Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,441 --> 00:01:58,678
" Huang Fei Hong "
Episode 29
2
00:02:00,576 --> 00:02:02,096
This is for you.
3
00:02:02,360 --> 00:02:04,880
- Me?
- Please stay.
4
00:02:07,040 --> 00:02:08,820
Hai Ze, this old man likes you?
5
00:02:08,896 --> 00:02:10,656
Who are you calling old?
6
00:02:11,404 --> 00:02:13,604
Old Man Huang,
thank you for liking me.
7
00:02:13,743 --> 00:02:18,583
But, Fei Hong was right.
Soap and grease soap are not the same.
8
00:02:18,767 --> 00:02:23,920
I may want to be a Chinese,
but my mind is still French.
9
00:02:24,159 --> 00:02:26,759
I am not good enough for you,
but is he?
10
00:02:27,065 --> 00:02:28,665
What are you talking about?
11
00:02:28,880 --> 00:02:33,440
This rude old man failed
to confess and getting mad now.
12
00:02:33,600 --> 00:02:35,360
Seems like he's not a gentleman.
13
00:02:35,600 --> 00:02:37,680
You touched her cheek and
kissed her hand.
14
00:02:37,760 --> 00:02:39,520
You're not a gentleman!
15
00:02:40,720 --> 00:02:43,411
- Let's go.
- You threw my flowers?
16
00:02:44,016 --> 00:02:46,696
I'll grab your luggage.
Let's see how you board the ship.
17
00:02:47,080 --> 00:02:49,160
- My boxes.
- Stand there!
18
00:02:49,263 --> 00:02:51,131
Old Man Huang,
return my box!
19
00:02:59,240 --> 00:03:02,978
Fei Hong, Gui Lan.
I really need to go now.
20
00:03:03,440 --> 00:03:06,320
Regrettably,
I can't attend your wedding.
21
00:03:08,120 --> 00:03:11,640
Hai Ze, my dad just was too angry.
That's why he did that to you.
22
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
- To him...
- It doesn't matter.
23
00:03:14,752 --> 00:03:18,672
Maybe I'm suitable to be a lover
but not a wife.
24
00:03:18,856 --> 00:03:20,536
You must be in a fit of anger.
25
00:03:20,720 --> 00:03:23,440
Everyone longs for a stable life.
Actually, my brother-in-law...
26
00:03:23,592 --> 00:03:26,792
Gui Lan, I'm also serious
about my love.
27
00:03:27,120 --> 00:03:28,680
I know Old Man Huang is a good man.
28
00:03:28,807 --> 00:03:31,965
But I never thought
he'll have feelings for me.
29
00:03:33,064 --> 00:03:34,984
We're so different.
30
00:03:35,200 --> 00:03:37,760
He really scared me just now.
31
00:03:38,880 --> 00:03:40,360
That day in cinema...
32
00:03:40,440 --> 00:03:43,920
...if you'd met my dad first
maybe you'll like him then.
33
00:03:44,744 --> 00:03:48,787
The fate is just like the weather.
No one knows when it rains.
34
00:03:49,960 --> 00:03:51,360
Maybe you're right.
35
00:03:51,544 --> 00:03:54,709
Maybe you're looking for
magnificent and vigorous love.
36
00:03:54,804 --> 00:03:57,132
But we Chinese emphasise
the gentle and mild way.
37
00:03:57,391 --> 00:04:00,671
Some things just can't be forced.
38
00:04:01,311 --> 00:04:03,351
Actually I'm rushing home...
39
00:04:03,480 --> 00:04:06,520
...because Momchilovtsi told me
that my grandpa is terribly ill.
40
00:04:06,679 --> 00:04:08,715
That's why I need to rush back.
41
00:04:09,760 --> 00:04:12,640
If that so, you better
make your move now.
42
00:04:12,776 --> 00:04:14,096
Have a safe journey.
43
00:04:14,440 --> 00:04:15,880
Thank you, Chinese Kung Fu.
44
00:04:16,080 --> 00:04:17,400
Take care.
45
00:04:18,536 --> 00:04:20,598
Goodbye, Gui Lan.
46
00:04:24,720 --> 00:04:27,440
Remember to write us letter
when you've reached France.
47
00:04:38,479 --> 00:04:40,119
Gui Lan.
Chinese Kung Fu.
48
00:04:40,312 --> 00:04:41,912
I hope you both
will grow old together.
49
00:04:42,047 --> 00:04:43,887
And marry a younger lady.
50
00:04:45,059 --> 00:04:46,498
You're misusing the idioms again.
51
00:04:46,763 --> 00:04:49,163
Hai Ze, we should leave now.
52
00:04:49,760 --> 00:04:52,004
- I should go now.
- Let me send you.
53
00:05:13,055 --> 00:05:16,856
Such a waste.
Actually my dad likes her very much.
54
00:05:20,104 --> 00:05:23,224
Dad, she's gone now.
Why're you still worrying?
55
00:05:24,120 --> 00:05:27,520
She wears so few clothes,
doesn't she afraid of catching a cold?
56
00:05:27,680 --> 00:05:30,743
Why didn't you come out earlier
and give her an extra clothing?
57
00:05:31,760 --> 00:05:34,040
That man with beard and she
even threw my flowers.
58
00:05:34,152 --> 00:05:35,955
My heart's broken now.
59
00:05:36,800 --> 00:05:37,880
So what if I come out?
60
00:05:37,956 --> 00:05:40,476
Dad, even we can see that
you like her.
61
00:05:40,584 --> 00:05:43,017
You're letting her go just like that?
62
00:05:44,623 --> 00:05:47,223
Go, just let her go.
63
00:05:47,640 --> 00:05:52,061
No one can make her stay
if she insists.
64
00:06:03,920 --> 00:06:06,370
I've not seen snow in Guangzhou
for more than ten years.
65
00:06:06,839 --> 00:06:09,999
Is the God feeling sad for
brother-in-law too?
66
00:06:10,287 --> 00:06:11,487
I don't think so.
67
00:06:11,640 --> 00:06:15,800
I think God should be happy that
both of us can finally be together.
68
00:07:37,087 --> 00:07:40,127
Gui Lan, I've been waiting
for this for a long time.
69
00:07:42,816 --> 00:07:44,656
You're finally my woman.
70
00:07:45,239 --> 00:07:46,359
No.
71
00:07:46,575 --> 00:07:50,455
Huang Fei Hong,
you finally belong to me now!
72
00:07:51,884 --> 00:07:53,684
You're being influenced by
the new thinking.
73
00:07:53,760 --> 00:07:54,960
It doesn't matter
who belongs to who now.
74
00:07:55,040 --> 00:07:57,520
What matters the most is
we're a family now.
75
00:07:58,480 --> 00:08:02,132
- So, I need set some rules.
- Rules?
76
00:08:08,504 --> 00:08:09,704
So many of them?
77
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
These are the Mo's family rules.
You must remember them.
78
00:08:14,384 --> 00:08:16,784
There're so many of them.
What if I can't remember them?
79
00:08:16,888 --> 00:08:18,467
If you can't remember...
80
00:08:20,600 --> 00:08:23,240
- I'll hit you!
- How can you hit your husband?
81
00:08:23,864 --> 00:08:28,664
I've been pretending like a little
wife just for this day to come.
82
00:08:29,103 --> 00:08:30,783
Have you read them carefully?
