All language subtitles for Hotel.Royal.2020.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,670 --> 00:00:44,920
How much longer?
2
00:00:45,220 --> 00:00:46,630
I'm starved.
3
00:00:47,840 --> 00:00:50,350
Haye whatever you like later.
4
00:00:56,060 --> 00:00:58,810
Hey, there it is.
Take a look.
5
00:01:13,080 --> 00:01:23,340
"Hotel Royal"
6
00:01:35,350 --> 00:01:36,810
"No Entry"
7
00:01:36,810 --> 00:01:38,350
This is it.
"No Entry"
8
00:01:38,350 --> 00:01:38,480
"No Entry"
9
00:01:38,480 --> 00:01:39,940
Wait.
"No Entry"
10
00:01:42,900 --> 00:01:45,070
Hey, wait up.
11
00:01:48,490 --> 00:01:49,910
Come on.
12
00:01:49,990 --> 00:01:51,120
Seriously?
13
00:01:52,160 --> 00:01:52,990
Hey.
14
00:01:57,540 --> 00:01:59,330
The lock's broken.
15
00:01:59,870 --> 00:02:00,210
What?
16
00:02:03,670 --> 00:02:05,000
Wait.
17
00:02:13,760 --> 00:02:14,810
Hey.
18
00:02:15,520 --> 00:02:17,470
- I said, wait.
- Okay, okay
19
00:02:19,890 --> 00:02:22,980
It's creepy in here. I can't stand it.
20
00:02:24,150 --> 00:02:25,570
Staff room?
21
00:02:27,190 --> 00:02:28,570
Dusty.
22
00:02:28,700 --> 00:02:30,900
I know it is.
23
00:02:32,780 --> 00:02:34,070
Hey!
24
00:02:38,040 --> 00:02:41,670
I'm scared. I mean it.
25
00:02:46,130 --> 00:02:47,630
You scared me.
26
00:02:47,760 --> 00:02:48,840
Stop it!
27
00:02:49,920 --> 00:02:51,760
Don't scare me.
28
00:02:51,890 --> 00:02:53,510
Smells in here.
29
00:03:01,270 --> 00:03:02,270
Are you okay?
30
00:03:02,770 --> 00:03:03,770
Yep.
31
00:03:29,340 --> 00:03:30,710
I love it.
32
00:03:39,890 --> 00:03:41,180
Get undressed.
33
00:03:42,140 --> 00:03:43,190
Okay.
34
00:03:50,940 --> 00:03:54,660
I've dreamt of doing a shoot
in an abandoned building,
35
00:03:57,120 --> 00:03:57,950
What's this?
36
00:03:59,120 --> 00:04:00,160
Good.
37
00:04:01,370 --> 00:04:02,790
Take that in your hand.
38
00:04:06,710 --> 00:04:09,380
This is no fun at all.
39
00:04:12,670 --> 00:04:17,260
"A model needs to be tough
both physically and mentally."
40
00:04:17,720 --> 00:04:19,600
Mika Honjo said so on TV.
41
00:04:19,720 --> 00:04:21,680
She doesn't do nude.
42
00:04:24,810 --> 00:04:28,190
If you wanna be like Mika,
work harder.
43
00:04:30,110 --> 00:04:34,360
You may not think much of it,
but this ain't no porn pics.
44
00:04:35,410 --> 00:04:38,780
Ours is gonna be a work of art.
45
00:04:40,740 --> 00:04:43,750
Look at this.
See the difference?
46
00:04:45,460 --> 00:04:48,380
A The scenery makes
the individual stand out.
47
00:04:48,960 --> 00:04:53,130
In other words,
we're all part of the scenery.
48
00:05:02,350 --> 00:05:04,560
Lie on the bed like a corpse.
49
00:05:04,810 --> 00:05:07,190
Sorry, I'm not dead.
50
00:05:08,520 --> 00:05:11,190
I could eat a horse.
51
00:05:13,030 --> 00:05:14,780
It's my last chance.
52
00:05:16,860 --> 00:05:18,530
To pursue my goal.
53
00:05:23,620 --> 00:05:25,790
No more setbacks.
54
00:05:36,800 --> 00:05:38,010
Is this okay?
55
00:07:10,310 --> 00:07:11,690
Hi, you're back.
56
00:07:11,810 --> 00:07:13,270
Hello, Masayo.
57
00:07:14,060 --> 00:07:14,900
Here.
58
00:07:15,020 --> 00:07:17,360
Sorry for all the trouble.
59
00:07:18,110 --> 00:07:20,190
Thanks for helping out.
60
00:07:21,990 --> 00:07:23,360
Still smell it?
61
00:07:24,160 --> 00:07:25,410
Reeks of it.
62
00:07:27,240 --> 00:07:29,700
Air freshener should kill it.
63
00:07:44,260 --> 00:07:48,100
Tidying up the love nest
of a man and woman
64
00:07:51,020 --> 00:07:55,440
Masayo! Heard you failed
your art college entrance exam.
65
00:07:55,560 --> 00:07:57,020
What now?
66
00:07:58,150 --> 00:08:00,730
Too late to look for a job.
67
00:08:01,820 --> 00:08:03,400
Ignoring me?
68
00:08:03,530 --> 00:08:08,660
This pointed area is equipped with
3 different stages of vibrations.
69
00:08:09,580 --> 00:08:14,750
"There is a time for men and women
to get physical."
70
00:08:14,920 --> 00:08:16,460
I see.
71
00:08:16,580 --> 00:08:18,210
Thanks for buying.
72
00:08:18,340 --> 00:08:19,590
Good work.
73
00:08:20,800 --> 00:08:23,840
Can you choose a different vibration?
74
00:08:23,970 --> 00:08:27,720
Yes, this one has a swinging motion.
75
00:08:28,550 --> 00:08:29,890
That's awesome!
76
00:08:30,930 --> 00:08:33,560
Is there a high and low?
77
00:08:35,100 --> 00:08:38,440
You're back.
Take some mandarins to...
78
00:08:38,560 --> 00:08:40,070
Miko has them
79
00:08:40,480 --> 00:08:41,860
Hello.
80
00:08:44,780 --> 00:08:47,610
She'll be taking over the business.
81
00:08:48,030 --> 00:08:52,330
She failed her entrance exam.
An art college in Sapporo.
82
00:08:53,080 --> 00:08:56,160
Well, it was a long shot anyway.
83
00:08:57,380 --> 00:09:01,750
Hey, you should learn
how to use these, too.
84
00:09:01,920 --> 00:09:04,510
Our guests may want to know.
85
00:09:04,630 --> 00:09:07,720
This has 3 kinds of vibrations.
86
00:09:07,840 --> 00:09:09,010
3 different stages.
87
00:09:09,140 --> 00:09:10,430
3 different stages.
88
00:09:10,850 --> 00:09:14,680
And this part has a swinging motion...
89
00:09:49,720 --> 00:09:50,840
It's Miyagawa.
90
00:10:04,360 --> 00:10:08,110
Sorry. I should've been more considerate.
91
00:10:11,370 --> 00:10:14,410
Talking in front of a young girl like you.
92
00:10:14,830 --> 00:10:18,080
Being in this business,
makes us numb.
93
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
It's okay.
94
00:10:26,460 --> 00:10:29,510
That's a beautiful painting.
95
00:10:36,140 --> 00:10:39,480
Thanks for your time. Excuse me.
96
00:10:44,650 --> 00:10:48,280
Masayo looks just like Madam now.
97
00:10:48,400 --> 00:10:50,650
They're both pretty.
98
00:10:50,820 --> 00:10:54,870
The pretty wife is busy being seduced.
99
00:10:55,740 --> 00:10:56,620
Look.
100
00:10:57,700 --> 00:10:59,080
Where?
101
00:11:01,210 --> 00:11:03,460
- Sorry I'm late.
- What took you?
102
00:11:03,580 --> 00:11:05,090
Business, of course.
103
00:11:05,210 --> 00:11:06,250
I see.
104
00:11:09,630 --> 00:11:11,260
So warm.
105
00:11:11,510 --> 00:11:16,010
This foolish fling has lasted
for a year now.
106
00:11:16,510 --> 00:11:19,560
Wakako, you know everything around here.
107
00:11:20,350 --> 00:11:23,730
Manager is over 50,
so he must be useless.
108
00:11:23,850 --> 00:11:27,860
But Madam is 40,
in her prime of womanhood.
109
00:11:28,530 --> 00:11:31,190
That humping machine's
been here again.
110
00:11:32,070 --> 00:11:35,660
Must be a pervert
to do it every 3 days.
111
00:11:37,490 --> 00:11:40,080
Every 3 days means a pervert?
112
00:11:40,200 --> 00:11:42,410
Darn right he is.
113
00:11:49,590 --> 00:11:50,420
Hubby...
114
00:11:50,550 --> 00:11:51,380
No way.
115
00:11:51,630 --> 00:11:53,970
You do it every 3 days?
116
00:11:54,090 --> 00:11:57,180
Woops! Forgot to wipe the windows.
117
00:11:57,300 --> 00:11:58,850
No kidding?
118
00:12:00,140 --> 00:12:03,180
What was your dream, Miko?
