Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,893 --> 00:00:12,064
"POLI�ISTUL PILOT DE CURSE".
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
ReSincronizare: Agentuoo7
Subtitr�ri-Noi Team
3
00:00:20,988 --> 00:00:22,823
Vrei s� punem pariu ?
Haide, s� punem pariu !
4
00:00:23,491 --> 00:00:25,539
Pe c�t vrei s� pariezi ?
5
00:00:25,576 --> 00:00:27,661
Pe c�t vrei tu.
Cinci, zece, o sut�.
6
00:00:27,703 --> 00:00:29,246
C�t vrei, haide !
7
00:00:29,287 --> 00:00:30,847
Vai de mine ! Avem
o singur� via��.
8
00:00:30,872 --> 00:00:32,921
De aceea nu ar trebui
s� o tr�im ca ni�te rata�i.
9
00:00:32,957 --> 00:00:36,090
�i de asta trebuie s� risc�m
pentru a nu tr�i ca ni�te rata�i.
10
00:00:36,127 --> 00:00:39,297
Asta este pre�ul pe care trebuie s� �l
pl�te�ti dac� vrei s� ie�i din groap�.
11
00:00:39,380 --> 00:00:40,965
�i eu vreau s� ies afar� !
12
00:00:41,001 --> 00:00:42,549
Ei bine, ie�i odat� !
13
00:00:42,591 --> 00:00:44,134
Dar f�-o c�nd nu
sunt �i eu acolo.
14
00:00:44,176 --> 00:00:46,261
Haide, rahat umed,
ai c�zut �n fund.
15
00:00:46,303 --> 00:00:48,352
Ei bine eu nu, eu
domin jocul �sta.
16
00:00:48,388 --> 00:00:50,236
�tii c�nd I-am �nt�lnit
prima dat� pe Tagliaferri ?
17
00:00:50,260 --> 00:00:52,136
Da, ai ceva �i �mpotriva
lui Tagliaferri acum.
18
00:00:52,267 --> 00:00:54,315
Acest tip a intrat �n istorie.
19
00:00:54,352 --> 00:00:57,396
Dac� a� avea un motor mai
puternic, a� putea intra �i eu �n istorie.
20
00:00:57,433 --> 00:00:59,064
�i cu ma�ina, pe deasupra.
21
00:00:59,148 --> 00:01:00,696
Da, istoria a devenit un garaj.
22
00:01:00,733 --> 00:01:04,444
Ce amuzant e�ti ! �ntr-un an,
vor vorbi despre mine la Roma.
23
00:01:04,486 --> 00:01:06,029
Un an ?
24
00:01:06,238 --> 00:01:08,239
Un nebun ca tine,
va r�m�ne aici un an ?
25
00:01:08,276 --> 00:01:10,325
Cu o ma�in� ca asta ?
26
00:01:10,366 --> 00:01:13,077
Ma�ina asta e o fiar�
de o sut� de cai putere.
27
00:01:13,114 --> 00:01:15,162
O fiar� ? Dar ce vorbe�ti ?
28
00:01:16,038 --> 00:01:17,556
Ai v�zut odat�
una ca asta goal� ?
29
00:01:17,581 --> 00:01:19,958
Ai dezmembrat-o pies�
cu piesa a�a ca mine ?
30
00:01:20,000 --> 00:01:22,085
Nu ! Atunci despre ce vorbe�ti ?
31
00:01:22,127 --> 00:01:24,212
�i cine te contrazice aici ?
32
00:01:25,630 --> 00:01:28,549
C�nd sim�i ca totul
vibreaz� sub tine...
33
00:01:29,550 --> 00:01:32,428
Nu mai este o
ma�in�. Este muzic�.
34
00:01:33,345 --> 00:01:35,264
Pistoanele care
danseaz� sunt muzic�.
35
00:01:35,305 --> 00:01:37,140
�uieratul v�ntului este muzica.
36
00:01:37,516 --> 00:01:39,601
- Spargerea unei anvelope...
- Este muzic�.
37
00:01:39,643 --> 00:01:42,312
- Mar�ul funerar...
- Este mereu muzic�.
38
00:01:42,353 --> 00:01:43,897
E�ti nebun !
39
00:01:44,230 --> 00:01:47,066
�i de nebuni din �tia este
nevoie, ascult�-m� pe mine !
40
00:01:47,103 --> 00:01:49,151
D�-i pace acestei fete !
41
00:01:51,070 --> 00:01:53,405
Via�a, dragul meu,
este ca un supa bun�...
42
00:01:53,947 --> 00:01:56,658
Ca s� o m�n�nci trebuie
s� ai un gr�unte de nebunie.
43
00:01:57,325 --> 00:02:00,495
- �tii cine a spus asta ?
- Nimeni nu a spus asta.
44
00:02:00,531 --> 00:02:01,846
Eu sunt cel care spune asta.
45
00:02:01,871 --> 00:02:04,874
Porsche verde cu num�r de
�nregistrare Rom� A56943 a for�at...
46
00:02:04,916 --> 00:02:08,460
barajul rutier, trece prin
Flamini �i merge spre Tiber.
47
00:02:09,086 --> 00:02:10,879
Asta este pentru noi !
48
00:02:10,921 --> 00:02:12,464
"Rechinul 6" c�tre
"Zbur�torul 21".
49
00:02:12,547 --> 00:02:14,633
- Vorbe�te "Rechinul 6".
- Este pentru noi ?
50
00:02:14,716 --> 00:02:16,801
Numai noi suntem aici, idiotule.
51
00:02:43,617 --> 00:02:44,915
Uite, este �n fa�a noastr� !
52
00:02:44,952 --> 00:02:48,747
Acum putem renun�a, �n spatele
ei este deja o ma�in� de patrulare.
53
00:02:48,789 --> 00:02:50,874
Eu nu las pe nimeni s� scape.
54
00:03:01,133 --> 00:03:04,261
O s� vezi, data viitoare
Tagliaferri ��i va da o biciclet�.
55
00:03:05,929 --> 00:03:07,276
De ce vrei s� dep�e�ti
ma�ina de patrulare ?
56
00:03:07,300 --> 00:03:08,848
Vreau s� v�d cine
este cel mai rapid.
57
00:03:30,118 --> 00:03:33,537
Dar ce ai �n motorul �la
al t�u ? Ap� mineral� ?
58
00:03:38,375 --> 00:03:39,793
O s� m� faci s�
�mi pierd min�ile.
59
00:03:47,842 --> 00:03:49,218
La naiba !
60
00:03:49,677 --> 00:03:51,428
- Vino s� vezi ceva.
- Ce este ?
61
00:03:51,595 --> 00:03:53,764
E "Rechinul 6" care dep�e�te
o ma�in� de patrulare.
62
00:03:58,268 --> 00:04:01,396
Tagliaferri, vino
s� vezi asta pu�in.
63
00:04:10,529 --> 00:04:12,739
E unul dintre oamenii
t�i cel care face prostii.
64
00:04:13,657 --> 00:04:16,743
�ntotdeauna este
el. F�-mi leg�tura.
65
00:04:18,411 --> 00:04:20,830
"Rechinul 6".
R�spunde "Rechinul 6".
66
00:04:21,080 --> 00:04:23,165
A oprit sta�ia radio.
67
00:04:48,438 --> 00:04:50,524
Te �ii bine, nu-i a�a ?
68
00:04:51,650 --> 00:04:53,359
Am f�cut deja �n pantaloni.
69
00:04:56,737 --> 00:04:58,244
E doar Serviciul Special.
70
00:04:58,281 --> 00:05:01,122
- �i cel de patrula mobila ?
- Au c�zut toate comunica�iile.
71
00:05:01,158 --> 00:05:03,869
- �i noi vom da lovitura.
- O manevr� bun� de fr�nare, �i te duci.
72
00:05:06,663 --> 00:05:07,998
Ai grij�, fr�neaz� !
73
00:05:21,468 --> 00:05:23,178
Au parcat �ntr-un copac.
74
00:05:28,850 --> 00:05:30,148
Ce noroc !
75
00:05:30,184 --> 00:05:32,270
Data viitoare, mai bine
mergi pe jos p�n� la plaj�.
76
00:05:32,311 --> 00:05:34,396
Cretinule.
77
00:05:43,446 --> 00:05:44,823
Un moment.
78
00:05:49,493 --> 00:05:51,579
Nebunule, trebuie s�
�tii cum s� o faci bine.
79
00:05:51,620 --> 00:05:54,056
Dac� aveam un motor de
2000 �n loc de unul de 1600...
80
00:05:54,081 --> 00:05:55,541
nu s-ar fi �ncheiat a�a.
81
00:05:55,582 --> 00:05:57,668
Nu e vorba de
capacitatea motorului.
82
00:05:58,085 --> 00:05:59,628
Este o chestiune de creier.
83
00:05:59,836 --> 00:06:01,421
M-am r�sturnat, bine.
S� mergem odat�.
84
00:06:01,457 --> 00:06:03,506
- Nu am terminat.
- M� simt r�u.
85
00:06:04,716 --> 00:06:06,551
Nu-mi place cum conduci.
86
00:06:07,385 --> 00:06:09,399
Nu trebuie s� fr�nezi
niciodat� �n curb� la vitez� mare.
87
00:06:09,423 --> 00:06:10,935
Dar tipii �ia au �ncetinit.
88
00:06:10,971 --> 00:06:14,641
Nu au �ncetinit... au accelerat.
89
00:06:16,101 --> 00:06:18,436
Este un truc pe care
chiar �i copiii �l �tiu.
90
00:06:18,478 --> 00:06:20,855
Conectezi doar
l�mpile de stop la...
91
00:06:20,897 --> 00:06:22,982
un comutator �i ai terminat.
92
00:06:23,024 --> 00:06:25,735
�i uneori, un pilot mare
ca tine cade �n capcan�...
93
00:06:25,771 --> 00:06:27,528
�i termin� cu cele
patru ro�i �n aer.
94
00:06:27,564 --> 00:06:29,613
Nu am �tiut asta.
95
00:06:29,655 --> 00:06:31,740
Sunt multe lucruri
pe care nu le �tii.
96
00:06:31,782 --> 00:06:33,116
Dar nu conteaz�.
97
00:06:33,200 --> 00:06:34,748
Nu sunt doar pilo�i �n poli�ie.
98
00:06:34,784 --> 00:06:37,423
Mi-am luat angajamentul s�
fac pe pilotul �i voi face doar asta.
99
00:06:37,448 --> 00:06:39,497
Eu sunt cel care decide ce faci.
100
00:06:40,790 --> 00:06:43,709
Bag�-�i asta �n capul
�la al t�u. Dac� ai unul.
101
00:06:44,752 --> 00:06:46,837
- Po�i s� pleci acum.
- S� mergem.
102
00:06:51,550 --> 00:06:54,969
Exist� �i alte posturi �n
poli�ie. G�nde�te-te la asta.
103
00:06:56,346 --> 00:06:57,680
Ce vorbe sfinte.
104
00:06:58,639 --> 00:07:00,099
M-ai l�sat acolo pe p�m�nt.
105
00:07:01,350 --> 00:07:02,726
Cretinule.
106
00:07:07,606 --> 00:07:09,983
Sper c� ve�i r�m�ne �n
Roma, domnule Dossena.
107
00:07:10,025 --> 00:07:12,110
Roma este �ntotdeauna
Roma, dragul meu Sergio.
108
00:07:12,146 --> 00:07:13,986
C�nd cineva vine aici...
109
00:07:15,029 --> 00:07:16,739
Nu mai vrea s� plece.
110
00:07:18,324 --> 00:07:19,950
Dar sunte�i a�a simpatic.
111
00:07:19,992 --> 00:07:22,077
C�te d'Azur este
�ntotdeauna C�te d'Azur.
112
00:07:22,114 --> 00:07:23,453
Nu este adev�rat ?
113
00:07:23,704 --> 00:07:26,873
Asta este tot, domnul Dossena.
Sper c� sunte�i mul�umit din nou.
114
00:07:37,424 --> 00:07:39,510
Mul�umesc. Ne vedem poim�ine.
115
00:07:43,471 --> 00:07:45,014
Consumul este important ast�zi.
116
00:07:45,056 --> 00:07:47,767
�i �n acest caz este cu siguran��
de cincisprezece km cu un litru.
117
00:07:48,142 --> 00:07:52,313
Asta spune�i voi. Dar va face cel
mult unsprezece sau doisprezece.
118
00:07:52,772 --> 00:07:54,857
Bine�n�eles, dac�
a�i participa la curse...
119
00:07:54,893 --> 00:07:56,942
La curse ? Cine, eu ?
120
00:07:56,984 --> 00:07:59,032
Ar�t ca cineva care
merge la curse ?
121
00:07:59,069 --> 00:08:01,154
Nu... nu dumneata.
Am spus a�a �n general.
122
00:08:01,196 --> 00:08:02,781
- Dac� �nnebune�ti.
- Ce nebun ?
123
00:08:02,817 --> 00:08:04,365
Domni�oara dori�i
s� crede�i c� eu...
124
00:08:04,532 --> 00:08:06,617
Dar, nu, nu dumneata.
Cine va conduce ma�ina.
125
00:08:06,659 --> 00:08:08,703
Eu sunt cel care
trebuie s� o conduc�.
126
00:08:10,871 --> 00:08:12,247
Scuza�i-m� o clip�.
127
00:08:13,290 --> 00:08:15,334
A�a ��i petreci convalescen�� ?
128
00:08:15,917 --> 00:08:18,645
Ascult�, nu-mi �ine nici o
predic�, nu este momentul potrivit.
129
00:08:18,670 --> 00:08:21,673
- Niciodat� nu e momentul potrivit cu tine.
- �n regul�, ai �n�eles.
130
00:08:21,709 --> 00:08:23,758
- Domni�oara ?
- Un moment.
131
00:08:23,925 --> 00:08:26,010
- Ce vrea ?
