All language subtitles for Highway.Racer.1977.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,893 --> 00:00:12,064 "POLI�ISTUL PILOT DE CURSE". 2 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 ReSincronizare: Agentuoo7 Subtitr�ri-Noi Team 3 00:00:20,988 --> 00:00:22,823 Vrei s� punem pariu ? Haide, s� punem pariu ! 4 00:00:23,491 --> 00:00:25,539 Pe c�t vrei s� pariezi ? 5 00:00:25,576 --> 00:00:27,661 Pe c�t vrei tu. Cinci, zece, o sut�. 6 00:00:27,703 --> 00:00:29,246 C�t vrei, haide ! 7 00:00:29,287 --> 00:00:30,847 Vai de mine ! Avem o singur� via��. 8 00:00:30,872 --> 00:00:32,921 De aceea nu ar trebui s� o tr�im ca ni�te rata�i. 9 00:00:32,957 --> 00:00:36,090 �i de asta trebuie s� risc�m pentru a nu tr�i ca ni�te rata�i. 10 00:00:36,127 --> 00:00:39,297 Asta este pre�ul pe care trebuie s� �l pl�te�ti dac� vrei s� ie�i din groap�. 11 00:00:39,380 --> 00:00:40,965 �i eu vreau s� ies afar� ! 12 00:00:41,001 --> 00:00:42,549 Ei bine, ie�i odat� ! 13 00:00:42,591 --> 00:00:44,134 Dar f�-o c�nd nu sunt �i eu acolo. 14 00:00:44,176 --> 00:00:46,261 Haide, rahat umed, ai c�zut �n fund. 15 00:00:46,303 --> 00:00:48,352 Ei bine eu nu, eu domin jocul �sta. 16 00:00:48,388 --> 00:00:50,236 �tii c�nd I-am �nt�lnit prima dat� pe Tagliaferri ? 17 00:00:50,260 --> 00:00:52,136 Da, ai ceva �i �mpotriva lui Tagliaferri acum. 18 00:00:52,267 --> 00:00:54,315 Acest tip a intrat �n istorie. 19 00:00:54,352 --> 00:00:57,396 Dac� a� avea un motor mai puternic, a� putea intra �i eu �n istorie. 20 00:00:57,433 --> 00:00:59,064 �i cu ma�ina, pe deasupra. 21 00:00:59,148 --> 00:01:00,696 Da, istoria a devenit un garaj. 22 00:01:00,733 --> 00:01:04,444 Ce amuzant e�ti ! �ntr-un an, vor vorbi despre mine la Roma. 23 00:01:04,486 --> 00:01:06,029 Un an ? 24 00:01:06,238 --> 00:01:08,239 Un nebun ca tine, va r�m�ne aici un an ? 25 00:01:08,276 --> 00:01:10,325 Cu o ma�in� ca asta ? 26 00:01:10,366 --> 00:01:13,077 Ma�ina asta e o fiar� de o sut� de cai putere. 27 00:01:13,114 --> 00:01:15,162 O fiar� ? Dar ce vorbe�ti ? 28 00:01:16,038 --> 00:01:17,556 Ai v�zut odat� una ca asta goal� ? 29 00:01:17,581 --> 00:01:19,958 Ai dezmembrat-o pies� cu piesa a�a ca mine ? 30 00:01:20,000 --> 00:01:22,085 Nu ! Atunci despre ce vorbe�ti ? 31 00:01:22,127 --> 00:01:24,212 �i cine te contrazice aici ? 32 00:01:25,630 --> 00:01:28,549 C�nd sim�i ca totul vibreaz� sub tine... 33 00:01:29,550 --> 00:01:32,428 Nu mai este o ma�in�. Este muzic�. 34 00:01:33,345 --> 00:01:35,264 Pistoanele care danseaz� sunt muzic�. 35 00:01:35,305 --> 00:01:37,140 �uieratul v�ntului este muzica. 36 00:01:37,516 --> 00:01:39,601 - Spargerea unei anvelope... - Este muzic�. 37 00:01:39,643 --> 00:01:42,312 - Mar�ul funerar... - Este mereu muzic�. 38 00:01:42,353 --> 00:01:43,897 E�ti nebun ! 39 00:01:44,230 --> 00:01:47,066 �i de nebuni din �tia este nevoie, ascult�-m� pe mine ! 40 00:01:47,103 --> 00:01:49,151 D�-i pace acestei fete ! 41 00:01:51,070 --> 00:01:53,405 Via�a, dragul meu, este ca un supa bun�... 42 00:01:53,947 --> 00:01:56,658 Ca s� o m�n�nci trebuie s� ai un gr�unte de nebunie. 43 00:01:57,325 --> 00:02:00,495 - �tii cine a spus asta ? - Nimeni nu a spus asta. 44 00:02:00,531 --> 00:02:01,846 Eu sunt cel care spune asta. 45 00:02:01,871 --> 00:02:04,874 Porsche verde cu num�r de �nregistrare Rom� A56943 a for�at... 46 00:02:04,916 --> 00:02:08,460 barajul rutier, trece prin Flamini �i merge spre Tiber. 47 00:02:09,086 --> 00:02:10,879 Asta este pentru noi ! 48 00:02:10,921 --> 00:02:12,464 "Rechinul 6" c�tre "Zbur�torul 21". 49 00:02:12,547 --> 00:02:14,633 - Vorbe�te "Rechinul 6". - Este pentru noi ? 50 00:02:14,716 --> 00:02:16,801 Numai noi suntem aici, idiotule. 51 00:02:43,617 --> 00:02:44,915 Uite, este �n fa�a noastr� ! 52 00:02:44,952 --> 00:02:48,747 Acum putem renun�a, �n spatele ei este deja o ma�in� de patrulare. 53 00:02:48,789 --> 00:02:50,874 Eu nu las pe nimeni s� scape. 54 00:03:01,133 --> 00:03:04,261 O s� vezi, data viitoare Tagliaferri ��i va da o biciclet�. 55 00:03:05,929 --> 00:03:07,276 De ce vrei s� dep�e�ti ma�ina de patrulare ? 56 00:03:07,300 --> 00:03:08,848 Vreau s� v�d cine este cel mai rapid. 57 00:03:30,118 --> 00:03:33,537 Dar ce ai �n motorul �la al t�u ? Ap� mineral� ? 58 00:03:38,375 --> 00:03:39,793 O s� m� faci s� �mi pierd min�ile. 59 00:03:47,842 --> 00:03:49,218 La naiba ! 60 00:03:49,677 --> 00:03:51,428 - Vino s� vezi ceva. - Ce este ? 61 00:03:51,595 --> 00:03:53,764 E "Rechinul 6" care dep�e�te o ma�in� de patrulare. 62 00:03:58,268 --> 00:04:01,396 Tagliaferri, vino s� vezi asta pu�in. 63 00:04:10,529 --> 00:04:12,739 E unul dintre oamenii t�i cel care face prostii. 64 00:04:13,657 --> 00:04:16,743 �ntotdeauna este el. F�-mi leg�tura. 65 00:04:18,411 --> 00:04:20,830 "Rechinul 6". R�spunde "Rechinul 6". 66 00:04:21,080 --> 00:04:23,165 A oprit sta�ia radio. 67 00:04:48,438 --> 00:04:50,524 Te �ii bine, nu-i a�a ? 68 00:04:51,650 --> 00:04:53,359 Am f�cut deja �n pantaloni. 69 00:04:56,737 --> 00:04:58,244 E doar Serviciul Special. 70 00:04:58,281 --> 00:05:01,122 - �i cel de patrula mobila ? - Au c�zut toate comunica�iile. 71 00:05:01,158 --> 00:05:03,869 - �i noi vom da lovitura. - O manevr� bun� de fr�nare, �i te duci. 72 00:05:06,663 --> 00:05:07,998 Ai grij�, fr�neaz� ! 73 00:05:21,468 --> 00:05:23,178 Au parcat �ntr-un copac. 74 00:05:28,850 --> 00:05:30,148 Ce noroc ! 75 00:05:30,184 --> 00:05:32,270 Data viitoare, mai bine mergi pe jos p�n� la plaj�. 76 00:05:32,311 --> 00:05:34,396 Cretinule. 77 00:05:43,446 --> 00:05:44,823 Un moment. 78 00:05:49,493 --> 00:05:51,579 Nebunule, trebuie s� �tii cum s� o faci bine. 79 00:05:51,620 --> 00:05:54,056 Dac� aveam un motor de 2000 �n loc de unul de 1600... 80 00:05:54,081 --> 00:05:55,541 nu s-ar fi �ncheiat a�a. 81 00:05:55,582 --> 00:05:57,668 Nu e vorba de capacitatea motorului. 82 00:05:58,085 --> 00:05:59,628 Este o chestiune de creier. 83 00:05:59,836 --> 00:06:01,421 M-am r�sturnat, bine. S� mergem odat�. 84 00:06:01,457 --> 00:06:03,506 - Nu am terminat. - M� simt r�u. 85 00:06:04,716 --> 00:06:06,551 Nu-mi place cum conduci. 86 00:06:07,385 --> 00:06:09,399 Nu trebuie s� fr�nezi niciodat� �n curb� la vitez� mare. 87 00:06:09,423 --> 00:06:10,935 Dar tipii �ia au �ncetinit. 88 00:06:10,971 --> 00:06:14,641 Nu au �ncetinit... au accelerat. 89 00:06:16,101 --> 00:06:18,436 Este un truc pe care chiar �i copiii �l �tiu. 90 00:06:18,478 --> 00:06:20,855 Conectezi doar l�mpile de stop la... 91 00:06:20,897 --> 00:06:22,982 un comutator �i ai terminat. 92 00:06:23,024 --> 00:06:25,735 �i uneori, un pilot mare ca tine cade �n capcan�... 93 00:06:25,771 --> 00:06:27,528 �i termin� cu cele patru ro�i �n aer. 94 00:06:27,564 --> 00:06:29,613 Nu am �tiut asta. 95 00:06:29,655 --> 00:06:31,740 Sunt multe lucruri pe care nu le �tii. 96 00:06:31,782 --> 00:06:33,116 Dar nu conteaz�. 97 00:06:33,200 --> 00:06:34,748 Nu sunt doar pilo�i �n poli�ie. 98 00:06:34,784 --> 00:06:37,423 Mi-am luat angajamentul s� fac pe pilotul �i voi face doar asta. 99 00:06:37,448 --> 00:06:39,497 Eu sunt cel care decide ce faci. 100 00:06:40,790 --> 00:06:43,709 Bag�-�i asta �n capul �la al t�u. Dac� ai unul. 101 00:06:44,752 --> 00:06:46,837 - Po�i s� pleci acum. - S� mergem. 102 00:06:51,550 --> 00:06:54,969 Exist� �i alte posturi �n poli�ie. G�nde�te-te la asta. 103 00:06:56,346 --> 00:06:57,680 Ce vorbe sfinte. 104 00:06:58,639 --> 00:07:00,099 M-ai l�sat acolo pe p�m�nt. 105 00:07:01,350 --> 00:07:02,726 Cretinule. 106 00:07:07,606 --> 00:07:09,983 Sper c� ve�i r�m�ne �n Roma, domnule Dossena. 107 00:07:10,025 --> 00:07:12,110 Roma este �ntotdeauna Roma, dragul meu Sergio. 108 00:07:12,146 --> 00:07:13,986 C�nd cineva vine aici... 109 00:07:15,029 --> 00:07:16,739 Nu mai vrea s� plece. 110 00:07:18,324 --> 00:07:19,950 Dar sunte�i a�a simpatic. 111 00:07:19,992 --> 00:07:22,077 C�te d'Azur este �ntotdeauna C�te d'Azur. 112 00:07:22,114 --> 00:07:23,453 Nu este adev�rat ? 113 00:07:23,704 --> 00:07:26,873 Asta este tot, domnul Dossena. Sper c� sunte�i mul�umit din nou. 114 00:07:37,424 --> 00:07:39,510 Mul�umesc. Ne vedem poim�ine. 115 00:07:43,471 --> 00:07:45,014 Consumul este important ast�zi. 116 00:07:45,056 --> 00:07:47,767 �i �n acest caz este cu siguran�� de cincisprezece km cu un litru. 117 00:07:48,142 --> 00:07:52,313 Asta spune�i voi. Dar va face cel mult unsprezece sau doisprezece. 118 00:07:52,772 --> 00:07:54,857 Bine�n�eles, dac� a�i participa la curse... 119 00:07:54,893 --> 00:07:56,942 La curse ? Cine, eu ? 120 00:07:56,984 --> 00:07:59,032 Ar�t ca cineva care merge la curse ? 121 00:07:59,069 --> 00:08:01,154 Nu... nu dumneata. Am spus a�a �n general. 122 00:08:01,196 --> 00:08:02,781 - Dac� �nnebune�ti. - Ce nebun ? 123 00:08:02,817 --> 00:08:04,365 Domni�oara dori�i s� crede�i c� eu... 124 00:08:04,532 --> 00:08:06,617 Dar, nu, nu dumneata. Cine va conduce ma�ina. 125 00:08:06,659 --> 00:08:08,703 Eu sunt cel care trebuie s� o conduc�. 126 00:08:10,871 --> 00:08:12,247 Scuza�i-m� o clip�. 127 00:08:13,290 --> 00:08:15,334 A�a ��i petreci convalescen�� ? 128 00:08:15,917 --> 00:08:18,645 Ascult�, nu-mi �ine nici o predic�, nu este momentul potrivit. 129 00:08:18,670 --> 00:08:21,673 - Niciodat� nu e momentul potrivit cu tine. - �n regul�, ai �n�eles. 130 00:08:21,709 --> 00:08:23,758 - Domni�oara ? - Un moment. 