hear that I kept it secure from others' hands?
41
00:06:26,390 --> 00:06:28,310
A child was killed.
42
00:06:32,870 --> 00:06:36,820
Do you even know that Prosecutor Hong Jae Sun was tailing you?
43
00:06:38,410 --> 00:06:41,930
He must be so pissed off. I'm sure he'll barge in here soon.
44
00:06:46,310 --> 00:06:49,520
If you want to live a full life,
45
00:06:49,520 --> 00:06:52,470
forget you ever met me.
46
00:07:01,410 --> 00:07:02,810
Koo Bon Chul...
47
00:07:02,810 --> 00:07:05,190
The 24th entering class of Judicial Research and Training Institute.
48
00:07:05,190 --> 00:07:07,020
Naval Logistics Command, First Fleet.
49
00:07:07,020 --> 00:07:11,400
It says he worked as a military prosecutor at the Incheon Defense Command.
50
00:07:11,400 --> 00:07:14,490
There's no other record on him beyond 2000.
51
00:07:15,200 --> 00:07:16,960
From 2000 until now?
52
00:07:16,960 --> 00:07:19,210
Yes, there's no record at all.
53
00:07:19,210 --> 00:07:22,020
Not even a court record of who he was defending.
54
00:07:22,970 --> 00:07:25,770
He's a typical Chairman Do's guy.
55
00:07:27,170 --> 00:07:31,390
You know...that child...
56
00:07:31,390 --> 00:07:35,080
He was taken to a nearby hospital after the parking lot security guard called in.
57
00:07:35,080 --> 00:07:37,070
I told the police
58
00:07:38,120 --> 00:07:39,910
that the child's name
59
00:07:39,910 --> 00:07:42,450
is Woo Min Ho. I reported anonymously.
60
00:07:42,450 --> 00:07:44,250
I'll help you...
61
00:07:44,250 --> 00:07:46,380
I'll help you, so...
62
00:07:46,380 --> 00:07:49,050
you have to save my dad, Hyung.
63
00:07:49,800 --> 00:07:55,100
The police started...searching for his dad, Woo Sang Ki.
64
00:07:59,710 --> 00:08:01,570
Do you want me to keep you
65
00:08:02,250 --> 00:08:04,410
posted on the progress of things?
66
00:08:06,300 --> 00:08:08,170
How about that bastard from the parking lot?
67
00:08:09,780 --> 00:08:13,350
I mean...The Skin-nation...
68
00:08:13,350 --> 00:08:15,610
It's a pretty well-known company.
69
00:08:15,610 --> 00:08:17,290
The company's owner...
70
00:08:18,400 --> 00:08:20,620
and his older brother are doing all this?
71
00:08:21,260 --> 00:08:22,560
Yes.
72
00:08:22,560 --> 00:08:24,570
The two brothers...
73
00:08:25,380 --> 00:08:28,010
That's how the two came out of the gutters.
74
00:08:28,010 --> 00:08:29,690
Hey! Come on now!
75
00:08:29,690 --> 00:08:32,470
[24 Years ago]
76
00:08:32,500 --> 00:08:37,390
They started out as thugs selling fake cosmetics in Namdaemun Market.
77
00:08:37,390 --> 00:08:39,160
Here comes another customer!
78
00:08:39,160 --> 00:08:40,870
Come now!
79
00:08:41,570 --> 00:08:43,770
Hey! Don't do this!
80
00:08:48,250 --> 00:08:50,100
What are you doing?
81
00:08:51,870 --> 00:08:57,000
At the time, Namdaemun was controlled by Bukyeongpa gang from Busan.
82
00:08:59,200 --> 00:09:01,500
Get out, you bastards!
83
00:09:02,540 --> 00:09:04,090
Hyung...
84
00:09:11,980 --> 00:09:13,990
That bastard from the parking lot...
85
00:09:13,990 --> 00:09:17,400
In a short time, Yang Hwa took over the Bukyeongpa gang.
86
00:09:17,400 --> 00:09:21,350
[The Skin Nation Opening]
It's going to be successful.
87
00:09:21,350 --> 00:09:22,780
[14 Years ago]
88
00:09:22,780 --> 00:09:25,230
However, living life as thugs was too much.
89
00:09:25,230 --> 00:09:29,150
They tried to grow a company to lead a legitimate life.
90
00:09:29,150 --> 00:09:31,630
But there's someone scarier than a gangster, and that's a loan shark.
91
00:09:31,630 --> 00:09:33,970
The Goldman Casino's manager.
92
00:09:33,970 --> 00:09:37,050
They clashed into a huge wall called Do Won Bong.
93
00:09:38,250 --> 00:09:41,040
Chairman Do's power comes from the casino.
94
00:09:41,040 --> 00:09:42,890
No...
95
00:09:42,890 --> 00:09:44,750
Through that casino,
96
00:09:44,750 --> 00:09:47,730
they realized that the money was being laundered for the slush funds
97
00:09:47,730 --> 00:09:51,040
of the country's powerful people called the "Deep Pockets."
98
00:09:53,220 --> 00:09:55,810
They took over Chairman Do through sheer force.
99
00:09:55,810 --> 00:09:57,600
Those guys...
100
00:09:57,600 --> 00:09:59,540
Gosh, it's hot.
101
00:10:02,050 --> 00:10:06,480
The casino manager position belongs to the one who wins the fight.
102
00:10:07,800 --> 00:10:11,690
It's a position that manages funds for very important people.
103
00:10:11,690 --> 00:10:15,590
If you simply show that you have the skill to maintain the position,
104
00:10:15,590 --> 00:10:19,600
whether it's a thug or a loan shark, they didn't care.
105
00:10:20,850 --> 00:10:23,730
Once the two brothers became the casino's new managers,
106
00:10:23,730 --> 00:10:27,340
the Deep Pockets threw Chairman Do into prison.
107
00:10:29,160 --> 00:10:31,690
And to protect the two brothers,
108
00:10:31,690 --> 00:10:34,740
they bought the Seocho-dong prosecutors.
109
00:10:34,740 --> 00:10:39,000
I sent Kim Yo Han to Do Won Bong so he'd kill him.
110
00:10:39,000 --> 00:10:41,890
But instead, he adopted him.
111
00:10:41,890 --> 00:10:43,670
Why would he have done that?
112
00:10:47,900 --> 00:10:51,400
Jae Sun? Give me your pictures.
113
00:11:00,700 --> 00:11:02,610
You know Oh Soo Yeon, right?
114
00:11:09,870 --> 00:11:12,220
Why would Soo Yeon...