83
00:08:31,056 --> 00:08:33,336
- I've not.
- Look!
84
00:08:36,208 --> 00:08:37,292
What's the first rule?
85
00:08:37,368 --> 00:08:41,191
Is it a must to hit me
for talking back?
86
00:08:54,006 --> 00:08:55,945
It's fine.
Just do your things.
87
00:09:02,248 --> 00:09:03,568
Luckily it was just a dream.
88
00:09:03,680 --> 00:09:06,480
Fei Hong, why did you shout just now?
89
00:09:06,648 --> 00:09:08,448
I feel like something's wrong.
90
00:09:08,600 --> 00:09:10,280
What can it be?
91
00:09:10,753 --> 00:09:15,153
I'm going to get married with Gui Lan.
I'm in a high spirit now.
92
00:09:15,624 --> 00:09:17,424
I think you're afraid.
93
00:09:17,840 --> 00:09:21,760
You're afraid after marriage, you'll
never have the carefree days anymore.
94
00:09:21,880 --> 00:09:23,760
You're afraid that she'll control
wherever you go. Am I right?
95
00:09:23,840 --> 00:09:25,000
Even you can sense it?
96
00:09:25,103 --> 00:09:28,823
Hua Sheng, your medical skills
are so much greater than me.
97
00:09:28,992 --> 00:09:31,472
It's all because what they've
learnt from the western cultures.
98
00:09:31,600 --> 00:09:33,880
The girls nowadays are
getting unreasonable.
99
00:09:34,000 --> 00:09:38,040
These few days, there're a few
groom-to-be with gamophobia...
100
00:09:38,144 --> 00:09:39,715
...came here for treatments.
101
00:09:40,608 --> 00:09:41,608
Here.
102
00:09:43,840 --> 00:09:45,120
This...
103
00:09:46,120 --> 00:09:48,262
...I specially prepared it for you.
104
00:09:50,920 --> 00:09:52,600
There's even medicine for it?
105
00:09:58,184 --> 00:10:00,384
Can it work?
106
00:10:00,672 --> 00:10:02,192
Of course it will.
107
00:10:02,472 --> 00:10:03,672
I have faith in you!
108
00:10:10,416 --> 00:10:11,832
Thank you.
109
00:10:21,560 --> 00:10:22,600
Master Huang.
110
00:10:22,800 --> 00:10:25,406
This time I've imported
the real water jade from Luohe.
111
00:10:25,568 --> 00:10:27,382
Do you want to have a look?
112
00:10:31,752 --> 00:10:36,192
I'm De Hai Ze,
nice to meet you.
113
00:11:47,592 --> 00:11:49,238
Great skills!
114
00:11:53,337 --> 00:11:54,737
You both have seen it?
115
00:11:55,064 --> 00:11:56,744
That was great.
116
00:11:57,304 --> 00:11:59,781
Why I haven't seen you
practicing it before this?
117
00:12:00,960 --> 00:12:03,000
Since I came back from Taiwan...
118
00:12:03,760 --> 00:12:06,000
...I was restless and depressed.
119
00:12:06,623 --> 00:12:10,111
But I finally understood
that life is just like martial arts.
120
00:12:10,248 --> 00:12:11,928
We can only grow from experiences.
121
00:12:12,120 --> 00:12:14,649
We shouldn't feel dejected
because of one mistake.
122
00:12:15,320 --> 00:12:16,720
The theory of this martial arts...
123
00:12:16,796 --> 00:12:19,396
...was inspired from
the Black Flag Army trainings.
124
00:12:19,776 --> 00:12:22,696
It also combined with some masters
whom I met after coming back here.
125
00:12:22,808 --> 00:12:24,488
Finally this martial arts is invented.
126
00:12:24,647 --> 00:12:28,988
But right now it's just the beginning.
There're still rooms for improvements.
127
00:12:29,320 --> 00:12:31,760
I can see this punch
is new and exotic.
128
00:12:31,937 --> 00:12:34,367
There's nimble and flexible
behind the strongness.
129
00:12:34,520 --> 00:12:37,800
The nimble looks alike
with Cai San Yan's martial arts.
130
00:12:38,098 --> 00:12:39,451
Gui Lan, you have a good eyesight.
131
00:12:39,560 --> 00:12:42,480
The symbollic of this punch is tiger.
It's strong and fierce.
132
00:12:42,647 --> 00:12:45,933
Just like I wanted to defeat
the enemies at that time.
133
00:12:46,360 --> 00:12:50,840
If I was more calm and flexible,
I might save more people.
134
00:13:03,884 --> 00:13:07,044
Now, it seems this punch
looks just like the previous me.
135
00:13:07,151 --> 00:13:10,471
I was being too restless. I didn't
give myself a way to back out.
136
00:13:10,640 --> 00:13:13,680
Even the vicious tiger will give
itself a chance to back out, right?
137
00:13:14,006 --> 00:13:16,343
When I fought with Cai San Yan,
I realised that...
138
00:13:16,558 --> 00:13:18,392
...his martial arts
is full of nimble and flexible.
139
00:13:18,560 --> 00:13:20,160
It can cover my weaknesses.
140
00:13:20,312 --> 00:13:24,118
So that my Tiger Fist can be
a real and flexible tiger.
141
00:13:24,776 --> 00:13:27,599
You kid have finally grown up.
I believe one day...
142
00:13:27,680 --> 00:13:30,760
...this martial arts will make you
well-known to the world.
143
00:13:33,264 --> 00:13:35,744
Butcher Rong, why're you holding this?
144
00:13:36,400 --> 00:13:40,800
Today, grandmaster went to
my new shop and sighed with despair.
145
00:13:40,876 --> 00:13:43,735
I thought I've said something wrong
and made him angry.
146
00:13:43,960 --> 00:13:47,200
Your new shop was the place
Miss De showed her movies.
147
00:13:47,320 --> 00:13:49,760
I think it reminded him
some old memories.
148
00:13:51,839 --> 00:13:54,159
Actually, after coming back
from Taiwan...
149
00:13:54,431 --> 00:13:58,111
...dad made me understood that
when a man stretches out his hand...
150
00:13:58,240 --> 00:14:01,520
...and draw a circle,
he needs to protect the people in it.
151
00:14:01,647 --> 00:14:04,207
Now, I'm going to get married.
152
00:14:04,663 --> 00:14:07,560
And I understand what it means
by family, nation and world.
153
00:14:08,024 --> 00:14:10,460
If every single man in the Great Qing
thinks the same...
154
00:14:10,567 --> 00:14:13,447
...then we won't be worrying about
chaotic families and invaders.
155
00:14:13,888 --> 00:14:15,408
Well said!
156
00:14:17,640 --> 00:14:19,124
- Dad.
- Brother-in-law.
157
00:14:19,200 --> 00:14:20,360
Grandmaster.
158
00:14:22,368 --> 00:14:25,608
Fei Hong,
you really have surpassed me.
159
00:14:26,216 --> 00:14:31,536
Dad, I wish to open a martial club
and pass on the Huang's martial arts.
160
00:14:31,680 --> 00:14:33,080
Are you willing to help me?
161
00:14:33,520 --> 00:14:38,960
This is a good idea. But recently
I'm not in the mood to help you.
162
00:14:40,640 --> 00:14:42,523
Dad, you should think this way.