- Lucrez. Este un client.
132
00:08:26,218 --> 00:08:28,053
Acum, sunt eu aici.
Sau asta este prea mult ?
133
00:08:28,929 --> 00:08:32,266
Dar, nu. A�teapt�-m�
afar�, o s� termin �n cur�nd.
134
00:08:32,302 --> 00:08:34,351
��i po�i lua tot
timpul. M� retrag eu.
135
00:08:34,392 --> 00:08:36,478
Nu, a�teapt�.
136
00:08:37,645 --> 00:08:39,814
Ai venit s� te cer�i cu mine ?
137
00:08:39,856 --> 00:08:41,399
Cu tine, nu am de ales.
138
00:08:41,440 --> 00:08:44,485
Nu. ��i po�i l�sa starea
asta de spirit proast� acas�.
139
00:08:44,527 --> 00:08:48,071
Nu, vreau s� o iau cu mine. �i nu m� poate
opri nimeni s� fac asta. Nici m�car tu.
140
00:08:49,197 --> 00:08:52,054
Deci a�a stau lucrurile ?
�i ce facem noi �mpreun� ?
141
00:08:52,091 --> 00:08:54,911
Asta m� �ntreb �i eu. Mai
bine s� termin�m imediat.
142
00:08:54,947 --> 00:08:56,287
Salut, frumoasa mea.
143
00:08:57,163 --> 00:08:59,540
Marco, ascult�.
G�nde�te-te pu�in.
144
00:09:00,416 --> 00:09:02,626
M-am s�turat de asta. Vrei
s� ai �ntotdeauna dreptate.
145
00:09:03,502 --> 00:09:04,920
Tu e�ti victima ?
146
00:09:12,969 --> 00:09:15,096
�i spunea�i c� eu sunt nebun ?
147
00:09:15,132 --> 00:09:17,181
La revedere domni�oara.
148
00:09:20,142 --> 00:09:21,935
E�ti complet nebun !
149
00:09:22,311 --> 00:09:25,772
Dac� trebuie s� o construie�ti din
nou de ce nu faci c�teva schimb�ri ?
150
00:09:26,356 --> 00:09:27,691
Vrei s� �n�elegi sau nu ?
151
00:09:28,358 --> 00:09:31,486
Tu vrei s� schimb
ceva ce apar�ine statului.
152
00:09:31,527 --> 00:09:35,709
Spune-i statului c� dac� este s�-mi
risc pielea mi-o risc dup� regulile mele.
153
00:09:35,734 --> 00:09:37,783
�i eu cine sunt ca s�-i spun ?
154
00:09:37,825 --> 00:09:39,368
Spune-i tu !
155
00:09:39,410 --> 00:09:42,543
Ascult�, poate g�sim
o solu�ie. Am o idee.
156
00:09:42,579 --> 00:09:45,206
�mi �mprumu�i garajul �i
m� ocup eu de restul, bine ?
157
00:09:45,243 --> 00:09:48,334
Este adev�rat c�
aici... Suntem pu�ini.
158
00:09:48,376 --> 00:09:50,461
Dar �nc� ar mai putea afla.
159
00:09:51,629 --> 00:09:53,756
�i dac� a� veni
dup� ce au plecat to�i ?
160
00:09:53,798 --> 00:09:55,883
O voi face noaptea.
161
00:09:55,919 --> 00:09:57,968
Cine ar putea afla ?
162
00:10:17,736 --> 00:10:19,654
D�-mi satisfac�ia asta, Mare�al.
163
00:10:20,822 --> 00:10:23,408
Unii dintre ei sunt
au ma�ini tunate.
164
00:10:24,325 --> 00:10:26,244
Nu spun c� suntem
pe picior de egalitate.
165
00:10:26,280 --> 00:10:28,329
Dar nu vreau s� pierd din start.
166
00:10:31,790 --> 00:10:33,208
M� �n�elegi ?
167
00:10:34,167 --> 00:10:36,264
Tu nu e�ti unul dintre
cei care au venit la poli�ie
168
00:10:36,289 --> 00:10:38,880
doar pentru a-�i primi
plata la sf�r�itul lunii.
169
00:10:40,465 --> 00:10:41,799
�i de ce asta ?
170
00:10:41,966 --> 00:10:44,051
Pentru a da un sens vie�ii.
171
00:10:44,677 --> 00:10:46,262
Ca s� simt...
172
00:10:47,388 --> 00:10:49,056
- �n sf�r�it ai �n�eles, nu-i a�a ?
- Nu.
173
00:10:50,682 --> 00:10:52,392
Cum ��i pot explica ?
174
00:10:52,434 --> 00:10:53,543
Ascult�, nu-mi spune
nimic. E mai bine.
175
00:10:53,567 --> 00:10:55,538
Vii aici �i faci ce vrei tu,
a�a eu nu am probleme.
176
00:10:55,562 --> 00:10:57,814
Mul�umesc Mare�al, mul�umesc.
E�ti un adev�rat prieten.
177
00:10:58,856 --> 00:11:02,026
Prietene, fundul meu e �n joc. Dac�
�eful t�u afla de asta, eu nu �tiu nimic.
178
00:11:02,068 --> 00:11:04,445
Eu nu exist �i nu voi pune
nici un deget �n acest motor.
179
00:11:04,486 --> 00:11:05,821
�ine minte !
180
00:11:05,863 --> 00:11:07,948
- 30 au sc�pat �n acea noapte.
- 30 ?!
181
00:11:09,074 --> 00:11:09,742
Madonna del Carmine !
182
00:11:09,754 --> 00:11:11,177
Madonna del Carmine
nu are treab� cu asta.
183
00:11:11,201 --> 00:11:13,912
- Glume�ule.
- Pentru a fi mai exact, au fost 29.
184
00:11:13,953 --> 00:11:17,623
Cel de-al treizeci era directorul
care a plecat odat� ce a auzit vestea.
185
00:11:17,665 --> 00:11:21,210
�nceta�i cu glumele. �n dou�
zile transferul meu va fi oficial...
186
00:11:21,252 --> 00:11:23,020
- �i nu a� vrea s� fiu respins.
- Cine �tie ?
187
00:11:23,045 --> 00:11:24,379
Uit�-te !
188
00:11:24,713 --> 00:11:26,762
Basilicata. Dar nu vezi
c� nu le pas� de tine.
189
00:11:26,798 --> 00:11:29,363
Sunt invidio�i. Ei nu suporta
c� m� duc la minister...
190
00:11:29,400 --> 00:11:31,928
�n timp ce ei trebuie s�
r�m�n� aici �n prima linie.
191
00:11:31,970 --> 00:11:36,265
Sunt oameni speciali,
tineri... Cu cine sunt eu ?
192
00:11:36,307 --> 00:11:37,813
Este scris chiar acolo.
193
00:11:37,850 --> 00:11:39,614
- Faci echip� cu Palma.
- Dar nu e �n convalescen�� ?
194
00:11:39,638 --> 00:11:41,371
Nu, s-a vindecat �i chiar
�i ma�ina este reparat�.
195
00:11:41,395 --> 00:11:43,491
- Apropo, au dus-o deja �napoi la depozit ?
- Da, da.
196
00:11:43,516 --> 00:11:45,565
Simt ca o s� am probleme.
197
00:11:48,067 --> 00:11:49,402
Este ziua necazurilor.
198
00:11:50,486 --> 00:11:53,072
Dar de ce trebuie s� merg
eu cu nebunul de Palma ?
199
00:11:53,906 --> 00:11:55,241
Am o durere de cap.
200
00:11:56,700 --> 00:11:58,785
- Eu sunt nebun, nu-i a�a ?
- Cine a spus asta ?
201
00:12:02,872 --> 00:12:04,766
Deci nu ��i e fric� s�
mergi �n ma�ina cu mine ?
202
00:12:04,791 --> 00:12:06,876
Nu, nu mi-e team�.
203
00:12:06,918 --> 00:12:09,008
- M� �ncurajam singur.
- Du-te de aici !
204
00:12:09,045 --> 00:12:13,215
Cu tine mereu alerg. Chiar �i atunci
c�nd mergem pe jos �i nu doar cu ma�ina.
205
00:12:13,252 --> 00:12:15,300
Ia �i tu un pic de
valerian� diminea�a.
206
00:12:17,886 --> 00:12:19,638
Pare c� ai un ardei �n fund.
207
00:12:23,433 --> 00:12:24,809
U�or, u�or !
208
00:12:29,772 --> 00:12:31,523
De ce ai tunat ma�ina ?
209
00:12:32,691 --> 00:12:35,402
Tunat� ? Mai degrab�
simt c� este mai re�inut�.
210
00:12:39,155 --> 00:12:40,532
D�-te jos !
211
00:12:47,871 --> 00:12:49,623
M� iei de prost, nu-i a�a ?
212
00:12:49,873 --> 00:12:51,792
Am aflat imediat
c� ai tunat ma�ina...
213
00:12:51,828 --> 00:12:53,168
�nc� de la �nceput.
214
00:12:53,835 --> 00:12:55,211
A�a e, a fost tunata.
215
00:12:55,837 --> 00:12:57,135
�i cine �i-a dat permisiunea ?
216
00:12:57,172 --> 00:12:59,465
- Spune-mi cine �i-a dat permisiunea.
- Numai Mare�alul.
217
00:12:59,502 --> 00:13:01,514
�i de ce ai f�cut-o ?
218
00:13:01,551 --> 00:13:03,636
Sau crezi c� po�i
face orice vrei aici ?
219
00:13:03,677 --> 00:13:06,180
Acesta nu este un cazinou �i
eu nu vreau nici o problem�.
220
00:13:06,263 --> 00:13:09,391
- �i �nainte s� m� bagi �n rahat...
- Dar nu vreau s� fac nici o problem�.
221
00:13:09,433 --> 00:13:11,518
Atunci, de ce ai tunat ma�ina ?
222
00:13:12,602 --> 00:13:14,062
�tii asta mai bine dec�t mine.
223
00:13:14,104 --> 00:13:15,897
�i asta nu ar trebui
s� te surprind�.
224
00:13:15,933 --> 00:13:17,565
Explic�-mi. Ce vrei s� spui ?
225
00:13:17,607 --> 00:13:19,567
Pe vremea ta, ai f�cut-o �i tu.
226
00:13:19,608 --> 00:13:21,277
�i ce �nseamn� asta ?
227
00:13:21,735 --> 00:13:23,837
C� te sim�i �ndrept��it
s� faci tot ce am f�cut eu ?
228
00:13:23,862 --> 00:13:26,907
- �i de ce nu pot s� o fac �i eu ?
- Nu, nu po�i.
229
00:13:27,407 --> 00:13:29,379
�i-e team� c� m�
descurc mai bine dec�t tine.
230
00:13:29,404 --> 00:13:31,458
- Asta este adev�rul.
- Ce ai spus ?
231
00:13:31,494 --> 00:13:33,638
Vrei s� r�m�i cel mai
bun pilot al brig�zii rutiere.
232
00:13:33,663 --> 00:13:35,414
- De asta nu m� la�i s� plec.
- Ascult�...
233
00:13:35,456 --> 00:13:39,126
E�ti un tic�los murdar. Nu-�i rup
gura pentru c� sunt superiorul t�u...
234
00:13:39,163 --> 00:13:40,723
�i pentru c� suntem
�ntr-o sec�ie de poli�ie.
235
00:13:40,747 --> 00:13:42,296
Ne putem vedea afar� dac� vrei.
236
00:13:43,088 --> 00:13:45,173
A�teapt� urm�toarea
ocazie �i vei vedea ce p��e�ti.
237
00:13:48,593 --> 00:13:50,887
Vei primi o sanc�iune
disciplinara c�nd te �ntorci.
238
00:13:58,727 --> 00:14:00,395
Tic�losul �sta.
239
00:14:04,274 --> 00:14:05,608
D�-o �ncoace.
240
00:14:09,362 --> 00:14:11,864
- E�ti preg�tit Pistone.
- Sunt gata.
241
00:14:12,615 --> 00:14:13,991
S� mergem.
242
00:14:28,629 --> 00:14:32,466
Ce nebunie. El poate s�
m� degradeze, nu crezi ?
243
00:14:33,175 --> 00:14:34,635
Are dreptate.
244
00:14:34,885 --> 00:14:37,263
Dar �tii c� pe vremea lui a
f�cut mai mult r�u dec�t mine.
245
00:14:40,723 --> 00:14:43,851
Am toate ziarele din
timpurile alea. Totul este aici.
246
00:14:43,888 --> 00:14:45,228
Unde ?
247
00:14:45,895 --> 00:14:47,646
- Totul e aici, �n�untru.
- Bine.
248
00:14:50,941 --> 00:14:54,444
Luna iulie 1960, un
agent al brig�zii rutiere
249
00:14:54,481 --> 00:14:57,197
a interceptat, �n
Piazza di Spagna...
250
00:14:57,238 --> 00:14:59,324
un maser��i furat
cu o noapte �n urm�.
251
00:15:00,241 --> 00:15:03,703
�n fat�, la sta�ia Termini, o
alt� ma�in� a poli�iei rutiere...
252
00:15:03,744 --> 00:15:06,830
condus� de celebrul
agent Tagliaferri...
253
00:15:06,867 --> 00:15:08,916
dup� trecerea de prima ma�in�...
254
00:15:09,666 --> 00:15:13,003
Hei, dup� ce a trecut de
prima ma�in�. Ai �n�eles ?
255
00:15:13,039 --> 00:15:16,256
Am �n�eles ! Dup� ce a
trecut de prima ma�in�.
256
00:15:16,292 --> 00:15:18,341
�i asta nu este totul.
257
00:15:18,382 --> 00:15:20,468
Luna octombrie 1961.
258
00:15:23,178 --> 00:15:27,349
Cu o ma�in� rapid�...
banditul... a continuat...
259
00:15:27,385 --> 00:15:31,519
�i a izbit de perete
o ma�in� de poli�ie.