131 00:08:23,925 --> 00:08:26,010 - Ce vrea ? - Lucrez. Este un client. 132 00:08:26,218 --> 00:08:28,053 Acum, sunt eu aici. Sau asta este prea mult ? 133 00:08:28,929 --> 00:08:32,266 Dar, nu. A�teapt�-m� afar�, o s� termin �n cur�nd. 134 00:08:32,302 --> 00:08:34,351 ��i po�i lua tot timpul. M� retrag eu. 135 00:08:34,392 --> 00:08:36,478 Nu, a�teapt�. 136 00:08:37,645 --> 00:08:39,814 Ai venit s� te cer�i cu mine ? 137 00:08:39,856 --> 00:08:41,399 Cu tine, nu am de ales. 138 00:08:41,440 --> 00:08:44,485 Nu. ��i po�i l�sa starea asta de spirit proast� acas�. 139 00:08:44,527 --> 00:08:48,071 Nu, vreau s� o iau cu mine. �i nu m� poate opri nimeni s� fac asta. Nici m�car tu. 140 00:08:49,197 --> 00:08:52,054 Deci a�a stau lucrurile ? �i ce facem noi �mpreun� ? 141 00:08:52,091 --> 00:08:54,911 Asta m� �ntreb �i eu. Mai bine s� termin�m imediat. 142 00:08:54,947 --> 00:08:56,287 Salut, frumoasa mea. 143 00:08:57,163 --> 00:08:59,540 Marco, ascult�. G�nde�te-te pu�in. 144 00:09:00,416 --> 00:09:02,626 M-am s�turat de asta. Vrei s� ai �ntotdeauna dreptate. 145 00:09:03,502 --> 00:09:04,920 Tu e�ti victima ? 146 00:09:12,969 --> 00:09:15,096 �i spunea�i c� eu sunt nebun ? 147 00:09:15,132 --> 00:09:17,181 La revedere domni�oara. 148 00:09:20,142 --> 00:09:21,935 E�ti complet nebun ! 149 00:09:22,311 --> 00:09:25,772 Dac� trebuie s� o construie�ti din nou de ce nu faci c�teva schimb�ri ? 150 00:09:26,356 --> 00:09:27,691 Vrei s� �n�elegi sau nu ? 151 00:09:28,358 --> 00:09:31,486 Tu vrei s� schimb ceva ce apar�ine statului. 152 00:09:31,527 --> 00:09:35,709 Spune-i statului c� dac� este s�-mi risc pielea mi-o risc dup� regulile mele. 153 00:09:35,734 --> 00:09:37,783 �i eu cine sunt ca s�-i spun ? 154 00:09:37,825 --> 00:09:39,368 Spune-i tu ! 155 00:09:39,410 --> 00:09:42,543 Ascult�, poate g�sim o solu�ie. Am o idee. 156 00:09:42,579 --> 00:09:45,206 �mi �mprumu�i garajul �i m� ocup eu de restul, bine ? 157 00:09:45,243 --> 00:09:48,334 Este adev�rat c� aici... Suntem pu�ini. 158 00:09:48,376 --> 00:09:50,461 Dar �nc� ar mai putea afla. 159 00:09:51,629 --> 00:09:53,756 �i dac� a� veni dup� ce au plecat to�i ? 160 00:09:53,798 --> 00:09:55,883 O voi face noaptea. 161 00:09:55,919 --> 00:09:57,968 Cine ar putea afla ? 162 00:10:17,736 --> 00:10:19,654 D�-mi satisfac�ia asta, Mare�al. 163 00:10:20,822 --> 00:10:23,408 Unii dintre ei sunt au ma�ini tunate. 164 00:10:24,325 --> 00:10:26,244 Nu spun c� suntem pe picior de egalitate. 165 00:10:26,280 --> 00:10:28,329 Dar nu vreau s� pierd din start. 166 00:10:31,790 --> 00:10:33,208 M� �n�elegi ? 167 00:10:34,167 --> 00:10:36,264 Tu nu e�ti unul dintre cei care au venit la poli�ie 168 00:10:36,289 --> 00:10:38,880 doar pentru a-�i primi plata la sf�r�itul lunii. 169 00:10:40,465 --> 00:10:41,799 �i de ce asta ? 170 00:10:41,966 --> 00:10:44,051 Pentru a da un sens vie�ii. 171 00:10:44,677 --> 00:10:46,262 Ca s� simt... 172 00:10:47,388 --> 00:10:49,056 - �n sf�r�it ai �n�eles, nu-i a�a ? - Nu. 173 00:10:50,682 --> 00:10:52,392 Cum ��i pot explica ? 174 00:10:52,434 --> 00:10:53,543 Ascult�, nu-mi spune nimic. E mai bine. 175 00:10:53,567 --> 00:10:55,538 Vii aici �i faci ce vrei tu, a�a eu nu am probleme. 176 00:10:55,562 --> 00:10:57,814 Mul�umesc Mare�al, mul�umesc. E�ti un adev�rat prieten. 177 00:10:58,856 --> 00:11:02,026 Prietene, fundul meu e �n joc. Dac� �eful t�u afla de asta, eu nu �tiu nimic. 178 00:11:02,068 --> 00:11:04,445 Eu nu exist �i nu voi pune nici un deget �n acest motor. 179 00:11:04,486 --> 00:11:05,821 �ine minte ! 180 00:11:05,863 --> 00:11:07,948 - 30 au sc�pat �n acea noapte. - 30 ?! 181 00:11:09,074 --> 00:11:09,742 Madonna del Carmine ! 182 00:11:09,754 --> 00:11:11,177 Madonna del Carmine nu are treab� cu asta. 183 00:11:11,201 --> 00:11:13,912 - Glume�ule. - Pentru a fi mai exact, au fost 29. 184 00:11:13,953 --> 00:11:17,623 Cel de-al treizeci era directorul care a plecat odat� ce a auzit vestea. 185 00:11:17,665 --> 00:11:21,210 �nceta�i cu glumele. �n dou� zile transferul meu va fi oficial... 186 00:11:21,252 --> 00:11:23,020 - �i nu a� vrea s� fiu respins. - Cine �tie ? 187 00:11:23,045 --> 00:11:24,379 Uit�-te ! 188 00:11:24,713 --> 00:11:26,762 Basilicata. Dar nu vezi c� nu le pas� de tine. 189 00:11:26,798 --> 00:11:29,363 Sunt invidio�i. Ei nu suporta c� m� duc la minister... 190 00:11:29,400 --> 00:11:31,928 �n timp ce ei trebuie s� r�m�n� aici �n prima linie. 191 00:11:31,970 --> 00:11:36,265 Sunt oameni speciali, tineri... Cu cine sunt eu ? 192 00:11:36,307 --> 00:11:37,813 Este scris chiar acolo. 193 00:11:37,850 --> 00:11:39,614 - Faci echip� cu Palma. - Dar nu e �n convalescen�� ? 194 00:11:39,638 --> 00:11:41,371 Nu, s-a vindecat �i chiar �i ma�ina este reparat�. 195 00:11:41,395 --> 00:11:43,491 - Apropo, au dus-o deja �napoi la depozit ? - Da, da. 196 00:11:43,516 --> 00:11:45,565 Simt ca o s� am probleme. 197 00:11:48,067 --> 00:11:49,402 Este ziua necazurilor. 198 00:11:50,486 --> 00:11:53,072 Dar de ce trebuie s� merg eu cu nebunul de Palma ? 199 00:11:53,906 --> 00:11:55,241 Am o durere de cap. 200 00:11:56,700 --> 00:11:58,785 - Eu sunt nebun, nu-i a�a ? - Cine a spus asta ? 201 00:12:02,872 --> 00:12:04,766 Deci nu ��i e fric� s� mergi �n ma�ina cu mine ? 202 00:12:04,791 --> 00:12:06,876 Nu, nu mi-e team�. 203 00:12:06,918 --> 00:12:09,008 - M� �ncurajam singur. - Du-te de aici ! 204 00:12:09,045 --> 00:12:13,215 Cu tine mereu alerg. Chiar �i atunci c�nd mergem pe jos �i nu doar cu ma�ina. 205 00:12:13,252 --> 00:12:15,300 Ia �i tu un pic de valerian� diminea�a. 206 00:12:17,886 --> 00:12:19,638 Pare c� ai un ardei �n fund. 207 00:12:23,433 --> 00:12:24,809 U�or, u�or ! 208 00:12:29,772 --> 00:12:31,523 De ce ai tunat ma�ina ? 209 00:12:32,691 --> 00:12:35,402 Tunat� ? Mai degrab� simt c� este mai re�inut�. 210 00:12:39,155 --> 00:12:40,532 D�-te jos ! 211 00:12:47,871 --> 00:12:49,623 M� iei de prost, nu-i a�a ? 212 00:12:49,873 --> 00:12:51,792 Am aflat imediat c� ai tunat ma�ina... 213 00:12:51,828 --> 00:12:53,168 �nc� de la �nceput. 214 00:12:53,835 --> 00:12:55,211 A�a e, a fost tunata. 215 00:12:55,837 --> 00:12:57,135 �i cine �i-a dat permisiunea ? 216 00:12:57,172 --> 00:12:59,465 - Spune-mi cine �i-a dat permisiunea. - Numai Mare�alul. 217 00:12:59,502 --> 00:13:01,514 �i de ce ai f�cut-o ? 218 00:13:01,551 --> 00:13:03,636 Sau crezi c� po�i face orice vrei aici ? 219 00:13:03,677 --> 00:13:06,180 Acesta nu este un cazinou �i eu nu vreau nici o problem�. 220 00:13:06,263 --> 00:13:09,391 - �i �nainte s� m� bagi �n rahat... - Dar nu vreau s� fac nici o problem�. 221 00:13:09,433 --> 00:13:11,518 Atunci, de ce ai tunat ma�ina ? 222 00:13:12,602 --> 00:13:14,062 �tii asta mai bine dec�t mine. 223 00:13:14,104 --> 00:13:15,897 �i asta nu ar trebui s� te surprind�. 224 00:13:15,933 --> 00:13:17,565 Explic�-mi. Ce vrei s� spui ? 225 00:13:17,607 --> 00:13:19,567 Pe vremea ta, ai f�cut-o �i tu. 226 00:13:19,608 --> 00:13:21,277 �i ce �nseamn� asta ? 227 00:13:21,735 --> 00:13:23,837 C� te sim�i �ndrept��it s� faci tot ce am f�cut eu ? 228 00:13:23,862 --> 00:13:26,907 - �i de ce nu pot s� o fac �i eu ? - Nu, nu po�i. 229 00:13:27,407 --> 00:13:29,379 �i-e team� c� m� descurc mai bine dec�t tine. 230 00:13:29,404 --> 00:13:31,458 - Asta este adev�rul. - Ce ai spus ? 231 00:13:31,494 --> 00:13:33,638 Vrei s� r�m�i cel mai bun pilot al brig�zii rutiere. 232 00:13:33,663 --> 00:13:35,414 - De asta nu m� la�i s� plec. - Ascult�... 233 00:13:35,456 --> 00:13:39,126 E�ti un tic�los murdar. Nu-�i rup gura pentru c� sunt superiorul t�u... 234 00:13:39,163 --> 00:13:40,723 �i pentru c� suntem �ntr-o sec�ie de poli�ie. 235 00:13:40,747 --> 00:13:42,296 Ne putem vedea afar� dac� vrei. 236 00:13:43,088 --> 00:13:45,173 A�teapt� urm�toarea ocazie �i vei vedea ce p��e�ti. 237 00:13:48,593 --> 00:13:50,887 Vei primi o sanc�iune disciplinara c�nd te �ntorci. 238 00:13:58,727 --> 00:14:00,395 Tic�losul �sta. 239 00:14:04,274 --> 00:14:05,608 D�-o �ncoace. 240 00:14:09,362 --> 00:14:11,864 - E�ti preg�tit Pistone. - Sunt gata. 241 00:14:12,615 --> 00:14:13,991 S� mergem. 242 00:14:28,629 --> 00:14:32,466 Ce nebunie. El poate s� m� degradeze, nu crezi ? 243 00:14:33,175 --> 00:14:34,635 Are dreptate. 244 00:14:34,885 --> 00:14:37,263 Dar �tii c� pe vremea lui a f�cut mai mult r�u dec�t mine. 245 00:14:40,723 --> 00:14:43,851 Am toate ziarele din timpurile alea. Totul este aici. 246 00:14:43,888 --> 00:14:45,228 Unde ? 247 00:14:45,895 --> 00:14:47,646 - Totul e aici, �n�untru. - Bine. 248 00:14:50,941 --> 00:14:54,444 Luna iulie 1960, un agent al brig�zii rutiere 249 00:14:54,481 --> 00:14:57,197 a interceptat, �n Piazza di Spagna... 250 00:14:57,238 --> 00:14:59,324 un maser��i furat cu o noapte �n urm�. 251 00:15:00,241 --> 00:15:03,703 �n fat�, la sta�ia Termini, o alt� ma�in� a poli�iei rutiere... 252 00:15:03,744 --> 00:15:06,830 condus� de celebrul agent Tagliaferri... 253 00:15:06,867 --> 00:15:08,916 dup� trecerea de prima ma�in�... 254 00:15:09,666 --> 00:15:13,003 Hei, dup� ce a trecut de prima ma�in�. Ai �n�eles ? 255 00:15:13,039 --> 00:15:16,256 Am �n�eles ! Dup� ce a trecut de prima ma�in�. 256 00:15:16,292 --> 00:15:18,341 �i asta nu este totul. 257 00:15:18,382 --> 00:15:20,468 Luna octombrie 1961. 258 00:15:23,178 --> 00:15:27,349 Cu o ma�in� rapid�... banditul... a continuat... 