119
00:12:05,520 --> 00:12:07,400
Let's see...
120
00:12:10,070 --> 00:12:11,690
To become a bride.
121
00:12:14,450 --> 00:12:16,070
Then it came true.
122
00:12:16,870 --> 00:12:18,160
Yep.
123
00:12:18,740 --> 00:12:22,580
My man's jobless,
but he's ever so kind.
124
00:12:25,000 --> 00:12:26,960
Is he at home?
125
00:12:27,080 --> 00:12:31,170
He's injured his leg at work, so...
126
00:12:35,130 --> 00:12:36,800
That's noble of you.
127
00:12:37,010 --> 00:12:39,510
It's nothing at all, nothing.
128
00:12:41,560 --> 00:12:44,140
I knew you were here.
129
00:12:44,480 --> 00:12:47,270
Miko, here. It's for you.
130
00:12:51,400 --> 00:12:52,730
Kojiro...
131
00:12:53,570 --> 00:12:54,690
Kojiro?
132
00:12:56,910 --> 00:12:59,910
How's your boy, Kojiro?
133
00:13:00,120 --> 00:13:04,160
He's been promoted
and sent me some money.
134
00:13:11,590 --> 00:13:13,710
Such a nice boy.
135
00:13:15,050 --> 00:13:16,630
Makes me wanna cry.
136
00:13:19,390 --> 00:13:21,390
Hey, Miko.
137
00:13:22,060 --> 00:13:24,640
Why don't you show her his picture?
138
00:13:24,770 --> 00:13:26,600
Oh, never mind.
139
00:13:26,730 --> 00:13:29,440
Just show her that picture anyway.
140
00:13:29,610 --> 00:13:31,020
Forget it.
141
00:13:31,150 --> 00:13:32,070
Right?
142
00:13:32,190 --> 00:13:34,070
Show her that picture.
143
00:13:44,120 --> 00:13:45,750
When was this?
144
00:13:45,870 --> 00:13:48,120
About 5 years ago.
145
00:13:49,670 --> 00:13:55,420
When he came back for
the first time since he left home.
146
00:13:56,920 --> 00:13:59,220
Should come back more often.
147
00:13:59,510 --> 00:14:03,050
A plasterer can't choose his days off.
148
00:14:14,610 --> 00:14:18,440
Their affair seems to be
as lively as ever.
149
00:15:11,960 --> 00:15:15,920
Oh hi, Masayo.
Pick anything you like.
150
00:15:20,880 --> 00:15:22,470
Hello, Manager.
151
00:15:22,590 --> 00:15:23,640
Take your pick.
152
00:15:25,050 --> 00:15:26,720
Been busy at the slot?
153
00:15:26,850 --> 00:15:28,680
Won 10 times in a row.
154
00:15:29,140 --> 00:15:30,520
Made up for all your loss.
155
00:15:30,640 --> 00:15:33,020
These crackers are my hubby's favorite.
156
00:15:33,150 --> 00:15:36,440
I know.
Just the right kind of saltiness.
157
00:15:57,040 --> 00:15:58,590
Tomorrow's weather...
158
00:15:59,000 --> 00:16:03,010
Concerning the abandoned body
found in Ishikarihama...
159
00:16:03,130 --> 00:16:06,760
a man has been arrested
and held in custody.
160
00:16:07,760 --> 00:16:13,430
The suspect is Kojiro Noshiro, age 25,
from Ito-gumi crime syndicate.
161
00:16:13,770 --> 00:16:15,770
Did they say "Kojiro"?
162
00:16:16,560 --> 00:16:19,190
That's impossible.
163
00:16:19,360 --> 00:16:20,360
You're right.
164
00:16:21,740 --> 00:16:24,320
"Kojiro Noshiro (aged 25)"
165
00:16:24,780 --> 00:16:26,030
Kojiro...
166
00:16:29,450 --> 00:16:30,700
Miko?
167
00:16:32,750 --> 00:16:34,460
Can't be him.
168
00:16:35,040 --> 00:16:38,290
He's a member of a crime syndicate.
169
00:16:38,290 --> 00:16:40,880
Miko's boy is a plasterer, right?
170
00:16:41,010 --> 00:16:42,260
That's right
171
00:16:42,380 --> 00:16:44,470
Stop, Ruriko.
172
00:16:46,220 --> 00:16:47,800
Miko's confused.
173
00:16:48,970 --> 00:16:52,140
It's not for you to judge her.
174
00:16:54,180 --> 00:16:56,190
I didn't...
175
00:16:57,900 --> 00:17:00,690
I didn't mean it like that!
176
00:17:00,820 --> 00:17:02,860
Stop getting excited.
177
00:17:05,740 --> 00:17:07,910
- Where are you going?
- To clean.
178
00:17:09,160 --> 00:17:10,280
Miko!
179
00:17:11,490 --> 00:17:12,700
Kojiro...
180
00:17:34,560 --> 00:17:36,020
Listen, Miko.
181
00:17:37,640 --> 00:17:39,650
Work no matter what.
182
00:17:41,980 --> 00:17:47,200
No one would come complaining,
as long as you keep working.
183
00:17:49,030 --> 00:17:51,280
Don't listen to criticisms.
184
00:17:52,410 --> 00:17:56,910
If you work, you can sleep
and forget about it in the morning.
185
00:17:57,790 --> 00:18:00,750
Don't hate anyone,
and work, work, work.
186
00:18:01,840 --> 00:18:05,250
Smile everyday,
and work, work, work.
187
00:18:29,700 --> 00:18:30,990
Masayo.
188
00:18:31,370 --> 00:18:33,910
Hey, no need for that.
189
00:18:37,540 --> 00:18:38,750
Sorry.
190
00:18:41,710 --> 00:18:42,790
Sorry.
191
00:18:47,340 --> 00:18:48,710
Thank you.
192
00:18:49,880 --> 00:18:51,050
Miko.
193
00:18:53,890 --> 00:18:55,560
Forgive me.
194
00:18:55,680 --> 00:18:59,390
I guess for a moment there I panicked.
195
00:19:00,190 --> 00:19:01,140
Sorry.
196
00:19:02,730 --> 00:19:04,060
We don't mind.
197
00:19:04,650 --> 00:19:07,980
We're not the kind
to fire you for this.
198
00:19:09,700 --> 00:19:10,530
Thanks.
199
00:19:17,580 --> 00:19:18,620
Miko.
200
00:19:23,210 --> 00:19:28,090
Don't you worry.
You'll come tomorrow, won't you?
201
00:19:29,510 --> 00:19:31,010
Madam...
202
00:19:33,430 --> 00:19:34,760
Sorry.
203
00:19:34,890 --> 00:19:36,260
Don't be.
204
00:19:36,970 --> 00:19:38,310
Sorry.
205
00:19:43,560 --> 00:19:44,650
Miko!
206
00:19:47,320 --> 00:19:50,400
Let's have fun at work tomorrow.
207
00:19:50,940 --> 00:19:52,820
I appreciate it.
208
00:19:55,700 --> 00:19:57,070
See you.
209
00:20:53,470 --> 00:20:54,550
Masayo.
210
00:20:56,180 --> 00:20:57,590
How're you holding up?
211
00:20:58,800 --> 00:20:59,760
Huh?
212
00:21:02,350 --> 00:21:06,140
I don't know about
college or exams, but...
213
00:21:08,310 --> 00:21:09,610
don't worry.
214
00:21:12,570 --> 00:21:15,530
You'll still have this hotel.
215
00:21:18,030 --> 00:21:21,620
Madam, what are my plans for today?
216
00:21:21,830 --> 00:21:24,580
Wakako, you can get off at 11.
217
00:21:24,710 --> 00:21:25,870
Yes, Madam.
218
00:21:30,790 --> 00:21:31,880
Hey!
219
00:21:32,590 --> 00:21:33,750
Excuse me.
220
00:21:36,630 --> 00:21:38,090
Shotaro.
221
00:21:38,220 --> 00:21:39,180
My wife...
222
00:21:39,970 --> 00:21:42,930
My Miko hasn't come home.
223
00:21:44,850 --> 00:21:46,180
Wait.
224
00:21:48,770 --> 00:21:49,940
Where to?
225
00:22:30,980 --> 00:22:33,190
- Hey!
- Miko!
226
00:22:33,320 --> 00:22:35,860
- Miko!
- Where are you?
227
00:22:37,150 --> 00:22:39,030
Miko!
228
00:22:39,360 --> 00:22:41,820
- Hey!
- Miko!
229
00:22:43,910 --> 00:22:45,580
Where are you?
230
00:22:49,580 --> 00:22:53,750
This path I go...
231
00:22:53,880 --> 00:22:58,210
is the one I know
232
00:22:59,260 --> 00:23:01,010
Yes...
233
00:23:01,130 --> 00:23:04,510
That's right
234
00:23:04,680 --> 00:23:09,230
The acacia flower...
235
00:23:09,350 --> 00:23:13,810
is blooming beautifully
236
00:23:13,940 --> 00:23:18,030
This path I go...
237
00:23:18,570 --> 00:23:23,490
is the one I know
238
00:23:24,530 --> 00:23:26,370
Yes...