260
00:15:31,561 --> 00:15:33,646
Un model 2000 care
cu siguran�� era tunat.
261
00:15:34,314 --> 00:15:36,399
Nu-i a�a ? Este
cum spun eu sau nu ?
262
00:15:36,440 --> 00:15:38,526
Exact acelea�i �mprejur�ri.
263
00:15:39,527 --> 00:15:42,362
Dar Palma, nu poate
s� fac� asta. �i de ce ?
264
00:15:42,404 --> 00:15:44,489
Ce �tiu despre asta ?
265
00:15:46,825 --> 00:15:49,119
Pentru c� el a �n�eles c�
Palma este mai bun dec�t el.
266
00:15:49,536 --> 00:15:50,912
�i a�a, �l zdrobe�te.
267
00:15:51,120 --> 00:15:55,333
Motivul e unul foarte diferit. Ai stricat
toate ma�inile, �i de asta se �nfurie.
268
00:15:59,962 --> 00:16:02,339
- Ce vrei s� faci ?
- E o ma�in� potrivit� pentru tine ?
269
00:16:02,964 --> 00:16:04,466
Este tunata prea mult.
270
00:16:05,050 --> 00:16:07,552
Deci �tii ce vreau s� spun
eu ? E prea lent� pentru mine.
271
00:16:09,554 --> 00:16:10,930
El pe de alt� parte...
272
00:16:12,390 --> 00:16:14,141
Luna ianuarie 1962...
273
00:16:16,435 --> 00:16:24,609
Ofi�erul de patrulare cu s�nge rece a
fost promovat pentru merite speciale...
274
00:16:24,651 --> 00:16:27,904
- La rangul de Vice brigadier.
- �i a primit un Ferrari.
275
00:16:31,490 --> 00:16:33,826
Asta este �n cele din urm� o
ma�in� demn� de Tagliaferri.
276
00:16:35,160 --> 00:16:37,662
�i o ma�in� demn� de Palm�,
c�nd primesc �i eu ? C�nd ?
277
00:16:38,872 --> 00:16:40,206
Imediat ce plec eu.
278
00:16:40,665 --> 00:16:43,918
- Atunci ��i vor da o ma�in� mai puternic�.
- Mul�umesc.
279
00:17:02,435 --> 00:17:07,022
Ce ai spus ? Banca Rom�
din Bossi. O lovitur�...
280
00:17:07,064 --> 00:17:09,149
Aten�iune. Pentru toate
ma�inile din San Paolo...
281
00:17:15,113 --> 00:17:18,282
- �nc� nimic ?
- Cineva a v�zut num�rul de �nmatriculare.
282
00:17:29,835 --> 00:17:31,169
Chiar aici.
283
00:17:36,090 --> 00:17:37,425
Mergi drept �nainte.
284
00:17:38,884 --> 00:17:40,970
Acolo. Apoi a doua la dreapta.
285
00:17:42,846 --> 00:17:45,682
"Zbur�torul Patru" ? Unde e�ti 4 ?
286
00:17:45,766 --> 00:17:48,981
- La Via Ostenza.
- Du-te la Bartolomeo Bossi.
287
00:17:49,007 --> 00:17:52,368
- Zona San Paolo.
- Bartolomeo Bossi 73. 73.
288
00:17:52,395 --> 00:17:55,328
- Bartolomeo Bossi 73.
- A�a este.
289
00:17:55,355 --> 00:17:58,277
- E o banc�, acolo dau lovitur�.
- Bine, recep�ionat.
290
00:17:58,319 --> 00:18:00,696
- Nici o veste despre ma�in� ?
- Poate c� da.
291
00:18:03,156 --> 00:18:04,533
Dicteaz� c�t mai �ncet.
292
00:18:06,117 --> 00:18:07,452
Acum...
293
00:18:15,918 --> 00:18:18,884
Aten�iune. C�tre toate
ma�inile din zona San Paolo.
294
00:18:18,921 --> 00:18:22,841
C�ut�m un Citroen cu num�rul
de �nmatriculare DS PA479111...
295
00:18:22,877 --> 00:18:26,761
Patrula s� �ncerce s�-I �nconjoare.
Cine �mi poate da pozi�ia ?
296
00:18:26,803 --> 00:18:29,639
- Appio Latino.
- Recep�ionat "Rechinul 6".
297
00:18:29,675 --> 00:18:30,973
Ai observat num�rul ?
298
00:18:31,557 --> 00:18:36,770
- Da, num�rul este PA479111.
- Confirmat. Pute�i merge acolo.
299
00:18:36,812 --> 00:18:38,146
Bine.
300
00:18:43,109 --> 00:18:45,111
Ce faci ? Nu mergem
la locul crimei ?
301
00:18:45,194 --> 00:18:46,863
�i ce s� fac acolo ?
302
00:18:47,113 --> 00:18:48,698
Eu vreau s� conduc ma�ina.
303
00:18:50,616 --> 00:18:52,326
- Unde a mers tic�losul �la ?
- Pe acolo.
304
00:18:57,414 --> 00:18:58,748
S� plec�m de aici.
305
00:19:20,977 --> 00:19:24,105
E r�ndul t�u s� mergi la San
Paolo. Am b�ut ceva... �i eu nu ?
306
00:19:32,654 --> 00:19:35,240
Uite, dar e ma�ina banditului !
307
00:19:37,241 --> 00:19:38,993
Este imposibil ca
s� fi ajuns deja aici.
308
00:19:39,076 --> 00:19:40,845
Dar e num�rul corect.
Apelez sediul central.
309
00:19:40,870 --> 00:19:42,580
- Ai spus Flaminia ?
- Ce este ?
310
00:19:42,621 --> 00:19:45,040
Echipajul 32 a interceptat
Citroenul pe Flaminia.
311
00:19:46,750 --> 00:19:48,085
Trimite ni�te ma�ini acolo.
312
00:19:48,126 --> 00:19:51,254
"Zbur�torul 3", "Zbur�torul
3". Du-te la Flaminia.
313
00:19:51,291 --> 00:19:53,339
Bine, recep�ionat.
314
00:19:53,381 --> 00:19:55,466
"Zbur�torul 12",
du-te �i tu pe Flaminia.
315
00:19:56,342 --> 00:19:58,219
�n regul�, "Zbur�torul
21". Bine, recep�ionat.
316
00:20:01,930 --> 00:20:03,307
E imposibil.
317
00:20:18,612 --> 00:20:20,072
�ncotro se �ndreapt� ?
Au �nnebunit.
318
00:20:20,113 --> 00:20:25,035
"Zbur�torul 1", calmeaz�-te.
Ap�sa butonul �i vorbe�te �ncet.
319
00:20:25,071 --> 00:20:26,703
Am spus c� este aici la cazinou.
320
00:20:26,744 --> 00:20:29,872
- Aten�iune. C�tre toate ma�inile.
- Un moment, a�teapt�.
321
00:20:30,748 --> 00:20:32,083
S� �ncerc�m s� �n�elegem.
322
00:20:32,792 --> 00:20:34,126
Nu sunt prea multe de �n�eles.
323
00:20:34,710 --> 00:20:36,045
Exist� dou� ma�ini Citroen.
324
00:20:36,503 --> 00:20:37,879
Identice ?
325
00:20:38,130 --> 00:20:41,258
- Identice.
- Uita�i. Le avem pe am�ndou�.
326
00:20:52,935 --> 00:20:54,520
�i ma�inile noastre
sunt aici. Uita�i.
327
00:20:59,899 --> 00:21:01,948
- �mp�r�im grupurile.
- Bine.
328
00:21:01,985 --> 00:21:05,363
Aten�iune, ma�inile
hotilor sunt dou� la num�r.
329
00:21:05,404 --> 00:21:09,241
Identice. "Zbur�torul 4" �i
"Zbur�torul 12" merge�i la Olimpic�.
330
00:21:09,278 --> 00:21:12,136
Aten�iune, Zara 20 �i
Zbur�torul 10 �i 32...
331
00:21:12,173 --> 00:21:14,996
merge�i la Aventino �i
zonele �nconjur�toare.
332
00:21:15,038 --> 00:21:18,750
Aten�iune. Una dintre cele dou�
ma�ini Citroen a fost interceptat�.
333
00:21:18,791 --> 00:21:23,129
Comunica�i pozi�ia. Vom trimite
alte patrule �n sprijinul vostru.
334
00:21:23,170 --> 00:21:25,798
Ai auzit. Mergem
�n direc�ia gre�it�.
335
00:21:26,924 --> 00:21:28,801
Unul va trebui
s� treac� pe aici.
336
00:21:28,842 --> 00:21:30,927
Uite acolo ! Ce �i-am spus eu ?
337
00:21:36,349 --> 00:21:38,142
Am interceptat unul.
338
00:21:39,227 --> 00:21:41,312
Bine, fi�i aten�i,
sunt �narma�i.
339
00:21:42,980 --> 00:21:44,653
- Avem pe cineva �n urm�.
- Bine.
340
00:21:44,690 --> 00:21:47,818
Va trebui s�-I facem s�
danseze un pic �i apoi vom pleca.
341
00:21:48,610 --> 00:21:50,712
"Zbur�torul 21". Am interceptat
cea de-a doua ma�in�.
342
00:21:50,737 --> 00:21:52,822
Bine "Zbur�torul 4". �l
trimit pe "Zbur�torul 12".
343
00:22:02,164 --> 00:22:03,790
"Zbur�torul 21". Urm�m ma�ina.
344
00:22:03,832 --> 00:22:07,460
Stai pe urma lor, "Zbur�torul
12". Vor s� ias� din Foro.
345
00:22:22,182 --> 00:22:23,558
Aproape c� i-am interceptat.
346
00:22:24,476 --> 00:22:27,145
Dac� cine a organizat acest
spectacol est cine cred eu...
347
00:22:28,354 --> 00:22:30,022
Nu o s� prindem pe nimeni.
348
00:22:40,574 --> 00:22:43,284
La arhiv�. Trimite-mi
dosarul lui Dossena.
349
00:22:44,410 --> 00:22:45,787
Jean Paul.
350
00:22:45,954 --> 00:22:47,330
Da, am recep�ionat.
351
00:22:47,955 --> 00:22:49,957
Vreau s�-i controlez
ultimele mi�c�ri.
352
00:22:49,999 --> 00:22:52,084
Chiar acum.
353
00:23:00,633 --> 00:23:02,010
Doamne Sfinte.
354
00:23:41,837 --> 00:23:43,464
"Rechinul 6", unde
e�ti ? "Rechinul 6".
355
00:23:44,089 --> 00:23:47,217
Nu �tiu unde sunt.
Dar m� simt foarte r�u.
356
00:23:47,259 --> 00:23:49,344
"Zbur�torul 12". Unde e�ti ?
357
00:23:49,386 --> 00:23:52,263
Cu "Zbur�torul 4".
Suntem �n spatele lor.
358
00:24:54,778 --> 00:24:58,698
"Zbur�torul 12" r�spunde, aici
"Zbur�torul 21". "Zbur�torul 12" r�spunde.
359
00:24:58,735 --> 00:25:01,117
La naiba... "Zbur�torul
21", trimite�i o ambulant�.
360
00:25:01,154 --> 00:25:03,203
Cammarata este accidentat.
361
00:25:03,578 --> 00:25:05,288
E de ajuns. Suspendam urm�rirea.
362
00:25:07,081 --> 00:25:10,084
Aten�iune. Pentru to�i.
Suspenda�i urm�rirea.
363
00:25:10,125 --> 00:25:12,211
A spus c� trebuie s�
suspend�m urm�rirea.
364
00:25:12,920 --> 00:25:14,379
Eu nu m� opresc ! Spune-le !
365
00:25:14,630 --> 00:25:17,757
Cine, eu ? Acum sunt �i erou ?
366
00:25:21,052 --> 00:25:22,387
E �nc� �n spatele nostru ?
367
00:25:24,138 --> 00:25:26,265
S-a lipit de noi
fiul �sta de t�rf�.
368
00:25:26,515 --> 00:25:28,183
E de ajuns. Acum vom c�tiga.
369
00:25:28,225 --> 00:25:30,436
Las�-I acum. Nu
�l mai po�i ajunge.
370
00:25:30,477 --> 00:25:32,562
E�ti sigur ?
371
00:25:33,563 --> 00:25:34,940
Las�-I �n pace.
372
00:25:37,317 --> 00:25:40,445
Ai s� vezi tu c�nd
�i voi spune �efului.
373
00:25:41,154 --> 00:25:43,072
Dac� nu te opre�ti,
si tu vei muri.
374
00:25:46,325 --> 00:25:47,785
Uite cum �i voi prinde.
375
00:25:49,536 --> 00:25:51,204
Nu ! Eu vreau s�
mor �n patul meu.
376
00:25:52,581 --> 00:25:55,166
- I-am prins din urm�, uite.
- La ce s� m� uit ?
377
00:25:56,251 --> 00:26:00,343
Ar putea fi ei. L-am
v�zut recent la Roma.
378
00:26:00,379 --> 00:26:02,065
Au trecut cinci ani de
c�nd nu a mai f�cut nimic.
379
00:26:02,089 --> 00:26:04,174
Apare �ntotdeauna c�nd
te a�tep�i cel mai pu�in...
380
00:26:04,758 --> 00:26:07,552
Mare�ale, "Rechinul 6" nu
vrea s� �nceteze urm�rirea.
381
00:26:07,594 --> 00:26:08,934
Cine este ? Palma ?
382
00:26:08,970 --> 00:26:11,139
Da, numai el, pentru c�
cel�lalt vrea s� se opreasc�.
383
00:26:16,310 --> 00:26:17,728
Palma, aici Tagliaferri.
384
00:26:17,812 --> 00:26:19,939
- Uite aici, e pentru tine.
- Nu m� bate la cap.
385
00:26:23,525 --> 00:26:26,695
Mare�ale, el nu vrea s� vorbeasc�
�i eu sunt speriat de moarte.