259 00:15:27,385 --> 00:15:31,519 �i a izbit de perete o ma�in� de poli�ie. 260 00:15:31,561 --> 00:15:33,646 Un model 2000 care cu siguran�� era tunat. 261 00:15:34,314 --> 00:15:36,399 Nu-i a�a ? Este cum spun eu sau nu ? 262 00:15:36,440 --> 00:15:38,526 Exact acelea�i �mprejur�ri. 263 00:15:39,527 --> 00:15:42,362 Dar Palma, nu poate s� fac� asta. �i de ce ? 264 00:15:42,404 --> 00:15:44,489 Ce �tiu despre asta ? 265 00:15:46,825 --> 00:15:49,119 Pentru c� el a �n�eles c� Palma este mai bun dec�t el. 266 00:15:49,536 --> 00:15:50,912 �i a�a, �l zdrobe�te. 267 00:15:51,120 --> 00:15:55,333 Motivul e unul foarte diferit. Ai stricat toate ma�inile, �i de asta se �nfurie. 268 00:15:59,962 --> 00:16:02,339 - Ce vrei s� faci ? - E o ma�in� potrivit� pentru tine ? 269 00:16:02,964 --> 00:16:04,466 Este tunata prea mult. 270 00:16:05,050 --> 00:16:07,552 Deci �tii ce vreau s� spun eu ? E prea lent� pentru mine. 271 00:16:09,554 --> 00:16:10,930 El pe de alt� parte... 272 00:16:12,390 --> 00:16:14,141 Luna ianuarie 1962... 273 00:16:16,435 --> 00:16:24,609 Ofi�erul de patrulare cu s�nge rece a fost promovat pentru merite speciale... 274 00:16:24,651 --> 00:16:27,904 - La rangul de Vice brigadier. - �i a primit un Ferrari. 275 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 Asta este �n cele din urm� o ma�in� demn� de Tagliaferri. 276 00:16:35,160 --> 00:16:37,662 �i o ma�in� demn� de Palm�, c�nd primesc �i eu ? C�nd ? 277 00:16:38,872 --> 00:16:40,206 Imediat ce plec eu. 278 00:16:40,665 --> 00:16:43,918 - Atunci ��i vor da o ma�in� mai puternic�. - Mul�umesc. 279 00:17:02,435 --> 00:17:07,022 Ce ai spus ? Banca Rom� din Bossi. O lovitur�... 280 00:17:07,064 --> 00:17:09,149 Aten�iune. Pentru toate ma�inile din San Paolo... 281 00:17:15,113 --> 00:17:18,282 - �nc� nimic ? - Cineva a v�zut num�rul de �nmatriculare. 282 00:17:29,835 --> 00:17:31,169 Chiar aici. 283 00:17:36,090 --> 00:17:37,425 Mergi drept �nainte. 284 00:17:38,884 --> 00:17:40,970 Acolo. Apoi a doua la dreapta. 285 00:17:42,846 --> 00:17:45,682 "Zbur�torul Patru" ? Unde e�ti 4 ? 286 00:17:45,766 --> 00:17:48,981 - La Via Ostenza. - Du-te la Bartolomeo Bossi. 287 00:17:49,007 --> 00:17:52,368 - Zona San Paolo. - Bartolomeo Bossi 73. 73. 288 00:17:52,395 --> 00:17:55,328 - Bartolomeo Bossi 73. - A�a este. 289 00:17:55,355 --> 00:17:58,277 - E o banc�, acolo dau lovitur�. - Bine, recep�ionat. 290 00:17:58,319 --> 00:18:00,696 - Nici o veste despre ma�in� ? - Poate c� da. 291 00:18:03,156 --> 00:18:04,533 Dicteaz� c�t mai �ncet. 292 00:18:06,117 --> 00:18:07,452 Acum... 293 00:18:15,918 --> 00:18:18,884 Aten�iune. C�tre toate ma�inile din zona San Paolo. 294 00:18:18,921 --> 00:18:22,841 C�ut�m un Citroen cu num�rul de �nmatriculare DS PA479111... 295 00:18:22,877 --> 00:18:26,761 Patrula s� �ncerce s�-I �nconjoare. Cine �mi poate da pozi�ia ? 296 00:18:26,803 --> 00:18:29,639 - Appio Latino. - Recep�ionat "Rechinul 6". 297 00:18:29,675 --> 00:18:30,973 Ai observat num�rul ? 298 00:18:31,557 --> 00:18:36,770 - Da, num�rul este PA479111. - Confirmat. Pute�i merge acolo. 299 00:18:36,812 --> 00:18:38,146 Bine. 300 00:18:43,109 --> 00:18:45,111 Ce faci ? Nu mergem la locul crimei ? 301 00:18:45,194 --> 00:18:46,863 �i ce s� fac acolo ? 302 00:18:47,113 --> 00:18:48,698 Eu vreau s� conduc ma�ina. 303 00:18:50,616 --> 00:18:52,326 - Unde a mers tic�losul �la ? - Pe acolo. 304 00:18:57,414 --> 00:18:58,748 S� plec�m de aici. 305 00:19:20,977 --> 00:19:24,105 E r�ndul t�u s� mergi la San Paolo. Am b�ut ceva... �i eu nu ? 306 00:19:32,654 --> 00:19:35,240 Uite, dar e ma�ina banditului ! 307 00:19:37,241 --> 00:19:38,993 Este imposibil ca s� fi ajuns deja aici. 308 00:19:39,076 --> 00:19:40,845 Dar e num�rul corect. Apelez sediul central. 309 00:19:40,870 --> 00:19:42,580 - Ai spus Flaminia ? - Ce este ? 310 00:19:42,621 --> 00:19:45,040 Echipajul 32 a interceptat Citroenul pe Flaminia. 311 00:19:46,750 --> 00:19:48,085 Trimite ni�te ma�ini acolo. 312 00:19:48,126 --> 00:19:51,254 "Zbur�torul 3", "Zbur�torul 3". Du-te la Flaminia. 313 00:19:51,291 --> 00:19:53,339 Bine, recep�ionat. 314 00:19:53,381 --> 00:19:55,466 "Zbur�torul 12", du-te �i tu pe Flaminia. 315 00:19:56,342 --> 00:19:58,219 �n regul�, "Zbur�torul 21". Bine, recep�ionat. 316 00:20:01,930 --> 00:20:03,307 E imposibil. 317 00:20:18,612 --> 00:20:20,072 �ncotro se �ndreapt� ? Au �nnebunit. 318 00:20:20,113 --> 00:20:25,035 "Zbur�torul 1", calmeaz�-te. Ap�sa butonul �i vorbe�te �ncet. 319 00:20:25,071 --> 00:20:26,703 Am spus c� este aici la cazinou. 320 00:20:26,744 --> 00:20:29,872 - Aten�iune. C�tre toate ma�inile. - Un moment, a�teapt�. 321 00:20:30,748 --> 00:20:32,083 S� �ncerc�m s� �n�elegem. 322 00:20:32,792 --> 00:20:34,126 Nu sunt prea multe de �n�eles. 323 00:20:34,710 --> 00:20:36,045 Exist� dou� ma�ini Citroen. 324 00:20:36,503 --> 00:20:37,879 Identice ? 325 00:20:38,130 --> 00:20:41,258 - Identice. - Uita�i. Le avem pe am�ndou�. 326 00:20:52,935 --> 00:20:54,520 �i ma�inile noastre sunt aici. Uita�i. 327 00:20:59,899 --> 00:21:01,948 - �mp�r�im grupurile. - Bine. 328 00:21:01,985 --> 00:21:05,363 Aten�iune, ma�inile hotilor sunt dou� la num�r. 329 00:21:05,404 --> 00:21:09,241 Identice. "Zbur�torul 4" �i "Zbur�torul 12" merge�i la Olimpic�. 330 00:21:09,278 --> 00:21:12,136 Aten�iune, Zara 20 �i Zbur�torul 10 �i 32... 331 00:21:12,173 --> 00:21:14,996 merge�i la Aventino �i zonele �nconjur�toare. 332 00:21:15,038 --> 00:21:18,750 Aten�iune. Una dintre cele dou� ma�ini Citroen a fost interceptat�. 333 00:21:18,791 --> 00:21:23,129 Comunica�i pozi�ia. Vom trimite alte patrule �n sprijinul vostru. 334 00:21:23,170 --> 00:21:25,798 Ai auzit. Mergem �n direc�ia gre�it�. 335 00:21:26,924 --> 00:21:28,801 Unul va trebui s� treac� pe aici. 336 00:21:28,842 --> 00:21:30,927 Uite acolo ! Ce �i-am spus eu ? 337 00:21:36,349 --> 00:21:38,142 Am interceptat unul. 338 00:21:39,227 --> 00:21:41,312 Bine, fi�i aten�i, sunt �narma�i. 339 00:21:42,980 --> 00:21:44,653 - Avem pe cineva �n urm�. - Bine. 340 00:21:44,690 --> 00:21:47,818 Va trebui s�-I facem s� danseze un pic �i apoi vom pleca. 341 00:21:48,610 --> 00:21:50,712 "Zbur�torul 21". Am interceptat cea de-a doua ma�in�. 342 00:21:50,737 --> 00:21:52,822 Bine "Zbur�torul 4". �l trimit pe "Zbur�torul 12". 343 00:22:02,164 --> 00:22:03,790 "Zbur�torul 21". Urm�m ma�ina. 344 00:22:03,832 --> 00:22:07,460 Stai pe urma lor, "Zbur�torul 12". Vor s� ias� din Foro. 345 00:22:22,182 --> 00:22:23,558 Aproape c� i-am interceptat. 346 00:22:24,476 --> 00:22:27,145 Dac� cine a organizat acest spectacol est cine cred eu... 347 00:22:28,354 --> 00:22:30,022 Nu o s� prindem pe nimeni. 348 00:22:40,574 --> 00:22:43,284 La arhiv�. Trimite-mi dosarul lui Dossena. 349 00:22:44,410 --> 00:22:45,787 Jean Paul. 350 00:22:45,954 --> 00:22:47,330 Da, am recep�ionat. 351 00:22:47,955 --> 00:22:49,957 Vreau s�-i controlez ultimele mi�c�ri. 352 00:22:49,999 --> 00:22:52,084 Chiar acum. 353 00:23:00,633 --> 00:23:02,010 Doamne Sfinte. 354 00:23:41,837 --> 00:23:43,464 "Rechinul 6", unde e�ti ? "Rechinul 6". 355 00:23:44,089 --> 00:23:47,217 Nu �tiu unde sunt. Dar m� simt foarte r�u. 356 00:23:47,259 --> 00:23:49,344 "Zbur�torul 12". Unde e�ti ? 357 00:23:49,386 --> 00:23:52,263 Cu "Zbur�torul 4". Suntem �n spatele lor. 358 00:24:54,778 --> 00:24:58,698 "Zbur�torul 12" r�spunde, aici "Zbur�torul 21". "Zbur�torul 12" r�spunde. 359 00:24:58,735 --> 00:25:01,117 La naiba... "Zbur�torul 21", trimite�i o ambulant�. 360 00:25:01,154 --> 00:25:03,203 Cammarata este accidentat. 361 00:25:03,578 --> 00:25:05,288 E de ajuns. Suspendam urm�rirea. 362 00:25:07,081 --> 00:25:10,084 Aten�iune. Pentru to�i. Suspenda�i urm�rirea. 363 00:25:10,125 --> 00:25:12,211 A spus c� trebuie s� suspend�m urm�rirea. 364 00:25:12,920 --> 00:25:14,379 Eu nu m� opresc ! Spune-le ! 365 00:25:14,630 --> 00:25:17,757 Cine, eu ? Acum sunt �i erou ? 366 00:25:21,052 --> 00:25:22,387 E �nc� �n spatele nostru ? 367 00:25:24,138 --> 00:25:26,265 S-a lipit de noi fiul �sta de t�rf�. 368 00:25:26,515 --> 00:25:28,183 E de ajuns. Acum vom c�tiga. 369 00:25:28,225 --> 00:25:30,436 Las�-I acum. Nu �l mai po�i ajunge. 370 00:25:30,477 --> 00:25:32,562 E�ti sigur ? 371 00:25:33,563 --> 00:25:34,940 Las�-I �n pace. 372 00:25:37,317 --> 00:25:40,445 Ai s� vezi tu c�nd �i voi spune �efului. 373 00:25:41,154 --> 00:25:43,072 Dac� nu te opre�ti, si tu vei muri. 374 00:25:46,325 --> 00:25:47,785 Uite cum �i voi prinde. 375 00:25:49,536 --> 00:25:51,204 Nu ! Eu vreau s� mor �n patul meu. 376 00:25:52,581 --> 00:25:55,166 - I-am prins din urm�, uite. - La ce s� m� uit ? 377 00:25:56,251 --> 00:26:00,343 Ar putea fi ei. L-am v�zut recent la Roma. 378 00:26:00,379 --> 00:26:02,065 Au trecut cinci ani de c�nd nu a mai f�cut nimic. 379 00:26:02,089 --> 00:26:04,174 Apare �ntotdeauna c�nd te a�tep�i cel mai pu�in... 380 00:26:04,758 --> 00:26:07,552 Mare�ale, "Rechinul 6" nu vrea s� �nceteze urm�rirea. 381 00:26:07,594 --> 00:26:08,934 Cine este ? Palma ? 382 00:26:08,970 --> 00:26:11,139 Da, numai el, pentru c� cel�lalt vrea s� se opreasc�. 383 00:26:16,310 --> 00:26:17,728 Palma, aici Tagliaferri. 384 00:26:17,812 --> 00:26:19,939 - Uite aici, e pentru tine. - Nu m� bate la cap. 385 00:26:23,525 --> 00:26:26,695 Mare�ale, el nu vrea s� vorbeasc� �i eu sunt speriat de moarte. 