115
00:11:12,220 --> 00:11:17,520
I didn't hear Kim Yo Han's obituary from the Seongju prison.
116
00:11:17,520 --> 00:11:20,010
So Prosecutor Hong Jae Sun here put a tail on her.
117
00:11:20,010 --> 00:11:22,990
It turns out she had already partnered up with Kim Yo Han.
118
00:11:22,990 --> 00:11:27,160
By then, Do Won Bong had begun to plan out his revenge.
119
00:11:27,160 --> 00:11:30,550
He was only pretending to go along with us all along.
120
00:11:36,680 --> 00:11:41,720
We weren't trying to avoid getting rid of Chairman Do in the Seongju Prison.
121
00:11:41,720 --> 00:11:44,990
But right now, Chairman Do is staying too close to the
122
00:11:44,990 --> 00:11:48,860
elders of Shinseon-dong, just like a cicada attached to a tree.
123
00:11:48,860 --> 00:11:50,330
What's Shinseon-dong?
124
00:11:50,330 --> 00:11:54,720
There is an annex in Seongju Prison where former higher-ups are gathered.
125
00:11:54,720 --> 00:11:57,400
Out of the Deep Pockets who have Goldman slush funds,
126
00:11:57,400 --> 00:12:01,790
a third belongs to the elders in Sinseon-dong.
127
00:12:01,790 --> 00:12:06,340
You mean... money laundering is halted because of Do Won Bong.
128
00:12:06,340 --> 00:12:08,360
You guys aren't doing anything about it?
129
00:12:08,360 --> 00:12:12,010
So, the way the Deep Pockets see it,
130
00:12:12,010 --> 00:12:14,100
it's all our fault...
131
00:12:15,840 --> 00:12:18,250
and it's our responsibility.
132
00:12:23,470 --> 00:12:27,330
Then... are we getting in trouble with Annie?
133
00:12:27,330 --> 00:12:29,100
Including me?
134
00:12:29,920 --> 00:12:31,840
Annie?
135
00:12:31,840 --> 00:12:35,410
Yeah, the proxy for the Deep Pockets.
136
00:12:35,410 --> 00:12:37,480
Kim Yo Han's release is not too far off, right?
137
00:12:37,480 --> 00:12:38,760
Yes.
138
00:12:39,840 --> 00:12:42,070
- So, until then...
- Shut up!
139
00:12:43,510 --> 00:12:47,950
All your foul-ups from the other day are on the news. It's a mess.
140
00:12:47,950 --> 00:12:49,920
I heard you killed a kid, too.
141
00:12:49,920 --> 00:12:54,740
You shouldn't make such a huge commotion trying to get a guy.
142
00:12:54,740 --> 00:12:57,020
Stop acting recklessly.
143
00:12:59,740 --> 00:13:03,700
Jae Sun... finish everything up at Seongju Prison.
144
00:13:06,350 --> 00:13:08,070
When things get shaken up on the outside,
145
00:13:11,610 --> 00:13:14,390
they'll get squished to death naturally on the inside.
146
00:13:20,280 --> 00:13:23,970
What are you going to do about the kid who got killed?
147
00:13:23,970 --> 00:13:25,770
Well, as for that...
148
00:13:25,770 --> 00:13:28,810
if we scorch one of our guys...
149
00:13:31,480 --> 00:13:32,980
Yes, hyungnim.
150
00:13:34,260 --> 00:13:35,570
Yes, sir.
151
00:13:37,780 --> 00:13:39,740
Yes, sir.
152
00:13:43,090 --> 00:13:46,240
Yes... I understand.
153
00:13:46,910 --> 00:13:50,010
I'll turn myself in tomorrow.
154
00:13:51,130 --> 00:13:52,650
Thank you.
155
00:13:54,250 --> 00:13:55,900
Goodbye, hyungnim.
156
00:14:22,670 --> 00:14:26,380
[75 Yi 8205]
157
00:14:41,550 --> 00:14:43,610
Geez, bastards...
158
00:14:43,610 --> 00:14:46,040
Do they think I'm a pushover?
159
00:14:58,670 --> 00:15:01,310
Sir! Sir!
160
00:15:15,460 --> 00:15:19,660
[99-11 Yeongpo-dong 5-ga]
161
00:15:22,700 --> 00:15:24,650
[Closed]
162
00:15:25,480 --> 00:15:26,660
Woo Sang Ki. It's Woo Min Ho's father.
163
00:15:26,660 --> 00:15:28,330
It's Woo Min Ho's father.
164
00:15:28,330 --> 00:15:32,170
He went to the US on a state scholarship and worked as an investment banker.
165
00:15:32,170 --> 00:15:35,050
He met a Korean-American there, got married, and had a child.
166
00:15:35,920 --> 00:15:38,650
Then he got assigned to a Hong Kong branch.
167
00:15:38,650 --> 00:15:40,870
Then he lost his wife.
168
00:15:40,870 --> 00:15:43,740
After retirement, he worked as a coin exchange trader
169
00:15:43,740 --> 00:15:45,940
and lived alone with his child.
170
00:15:45,940 --> 00:15:48,480
Last year, he returned to Korea after 15 years.
171
00:15:48,480 --> 00:15:52,650
[minhooo22@nmail.com]
172
00:15:52,650 --> 00:15:54,090
If there's an internet,
173
00:15:54,090 --> 00:15:56,820
we can communicate that way.
174
00:16:00,990 --> 00:16:03,120
[User Login: minhooo22@nmail.com]
175
00:16:05,370 --> 00:16:07,300
[User Login: minhooo22@nmail.com / Password]
176
00:16:09,060 --> 00:16:10,970
pepper17!!
177
00:16:10,970 --> 00:16:12,750
It's our puppy's account.
178
00:16:12,750 --> 00:16:15,100
pepper17!!
179
00:16:15,100 --> 00:16:17,110
[User Login: minhooo22@nmail.com / Password: pepper17!!]
180
00:18:12,900 --> 00:18:15,360
I wasn't going to say this, but...
181
00:18:15,360 --> 00:18:17,320
Here's the big news.
182
00:18:17,320 --> 00:18:20,740
Me&C Group plans to acquire Gwangil Pharmaceutical
183
00:18:20,740 --> 00:18:23,430
and invest 30 billion won in new drug development.
184
00:18:23,430 --> 00:18:24,990
[Kim Yo Han]
185
00:18:26,230 --> 00:18:27,870
Excuse me.
186
00:18:31,940 --> 00:18:33,580
Yes, Yo Han.
187
00:18:37,390 --> 00:18:38,890
What?
188
00:18:38,890 --> 00:18:41,110
Justice Department Inspector General has arrived.