386
00:26:26,731 --> 00:26:29,823
Credem c� re�inerea a
fost f�cut� deja la Ni�a.
387
00:26:30,949 --> 00:26:34,368
Este un �ofer
excep�ional cu mult talent.
388
00:26:34,405 --> 00:26:36,120
Poate c� e chiar el �n fa�a ta.
389
00:26:36,162 --> 00:26:38,831
Las�-I �n pace,
Palma. Tu nu-I cuno�ti.
390
00:26:39,706 --> 00:26:42,209
Spune-i c� merg dup� el
s�-I cunosc mai bine. Spune-i !
391
00:26:43,439 --> 00:26:44,758
Vreau s�-I prind !
392
00:26:44,794 --> 00:26:48,965
A spus c� se duce dup�
el s�-I cunoasc� mai bine.
393
00:26:51,801 --> 00:26:53,344
Nu-i voi ierta asta niciodat�.
394
00:26:53,594 --> 00:26:55,643
- E�ti speriat, nu-i a�a ?
- �i �nc� cum !
395
00:26:55,679 --> 00:26:57,782
- Pariez c� vrei s� mergi pe jos.
- Oh da, las�-m� s� merg pe jos.
396
00:26:57,806 --> 00:26:59,891
- Te rog, d�-mi drumul.
- Nu.
397
00:27:01,685 --> 00:27:04,270
- E�ti at�t de curajos, prinde-I �i singur.
- Opre�te-te !
398
00:27:32,171 --> 00:27:36,341
De ce ai tras dac�
I-am adus p�n� aici ?
399
00:27:47,559 --> 00:27:49,520
Bravo b�ie�i.
Jocurile sunt f�cute.
400
00:27:50,270 --> 00:27:52,981
Sau a�a cum spunem
la Roma, le-am "tras-o".
401
00:27:53,940 --> 00:27:55,567
�i acum este r�ndul nostru.
402
00:28:05,868 --> 00:28:07,369
Fermi.
403
00:28:09,079 --> 00:28:10,413
Nu mai e nici un pic de whisky.
404
00:28:11,164 --> 00:28:16,252
C�nd Ni�ois dep�e�te o ma�in� de
patrulare, bea �ntotdeauna �ampanie.
405
00:28:16,752 --> 00:28:19,505
�i chiar dou� c�nd e vorba de
fiul �la de ��fa numit Tagliaferri.
406
00:28:20,214 --> 00:28:24,343
Haide s� bem aceast� sticl� de �ampanie �n
onoarea acestui mizerabil de Tagliaferri.
407
00:28:25,844 --> 00:28:28,346
Tocmai �i-am spus
c� e un fiu de t�rf�.
408
00:28:28,638 --> 00:28:31,266
Haide, to�i sunt pu�in
ni�te mizerabili, nu-i a�a ?
409
00:28:32,433 --> 00:28:33,893
Nu, Tagliaferri nu.
410
00:28:35,770 --> 00:28:37,563
Tagliaferri este
un b�rbat adev�rat.
411
00:28:37,605 --> 00:28:41,113
Numai c� este de
cealalt� parte a gardului.
412
00:28:41,149 --> 00:28:43,860
Bine. Ce ne pas� de asta ?
S� bem sticla de �ampanie.
413
00:28:45,028 --> 00:28:49,824
Bine, b�ie�i... S� bem
pentru succesul nostru.
414
00:29:07,673 --> 00:29:09,050
Acoperi�i-I.
415
00:29:45,082 --> 00:29:46,500
�i-am spus s� te opre�ti.
416
00:29:46,542 --> 00:29:48,627
- Dar...
- �i-am ordonat s� te opre�ti.
417
00:29:51,421 --> 00:29:53,465
Acum vei fi arestat
pentru o vreme.
418
00:29:54,591 --> 00:29:58,845
�i nu uita c� raportul t�u s� fie
pe biroul meu. �i c�t mai detaliat.
419
00:31:22,087 --> 00:31:25,340
Scuz�-m�... �ti�i unde-I
g�sesc pe p�rintele Lommi ?
420
00:31:25,965 --> 00:31:28,092
La parter, �n atelier,
dup� gr�din�.
421
00:31:28,128 --> 00:31:30,219
- Mul�umesc.
- Sunte�i binevenit.
422
00:31:30,844 --> 00:31:34,014
- Hei, tinere.
- Da ?
423
00:31:34,056 --> 00:31:37,350
- Nu e�ti Palma ?
- Da, p�rinte.
424
00:31:37,387 --> 00:31:38,893
Am �tiut eu.
425
00:32:20,348 --> 00:32:22,057
- Palma !
- P�rinte Lommi.
426
00:32:22,099 --> 00:32:24,685
- Cum te sim�i fiul meu ?
- Bine ! �i dumneata tot aici ?
427
00:32:24,727 --> 00:32:27,270
De aproape un an. �tii c�
ne fac s� ne �ntoarcem mereu.
428
00:32:27,938 --> 00:32:29,272
Au trecut treisprezece ani.
429
00:32:30,065 --> 00:32:33,818
Erai un b�iat t�n�r. Un
pic nebun dar erai frumos.
430
00:33:08,474 --> 00:33:09,851
S� mergem.
431
00:33:27,909 --> 00:33:30,995
Aici era postul t�u
de lucru. ��i aminte�ti ?
432
00:33:32,454 --> 00:33:33,831
Da.
433
00:33:35,499 --> 00:33:37,042
Ce e cu tine ?
434
00:33:37,501 --> 00:33:38,840
Nimic.
435
00:33:38,877 --> 00:33:42,005
Vrei s� te distrezi
pe seama unui preot ?
436
00:33:42,880 --> 00:33:44,465
Nu, nu am nimic. Vorbesc serios.
437
00:33:44,507 --> 00:33:46,592
Am �n�eles. Nu vrei
s� vorbe�ti despre asta.
438
00:33:46,634 --> 00:33:50,804
Scuz�-m�, dar noi preo�ii,
suntem pu�in mai curio�i.
439
00:33:51,221 --> 00:33:52,478
Nu am vrut s� spun asta.
440
00:33:52,514 --> 00:33:58,019
A�a este. Unele lucruri trebuie
s� fie rezolvate numai de tine.
441
00:34:04,650 --> 00:34:06,198
A avut loc �n aceast� zon�.
442
00:34:06,235 --> 00:34:11,073
A doua ma�in� ar trebui
s� fie sau aici sau acolo.
443
00:34:14,492 --> 00:34:16,619
E prea u�or. De data
aceasta, a doua ma�in�...
444
00:34:16,661 --> 00:34:18,871
trebuie s� fie �n
aceea�i zon� ca prima.
445
00:34:18,913 --> 00:34:20,456
- Cum, �mpreun� ?
- �n paralel.
446
00:34:21,165 --> 00:34:23,083
Dac� prima ma�in�
coboar� pe aici...
447
00:34:23,125 --> 00:34:26,837
Cealalt� o va urma mai mult sau mai pu�in
pe aici, la dou� sau trei str�zi distant�.
448
00:34:28,213 --> 00:34:31,716
�n�elegi c� dou� ma�ini identice �n
aceea�i zon� vor ar�ta ca una �i aceia�i.
449
00:34:32,842 --> 00:34:36,512
Odat� interceptate, vor juca
ping-pong cu patrulele noastre.
450
00:34:36,549 --> 00:34:38,597
E absurd.
451
00:34:38,639 --> 00:34:39,974
E absurd ?
452
00:34:40,349 --> 00:34:42,935
- E o joac� de copii, e adev�rat ?
- Te distrezi, nu-i a�a ?
453
00:34:42,976 --> 00:34:45,312
M� distrez de moarte.
Cu tine e cu totul alt lucru.
454
00:34:45,354 --> 00:34:48,690
Am lucrat pentru Pighescia, Manillo,
Zepinelli. Dar cu tine este diferit.
455
00:34:48,732 --> 00:34:51,859
- De ce este diferit ?
- Pentru c� tu ai fantezie.
456
00:34:51,901 --> 00:34:54,403
Cu tine, nu suntem doar
ni�te bandi�i, ne �i distr�m.
457
00:34:54,440 --> 00:34:56,489
E un joc, �n�elegi.
458
00:34:56,530 --> 00:34:59,450
- �i apoi, respir�m un aer interna�ional.
- Comunitatea European�.
459
00:35:02,869 --> 00:35:04,412
Sunt acolo. Preg�ti�i-v�.
460
00:35:49,245 --> 00:35:51,955
Aten�iune. Pentru ma�inile care
nu sunt angajate �n urm�rire...
461
00:35:51,992 --> 00:35:54,333
Patrula�i �n zonele desemnate,
dar nu ie�i�i din zon�...
462
00:35:54,369 --> 00:35:56,793
Al doilea Citroen ar putea sosi.
463
00:35:57,627 --> 00:35:59,003
C��i sunt �n spatele nostru ?
464
00:36:00,672 --> 00:36:02,011
- Trei, �efule.
- Bine.
465
00:36:02,048 --> 00:36:05,259
�n cur�nd ne vom �nt�lni
cu Pistone �i �i vom desp�r�i.
466
00:37:24,372 --> 00:37:26,457
Am �n�eles, trimitem
o ambulant�.
467
00:37:26,494 --> 00:37:27,964
Am�ndou� au fost aici.
468
00:37:28,001 --> 00:37:30,419
- Ai avut dreptate Tagliaferri.
- �tiu.
469
00:37:33,005 --> 00:37:34,423
- Ce facem ?
- Ce facem ?
470
00:37:34,424 --> 00:37:35,841
Ce vrei s� faci ?
471
00:37:35,883 --> 00:37:37,551
Acum, este �n siguran��.
472
00:37:38,343 --> 00:37:40,720
Elementele pe care le
avem �n m�inile noastre...
473
00:37:40,762 --> 00:37:42,680
sunt destul de slabe.
474
00:37:42,722 --> 00:37:44,771
Asta nu exclude...
475
00:37:44,807 --> 00:37:49,692
C� �n c�teva ore putem avea
�i alte elemente importante.
476
00:37:49,729 --> 00:37:53,232
�i �ntre timp, ce inten�ionezi s�
faci �n cazul unei mi�c�ri similare ?
477
00:37:53,273 --> 00:37:57,903
Ne baz�m �n principal pe
investiga�ia pe care o facem...
478
00:37:57,939 --> 00:37:59,826
�n cercurile care
ne intereseaz�.
479
00:37:59,863 --> 00:38:02,668
De fapt, vrei s� spui c� e practic
imposibil s� �i prindem �n fapt.
480
00:38:02,693 --> 00:38:04,706
Nu am spus c� e imposibil.
481
00:38:04,742 --> 00:38:11,206
Este foarte dificil s� facem asta
f�r� a pune �n pericol via�a civililor.
482
00:38:11,243 --> 00:38:13,583
Se pare c� aceast�
tehnic� poart�...
483
00:38:13,625 --> 00:38:16,227
Semn�tura lui Jean-Paul Dossena,
sau cum i se mai spune, Ni�ois.
484
00:38:16,252 --> 00:38:21,466
Acest "ar p�rea" poate satisface
jurnali�tii, dar cu siguran�� nu �i pe noi.
485
00:38:21,883 --> 00:38:24,510
�i chiar mai pu�in
pe magistra�i.
486
00:39:05,047 --> 00:39:07,465
O s� plec din poli�ie. Vreau
s� plec �i tu vii cu mine.
487
00:39:08,717 --> 00:39:11,886
- �nc� ai probleme cu �eful t�u ?
- Da, �ntotdeauna cu el.
488
00:39:11,928 --> 00:39:15,181
�ntr-o zi, m� va face s� merg �napoi �n
patrulare �i cu uniforma regulamentar�.
489
00:39:15,598 --> 00:39:17,099
De aceea vreau s� renun� la tot.
490
00:39:18,267 --> 00:39:19,601
�i ce vei face ?
491
00:39:19,977 --> 00:39:22,062
Nu �tiu. Orice...
492
00:39:24,272 --> 00:39:27,697
- Chiar �i pe banditul.
- Ah, credeam c� te-ai schimbat.
493
00:39:27,734 --> 00:39:30,695
�n realitate, e�ti la fel de nebun
ca �nainte, fereasc� Dumnezeu.
494
00:39:34,240 --> 00:39:37,076
Dar, mare�ale,
crede-m�, nu �tiu nimic.
495
00:39:37,993 --> 00:39:41,246
�ntotdeauna spui acela�i lucru.
Vrei s� ridic�m pu�in pre�urile ?
496
00:39:42,205 --> 00:39:45,672
Dar ��i jur c� nu �tiu nimic.
497
00:39:45,708 --> 00:39:50,504
Ni�a este un tip dur care
nu apare a�a cu una cu dou�.
498
00:39:53,132 --> 00:39:54,633
Ce ar trebui s� fac cu tine ?
499
00:39:55,842 --> 00:39:57,928
- Se poate ?
- Mare�alul Tagliaferri.
500
00:39:58,345 --> 00:40:00,347
- Numele t�u ?
- Jean-Paul Dossena.
501
00:40:01,014 --> 00:40:02,473
Dar pute�i scrie Ni��.
502
00:40:14,276 --> 00:40:17,587
Po�i pleca, dar... dac�
afli ceva, contacteaz�-m�.
503
00:40:17,612 --> 00:40:19,989
Ca �ntotdeauna mare�ale.
De data asta, s-a terminat a�a.
504
00:40:20,026 --> 00:40:22,366
Acest Ni�ois este mai r�u
dec�t magicianul Mandrake.
505
00:40:22,403 --> 00:40:24,171
Odat� e �n dreapta,
alt� dat� �n st�nga...
506
00:40:24,196 --> 00:40:25,528
- E aici, Mare�ale.
- Cine ?
507
00:40:25,554 --> 00:40:27,950
- Ni�ois.
- Sf�nta Madonna.