386 00:26:26,731 --> 00:26:29,823 Credem c� re�inerea a fost f�cut� deja la Ni�a. 387 00:26:30,949 --> 00:26:34,368 Este un �ofer excep�ional cu mult talent. 388 00:26:34,405 --> 00:26:36,120 Poate c� e chiar el �n fa�a ta. 389 00:26:36,162 --> 00:26:38,831 Las�-I �n pace, Palma. Tu nu-I cuno�ti. 390 00:26:39,706 --> 00:26:42,209 Spune-i c� merg dup� el s�-I cunosc mai bine. Spune-i ! 391 00:26:43,439 --> 00:26:44,758 Vreau s�-I prind ! 392 00:26:44,794 --> 00:26:48,965 A spus c� se duce dup� el s�-I cunoasc� mai bine. 393 00:26:51,801 --> 00:26:53,344 Nu-i voi ierta asta niciodat�. 394 00:26:53,594 --> 00:26:55,643 - E�ti speriat, nu-i a�a ? - �i �nc� cum ! 395 00:26:55,679 --> 00:26:57,782 - Pariez c� vrei s� mergi pe jos. - Oh da, las�-m� s� merg pe jos. 396 00:26:57,806 --> 00:26:59,891 - Te rog, d�-mi drumul. - Nu. 397 00:27:01,685 --> 00:27:04,270 - E�ti at�t de curajos, prinde-I �i singur. - Opre�te-te ! 398 00:27:32,171 --> 00:27:36,341 De ce ai tras dac� I-am adus p�n� aici ? 399 00:27:47,559 --> 00:27:49,520 Bravo b�ie�i. Jocurile sunt f�cute. 400 00:27:50,270 --> 00:27:52,981 Sau a�a cum spunem la Roma, le-am "tras-o". 401 00:27:53,940 --> 00:27:55,567 �i acum este r�ndul nostru. 402 00:28:05,868 --> 00:28:07,369 Fermi. 403 00:28:09,079 --> 00:28:10,413 Nu mai e nici un pic de whisky. 404 00:28:11,164 --> 00:28:16,252 C�nd Ni�ois dep�e�te o ma�in� de patrulare, bea �ntotdeauna �ampanie. 405 00:28:16,752 --> 00:28:19,505 �i chiar dou� c�nd e vorba de fiul �la de ��fa numit Tagliaferri. 406 00:28:20,214 --> 00:28:24,343 Haide s� bem aceast� sticl� de �ampanie �n onoarea acestui mizerabil de Tagliaferri. 407 00:28:25,844 --> 00:28:28,346 Tocmai �i-am spus c� e un fiu de t�rf�. 408 00:28:28,638 --> 00:28:31,266 Haide, to�i sunt pu�in ni�te mizerabili, nu-i a�a ? 409 00:28:32,433 --> 00:28:33,893 Nu, Tagliaferri nu. 410 00:28:35,770 --> 00:28:37,563 Tagliaferri este un b�rbat adev�rat. 411 00:28:37,605 --> 00:28:41,113 Numai c� este de cealalt� parte a gardului. 412 00:28:41,149 --> 00:28:43,860 Bine. Ce ne pas� de asta ? S� bem sticla de �ampanie. 413 00:28:45,028 --> 00:28:49,824 Bine, b�ie�i... S� bem pentru succesul nostru. 414 00:29:07,673 --> 00:29:09,050 Acoperi�i-I. 415 00:29:45,082 --> 00:29:46,500 �i-am spus s� te opre�ti. 416 00:29:46,542 --> 00:29:48,627 - Dar... - �i-am ordonat s� te opre�ti. 417 00:29:51,421 --> 00:29:53,465 Acum vei fi arestat pentru o vreme. 418 00:29:54,591 --> 00:29:58,845 �i nu uita c� raportul t�u s� fie pe biroul meu. �i c�t mai detaliat. 419 00:31:22,087 --> 00:31:25,340 Scuz�-m�... �ti�i unde-I g�sesc pe p�rintele Lommi ? 420 00:31:25,965 --> 00:31:28,092 La parter, �n atelier, dup� gr�din�. 421 00:31:28,128 --> 00:31:30,219 - Mul�umesc. - Sunte�i binevenit. 422 00:31:30,844 --> 00:31:34,014 - Hei, tinere. - Da ? 423 00:31:34,056 --> 00:31:37,350 - Nu e�ti Palma ? - Da, p�rinte. 424 00:31:37,387 --> 00:31:38,893 Am �tiut eu. 425 00:32:20,348 --> 00:32:22,057 - Palma ! - P�rinte Lommi. 426 00:32:22,099 --> 00:32:24,685 - Cum te sim�i fiul meu ? - Bine ! �i dumneata tot aici ? 427 00:32:24,727 --> 00:32:27,270 De aproape un an. �tii c� ne fac s� ne �ntoarcem mereu. 428 00:32:27,938 --> 00:32:29,272 Au trecut treisprezece ani. 429 00:32:30,065 --> 00:32:33,818 Erai un b�iat t�n�r. Un pic nebun dar erai frumos. 430 00:33:08,474 --> 00:33:09,851 S� mergem. 431 00:33:27,909 --> 00:33:30,995 Aici era postul t�u de lucru. ��i aminte�ti ? 432 00:33:32,454 --> 00:33:33,831 Da. 433 00:33:35,499 --> 00:33:37,042 Ce e cu tine ? 434 00:33:37,501 --> 00:33:38,840 Nimic. 435 00:33:38,877 --> 00:33:42,005 Vrei s� te distrezi pe seama unui preot ? 436 00:33:42,880 --> 00:33:44,465 Nu, nu am nimic. Vorbesc serios. 437 00:33:44,507 --> 00:33:46,592 Am �n�eles. Nu vrei s� vorbe�ti despre asta. 438 00:33:46,634 --> 00:33:50,804 Scuz�-m�, dar noi preo�ii, suntem pu�in mai curio�i. 439 00:33:51,221 --> 00:33:52,478 Nu am vrut s� spun asta. 440 00:33:52,514 --> 00:33:58,019 A�a este. Unele lucruri trebuie s� fie rezolvate numai de tine. 441 00:34:04,650 --> 00:34:06,198 A avut loc �n aceast� zon�. 442 00:34:06,235 --> 00:34:11,073 A doua ma�in� ar trebui s� fie sau aici sau acolo. 443 00:34:14,492 --> 00:34:16,619 E prea u�or. De data aceasta, a doua ma�in�... 444 00:34:16,661 --> 00:34:18,871 trebuie s� fie �n aceea�i zon� ca prima. 445 00:34:18,913 --> 00:34:20,456 - Cum, �mpreun� ? - �n paralel. 446 00:34:21,165 --> 00:34:23,083 Dac� prima ma�in� coboar� pe aici... 447 00:34:23,125 --> 00:34:26,837 Cealalt� o va urma mai mult sau mai pu�in pe aici, la dou� sau trei str�zi distant�. 448 00:34:28,213 --> 00:34:31,716 �n�elegi c� dou� ma�ini identice �n aceea�i zon� vor ar�ta ca una �i aceia�i. 449 00:34:32,842 --> 00:34:36,512 Odat� interceptate, vor juca ping-pong cu patrulele noastre. 450 00:34:36,549 --> 00:34:38,597 E absurd. 451 00:34:38,639 --> 00:34:39,974 E absurd ? 452 00:34:40,349 --> 00:34:42,935 - E o joac� de copii, e adev�rat ? - Te distrezi, nu-i a�a ? 453 00:34:42,976 --> 00:34:45,312 M� distrez de moarte. Cu tine e cu totul alt lucru. 454 00:34:45,354 --> 00:34:48,690 Am lucrat pentru Pighescia, Manillo, Zepinelli. Dar cu tine este diferit. 455 00:34:48,732 --> 00:34:51,859 - De ce este diferit ? - Pentru c� tu ai fantezie. 456 00:34:51,901 --> 00:34:54,403 Cu tine, nu suntem doar ni�te bandi�i, ne �i distr�m. 457 00:34:54,440 --> 00:34:56,489 E un joc, �n�elegi. 458 00:34:56,530 --> 00:34:59,450 - �i apoi, respir�m un aer interna�ional. - Comunitatea European�. 459 00:35:02,869 --> 00:35:04,412 Sunt acolo. Preg�ti�i-v�. 460 00:35:49,245 --> 00:35:51,955 Aten�iune. Pentru ma�inile care nu sunt angajate �n urm�rire... 461 00:35:51,992 --> 00:35:54,333 Patrula�i �n zonele desemnate, dar nu ie�i�i din zon�... 462 00:35:54,369 --> 00:35:56,793 Al doilea Citroen ar putea sosi. 463 00:35:57,627 --> 00:35:59,003 C��i sunt �n spatele nostru ? 464 00:36:00,672 --> 00:36:02,011 - Trei, �efule. - Bine. 465 00:36:02,048 --> 00:36:05,259 �n cur�nd ne vom �nt�lni cu Pistone �i �i vom desp�r�i. 466 00:37:24,372 --> 00:37:26,457 Am �n�eles, trimitem o ambulant�. 467 00:37:26,494 --> 00:37:27,964 Am�ndou� au fost aici. 468 00:37:28,001 --> 00:37:30,419 - Ai avut dreptate Tagliaferri. - �tiu. 469 00:37:33,005 --> 00:37:34,423 - Ce facem ? - Ce facem ? 470 00:37:34,424 --> 00:37:35,841 Ce vrei s� faci ? 471 00:37:35,883 --> 00:37:37,551 Acum, este �n siguran��. 472 00:37:38,343 --> 00:37:40,720 Elementele pe care le avem �n m�inile noastre... 473 00:37:40,762 --> 00:37:42,680 sunt destul de slabe. 474 00:37:42,722 --> 00:37:44,771 Asta nu exclude... 475 00:37:44,807 --> 00:37:49,692 C� �n c�teva ore putem avea �i alte elemente importante. 476 00:37:49,729 --> 00:37:53,232 �i �ntre timp, ce inten�ionezi s� faci �n cazul unei mi�c�ri similare ? 477 00:37:53,273 --> 00:37:57,903 Ne baz�m �n principal pe investiga�ia pe care o facem... 478 00:37:57,939 --> 00:37:59,826 �n cercurile care ne intereseaz�. 479 00:37:59,863 --> 00:38:02,668 De fapt, vrei s� spui c� e practic imposibil s� �i prindem �n fapt. 480 00:38:02,693 --> 00:38:04,706 Nu am spus c� e imposibil. 481 00:38:04,742 --> 00:38:11,206 Este foarte dificil s� facem asta f�r� a pune �n pericol via�a civililor. 482 00:38:11,243 --> 00:38:13,583 Se pare c� aceast� tehnic� poart�... 483 00:38:13,625 --> 00:38:16,227 Semn�tura lui Jean-Paul Dossena, sau cum i se mai spune, Ni�ois. 484 00:38:16,252 --> 00:38:21,466 Acest "ar p�rea" poate satisface jurnali�tii, dar cu siguran�� nu �i pe noi. 485 00:38:21,883 --> 00:38:24,510 �i chiar mai pu�in pe magistra�i. 486 00:39:05,047 --> 00:39:07,465 O s� plec din poli�ie. Vreau s� plec �i tu vii cu mine. 487 00:39:08,717 --> 00:39:11,886 - �nc� ai probleme cu �eful t�u ? - Da, �ntotdeauna cu el. 488 00:39:11,928 --> 00:39:15,181 �ntr-o zi, m� va face s� merg �napoi �n patrulare �i cu uniforma regulamentar�. 489 00:39:15,598 --> 00:39:17,099 De aceea vreau s� renun� la tot. 490 00:39:18,267 --> 00:39:19,601 �i ce vei face ? 491 00:39:19,977 --> 00:39:22,062 Nu �tiu. Orice... 492 00:39:24,272 --> 00:39:27,697 - Chiar �i pe banditul. - Ah, credeam c� te-ai schimbat. 493 00:39:27,734 --> 00:39:30,695 �n realitate, e�ti la fel de nebun ca �nainte, fereasc� Dumnezeu. 494 00:39:34,240 --> 00:39:37,076 Dar, mare�ale, crede-m�, nu �tiu nimic. 495 00:39:37,993 --> 00:39:41,246 �ntotdeauna spui acela�i lucru. Vrei s� ridic�m pu�in pre�urile ? 496 00:39:42,205 --> 00:39:45,672 Dar ��i jur c� nu �tiu nimic. 497 00:39:45,708 --> 00:39:50,504 Ni�a este un tip dur care nu apare a�a cu una cu dou�. 498 00:39:53,132 --> 00:39:54,633 Ce ar trebui s� fac cu tine ? 499 00:39:55,842 --> 00:39:57,928 - Se poate ? - Mare�alul Tagliaferri. 500 00:39:58,345 --> 00:40:00,347 - Numele t�u ? - Jean-Paul Dossena. 501 00:40:01,014 --> 00:40:02,473 Dar pute�i scrie Ni��. 502 00:40:14,276 --> 00:40:17,587 Po�i pleca, dar... dac� afli ceva, contacteaz�-m�. 503 00:40:17,612 --> 00:40:19,989 Ca �ntotdeauna mare�ale. De data asta, s-a terminat a�a. 504 00:40:20,026 --> 00:40:22,366 Acest Ni�ois este mai r�u dec�t magicianul Mandrake. 505 00:40:22,403 --> 00:40:24,171 Odat� e �n dreapta, alt� dat� �n st�nga... 506 00:40:24,196 --> 00:40:25,528 - E aici, Mare�ale. - Cine ? 507 00:40:25,554 --> 00:40:27,950 - Ni�ois. - Sf�nta Madonna. 508 00:40:27,976 --> 00:40:29,873 Pleac� de aici, repede. 