189
00:18:41,110 --> 00:18:43,280
What about the interview with the Jo Hae Do's people?
190
00:18:43,280 --> 00:18:44,630
Eight of their gang members,
191
00:18:44,630 --> 00:18:47,130
"Washer" Kim Woo Sang, "Monk" Eum Ik Soo.
192
00:18:47,130 --> 00:18:48,640
A total of 10 people, including two cadres.
193
00:18:48,640 --> 00:18:50,320
I scheduled it under my name.
194
00:18:50,320 --> 00:18:51,540
No.
195
00:18:52,240 --> 00:18:53,840
Put it under my name.
196
00:18:53,840 --> 00:18:56,400
Then you'll be exposed.
197
00:18:56,400 --> 00:18:58,120
That's right.
198
00:18:58,120 --> 00:19:03,400
If the word that a current prosecutor wants Kim Yo Han spreads in prison, who knows?
199
00:19:03,400 --> 00:19:05,950
We might get something on top of it.
200
00:19:06,710 --> 00:19:09,890
[Prosecutor Hong Jae Sun]
201
00:19:15,470 --> 00:19:17,210
Who reported me to the Anti-Corruption and Civil Rights Commission?
202
00:19:17,210 --> 00:19:20,250
I can't disclose the identity of the informant.
203
00:19:20,250 --> 00:19:21,820
I suppose.
204
00:19:21,820 --> 00:19:25,730
But Prosecutor, the thing about correctional administration is that
205
00:19:25,730 --> 00:19:28,230
it's an endless fight with complainants.
206
00:19:28,230 --> 00:19:32,990
It's bad enough that they got caught, how could they accept things positively in there?
207
00:19:32,990 --> 00:19:35,920
By filing reports like this,
208
00:19:35,920 --> 00:19:37,980
tons of guys want to get out for some fresh air
209
00:19:37,980 --> 00:19:41,510
under the pretext of being investigated as a reference witness.
210
00:19:41,510 --> 00:19:44,150
Oh, is that so?
211
00:19:44,150 --> 00:19:46,960
So, this report...
212
00:19:46,960 --> 00:19:50,660
If you tell me who filed it...
213
00:19:50,660 --> 00:19:54,190
I still can't do that.
214
00:19:54,190 --> 00:19:55,960
What?
215
00:19:55,960 --> 00:20:00,560
If I tell you, you're going to bury that informant.
216
00:20:00,560 --> 00:20:02,330
Like that time!
217
00:20:05,270 --> 00:20:09,920
"Informant OOO said the current warden together with inmate Jang OO
218
00:20:09,920 --> 00:20:13,960
set up an illegal private gambling room in prison by taking illicit gains.
219
00:20:13,960 --> 00:20:17,130
Some guards, including the security manager, are also involved.
220
00:20:17,130 --> 00:20:21,300
However, the inspection result shows that a card game that was conducted as part of psychotherapy..."
221
00:20:21,300 --> 00:20:22,780
Whoa...
222
00:20:22,780 --> 00:20:24,490
They called it psychotherapy.
223
00:20:24,490 --> 00:20:25,530
Anyway...
224
00:20:25,530 --> 00:20:28,700
"The card game that was conducted as part of psychotherapy was exaggerated.
225
00:20:28,700 --> 00:20:32,160
- The gambling site could not be confirmed."
- Hold on a minute.
226
00:20:35,600 --> 00:20:39,030
Exactly one week after the filing of this report,
227
00:20:39,030 --> 00:20:43,190
the your daughter received one million won in her account.
228
00:20:43,190 --> 00:20:46,380
And for 10 straight weeks, one million won is electronically deposited regularly
229
00:20:46,380 --> 00:20:50,890
every week into the account of Son Noo Ri of Seollim elementary school, second grade, class 3.
230
00:20:50,890 --> 00:20:52,970
I know this isn't just her allowance money.
231
00:20:52,970 --> 00:20:57,320
Because we checked your wife's account history and
232
00:20:57,320 --> 00:21:02,410
your father, mother, even the account history of your father- and mother-in-law.
233
00:21:02,410 --> 00:21:05,420
But there weren't any withdrawals that matched this.
234
00:21:05,420 --> 00:21:10,330
Your older brother and his wife, and your younger sister and her husband...
235
00:21:10,330 --> 00:21:15,710
That brother-in-law. I heard he passed the police examination after eight attempts.
236
00:21:20,720 --> 00:21:23,240
What is it that you want?
237
00:21:23,240 --> 00:21:25,130
Tell me whatever it is.
238
00:21:25,130 --> 00:21:27,450
I will do whatever you ask.
239
00:21:29,940 --> 00:21:32,410
There's not much to this.
240
00:21:32,410 --> 00:21:34,500
It's all true.
241
00:21:34,500 --> 00:21:38,120
So we brought Jang Sun Oh in and investigated him.
242
00:21:38,120 --> 00:21:40,820
Of all things, I found out that the head of our correctional department
243
00:21:40,820 --> 00:21:44,320
was also a regular there.
244
00:21:44,320 --> 00:21:46,340
Jang Sun Oh?
245
00:21:46,340 --> 00:21:51,580
Since Jang Sun Oh has been released, who's the boss there now?
246
00:22:00,330 --> 00:22:01,540
1648.
247
00:22:01,540 --> 00:22:05,610
Today at 2 p.m., you have visitation with the Prosecutor Hong Jae Sun of the Seoul Central District Prosecutors' Office.
248
00:22:06,600 --> 00:22:08,620
I refuse.
249
00:22:09,920 --> 00:22:12,000
Visitation from Prosecutor Hong Jae Sun.
250
00:22:12,000 --> 00:22:13,070
I refuse.
251
00:22:13,070 --> 00:22:15,140
1670, visitation from Prosecutor Hong Jae Sun.
252
00:22:15,140 --> 00:22:16,430
I refuse.
253
00:22:16,430 --> 00:22:17,650
Visitation from Prosecutor Hong Jae Sun.
254
00:22:17,650 --> 00:22:19,620
I refuse.
255
00:22:31,140 --> 00:22:32,940
1673.
256
00:22:32,940 --> 00:22:37,650
Today at 4 p.m., you have visitation from Prosecutor Hong Jae Sun of the Seoul Central District Prosecutors' Office.
257
00:22:40,730 --> 00:22:42,140
Okay.
258
00:22:42,140 --> 00:22:44,100
Today at 4 p.m.
259
00:22:44,970 --> 00:22:46,490
Yes.
260
00:22:47,940 --> 00:22:49,690
Get back to work.