508
00:40:27,976 --> 00:40:29,873
Pleac� de aici, repede.
509
00:40:29,915 --> 00:40:32,000
�n felul acesta nu te va vedea.
510
00:40:38,381 --> 00:40:39,715
Te rog.
511
00:40:47,306 --> 00:40:52,435
- Nu te-ai schimbat deloc.
- Nici tu, Dossena.
512
00:40:52,894 --> 00:40:54,229
Se poate ?
513
00:41:01,026 --> 00:41:04,279
��i aminte�ti c�nd te-am
aruncat �n vitrina aia ?
514
00:41:04,321 --> 00:41:07,199
Unde a fost ? �n Via
Vicinale, nu-i a�a ?
515
00:41:07,657 --> 00:41:12,829
�i de perioada de
condamnare de la Tiber, ai uitat ?
516
00:41:13,788 --> 00:41:15,164
Ce vremuri.
517
00:41:15,998 --> 00:41:19,168
Nu sim�i c� aveai
prea mult curaj ?
518
00:41:20,169 --> 00:41:21,550
Nu �tiu.
519
00:41:21,587 --> 00:41:24,089
Oamenii ca tine �i ca
mine nu mai fac nimic.
520
00:41:25,715 --> 00:41:27,509
E mai bine pentru
oameni ca tine.
521
00:41:29,052 --> 00:41:32,138
Am tras o linie asupra
trecutului. Cu siguran��.
522
00:41:32,972 --> 00:41:36,392
Dossena. Oamenii ca noi nu
renun�a niciodat�, cu siguran��.
523
00:41:36,433 --> 00:41:38,894
De exemplu, �tii c� conduci
mai bine dec�t �nainte.
524
00:41:39,770 --> 00:41:41,605
- Mereu am condus bine.
- Nu �ntotdeauna.
525
00:41:41,855 --> 00:41:45,066
�in minte c� te-am �ntrecut
mai des dec�t ai f�cut-o tu.
526
00:41:45,108 --> 00:41:47,193
Totalul este �n favoarea mea.
527
00:41:48,653 --> 00:41:50,571
Nu mai este important.
528
00:41:51,280 --> 00:41:52,865
Eu, cum s� spun ?
529
00:41:52,907 --> 00:41:54,992
Am pus volanul �n cui.
530
00:41:55,033 --> 00:41:57,082
Am o ma�in� jos
dac� vrei s� �tii...
531
00:41:57,119 --> 00:41:58,971
Dar func�ioneaz� cu motorin�.
532
00:41:58,972 --> 00:42:00,377
- Diesel ?
- Diesel.
533
00:42:00,413 --> 00:42:04,792
Chiar �i Citroen-ul �la tunat...
func�ioneaz� cu motorin�, nu-i a�a ?
534
00:42:06,169 --> 00:42:07,628
Despre ce Citroen vorbe�ti ?
535
00:42:07,670 --> 00:42:09,755
Da, tu nu ai citit
niciodat� ziarele.
536
00:42:10,714 --> 00:42:13,050
Ba da, dar numai
cronica sportiv�.
537
00:42:13,091 --> 00:42:15,177
Bine�n�eles. Deoarece
tu e�ti cel care o scrie.
538
00:42:21,057 --> 00:42:23,684
Am venit numai s� te salut.
539
00:42:25,227 --> 00:42:26,812
Nu trebuie s� te sim�i ofensat.
540
00:42:27,521 --> 00:42:29,898
Ai avut dreptate Dossena.
541
00:42:33,944 --> 00:42:35,528
�nainte, aveam mai mult curaj.
542
00:42:36,738 --> 00:42:38,656
�i tu, ai avut mai mult curaj.
543
00:42:45,037 --> 00:42:49,750
Nu am nimic de-a face cu
aceste jafuri. Nimic ! Ai �n�eles ?
544
00:42:49,791 --> 00:42:52,335
- �n sf�r�it !
- Am un alibi mare ca Colosseumul...
545
00:42:52,372 --> 00:42:54,879
- �l po�i verifica ori de c�te ori vrei.
- �tiu.
546
00:42:54,921 --> 00:42:57,006
Am vrut doar s�
te aud c� spui asta.
547
00:42:57,043 --> 00:42:59,091
Ei bine, �i-am spus.
548
00:43:00,718 --> 00:43:02,219
- La revedere !
- Ne vedem �n cur�nd.
549
00:43:02,261 --> 00:43:04,346
Sunt �ntotdeauna disponibil.
550
00:43:06,223 --> 00:43:07,599
Mare�ale Tagliaferri.
551
00:43:10,894 --> 00:43:13,104
Ai accepta un sfat
de la un vechi prieten ?
552
00:43:15,940 --> 00:43:20,319
Sau �l prinzi pe c�l�re�
sau nu prinzi pe nimeni.
553
00:43:20,361 --> 00:43:26,491
Sau �l prinzi pe c�l�re�
sau nu prinzi pe nimeni.
554
00:43:27,992 --> 00:43:29,327
A spus el asta cu adev�rat ?
555
00:43:31,746 --> 00:43:33,127
Chiar asta.
556
00:43:33,164 --> 00:43:35,666
Dar este at�t de greu
s� �l prinzi �n alt mod ?
557
00:43:39,419 --> 00:43:41,713
Dac� Ni�ois nu ar fi
venit aici, poate c� nu.
558
00:43:42,339 --> 00:43:43,673
Dar de c�nd a venit...
559
00:43:44,591 --> 00:43:47,176
�nseamn� c�, pe celelalte
fronturi, se simte �n siguran��.
560
00:43:48,011 --> 00:43:49,512
Deci, ce putem face ?
561
00:43:51,264 --> 00:43:52,598
Nu �tiu.
562
00:43:53,432 --> 00:43:57,060
Tagliaferri, ai deja o
idee �n capul t�u. �tiu asta.
563
00:43:58,562 --> 00:44:01,439
Spune-mi-o imediat �i
vorbim despre asta mai mult.
564
00:44:05,026 --> 00:44:07,987
M� g�ndeam s� �l infiltr�m
pe unul din b�ie�ii mei �n band�.
565
00:44:08,988 --> 00:44:11,407
Sunt tentat s� �ncerc.
566
00:44:12,449 --> 00:44:14,159
Dar cine ? Un pilot ?
567
00:44:14,910 --> 00:44:17,704
- Un �ofer, desigur.
- Dar ce vrei s� spui ?
568
00:44:17,741 --> 00:44:20,707
Oamenii lui sunt
pilo�i excep�ionali.
569
00:44:22,041 --> 00:44:23,918
Sunt foarte specializa�i.
570
00:44:23,955 --> 00:44:25,795
�i al nostru are s� fie.
571
00:44:28,756 --> 00:44:30,924
- Te-ai g�ndit la cineva ?
- La Palm�.
572
00:44:31,842 --> 00:44:34,671
- �i am nevoie �i de ma�ina Ferrari.
- Care dintre ele ?
573
00:44:34,698 --> 00:44:37,247
- Aceea...
- Da, aceea.
574
00:44:39,057 --> 00:44:41,626
Dar nu mai e un Ferrari.
E o gr�mad� de fiare vechi.
575
00:44:42,226 --> 00:44:44,241
Eu sunt cel care o va
transforma din nou �ntr-un Ferrari.
576
00:44:44,265 --> 00:44:45,604
Nu-�i face griji.
577
00:44:46,313 --> 00:44:47,689
F� ce vrei tu.
578
00:44:48,107 --> 00:44:49,441
Ai permisiunea mea.
579
00:45:23,972 --> 00:45:25,474
Este demisia lui Palma.
580
00:45:28,018 --> 00:45:29,394
Asta e problema mea.
581
00:45:38,861 --> 00:45:41,405
Fii atent la Tagliaferri, nu
mai suntem la sec�ia de poli�ie.
582
00:45:42,030 --> 00:45:43,719
�i nu mai sunt unul
dintre oamenii t�i.
583
00:45:43,756 --> 00:45:45,408
Nu ai fost niciodat�
un om adev�rat.
584
00:45:46,201 --> 00:45:47,887
Dar ��i jur c� vei deveni
unul �mpreun� cu mine.
585
00:45:47,911 --> 00:45:50,621
Nu primesc lec�ii de la nimeni,
s� nu mai vorbim de la tine.
586
00:45:50,658 --> 00:45:52,999
Trebuie s� scuipi s�nge
�nainte de a �tii totul.
587
00:45:54,416 --> 00:45:55,810
Tu e�ti doar o frunz�
�n b�taie v�ntului.
588
00:45:55,834 --> 00:45:58,712
Nu ai dec�t curaj, dar sub
asta nu mai exist� nimic.
589
00:45:59,838 --> 00:46:01,339
E�ti doar un idiot.
590
00:46:02,799 --> 00:46:04,676
�i totu�i ai putea
deveni un pilot foarte bun.
591
00:46:05,802 --> 00:46:07,887
��i jur c� vei fi
mul�umit de mine.
592
00:46:14,435 --> 00:46:16,144
O rupi tu sau o rup eu ?
593
00:46:17,104 --> 00:46:18,438
Rupe-o tu.
594
00:46:19,731 --> 00:46:21,566
Nu ai putut s� vorbe�ti
cu mine mai �nainte ?
595
00:46:23,693 --> 00:46:26,612
Ba da, dar �nainte,
eram un pic mai prost.
596
00:47:46,976 --> 00:47:48,353
Acum este a ta.
597
00:47:53,232 --> 00:47:54,900
Dar nu �tiu dac�...
598
00:47:57,111 --> 00:48:00,739
Haide, mi-ai �mpuiat capul vreme
de doi ani cu �ndem�narea ta...
599
00:48:02,199 --> 00:48:04,701
Acum trebuie s� continui. Eu
sunt cel care vrea s� faci asta.
600
00:48:06,077 --> 00:48:08,162
Le vom ar�ta cine este Palma.
601
00:48:08,204 --> 00:48:10,539
Dac� nici asta nu mai
merge, este sf�r�itul pentru noi.
602
00:48:10,581 --> 00:48:13,500
Lor nu le pas� de sistemul
judiciar, dac� o fac �i cu noi...
603
00:48:14,752 --> 00:48:16,420
Nu se vor mai teme de nimic.
604
00:49:55,134 --> 00:49:58,554
�efule, axa transversal� de
sub caroserie este zdrobit�.
605
00:49:59,721 --> 00:50:01,306
La fiecare 20 de
cm, are o lovitur�.
606
00:50:03,266 --> 00:50:04,643
Cum este posibil ?
607
00:50:08,521 --> 00:50:09,856
Da, axa transversal�...
608
00:50:42,552 --> 00:50:43,928
A fost Ni�ois, nu-i a�a ?
609
00:50:46,180 --> 00:50:48,599
Asta m-a costat
cinci ani de tratament.
610
00:50:49,975 --> 00:50:51,565
Da, dar exista o
mare satisfac�ie.
611
00:50:51,602 --> 00:50:54,771
Va veni vremea �i pentru tine.
Dar trebuie s� dai tot ce po�i.
612
00:50:56,982 --> 00:50:58,900
Cel mai greu moment este acum.
613
00:52:09,630 --> 00:52:11,048
Cretinul !
614
00:52:13,884 --> 00:52:15,970
Nu vei ajunge niciodat�
acolo dac� virezi a�a.
615
00:52:16,011 --> 00:52:18,222
Fii atent. Trebuie s�
lucrezi numai cu accelera�ia.
616
00:52:18,514 --> 00:52:21,057
Apoi, fr�nezi �nainte de �ntoarcere
pe urma ape�i accelera�ia.
617
00:52:21,766 --> 00:52:24,102
Fr�n�, apoi accelera�ie.
Dar niciodat� ambreiajul.
618
00:52:24,936 --> 00:52:26,604
Ai �n�eles ? D�-i drumul.
619
00:52:49,667 --> 00:52:51,924
S� nu pierzi viteza
la r�ndul t�u...
620
00:52:51,960 --> 00:52:54,046
Trebuie s� te ui�i la
punctul de v�rf al curbei.
621
00:52:54,087 --> 00:52:56,173
Practic, este v�rful curbei.
622
00:52:56,209 --> 00:52:57,549
Punctul crucial.
623
00:52:57,674 --> 00:52:59,134
C�nd e�ti aproape...
624
00:53:00,385 --> 00:53:04,347
Tragi fr�na de m�n�, contra-directie,
�i mergi cu viteza dorit�.
625
00:53:04,889 --> 00:53:06,599
E simplu, nu-i a�a ? Ce ai ?
626
00:53:07,808 --> 00:53:09,184
Haide.
627
00:53:21,570 --> 00:53:23,030
Rahat, la naiba.
628
00:54:46,731 --> 00:54:48,107
Nu pot s� o fac.
629
00:54:49,900 --> 00:54:51,235
Nu voi reu�i niciodat�.
630
00:54:56,448 --> 00:54:58,617
�i-am spus c� trebuie
mai �nt�i s� scuipi s�nge.
631
00:54:59,826 --> 00:55:01,494
Am scuipat deja
prea mult, e de ajuns.
632
00:55:01,661 --> 00:55:03,955
Nu ! Eu sunt cel care trebuie
s� spun� c�nd e suficient.
633
00:55:04,497 --> 00:55:05,753
�i nu am spus-o �nc�.
634
00:55:05,790 --> 00:55:07,979
Eu sunt cel care spune
asta, m� opresc. Am renun�at.
635
00:55:08,016 --> 00:55:10,169
- Mai spune o dat� pentru c� nu aud.
- Am renun�at.
636
00:55:10,627 --> 00:55:12,754
Ai renun�at ? E
u�or de f�cut asta.
637
00:55:13,296 --> 00:55:16,424
Suntem �n aceia�i
afacere, tu �i cu mine.
638
00:55:17,300 --> 00:55:19,302
�i eu n-am f�cut niciodat�
lucrurile pe jum�tate.