239
00:23:26,490 --> 00:23:30,250
That's right
240
00:23:31,330 --> 00:23:36,670
With my beloved mother...
241
00:23:36,800 --> 00:23:41,470
we went on a horse wagon
242
00:24:17,340 --> 00:24:18,380
Miko!
243
00:24:20,210 --> 00:24:21,170
Miko!
244
00:24:23,260 --> 00:24:24,550
Hubby...
245
00:24:26,760 --> 00:24:28,510
It's you.
246
00:24:28,640 --> 00:24:31,140
Hubby!
247
00:24:33,810 --> 00:24:35,690
It's Kojiro.
248
00:24:36,770 --> 00:24:39,730
- Kojiro...
- I know, I know.
249
00:24:46,570 --> 00:24:47,620
Miko.
250
00:24:48,950 --> 00:24:52,410
Tell me. What were you doing there?
251
00:24:53,960 --> 00:24:55,040
Stars...
252
00:24:55,580 --> 00:24:56,420
Huh?
253
00:24:57,130 --> 00:24:58,710
What about them?
254
00:24:59,670 --> 00:25:02,050
I was watching the stars.
255
00:25:05,550 --> 00:25:06,590
Is that so?
256
00:25:55,680 --> 00:25:57,480
I envy her.
257
00:25:58,190 --> 00:26:02,730
He may not make money,
but he's a loving man.
258
00:26:03,070 --> 00:26:05,650
That's all a woman needs.
259
00:26:08,570 --> 00:26:12,410
You find yourself a man like that.
260
00:26:15,040 --> 00:26:16,200
What?
261
00:26:16,660 --> 00:26:18,410
Be happy.
262
00:26:21,840 --> 00:26:22,920
Masayo.
263
00:26:31,470 --> 00:26:32,720
Sleep tight
264
00:27:08,550 --> 00:27:10,010
Long time no see.
265
00:27:14,350 --> 00:27:15,300
Got it.
266
00:28:22,160 --> 00:28:23,370
Huh?
267
00:28:25,830 --> 00:28:26,960
What the...
268
00:28:31,970 --> 00:28:33,510
Damn it!
269
00:28:34,720 --> 00:28:36,340
What are you doing?
270
00:28:39,390 --> 00:28:43,140
What does it look like?
Cleaning of course.
271
00:28:44,690 --> 00:28:46,900
Miko is resting at home.
272
00:28:47,480 --> 00:28:49,110
It's Wakako's day off.
273
00:28:50,480 --> 00:28:52,110
Where's mother?
274
00:28:52,240 --> 00:28:52,990
Who?
275
00:28:53,110 --> 00:28:54,190
Mother.
276
00:28:59,450 --> 00:29:00,620
Oh her.
277
00:29:03,290 --> 00:29:04,370
She's left us.
278
00:29:06,710 --> 00:29:07,620
Huh?
279
00:29:16,630 --> 00:29:20,220
I guess, from now on...
280
00:29:21,310 --> 00:29:25,640
it's gonna be you and me,
just the two of us.
281
00:29:37,240 --> 00:29:40,120
Here's something for you.
282
00:29:41,280 --> 00:29:44,290
A belated graduation gift.
283
00:29:45,500 --> 00:29:46,710
Here.
284
00:29:50,290 --> 00:29:51,500
What is it?
285
00:29:59,050 --> 00:30:00,470
Cool, huh?
286
00:30:01,430 --> 00:30:02,760
Waterproof.
287
00:30:08,520 --> 00:30:12,610
How does it feel to have karma
come back at you?
288
00:30:19,280 --> 00:30:21,660
You left your wife, too.
289
00:30:23,660 --> 00:30:28,500
You married mother after an affair,
and now she's left you.
290
00:30:33,420 --> 00:30:38,420
You won't have to take it off
every time you clean the bathtubs.
291
00:30:38,630 --> 00:30:39,800
Handy, huh?
292
00:30:39,930 --> 00:30:40,970
Stop kidding.
293
00:30:41,220 --> 00:30:43,300
Leave me out of this!
294
00:30:52,230 --> 00:30:54,020
I've loathed it.
295
00:30:55,820 --> 00:31:01,070
They would pick on me at school
for being "the love hotel's daughter"
296
00:31:03,530 --> 00:31:06,160
"You'll always have this place"?
297
00:31:07,000 --> 00:31:08,830
Ignoring my feelings.
298
00:31:10,370 --> 00:31:12,750
How selfish can you be?
299
00:31:13,920 --> 00:31:16,170
That's why she's left you!
300
00:31:32,600 --> 00:31:36,400
Bad girl. Don't do that.
301
00:32:25,110 --> 00:32:26,740
What a loser...
302
00:33:11,080 --> 00:33:12,240
It's hot!
303
00:33:13,750 --> 00:33:15,040
What the...
304
00:33:16,210 --> 00:33:17,830
It's that one.
305
00:33:17,960 --> 00:33:19,790
- The other one.
- Which one?
306
00:33:19,920 --> 00:33:22,210
Try hitting the other one.
307
00:33:22,340 --> 00:33:23,880
I'm soaked.
308
00:33:24,010 --> 00:33:25,760
Just hit the other one.
309
00:33:25,880 --> 00:33:28,090
- Hit what?
- That one, right there.
310
00:33:28,220 --> 00:33:29,680
Excuse me.
311
00:33:29,800 --> 00:33:31,010
Please.
312
00:33:32,850 --> 00:33:33,680
It's stopped.
313
00:33:33,810 --> 00:33:35,980
This will stop the shower.
314
00:33:36,100 --> 00:33:38,270
We should've hit that one.
315
00:33:38,400 --> 00:33:39,060
Yes, ma'am.
316
00:33:39,520 --> 00:33:41,610
You've been a great help.
317
00:33:41,730 --> 00:33:43,190
Excuse me.
318
00:33:43,320 --> 00:33:45,440
About that thing...
319
00:33:45,570 --> 00:33:46,700
Um...
320
00:33:48,950 --> 00:33:52,160
Does this create bubbles?
321
00:33:52,370 --> 00:33:58,120
Yes, put it under the faucet
and you'll have a bubble bath.
322
00:33:58,250 --> 00:33:59,620
Wow.
323
00:33:59,750 --> 00:34:02,340
Shall we try one, honey?
324
00:34:02,590 --> 00:34:03,420
Alright.
325
00:34:05,590 --> 00:34:09,340
Like this? Is this right?
326
00:34:11,800 --> 00:34:13,510
Put it there.
327
00:34:13,640 --> 00:34:15,060
Oh, under.
328
00:34:16,350 --> 00:34:18,600
No... Did I do it wrong?
329
00:34:18,730 --> 00:34:21,690
You have to peel off the cover.
330
00:34:22,650 --> 00:34:24,190
The cover!
331
00:34:25,860 --> 00:34:29,990
How silly of me!
No wonder there are no bubbles.
332
00:34:30,110 --> 00:34:32,320
- Peel off the cover.
- Silly me!
333
00:34:34,200 --> 00:34:35,950
- Wonderful.
- Excuse me.
334
00:34:36,250 --> 00:34:37,500
Miss!
335
00:34:37,620 --> 00:34:38,540
Yes?
336
00:34:42,040 --> 00:34:45,880
I wonder if I can have this to keep?
337
00:34:46,050 --> 00:34:46,880
Sure.
338
00:34:47,010 --> 00:34:48,800
Gee thanks!
339
00:34:48,930 --> 00:34:52,640
We were out of shower caps
for my sick mother-in-law.
340
00:34:52,760 --> 00:34:54,430
These look long-lasting.
341
00:34:54,560 --> 00:34:56,560
Leave her alone.
342
00:34:58,020 --> 00:34:59,060
Excuse me.
343
00:35:01,350 --> 00:35:02,440
Thank you.
344
00:35:02,730 --> 00:35:03,610
Bye.
345
00:35:05,650 --> 00:35:07,400
Come here.
346
00:35:07,570 --> 00:35:09,820
Oh, you shouldn't have.
347
00:35:10,360 --> 00:35:11,280
You see
348
00:35:11,410 --> 00:35:16,030
Our Manager won't come back
from his ex-wife's place.
349
00:35:18,080 --> 00:35:19,910
Oh, Madam.
350
00:35:20,040 --> 00:35:21,290
Hello.
351
00:35:22,130 --> 00:35:23,170
Hello.
352
00:35:23,540 --> 00:35:26,590
I've come to deliver these.
353
00:35:28,840 --> 00:35:29,670
What's this?
354
00:35:29,800 --> 00:35:33,180
The Manager requested for more supplies.
355
00:35:34,970 --> 00:35:36,930
Thank you.
356
00:35:39,230 --> 00:35:41,770
Drink up before it gets cold.
357
00:35:41,890 --> 00:35:42,890
Thank you.
358
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
Here.
359
00:35:46,650 --> 00:35:49,940
No sugar? You usually take sugar.
360
00:35:50,070 --> 00:35:53,110
I'm trying to cut down on sugar.
361
00:35:53,320 --> 00:35:55,620
But why?
Don't tell me you're diabetic.
362
00:35:55,740 --> 00:35:59,910
No, my wife says white sugar
makes one's body cold.