261
00:22:53,430 --> 00:22:55,350
1673.
262
00:22:58,040 --> 00:22:59,840
What is this?
263
00:23:06,310 --> 00:23:07,460
What the hell.
264
00:23:07,460 --> 00:23:12,640
1673. For possession of a dangerous object, you'll be taken to the investigation room.
265
00:23:12,640 --> 00:23:14,370
Take him out.
266
00:23:14,370 --> 00:23:17,360
Let me go. Let go! That's not mine!
267
00:23:17,360 --> 00:23:19,450
This is entrapment. It's a trap! Let go of me!
268
00:23:19,450 --> 00:23:21,470
Is this Kim Yo Han's doing?
269
00:23:21,470 --> 00:23:23,940
I need to meet with Prosecutor Hong Jae Sun!
270
00:23:23,940 --> 00:23:26,980
Let go of me!
271
00:23:26,980 --> 00:23:30,040
Oh, man...
272
00:23:30,040 --> 00:23:31,670
Prosecutor.
273
00:23:32,760 --> 00:23:37,190
They've all refused your request to meet them.
274
00:23:38,250 --> 00:23:40,170
All ten of them?
275
00:23:40,170 --> 00:23:41,650
Yes.
276
00:23:44,150 --> 00:23:45,980
All right.
277
00:23:46,600 --> 00:23:48,040
Kim Yo Han...
278
00:23:48,040 --> 00:23:50,340
Bastard...
279
00:23:50,340 --> 00:23:52,150
Let's hurry up!
280
00:23:52,150 --> 00:23:54,230
What's all this...
281
00:23:54,230 --> 00:23:56,630
- Geez...
- We don't have all day here!
282
00:23:56,630 --> 00:23:58,880
- Let's see.
- All the sorting is done.
283
00:23:58,880 --> 00:24:00,810
Almost done.
284
00:24:00,810 --> 00:24:03,660
- You didn't do it?
- No.
285
00:24:05,060 --> 00:24:06,970
Geez...
286
00:24:14,600 --> 00:24:17,010
Hey, sort these out.
287
00:24:20,910 --> 00:24:23,420
Are you sure they all refused of their own will?
288
00:24:23,420 --> 00:24:25,920
Yes, that's correct.
289
00:24:25,920 --> 00:24:27,260
What's the reason?
290
00:24:27,260 --> 00:24:30,200
For personal reasons.
291
00:24:30,850 --> 00:24:32,640
[4726 Seodo-daero, Daedo-myeon, Anmun-si, Gyeonggi-do / Prosecutor Hong Jae Sun]
292
00:24:32,640 --> 00:24:34,780
I understand.
293
00:24:36,930 --> 00:24:38,390
[Prosecutor Hong Jae Sun]
294
00:24:38,390 --> 00:24:40,050
[4726 Seodo-daero, Daedo-myeon, Anmun-si, Gyeonggi-do]
295
00:24:41,310 --> 00:24:43,720
Seongju Prison?
296
00:24:50,740 --> 00:24:53,220
[Geonguk Daily News, 08-27-2017]
297
00:25:11,790 --> 00:25:13,810
[Geonguk Daily News, 08-27-2017]
Did you send this to me?
298
00:25:15,590 --> 00:25:18,440
[Geonguk Daily News, 08-27-2017]
299
00:25:19,420 --> 00:25:20,360
[Geonguk Daily News]
300
00:25:20,360 --> 00:25:21,350
[Geonguk Daily News, 08-27-2017]
301
00:25:28,490 --> 00:25:31,640
[Professor Ryu Tae Hoon, Corrupt Admission Practices, Sentenced to 2 Years]
302
00:25:36,710 --> 00:25:37,910
Your price?
303
00:25:38,640 --> 00:25:40,140
Nothing much.
304
00:25:41,930 --> 00:25:44,500
Kim Yo Han, that bastard...
305
00:25:44,500 --> 00:25:46,260
messing up his life.
306
00:25:50,880 --> 00:25:54,250
Gosh, so annoying!
307
00:25:54,250 --> 00:25:56,240
Gosh, that's crazy.
308
00:25:56,240 --> 00:25:58,500
Take a glass.
309
00:26:00,460 --> 00:26:01,970
What the hell?
310
00:26:26,220 --> 00:26:28,120
Are you okay?
311
00:26:48,050 --> 00:26:50,170
Hey, go outside and find out.
312
00:26:50,740 --> 00:26:54,280
Geez, who could it be at this hour?
313
00:27:04,710 --> 00:27:05,900
What's the reason for your visit?
314
00:27:05,900 --> 00:27:08,850
This is Prosecutor Hong Jae Sun of the Seoul Central District Prosecutors' Office.
315
00:27:10,080 --> 00:27:11,940
This is a search and seizure warrant.
316
00:27:12,980 --> 00:27:15,590
Wait! Hold on!
317
00:27:15,590 --> 00:27:16,600
Let go of me!
318
00:27:16,600 --> 00:27:19,100
Please let go! There are iron bars here!
319
00:27:19,130 --> 00:27:21,000
Please help! Wait a minute!
320
00:27:33,610 --> 00:27:35,130
Yes, this is the Warden's office.
321
00:27:35,130 --> 00:27:37,870
Warden, they breached the checkpoint!
322
00:27:43,980 --> 00:27:45,940
What the hell!
323
00:27:45,940 --> 00:27:47,830
Hey, hey, hey! Get that!
324
00:27:52,970 --> 00:27:54,510
Move it! S***!
325
00:27:56,020 --> 00:27:57,840
Listen!
326
00:27:57,840 --> 00:28:00,060
Quiet!
327
00:28:02,200 --> 00:28:03,480
If you panic, you'll go to jail
328
00:28:03,480 --> 00:28:05,630
but you'll go home if you stay calm.
329
00:28:05,630 --> 00:28:09,290
You'll be escorted out through the emergency evacuation route.
330
00:28:09,290 --> 00:28:12,400
You are on the third floor right now,
331
00:28:12,400 --> 00:28:13,990
the Warden's office.
332
00:28:16,490 --> 00:28:17,990
Hey, what's up?
333
00:28:17,990 --> 00:28:20,630
Gather all the men.
334
00:28:20,630 --> 00:28:23,010
- Warden!
- What are you doing? Go!
335
00:28:23,010 --> 00:28:25,190
Hurry! Go!
336
00:28:25,190 --> 00:28:27,680
- Hurry!
- Hey, hey, hey!
337
00:28:27,680 --> 00:28:30,080
Hey! The record!
338
00:28:31,580 --> 00:28:33,800
Security manager! Manager!