163
00:14:42,604 --> 00:14:44,960
When Huang's family martial arts
is well-known in the world...
164
00:14:45,120 --> 00:14:49,120
...Miss De in France will also
feel proud of you.
165
00:14:51,040 --> 00:14:56,040
I didn't expect you to console me.
I'm really shameful.
166
00:14:56,204 --> 00:14:59,821
Brother-in-law, you must cheer up
on behalf of Fei Hong.
167
00:14:59,960 --> 00:15:03,400
You all are treating me so well,
I couldn't ask for more.
168
00:15:04,840 --> 00:15:07,120
Since everyone is so happy,
let's have a great dinner!
169
00:15:07,196 --> 00:15:08,516
- Let's go!
- Alright!
170
00:15:08,616 --> 00:15:09,926
Alright!
171
00:15:14,315 --> 00:15:16,155
Great!
172
00:15:17,240 --> 00:15:19,080
- Great!
- Yeah!
173
00:15:21,120 --> 00:15:23,200
Congratulations, Master Huang!
174
00:15:35,351 --> 00:15:36,871
Great!
175
00:15:55,291 --> 00:15:58,692
" Bao Zhi Lin "
176
00:16:01,870 --> 00:16:04,669
- Great!
- Great!
177
00:16:05,360 --> 00:16:10,040
- Congratulations, Master Huang!
- Congratulations, Master Huang!
178
00:16:10,839 --> 00:16:15,679
Everyone, from today onwards,
Bao Zhi Lin is not only a clinic.
179
00:16:15,800 --> 00:16:17,360
It'll also be a martial club.
180
00:16:17,480 --> 00:16:20,920
A friend said that there're thousands
of martial clubs in Guangzhou.
181
00:16:21,044 --> 00:16:22,724
What's the use of opening another one?
182
00:16:22,815 --> 00:16:25,495
I have three things
to tell everyone here.
183
00:16:25,640 --> 00:16:27,680
First, I take apprentices...
184
00:16:27,840 --> 00:16:30,160
...without a single cent
and never ask for his background.
185
00:16:30,280 --> 00:16:34,160
As long as you're a determined person,
you're welcomed to learn.
186
00:16:34,304 --> 00:16:37,270
- Great!
- Great!
187
00:16:38,062 --> 00:16:39,462
You said it right!
188
00:16:39,648 --> 00:16:42,728
I was just a butcher
in this town before this.
189
00:16:42,912 --> 00:16:45,912
But he didn't mind that I was born-low
and he accepted me!
190
00:16:46,032 --> 00:16:47,392
Thank you!
191
00:16:49,975 --> 00:16:51,895
I've also cheated
many people before this.
192
00:16:52,052 --> 00:16:54,532
But master allowed me to help out
in Bao Zhi Lin...
193
00:16:54,728 --> 00:16:56,328
...and gave me a fresh start.
194
00:16:56,480 --> 00:16:58,361
Great!
195
00:17:02,600 --> 00:17:03,840
Second.
196
00:17:04,480 --> 00:17:07,960
Actually, Hai Ze gave me
an inspiration too.
197
00:17:08,604 --> 00:17:11,240
I believe, one day,
the Great Qing will also have...
198
00:17:11,316 --> 00:17:14,251
...equality among men and women just
like the western countries.
199
00:17:14,440 --> 00:17:16,920
So, I'll also take female apprentices.
200
00:17:17,198 --> 00:17:19,876
It is nothing more than
considering your reputations.
201
00:17:20,036 --> 00:17:21,484
First, we won't offer accommodations.
202
00:17:21,560 --> 00:17:24,320
Second, it'll be taught
by females masters too.
203
00:17:28,735 --> 00:17:31,975
Isn't she the Guangzhou's heroin,
Constable Mo?
204
00:17:32,080 --> 00:17:35,272
Constable Mo, I've been admiring you.
I'm in!
205
00:17:36,440 --> 00:17:37,440
Alright!
206
00:17:37,671 --> 00:17:40,483
Nonsense! Isn't it unsuitable
for women to learn martial arts?
207
00:17:40,559 --> 00:17:42,980
That's right.
How can women learn martial arts?
208
00:17:43,884 --> 00:17:46,564
Everyone. My daughter-in-law,
Mo Gui Lan...
209
00:17:46,640 --> 00:17:49,352
...she's fighting the evils
in Guangzhou city.
210
00:17:49,495 --> 00:17:51,965
Why is it unsuitable then?
211
00:17:53,644 --> 00:17:55,404
- You're right.
- Master Huang!
212
00:17:56,080 --> 00:17:58,600
Master Huang,
I'm the successor of Wing Chun.
213
00:17:58,888 --> 00:18:02,040
I'm interested in your Tiger Fist.
I would like to register.
214
00:18:02,231 --> 00:18:04,071
This is the third point
I was going to say.
215
00:18:04,200 --> 00:18:07,800
My martial club
is open to everyone...
216
00:18:08,040 --> 00:18:09,200
...regardless of your faction.
217
00:18:09,280 --> 00:18:11,720
As long as you're interested to learn,
I welcome you.
218
00:18:11,864 --> 00:18:15,791
After learning my martial arts,
you may learn at other places too.
219
00:18:16,120 --> 00:18:20,400
Brother, since you're interested to my
Tiger Fist, of course I welcome you.
220
00:18:20,520 --> 00:18:26,400
If one day I've surpassed you,
won't you feel regretful?
221
00:18:26,644 --> 00:18:27,924
He's so arrogant.
222
00:18:28,055 --> 00:18:30,175
First, don't blame me
for self-conceited.
223
00:18:30,280 --> 00:18:32,880
It takes you years to surpass me.
224
00:18:33,008 --> 00:18:38,528
Second, if it really happens,
then I'm willing to learn from you.
225
00:18:38,604 --> 00:18:39,724
Do you think it's okay?
226
00:18:39,800 --> 00:18:41,760
- Yes!
- Great!
227
00:18:41,864 --> 00:18:44,804
Master Huang, you're tolerant
and open-minded.
228
00:18:44,880 --> 00:18:46,200
I admire you!
229
00:18:46,544 --> 00:18:47,544
I'm in!
230
00:18:47,687 --> 00:18:51,767
- I'm in too!
- I'm in too!
231
00:18:51,920 --> 00:18:55,120
Everyone! It's normal to get hurt
practicing martial arts.
232
00:18:55,327 --> 00:18:57,204
If you have any traumatic injuries
or a backache...
233
00:18:57,280 --> 00:18:58,640
...please come to Bao Zhi Lin
for treatment!
234
00:18:58,764 --> 00:19:00,604
With this coupon you can get
twenty percent discounts...
235
00:19:00,695 --> 00:19:02,615
...for treatment and fifty
percent for medicine!
236
00:19:02,803 --> 00:19:04,338
- Give me one!
- Here you are!
237
00:19:04,421 --> 00:19:06,261
Me too!
238
00:19:08,004 --> 00:19:10,034
Butcher Rong, you should learn
what Liang Kuan did.
239
00:19:10,110 --> 00:19:12,305
You can sell your pork here,
surely there'll be many customers.
240
00:19:12,404 --> 00:19:14,084
You're right.
Let me get the pigs' legs.
241
00:19:14,160 --> 00:19:15,160
Alright?
242
00:19:15,581 --> 00:19:18,507
Excuse me.