363
00:36:01,250 --> 00:36:02,250
Your wife?
364
00:36:02,370 --> 00:36:03,330
Yes.
365
00:36:03,960 --> 00:36:05,080
Oh...
366
00:36:05,210 --> 00:36:07,670
When did you get married, Mr. Dildo?
367
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
About 6 months ago.
368
00:36:11,420 --> 00:36:14,180
Tell me. What's she like?
369
00:36:14,640 --> 00:36:16,050
A normal housewife
370
00:36:16,180 --> 00:36:17,260
I see.
371
00:36:17,390 --> 00:36:19,140
Tell me more!
372
00:36:19,270 --> 00:36:20,310
Right?
373
00:36:20,890 --> 00:36:22,640
How many leaflets?
374
00:36:23,230 --> 00:36:24,390
100 copies.
375
00:36:25,020 --> 00:36:26,520
Let me count.
376
00:36:26,650 --> 00:36:27,560
Please.
377
00:36:30,280 --> 00:36:34,280
Theard Mr. Dildo got married
after an affair.
378
00:36:37,120 --> 00:36:38,530
Oh really?
379
00:36:39,080 --> 00:36:40,080
Really.
380
00:36:40,790 --> 00:36:46,460
Her ex-husband used to abuse her
so they decided to elope.
381
00:36:49,210 --> 00:36:51,050
Is it true?
382
00:36:51,920 --> 00:36:54,760
What? Does it bother you so?
383
00:36:54,880 --> 00:36:56,380
Not really.
384
00:36:58,180 --> 00:37:02,680
Maybe we should've rescheduled
another day for the priest.
385
00:37:03,480 --> 00:37:06,230
Wait for the week of the equinox.
386
00:37:08,110 --> 00:37:10,110
Big bubbles.
387
00:37:10,520 --> 00:37:14,650
Last time I had a bath like this
was at our honeymoon in Okinawa.
388
00:37:15,320 --> 00:37:17,490
Do you think it's sinful?
389
00:37:18,200 --> 00:37:21,530
To come here
with the memorial service money?
390
00:37:21,660 --> 00:37:24,040
The priest should feel sinful.
391
00:37:24,620 --> 00:37:27,870
He ditched
my old man's sutra reciting.
392
00:37:32,260 --> 00:37:33,800
At first...
393
00:37:34,420 --> 00:37:39,590
I thought of making
sukiyaki tonight
with the 5,000 yen.
394
00:37:40,220 --> 00:37:41,760
Your favorite.
395
00:37:42,680 --> 00:37:44,640
The kids love it.
396
00:37:45,020 --> 00:37:49,600
I could buy a tender
sukiyaki beef
for your mother, too.
397
00:37:50,480 --> 00:37:53,110
Maybe next time, huh?
398
00:37:55,110 --> 00:37:56,820
-I guess.
- Uh-huh.
399
00:38:01,910 --> 00:38:03,200
Smells lovely.
400
00:38:05,250 --> 00:38:06,580
Lavender?
401
00:38:07,960 --> 00:38:12,090
This scent.
Our kids at home might smell it on us.
402
00:38:19,050 --> 00:38:22,470
Ever had to worry about
these scents before?
403
00:38:25,020 --> 00:38:25,970
Huh?
404
00:38:27,520 --> 00:38:30,400
Tell me.
What do you mean by "Huh"?
405
00:38:33,230 --> 00:38:34,400
Shin-chan.
406
00:38:36,280 --> 00:38:37,740
What is it?
407
00:38:41,030 --> 00:38:43,870
Been a while since
I called you by your name.
408
00:38:56,420 --> 00:38:58,720
The bubbles are in the way.
409
00:39:06,520 --> 00:39:07,770
What?
410
00:39:12,480 --> 00:39:14,810
I'm crying because...
411
00:39:15,570 --> 00:39:21,700
it's been so many years since
we had time alone together like this.
412
00:39:23,280 --> 00:39:25,530
It's nothing to cry over.
413
00:39:26,910 --> 00:39:30,000
I've had my hands full...
414
00:39:30,120 --> 00:39:34,460
what with the kids
and taking care of your mother.
415
00:39:36,550 --> 00:39:38,960
No time to dress up.
416
00:39:42,130 --> 00:39:44,510
Now I'm old and ugly.
417
00:39:44,760 --> 00:39:46,680
No, you're not.
418
00:39:49,100 --> 00:39:50,560
Shin-chan...
419
00:39:51,890 --> 00:39:54,480
-I...
- Say no more.
420
00:39:55,110 --> 00:39:57,980
You don't have to say a thing.
421
00:39:58,980 --> 00:39:59,980
Okay?
422
00:40:32,140 --> 00:40:33,350
Shin-chan!
423
00:40:34,650 --> 00:40:35,770
Shin-chan!
424
00:40:51,160 --> 00:40:52,450
You know.
425
00:40:53,330 --> 00:40:57,500
I've always wanted
to scream out loud during sex.
426
00:41:23,530 --> 00:41:24,780
Shin-chan.
427
00:41:30,410 --> 00:41:31,450
Come here.
428
00:41:37,290 --> 00:41:38,330
Come on.
429
00:42:14,330 --> 00:42:15,410
Hey.
430
00:42:16,620 --> 00:42:17,580
Huh?
431
00:42:21,590 --> 00:42:26,920
The next time I save 5,000 yen
with my part-time job salary...
432
00:42:29,260 --> 00:42:32,140
I'm coming here with you again.
433
00:42:34,140 --> 00:42:35,140
Is that okay?
434
00:43:00,420 --> 00:43:02,330
- Wait!
- Woops! The key.
435
00:43:02,460 --> 00:43:04,920
The kids must be starving.
436
00:43:05,050 --> 00:43:08,840
Leave it.
You don't have to make the bed.
437
00:43:09,170 --> 00:43:11,090
Hey, you're right.
438
00:43:11,220 --> 00:43:12,260
Hurry!
439
00:43:13,010 --> 00:43:14,220
What's for lunch?
440
00:43:14,350 --> 00:43:17,220
Lunch?
Somen noodles.
441
00:43:17,350 --> 00:43:18,560
Not again.
442
00:43:18,680 --> 00:43:22,100
Prefer
soba noodles?
I'll give you extra spring onions.
443
00:43:36,870 --> 00:43:39,040
You're so mean.
444
00:43:39,290 --> 00:43:40,750
Just go.
445
00:43:46,170 --> 00:43:48,710
No need to push.
446
00:43:48,840 --> 00:43:50,010
Go.
447
00:43:51,300 --> 00:43:53,090
Get back quickly.
448
00:43:53,390 --> 00:43:54,970
No kidding.
449
00:43:55,140 --> 00:43:58,890
Wow, can't believe he's such a jerk.
450
00:44:00,350 --> 00:44:01,770
What's this?
451
00:44:04,400 --> 00:44:06,150
Weird.
452
00:44:13,240 --> 00:44:14,530
Wrong way.
453
00:44:21,290 --> 00:44:22,870
Oh, excuse me.
454
00:44:25,630 --> 00:44:27,460
- Good evening.
- Hello.
455
00:44:31,880 --> 00:44:33,300
Come on.
456
00:44:33,800 --> 00:44:35,300
Smell something?
457
00:44:35,430 --> 00:44:36,510
In here?
458
00:44:37,140 --> 00:44:39,760
Room number 2.
459
00:44:41,230 --> 00:44:43,310
Wish we had our usual room.
460
00:44:43,440 --> 00:44:44,520
I know.
461
00:44:56,370 --> 00:45:02,040
Kojiro must've been happy
when you visited him in prison.
462
00:45:02,960 --> 00:45:07,040
He asked me to bring
sweet bean rice cakes next time.
463
00:45:07,170 --> 00:45:08,460
That's nice.
464
00:45:09,170 --> 00:45:12,550
I'm glad to see you happy again.
465
00:45:13,670 --> 00:45:14,630
Can I have one?
466
00:45:14,760 --> 00:45:16,340
Go ahead. Help yourself.
467
00:45:16,340 --> 00:45:16,970
"Back from Abashiri Prison:
sesame kinako dumplings"
Go ahead. Help yourself.
468
00:45:16,970 --> 00:45:17,090
"Back from Abashiri Prison:
sesame kinako dumplings"
469
00:45:17,090 --> 00:45:19,100
Come again soon.
"Back from Abashiri Prison:
sesame kinako dumplings"
470
00:45:19,970 --> 00:45:21,560
Thank you.
471
00:45:22,220 --> 00:45:23,430
Bye.
472
00:45:23,560 --> 00:45:25,270
See you.
473
00:45:28,020 --> 00:45:29,400
Your gloves.
474
00:45:30,230 --> 00:45:31,230
There.
475
00:45:31,690 --> 00:45:33,400
- I'll walk with you.
- You will?
476
00:45:33,530 --> 00:45:36,490
It's raining hard, so be careful.
477
00:45:36,820 --> 00:45:38,410
- Yours?
- Yep.
478
00:45:38,530 --> 00:45:41,030
- Thank you.
- Thanks for coming.
479
00:45:41,700 --> 00:45:43,120
See you.