339
00:28:36,370 --> 00:28:38,480
Hey, hey, hey!
340
00:28:38,480 --> 00:28:40,170
What are these guys doing here?
341
00:28:40,170 --> 00:28:42,290
Get rid of them!
342
00:28:44,580 --> 00:28:46,100
Move it.
343
00:28:46,100 --> 00:28:48,270
Move it!
344
00:28:49,170 --> 00:28:51,880
I'll just go to jail!
345
00:28:51,880 --> 00:28:53,430
Geez, come on!
346
00:28:53,430 --> 00:28:55,500
Seongju Prison cares about customers' safety.
347
00:28:55,500 --> 00:28:57,990
Seoungju Prison will be with you to the end.
348
00:28:57,990 --> 00:28:59,440
For the safe evacuation,
349
00:28:59,440 --> 00:29:02,990
please follow the instructions of our staff.
350
00:29:08,030 --> 00:29:09,280
Yeah.
351
00:29:09,940 --> 00:29:11,400
What?
352
00:29:12,100 --> 00:29:13,970
What are you talking about?
353
00:29:15,630 --> 00:29:18,510
S***! Now you are telling me?
354
00:29:20,710 --> 00:29:22,140
What are they doing?
355
00:29:22,140 --> 00:29:24,990
Chief, go in, please.
356
00:29:24,990 --> 00:29:26,970
- Break it down!
- Yes, sir!
357
00:29:28,130 --> 00:29:30,580
Hey! Open up!
358
00:29:30,580 --> 00:29:33,000
Hey! Open!
359
00:29:44,110 --> 00:29:46,000
Out! Out! Hurry!
360
00:29:59,720 --> 00:30:02,100
Hey! Burn everything!
361
00:30:02,100 --> 00:30:05,100
What are you doing? That's my lifeline!
362
00:30:05,140 --> 00:30:07,340
I have that lifeline, too.
363
00:30:07,340 --> 00:30:09,150
Hey! You bastard!
364
00:30:09,150 --> 00:30:10,250
Warden!
365
00:30:10,250 --> 00:30:11,910
You have to escape first.
366
00:30:11,910 --> 00:30:13,710
That way, you'll survive
367
00:30:15,800 --> 00:30:17,670
S***!
368
00:30:23,990 --> 00:30:26,100
Hey, hey, hey! This way, this way!
369
00:30:26,100 --> 00:30:27,390
Direct the light!
370
00:30:27,390 --> 00:30:28,840
- Cut it!
- Okay!
371
00:30:28,840 --> 00:30:30,870
Hurry up!
372
00:30:30,870 --> 00:30:32,020
Hurry!
373
00:30:32,020 --> 00:30:33,650
Okay, okay. Open it up!
374
00:30:33,650 --> 00:30:36,830
- Hurry, hurry!
- What the hell is this?
375
00:30:36,830 --> 00:30:39,310
Geez, what the hell are we doing...
376
00:30:39,310 --> 00:30:40,680
Gosh, it's too low!
377
00:30:40,680 --> 00:30:42,030
Hurry!
378
00:30:42,030 --> 00:30:44,010
Hurry! Lower your head!
379
00:30:58,780 --> 00:31:02,540
Chief, bring me the key from that guard at the gate.
380
00:31:02,540 --> 00:31:04,040
Bring the key!
381
00:31:08,710 --> 00:31:09,970
Hurry!
382
00:31:09,970 --> 00:31:12,030
- Here's more!
- Hurry!
383
00:31:17,870 --> 00:31:19,470
Over here!
384
00:31:19,470 --> 00:31:21,100
Don't use your own cars.
385
00:31:21,100 --> 00:31:23,890
Please use the vehicles we've prepared in advance.
386
00:31:23,890 --> 00:31:25,750
Which one?
387
00:31:25,750 --> 00:31:28,270
- Which one?
- That one!
388
00:31:30,870 --> 00:31:32,670
Come on! Get out!
389
00:31:32,670 --> 00:31:34,780
Hey, break it down!
390
00:31:37,680 --> 00:31:39,490
Are you going to be at it all night?
391
00:31:40,610 --> 00:31:42,300
Watch out!
392
00:31:47,000 --> 00:31:48,290
There.
393
00:31:56,660 --> 00:31:58,200
Look around!
394
00:31:58,200 --> 00:32:00,700
Where is everyone?
395
00:32:01,790 --> 00:32:02,630
S***!
396
00:32:02,630 --> 00:32:04,360
Hey! Where?
397
00:32:06,250 --> 00:32:07,530
Move!
398
00:32:07,530 --> 00:32:09,280
There's no one here.
399
00:32:09,280 --> 00:32:11,120
Nothing here.
400
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
S***...
401
00:32:51,220 --> 00:32:53,300
What is it?
402
00:33:08,750 --> 00:33:10,100
Hello, how do you do?
403
00:33:10,100 --> 00:33:13,800
I am Prosecutor Hong Jae Sun of the Seoul Central District Prosecutors' Office.
404
00:33:13,840 --> 00:33:15,410
Yes.
405
00:33:20,800 --> 00:33:23,330
You have an envelope for me?
406
00:33:25,060 --> 00:33:27,130
The envelope you asked me to deliver.
407
00:33:27,130 --> 00:33:30,250
Didn't you hear that I kept it secure from others' hands?
408
00:33:33,950 --> 00:33:36,630
Even though times may have changed,
409
00:33:36,630 --> 00:33:39,340
prosecutors are the same as ever.
410
00:33:43,070 --> 00:33:45,620
What's your dream?
411
00:33:50,170 --> 00:33:51,460
Good health?
412
00:33:51,460 --> 00:33:54,510
Good health. Nice.
413
00:33:55,840 --> 00:33:59,640
Do you know what's most important for healthy living?
414
00:34:00,970 --> 00:34:04,120
What you eat.
415
00:34:05,620 --> 00:34:08,940
Before you put the food in your mouth, you have to know by a glance what it is,
416
00:34:08,940 --> 00:34:11,780
so you can enjoy the natural span of life.
417
00:34:14,510 --> 00:34:16,200
Your father was able to do that well.
418
00:34:16,200 --> 00:34:18,520
That's why he's at where he is now.
419
00:34:23,160 --> 00:34:25,850
Will you go and
420
00:34:25,850 --> 00:34:29,020
send my regards to your father?
421
00:34:30,000 --> 00:34:31,640
Now.
422
00:34:36,540 --> 00:34:38,050
Let him in.
423
00:34:41,840 --> 00:34:45,090
Boy, here's the Dean.