509 00:40:29,915 --> 00:40:32,000 �n felul acesta nu te va vedea. 510 00:40:38,381 --> 00:40:39,715 Te rog. 511 00:40:47,306 --> 00:40:52,435 - Nu te-ai schimbat deloc. - Nici tu, Dossena. 512 00:40:52,894 --> 00:40:54,229 Se poate ? 513 00:41:01,026 --> 00:41:04,279 ��i aminte�ti c�nd te-am aruncat �n vitrina aia ? 514 00:41:04,321 --> 00:41:07,199 Unde a fost ? �n Via Vicinale, nu-i a�a ? 515 00:41:07,657 --> 00:41:12,829 �i de perioada de condamnare de la Tiber, ai uitat ? 516 00:41:13,788 --> 00:41:15,164 Ce vremuri. 517 00:41:15,998 --> 00:41:19,168 Nu sim�i c� aveai prea mult curaj ? 518 00:41:20,169 --> 00:41:21,550 Nu �tiu. 519 00:41:21,587 --> 00:41:24,089 Oamenii ca tine �i ca mine nu mai fac nimic. 520 00:41:25,715 --> 00:41:27,509 E mai bine pentru oameni ca tine. 521 00:41:29,052 --> 00:41:32,138 Am tras o linie asupra trecutului. Cu siguran��. 522 00:41:32,972 --> 00:41:36,392 Dossena. Oamenii ca noi nu renun�a niciodat�, cu siguran��. 523 00:41:36,433 --> 00:41:38,894 De exemplu, �tii c� conduci mai bine dec�t �nainte. 524 00:41:39,770 --> 00:41:41,605 - Mereu am condus bine. - Nu �ntotdeauna. 525 00:41:41,855 --> 00:41:45,066 �in minte c� te-am �ntrecut mai des dec�t ai f�cut-o tu. 526 00:41:45,108 --> 00:41:47,193 Totalul este �n favoarea mea. 527 00:41:48,653 --> 00:41:50,571 Nu mai este important. 528 00:41:51,280 --> 00:41:52,865 Eu, cum s� spun ? 529 00:41:52,907 --> 00:41:54,992 Am pus volanul �n cui. 530 00:41:55,033 --> 00:41:57,082 Am o ma�in� jos dac� vrei s� �tii... 531 00:41:57,119 --> 00:41:58,971 Dar func�ioneaz� cu motorin�. 532 00:41:58,972 --> 00:42:00,377 - Diesel ? - Diesel. 533 00:42:00,413 --> 00:42:04,792 Chiar �i Citroen-ul �la tunat... func�ioneaz� cu motorin�, nu-i a�a ? 534 00:42:06,169 --> 00:42:07,628 Despre ce Citroen vorbe�ti ? 535 00:42:07,670 --> 00:42:09,755 Da, tu nu ai citit niciodat� ziarele. 536 00:42:10,714 --> 00:42:13,050 Ba da, dar numai cronica sportiv�. 537 00:42:13,091 --> 00:42:15,177 Bine�n�eles. Deoarece tu e�ti cel care o scrie. 538 00:42:21,057 --> 00:42:23,684 Am venit numai s� te salut. 539 00:42:25,227 --> 00:42:26,812 Nu trebuie s� te sim�i ofensat. 540 00:42:27,521 --> 00:42:29,898 Ai avut dreptate Dossena. 541 00:42:33,944 --> 00:42:35,528 �nainte, aveam mai mult curaj. 542 00:42:36,738 --> 00:42:38,656 �i tu, ai avut mai mult curaj. 543 00:42:45,037 --> 00:42:49,750 Nu am nimic de-a face cu aceste jafuri. Nimic ! Ai �n�eles ? 544 00:42:49,791 --> 00:42:52,335 - �n sf�r�it ! - Am un alibi mare ca Colosseumul... 545 00:42:52,372 --> 00:42:54,879 - �l po�i verifica ori de c�te ori vrei. - �tiu. 546 00:42:54,921 --> 00:42:57,006 Am vrut doar s� te aud c� spui asta. 547 00:42:57,043 --> 00:42:59,091 Ei bine, �i-am spus. 548 00:43:00,718 --> 00:43:02,219 - La revedere ! - Ne vedem �n cur�nd. 549 00:43:02,261 --> 00:43:04,346 Sunt �ntotdeauna disponibil. 550 00:43:06,223 --> 00:43:07,599 Mare�ale Tagliaferri. 551 00:43:10,894 --> 00:43:13,104 Ai accepta un sfat de la un vechi prieten ? 552 00:43:15,940 --> 00:43:20,319 Sau �l prinzi pe c�l�re� sau nu prinzi pe nimeni. 553 00:43:20,361 --> 00:43:26,491 Sau �l prinzi pe c�l�re� sau nu prinzi pe nimeni. 554 00:43:27,992 --> 00:43:29,327 A spus el asta cu adev�rat ? 555 00:43:31,746 --> 00:43:33,127 Chiar asta. 556 00:43:33,164 --> 00:43:35,666 Dar este at�t de greu s� �l prinzi �n alt mod ? 557 00:43:39,419 --> 00:43:41,713 Dac� Ni�ois nu ar fi venit aici, poate c� nu. 558 00:43:42,339 --> 00:43:43,673 Dar de c�nd a venit... 559 00:43:44,591 --> 00:43:47,176 �nseamn� c�, pe celelalte fronturi, se simte �n siguran��. 560 00:43:48,011 --> 00:43:49,512 Deci, ce putem face ? 561 00:43:51,264 --> 00:43:52,598 Nu �tiu. 562 00:43:53,432 --> 00:43:57,060 Tagliaferri, ai deja o idee �n capul t�u. �tiu asta. 563 00:43:58,562 --> 00:44:01,439 Spune-mi-o imediat �i vorbim despre asta mai mult. 564 00:44:05,026 --> 00:44:07,987 M� g�ndeam s� �l infiltr�m pe unul din b�ie�ii mei �n band�. 565 00:44:08,988 --> 00:44:11,407 Sunt tentat s� �ncerc. 566 00:44:12,449 --> 00:44:14,159 Dar cine ? Un pilot ? 567 00:44:14,910 --> 00:44:17,704 - Un �ofer, desigur. - Dar ce vrei s� spui ? 568 00:44:17,741 --> 00:44:20,707 Oamenii lui sunt pilo�i excep�ionali. 569 00:44:22,041 --> 00:44:23,918 Sunt foarte specializa�i. 570 00:44:23,955 --> 00:44:25,795 �i al nostru are s� fie. 571 00:44:28,756 --> 00:44:30,924 - Te-ai g�ndit la cineva ? - La Palm�. 572 00:44:31,842 --> 00:44:34,671 - �i am nevoie �i de ma�ina Ferrari. - Care dintre ele ? 573 00:44:34,698 --> 00:44:37,247 - Aceea... - Da, aceea. 574 00:44:39,057 --> 00:44:41,626 Dar nu mai e un Ferrari. E o gr�mad� de fiare vechi. 575 00:44:42,226 --> 00:44:44,241 Eu sunt cel care o va transforma din nou �ntr-un Ferrari. 576 00:44:44,265 --> 00:44:45,604 Nu-�i face griji. 577 00:44:46,313 --> 00:44:47,689 F� ce vrei tu. 578 00:44:48,107 --> 00:44:49,441 Ai permisiunea mea. 579 00:45:23,972 --> 00:45:25,474 Este demisia lui Palma. 580 00:45:28,018 --> 00:45:29,394 Asta e problema mea. 581 00:45:38,861 --> 00:45:41,405 Fii atent la Tagliaferri, nu mai suntem la sec�ia de poli�ie. 582 00:45:42,030 --> 00:45:43,719 �i nu mai sunt unul dintre oamenii t�i. 583 00:45:43,756 --> 00:45:45,408 Nu ai fost niciodat� un om adev�rat. 584 00:45:46,201 --> 00:45:47,887 Dar ��i jur c� vei deveni unul �mpreun� cu mine. 585 00:45:47,911 --> 00:45:50,621 Nu primesc lec�ii de la nimeni, s� nu mai vorbim de la tine. 586 00:45:50,658 --> 00:45:52,999 Trebuie s� scuipi s�nge �nainte de a �tii totul. 587 00:45:54,416 --> 00:45:55,810 Tu e�ti doar o frunz� �n b�taie v�ntului. 588 00:45:55,834 --> 00:45:58,712 Nu ai dec�t curaj, dar sub asta nu mai exist� nimic. 589 00:45:59,838 --> 00:46:01,339 E�ti doar un idiot. 590 00:46:02,799 --> 00:46:04,676 �i totu�i ai putea deveni un pilot foarte bun. 591 00:46:05,802 --> 00:46:07,887 ��i jur c� vei fi mul�umit de mine. 592 00:46:14,435 --> 00:46:16,144 O rupi tu sau o rup eu ? 593 00:46:17,104 --> 00:46:18,438 Rupe-o tu. 594 00:46:19,731 --> 00:46:21,566 Nu ai putut s� vorbe�ti cu mine mai �nainte ? 595 00:46:23,693 --> 00:46:26,612 Ba da, dar �nainte, eram un pic mai prost. 596 00:47:46,976 --> 00:47:48,353 Acum este a ta. 597 00:47:53,232 --> 00:47:54,900 Dar nu �tiu dac�... 598 00:47:57,111 --> 00:48:00,739 Haide, mi-ai �mpuiat capul vreme de doi ani cu �ndem�narea ta... 599 00:48:02,199 --> 00:48:04,701 Acum trebuie s� continui. Eu sunt cel care vrea s� faci asta. 600 00:48:06,077 --> 00:48:08,162 Le vom ar�ta cine este Palma. 601 00:48:08,204 --> 00:48:10,539 Dac� nici asta nu mai merge, este sf�r�itul pentru noi. 602 00:48:10,581 --> 00:48:13,500 Lor nu le pas� de sistemul judiciar, dac� o fac �i cu noi... 603 00:48:14,752 --> 00:48:16,420 Nu se vor mai teme de nimic. 604 00:49:55,134 --> 00:49:58,554 �efule, axa transversal� de sub caroserie este zdrobit�. 605 00:49:59,721 --> 00:50:01,306 La fiecare 20 de cm, are o lovitur�. 606 00:50:03,266 --> 00:50:04,643 Cum este posibil ? 607 00:50:08,521 --> 00:50:09,856 Da, axa transversal�... 608 00:50:42,552 --> 00:50:43,928 A fost Ni�ois, nu-i a�a ? 609 00:50:46,180 --> 00:50:48,599 Asta m-a costat cinci ani de tratament. 610 00:50:49,975 --> 00:50:51,565 Da, dar exista o mare satisfac�ie. 611 00:50:51,602 --> 00:50:54,771 Va veni vremea �i pentru tine. Dar trebuie s� dai tot ce po�i. 612 00:50:56,982 --> 00:50:58,900 Cel mai greu moment este acum. 613 00:52:09,630 --> 00:52:11,048 Cretinul ! 614 00:52:13,884 --> 00:52:15,970 Nu vei ajunge niciodat� acolo dac� virezi a�a. 615 00:52:16,011 --> 00:52:18,222 Fii atent. Trebuie s� lucrezi numai cu accelera�ia. 616 00:52:18,514 --> 00:52:21,057 Apoi, fr�nezi �nainte de �ntoarcere pe urma ape�i accelera�ia. 617 00:52:21,766 --> 00:52:24,102 Fr�n�, apoi accelera�ie. Dar niciodat� ambreiajul. 618 00:52:24,936 --> 00:52:26,604 Ai �n�eles ? D�-i drumul. 619 00:52:49,667 --> 00:52:51,924 S� nu pierzi viteza la r�ndul t�u... 620 00:52:51,960 --> 00:52:54,046 Trebuie s� te ui�i la punctul de v�rf al curbei. 621 00:52:54,087 --> 00:52:56,173 Practic, este v�rful curbei. 622 00:52:56,209 --> 00:52:57,549 Punctul crucial. 623 00:52:57,674 --> 00:52:59,134 C�nd e�ti aproape... 624 00:53:00,385 --> 00:53:04,347 Tragi fr�na de m�n�, contra-directie, �i mergi cu viteza dorit�. 625 00:53:04,889 --> 00:53:06,599 E simplu, nu-i a�a ? Ce ai ? 626 00:53:07,808 --> 00:53:09,184 Haide. 627 00:53:21,570 --> 00:53:23,030 Rahat, la naiba. 628 00:54:46,731 --> 00:54:48,107 Nu pot s� o fac. 629 00:54:49,900 --> 00:54:51,235 Nu voi reu�i niciodat�. 630 00:54:56,448 --> 00:54:58,617 �i-am spus c� trebuie mai �nt�i s� scuipi s�nge. 631 00:54:59,826 --> 00:55:01,494 Am scuipat deja prea mult, e de ajuns. 632 00:55:01,661 --> 00:55:03,955 Nu ! Eu sunt cel care trebuie s� spun� c�nd e suficient. 633 00:55:04,497 --> 00:55:05,753 �i nu am spus-o �nc�. 634 00:55:05,790 --> 00:55:07,979 Eu sunt cel care spune asta, m� opresc. Am renun�at. 635 00:55:08,016 --> 00:55:10,169 - Mai spune o dat� pentru c� nu aud. - Am renun�at. 636 00:55:10,627 --> 00:55:12,754 Ai renun�at ? E u�or de f�cut asta. 637 00:55:13,296 --> 00:55:16,424 Suntem �n aceia�i afacere, tu �i cu mine. 638 00:55:17,300 --> 00:55:19,302 �i eu n-am f�cut niciodat� lucrurile pe jum�tate. 639 00:55:19,802 --> 00:55:23,347 - Eu, da. - Nu-mi pas� ce ai f�cut �nainte. 640 00:55:23,556 --> 00:55:27,101 - �i �n plus, �mi faci probleme. - Pot s� plec acum ? 