243
00:19:22,670 --> 00:19:23,830
What's wrong?
244
00:19:24,414 --> 00:19:26,654
- Huang Fei Hong, come out!
- Master!
245
00:19:26,743 --> 00:19:29,298
Master, hurry!
Someone is making a fuss out there!
246
00:19:30,479 --> 00:19:33,879
The martial club just newly opened.
He should show us some skills, right?
247
00:19:35,055 --> 00:19:36,455
Try this!
248
00:19:41,887 --> 00:19:43,487
Great!
249
00:19:43,911 --> 00:19:46,031
Toothbrush Su,
what're you doing?
250
00:19:46,704 --> 00:19:48,546
How did you recognise me?
251
00:19:50,084 --> 00:19:52,804
Toothbrush Su, who wouldn't recognise
you with this big toothbrush?
252
00:19:52,919 --> 00:19:56,119
Even you can recognise it,
then why am I still wearing it?
253
00:19:57,684 --> 00:19:59,124
What should I do
with your kick just now?
254
00:19:59,240 --> 00:20:01,880
Step aside now.
I'm looking for your master.
255
00:20:03,240 --> 00:20:06,960
Huang Fei Hong, I heard that
you're going to marry Gui Lan?
256
00:20:09,364 --> 00:20:10,924
So, you're here to congratulate me?
257
00:20:11,047 --> 00:20:13,167
- Thank you, then.
- You wish!
258
00:20:13,696 --> 00:20:16,924
Do you remember you lied that
Gui Lan was married?
259
00:20:17,000 --> 00:20:18,520
Her husband was a crew
who loved gambling.
260
00:20:18,600 --> 00:20:22,124
You told me to give up on her.
Yet you crazily chased after her.
261
00:20:22,240 --> 00:20:24,320
It brings no honour to win
in an unequal game.
262
00:20:25,080 --> 00:20:29,520
Married woman?
Crew who loved gambling?
263
00:20:30,000 --> 00:20:31,360
Huang Fei Hong, you lied about me!
264
00:20:31,496 --> 00:20:34,256
Toothbrush Su, why're you still
mentioning the past?
265
00:20:34,607 --> 00:20:37,647
You think the past can be
written off just like that?
266
00:20:39,863 --> 00:20:42,983
I'm sorry for what I've said.
267
00:20:43,320 --> 00:20:44,869
That's all I need from you.
268
00:20:45,103 --> 00:20:46,463
Master!
269
00:20:48,280 --> 00:20:50,160
Please allow me to join you!
270
00:20:50,920 --> 00:20:52,080
- Why does he want to learn suddenly?
- That's right.
271
00:20:52,200 --> 00:20:53,920
What're you doing?
Hurry and get up.
272
00:20:54,000 --> 00:20:57,120
If you want me to give up on Gui Lan,
then take me as your apprentice.
273
00:20:57,200 --> 00:21:00,200
Then she'll the wife of my master.
I'll only be respectful towards her.
274
00:21:00,312 --> 00:21:03,632
No matter you miss her or not,
Gui Lan is still my woman.
275
00:21:05,203 --> 00:21:07,403
Toothbrush Su, you have
great skills in martial arts.
276
00:21:07,479 --> 00:21:09,679
You really don't have
to learn from me.
277
00:21:10,040 --> 00:21:12,247
You even accepted
this butcher and this liar.
278
00:21:12,604 --> 00:21:15,671
I'm also your old friends.
Why don't you accept me?
279
00:21:16,200 --> 00:21:19,240
Master, please allow me
to kowtow to you!
280
00:21:20,241 --> 00:21:25,081
- Master Huang, just accept him.
- Just accept him.
281
00:21:25,224 --> 00:21:28,224
- What should we do now?
- Must you do that to me?
282
00:21:28,440 --> 00:21:30,680
Can't good friends be your apprentice?
You said that...
283
00:21:30,768 --> 00:21:32,808
...you won't ask for backgrounds,
genders or factions.
284
00:21:32,920 --> 00:21:35,040
Are you go back on your words?
285
00:21:35,564 --> 00:21:37,084
Master Huang, just accept him.
286
00:21:37,160 --> 00:21:40,440
Fei Hong, since he's sincere,
you should accept him.
287
00:21:40,635 --> 00:21:42,391
Master Huang, just accept him!
288
00:21:42,760 --> 00:21:46,760
Alright! You'll be my apprentice
from today onwards.
289
00:21:46,880 --> 00:21:51,509
Great!
290
00:21:54,040 --> 00:21:56,102
You! Hurry and thank my master!
291
00:22:01,303 --> 00:22:04,023
Twenty percent discount for treatment!
Fifty percent for medicine!
292
00:22:04,123 --> 00:22:06,198
Come! Everyone will get it!
293
00:22:06,343 --> 00:22:07,863
Please line up!
294
00:22:12,560 --> 00:22:14,680
Four of you, clean up the yard!
295
00:22:14,920 --> 00:22:16,240
Yes!
296
00:22:19,880 --> 00:22:22,880
Don't mourn.
It'll be fine soon.
297
00:22:23,560 --> 00:22:26,280
- Are you still feeling painful?
- What do you think?
298
00:22:26,631 --> 00:22:27,791
How about this?
299
00:22:29,640 --> 00:22:32,680
I'll compensate you with
this scaling pliers.
300
00:22:32,798 --> 00:22:34,518
Forget it.
You can keep it for yourself.
301
00:22:34,760 --> 00:22:38,051
Foolish! Uncultured!
You don't understand the principle.
302
00:22:39,920 --> 00:22:42,843
- What principle is it?
- Greetings, Gui Lan!
303
00:22:43,684 --> 00:22:49,376
Since the Emperor Qin dynasty,
everyone longs for immortality.
304
00:22:49,512 --> 00:22:52,872
But in the end, all of us
will return to dust and earth.
305
00:22:53,080 --> 00:22:56,760
That's why, whatever miracle elixir
or matchless martial arts...
306
00:22:56,884 --> 00:22:58,764
...they're all nonsense!
They're useless at all.
307
00:22:58,935 --> 00:23:00,535
Then tell me...
308
00:23:00,824 --> 00:23:02,704
...how do we get immortal?
309
00:23:02,831 --> 00:23:04,417
- Greetings, master!
- Greetings, master!
310
00:23:04,600 --> 00:23:05,920
I'll get you some tea.
311
00:23:06,040 --> 00:23:09,305
One can only be immortal
if he has good teeth.
312
00:23:09,528 --> 00:23:10,888
Seriously?
313
00:23:11,080 --> 00:23:13,960
Listen to me.
Think about it.
314
00:23:14,160 --> 00:23:16,920
When you're old, bald
and almost blind...
315
00:23:17,000 --> 00:23:19,475
...as well as no teeth,
you can't taste anything.
316
00:23:20,000 --> 00:23:22,960
How pitiful!
What's the point living then?
317
00:23:23,320 --> 00:23:25,760
You're just like a dead-alive person.
318
00:23:25,944 --> 00:23:30,464
But, if you have good teeth and able
to eat and drink when you're old...
319
00:23:30,592 --> 00:23:31,592
...how joyful!
320
00:23:31,720 --> 00:23:33,320
You'll be having great quality life.
321
00:23:33,480 --> 00:23:37,080
It's just like living an extra
ten years compared to the others.
322
00:23:37,247 --> 00:23:39,536
You do have some points.
