Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,958 --> 00:00:23,708
-Wollen wir wetten? Komm, wetten wir.-Um was willst du wetten?
2
00:00:23,791 --> 00:00:27,625
Egal. Fünf, zehn, 100.Entscheide du! Komm schon!
3
00:00:27,708 --> 00:00:29,416
Nein, man lebt nur einmal.
4
00:00:29,500 --> 00:00:31,875
Darum muss man auch mal Spaß haben.
5
00:00:31,958 --> 00:00:35,250
Musst du alles riskieren,um Spaß zu haben?
6
00:00:35,333 --> 00:00:39,916
Du musst alles riskieren,um ein besseres Leben zu haben.
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,791
Mach, was du willst, aber nicht mit mir.
8
00:00:42,875 --> 00:00:46,833
Komm schon, du hattest deinen Spaß.Ich weiß, wie man fährt.
9
00:00:46,916 --> 00:00:51,041
-Besser als Tagliaferri.-Vergleichst du dich mit ihm?
10
00:00:51,125 --> 00:00:52,750
Er ist eine Legende.
11
00:00:52,833 --> 00:00:57,750
Mit einem schnelleren Motorwäre ich auch eine Legende.
12
00:00:57,833 --> 00:01:00,291
-Das glaubst auch nur du.-Sehr witzig.
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,250
Bald wird ganz Romnur noch über mich sprechen!
14
00:01:03,333 --> 00:01:07,500
Bist du wirklich so verrückt,dass du dann immer noch hier bist?
15
00:01:07,583 --> 00:01:11,708
Kapierst du denn nicht,dass diese Autos 120 PS haben?
16
00:01:11,791 --> 00:01:16,208
Hast du schon mal einen
in allen Einzelteilen gesehen?
17
00:01:16,291 --> 00:01:18,833
Stück für Stück?
18
00:01:18,916 --> 00:01:20,875
Nein. Also halt die Klappe.
19
00:01:20,958 --> 00:01:22,958
Wer redet denn mit dir?
20
00:01:24,291 --> 00:01:28,083
Wenn es so herrlich vibriert,
21
00:01:28,166 --> 00:01:31,375
dann ist das nicht nur ein Geräusch,
das ist Musik.
22
00:01:32,166 --> 00:01:34,041
Der Kolbentanz ist reine Musik.
23
00:01:34,125 --> 00:01:36,291
Der Wind, die Musik.
24
00:01:36,375 --> 00:01:38,458
-Ein explodierender Reifen.
-Musik.
25
00:01:38,541 --> 00:01:40,750
-Ein Trauermarsch.
-Trotzdem Musik.
26
00:01:40,833 --> 00:01:42,666
Du bist ja verrückt.
27
00:01:42,750 --> 00:01:46,166
Und das muss ich auch sein, Silicato.
Verrückt.
28
00:01:46,250 --> 00:01:48,750
Nimm deine Flossen aus meinem Gesicht!
29
00:01:49,541 --> 00:01:52,208
Das Leben ist wie ein Eintopf,
30
00:01:52,291 --> 00:01:55,875
und der braucht eine Prise Wahnsinn.
31
00:01:55,958 --> 00:01:58,958
-Weißt du, wer das mal gesagt hat?
-Niemand.
32
00:01:59,041 --> 00:02:03,791
-Dann sage ich es.
-Grüner Wagen, Kennzeichen A56943.
33
00:02:03,875 --> 00:02:07,875
Straßensperre auf der Via Flaminiaumfahren und auf dem Weg zum Fluss.
34
00:02:07,958 --> 00:02:09,791
Dann mal los.
35
00:02:09,875 --> 00:02:12,041
-Hai 6 an Doppelsegel 21.
-Ich höre.
36
00:02:12,125 --> 00:02:15,416
-Sind wir das?
-Wer denn sonst, du Idiot?
37
00:02:41,791 --> 00:02:46,000
-Da, da ist er!
-Dann können wir es gut sein lassen.
38
00:02:46,083 --> 00:02:48,333
-Hinter uns sind die Kollegen.
-Was?
39
00:02:59,375 --> 00:03:02,625
Wenn du noch ein Auto schrottest,
fährst du Fahrrad.
40
00:03:04,250 --> 00:03:07,375
-Warum willst du ihn überholen?
-Um zu sehen, wer schneller ist.
41
00:03:28,291 --> 00:03:31,000
-Was zum Teufel…
-Hat der Wasser im Tank?
42
00:03:31,083 --> 00:03:32,500
Was kümmert es dich?
43
00:03:32,583 --> 00:03:34,625
Mein Gott!
44
00:03:37,041 --> 00:03:38,708
Willst du uns umbringen?
45
00:03:46,625 --> 00:03:49,833
-Gott! Sehen Sie sich das mal an, Chef.