641 00:55:27,142 --> 00:55:29,645 - Nu ! - G�se�te pe altul. 642 00:55:29,681 --> 00:55:31,021 Nu ! 643 00:55:31,354 --> 00:55:34,441 Poate c� eu nu m� pricep. Sunt un prost. 644 00:55:35,483 --> 00:55:36,859 Ai spus asta de at�tea ori. 645 00:55:37,443 --> 00:55:39,171 Poate c� ai f�cut o gre�eal� �n evaluarea mea. 646 00:55:39,195 --> 00:55:40,738 Eu nu m� �n�el niciodat�. 647 00:55:40,863 --> 00:55:43,449 Ai stof� de campion. Am spus-o �i o repet din nou. 648 00:55:47,536 --> 00:55:48,912 Spune-o din nou ! 649 00:55:49,162 --> 00:55:52,582 La naiba. Pune-�i salopet� �i �ntoarce-te pe pist�. Imbecilule. 650 00:57:34,382 --> 00:57:35,884 Pe vremea mea a fost diferit. 651 00:57:36,509 --> 00:57:38,886 Acum, se folosesc tot felul de chestii. 652 00:57:42,223 --> 00:57:43,557 Trebuie s� trag �n centru ? 653 00:57:44,350 --> 00:57:46,560 Nu. Pentru moment, trebuie s� atingi �inta. 654 00:57:46,935 --> 00:57:48,270 Dac� reu�e�ti s� o faci. 655 00:58:40,942 --> 00:58:42,277 Ce spui de asta ? 656 00:58:42,944 --> 00:58:44,279 Unde ai �nv��at s� tragi ? 657 00:58:44,779 --> 00:58:46,531 Am �nv��at totul singur. C�nd era la �ar�. 658 00:58:47,281 --> 00:58:50,160 Cele trei zile de formare dup� �nscriere nu sunt niciodat� suficiente. 659 00:58:53,120 --> 00:58:55,038 Nu-mi trebuie... 660 00:59:06,757 --> 00:59:08,134 �ine bra�ul, mai sus. 661 00:59:19,144 --> 00:59:20,520 Nu-i r�u. 662 00:59:41,581 --> 00:59:43,999 Iat� datele complete ale noii tale identit��i. 663 00:59:44,041 --> 00:59:46,126 Volpes Moreno. N�scut �n New Castle, Australia... 664 00:59:46,163 --> 00:59:48,212 Mama englezoaica �i ����I italian. 665 00:59:48,253 --> 00:59:52,841 Pilot de Formula 2. Arestat prima dat� la Monza pentru consum de droguri. Continu�. 666 00:59:54,342 --> 00:59:57,553 Am fost eliberat dup� un an, am renun�at la curse pentru a lucra la Marsilia. 667 00:59:57,678 --> 00:59:59,018 Apoi. 668 00:59:59,055 --> 01:00:02,016 Dup� c�teva luni de contraband�, am �nceput s� lucrez singur. 669 01:00:03,434 --> 01:00:04,810 Exportul de valut�. 670 01:00:06,019 --> 01:00:09,689 �n Chiasso, m-au arestat �i am stat �n temni�� cam doi ani, care au devenit trei 671 01:00:09,731 --> 01:00:13,151 pentru o �ncercare de evadare cu colegii de camer� care se numesc... 672 01:00:13,187 --> 01:00:15,236 care se numesc... 673 01:00:15,903 --> 01:00:17,279 Uite, cite�te din nou. 674 01:00:19,073 --> 01:00:22,075 Oh da, Peppe la Malva. Jaf armat. 675 01:00:23,160 --> 01:00:24,750 �i Bruno Lagana, trafic de arme. 676 01:00:24,786 --> 01:00:26,889 Bine, trebuie s� mai repe�i, pentru c� �nc� nu �tii foarte bine. 677 01:00:26,913 --> 01:00:30,416 Va trebui s�-i convingi c� e�ti un pilot profesionist. 678 01:00:31,542 --> 01:00:33,419 Asta nu va fi prea dificil, nu-i a�a �efule ? 679 01:00:34,128 --> 01:00:37,089 C�nd vei fi acolo cu ei, dac� te vor primi... 680 01:00:37,131 --> 01:00:42,928 misiunea ta va fi s� ne comunici, ora de or� �i zi de zi, locul unde se g�se�te. 681 01:00:42,969 --> 01:00:46,055 �i nu uita s� ne spui toate rutele planificate pentru evadare. 682 01:00:47,140 --> 01:00:49,105 Numai cu toate aceste informa�ii am... 683 01:00:49,142 --> 01:00:51,227 putea configura o capcan� care s� func�ioneze. 684 01:00:51,686 --> 01:00:53,604 La �nceput, vor fi pruden�i. 685 01:00:54,229 --> 01:00:56,023 Deci, fii atent. 686 01:00:56,482 --> 01:01:00,986 Cea mai mic� gre�eal�, cea mai mic� �ndoial� ar putea fi fatal�. 687 01:01:03,780 --> 01:01:06,324 - Unde �i pot g�si ? - �n Cernicolo. 688 01:01:06,449 --> 01:01:09,660 Ai grij� s� te ar��i, vor avea ei grij� de tine. 689 01:01:09,785 --> 01:01:11,453 - Asta e tot ? - Asta e tot. 690 01:01:13,163 --> 01:01:14,498 Asta e tot. 691 01:01:29,470 --> 01:01:30,846 Numele meu este Moreno. 692 01:01:39,854 --> 01:01:41,189 Ce este ? 693 01:01:42,231 --> 01:01:43,774 Cred c� �i-am spus totul. 694 01:01:46,068 --> 01:01:47,444 �nc� un lucru... 695 01:01:48,195 --> 01:01:49,613 Ai grij�, Palma. 696 01:01:53,033 --> 01:01:56,202 Dac� ai vreo problem�, vei �tii numai �n ultimul moment. 697 01:02:07,963 --> 01:02:09,756 Francesca ce cau�i aici la or� asta ? 698 01:02:11,716 --> 01:02:14,761 De c�nd ai renun�at la serviciu, ai disp�rut complet din trafic. 699 01:02:14,802 --> 01:02:16,851 Ai dreptate. Dar am avut ceva de f�cut. 700 01:02:16,888 --> 01:02:19,640 Au avut loc ni�te lucruri noi �i nu s-a terminat �nc�. 701 01:02:19,682 --> 01:02:21,767 Haide, ��i voi explica. 702 01:02:22,559 --> 01:02:23,936 Intr�. 703 01:02:36,655 --> 01:02:37,990 Te v�d �ngrijorat. 704 01:02:47,165 --> 01:02:50,001 Nu ne vom mai putea vedea pentru un timp. 705 01:02:51,961 --> 01:02:54,672 - Pleci undeva ? - �ntr-un fel, da. 706 01:02:54,708 --> 01:02:56,298 O misiune special� ? 707 01:02:58,550 --> 01:03:01,428 Nu, nimic special. Fii lini�tit�. 708 01:03:02,304 --> 01:03:04,681 �n interes de serviciu. Doar rutina administrativ�. 709 01:03:06,265 --> 01:03:08,476 �i de c�nd faci tu lucruri normale ? 710 01:03:08,517 --> 01:03:10,603 Asta este ceva normal. 711 01:03:12,354 --> 01:03:14,440 �i dac� era periculos ? 712 01:03:14,898 --> 01:03:16,275 Nu-�i face griji. 713 01:03:17,025 --> 01:03:19,611 Pentru a nu-mi face griji, ar trebui s� nu te mai iubesc. 714 01:03:19,653 --> 01:03:21,738 Ah, deci m� iube�ti. �i de c�nd asta ? 715 01:04:08,613 --> 01:04:11,366 - Cine este ? - E a doua oar� c�nd vine. 716 01:04:11,950 --> 01:04:14,994 - Nu-mi place. - L-ai v�zut, este rapid. 717 01:04:15,031 --> 01:04:17,663 �n opinia mea, el caut� probleme. 718 01:04:18,372 --> 01:04:19,707 Haide s�-I facem s� alerge. 719 01:04:20,499 --> 01:04:23,710 O s� facem asta cu primul fraier care vine de fiecare dat� ? 720 01:04:23,752 --> 01:04:25,837 Ce ��i pas� ? Vom avea parte de putin� distrac�ie. 721 01:04:25,874 --> 01:04:27,923 Haide, s� mergem. 722 01:04:29,090 --> 01:04:31,467 S� mergem, aici nu facem oricum nimic. 723 01:04:35,012 --> 01:04:36,889 - Te ocupi tu de asta, bine ? - Da. 724 01:04:41,768 --> 01:04:45,313 - Uit�-te la aceast� ma�in� frumoas�. - Cum str�luce�te... 725 01:05:03,246 --> 01:05:04,581 Scuz�-m�. 726 01:05:05,290 --> 01:05:08,000 Tipule, este a ta aceast� gr�mad� de fiare vechi ? 727 01:05:08,042 --> 01:05:10,836 Da, este a mea. Dar nu este o gr�mad� de fiare vechi. 728 01:05:12,046 --> 01:05:13,756 Nu-mi spune c� asta este o ma�in� ! 729 01:05:13,792 --> 01:05:15,841 Numai dac� o conduc eu. 730 01:05:17,134 --> 01:05:20,345 Deci are un motor. �i de ce nu ai spus a�a ? 731 01:05:20,387 --> 01:05:22,018 Am crezut c� pedaleaz�. 732 01:05:22,055 --> 01:05:26,475 Cred c� te �n�eli, caut�-m� �n alt� parte �i vezi dac� sunt acolo. 733 01:05:26,601 --> 01:05:32,106 Nu. Acum c� �tiu c� are motor, vreau s� o cump�r. 734 01:05:32,314 --> 01:05:34,399 C�t vrei ? 735 01:05:34,441 --> 01:05:37,402 Nu este de v�nzare. �i mai trebuie s� �tii cum s� o conduci. 736 01:05:38,778 --> 01:05:41,239 Ai auzit ? Trebuie s� �tii cum s� o conduci ! 737 01:05:41,275 --> 01:05:43,324 Vezi c� nu m� distrez deloc. 738 01:05:43,783 --> 01:05:45,159 �i cum �tii cum s� o conduci ? 739 01:05:46,368 --> 01:05:49,121 Nu �tiu. Dar pentru a afla, trebuie s� m� pl�te�ti. 740 01:05:51,832 --> 01:05:54,167 Cine pariaz� pe tipul �sta ? 741 01:05:54,876 --> 01:05:59,297 Hei tipule, ai sc�pat de undeva sau ai venit singur ? 742 01:06:02,049 --> 01:06:04,009 De la Peppe la Malva, �l cuno�ti ? 743 01:06:04,051 --> 01:06:06,678 - Cine, pu�c�ria�ul ? - Dar nu e... 744 01:06:06,929 --> 01:06:10,766 Da, este �nc� acolo. Unde eram �i eu acum trei luni. 745 01:06:11,975 --> 01:06:14,561 - Deci, ai �i tu o ma�in� ? - Aia de acolo. 746 01:06:15,103 --> 01:06:16,604 E a fratelui meu, dar merge bine. 747 01:06:18,564 --> 01:06:21,489 - La ce or� ne vedem ? - �n seara aceea. 748 01:06:21,525 --> 01:06:25,571 �i vom juca cine trece mai �nt�i pe sub arcul Villa Sciara. �n regul� ? 749 01:06:28,031 --> 01:06:29,329 Bine. 750 01:06:29,366 --> 01:06:31,451 Dar f�r� s� te ui�i la drum. 751 01:06:31,576 --> 01:06:33,077 Vrei s� spui c� purtam ochelari ? 752 01:06:35,371 --> 01:06:38,082 �ntins �n ma�in�. Dar dac� e�ti speriat... 753 01:06:38,541 --> 01:06:40,834 Stai lini�tit. Unde te duci ? 754 01:06:42,753 --> 01:06:44,009 Numele meu este Moreno. 755 01:06:44,046 --> 01:06:47,048 �i eu, Diego. Pariem pe o jum�tate de milion ? 756 01:06:48,007 --> 01:06:49,342 Eu voi �ine banca. 757 01:06:51,969 --> 01:06:54,722 Nu dragul meu, banii vor merge la casier. 758 01:06:56,599 --> 01:07:00,560 Deci, mergi pe partea st�ng�, care este mai larg�, iar eu pe cealalt�. 759 01:07:06,274 --> 01:07:07,650 S�-i d�m drumul. 760 01:07:34,883 --> 01:07:36,468 Aoleu, idiotul �la. 761 01:07:42,348 --> 01:07:45,142 Te crezi bun, nu-i a�a ? �i pe l�ng� asta, ai stricat ma�ina. 762 01:07:45,726 --> 01:07:49,146 Cum a f�cut-o ? Probabil c� m-a �n�elat. 763 01:07:51,940 --> 01:07:56,611 El a urmat firele electrice, nenorocitule. A�a a f�cut-o. 764 01:07:56,648 --> 01:08:00,031 Uit�-te. Le vezi acum. 765 01:08:00,656 --> 01:08:02,241 �i el le-a v�zut. 766 01:08:03,159 --> 01:08:04,624 Nenorocitul. 767 01:08:04,660 --> 01:08:08,247 Dar spune-mi, cine este tic�losul �sta ? 768 01:08:08,539 --> 01:08:10,165 Un anume Moreno. 769 01:08:10,207 --> 01:08:14,836 Spune c� este cel mai bun pilot �i poate �nvinge pe oricine. 