639
00:55:19,802 --> 00:55:23,347
- Eu, da.
- Nu-mi pas� ce ai f�cut �nainte.
640
00:55:23,556 --> 00:55:27,101
- �i �n plus, �mi faci probleme.
- Pot s� plec acum ?
641
00:55:27,142 --> 00:55:29,645
- Nu !
- G�se�te pe altul.
642
00:55:29,681 --> 00:55:31,021
Nu !
643
00:55:31,354 --> 00:55:34,441
Poate c� eu nu m�
pricep. Sunt un prost.
644
00:55:35,483 --> 00:55:36,859
Ai spus asta de at�tea ori.
645
00:55:37,443 --> 00:55:39,171
Poate c� ai f�cut o
gre�eal� �n evaluarea mea.
646
00:55:39,195 --> 00:55:40,738
Eu nu m� �n�el niciodat�.
647
00:55:40,863 --> 00:55:43,449
Ai stof� de campion. Am
spus-o �i o repet din nou.
648
00:55:47,536 --> 00:55:48,912
Spune-o din nou !
649
00:55:49,162 --> 00:55:52,582
La naiba. Pune-�i salopet� �i
�ntoarce-te pe pist�. Imbecilule.
650
00:57:34,382 --> 00:57:35,884
Pe vremea mea a fost diferit.
651
00:57:36,509 --> 00:57:38,886
Acum, se folosesc
tot felul de chestii.
652
00:57:42,223 --> 00:57:43,557
Trebuie s� trag �n centru ?
653
00:57:44,350 --> 00:57:46,560
Nu. Pentru moment,
trebuie s� atingi �inta.
654
00:57:46,935 --> 00:57:48,270
Dac� reu�e�ti s� o faci.
655
00:58:40,942 --> 00:58:42,277
Ce spui de asta ?
656
00:58:42,944 --> 00:58:44,279
Unde ai �nv��at s� tragi ?
657
00:58:44,779 --> 00:58:46,531
Am �nv��at totul
singur. C�nd era la �ar�.
658
00:58:47,281 --> 00:58:50,160
Cele trei zile de formare dup�
�nscriere nu sunt niciodat� suficiente.
659
00:58:53,120 --> 00:58:55,038
Nu-mi trebuie...
660
00:59:06,757 --> 00:59:08,134
�ine bra�ul, mai sus.
661
00:59:19,144 --> 00:59:20,520
Nu-i r�u.
662
00:59:41,581 --> 00:59:43,999
Iat� datele complete
ale noii tale identit��i.
663
00:59:44,041 --> 00:59:46,126
Volpes Moreno. N�scut
�n New Castle, Australia...
664
00:59:46,163 --> 00:59:48,212
Mama englezoaica
�i ����I italian.
665
00:59:48,253 --> 00:59:52,841
Pilot de Formula 2. Arestat prima dat� la
Monza pentru consum de droguri. Continu�.
666
00:59:54,342 --> 00:59:57,553
Am fost eliberat dup� un an, am renun�at
la curse pentru a lucra la Marsilia.
667
00:59:57,678 --> 00:59:59,018
Apoi.
668
00:59:59,055 --> 01:00:02,016
Dup� c�teva luni de contraband�,
am �nceput s� lucrez singur.
669
01:00:03,434 --> 01:00:04,810
Exportul de valut�.
670
01:00:06,019 --> 01:00:09,689
�n Chiasso, m-au arestat �i am stat �n
temni�� cam doi ani, care au devenit trei
671
01:00:09,731 --> 01:00:13,151
pentru o �ncercare de evadare cu
colegii de camer� care se numesc...
672
01:00:13,187 --> 01:00:15,236
care se numesc...
673
01:00:15,903 --> 01:00:17,279
Uite, cite�te din nou.
674
01:00:19,073 --> 01:00:22,075
Oh da, Peppe la
Malva. Jaf armat.
675
01:00:23,160 --> 01:00:24,750
�i Bruno Lagana, trafic de arme.
676
01:00:24,786 --> 01:00:26,889
Bine, trebuie s� mai repe�i,
pentru c� �nc� nu �tii foarte bine.
677
01:00:26,913 --> 01:00:30,416
Va trebui s�-i convingi
c� e�ti un pilot profesionist.
678
01:00:31,542 --> 01:00:33,419
Asta nu va fi prea
dificil, nu-i a�a �efule ?
679
01:00:34,128 --> 01:00:37,089
C�nd vei fi acolo cu
ei, dac� te vor primi...
680
01:00:37,131 --> 01:00:42,928
misiunea ta va fi s� ne comunici, ora
de or� �i zi de zi, locul unde se g�se�te.
681
01:00:42,969 --> 01:00:46,055
�i nu uita s� ne spui toate
rutele planificate pentru evadare.
682
01:00:47,140 --> 01:00:49,105
Numai cu toate
aceste informa�ii am...
683
01:00:49,142 --> 01:00:51,227
putea configura o capcan�
care s� func�ioneze.
684
01:00:51,686 --> 01:00:53,604
La �nceput, vor fi pruden�i.
685
01:00:54,229 --> 01:00:56,023
Deci, fii atent.
686
01:00:56,482 --> 01:01:00,986
Cea mai mic� gre�eal�, cea
mai mic� �ndoial� ar putea fi fatal�.
687
01:01:03,780 --> 01:01:06,324
- Unde �i pot g�si ?
- �n Cernicolo.
688
01:01:06,449 --> 01:01:09,660
Ai grij� s� te ar��i, vor
avea ei grij� de tine.
689
01:01:09,785 --> 01:01:11,453
- Asta e tot ?
- Asta e tot.
690
01:01:13,163 --> 01:01:14,498
Asta e tot.
691
01:01:29,470 --> 01:01:30,846
Numele meu este Moreno.
692
01:01:39,854 --> 01:01:41,189
Ce este ?
693
01:01:42,231 --> 01:01:43,774
Cred c� �i-am spus totul.
694
01:01:46,068 --> 01:01:47,444
�nc� un lucru...
695
01:01:48,195 --> 01:01:49,613
Ai grij�, Palma.
696
01:01:53,033 --> 01:01:56,202
Dac� ai vreo problem�, vei
�tii numai �n ultimul moment.
697
01:02:07,963 --> 01:02:09,756
Francesca ce cau�i
aici la or� asta ?
698
01:02:11,716 --> 01:02:14,761
De c�nd ai renun�at la serviciu,
ai disp�rut complet din trafic.
699
01:02:14,802 --> 01:02:16,851
Ai dreptate. Dar am
avut ceva de f�cut.
700
01:02:16,888 --> 01:02:19,640
Au avut loc ni�te lucruri
noi �i nu s-a terminat �nc�.
701
01:02:19,682 --> 01:02:21,767
Haide, ��i voi explica.
702
01:02:22,559 --> 01:02:23,936
Intr�.
703
01:02:36,655 --> 01:02:37,990
Te v�d �ngrijorat.
704
01:02:47,165 --> 01:02:50,001
Nu ne vom mai putea
vedea pentru un timp.
705
01:02:51,961 --> 01:02:54,672
- Pleci undeva ?
- �ntr-un fel, da.
706
01:02:54,708 --> 01:02:56,298
O misiune special� ?
707
01:02:58,550 --> 01:03:01,428
Nu, nimic
special. Fii lini�tit�.
708
01:03:02,304 --> 01:03:04,681
�n interes de serviciu.
Doar rutina administrativ�.
709
01:03:06,265 --> 01:03:08,476
�i de c�nd faci
tu lucruri normale ?
710
01:03:08,517 --> 01:03:10,603
Asta este ceva normal.
711
01:03:12,354 --> 01:03:14,440
�i dac� era periculos ?
712
01:03:14,898 --> 01:03:16,275
Nu-�i face griji.
713
01:03:17,025 --> 01:03:19,611
Pentru a nu-mi face griji,
ar trebui s� nu te mai iubesc.
714
01:03:19,653 --> 01:03:21,738
Ah, deci m� iube�ti.
�i de c�nd asta ?
715
01:04:08,613 --> 01:04:11,366
- Cine este ?
- E a doua oar� c�nd vine.
716
01:04:11,950 --> 01:04:14,994
- Nu-mi place.
- L-ai v�zut, este rapid.
717
01:04:15,031 --> 01:04:17,663
�n opinia mea, el
caut� probleme.
718
01:04:18,372 --> 01:04:19,707
Haide s�-I facem s� alerge.
719
01:04:20,499 --> 01:04:23,710
O s� facem asta cu primul
fraier care vine de fiecare dat� ?
720
01:04:23,752 --> 01:04:25,837
Ce ��i pas� ? Vom avea
parte de putin� distrac�ie.
721
01:04:25,874 --> 01:04:27,923
Haide, s� mergem.
722
01:04:29,090 --> 01:04:31,467
S� mergem, aici nu
facem oricum nimic.
723
01:04:35,012 --> 01:04:36,889
- Te ocupi tu de asta, bine ?
- Da.
724
01:04:41,768 --> 01:04:45,313
- Uit�-te la aceast� ma�in� frumoas�.
- Cum str�luce�te...
725
01:05:03,246 --> 01:05:04,581
Scuz�-m�.
726
01:05:05,290 --> 01:05:08,000
Tipule, este a ta aceast�
gr�mad� de fiare vechi ?
727
01:05:08,042 --> 01:05:10,836
Da, este a mea. Dar nu
este o gr�mad� de fiare vechi.
728
01:05:12,046 --> 01:05:13,756
Nu-mi spune c�
asta este o ma�in� !
729
01:05:13,792 --> 01:05:15,841
Numai dac� o conduc eu.
730
01:05:17,134 --> 01:05:20,345
Deci are un motor. �i
de ce nu ai spus a�a ?
731
01:05:20,387 --> 01:05:22,018
Am crezut c� pedaleaz�.
732
01:05:22,055 --> 01:05:26,475
Cred c� te �n�eli, caut�-m� �n
alt� parte �i vezi dac� sunt acolo.
733
01:05:26,601 --> 01:05:32,106
Nu. Acum c� �tiu c� are
motor, vreau s� o cump�r.
734
01:05:32,314 --> 01:05:34,399
C�t vrei ?
735
01:05:34,441 --> 01:05:37,402
Nu este de v�nzare. �i mai
trebuie s� �tii cum s� o conduci.
736
01:05:38,778 --> 01:05:41,239
Ai auzit ? Trebuie s�
�tii cum s� o conduci !
737
01:05:41,275 --> 01:05:43,324
Vezi c� nu m� distrez deloc.
738
01:05:43,783 --> 01:05:45,159
�i cum �tii cum s� o conduci ?
739
01:05:46,368 --> 01:05:49,121
Nu �tiu. Dar pentru a
afla, trebuie s� m� pl�te�ti.
740
01:05:51,832 --> 01:05:54,167
Cine pariaz� pe tipul �sta ?
741
01:05:54,876 --> 01:05:59,297
Hei tipule, ai sc�pat de
undeva sau ai venit singur ?
742
01:06:02,049 --> 01:06:04,009
De la Peppe la
Malva, �l cuno�ti ?
743
01:06:04,051 --> 01:06:06,678
- Cine, pu�c�ria�ul ?
- Dar nu e...
744
01:06:06,929 --> 01:06:10,766
Da, este �nc� acolo. Unde
eram �i eu acum trei luni.
745
01:06:11,975 --> 01:06:14,561
- Deci, ai �i tu o ma�in� ?
- Aia de acolo.
746
01:06:15,103 --> 01:06:16,604
E a fratelui meu,
dar merge bine.
747
01:06:18,564 --> 01:06:21,489
- La ce or� ne vedem ?
- �n seara aceea.
748
01:06:21,525 --> 01:06:25,571
�i vom juca cine trece mai �nt�i
pe sub arcul Villa Sciara. �n regul� ?
749
01:06:28,031 --> 01:06:29,329
Bine.
750
01:06:29,366 --> 01:06:31,451
Dar f�r� s� te ui�i la drum.
751
01:06:31,576 --> 01:06:33,077
Vrei s� spui c� purtam ochelari ?
752
01:06:35,371 --> 01:06:38,082
�ntins �n ma�in�. Dar
dac� e�ti speriat...
753
01:06:38,541 --> 01:06:40,834
Stai lini�tit. Unde te duci ?
754
01:06:42,753 --> 01:06:44,009
Numele meu este Moreno.
755
01:06:44,046 --> 01:06:47,048
�i eu, Diego. Pariem
pe o jum�tate de milion ?
756
01:06:48,007 --> 01:06:49,342
Eu voi �ine banca.
757
01:06:51,969 --> 01:06:54,722
Nu dragul meu, banii
vor merge la casier.
758
01:06:56,599 --> 01:07:00,560
Deci, mergi pe partea st�ng�, care
este mai larg�, iar eu pe cealalt�.
759
01:07:06,274 --> 01:07:07,650
S�-i d�m drumul.
760
01:07:34,883 --> 01:07:36,468
Aoleu, idiotul �la.
761
01:07:42,348 --> 01:07:45,142
Te crezi bun, nu-i a�a ? �i pe
l�ng� asta, ai stricat ma�ina.
762
01:07:45,726 --> 01:07:49,146
Cum a f�cut-o ?
Probabil c� m-a �n�elat.
763
01:07:51,940 --> 01:07:56,611
El a urmat firele electrice,
nenorocitule. A�a a f�cut-o.
764
01:07:56,648 --> 01:08:00,031
Uit�-te. Le vezi acum.
765
01:08:00,656 --> 01:08:02,241
�i el le-a v�zut.
766
01:08:03,159 --> 01:08:04,624
Nenorocitul.
767
01:08:04,660 --> 01:08:08,247
Dar spune-mi, cine
este tic�losul �sta ?
768
01:08:08,539 --> 01:08:10,165
Un anume Moreno.
769
01:08:10,207 --> 01:08:14,836
Spune c� este cel mai bun
pilot �i poate �nvinge pe oricine.