480
00:45:44,500 --> 00:45:46,210
It's pouring!
481
00:45:48,080 --> 00:45:49,380
Be safe.
482
00:45:49,500 --> 00:45:51,090
- Careful now.
- Okay.
483
00:45:51,960 --> 00:45:53,250
Slowly.
484
00:45:54,420 --> 00:45:56,050
Oh no...
485
00:45:56,970 --> 00:45:59,720
See you, Masayo. Bye.
486
00:46:10,900 --> 00:46:12,400
Keep this for me.
487
00:46:13,530 --> 00:46:14,360
Huh?
488
00:46:14,490 --> 00:46:17,950
My teacher keeps complaining
my boots stink.
489
00:46:18,780 --> 00:46:19,780
Okay?
490
00:46:20,950 --> 00:46:24,040
Phooey! Freaking stinks!
491
00:46:31,210 --> 00:46:33,170
Warm...
492
00:46:38,380 --> 00:46:41,090
Mm... looks yummy.
493
00:46:44,720 --> 00:46:46,180
Not bad.
494
00:46:49,190 --> 00:46:52,060
What's this? Almost tripped.
495
00:47:23,890 --> 00:47:24,970
Heavy!
496
00:47:41,780 --> 00:47:42,910
Good evening.
497
00:47:44,370 --> 00:47:46,370
Why do they stink so much?
498
00:48:11,440 --> 00:48:13,190
What is this?
499
00:48:13,350 --> 00:48:15,440
What's going on?
500
00:48:15,560 --> 00:48:16,770
Fire?
501
00:48:17,230 --> 00:48:20,030
Stay calm.
I'll check right away.
502
00:48:20,150 --> 00:48:22,820
Teacher!
I hit the button.
503
00:48:24,200 --> 00:48:25,660
You rascal!
504
00:48:28,870 --> 00:48:30,490
It's not funny.
505
00:48:30,620 --> 00:48:33,290
Don't scold me, Teacher.
506
00:48:34,290 --> 00:48:35,330
Don't call me that.
507
00:48:36,540 --> 00:48:38,750
Sorry for all the commotion.
508
00:48:38,880 --> 00:48:39,840
Huh?
509
00:48:39,960 --> 00:48:40,960
Apologize!
510
00:48:41,090 --> 00:48:43,590
Ow! No physical punishment.
511
00:48:44,010 --> 00:48:45,380
It's okay.
512
00:48:45,680 --> 00:48:46,930
Sorry.
513
00:48:47,850 --> 00:48:49,260
Go home.
514
00:48:49,390 --> 00:48:52,890
I don't have a home.
You're a sadist, Teacher.
515
00:48:53,440 --> 00:48:55,520
Don't call me that, moron.
516
00:48:55,650 --> 00:48:58,730
"Moron"?
I'm gonna tell the Board of Education.
517
00:48:59,730 --> 00:49:01,730
Shut up and don't move!
518
00:49:05,950 --> 00:49:07,530
Hello? Um...
519
00:49:07,910 --> 00:49:11,490
Try not to cause trouble
while we're here.
520
00:49:12,290 --> 00:49:14,290
It wasn't on purpose.
521
00:49:15,540 --> 00:49:20,500
If the school finds out we're here,
that would surely mean trouble.
522
00:49:20,630 --> 00:49:24,510
Just till the rain stops.
Besides, you forced me in.
523
00:49:24,630 --> 00:49:27,970
I wonder who'd believe such a story.
524
00:49:28,260 --> 00:49:29,930
It's the truth.
525
00:49:34,560 --> 00:49:39,150
You didn't make it to
your beauty school interview.
526
00:49:39,820 --> 00:49:41,110
What now?
527
00:49:43,860 --> 00:49:46,280
I wasn't interested anyway.
528
00:49:47,160 --> 00:49:48,160
What?!
529
00:49:49,410 --> 00:49:52,030
Did you get lost on purpose?
530
00:49:53,910 --> 00:49:57,040
No, but because I felt like it.
531
00:49:57,750 --> 00:50:01,500
So I went as your chaperone for nothing?
532
00:50:02,300 --> 00:50:05,170
By the way,
you were cool just now.
533
00:50:05,300 --> 00:50:08,260
"She's my student!
Don't touch her."
534
00:50:08,640 --> 00:50:13,560
You were letting a lowlife hit on you.
How vulnerable can you be?
535
00:50:13,680 --> 00:50:15,680
Men can't leave me alone.
536
00:50:16,480 --> 00:50:19,060
Beauty is such a sin.
537
00:50:19,400 --> 00:50:21,520
Go home tomorrow.
538
00:50:26,740 --> 00:50:28,450
I've told you.
539
00:50:30,660 --> 00:50:32,580
I don't have a home.
540
00:50:55,850 --> 00:50:57,390
Urgh...
541
00:51:03,980 --> 00:51:07,360
Still nothing from your parents?
542
00:51:11,070 --> 00:51:14,120
They've turned off their phones.
543
00:51:15,660 --> 00:51:16,740
Hey.
544
00:51:17,080 --> 00:51:18,830
Let's play "hostess bar".
545
00:51:19,870 --> 00:51:20,960
What?
546
00:51:23,840 --> 00:51:26,460
Welcome. I'm Maria.
547
00:51:27,340 --> 00:51:29,380
Where are you from?
548
00:51:29,880 --> 00:51:30,840
Cut it out.
549
00:51:30,970 --> 00:51:32,720
Tokyo? On business?
550
00:51:32,840 --> 00:51:34,350
It's a bar in Susukino.
551
00:51:34,470 --> 00:51:36,010
Who cares?
552
00:51:36,180 --> 00:51:38,520
What? Who? Me?
553
00:51:38,640 --> 00:51:42,060
I was born and raised in Tsurui.
554
00:51:42,190 --> 00:51:45,940
But my parents got a big debt
and ran off with their lovers.
555
00:51:46,070 --> 00:51:49,740
My mom first,
and just recently, my dad.
556
00:51:50,110 --> 00:51:52,780
I came home to an empty house.
557
00:51:53,870 --> 00:51:55,660
What a shock.
558
00:51:57,950 --> 00:52:00,660
Contact your relatives?
559
00:52:02,920 --> 00:52:04,250
I never see them.
560
00:52:05,540 --> 00:52:07,710
Don't wanna be a burden.
561
00:52:14,550 --> 00:52:17,350
Let's continue.
What'll you have?
562
00:52:17,760 --> 00:52:19,350
That's enough.
563
00:52:21,020 --> 00:52:24,100
Sorry to keep you waiting.
Here you are.
564
00:52:26,610 --> 00:52:28,690
Spoil sport!
565
00:52:30,940 --> 00:52:32,820
You can't be a hostess.
566
00:52:33,240 --> 00:52:37,320
You're not the type to succeed
in that line of business.
567
00:52:37,990 --> 00:52:40,080
Then what type would?
568
00:52:44,040 --> 00:52:47,840
The type who's
passionate and dextrous.
569
00:52:49,920 --> 00:52:52,050
And a woman who can...
570
00:52:54,380 --> 00:52:57,850
make a fine excuse to screw others.
571
00:53:01,640 --> 00:53:02,770
What else?
572
00:53:18,030 --> 00:53:19,160
Bath time.
573
00:53:41,100 --> 00:53:42,260
Hey.
574
00:53:43,270 --> 00:53:46,890
You scared me.
What are you doing here?
575
00:53:54,860 --> 00:53:57,030
The walls are dirty.
576
00:53:58,240 --> 00:53:59,910
Skipped cleaning?
577
00:54:01,160 --> 00:54:03,540
Get into a quarrel with your ex?
578
00:54:26,810 --> 00:54:31,060
By the way,
I found this in the garbage.
579
00:54:31,190 --> 00:54:33,400
"School Reunion Invitation"
580
00:54:45,620 --> 00:54:47,660
Put the album back.
581
00:55:07,850 --> 00:55:09,520
Still no answer
582
00:55:13,020 --> 00:55:16,440
They're cowards running from
family and society.
583
00:55:21,110 --> 00:55:24,910
I hate the same blood
that runs inside of me.
584
00:55:26,370 --> 00:55:28,830
You're only 17.
585
00:55:29,540 --> 00:55:31,750
Don't think you know it all.
586
00:55:37,300 --> 00:55:43,340
Have you never even once in your life
thought of committing suicide?
587
00:55:49,810 --> 00:55:50,930
Hey.
588
00:55:51,480 --> 00:55:53,230
Let's have sex.
589
00:55:53,730 --> 00:55:54,560
Huh?
590
00:55:54,690 --> 00:55:56,150
It's a "love hotel"
591
00:55:56,320 --> 00:55:57,650
Let's do this.
592
00:55:58,190 --> 00:56:00,570
Hey, stop right there.
593
00:56:00,700 --> 00:56:03,200
As a token of my appreciation.
594
00:56:03,490 --> 00:56:07,870
A real high school girl
will make love to you tonight!
595
00:56:13,420 --> 00:56:17,210
No way that's happening.
Not even if I got paid.
596
00:56:20,050 --> 00:56:21,380
Why not?
597
00:56:22,590 --> 00:56:26,180
My feet don't stink anymore.