323
00:23:39,800 --> 00:23:42,720
Of course.
Whatever I'm doing now...
324
00:23:42,924 --> 00:23:45,844
...are so much more noble
than the priests and the quacks.
325
00:23:45,920 --> 00:23:48,760
It's too bad that
I was born in the wrong time.
326
00:23:48,864 --> 00:23:51,624
People nowadays don't realise
my importance.
327
00:23:51,808 --> 00:23:53,668
Just tell me the truth.
328
00:23:54,124 --> 00:23:56,524
Why did you want to be
my apprentice out of a sudden?
329
00:23:56,600 --> 00:23:59,231
Did you offend anyone out there?
330
00:24:08,400 --> 00:24:10,331
That's a long story to tell.
331
00:24:27,583 --> 00:24:29,303
I'm done with it!
332
00:24:30,064 --> 00:24:31,064
Why?
333
00:24:31,183 --> 00:24:33,823
I'm here for tooth scaling,
not to pull my teeth.
334
00:24:34,791 --> 00:24:36,751
Brother, listen to me.
335
00:24:37,367 --> 00:24:40,607
A good medicine tastes bitter.
Tooth scaling is also the same.
336
00:24:40,800 --> 00:24:44,408
If you don't suffer a little pain now,
when you're old and have no teeth...
337
00:24:44,484 --> 00:24:45,993
...you'll be regretful by then!
338
00:24:46,069 --> 00:24:48,069
- Come. Open your mouth.
- Let go!
339
00:24:48,208 --> 00:24:51,096
You'll have no teeth in the future!
My teeth are still fine.
340
00:24:51,351 --> 00:24:53,303
- Lousy dentist!
- I...
341
00:24:55,280 --> 00:24:56,952
I'll look for someone else.
342
00:25:10,751 --> 00:25:13,071
Old man, come and
try for tooth scaling.
343
00:25:13,271 --> 00:25:15,031
I assure you,
after the tooth scaling...
344
00:25:15,107 --> 00:25:17,715
...your teeth will be
as white as when you just born.
345
00:25:17,832 --> 00:25:19,512
I have no teeth!
346
00:25:20,336 --> 00:25:22,041
Such a waste.
347
00:25:22,484 --> 00:25:24,364
You can come to my dentistry
to make a denture.
348
00:25:24,440 --> 00:25:26,280
See you again!
349
00:25:29,414 --> 00:25:30,894
Miss!
350
00:25:31,707 --> 00:25:32,707
Miss!
351
00:25:33,668 --> 00:25:36,800
You love eating sweets,
you must have cavities right?
352
00:25:36,975 --> 00:25:39,295
- Come and try tooth scaling.
- Tooth scaling?
353
00:25:39,480 --> 00:25:41,080
I've never heard of it.
354
00:25:41,350 --> 00:25:43,830
Then, how is it done?
355
00:25:44,824 --> 00:25:46,744
Using this.
356
00:25:49,616 --> 00:25:52,136
Don't run! Coward!
357
00:26:03,736 --> 00:26:05,336
Kid, how dare you block me?
358
00:26:05,539 --> 00:26:07,787
Yellow Teeth!
359
00:26:07,920 --> 00:26:10,440
Since you know who am I,
why don't you go away?
360
00:26:10,524 --> 00:26:13,364
Brother, let me fix your teeth.
If not, something bad will happen.
361
00:26:13,440 --> 00:26:15,517
- You're crazy!
- I'm serious. Let me fix it!
362
00:26:20,324 --> 00:26:23,324
I'm depending on these yellow teeth
in this martial arts circles!
363
00:26:23,400 --> 00:26:26,120
Now you want to pull them off?
Are you crazy?
364
00:26:26,196 --> 00:26:29,316
Stop the nonsense! I'm doing it
for your own good. Listen to me!
365
00:26:33,280 --> 00:26:36,254
Let me go!
366
00:26:38,880 --> 00:26:40,640
Listen to me!
367
00:26:42,840 --> 00:26:44,840
My yellow teeth!
368
00:26:48,520 --> 00:26:50,200
Come back!
369
00:26:54,920 --> 00:26:57,120
Who're you?
Are you crazy?
370
00:26:57,320 --> 00:26:58,644
Do you know that
you spoiled my plan?
371
00:26:58,720 --> 00:27:00,440
You've caused dangers to him!
372
00:27:00,760 --> 00:27:03,560
You can tell lies such reasonably.
373
00:27:03,832 --> 00:27:05,672
- Not bad!
- Nonsense!
374
00:27:05,840 --> 00:27:07,440
Foolish! Naive!
375
00:27:07,648 --> 00:27:11,008
Do you know that cavities
will affect the nerves and the brain?
376
00:27:11,136 --> 00:27:13,884
Just a few cavities
will affect human's brain?
377
00:27:13,960 --> 00:27:14,960
Wait.
378
00:27:15,160 --> 00:27:17,720
Your teeth seem something wrong.
Let me check for you.
379
00:27:18,120 --> 00:27:19,325
Nonsense.
380
00:27:19,846 --> 00:27:22,526
We'll only know whether it's cavities
after pulling it out.
381
00:27:24,631 --> 00:27:27,311
A martial artist shouldn't
acts violently with his martial arts.
382
00:27:27,400 --> 00:27:29,920
Let's see whether
I can pull your teeth today.
383
00:27:30,327 --> 00:27:31,767
Impenitent!
384
00:27:51,287 --> 00:27:52,887
So many of you?
385
00:27:53,560 --> 00:27:54,960
You think you're really something
with so many of you?
386
00:27:55,040 --> 00:27:56,240
You think you can do anything
with great martial arts?
387
00:27:56,320 --> 00:27:59,560
Listen, I have a friend
who has greater skills than you!
388
00:27:59,920 --> 00:28:01,855
There's still accomplice?
389
00:28:02,280 --> 00:28:04,880
Who doesn't know Huang Fei Hong
in Guangzhou city?
390
00:28:05,078 --> 00:28:06,598
Huang Fei Hong?
391
00:28:07,480 --> 00:28:09,288
Do you know this person?
392
00:28:09,759 --> 00:28:13,479
I heard he's a chiropractor
who treats joints misalignments.
393
00:28:13,692 --> 00:28:15,412
Recently he changed his clinic
to a martial club.
394
00:28:15,496 --> 00:28:17,962
Swindling and bluffing here and there,
even collect money from others.
395
00:28:18,440 --> 00:28:21,880
- Just like this liar!
- Nonsense!
396
00:28:22,120 --> 00:28:24,640
You should try Huang Fei Hong's
Foshan Shadowless Kick.
397
00:28:24,720 --> 00:28:27,680
That's the real Kung Fu.
398
00:28:27,999 --> 00:28:31,239
What Shadowless Kick?
Do you know who my master is?
399
00:28:31,360 --> 00:28:34,200
He has no match in the south,
the greatest Crane Fist!
400
00:28:34,315 --> 00:28:37,519
- The grandmaster, Yu Dan Mo!
- Stop that.
401
00:28:37,800 --> 00:28:39,480
There're always mountains
beyond mountains.
402
00:28:39,647 --> 00:28:41,287
Don't call me the grandmaster anymore.
403
00:28:41,440 --> 00:28:43,569
- Remember it.
- Yes, master.
404
00:28:44,687 --> 00:28:47,687
Alright. My master shows his mercy
and let you go this time.