770 01:08:15,378 --> 01:08:19,715 - �i nu ai putut s� spui asta mai �nainte ? - �i-am spus c� a f�cut-o cu mine. 771 01:08:20,466 --> 01:08:22,009 Vom vedea dac� o va face �i cu mine. 772 01:08:32,519 --> 01:08:33,853 Mi�c� de aici. 773 01:08:35,563 --> 01:08:38,482 Mi s-a spus c� ar fi pe aici un pilot priceput. 774 01:08:38,858 --> 01:08:40,234 Unde este acest campion ? 775 01:08:40,359 --> 01:08:41,782 Eu sunt. 776 01:08:41,819 --> 01:08:43,904 - Vrei s� te �ncerci cu mine ? - Da. 777 01:08:44,613 --> 01:08:45,989 Pe ce punem pariu ? 778 01:08:47,073 --> 01:08:48,575 Pe ce vrei tu. Ma�ina ? 779 01:08:52,078 --> 01:08:55,706 - C�nd ? - Chiar acum, dac� te sim�i �n stare. 780 01:08:57,917 --> 01:08:59,251 S� mergem. 781 01:09:15,266 --> 01:09:19,186 - E destul ca prezentare ? - M� surprinzi. 782 01:09:19,227 --> 01:09:22,147 Ascult�-m�. Vezi unde se termin� aceast� st�nc� ? 783 01:09:23,064 --> 01:09:25,358 Ei bine, este locul ideal pentru a da o dovad� de curaj. 784 01:09:25,942 --> 01:09:28,778 Acum vom pleca cu ma�ina de aici �i care... 785 01:09:28,814 --> 01:09:31,614 opre�te cel mai aproape de st�nc� a c�tigat. 786 01:09:31,650 --> 01:09:33,699 Sunt de acord. 787 01:09:33,741 --> 01:09:35,789 Dar vom face o mic� schimbare. 788 01:09:35,826 --> 01:09:38,912 C�tig� cine ajunge cu spatele ma�inii pe marginea pr�pastiei. 789 01:09:40,997 --> 01:09:42,373 O schimbare ? 790 01:10:10,816 --> 01:10:12,901 Haide. E r�ndul t�u. 791 01:10:56,148 --> 01:11:00,235 - Hei, ai ajuns la fundul g�urii. - �n gaura mamei tale. 792 01:11:00,277 --> 01:11:03,363 Ceea ce m� deranjeaz� cel mai mult este c� am ajuns �n rahat. 793 01:11:03,405 --> 01:11:05,490 E�ti �n rahat. Ciao. 794 01:11:06,324 --> 01:11:09,911 Acest fiu de t�rfa este �n stare s� le spun� tuturor ce s-a �nt�mplat. 795 01:11:36,768 --> 01:11:39,604 Apropo, Pistone, cum s-a terminat povestea cu tipul �sta ? 796 01:11:40,480 --> 01:11:41,815 Care tip ? 797 01:11:42,232 --> 01:11:46,235 B�ie�ii mi-au spus c� a avut ni�te probleme cu fratele t�u... 798 01:11:46,277 --> 01:11:47,737 Ah, tipul �la ! 799 01:11:49,530 --> 01:11:50,828 I-ai �nchis gura, nu-i a�a ? 800 01:11:50,864 --> 01:11:52,950 Gura ? Nici nu a avut timp s� o deschid�. 801 01:11:52,991 --> 01:11:55,077 E �nc� acolo ! 802 01:12:34,070 --> 01:12:35,994 �nc� mai pariezi pe acela�i cal ? 803 01:12:36,030 --> 01:12:38,241 - Tiluare, desigur. - Pentru mine este un caz pierdut. 804 01:12:38,824 --> 01:12:41,368 El va c�tiga nu numai cursa de galop, ci �i cea de obstacole. 805 01:12:41,405 --> 01:12:44,204 Cine, el ? La urm�toarea �ntoarcere o s� termine afar�. 806 01:12:46,164 --> 01:12:48,750 C�t e�ti de priceput ! Dar nu �tii nimic despre cai. 807 01:12:58,342 --> 01:13:02,095 Eu �n timpul r�zboiului, c�nd un poli�ist c�lare a vrut s� m� prind�... 808 01:13:02,137 --> 01:13:05,057 L-am lovit mai �nt�i pe poli�ist �i apoi i-am m�ncat calul. 809 01:13:05,093 --> 01:13:07,142 De asta ai devenit at�t de prost. 810 01:13:25,408 --> 01:13:28,286 �ncaseaz� c�tigurile. Ne vedem afar�. 811 01:13:41,881 --> 01:13:46,552 - La naiba, am r�mas bloca�i. - Nu poate s� fie adev�rat. 812 01:13:46,594 --> 01:13:49,472 Nu putem pleca dac� nu se mi�ca. 813 01:13:51,390 --> 01:13:53,904 M� duc s� v�d dac� �l g�sesc pe tipul �sta s� vin� cu cheile. 814 01:13:53,929 --> 01:13:56,686 - Nu, uit�-te dac� e deschis�. - S� v�d dac� e deschis�... 815 01:13:59,564 --> 01:14:01,858 Dar asta este o modalitate de a parca ma�ina ? 816 01:14:01,900 --> 01:14:03,985 �n plus este �n fa�a noastr�. 817 01:14:06,570 --> 01:14:08,113 Nu e nimic de f�cut. Este �nchisa. 818 01:14:09,031 --> 01:14:10,407 Haide Pistone, deschide-o. 819 01:14:10,699 --> 01:14:12,713 S� o deschid ? Cum s� o deschid ? E�ti nebun sau ce ? 820 01:14:12,737 --> 01:14:14,661 Dac� vine proprietarul, ne arde pe to�i trei. 821 01:14:14,698 --> 01:14:16,246 Eu nu am timp de pierdut. Deschide-o. 822 01:14:16,496 --> 01:14:18,581 Stai a�a ! 823 01:14:21,584 --> 01:14:23,711 Ah, tu e�ti. Scuz�-m�, am luat-o imediat de aici. 824 01:14:24,837 --> 01:14:26,213 �I cuno�ti ? 825 01:14:26,839 --> 01:14:29,675 - Dar m� cuno�ti bine. - Ei bine, �l cuno�ti sau nu ? 826 01:14:29,716 --> 01:14:31,051 Numai a�a din vedere. 827 01:14:31,551 --> 01:14:35,555 Cum di vedere ? L-am trimis zilele trecute s� caute prin groapa de gunoi. 828 01:14:37,473 --> 01:14:40,434 - Atunci te-ai lovit la cap ? - Nu-mi amintesc nimic. 829 01:14:40,476 --> 01:14:44,355 Tu e�ti cel care participa la curse. Felicit�ri, Pistone este un tip dur. 830 01:14:44,980 --> 01:14:47,232 Pentru mine, cu c�t este mai dur cu at�t este mai bine. 831 01:14:47,691 --> 01:14:49,693 Spune-mi, unde ai g�sit aceast� ma�in� Ferrari ? 832 01:14:50,402 --> 01:14:51,778 �n Como. 833 01:14:52,237 --> 01:14:55,198 - Am dat mul�i bani pe o ma�in� ca asta. - Eu, un milion. 834 01:14:55,239 --> 01:14:58,659 Nu, un milion �i jumate pentru c� a trebuit s�-i repar amortizoarele, fr�nele... 835 01:14:58,696 --> 01:15:01,495 De ce nu vii la s� lu�m cina una din serile astea la Grill ? 836 01:15:01,537 --> 01:15:05,791 - Cu pl�cere. Ciao, dragule ! - Nu te cunosc. 837 01:15:13,589 --> 01:15:16,759 Ai fi putut evita s�-I invi�i la restaurantul acela. 838 01:15:16,801 --> 01:15:18,898 Ar putea s� fie de folos ca s� conduc� a treia ma�in�. 839 01:15:18,922 --> 01:15:21,013 Doar nu �l vei lua cu noi ? 840 01:15:21,054 --> 01:15:23,140 Pentru moment, vreau doar s� �l studiez. 841 01:15:23,176 --> 01:15:25,225 Aoleu, m� las� memoria. 842 01:15:47,995 --> 01:15:50,581 - O treab� riscant�... - Mai pu�in dec�t altele. 843 01:15:51,290 --> 01:15:54,043 Secretul este trecerea frontierei la momentul potrivit. 844 01:15:54,084 --> 01:15:55,419 Dar se c�tig� bine ? 845 01:15:56,753 --> 01:15:59,798 Suficient. �i b�ncile au mul�i bani. 846 01:16:00,924 --> 01:16:02,800 Ah ! Am �n�eles ! 847 01:16:03,801 --> 01:16:06,095 Sunt aceia�i ho�i. Cei care au dat lovitura din Elve�ia. 848 01:16:07,763 --> 01:16:10,474 Dar au tot interesul s� c�tige din excesul de capital. 849 01:16:11,100 --> 01:16:12,935 Mi-au dat numele unui italian... 850 01:16:12,976 --> 01:16:16,146 L-am contactat, am luat banii �i i-am dus �n Elve�ia. 851 01:16:17,564 --> 01:16:18,898 Ai mers cu ma�ina Ferrari ? 852 01:16:19,482 --> 01:16:22,527 Nu, a trebuit s� schimb aproximativ zece ma�ini. 853 01:16:25,112 --> 01:16:26,780 �i �nc� mai lucrezi pentru ei ? 854 01:16:26,822 --> 01:16:29,908 Ce vorbe�ti ? De c�nd m-au prins �n Chiasso, m-am oprit. 855 01:16:32,160 --> 01:16:34,037 Cei care au un cazier nu mai sunt contacta�i. 856 01:16:34,746 --> 01:16:36,081 Mi se pare corect, nu-i a�a ? 857 01:16:37,415 --> 01:16:42,003 Scuz�-m�... Nu am g�sit nimic, ma�ina este curat�. 858 01:16:46,507 --> 01:16:48,884 Ascult�, ��i plac caii ? 859 01:16:49,384 --> 01:16:52,971 Da, to�i. Cei pe care se poate paria. 860 01:16:54,347 --> 01:16:57,225 Uit�-te. Picioarele nu sunt altceva dec�t pistoane. 861 01:16:57,934 --> 01:17:00,644 Iar n�rile, puternice sunt ni�te �evi de e�apament. 862 01:17:01,645 --> 01:17:04,815 E minunat. Au accelera�ia �n piept. 863 01:17:05,983 --> 01:17:08,902 Ei simt instinctiv atunci c�nd este necesar s� dea tot ce pot. 864 01:17:09,569 --> 01:17:10,904 E ca �i cum ai avea o ma�in�. 865 01:17:12,822 --> 01:17:16,909 Dac� a� putea s� o iau de la cap�t, a� �ncepe caii. Dar acum... 866 01:17:18,536 --> 01:17:20,788 Este �ntr-adev�r o via�� mai potrivit� dec�t a noastr�. 867 01:17:21,580 --> 01:17:23,540 Nu e nebun�, este via�a noastr�. 868 01:17:25,417 --> 01:17:26,935 Care a fost destinat� pentru noi. 869 01:17:26,960 --> 01:17:29,420 Oricum, se spune c� este vina societ��ii. 870 01:17:29,754 --> 01:17:32,507 Aiurea, societatea are reguli, ca la jocurile de noroc, 871 01:17:32,543 --> 01:17:34,675 cine nu le respect� trebuie s� le pl�teasc�. 872 01:17:35,176 --> 01:17:36,719 �i eu cred c� a�a este. 873 01:17:40,264 --> 01:17:46,311 �tii Moreno, Pistone �i ceilal�i sunt goi �n interior. 874 01:17:47,437 --> 01:17:48,813 Dar tu e�ti diferit. 875 01:18:02,534 --> 01:18:05,286 - O noapte de foc, nu-i a�a ? - A fost foamete cu astea dou�. 876 01:18:07,496 --> 01:18:09,248 Spune Moreno, cum stau lucrurile cu gr�ul ? 877 01:18:09,582 --> 01:18:11,750 A trecut ceva timp de c�nd recolta este tot mai rea. 878 01:18:12,334 --> 01:18:13,710 Vrei s� lucrezi cu mine ? 879 01:18:14,878 --> 01:18:16,254 Depinde. 880 01:18:17,005 --> 01:18:21,509 C�nd Nice dore�te pe cineva, depinde doar de el. 881 01:18:22,719 --> 01:18:25,137 - C�t vrei ? - Las�-m� �n pace. 882 01:18:25,174 --> 01:18:27,556 Dac� ��i spun, te superi pe mine. 883 01:18:27,598 --> 01:18:30,309 Dar nu e adev�rat, e�ti un prieten. Vorbe�te, nu m� voi sup�ra. 884 01:18:31,893 --> 01:18:35,480 Pentru c� e vorba de tine, cincizeci pentru tine �i cincizeci pentru mine. 885 01:18:37,398 --> 01:18:41,277 - Dar cine crezi c� e�ti ? - Cel mai bun pilot pe care �l po�i g�si. 886 01:18:41,313 --> 01:18:43,362 - Astea sunt doar vorbe. - Sunt fapte. 887 01:18:45,990 --> 01:18:48,575 - E�ti bun numai �mpotriva lui Pistone. - Nu numai. 888 01:18:50,744 --> 01:18:52,495 Un moment... 889 01:18:54,539 --> 01:18:56,457 �ncerci s� m� provoci ? 890 01:18:57,583 --> 01:18:58,960 Se poate. 891 01:18:59,585 --> 01:19:01,796 Ei bine, ast�zi este o zi numai bun� pentru asta. 892 01:19:02,296 --> 01:19:03,672 S� mergem. 