-Was denn?
46
00:03:49,916 --> 00:03:52,375
Hai 6 überholt noch eine Streife.
47
00:03:56,500 --> 00:03:59,750
Tagliaferri, sieh dir das an.
48
00:04:08,916 --> 00:04:11,208
Einer deiner Männer benimmt sich daneben.
49
00:04:12,000 --> 00:04:13,500
Der schon wieder.
50
00:04:14,750 --> 00:04:15,875
Funken Sie ihn an.
51
00:04:16,916 --> 00:04:21,583
Hai 6, bitte kommen.
Er hat das Funkgerät abgeschaltet.
52
00:04:46,583 --> 00:04:48,583
Du machst dir gleich in die Hose, was?
53
00:04:49,458 --> 00:04:51,791
Nein, habe ich schon.
54
00:04:55,083 --> 00:04:58,083
-Jetzt nur noch die beiden.
-Und die anderen?
55
00:04:58,166 --> 00:05:00,916
-Weg vom Fenster.
-Sind die auch gleich.
56
00:05:01,000 --> 00:05:02,375
Bremsmanöver.
57
00:05:05,666 --> 00:05:07,458
Vorsicht! Halt!
58
00:05:19,791 --> 00:05:22,333
Die parken jetzt in einer Baumkrone.
59
00:05:27,125 --> 00:05:30,708
Was zur Hölle…
Nächstes Mal geht ihr zu Fuß in den Park.
60
00:05:31,291 --> 00:05:33,333
-Arsch!
-Selber Arsch.
61
00:05:41,750 --> 00:05:43,250
Einen Moment.
62
00:05:47,750 --> 00:05:50,416
Das war ganz schön leichtsinnig.
63
00:05:50,500 --> 00:05:53,541
Mit einem schnelleren Auto
wäre es anders ausgegangen.
64
00:05:53,625 --> 00:05:57,833
Es ist keine Frage von Schnelligkeit,
sondern eine Frage von Grips.
65
00:05:58,333 --> 00:06:00,750
-Ich hab mich verrechnet. Fahren wir.
-Moment.
66
00:06:00,833 --> 00:06:02,041
Ich bin verletzt.
67
00:06:02,958 --> 00:06:04,750
Ich mag nicht, wie du fährst.
68
00:06:05,541 --> 00:06:07,708
In einer Kurve bremst man nicht.
69
00:06:07,791 --> 00:06:12,166
-Die haben auch gebremst.
-Nein, die haben nicht gebremst.
70
00:06:12,250 --> 00:06:13,666
Sie haben beschleunigt.
71
00:06:14,375 --> 00:06:17,291
Diesen Trick kennt jedes Kind.
72
00:06:17,375 --> 00:06:21,541
Man überbrückt die Bremsleuchten
mit einem Schalter, und fertig.
73
00:06:21,625 --> 00:06:24,291
Sogar ein Fahrer wie du fällt darauf rein.
74
00:06:24,375 --> 00:06:27,583
-Und baut einen Unfall.
-Das wusste ich nicht.
75
00:06:27,666 --> 00:06:30,500
Es gibt vieles, was du nicht weißt.
76
00:06:31,083 --> 00:06:35,791
-Nicht nur, wie man Polizeiautos fährt.
-Ich bin der geborene Fahrer!
77
00:06:35,875 --> 00:06:38,708
Ich entscheide, was du tust.
78
00:06:39,333 --> 00:06:42,416
Schreib dir das hinter die Löffel.
Wenn du das kannst.
79
00:06:43,125 --> 00:06:45,541
-Nehmt ihn mit.
-Na endlich.
80
00:06:50,000 --> 00:06:53,875
Denk dran,
es gibt auch noch andere Abteilungen.
81
00:06:54,791 --> 00:06:58,208
Weise Worte.
Ich sollte mich versetzen lassen.
82
00:06:59,750 --> 00:07:01,125
Idiot.
83
00:07:05,958 --> 00:07:08,583
Bleiben Sie diesmal länger,
Signore Dossena?
84
00:07:08,666 --> 00:07:11,041
Rom ist spitze.
85
00:07:11,125 --> 00:07:15,500
Wer einmal hier war, will nie wieder weg.
86
00:07:16,500 --> 00:07:21,708
Sie stammen aus Nizza.
Die französische Riviera ist toll, oder?
87
00:07:21,791 --> 00:07:25,666
So, ich hoffe,
Sie sind auch dieses Mal zufrieden.
88
00:07:36,000 --> 00:07:38,500
Danke. Bis übermorgen dann.
89
00:07:40,791 --> 00:07:41,791
Komme sofort.
90
00:07:41,875 --> 00:07:46,583
Der Verbrauch ist wichtig.