770
01:08:15,378 --> 01:08:19,715
- �i nu ai putut s� spui asta mai �nainte ?
- �i-am spus c� a f�cut-o cu mine.
771
01:08:20,466 --> 01:08:22,009
Vom vedea dac� o
va face �i cu mine.
772
01:08:32,519 --> 01:08:33,853
Mi�c� de aici.
773
01:08:35,563 --> 01:08:38,482
Mi s-a spus c� ar fi
pe aici un pilot priceput.
774
01:08:38,858 --> 01:08:40,234
Unde este acest campion ?
775
01:08:40,359 --> 01:08:41,782
Eu sunt.
776
01:08:41,819 --> 01:08:43,904
- Vrei s� te �ncerci cu mine ?
- Da.
777
01:08:44,613 --> 01:08:45,989
Pe ce punem pariu ?
778
01:08:47,073 --> 01:08:48,575
Pe ce vrei tu. Ma�ina ?
779
01:08:52,078 --> 01:08:55,706
- C�nd ?
- Chiar acum, dac� te sim�i �n stare.
780
01:08:57,917 --> 01:08:59,251
S� mergem.
781
01:09:15,266 --> 01:09:19,186
- E destul ca prezentare ?
- M� surprinzi.
782
01:09:19,227 --> 01:09:22,147
Ascult�-m�. Vezi unde
se termin� aceast� st�nc� ?
783
01:09:23,064 --> 01:09:25,358
Ei bine, este locul ideal
pentru a da o dovad� de curaj.
784
01:09:25,942 --> 01:09:28,778
Acum vom pleca cu
ma�ina de aici �i care...
785
01:09:28,814 --> 01:09:31,614
opre�te cel mai aproape
de st�nc� a c�tigat.
786
01:09:31,650 --> 01:09:33,699
Sunt de acord.
787
01:09:33,741 --> 01:09:35,789
Dar vom face o mic� schimbare.
788
01:09:35,826 --> 01:09:38,912
C�tig� cine ajunge cu spatele
ma�inii pe marginea pr�pastiei.
789
01:09:40,997 --> 01:09:42,373
O schimbare ?
790
01:10:10,816 --> 01:10:12,901
Haide. E r�ndul t�u.
791
01:10:56,148 --> 01:11:00,235
- Hei, ai ajuns la fundul g�urii.
- �n gaura mamei tale.
792
01:11:00,277 --> 01:11:03,363
Ceea ce m� deranjeaz� cel mai
mult este c� am ajuns �n rahat.
793
01:11:03,405 --> 01:11:05,490
E�ti �n rahat. Ciao.
794
01:11:06,324 --> 01:11:09,911
Acest fiu de t�rfa este �n stare s�
le spun� tuturor ce s-a �nt�mplat.
795
01:11:36,768 --> 01:11:39,604
Apropo, Pistone, cum s-a
terminat povestea cu tipul �sta ?
796
01:11:40,480 --> 01:11:41,815
Care tip ?
797
01:11:42,232 --> 01:11:46,235
B�ie�ii mi-au spus c� a avut
ni�te probleme cu fratele t�u...
798
01:11:46,277 --> 01:11:47,737
Ah, tipul �la !
799
01:11:49,530 --> 01:11:50,828
I-ai �nchis gura, nu-i a�a ?
800
01:11:50,864 --> 01:11:52,950
Gura ? Nici nu a avut
timp s� o deschid�.
801
01:11:52,991 --> 01:11:55,077
E �nc� acolo !
802
01:12:34,070 --> 01:12:35,994
�nc� mai pariezi pe acela�i cal ?
803
01:12:36,030 --> 01:12:38,241
- Tiluare, desigur.
- Pentru mine este un caz pierdut.
804
01:12:38,824 --> 01:12:41,368
El va c�tiga nu numai cursa
de galop, ci �i cea de obstacole.
805
01:12:41,405 --> 01:12:44,204
Cine, el ? La urm�toarea
�ntoarcere o s� termine afar�.
806
01:12:46,164 --> 01:12:48,750
C�t e�ti de priceput ! Dar
nu �tii nimic despre cai.
807
01:12:58,342 --> 01:13:02,095
Eu �n timpul r�zboiului, c�nd un
poli�ist c�lare a vrut s� m� prind�...
808
01:13:02,137 --> 01:13:05,057
L-am lovit mai �nt�i pe poli�ist
�i apoi i-am m�ncat calul.
809
01:13:05,093 --> 01:13:07,142
De asta ai devenit
at�t de prost.
810
01:13:25,408 --> 01:13:28,286
�ncaseaz� c�tigurile.
Ne vedem afar�.
811
01:13:41,881 --> 01:13:46,552
- La naiba, am r�mas bloca�i.
- Nu poate s� fie adev�rat.
812
01:13:46,594 --> 01:13:49,472
Nu putem pleca dac� nu se mi�ca.
813
01:13:51,390 --> 01:13:53,904
M� duc s� v�d dac� �l g�sesc
pe tipul �sta s� vin� cu cheile.
814
01:13:53,929 --> 01:13:56,686
- Nu, uit�-te dac� e deschis�.
- S� v�d dac� e deschis�...
815
01:13:59,564 --> 01:14:01,858
Dar asta este o modalitate
de a parca ma�ina ?
816
01:14:01,900 --> 01:14:03,985
�n plus este �n fa�a noastr�.
817
01:14:06,570 --> 01:14:08,113
Nu e nimic de
f�cut. Este �nchisa.
818
01:14:09,031 --> 01:14:10,407
Haide Pistone, deschide-o.
819
01:14:10,699 --> 01:14:12,713
S� o deschid ? Cum s� o
deschid ? E�ti nebun sau ce ?
820
01:14:12,737 --> 01:14:14,661
Dac� vine proprietarul,
ne arde pe to�i trei.
821
01:14:14,698 --> 01:14:16,246
Eu nu am timp de
pierdut. Deschide-o.
822
01:14:16,496 --> 01:14:18,581
Stai a�a !
823
01:14:21,584 --> 01:14:23,711
Ah, tu e�ti. Scuz�-m�,
am luat-o imediat de aici.
824
01:14:24,837 --> 01:14:26,213
�I cuno�ti ?
825
01:14:26,839 --> 01:14:29,675
- Dar m� cuno�ti bine.
- Ei bine, �l cuno�ti sau nu ?
826
01:14:29,716 --> 01:14:31,051
Numai a�a din vedere.
827
01:14:31,551 --> 01:14:35,555
Cum di vedere ? L-am trimis zilele
trecute s� caute prin groapa de gunoi.
828
01:14:37,473 --> 01:14:40,434
- Atunci te-ai lovit la cap ?
- Nu-mi amintesc nimic.
829
01:14:40,476 --> 01:14:44,355
Tu e�ti cel care participa la curse.
Felicit�ri, Pistone este un tip dur.
830
01:14:44,980 --> 01:14:47,232
Pentru mine, cu c�t este
mai dur cu at�t este mai bine.
831
01:14:47,691 --> 01:14:49,693
Spune-mi, unde ai g�sit
aceast� ma�in� Ferrari ?
832
01:14:50,402 --> 01:14:51,778
�n Como.
833
01:14:52,237 --> 01:14:55,198
- Am dat mul�i bani pe o ma�in� ca asta.
- Eu, un milion.
834
01:14:55,239 --> 01:14:58,659
Nu, un milion �i jumate pentru c� a trebuit
s�-i repar amortizoarele, fr�nele...
835
01:14:58,696 --> 01:15:01,495
De ce nu vii la s� lu�m cina
una din serile astea la Grill ?
836
01:15:01,537 --> 01:15:05,791
- Cu pl�cere. Ciao, dragule !
- Nu te cunosc.
837
01:15:13,589 --> 01:15:16,759
Ai fi putut evita s�-I
invi�i la restaurantul acela.
838
01:15:16,801 --> 01:15:18,898
Ar putea s� fie de folos ca
s� conduc� a treia ma�in�.
839
01:15:18,922 --> 01:15:21,013
Doar nu �l vei lua cu noi ?
840
01:15:21,054 --> 01:15:23,140
Pentru moment,
vreau doar s� �l studiez.
841
01:15:23,176 --> 01:15:25,225
Aoleu, m� las� memoria.
842
01:15:47,995 --> 01:15:50,581
- O treab� riscant�...
- Mai pu�in dec�t altele.
843
01:15:51,290 --> 01:15:54,043
Secretul este trecerea
frontierei la momentul potrivit.
844
01:15:54,084 --> 01:15:55,419
Dar se c�tig� bine ?
845
01:15:56,753 --> 01:15:59,798
Suficient. �i
b�ncile au mul�i bani.
846
01:16:00,924 --> 01:16:02,800
Ah ! Am �n�eles !
847
01:16:03,801 --> 01:16:06,095
Sunt aceia�i ho�i. Cei care
au dat lovitura din Elve�ia.
848
01:16:07,763 --> 01:16:10,474
Dar au tot interesul s�
c�tige din excesul de capital.
849
01:16:11,100 --> 01:16:12,935
Mi-au dat numele unui italian...
850
01:16:12,976 --> 01:16:16,146
L-am contactat, am luat
banii �i i-am dus �n Elve�ia.
851
01:16:17,564 --> 01:16:18,898
Ai mers cu ma�ina Ferrari ?
852
01:16:19,482 --> 01:16:22,527
Nu, a trebuit s� schimb
aproximativ zece ma�ini.
853
01:16:25,112 --> 01:16:26,780
�i �nc� mai lucrezi pentru ei ?
854
01:16:26,822 --> 01:16:29,908
Ce vorbe�ti ? De c�nd m-au
prins �n Chiasso, m-am oprit.
855
01:16:32,160 --> 01:16:34,037
Cei care au un cazier
nu mai sunt contacta�i.
856
01:16:34,746 --> 01:16:36,081
Mi se pare corect, nu-i a�a ?
857
01:16:37,415 --> 01:16:42,003
Scuz�-m�... Nu am g�sit
nimic, ma�ina este curat�.
858
01:16:46,507 --> 01:16:48,884
Ascult�, ��i plac caii ?
859
01:16:49,384 --> 01:16:52,971
Da, to�i. Cei pe
care se poate paria.
860
01:16:54,347 --> 01:16:57,225
Uit�-te. Picioarele nu
sunt altceva dec�t pistoane.
861
01:16:57,934 --> 01:17:00,644
Iar n�rile, puternice sunt
ni�te �evi de e�apament.
862
01:17:01,645 --> 01:17:04,815
E minunat. Au
accelera�ia �n piept.
863
01:17:05,983 --> 01:17:08,902
Ei simt instinctiv atunci c�nd
este necesar s� dea tot ce pot.
864
01:17:09,569 --> 01:17:10,904
E ca �i cum ai avea o ma�in�.
865
01:17:12,822 --> 01:17:16,909
Dac� a� putea s� o iau de la
cap�t, a� �ncepe caii. Dar acum...
866
01:17:18,536 --> 01:17:20,788
Este �ntr-adev�r o via��
mai potrivit� dec�t a noastr�.
867
01:17:21,580 --> 01:17:23,540
Nu e nebun�, este via�a noastr�.
868
01:17:25,417 --> 01:17:26,935
Care a fost
destinat� pentru noi.
869
01:17:26,960 --> 01:17:29,420
Oricum, se spune
c� este vina societ��ii.
870
01:17:29,754 --> 01:17:32,507
Aiurea, societatea are
reguli, ca la jocurile de noroc,
871
01:17:32,543 --> 01:17:34,675
cine nu le respect�
trebuie s� le pl�teasc�.
872
01:17:35,176 --> 01:17:36,719
�i eu cred c� a�a este.
873
01:17:40,264 --> 01:17:46,311
�tii Moreno, Pistone �i
ceilal�i sunt goi �n interior.
874
01:17:47,437 --> 01:17:48,813
Dar tu e�ti diferit.
875
01:18:02,534 --> 01:18:05,286
- O noapte de foc, nu-i a�a ?
- A fost foamete cu astea dou�.
876
01:18:07,496 --> 01:18:09,248
Spune Moreno, cum
stau lucrurile cu gr�ul ?
877
01:18:09,582 --> 01:18:11,750
A trecut ceva timp de
c�nd recolta este tot mai rea.
878
01:18:12,334 --> 01:18:13,710
Vrei s� lucrezi cu mine ?
879
01:18:14,878 --> 01:18:16,254
Depinde.
880
01:18:17,005 --> 01:18:21,509
C�nd Nice dore�te pe
cineva, depinde doar de el.
881
01:18:22,719 --> 01:18:25,137
- C�t vrei ?
- Las�-m� �n pace.
882
01:18:25,174 --> 01:18:27,556
Dac� ��i spun, te
superi pe mine.
883
01:18:27,598 --> 01:18:30,309
Dar nu e adev�rat, e�ti un
prieten. Vorbe�te, nu m� voi sup�ra.
884
01:18:31,893 --> 01:18:35,480
Pentru c� e vorba de tine, cincizeci
pentru tine �i cincizeci pentru mine.
885
01:18:37,398 --> 01:18:41,277
- Dar cine crezi c� e�ti ?
- Cel mai bun pilot pe care �l po�i g�si.
886
01:18:41,313 --> 01:18:43,362
- Astea sunt doar vorbe.
- Sunt fapte.
887
01:18:45,990 --> 01:18:48,575
- E�ti bun numai �mpotriva lui Pistone.
- Nu numai.
888
01:18:50,744 --> 01:18:52,495
Un moment...
889
01:18:54,539 --> 01:18:56,457
�ncerci s� m� provoci ?
890
01:18:57,583 --> 01:18:58,960
Se poate.
891
01:18:59,585 --> 01:19:01,796
Ei bine, ast�zi este o zi
numai bun� pentru asta.
892
01:19:02,296 --> 01:19:03,672
S� mergem.
893
01:19:14,849 --> 01:19:18,727
Moreno... Dar pe ce vom
paria dac� nu mai ai gr�u ?