424
00:34:45,570 --> 00:34:48,890
Like old times, it was a good getaway.
425
00:34:49,640 --> 00:34:52,340
Not too bad, right?
426
00:34:56,330 --> 00:34:59,060
The real top of the class is different.
427
00:35:03,230 --> 00:35:05,400
On the tenth,
428
00:35:06,470 --> 00:35:10,060
did you go outside the prison to receive job training?
429
00:35:14,900 --> 00:35:17,620
I'm getting a certificate in interior architecture.
430
00:35:18,680 --> 00:35:23,070
You didn't ditch your class that day and hang out in Seongjeo-gu?
431
00:35:23,070 --> 00:35:24,440
Me?
432
00:35:26,430 --> 00:35:28,030
Do you have proof?
433
00:35:33,750 --> 00:35:37,370
The envelope this man gave you to deliver that day.
434
00:35:37,370 --> 00:35:39,540
If you give it to me,
435
00:35:39,540 --> 00:35:42,090
your grandmother's killer...
436
00:35:42,090 --> 00:35:44,790
I'll tell you who it is.
437
00:35:44,790 --> 00:35:49,080
Even if you get out of here, do you think you can find the killer?
438
00:35:49,080 --> 00:35:50,940
You'll have a tough time finding a job.
439
00:35:50,940 --> 00:35:54,320
Even if you obtained an interior architecture certificate.
440
00:35:54,320 --> 00:35:56,940
Oh, you know you are alone now, right?
441
00:35:56,940 --> 00:35:59,830
Even Chief Prosecutor Mok wrote an apology letter and defected.
442
00:36:10,350 --> 00:36:12,690
Love your colleague, love your country.
443
00:36:12,690 --> 00:36:14,510
I'll help you.
444
00:36:14,510 --> 00:36:17,910
Even your gambling in here, I can tack it onto another inmate.
445
00:36:17,910 --> 00:36:20,400
You talk as if you're not guilty.
446
00:36:22,260 --> 00:36:23,870
What are you talking about?
447
00:36:34,120 --> 00:36:35,920
As for my grandmother's case,
448
00:36:35,920 --> 00:36:38,230
I'll take care of it.
449
00:36:38,230 --> 00:36:40,490
And an envelope?
450
00:36:41,410 --> 00:36:43,750
I have no idea what you are talking about.
451
00:37:06,800 --> 00:37:09,650
If I just change the door...
452
00:37:10,300 --> 00:37:12,380
you said you'll make a way?
453
00:37:14,500 --> 00:37:17,820
Then I'm counting on you.
454
00:37:18,900 --> 00:37:23,000
[Installation of 15th Warden for Seongju Prison, Shim Jae Chul]
To all the correctional officers dedicated to the Seongju Prison,
455
00:37:23,020 --> 00:37:24,630
it's my pleasure.
456
00:37:24,630 --> 00:37:28,810
From now on, this prison will rise up through the current stigma
457
00:37:28,810 --> 00:37:32,660
and become a completely new prison.
458
00:37:32,660 --> 00:37:37,300
I, Shim Jae Chul, am committed to strict law enforcement and
459
00:37:37,300 --> 00:37:39,800
establishment of service discipline for correctional officials and
460
00:37:39,800 --> 00:37:42,820
creation of an honest public office culture.
461
00:37:42,820 --> 00:37:46,080
To be trusted by the people
462
00:37:46,080 --> 00:37:48,010
and be reborn as a correctional facility of hope,
463
00:37:48,010 --> 00:37:52,520
I promise to do my best in my calling.
464
00:38:22,300 --> 00:38:24,770
Aigoo, aigoo! Welcome!
465
00:38:24,770 --> 00:38:28,620
Welcome! Good to see you.
466
00:38:28,620 --> 00:38:30,650
Please take a seat here comfortably.
467
00:38:32,080 --> 00:38:34,610
Okay. Let's get along.
468
00:38:37,860 --> 00:38:39,750
A person...
469
00:38:39,750 --> 00:38:41,890
should read books.
470
00:38:43,630 --> 00:38:46,240
Help!
471
00:38:46,240 --> 00:38:47,760
[Laundry Room]
Laundry?
472
00:38:47,760 --> 00:38:50,890
Is it proper for lowly me to come here?
473
00:38:50,890 --> 00:38:52,760
The new warden...
474
00:38:52,760 --> 00:38:55,330
drew lots to be fair for everyone.
475
00:38:55,330 --> 00:38:56,490
So, go inside.
476
00:38:56,490 --> 00:38:57,740
Thank you.
477
00:39:23,340 --> 00:39:25,490
Oh, no!
478
00:39:25,490 --> 00:39:26,640
No!
479
00:39:26,640 --> 00:39:27,650
Hold still!
480
00:39:27,650 --> 00:39:29,890
No! No!
481
00:39:29,890 --> 00:39:32,110
No! No!
482
00:39:32,110 --> 00:39:34,480
How dare you betray me, f***er...
483
00:39:34,480 --> 00:39:37,600
No! No! No!
484
00:39:37,600 --> 00:39:38,960
No! No!
485
00:39:50,790 --> 00:39:52,190
Did you see it?
486
00:39:57,570 --> 00:39:59,730
What are you doing? Pick it up!
487
00:39:59,730 --> 00:40:01,250
Pick it up!
488
00:40:07,720 --> 00:40:10,100
Bastard...
489
00:40:10,100 --> 00:40:11,610
Get him!
490
00:40:45,800 --> 00:40:48,310
A gambling house in prison...
491
00:40:54,220 --> 00:40:57,250
So that such nonsense will never happen again,
492
00:40:57,250 --> 00:41:00,220
I will make sure all the violations that have transpired
493
00:41:00,220 --> 00:41:02,060
in these correctional facilities
494
00:41:02,060 --> 00:41:04,140
are cleaned up.
495
00:41:04,140 --> 00:41:07,220
I plan to clean them up according to the fundamental principles.
496
00:41:07,220 --> 00:41:08,840
However...
497
00:41:11,370 --> 00:41:13,080
the investigation is over.
498
00:41:13,080 --> 00:41:15,240
So what brings you here,
499
00:41:15,240 --> 00:41:18,000
Prosecutor Hong Jae Sun?
500
00:41:19,280 --> 00:41:24,100
This Seongju Prison case was my first case, so I feel very attached to it.
501
00:41:24,100 --> 00:41:27,070
So I wanted to ask that this place will be well-taken care of.
502
00:41:27,070 --> 00:41:30,120
I came to greet you properly, however...
503
00:41:56,300 --> 00:41:57,820
Hello.