405
00:28:47,840 --> 00:28:48,840
Hurry and leave!
406
00:28:48,960 --> 00:28:51,360
We'll see each other again
in the future!
407
00:28:55,924 --> 00:28:58,924
Even if you're so great,
you might not win the Shadowless Kick.
408
00:28:59,015 --> 00:29:00,815
We shall wait and see!
409
00:29:02,440 --> 00:29:05,200
Huang Fei Hong?
Shadowless Kick?
410
00:29:06,735 --> 00:29:08,056
I've remembered it.
411
00:29:08,204 --> 00:29:10,604
I've shut myself more than a month.
I only dare to come out these days.
412
00:29:10,680 --> 00:29:13,280
I feel terribly sad about it.
Why is he that narrow-minded?
413
00:29:13,440 --> 00:29:16,600
No matter where I go,
his followers will be there as well.
414
00:29:16,720 --> 00:29:18,480
They're purposely causing troubles.
415
00:29:18,880 --> 00:29:21,600
It took me great skills
to run away to here today.
416
00:29:21,760 --> 00:29:24,200
Master, he's here to avoid
his disaster.
417
00:29:24,320 --> 00:29:26,844
Liang Kuan, bite him!
Chase him out!
418
00:29:32,243 --> 00:29:34,203
- Why should I listen to you?
- That...
419
00:29:34,333 --> 00:29:38,844
No wonder you want to be
my apprentice out of a sudden.
420
00:29:39,180 --> 00:29:41,510
So, that was what happened.
421
00:29:41,680 --> 00:29:45,778
Though you had a good intention,
but you forced the others to do it.
422
00:29:45,880 --> 00:29:48,262
- Then you're wrong.
- He even hit me!
423
00:29:48,440 --> 00:29:50,160
That's because you know nothing.
424
00:29:50,360 --> 00:29:52,142
Yu Dan Mo won the first in
an imperial martial art contest.
425
00:29:52,270 --> 00:29:55,102
He was only fifteen
when he got the first place.
426
00:29:55,360 --> 00:30:00,516
His Crane Fist is amazed
even by the northern great masters.
427
00:30:00,644 --> 00:30:03,284
He started the Long Xiang Martial Club
when he came to Guangzhou.
428
00:30:03,407 --> 00:30:07,459
Within a year, he became the chairman
of the Guangzhou Wushu Federation.
429
00:30:07,680 --> 00:30:10,760
He's also the youngest and
most handsome chairman.
430
00:30:10,960 --> 00:30:14,640
Seriously?
Most handsome? He's not!
431
00:30:14,816 --> 00:30:18,616
He's dark like a coal ball.
I think he's no match to Fei Hong.
432
00:30:20,887 --> 00:30:22,207
I agree.
433
00:30:22,609 --> 00:30:25,120
Fei Hong? What Fei Hong?
You should call him master.
434
00:30:25,315 --> 00:30:27,287
Liang Kuan, bite him!
435
00:30:27,400 --> 00:30:29,440
- Just lie there and don't move!
- Alright!
436
00:30:29,735 --> 00:30:31,792
You both are still trying to teach me?
437
00:30:32,440 --> 00:30:35,699
Those years when Fei Hong
and I were brothers...
438
00:30:35,782 --> 00:30:38,302
...you both were still unknown yet.
Am I right, Hong?
439
00:30:39,511 --> 00:30:41,591
- Liang Kuan!
- Stop!
440
00:30:42,794 --> 00:30:45,722
As the eldest apprentice,
let me teach him a lesson.
441
00:30:45,857 --> 00:30:47,537
What're you trying to do?
442
00:30:49,440 --> 00:30:51,116
What're you trying to do?
443
00:30:55,960 --> 00:30:58,440
You still want to fight me,
you master of none?
444
00:30:58,520 --> 00:30:59,720
- I'll fight with you!
- Oh, yes!
445
00:30:59,880 --> 00:31:02,968
You haven't return my money
about the fake new Ten Tigers.
446
00:31:03,044 --> 00:31:05,548
- Give me back the money.
- I'll teach you a lesson first!
447
00:31:05,628 --> 00:31:08,364
- Give back the money.
- I'll teach you a lesson first!
448
00:31:08,480 --> 00:31:09,680
Stop!
449
00:31:10,304 --> 00:31:13,064
Liang Kuan, what did you just say?
450
00:31:13,208 --> 00:31:16,728
You're the eldest apprentice?
I should be the eldest apprentice!
451
00:31:17,600 --> 00:31:19,925
You want to be the eldest apprentice?
452
00:31:31,164 --> 00:31:33,204
- What are you laughing?
- I laugh whatever you laugh.
453
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
Those days...
454
00:31:34,400 --> 00:31:36,960
He was right.
When I knew Huang Fei Hong...
455
00:31:37,080 --> 00:31:38,800
...both of you were still unknown yet.
456
00:31:38,924 --> 00:31:42,271
So what if he says so?
Have you read the Journey to the West?
457
00:31:42,447 --> 00:31:45,927
Everything related to the pig,
will be called the second apprentice.
458
00:31:46,687 --> 00:31:49,589
Have you read it either?
459
00:31:50,280 --> 00:31:54,200
Do you know what Bajie was?
He was the Marshal Tianpeng!
460
00:31:54,344 --> 00:31:57,621
You want to be the Great Sage?
You wish!
461
00:31:58,484 --> 00:31:59,844
You deserve it!
462
00:31:59,952 --> 00:32:02,430
- Brother Sha, am I right?
- Who's the Brother Sha now?
463
00:32:02,559 --> 00:32:06,759
According to the seniority,
who else but myself?
464
00:32:10,623 --> 00:32:12,183
You deserve it!
465
00:32:13,143 --> 00:32:16,863
Come on, everyone!
Don't miss it or you'll regret!
466
00:32:17,248 --> 00:32:19,248
Come and have a look!
467
00:32:20,872 --> 00:32:22,992
Don't miss it or you'll regret!
468
00:32:23,524 --> 00:32:24,524
Come and have a look!
469
00:32:24,600 --> 00:32:27,964
So, who's going to be
the eldest apprentice?
470
00:32:28,200 --> 00:32:30,844
- I'm the eldest anyway.
- I have the most intelligence!
471
00:32:30,920 --> 00:32:32,600
But you're the shortest!
472
00:32:32,687 --> 00:32:35,775
- Hurry and register!
- I'm experienced, of course it's me.
473
00:32:35,851 --> 00:32:38,771
- We can register after eating.
- It'll be full after we eat.
474
00:32:38,880 --> 00:32:41,256
- It's alright, we can make it.
- Let's go.
475
00:32:46,631 --> 00:32:48,071
I've an idea!
476
00:32:48,464 --> 00:32:51,918
This is the best way to rank us!
477
00:32:52,215 --> 00:32:54,229
- What is it?
- Let's fight!
478
00:32:54,535 --> 00:32:57,655
- Good idea!
- Don't! If master knows it, then...
479
00:32:58,298 --> 00:32:59,898
No one will know if you don't say it.
480
00:32:59,974 --> 00:33:01,844
If you don't wish to fight,
the just be our youngest apprentice.
481
00:33:01,920 --> 00:33:04,120
- You're the youngest apprentice!
- Who said so?
482
00:33:04,288 --> 00:33:05,568
Stop arguing!