894
01:19:18,769 --> 01:19:20,854
Ei bine, pe cincizeci
la sut� din societate.
895
01:19:22,940 --> 01:19:24,316
Vino dup� mine, atunci.
896
01:21:32,682 --> 01:21:36,435
Nu este u�or s� scapi cu via�a dup�
un astfel de salt, dar exist� un secret.
897
01:21:37,645 --> 01:21:39,021
Totul �ine de accelera�ie.
898
01:21:40,272 --> 01:21:41,982
Trebuie s� r�m�i la
o sut� treizeci km/h.
899
01:21:42,274 --> 01:21:45,110
Nici mai mult, nici mai pu�in.
900
01:21:46,152 --> 01:21:49,280
Fix la o sut� treizeci
p�n� la sf�r�it. Asta e tot.
901
01:21:50,364 --> 01:21:51,699
Excelent.
902
01:21:52,074 --> 01:21:55,578
Un pic prea simplu,
dar pu�ini pilo�i �tiu asta.
903
01:21:59,289 --> 01:22:01,374
Spune-mi de ce
ai vrut s� �tiu �i eu ?
904
01:22:03,710 --> 01:22:05,545
Pentru c� dac�
ai curaj, ai fii...
905
01:22:05,587 --> 01:22:07,380
�nv��at singur la un moment dat.
906
01:22:08,214 --> 01:22:10,966
Dac� nu ai curaj, e ca �i
cum nu �i-a� spune nimic.
907
01:22:12,843 --> 01:22:16,680
Deci... am stabilit
pentru cincizeci la sut�.
908
01:22:18,140 --> 01:22:20,308
Vineri vom da lovitura
�i vreau s� vii cu mine.
909
01:22:21,059 --> 01:22:22,560
Va fi ceva serios...
910
01:22:55,840 --> 01:22:57,508
- Ceva �tiri ?
- Nimic �nc�.
911
01:22:58,718 --> 01:23:00,094
S� sper�m c� este Palma.
912
01:23:02,930 --> 01:23:04,312
- Alo ?
- Sunt eu, Palma.
913
01:23:04,348 --> 01:23:07,434
- Spune-mi, ai reu�it ?
- Vor s� m� ia cu ei.
914
01:23:07,476 --> 01:23:11,229
- �n cur�nd voi cunoa�te detaliile jafului.
- Bine.
915
01:23:11,771 --> 01:23:13,606
Ai f�cut o treab�
bun�, dragul meu.
916
01:23:13,648 --> 01:23:17,151
- Bine. O s� sun mai t�rziu.
- �n regul�. Bine.
917
01:23:18,611 --> 01:23:22,573
S-a rezolvat. �i tu, vei
merge la Prenestino.
918
01:23:22,609 --> 01:23:27,082
- De acord ?
- Bine.
919
01:23:27,119 --> 01:23:29,412
- Este clar pentru toat� lumea ?
- Da.
920
01:23:30,205 --> 01:23:31,581
Da, dar care banc� ?
921
01:23:39,004 --> 01:23:41,298
Asta o vei citi �n ziare.
922
01:23:44,217 --> 01:23:45,594
Lua�i armele.
923
01:23:54,226 --> 01:23:55,483
Marfa nou�...
924
01:23:55,519 --> 01:23:58,856
Gr�be�te-te. Vreau s� merg la
garaj pentru a controla ma�inile.
925
01:24:04,486 --> 01:24:05,820
Prinde-I !
926
01:24:12,034 --> 01:24:14,370
Bravo Moreno. �n felul
acesta, nu se vede.
927
01:24:15,621 --> 01:24:19,166
�efule, ai v�zut unde
�i �ine Moreno arma ?
928
01:24:19,202 --> 01:24:21,251
La spate, b�gat
�n fund. Ca poli�i�tii.
929
01:24:24,087 --> 01:24:25,713
�ntotdeauna am purtat-o a�a.
930
01:24:28,049 --> 01:24:31,760
M� �ntreb dac� nu este cel
care le-a spus unde o s� fim ?
931
01:24:31,802 --> 01:24:33,851
Ce �tim despre el ?
932
01:24:33,887 --> 01:24:36,056
- Lini�te�te-te, Pistone.
- Un moment.
933
01:24:36,848 --> 01:24:39,726
Tu po�i s� ri�ti, dar �i noi risc�m.
S� �ncerc�m s� fim ra�ionali.
934
01:24:41,352 --> 01:24:43,020
Ai avut dreptate.
935
01:24:43,146 --> 01:24:46,399
Pistone, �n afar� de a fi gol
aici, de asemenea e gol �i acolo.
936
01:24:55,615 --> 01:24:58,618
Nu �ncerca din nou. Nu ai
�n�eles lec�ia de ultima dat� ?
937
01:24:59,744 --> 01:25:01,329
G�se�te un alt
mod de a m� prinde.
938
01:25:02,079 --> 01:25:04,707
Cine �mi spune c� tu
e�ti adev�ratul Moreno ?
939
01:25:07,543 --> 01:25:08,919
�l cuno�ti pe Moreno ?
940
01:25:11,213 --> 01:25:12,547
Nu.
941
01:25:13,298 --> 01:25:16,801
�i atunci. Cine
spune c� nu sunt eu ?
942
01:25:16,843 --> 01:25:18,928
S� termin�m acum.
943
01:25:18,970 --> 01:25:21,055
Pute�i afla orice
dori�i despre mine.
944
01:25:23,932 --> 01:25:25,726
Pentru moment, este
mai bine s� m� retrag.
945
01:25:26,810 --> 01:25:29,020
�ndoiala ar putea
crea o situa�ie dificil�...
946
01:25:29,062 --> 01:25:31,111
R�m�i !
947
01:25:31,147 --> 01:25:34,400
Oricum, nu te voi
l�sa s� pleci. Nu crezi ?
948
01:25:42,574 --> 01:25:45,994
- E o pl�cere s� o conduci, nu-i a�a ?
- Da, dar pre�ul...
949
01:25:46,995 --> 01:25:49,389
Da, �tiu, dar altcineva trebuie
s� pl�teasc� pentru asta.
950
01:25:49,414 --> 01:25:52,208
Desigur, dar cu
scumpirile din fiecare zi...
951
01:25:52,959 --> 01:25:55,669
devine dificil s� faci fat�
p�n� �i achizi�iilor modeste.
952
01:25:55,706 --> 01:25:57,755
Ei bine, doamn�,
atunci nu o cump�ra�i.
953
01:25:57,796 --> 01:26:03,593
�tiu dar... Ce faci
ast�zi f�r� ma�in� ?
954
01:26:03,635 --> 01:26:05,720
- Scuza�i-m� o clip�.
- V� rog.
955
01:26:18,857 --> 01:26:20,817
Scuza�i-m� ? Unde a plecat Marco ?
956
01:26:21,818 --> 01:26:24,737
- Cine ?
- Marco, cel care era cu tine acum o clip�.
957
01:26:25,321 --> 01:26:26,948
C�nd s-a �ntors ?
958
01:26:34,163 --> 01:26:37,290
- Ieri.
- �i este deja la serviciu ?
959
01:26:37,332 --> 01:26:38,672
Nu �tiu unde e garajul.
960
01:26:38,708 --> 01:26:41,565
- Nu a�i plecat �nc� ?
- Nu �nc�. Acum pornim.
961
01:26:41,602 --> 01:26:44,422
Dar cred c� este �n
apropiere de Trionfale...
962
01:26:44,464 --> 01:26:46,340
Bine. D�-mi traseul.
963
01:26:46,382 --> 01:26:47,758
Prima ma�in� se deplaseaz�...
964
01:26:48,509 --> 01:26:50,594
Alo, Palma, Palma...
965
01:26:56,516 --> 01:26:58,435
- Dar ce vrei ?
- Francesca, salveaz�-te.
966
01:27:06,734 --> 01:27:08,819
Gr�be�te-te Pistone,
urca �n ma�in�, repede !
967
01:27:11,405 --> 01:27:12,781
Fiul de t�rf�.
968
01:27:16,659 --> 01:27:18,745
- Deci ?
- Au sc�pat, Mare�ale.
969
01:27:19,871 --> 01:27:21,831
- S� mergem, b�ie�i.
- Era de a�teptat.
970
01:27:23,415 --> 01:27:26,668
La naiba. Dup�
toate aceste lucruri...
971
01:27:28,045 --> 01:27:32,173
Nu-�i face griji. Dac� este un ho�,
va trebui s� se �ntoarc� la locul faptei.
972
01:27:32,210 --> 01:27:34,259
Da, dar c�nd ?
973
01:27:35,343 --> 01:27:36,844
Trebuie s� fim preg�ti�i.
974
01:27:39,346 --> 01:27:41,432
Mai devreme sau mai
t�rziu �l vom prinde.
975
01:27:42,599 --> 01:27:43,934
Asta pot s� �i-o jur.
976
01:27:45,310 --> 01:27:48,271
I-am spus deja ce voi
face. Acum depinde de voi.
977
01:27:49,439 --> 01:27:51,482
- Dar nu ne-ai spus �nc� nimic.
- Gr�bi�i-v� !
978
01:27:53,651 --> 01:27:55,128
Cu c�t plec�m mai repede
de aici, cu at�t e mai bine.
979
01:27:55,152 --> 01:27:57,201
�nceteaz� imediat.
980
01:27:57,238 --> 01:28:01,408
Oricum, cu bra�ul �la r�nit,
nu �mi folose�ti prea mult.
981
01:28:01,450 --> 01:28:04,619
Ai �n�eles gre�it !
Plec�m cu to�ii.
982
01:28:04,661 --> 01:28:06,746
Omule, o vei face singur.
983
01:28:07,247 --> 01:28:09,165
Haide, care dintre voi
vrea s� r�m�n� cu mine ?
984
01:28:09,540 --> 01:28:11,918
Dar asta este complet nebun.
985
01:28:11,959 --> 01:28:14,045
Noi doi venim cu tine.
986
01:28:15,588 --> 01:28:17,840
Unde v� duce�i ? Ve�i fi uci�i.
987
01:28:17,881 --> 01:28:19,341
Nu fi�i idio�i.
988
01:28:19,967 --> 01:28:23,011
Nu �n�elege�i c� vrea s� v�
foloseasc� pentru propriile interese.
989
01:28:23,595 --> 01:28:29,058
Interese... Nu vei �n�elege
niciodat� acest tip de compatibilitate.
990
01:29:34,784 --> 01:29:36,411
�n jum�tate de or�,
banca se va �nchide.
991
01:29:39,580 --> 01:29:41,540
�nc� mai e�ti convins
c� va da lovitura asta ?
992
01:29:42,625 --> 01:29:44,314
Dac� eram �n locul
lui, eu a� face-o.
993
01:29:44,350 --> 01:29:46,003
Banca Comercial�
din Via del Corso.
994
01:29:49,130 --> 01:29:51,549
Palma, sunt acolo. Banca
Comercial� din Via del Corso.
995
01:29:51,586 --> 01:29:54,385
Ma�ina a fost localizat�,
��i comunic pozi�ia.
996
01:30:08,022 --> 01:30:10,233
Tocmai au trecut prin
fa�a Castelului Sant'Angelo.
997
01:30:10,269 --> 01:30:12,318
Palma, fii atent.
998
01:30:13,194 --> 01:30:16,322
Du-te drept de-a lungul Tiberiei
�i apoi traverseaz� podul Sisto.
999
01:30:26,539 --> 01:30:28,082
Spre arcul triumfal acum.
1000
01:30:34,171 --> 01:30:37,341
Ar trebui s� treci pe
�oseaua de centur�.
1001
01:30:38,300 --> 01:30:40,135
Ei merg c�tre periferie.
1002
01:30:44,847 --> 01:30:46,849
Tocmai au ie�it din pasaj.
1003
01:30:50,269 --> 01:30:53,814
Du-te la Villa Torrino apoi
�ndreapt�-te direct spre intersec�ie.
1004
01:31:03,906 --> 01:31:06,325
Tocmai au traversat bulevardul.
1005
01:31:07,159 --> 01:31:10,037
Aten�ie, Palma,
aproape ai ajuns acolo.
1006
01:31:17,585 --> 01:31:19,045
I-am ajuns din urm�, �efule.
1007
01:31:26,427 --> 01:31:28,470
E�ti pe cont propriu
acum. D�-i drumul.
1008
01:31:28,507 --> 01:31:30,555
E poli�istul. A sosit.
1009
01:31:31,640 --> 01:31:33,475
Domnilor, �ncepem spectacolul.
1010
01:33:04,348 --> 01:33:05,725
Nu trage. Fugi !
1011
01:35:57,630 --> 01:35:59,131
Nu mai ai sc�pare Dossena !
1012
01:36:05,137 --> 01:36:11,309
Felul �n care m-ai prins, chiar �i un
poli�ist comunitar ar fi putut-o face.
1013
01:36:11,643 --> 01:36:13,691
Nu m� tem de tine.
1014
01:36:13,728 --> 01:36:15,813
��i voi da o ultim� �ans�.
1015
01:36:16,939 --> 01:36:19,024
- F�-o repede.
- Da, repede.
1016
01:36:29,242 --> 01:36:31,619
�i a�a a sc�pat...
1017
01:36:35,206 --> 01:36:36,582
Ai r�bdare...
1018
01:36:38,042 --> 01:36:39,460
�l vom prinde data viitoare.
1019
01:36:42,212 --> 01:36:46,841
Exist� �ntotdeauna o dat�
viitoare. Nu e adev�rat, Palma ?
1020
01:37:40,431 --> 01:37:41,891
E�ti gata ?
1021
01:37:43,434 --> 01:37:44,810
S� mergem !
1022
01:37:50,000 --> 01:37:56,000
ReSincronizare: Agentuoo7
Subtitr�ri-Noi Team
1023
01:39:58,723 --> 01:40:02,893
Done by Raiser.
85351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.