I've washed them.
598
00:56:27,640 --> 00:56:29,770
It doesn't matter.
599
00:56:29,890 --> 00:56:33,690
Being faithful to your wife?
Cool.
600
00:56:44,660 --> 00:56:45,820
I saw them.
601
00:56:46,450 --> 00:56:47,660
Saw what?
602
00:56:55,630 --> 00:56:57,710
My wife and my boss.
603
00:57:00,090 --> 00:57:01,300
Together.
604
00:57:28,160 --> 00:57:29,660
Seriously?
605
00:57:32,700 --> 00:57:34,290
Yuck!
606
00:57:39,920 --> 00:57:41,710
Are you okay?
607
00:57:43,760 --> 00:57:47,930
I'm not being faithful to my wife.
Doesn't matter now.
608
00:57:48,930 --> 00:57:49,970
Huh?
609
00:57:51,220 --> 00:57:55,600
I'll bet my wife is with my boss
right now.
610
00:57:56,690 --> 00:57:58,440
With that baldy.
611
00:58:01,070 --> 00:58:02,650
What baldy?
612
00:58:04,940 --> 00:58:07,280
Our matchmaker, our principal.
613
00:58:08,780 --> 00:58:12,450
They'd been together all this time.
614
00:58:12,740 --> 00:58:15,200
She was his lover.
615
00:58:16,120 --> 00:58:18,710
Ever since she was a student.
616
00:58:20,250 --> 00:58:24,000
For as long as 10 years.
Can you believe it?
617
00:58:29,050 --> 00:58:32,220
So, since your wife
was in high school...
618
00:58:33,140 --> 00:58:38,020
she had been going out with
that bald matchmaker principal?
619
00:58:44,360 --> 00:58:49,490
He was kind to her when she didn't know
what to do with her future.
620
00:58:51,120 --> 00:58:54,450
That's what she told me,
ever so casually.
621
00:59:01,710 --> 00:59:04,250
Just because he was kind?
622
00:59:07,510 --> 00:59:09,880
No one needed me.
623
00:59:11,050 --> 00:59:12,300
No one.
624
00:59:37,040 --> 00:59:38,830
She screwed you.
625
00:59:41,460 --> 00:59:45,040
The type who's passionate
and dextrous...
626
00:59:52,050 --> 00:59:54,090
And a woman...
627
00:59:55,010 --> 00:59:58,680
who can make a fine excuse
to screw others.
628
01:00:03,230 --> 01:00:08,030
A woman who can make a fine excuse
to screw others.
629
01:00:09,190 --> 01:00:10,940
You were screwed.
630
01:00:20,410 --> 01:00:21,660
But listen.
631
01:00:23,670 --> 01:00:27,540
I'll bet she's not a woman
worth crying over.
632
01:00:33,680 --> 01:00:35,220
Teacher.
633
01:00:42,060 --> 01:00:43,770
Don't cry.
634
01:00:53,110 --> 01:00:55,450
"Our cute Masayo fast asleep"
635
01:01:04,080 --> 01:01:07,130
"The Opening of Hotel Royal
August 8, 1990"
636
01:01:49,880 --> 01:01:52,300
"Where did you stay last night?"
637
01:02:20,830 --> 01:02:23,450
"Risa"
638
01:02:24,790 --> 01:02:27,620
"Low battery"
639
01:02:40,600 --> 01:02:43,350
My parents are blocking my calls.
640
01:02:45,020 --> 01:02:46,020
What?
641
01:02:47,640 --> 01:02:50,560
They've got a lot of nerve.
642
01:02:58,280 --> 01:03:01,410
First day of a 3-day holiday.
Wanna hang out?
643
01:03:04,080 --> 01:03:06,830
There's nowhere we can go.
644
01:03:10,880 --> 01:03:14,840
So, there's nowhere in this world
we can go.
645
01:03:22,220 --> 01:03:23,510
Teacher.
646
01:03:25,310 --> 01:03:26,600
Poor you.
647
01:03:31,980 --> 01:03:34,310
So, it's poor me.
648
01:03:36,690 --> 01:03:37,690
Yep.
649
01:03:39,360 --> 01:03:41,070
Poor poor you.
650
01:04:03,010 --> 01:04:05,220
Good job.
651
01:04:05,640 --> 01:04:08,390
Manager, long time no see.
652
01:04:09,480 --> 01:04:12,440
By the way, where's Masayo?
653
01:04:12,980 --> 01:04:15,730
She's gone out to buy mandarins.
654
01:04:17,980 --> 01:04:19,030
Mandarins?
655
01:04:21,320 --> 01:04:24,610
We've always had them in the rooms.
656
01:04:24,990 --> 01:04:29,240
Madam Masayo likes
to stick to these things.
657
01:04:30,750 --> 01:04:33,710
Your mandarins.
Careful, they're heavy.
658
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Your 32 yen change.
659
01:04:37,130 --> 01:04:38,840
Thanks a lot.
660
01:04:38,960 --> 01:04:41,590
Masayo, thanks for buying.
661
01:04:42,720 --> 01:04:45,970
Hi, "Miss Hotel"
It's been a while.
662
01:04:46,100 --> 01:04:48,560
He came back last month.
663
01:04:48,680 --> 01:04:50,890
Tokyo wasn't cut out for him.
664
01:04:51,020 --> 01:04:52,430
Shut up.
665
01:04:52,850 --> 01:04:55,770
Took over the business?
666
01:04:56,610 --> 01:04:57,650
Kind of.
667
01:04:58,110 --> 01:04:59,770
We're second generations.
668
01:05:01,110 --> 01:05:03,320
Get the reunion invitation?
669
01:05:03,450 --> 01:05:06,410
Go do the deliveries already!
670
01:05:06,530 --> 01:05:07,700
Right?
671
01:05:07,830 --> 01:05:09,580
See you at the reunion.
672
01:05:10,450 --> 01:05:12,750
- There you are.
- Hello.
673
01:05:12,870 --> 01:05:15,420
We have them ready for you.
674
01:05:16,170 --> 01:05:18,750
Potatoes, carrots, and onions.
675
01:05:18,880 --> 01:05:20,000
Thanks.
676
01:05:20,130 --> 01:05:21,590
Thank you.
677
01:05:21,760 --> 01:05:23,720
Let me take that.
678
01:06:16,140 --> 01:06:19,480
Hello hello, Madam Masayo!
679
01:06:21,400 --> 01:06:22,440
Awake?
680
01:06:24,360 --> 01:06:27,450
What shall we do with Room 203?
681
01:06:28,990 --> 01:06:31,240
They haven't checked out?
682
01:06:31,370 --> 01:06:32,780
I'm afraid so.
683
01:06:43,460 --> 01:06:44,750
Mister?
684
01:06:51,220 --> 01:06:53,510
Not again.
685
01:06:53,600 --> 01:06:56,020
I have a bad feeling about this.
686
01:07:06,150 --> 01:07:11,910
A man and a woman was found dead
a in a hotel room in Kushiro.
687
01:07:13,030 --> 01:07:17,620
The man was a high school teacher
aged 28.
688
01:07:17,750 --> 01:07:21,750
The woman was a student of his
from his class.
689
01:07:21,880 --> 01:07:24,130
They committed suicide...
690
01:07:50,740 --> 01:07:54,370
Excuse me.
Could we ask you a few questions?
691
01:07:54,580 --> 01:07:55,700
What do you want?
692
01:07:57,660 --> 01:07:59,200
Go away.
693
01:08:00,040 --> 01:08:02,420
Where did you come from?
694
01:08:02,540 --> 01:08:03,750
Sapporo.
695
01:08:04,710 --> 01:08:06,800
- Stop messing with me!
- I'm not.
696
01:08:06,920 --> 01:08:09,170
How did you get in here?
697
01:08:09,300 --> 01:08:12,180
Get out of here. Now!
698
01:08:15,890 --> 01:08:20,770
Do you work here?
We have some questions for you.
699
01:08:20,890 --> 01:08:22,100
I'm calling the police.
700
01:08:22,230 --> 01:08:23,690
They're here.
701
01:08:23,810 --> 01:08:24,940
Let me...
702
01:08:25,060 --> 01:08:26,980
How dare you!
703
01:08:28,570 --> 01:08:29,730
Get out!
704
01:08:31,450 --> 01:08:32,740
Go on.
705
01:08:45,840 --> 01:08:47,340
Dad...
706
01:08:54,840 --> 01:08:59,350
Manager! We're surrounded by
millions of cameras outside.
707
01:09:06,770 --> 01:09:09,900
Excuse me.
Who discovered the bodies?
708
01:09:10,030 --> 01:09:12,490
Anything strange about them?
709
01:09:12,650 --> 01:09:14,820
Were they in the same room?
710
01:09:15,490 --> 01:09:17,870
Did you know
they were teacher and student?
711
01:09:18,120 --> 01:09:23,200
I'm telling you, we have nothing
to say to you about the incident.
712
01:09:23,330 --> 01:09:25,620
Maybe just a word or two?
713
01:09:25,750 --> 01:09:28,630
Who discovered the bodies?
714
01:09:33,840 --> 01:09:35,340
You work here?