483
00:33:05,687 --> 00:33:08,647
What's the matter now? Since the
first day martial club opens...
484
00:33:08,723 --> 00:33:09,923
...there're people coming
to fight every day.
485
00:33:10,080 --> 00:33:12,000
- What's wrong for fighting them once?
- That's right.
486
00:33:12,080 --> 00:33:14,600
Those old men are
rigid and inflexible.
487
00:33:14,800 --> 00:33:18,040
Master forgives them,
yet they look for troubles every day.
488
00:33:18,143 --> 00:33:19,709
As his apprentices,
if we are not tough enough...
489
00:33:19,785 --> 00:33:21,261
...people would look down on us.
490
00:33:21,455 --> 00:33:23,699
That's a deal then!
Whoever doesn't dare is a coward!
491
00:33:23,775 --> 00:33:27,352
Whoever goes first will be
the eldest apprentice!
492
00:33:28,520 --> 00:33:30,400
- Don't stop me!
- Don't pull me!
493
00:33:30,476 --> 00:33:31,756
- Don't stop me!
- Catch that pig!
494
00:33:31,852 --> 00:33:33,629
You ordered me?
495
00:33:38,800 --> 00:33:42,709
You can't see me.
496
00:33:43,344 --> 00:33:44,664
What's wrong?
497
00:33:44,800 --> 00:33:46,200
You met your rival?
498
00:33:47,488 --> 00:33:49,048
Three of them beat you?
499
00:33:49,167 --> 00:33:51,958
- Ladies and gentlemen, don't miss it!
- Don't mention about it anymore.
500
00:33:52,043 --> 00:33:53,284
Let's take a look!
501
00:33:53,364 --> 00:33:57,404
Everyone will die one day, we can only
pretend to be helpless and miserable.
502
00:33:57,511 --> 00:33:59,111
I better die now.
503
00:33:59,408 --> 00:34:00,408
No way!
504
00:34:00,484 --> 00:34:03,004
Eldest apprentice, second apprentice.
I admit I'm a wuss now, alright?
505
00:34:03,080 --> 00:34:04,160
- No way!
- No way!
506
00:34:04,284 --> 00:34:06,684
- Brothers!
- Let's go, follow me.
507
00:34:06,847 --> 00:34:08,287
Let's go.
508
00:34:08,680 --> 00:34:10,836
Long Xiang Martial Club
is offering such high fees.
509
00:34:10,928 --> 00:34:13,848
Why don't we just go to
Master Huang's new martial club?
510
00:34:14,064 --> 00:34:16,544
Brother, you can't say that.
511
00:34:16,840 --> 00:34:18,280
We must learn martial arts
from the real master.
512
00:34:18,375 --> 00:34:22,655
There's no none else besides
Long Xiang Martial Club in Guangzhou.
513
00:34:22,824 --> 00:34:27,610
You need to know, Master Yu was
ranked first by the Emperor.
514
00:34:27,776 --> 00:34:28,776
That's right!
515
00:34:28,880 --> 00:34:30,560
Then what's Master Huang's title?
516
00:34:30,648 --> 00:34:33,688
- He's something too.
- I can't remember it too.
517
00:34:33,856 --> 00:34:38,926
A physician opens a martial club.
Tell me, is it suitable?
518
00:34:39,110 --> 00:34:41,553
Furthermore,
what apprentices does he have.
519
00:34:41,767 --> 00:34:43,920
A butcher and a liar.
520
00:34:44,080 --> 00:34:46,240
People like them
can learn martial arts too?
521
00:34:46,600 --> 00:34:49,593
That's the funniest joke.
522
00:34:50,244 --> 00:34:51,644
There're people
challenging him every day.
523
00:34:51,751 --> 00:34:54,631
Although it's free of charge,
but they can't learn anything.
524
00:34:54,743 --> 00:34:57,441
I think they're wasting their efforts.
525
00:34:57,600 --> 00:35:00,848
That's why, where should you learn
your martial arts?
526
00:35:00,924 --> 00:35:02,804
Only Long Xiang in Guangzhou city!
527
00:35:02,880 --> 00:35:04,320
Utterly nonsense!
528
00:35:04,600 --> 00:35:06,240
Who said that?
529
00:35:07,087 --> 00:35:08,247
Move aside.
530
00:35:10,560 --> 00:35:12,720
Isn't he the lousy dentist?
531
00:35:12,920 --> 00:35:17,520
Haven't I tell you? Do you still
remember what we told you?
532
00:35:17,680 --> 00:35:19,880
Don't let the three of us
see you again!
533
00:35:20,000 --> 00:35:23,760
- If not, we'll beat you!
- Every time we meet.
534
00:35:24,400 --> 00:35:26,720
I've decided to beat you twice today!
535
00:35:26,840 --> 00:35:30,065
I want you all to go down
on your knees!
536
00:35:30,360 --> 00:35:34,440
This moment, if I still back out,
then I'm really a coward!
537
00:35:34,564 --> 00:35:37,644
Today, we three heroes
of toothbrush...
538
00:35:37,791 --> 00:35:39,911
...will challenge you three
from Long Xiang.
539
00:35:40,164 --> 00:35:43,626
Wait a minute. I think three heroes
of toothbrush doesn't sound good...
540
00:35:43,760 --> 00:35:45,560
...what about three heroes of butcher?
541
00:35:45,724 --> 00:35:47,964
- It's worse.
- But I think...
542
00:35:48,083 --> 00:35:51,043
- What about three heroes of playboy?
- That sounds great!
543
00:35:51,119 --> 00:35:53,734
Stop the nonsense!
You all asked for it.
544
00:35:53,903 --> 00:35:56,006
Don't get regret.
545
00:35:56,476 --> 00:36:01,156
I'll never do anything regretful.
I only do things that make you regret.
546
00:36:01,232 --> 00:36:03,002
Brothers, let's go!
547
00:36:14,143 --> 00:36:15,423
Let's go!
548
00:36:41,183 --> 00:36:42,703
I'm going to fight back!
549
00:36:50,069 --> 00:36:52,904
Let me brush it!
550
00:37:21,076 --> 00:37:23,916
Where should you learn
martial arts from?
551
00:37:24,004 --> 00:37:26,204
Look for Huang Fei Hong
in Guangzhou city!
552
00:37:26,358 --> 00:37:29,743
" Bao Zhi Lin "
553
00:37:30,364 --> 00:37:33,364
In the last moment,
I used the Flying Dragon Punch...
554
00:37:33,440 --> 00:37:35,200
...and he's beaten up to the sky.
555
00:37:35,276 --> 00:37:38,378
Gui Lan, don't listen to his nonsense.
What happened was...
556
00:37:38,564 --> 00:37:41,447
...I used the Sky Pillars Stick...
557
00:37:41,928 --> 00:37:44,088
...with the Tiger Fist
master taught me!
558
00:37:44,192 --> 00:37:45,992
Then I waved my stick...
559
00:37:46,324 --> 00:37:48,364
Wait a minute.
You should think properly.
560
00:37:48,479 --> 00:37:50,439
Are you using punch or the stick?
561
00:37:51,375 --> 00:37:55,295
Gui Lan, if I didn't coach them
from the side...
562
00:37:55,520 --> 00:37:58,360
...do you think they can win
the three of nowhere?