504
00:42:00,970 --> 00:42:03,960
Aigoo. How nice to see you.
505
00:42:05,410 --> 00:42:07,130
You've changed a lot.
506
00:42:09,150 --> 00:42:10,770
Is that so?
507
00:42:22,260 --> 00:42:23,930
I blocked them all.
508
00:42:23,930 --> 00:42:25,470
But how can I avoid exposing my back?
509
00:42:25,470 --> 00:42:27,780
They catch you because all you're doing is block.
510
00:42:27,780 --> 00:42:28,690
You have to attack!
511
00:42:28,690 --> 00:42:31,130
So they can't even think about catching you.
512
00:42:37,780 --> 00:42:39,000
You!
513
00:42:42,610 --> 00:42:45,250
How do I attack so many...
514
00:42:46,320 --> 00:42:48,870
That's why people have
515
00:42:49,770 --> 00:42:51,630
vital points.
516
00:43:14,530 --> 00:43:17,600
I hear you attend the same church with the chief prosecutor of Financial and Tax Crimes Investigations Unit 2
517
00:43:17,600 --> 00:43:19,380
at the Central District Prosecutors' Office?
518
00:43:23,530 --> 00:43:26,170
Do you know Elder Yoon Byung Wook?
519
00:43:27,240 --> 00:43:30,200
I've known him since I was little.
520
00:43:30,200 --> 00:43:34,330
My father was Chief Prosecutor Yoon's supervising prosecutor.
521
00:43:35,660 --> 00:43:37,620
Your father is?
522
00:43:40,260 --> 00:43:43,110
He is the chief prosecutor of the Central Investigation Department of the Supreme Prosecutors' Office.
523
00:43:44,580 --> 00:43:46,630
I see...
524
00:43:49,970 --> 00:43:52,340
Actually, the reason I came here
525
00:43:52,340 --> 00:43:54,670
was in large part due to Elder Yoon's guidance.
526
00:43:54,670 --> 00:43:56,170
I see.
527
00:43:58,020 --> 00:44:02,720
When you have time, we should all get together for dinner.
528
00:44:26,050 --> 00:44:27,840
Bastard...
529
00:44:44,970 --> 00:44:48,240
And at the end, the strongest will emerge.
530
00:44:49,250 --> 00:44:50,700
As for him...
531
00:44:51,540 --> 00:44:52,940
Kill him!
532
00:44:55,230 --> 00:44:57,600
That's the way to scare off the rest.
533
00:45:29,140 --> 00:45:30,960
Gil Sang...
534
00:45:30,960 --> 00:45:34,460
Put the knife in his hand.
535
00:45:34,460 --> 00:45:35,830
Hurry up and call the guard.
536
00:45:35,830 --> 00:45:38,310
Or your boss will die here.
537
00:45:38,310 --> 00:45:39,850
Hurry...
538
00:45:39,850 --> 00:45:42,420
Hurry up and put the knife in his hand!
539
00:45:42,420 --> 00:45:45,020
Hurry up and call the guard, you f***!
540
00:45:45,020 --> 00:45:47,140
Guard!
541
00:45:58,290 --> 00:45:59,740
S***.
542
00:46:02,240 --> 00:46:03,710
Geez...
543
00:46:16,540 --> 00:46:19,660
The statements from the inmates in that room are different.
544
00:46:19,660 --> 00:46:22,650
Kim Yo Han smuggled that knife
545
00:46:22,650 --> 00:46:25,760
and he stabbed Song Doo Chul.
546
00:46:29,610 --> 00:46:33,980
Is the fingerprint analysis report on the knife out yet?
547
00:46:33,980 --> 00:46:36,360
There wasn't one fingerprint found.
548
00:46:38,950 --> 00:46:41,300
Are you really suspicious of me?
549
00:46:43,950 --> 00:46:46,390
I need proof that you didn't do it.
550
00:46:46,390 --> 00:46:48,320
Considering witnesses alone,
551
00:46:48,320 --> 00:46:50,410
it's four against one.
552
00:46:51,910 --> 00:46:56,550
Before the week's over, you will be transferred to the Jangsong Prison.
553
00:46:56,550 --> 00:46:59,690
And the trial for this case will be conducted there.
554
00:47:07,800 --> 00:47:09,720
Why?
555
00:47:11,500 --> 00:47:16,000
I hear the inmates call you the Dean?
556
00:47:16,020 --> 00:47:21,330
The reason is that the gambling that occurred in the warden's office every Friday night
557
00:47:21,400 --> 00:47:27,100
was run by you, and those testimonies are circulating among the inmates.
558
00:47:27,130 --> 00:47:29,890
On top of that, there's this murder charge.
559
00:47:29,890 --> 00:47:32,010
If we need to isolate you,
560
00:47:32,010 --> 00:47:35,760
we should send you to the Jangsong Prison, don't you agree?
561
00:47:37,030 --> 00:47:39,410
- Guard!
- Wait.
562
00:47:44,980 --> 00:47:48,150
Before that happens, I need to see a lawyer first.
563
00:47:50,080 --> 00:47:52,170
You can call one from the Jangsong Prison.
564
00:47:52,170 --> 00:47:55,900
If anyone is arrested or under custody, he has the right to an attorney.
565
00:47:55,900 --> 00:47:58,200
Isn't that article 12, clause 4 of the Constitution?
566
00:47:58,200 --> 00:48:02,900
I believe the reason for my isolation is unreasonable.
567
00:48:02,900 --> 00:48:06,280
Please allow me to see an attorney at once.
568
00:48:11,430 --> 00:48:13,340
Constitution?
569
00:48:21,840 --> 00:48:24,040
Help me.
570
00:48:24,040 --> 00:48:25,190
I told you not to act like you know me.
571
00:48:25,190 --> 00:48:28,530
The address on the business card in that envelope.
572
00:48:28,530 --> 00:48:31,270
I will remain silent for you, Chairman.
573
00:48:31,270 --> 00:48:33,000
I can add that you had other inmates,
574
00:48:33,000 --> 00:48:37,480
including myself, run errands outside continuously, but...
575
00:48:39,420 --> 00:48:41,550
And what else?
576
00:48:46,940 --> 00:48:49,250
All the matters involving you,
577
00:48:49,250 --> 00:48:54,300
I will forget everything as you wish.
578
00:48:54,300 --> 00:48:59,730
The only thing I want is that you block Prosecutor Hong Jae Sun.
579
00:48:59,730 --> 00:49:01,780
That's all I ask.
580
00:49:03,940 --> 00:49:07,260
That's no deal.