715
01:09:35,470 --> 01:09:38,180
You're disturbing our guests.
716
01:09:38,300 --> 01:09:41,890
How was the bodies discovered?
717
01:09:48,810 --> 01:09:50,980
May we ask who you are?
718
01:09:51,150 --> 01:09:56,490
I'm from Gojima Company.
We deal in adult sex toys.
719
01:09:56,860 --> 01:09:58,660
This one here...
720
01:09:59,120 --> 01:10:03,490
is our number one hit item,
called "Deserve-it"
721
01:10:03,620 --> 01:10:06,790
3 different movements,
twist, turn, drill.
722
01:10:06,920 --> 01:10:09,500
The forbidden shape
at that gives plenty of stimulation
723
01:10:09,500 --> 01:10:09,880
The forbidden shape
that gives plenty of stimulation.
724
01:10:10,000 --> 01:10:11,880
He's in the way.
725
01:10:13,210 --> 01:10:18,470
We're in the middle of a shooting.
Would you mind stepping aside?
726
01:10:18,590 --> 01:10:20,930
Here's one for you.
727
01:10:21,060 --> 01:10:22,600
Please take one.
728
01:10:22,770 --> 01:10:25,350
I'm sure you won't regret it.
729
01:10:25,770 --> 01:10:28,980
Take one home with you.
Everybody, please.
730
01:10:29,100 --> 01:10:29,980
What is this?
731
01:10:35,740 --> 01:10:36,820
Manager?
732
01:10:42,580 --> 01:10:44,790
Manager, are you okay?
733
01:10:47,250 --> 01:10:48,290
Manager.
734
01:10:49,580 --> 01:10:51,500
Call an ambulance.
735
01:11:08,520 --> 01:11:13,560
Actually, I've bumped into that girl
several times.
736
01:11:22,240 --> 01:11:27,660
Come to think of it
they seemed a bit off.
737
01:11:29,040 --> 01:11:30,370
Okay?
738
01:11:30,960 --> 01:11:34,670
There was no way of knowing
what would happen.
739
01:11:37,670 --> 01:11:38,800
But...
740
01:11:41,430 --> 01:11:44,140
maybe if I were a little careful.
741
01:11:49,180 --> 01:11:51,480
It's not your fault, Masayo.
742
01:12:00,650 --> 01:12:03,530
You didn't do anything wrong.
743
01:12:27,510 --> 01:12:29,020
It's okay.
744
01:12:51,540 --> 01:12:55,420
Wakako, would you fill in for me
while I'm out?
745
01:12:55,670 --> 01:12:58,340
There won't be guests anyway.
746
01:12:58,960 --> 01:13:00,380
Sure.
747
01:13:00,510 --> 01:13:01,760
Go on.
748
01:13:25,240 --> 01:13:29,740
I've brought some leftover mandarins
from the rooms.
749
01:13:36,790 --> 01:13:38,750
Guests rarely come.
750
01:13:39,880 --> 01:13:44,720
We have one or two ghost hunters
once in a while.
751
01:13:53,560 --> 01:13:54,850
The two...
752
01:13:56,440 --> 01:13:58,060
who died together.
753
01:14:00,400 --> 01:14:04,490
The teacher found out
about his wife's affair, but...
754
01:14:04,990 --> 01:14:07,200
couldn't do anything about it.
755
01:14:10,780 --> 01:14:12,370
Just like you.
756
01:14:17,750 --> 01:14:19,710
As for the girl...
757
01:14:20,960 --> 01:14:24,630
her mother ran away with a man.
758
01:14:26,130 --> 01:14:28,300
Her father left her, too.
759
01:14:29,890 --> 01:14:31,350
Just like me.
760
01:14:34,350 --> 01:14:37,810
Couldn't they have chosen any other way?
761
01:14:40,650 --> 01:14:42,570
You and I...
762
01:14:45,240 --> 01:14:48,110
we've survived all that.
763
01:14:55,500 --> 01:14:57,080
Forgive me.
764
01:15:02,880 --> 01:15:04,050
Masayo.
765
01:15:08,220 --> 01:15:12,970
Tell me, girl.
Are you still painting pictures?
766
01:15:20,770 --> 01:15:23,270
You're brilliant.
767
01:15:26,360 --> 01:15:29,360
The scenery here is the best.
768
01:15:38,580 --> 01:15:40,210
That's my girl.
769
01:15:48,300 --> 01:15:50,130
That painting.
770
01:15:51,930 --> 01:15:53,680
I loved it.
771
01:15:57,270 --> 01:15:59,430
That scenery.
772
01:16:02,560 --> 01:16:04,650
It was the best.
773
01:17:47,380 --> 01:17:49,630
Thanks for coming, Mr. Dildo.
774
01:17:49,750 --> 01:17:51,840
Not at all.
775
01:17:58,140 --> 01:18:00,220
Are these all the stock?
776
01:18:01,770 --> 01:18:05,690
Some are still in the rooms.
Would you collect them with me?
777
01:18:07,400 --> 01:18:09,610
Sorry, they're left unsold.
778
01:18:09,820 --> 01:18:13,650
Online sales are more common
these days anyway.
779
01:18:14,950 --> 01:18:19,030
The hotel is closed, isn't it?
When's your last day?
780
01:18:19,780 --> 01:18:21,030
Today.
781
01:18:21,740 --> 01:18:25,620
I've asked the leasing company
to get rid of the stuff here.
782
01:18:26,330 --> 01:18:29,710
I'll be done when I return
these stocks to you.
783
01:18:38,260 --> 01:18:40,720
Still cutting down on sugar?
784
01:18:40,850 --> 01:18:42,510
Yes, I am.
785
01:18:56,110 --> 01:18:58,450
Coming here reminds me.
786
01:18:59,740 --> 01:19:01,240
About the two.
787
01:19:07,710 --> 01:19:10,830
But why pick such a lame room
to die in?
788
01:19:13,550 --> 01:19:19,180
My father would say the room was fine
because this was a "surreal place"
789
01:19:19,840 --> 01:19:21,720
He has a point.
790
01:19:24,510 --> 01:19:30,980
It may have been "surreal" for our guests
A but this was my "everyday"
791
01:19:32,440 --> 01:19:34,900
"Everyday" being swept away.
792
01:19:38,950 --> 01:19:43,700
I've never felt anything
these past 10 years,
793
01:19:46,500 --> 01:19:49,290
No joy, no pain.
794
01:19:49,920 --> 01:19:51,210
Nothing.
795
01:19:56,090 --> 01:19:58,210
I see people come here.
796
01:20:00,050 --> 01:20:04,390
But I just watch.
I can never be "them"
797
01:20:23,740 --> 01:20:28,160
Tell me.
Is sex really all that good?
798
01:20:36,880 --> 01:20:38,090
Mr. Miyagawa.
799
01:20:40,300 --> 01:20:45,680
Would you like to use that
and "get physical" with me?
800
01:20:46,560 --> 01:20:47,510
What?
801
01:20:50,480 --> 01:20:55,270
Sorry, I can't even remember
the last time I've done it.
802
01:21:17,540 --> 01:21:19,250
I need to realize it.
803
01:21:21,260 --> 01:21:23,130
My feelings.
804
01:21:26,220 --> 01:21:28,720
The meaning of having been here.
805
01:21:51,910 --> 01:21:53,290
Just once.
806
01:21:55,290 --> 01:21:56,500
Is that okay?
807
01:22:10,510 --> 01:22:14,810
I've always thought
that there's a time for...
808
01:22:16,310 --> 01:22:19,860
men and women to get physical.
809
01:22:22,230 --> 01:22:27,110
So I kept telling myself
that my job was to support it.
810
01:22:30,660 --> 01:22:35,410
I guess I was never wrong
in believing that.
811
01:22:52,680 --> 01:22:54,470
Which one?
812
01:22:56,430 --> 01:22:58,190
I'll buy it.
813
01:22:59,650 --> 01:23:02,650
There's a proper procedure
for these things.
814
01:23:04,190 --> 01:23:05,230
Procedure?
815
01:23:08,070 --> 01:23:10,610
I don't understand.
816
01:23:12,200 --> 01:23:13,370
Sorry.
817
01:23:14,620 --> 01:23:16,910
I don't either.
818
01:23:17,710 --> 01:23:20,790
I've never used them personally.
819
01:23:24,050 --> 01:23:25,340
You haven't?
820
01:23:26,260 --> 01:23:27,260
No.
821
01:23:33,300 --> 01:23:34,600
Really.
822
01:24:15,260 --> 01:24:18,600
No crease, no unevenness.
823
01:24:20,270 --> 01:24:21,350
Beautiful, huh?
824
01:24:23,150 --> 01:24:25,400
The skill of an artisan.
825
01:24:51,840 --> 01:24:53,430
Cobwebs...
826
01:24:57,510 --> 01:24:59,140
Didn't notice.
827
01:25:01,810 --> 01:25:04,520
Never looked at the ceiling.
828
01:25:07,020 --> 01:25:10,570
Always busy cleaning the floors.
829
01:25:14,320 --> 01:25:15,660
I know now.
830
01:25:17,030 --> 01:25:18,830
This is how it looks.