563
00:37:58,472 --> 00:37:59,752
If you've not read
the Journey to the West...
564
00:37:59,844 --> 00:38:01,337
...you must've read
the Three Kingdoms, right?
565
00:38:01,413 --> 00:38:04,834
Gui Lan, who do we admire the most
in the Three Kingdoms?
566
00:38:05,087 --> 00:38:08,043
Of course it's Zhuge Liang who
plans evolved within the tent...
567
00:38:08,119 --> 00:38:11,362
...and decide victories
a thousand miles away.
568
00:38:11,640 --> 00:38:14,680
And I was the Zhuge Liang today.
569
00:38:15,375 --> 00:38:17,299
Enough!
570
00:38:17,688 --> 00:38:19,648
If I didn't attract their attentions,
571
00:38:19,724 --> 00:38:21,364
do you think we three heroes
of toothbrush can win?
572
00:38:21,463 --> 00:38:25,383
That's why, the eldest apprentice
should be...
573
00:38:25,480 --> 00:38:27,720
What three heroes of toothbrush?
Have we both agreed to it?
574
00:38:27,820 --> 00:38:29,603
- Have you agreed?
- Of course not!
575
00:38:29,679 --> 00:38:33,078
I remembered someone said
he admitted he's a wuss.
576
00:38:33,171 --> 00:38:36,628
- I didn't say that.
- You said that!
577
00:38:36,704 --> 00:38:38,371
- You still denied it!
- I didn't say that.
578
00:38:38,447 --> 00:38:41,284
Second apprentice, how should we
punish this youngest apprentice?
579
00:38:41,390 --> 00:38:42,803
Who's your second apprentice?
580
00:38:42,879 --> 00:38:43,990
- Who's the eldest apprentice?
- Don't touch me.
581
00:38:44,073 --> 00:38:45,243
- I'm the eldest apprentice.
- Don't touch me.
582
00:38:45,319 --> 00:38:46,719
Calm down.
You're the second apprentice.
583
00:38:46,988 --> 00:38:48,428
- You are...
- He's the third apprentice. He's...
584
00:38:48,504 --> 00:38:49,624
Shut up!
585
00:38:51,000 --> 00:38:53,680
I got headache listening to you all!
586
00:38:53,880 --> 00:38:57,220
Can't one of you say it clearly to me?
587
00:38:59,364 --> 00:39:01,044
I'll count to three,
and you raise your hand.
588
00:39:01,120 --> 00:39:02,920
I only hear from one person.
589
00:39:03,432 --> 00:39:05,530
- One, two, three!
- Me!
590
00:39:05,606 --> 00:39:07,177
I'll say it.
591
00:39:10,480 --> 00:39:12,080
- Master.
- Master.
592
00:39:13,080 --> 00:39:16,328
These three scumbags
used some dirty tricks out there...
593
00:39:16,404 --> 00:39:18,323
...and hurt Yu Dan Mo's
three apprentices.
594
00:39:18,399 --> 00:39:20,119
The three apprentices from Long Xiang.
595
00:39:20,280 --> 00:39:22,920
They didn't even repent,
yet still showing off here.
596
00:39:23,080 --> 00:39:25,160
You're wrong this time,
Huang Fei Hong.
597
00:39:25,280 --> 00:39:28,280
What do you mean by dirty tricks?
We fought with honour.
598
00:39:28,356 --> 00:39:31,084
- They're no match to us, am I right?
- Who told you to call my name?
599
00:39:31,160 --> 00:39:32,407
Call me master!
600
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
Master.
601
00:39:36,467 --> 00:39:39,387
You cheated and plotted
against the enemies.
602
00:39:39,520 --> 00:39:41,320
Aren't those dirty tricks?
603
00:39:41,472 --> 00:39:43,512
You all are just like the gangsters.
604
00:39:43,640 --> 00:39:47,869
My martial club has just opened,
why must you all spoil my reputation?
605
00:39:48,119 --> 00:39:49,399
Shut your mouth!
606
00:39:51,280 --> 00:39:53,040
Fei Hong, don't get angry.
607
00:39:54,120 --> 00:39:56,320
We're brothers, right?
608
00:39:56,464 --> 00:39:58,424
I didn't want to show off
as a master here.
609
00:39:58,500 --> 00:40:01,678
But you all really shouldn't
get a rise out of the Yu Dan Mo.
610
00:40:01,775 --> 00:40:03,998
Look! He's challenging me now.
611
00:40:13,656 --> 00:40:16,263
This is bad!
612
00:40:16,991 --> 00:40:19,431
Master Huang, hurry and
have a look outside.
613
00:40:20,777 --> 00:40:22,715
He's here so soon?
614
00:40:40,071 --> 00:40:42,431
Brother Huang,
it's a pleasure to meet you.
615
00:40:42,807 --> 00:40:44,167
Brother Yu, nice to meet you too.
616
00:40:44,320 --> 00:40:45,320
Why is he here alone?
617
00:40:45,396 --> 00:40:46,956
Should he come
and congratulate us?
618
00:40:47,095 --> 00:40:48,164
That's not what I meant.
619
00:40:48,240 --> 00:40:50,760
From his facial expression,
he might have some conspiracies.
620
00:40:50,927 --> 00:40:53,447
- He's an ambitious grandmaster.
- Enough.
621
00:40:54,209 --> 00:40:57,289
Brother Huang,
since you called me brother...
622
00:40:57,463 --> 00:41:00,247
...then I won't beat
around the bushes.
623
00:41:01,640 --> 00:41:04,720
Brother Huang, what's Kung Fu?
624
00:41:05,952 --> 00:41:08,432
And what's Kung Fu for?
625
00:41:08,728 --> 00:41:09,928
This...
626
00:41:10,080 --> 00:41:12,200
Should my master answer
this kind of question?
627
00:41:12,280 --> 00:41:13,640
Even I can answer that!
628
00:41:13,720 --> 00:41:15,486
Kung Fu, it's just two words.
629
00:41:15,592 --> 00:41:17,484
Those who win, stand.
Those who lose, fall.
630
00:41:17,560 --> 00:41:18,965
Stop it! Step back.
631
00:41:22,776 --> 00:41:26,347
Brother Yu, although I practices
martial arts since young...
632
00:41:26,438 --> 00:41:29,923
...but your question only came
to my mind recent years.
633
00:41:31,760 --> 00:41:33,720
I didn't have any dreams before this.
634
00:41:33,960 --> 00:41:36,600
I think, if we master the martial arts
and being good...
635
00:41:36,688 --> 00:41:37,888
...then we can solve anything.
636
00:41:37,976 --> 00:41:40,016
Many things happened after that.
637
00:41:40,216 --> 00:41:44,508
I realised that martial arts
is used to protect our loved ones.
638
00:41:44,779 --> 00:41:50,379
Some martial arts win by speed,
toughness and strength.
639
00:41:50,455 --> 00:41:52,882
But there're still some overcome
the strong by applying soft methods...
640
00:41:52,958 --> 00:41:54,527
...restrict the active by quietness.
641
00:41:54,607 --> 00:41:56,068
I'm not a great man.
642
00:41:56,171 --> 00:41:58,104
I just hope for a breakthrough
between factions...
643
00:41:58,203 --> 00:42:01,203
...so that martial artists can
learn from others' strong points...
644
00:42:01,342 --> 00:42:02,864
...and achieve their own dreams.
51323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.