893 01:19:14,849 --> 01:19:18,727 Moreno... Dar pe ce vom paria dac� nu mai ai gr�u ? 894 01:19:18,769 --> 01:19:20,854 Ei bine, pe cincizeci la sut� din societate. 895 01:19:22,940 --> 01:19:24,316 Vino dup� mine, atunci. 896 01:21:32,682 --> 01:21:36,435 Nu este u�or s� scapi cu via�a dup� un astfel de salt, dar exist� un secret. 897 01:21:37,645 --> 01:21:39,021 Totul �ine de accelera�ie. 898 01:21:40,272 --> 01:21:41,982 Trebuie s� r�m�i la o sut� treizeci km/h. 899 01:21:42,274 --> 01:21:45,110 Nici mai mult, nici mai pu�in. 900 01:21:46,152 --> 01:21:49,280 Fix la o sut� treizeci p�n� la sf�r�it. Asta e tot. 901 01:21:50,364 --> 01:21:51,699 Excelent. 902 01:21:52,074 --> 01:21:55,578 Un pic prea simplu, dar pu�ini pilo�i �tiu asta. 903 01:21:59,289 --> 01:22:01,374 Spune-mi de ce ai vrut s� �tiu �i eu ? 904 01:22:03,710 --> 01:22:05,545 Pentru c� dac� ai curaj, ai fii... 905 01:22:05,587 --> 01:22:07,380 �nv��at singur la un moment dat. 906 01:22:08,214 --> 01:22:10,966 Dac� nu ai curaj, e ca �i cum nu �i-a� spune nimic. 907 01:22:12,843 --> 01:22:16,680 Deci... am stabilit pentru cincizeci la sut�. 908 01:22:18,140 --> 01:22:20,308 Vineri vom da lovitura �i vreau s� vii cu mine. 909 01:22:21,059 --> 01:22:22,560 Va fi ceva serios... 910 01:22:55,840 --> 01:22:57,508 - Ceva �tiri ? - Nimic �nc�. 911 01:22:58,718 --> 01:23:00,094 S� sper�m c� este Palma. 912 01:23:02,930 --> 01:23:04,312 - Alo ? - Sunt eu, Palma. 913 01:23:04,348 --> 01:23:07,434 - Spune-mi, ai reu�it ? - Vor s� m� ia cu ei. 914 01:23:07,476 --> 01:23:11,229 - �n cur�nd voi cunoa�te detaliile jafului. - Bine. 915 01:23:11,771 --> 01:23:13,606 Ai f�cut o treab� bun�, dragul meu. 916 01:23:13,648 --> 01:23:17,151 - Bine. O s� sun mai t�rziu. - �n regul�. Bine. 917 01:23:18,611 --> 01:23:22,573 S-a rezolvat. �i tu, vei merge la Prenestino. 918 01:23:22,609 --> 01:23:27,082 - De acord ? - Bine. 919 01:23:27,119 --> 01:23:29,412 - Este clar pentru toat� lumea ? - Da. 920 01:23:30,205 --> 01:23:31,581 Da, dar care banc� ? 921 01:23:39,004 --> 01:23:41,298 Asta o vei citi �n ziare. 922 01:23:44,217 --> 01:23:45,594 Lua�i armele. 923 01:23:54,226 --> 01:23:55,483 Marfa nou�... 924 01:23:55,519 --> 01:23:58,856 Gr�be�te-te. Vreau s� merg la garaj pentru a controla ma�inile. 925 01:24:04,486 --> 01:24:05,820 Prinde-I ! 926 01:24:12,034 --> 01:24:14,370 Bravo Moreno. �n felul acesta, nu se vede. 927 01:24:15,621 --> 01:24:19,166 �efule, ai v�zut unde �i �ine Moreno arma ? 928 01:24:19,202 --> 01:24:21,251 La spate, b�gat �n fund. Ca poli�i�tii. 929 01:24:24,087 --> 01:24:25,713 �ntotdeauna am purtat-o a�a. 930 01:24:28,049 --> 01:24:31,760 M� �ntreb dac� nu este cel care le-a spus unde o s� fim ? 931 01:24:31,802 --> 01:24:33,851 Ce �tim despre el ? 932 01:24:33,887 --> 01:24:36,056 - Lini�te�te-te, Pistone. - Un moment. 933 01:24:36,848 --> 01:24:39,726 Tu po�i s� ri�ti, dar �i noi risc�m. S� �ncerc�m s� fim ra�ionali. 934 01:24:41,352 --> 01:24:43,020 Ai avut dreptate. 935 01:24:43,146 --> 01:24:46,399 Pistone, �n afar� de a fi gol aici, de asemenea e gol �i acolo. 936 01:24:55,615 --> 01:24:58,618 Nu �ncerca din nou. Nu ai �n�eles lec�ia de ultima dat� ? 937 01:24:59,744 --> 01:25:01,329 G�se�te un alt mod de a m� prinde. 938 01:25:02,079 --> 01:25:04,707 Cine �mi spune c� tu e�ti adev�ratul Moreno ? 939 01:25:07,543 --> 01:25:08,919 �l cuno�ti pe Moreno ? 940 01:25:11,213 --> 01:25:12,547 Nu. 941 01:25:13,298 --> 01:25:16,801 �i atunci. Cine spune c� nu sunt eu ? 942 01:25:16,843 --> 01:25:18,928 S� termin�m acum. 943 01:25:18,970 --> 01:25:21,055 Pute�i afla orice dori�i despre mine. 944 01:25:23,932 --> 01:25:25,726 Pentru moment, este mai bine s� m� retrag. 945 01:25:26,810 --> 01:25:29,020 �ndoiala ar putea crea o situa�ie dificil�... 946 01:25:29,062 --> 01:25:31,111 R�m�i ! 947 01:25:31,147 --> 01:25:34,400 Oricum, nu te voi l�sa s� pleci. Nu crezi ? 948 01:25:42,574 --> 01:25:45,994 - E o pl�cere s� o conduci, nu-i a�a ? - Da, dar pre�ul... 949 01:25:46,995 --> 01:25:49,389 Da, �tiu, dar altcineva trebuie s� pl�teasc� pentru asta. 950 01:25:49,414 --> 01:25:52,208 Desigur, dar cu scumpirile din fiecare zi... 951 01:25:52,959 --> 01:25:55,669 devine dificil s� faci fat� p�n� �i achizi�iilor modeste. 952 01:25:55,706 --> 01:25:57,755 Ei bine, doamn�, atunci nu o cump�ra�i. 953 01:25:57,796 --> 01:26:03,593 �tiu dar... Ce faci ast�zi f�r� ma�in� ? 954 01:26:03,635 --> 01:26:05,720 - Scuza�i-m� o clip�. - V� rog. 955 01:26:18,857 --> 01:26:20,817 Scuza�i-m� ? Unde a plecat Marco ? 956 01:26:21,818 --> 01:26:24,737 - Cine ? - Marco, cel care era cu tine acum o clip�. 957 01:26:25,321 --> 01:26:26,948 C�nd s-a �ntors ? 958 01:26:34,163 --> 01:26:37,290 - Ieri. - �i este deja la serviciu ? 959 01:26:37,332 --> 01:26:38,672 Nu �tiu unde e garajul. 960 01:26:38,708 --> 01:26:41,565 - Nu a�i plecat �nc� ? - Nu �nc�. Acum pornim. 961 01:26:41,602 --> 01:26:44,422 Dar cred c� este �n apropiere de Trionfale... 962 01:26:44,464 --> 01:26:46,340 Bine. D�-mi traseul. 963 01:26:46,382 --> 01:26:47,758 Prima ma�in� se deplaseaz�... 964 01:26:48,509 --> 01:26:50,594 Alo, Palma, Palma... 965 01:26:56,516 --> 01:26:58,435 - Dar ce vrei ? - Francesca, salveaz�-te. 966 01:27:06,734 --> 01:27:08,819 Gr�be�te-te Pistone, urca �n ma�in�, repede ! 967 01:27:11,405 --> 01:27:12,781 Fiul de t�rf�. 968 01:27:16,659 --> 01:27:18,745 - Deci ? - Au sc�pat, Mare�ale. 969 01:27:19,871 --> 01:27:21,831 - S� mergem, b�ie�i. - Era de a�teptat. 970 01:27:23,415 --> 01:27:26,668 La naiba. Dup� toate aceste lucruri... 971 01:27:28,045 --> 01:27:32,173 Nu-�i face griji. Dac� este un ho�, va trebui s� se �ntoarc� la locul faptei. 972 01:27:32,210 --> 01:27:34,259 Da, dar c�nd ? 973 01:27:35,343 --> 01:27:36,844 Trebuie s� fim preg�ti�i. 974 01:27:39,346 --> 01:27:41,432 Mai devreme sau mai t�rziu �l vom prinde. 975 01:27:42,599 --> 01:27:43,934 Asta pot s� �i-o jur. 976 01:27:45,310 --> 01:27:48,271 I-am spus deja ce voi face. Acum depinde de voi. 977 01:27:49,439 --> 01:27:51,482 - Dar nu ne-ai spus �nc� nimic. - Gr�bi�i-v� ! 978 01:27:53,651 --> 01:27:55,128 Cu c�t plec�m mai repede de aici, cu at�t e mai bine. 979 01:27:55,152 --> 01:27:57,201 �nceteaz� imediat. 980 01:27:57,238 --> 01:28:01,408 Oricum, cu bra�ul �la r�nit, nu �mi folose�ti prea mult. 981 01:28:01,450 --> 01:28:04,619 Ai �n�eles gre�it ! Plec�m cu to�ii. 982 01:28:04,661 --> 01:28:06,746 Omule, o vei face singur. 983 01:28:07,247 --> 01:28:09,165 Haide, care dintre voi vrea s� r�m�n� cu mine ? 984 01:28:09,540 --> 01:28:11,918 Dar asta este complet nebun. 985 01:28:11,959 --> 01:28:14,045 Noi doi venim cu tine. 986 01:28:15,588 --> 01:28:17,840 Unde v� duce�i ? Ve�i fi uci�i. 987 01:28:17,881 --> 01:28:19,341 Nu fi�i idio�i. 988 01:28:19,967 --> 01:28:23,011 Nu �n�elege�i c� vrea s� v� foloseasc� pentru propriile interese. 989 01:28:23,595 --> 01:28:29,058 Interese... Nu vei �n�elege niciodat� acest tip de compatibilitate. 990 01:29:34,784 --> 01:29:36,411 �n jum�tate de or�, banca se va �nchide. 991 01:29:39,580 --> 01:29:41,540 �nc� mai e�ti convins c� va da lovitura asta ? 992 01:29:42,625 --> 01:29:44,314 Dac� eram �n locul lui, eu a� face-o. 993 01:29:44,350 --> 01:29:46,003 Banca Comercial� din Via del Corso. 994 01:29:49,130 --> 01:29:51,549 Palma, sunt acolo. Banca Comercial� din Via del Corso. 995 01:29:51,586 --> 01:29:54,385 Ma�ina a fost localizat�, ��i comunic pozi�ia. 996 01:30:08,022 --> 01:30:10,233 Tocmai au trecut prin fa�a Castelului Sant'Angelo. 997 01:30:10,269 --> 01:30:12,318 Palma, fii atent. 998 01:30:13,194 --> 01:30:16,322 Du-te drept de-a lungul Tiberiei �i apoi traverseaz� podul Sisto. 999 01:30:26,539 --> 01:30:28,082 Spre arcul triumfal acum. 1000 01:30:34,171 --> 01:30:37,341 Ar trebui s� treci pe �oseaua de centur�. 1001 01:30:38,300 --> 01:30:40,135 Ei merg c�tre periferie. 1002 01:30:44,847 --> 01:30:46,849 Tocmai au ie�it din pasaj. 1003 01:30:50,269 --> 01:30:53,814 Du-te la Villa Torrino apoi �ndreapt�-te direct spre intersec�ie. 1004 01:31:03,906 --> 01:31:06,325 Tocmai au traversat bulevardul. 1005 01:31:07,159 --> 01:31:10,037 Aten�ie, Palma, aproape ai ajuns acolo. 1006 01:31:17,585 --> 01:31:19,045 I-am ajuns din urm�, �efule. 1007 01:31:26,427 --> 01:31:28,470 E�ti pe cont propriu acum. D�-i drumul. 1008 01:31:28,507 --> 01:31:30,555 E poli�istul. A sosit. 1009 01:31:31,640 --> 01:31:33,475 Domnilor, �ncepem spectacolul. 1010 01:33:04,348 --> 01:33:05,725 Nu trage. Fugi ! 1011 01:35:57,630 --> 01:35:59,131 Nu mai ai sc�pare Dossena ! 1012 01:36:05,137 --> 01:36:11,309 Felul �n care m-ai prins, chiar �i un poli�ist comunitar ar fi putut-o face. 1013 01:36:11,643 --> 01:36:13,691 Nu m� tem de tine. 1014 01:36:13,728 --> 01:36:15,813 ��i voi da o ultim� �ans�. 1015 01:36:16,939 --> 01:36:19,024 - F�-o repede. - Da, repede. 1016 01:36:29,242 --> 01:36:31,619 �i a�a a sc�pat... 1017 01:36:35,206 --> 01:36:36,582 Ai r�bdare... 1018 01:36:38,042 --> 01:36:39,460 �l vom prinde data viitoare. 1019 01:36:42,212 --> 01:36:46,841 Exist� �ntotdeauna o dat� viitoare. Nu e adev�rat, Palma ? 1020 01:37:40,431 --> 01:37:41,891 E�ti gata ? 1021 01:37:43,434 --> 01:37:44,810 S� mergem ! 1022 01:37:50,000 --> 01:37:56,000 ReSincronizare: Agentuoo7 Subtitr�ri-Noi Team 1023 01:39:58,723 --> 01:40:02,893 Done by Raiser. 85351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.