831
01:26:18,010 --> 01:26:22,470
Thinking about your wife,
aren't you?
832
01:26:31,320 --> 01:26:32,570
I thought so.
833
01:26:41,240 --> 01:26:42,620
I'm sorry.
834
01:26:45,790 --> 01:26:49,710
My wife was the first woman
I made love to.
835
01:26:57,510 --> 01:26:59,050
Is that...
836
01:27:01,220 --> 01:27:03,390
supposed to be an excuse?
837
01:27:08,810 --> 01:27:10,400
I'm hurt.
838
01:27:18,490 --> 01:27:19,740
Thanks.
839
01:27:23,620 --> 01:27:24,740
I felt it.
840
01:27:27,330 --> 01:27:29,330
A pain in my heart.
841
01:27:32,210 --> 01:27:34,420
Now I'm one of "them"
842
01:27:58,110 --> 01:27:59,360
You know.
843
01:28:01,320 --> 01:28:03,660
I've always had a crush on you.
844
01:28:08,790 --> 01:28:12,540
Ever since I was in high school.
845
01:28:15,750 --> 01:28:17,380
Did you know?
846
01:28:20,510 --> 01:28:24,390
I'm sorry for being unable
to meet your expectations.
847
01:28:26,640 --> 01:28:28,390
No, I expected this.
848
01:28:31,850 --> 01:28:33,980
I envy your wife.
849
01:28:36,690 --> 01:28:38,070
I envy you...
850
01:28:39,320 --> 01:28:41,860
for having so much love for her.
851
01:28:47,410 --> 01:28:50,080
This is a farewell gift.
852
01:28:50,290 --> 01:28:52,790
I hope you'll accept it.
853
01:28:53,920 --> 01:28:55,250
Thank you.
854
01:28:57,590 --> 01:28:58,590
Mr. Miyagawa.
855
01:29:02,260 --> 01:29:03,840
Mr. Dildo.
856
01:29:04,640 --> 01:29:05,890
Take care.
857
01:29:07,640 --> 01:29:08,600
I will.
858
01:29:12,060 --> 01:29:14,940
If you'll excuse me. Good bye.
859
01:32:29,920 --> 01:32:33,260
Ain't the scenery just wonderful?
860
01:32:33,390 --> 01:32:35,220
Just wonderful.
861
01:32:36,060 --> 01:32:40,430
If we build a "love hotel" here
people would line up to get in.
862
01:32:40,560 --> 01:32:42,310
Just wonderful.
863
01:32:43,190 --> 01:32:44,440
Ain't it?
864
01:32:45,770 --> 01:32:49,190
There are only men and women
in this world.
865
01:32:49,320 --> 01:32:51,650
So they'd be thinking of one thing.
866
01:32:51,780 --> 01:32:53,320
Just wonderful.
867
01:32:54,280 --> 01:32:55,410
Really.
868
01:33:03,420 --> 01:33:07,920
Someday, I wanna become the manager
of a big company.
869
01:33:08,050 --> 01:33:10,550
And make things easier for you.
870
01:33:11,420 --> 01:33:13,050
I wanna be a man.
871
01:33:13,680 --> 01:33:17,100
But you're already a man
as you are.
872
01:33:18,850 --> 01:33:21,680
Ruriko, you're so sweet.
873
01:33:22,350 --> 01:33:27,020
Every time my wife sees me
all she does is complain.
874
01:33:40,370 --> 01:33:44,160
Hey, what do you want right now?
875
01:33:44,460 --> 01:33:45,710
Nothing.
876
01:33:45,830 --> 01:33:47,630
You're no go-getter.
877
01:33:48,090 --> 01:33:50,960
I want everything.
878
01:33:51,550 --> 01:33:55,590
Business, you, and money.
I want it all.
879
01:33:57,220 --> 01:33:59,470
My head's full of things I want.
880
01:34:03,810 --> 01:34:06,480
All I want is you.
881
01:34:09,860 --> 01:34:11,730
- Honey?
- Yeah?
882
01:34:12,030 --> 01:34:14,860
I'm pregnant.
883
01:34:18,780 --> 01:34:19,870
Oh yeah?
884
01:34:23,250 --> 01:34:24,500
A baby.
885
01:34:26,210 --> 01:34:28,960
Canol have this baby?
886
01:34:31,380 --> 01:34:36,880
Of course you can!
I'll take care of you and the baby.
887
01:34:38,260 --> 01:34:41,050
"Sweets: Koganedo"
888
01:34:46,850 --> 01:34:48,940
- Hot, isn't it.
- Real hot.
889
01:34:49,060 --> 01:34:50,520
A treat for you.
890
01:34:51,940 --> 01:34:54,530
- Finished your day's work.
- Yeah.
891
01:34:55,610 --> 01:34:56,530
Thanks.
892
01:34:57,410 --> 01:34:59,660
You look kinda pale.
893
01:35:00,660 --> 01:35:01,780
It's morning sickness.
894
01:35:03,040 --> 01:35:05,950
But I'm fine.
I'll get off in a while.
895
01:35:06,460 --> 01:35:07,910
Okay...
896
01:35:22,430 --> 01:35:23,810
Sorry!
897
01:35:32,360 --> 01:35:35,230
Where do they sell mandarins
898
01:35:36,190 --> 01:35:37,940
Thanks a lot.
899
01:35:46,830 --> 01:35:49,160
- Hey, Matsu-san!
- Hello.
900
01:35:49,290 --> 01:35:51,290
Do you have mandarins?
901
01:35:51,420 --> 01:35:54,590
It's August now,
so they're out of season.
902
01:35:54,710 --> 01:35:57,130
I need them now.
It's morning sickness.
903
01:35:57,260 --> 01:35:58,920
Same here.
904
01:36:00,430 --> 01:36:04,300
Marusantsuruya Store
might have them.
905
01:36:04,720 --> 01:36:06,510
Right thanks
906
01:36:06,560 --> 01:36:08,770
"For Rent"
907
01:36:12,690 --> 01:36:14,310
Bye!
908
01:36:17,400 --> 01:36:18,230
For you.
909
01:36:19,200 --> 01:36:20,150
Thanks.
910
01:36:20,280 --> 01:36:21,570
Bye-bye!
911
01:36:24,200 --> 01:36:26,830
Ruriko! I've found them.
912
01:36:27,290 --> 01:36:28,660
Found what?
913
01:36:30,290 --> 01:36:32,420
"Praying for a safe delivery: Daikichi"
914
01:36:36,050 --> 01:36:40,470
Wow! The first time I've seen
mandarins in a box.
915
01:36:43,300 --> 01:36:46,050
Stop staring and try one.
916
01:36:46,180 --> 01:36:48,140
- Honey?
- Huh?
917
01:36:48,270 --> 01:36:50,560
Our baby might be a girl..
918
01:36:50,680 --> 01:36:51,730
What?
919
01:36:51,850 --> 01:36:55,310
"Girl in a box" means
"a girl raised with love"
920
01:36:57,530 --> 01:37:00,780
I don't mind which it is.
Just eat.
921
01:37:07,200 --> 01:37:08,410
"Mandarin Royal"
922
01:37:10,750 --> 01:37:15,420
How would you like to become
the Madam of a "love hotel"?
923
01:37:16,210 --> 01:37:18,670
The Madam? Me?
924
01:37:18,800 --> 01:37:22,510
To run a hotel,
we'll have to get officially married...
925
01:37:22,880 --> 01:37:24,630
and be my wife.
926
01:37:25,470 --> 01:37:28,640
Let's take care of that "girl in a box"
927
01:37:38,150 --> 01:37:42,320
Can I really get married to you?
928
01:37:48,280 --> 01:37:49,990
"Hotel Royal"
929
01:37:50,240 --> 01:37:52,120
Sounds classy, huh?
930
01:37:53,040 --> 01:37:54,460
Just wonderful.
931
01:37:54,870 --> 01:37:56,960
You'll be the Madam here
from spring.
932
01:38:00,170 --> 01:38:01,340
Honey.
933
01:38:06,510 --> 01:38:08,430
Okay, get ready.
934
01:38:09,140 --> 01:38:10,100
Here goes.
935
01:39:08,360 --> 01:39:11,160
"Mandarin Royal"
936
01:40:25,320 --> 01:40:26,900
I'm starved.
937
01:40:27,650 --> 01:40:29,240
Let's have
ramen.
938
01:40:38,500 --> 01:40:39,540
What is it?
939
01:40:41,710 --> 01:40:44,130
It's nothing.
940
01:40:44,960 --> 01:40:46,250
Hubby...
941
01:40:55,510 --> 01:40:57,560
- Wake up, wake up.
- What?
942
01:40:58,350 --> 01:41:00,180
Uh... the time!
943
01:41:00,810 --> 01:41:07,770
"ID: Maria Sakura
Driver's License: Ryosuke Nojima"
944
01:41:54,490 --> 01:41:55,990
What a loser...
945
01:43:22,080 --> 01:43:27,210
Directed by
MASAHARU TAKE
946
01:43:54,110 --> 01:43:58,360
©SHINO SAKURAGI/SHUEISHA
©2020 "Hotel Royal" Production Committee
56396