581
00:49:07,260 --> 00:49:09,660
Hong Jae Sun's plan
582
00:49:09,660 --> 00:49:13,270
is to place the blame for the murder of Song Doo Chul on you
583
00:49:13,270 --> 00:49:17,180
and keep you in prison for a long time.
584
00:49:18,050 --> 00:49:22,180
You only had a few months to go, too.
585
00:49:22,750 --> 00:49:26,290
You've already lost this game.
586
00:49:26,290 --> 00:49:29,630
Fold this game and get up.
587
00:49:30,510 --> 00:49:36,530
And your revenge forget all about it.
588
00:49:37,520 --> 00:49:43,430
Or else you'll drown in your regrets and die first.
589
00:49:47,840 --> 00:49:50,720
What is it that you really want to say?
590
00:49:57,440 --> 00:49:59,800
Be my possession.
591
00:50:00,550 --> 00:50:04,090
You will only listen to me and look to me.
592
00:50:04,090 --> 00:50:08,700
Then I'll get Hong Jae Sun and Song Doo Chul...
593
00:50:08,700 --> 00:50:11,210
off of your back.
594
00:50:15,380 --> 00:50:17,120
What...
595
00:50:20,860 --> 00:50:23,280
will I have to do?
596
00:50:25,900 --> 00:50:28,270
When you are released,
597
00:50:29,240 --> 00:50:32,090
go and kill someone.
598
00:50:33,310 --> 00:50:37,050
Human blood doesn't clean off well.
599
00:50:37,050 --> 00:50:40,330
It's perfect for a stamp ink pad.
600
00:51:23,810 --> 00:51:26,790
The person who kidnapped my dad and me...
601
00:51:26,790 --> 00:51:30,540
It's the one who killed your grandmother.
602
00:51:35,940 --> 00:51:37,710
Mask...
603
00:51:39,290 --> 00:51:42,350
I just need to unmask him.
604
00:51:57,000 --> 00:51:59,030
Peekaboo.
605
00:52:02,800 --> 00:52:06,410
Ahjussi, are you Yo Han hyung?
606
00:52:08,410 --> 00:52:10,930
I'll help you.
607
00:52:10,930 --> 00:52:13,210
I'll help you so...
608
00:52:13,210 --> 00:52:16,370
you have to save my dad, Hyung.
609
00:52:20,900 --> 00:52:22,720
Yes.
610
00:52:22,720 --> 00:52:24,690
That's not it.
611
00:52:24,690 --> 00:52:27,080
pepper17!!
612
00:52:37,010 --> 00:52:37,980
[My dad is getting ready to go to Korea...]
613
00:52:41,530 --> 00:52:45,620
[minhooo22@nmail.com]
614
00:52:45,620 --> 00:52:49,360
[User Login: minhooo22@nmail.com]
615
00:52:50,830 --> 00:52:53,610
pepper17!!
616
00:52:57,520 --> 00:53:01,550
[User Login: minhooo22@nmail.com / Password: pepper17!!]
617
00:53:05,870 --> 00:53:08,050
It's our puppy's account.
618
00:53:08,050 --> 00:53:10,760
Only my dad and I know about it.
619
00:54:00,560 --> 00:54:02,370
I've been busy.
620
00:54:06,120 --> 00:54:08,870
3883. Did he go somewhere?
621
00:54:25,990 --> 00:54:28,550
If you're interested in playing in the higher league, come on up.
622
00:54:30,710 --> 00:54:33,760
I really can't do this without you.
623
00:54:39,410 --> 00:54:41,450
Dont' betray me.
624
00:55:33,430 --> 00:55:34,900
What are you doing?
625
00:55:36,990 --> 00:55:38,380
Memorial service.
626
00:55:39,050 --> 00:55:40,400
What?
627
00:55:40,400 --> 00:55:43,550
No. Maybe just praying?
628
00:55:45,250 --> 00:55:47,960
Today is the anniversary of my father's passing.
629
00:55:50,240 --> 00:55:52,610
Just wondering if he's fine over there.
630
00:55:52,700 --> 00:55:56,000
Telling him that I'm about to leave here. Stuff like that.
631
00:55:56,040 --> 00:55:58,150
I never prepared a memorial service.
632
00:55:58,150 --> 00:56:00,350
I do this on this day every year.
633
00:56:40,050 --> 00:56:41,450
Place it inside.
634
00:56:44,760 --> 00:56:46,280
Pick up the glass.
635
00:56:57,190 --> 00:56:59,090
Rotate three times around the incense.
636
00:57:02,630 --> 00:57:04,180
Put it down.
637
00:57:07,910 --> 00:57:09,930
Do a big bow two and a half times.
638
00:57:41,130 --> 00:57:44,020
[Insider]
639
00:58:08,310 --> 00:58:10,240
Aren't you afraid of the law?
640
00:58:10,240 --> 00:58:12,300
The law is not a scale.
641
00:58:12,300 --> 00:58:13,410
It's a knife.
642
00:58:13,410 --> 00:58:14,860
One who has the power will hold the handle.
643
00:58:14,860 --> 00:58:17,230
A knife held by powerless ones to kill me.
644
00:58:17,230 --> 00:58:19,060
Who do I have to kill?
645
00:58:19,060 --> 00:58:21,320
It's an emergency. Am I the only one who thinks that?
646
00:58:21,320 --> 00:58:22,790
Do you think prosecutors are a joke?
647
00:58:22,790 --> 00:58:25,840
All this is because you didn't do a good job of wrapping things up.
648
00:58:25,840 --> 00:58:29,150
If you wrap things up by the day before the official announcement of personnel,
649
00:58:29,150 --> 00:58:30,430
I'll let you remain in Seoul.
650
00:58:30,430 --> 00:58:32,590
Should I put a marker on Jang Sun Oh?
651
00:58:32,590 --> 00:58:34,850
We have to catch both of them at the same time.
652
00:58:34,850 --> 00:58:36,540
Is this the life of an ex-convict?
653
00:58:36,540 --> 00:58:39,420
The outside world isn't all that different from a jail room.
654
00:58:39,420 --> 00:58:41,680
It takes money to stay hidden.
655
00:58:41,680 --> 00:58:42,820
I think it's about to start.
656
00:58:42,820 --> 00:58:47,000
Due to the latest outing, he'd try to avoid getting mixed up with you, Yo Han.
657
00:58:47,000 --> 00:58:48,850
Then I'll have to make him follow.
658
00:58:48,850 --> 00:58:49,790
How?
659
00:58:49,790 --> 00:58:51,580
I'll have him sit at my game table.
660
00:58:51,580 --> 00:58:55,180
Grandmother, please wait a little longer.
48508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.