Der hier verbraucht 7 l auf 100 km.
91
00:07:46,666 --> 00:07:51,250
Theoretisch, aber in der Praxis
sind es dann eher 9 oder 12.
92
00:07:51,333 --> 00:07:54,833
-Wenn man es drauf anlegt.
-Wer, ich?
93
00:07:54,916 --> 00:07:59,958
-Sehe ich wie ein Rennfahrer aus?
-Das nicht. Ich meine ja nur.
94
00:08:00,041 --> 00:08:03,083
-Seien Sie kein Narr.
-Narr? Signorina, ich…
95
00:08:03,166 --> 00:08:06,250
-Nicht Sie, wer immer das Auto fährt.
-Ich fahre es!
96
00:08:06,333 --> 00:08:10,541
-Francesca.
-Marco. Entschuldigen Sie mich kurz.
97
00:08:11,375 --> 00:08:14,041
Ich dachte, du bist krankgeschrieben.
98
00:08:14,125 --> 00:08:18,583
-Halt mir keine Moralpredigt.
-So war das doch gar nicht gemeint.
99
00:08:18,666 --> 00:08:20,541
-Ja, ja.
-Fräulein?
100
00:08:20,625 --> 00:08:22,833
-Sekunde.
-Was will er?
101
00:08:22,916 --> 00:08:26,666
-Ich arbeite und habe einen Kunden.
-Ich bin jetzt hier. Störe ich etwa?
102
00:08:27,250 --> 00:08:30,541
Nein, aber warte draußen.
Ich bin gleich fertig.
103
00:08:30,625 --> 00:08:34,291
-Lass dir Zeit. Ich hau ab.
-Nein, warte.
104
00:08:35,750 --> 00:08:40,041
-Bist du nur hier, um zu streiten?
-Mit dir kann man ja nur streiten.
105
00:08:40,125 --> 00:08:42,750
Warum bist du denn so sauer?
106
00:08:42,832 --> 00:08:47,166
Ich bin nicht sauer.
Immer diese Unterstellungen.
107
00:08:47,250 --> 00:08:50,625
Ach, so ist es?
Warum sind wir überhaupt zusammen?
108
00:08:50,708 --> 00:08:54,500
Das frage ich mich auch.
Machen wir lieber Schluss. Leb wohl.
109
00:08:55,458 --> 00:08:58,708
Marco, überleg dir das doch noch mal.
110
00:08:58,791 --> 00:09:00,833
Ich bin es leid, das Opfer zu sein.
111
00:09:01,625 --> 00:09:03,000
Das Opfer?
112
00:09:11,916 --> 00:09:15,750
Das hier ist kein Autohaus.
Das ist ein Irrenhaus. Guten Tag.
113
00:09:18,083 --> 00:09:20,375
Nein. Du spinnst ja.
114
00:09:20,458 --> 00:09:24,166
Kann dir doch egal sein,
wenn du ein bisschen rumschraubst.
115
00:09:24,250 --> 00:09:29,833
Ich soll also
für dich Staatseigentum modifizieren.
116
00:09:29,916 --> 00:09:34,291
Sag denen, wenn ich mein Leben
schon riskieren muss, dann auf meine Art!
117
00:09:34,375 --> 00:09:37,041
Wieso ich? Sag's denen doch selbst.
118
00:09:37,125 --> 00:09:41,250
Vielleicht habe ich die Lösung.
Ich habe eine Idee.
119
00:09:41,333 --> 00:09:43,750
Ich benutze die Werkstatt
und mache es selbst.
120
00:09:43,833 --> 00:09:48,750
Hier arbeiten zwar nur ein paar Leute,
aber sie würden trotzdem dahinterkommen.
121
00:09:49,875 --> 00:09:54,041
Ich arbeite nachts, wenn alle weg sind.
122
00:09:54,125 --> 00:09:55,541
Keiner kriegt was mit.
123
00:10:15,750 --> 00:10:17,750
Ich bitte dich inständig.
124
00:10:19,000 --> 00:10:21,666
Die anderen Autos sind doch auch frisiert.
125
00:10:22,625 --> 00:10:26,500
Ich will nicht
von Anfang an am Arsch sein.
126
00:10:29,750 --> 00:10:33,416
Du verstehst mich doch,
denn du bist nicht wie die anderen,
127
00:10:33,500 --> 00:10:37,958
die nur wegen des Gehalts
zur Polizei gegangen sind.
128
00:10:38,625 --> 00:10:43,375
-Warum denn dann?
-Um etwas Sinnvolles zu tun im Leben.
129
00:10:43,458 --> 00:10:44,500
Um zu spüren…
130
00:10:45,625 --> 00:10:47,666
-Verstehst du?
-Nein.
131
00:10:48,916 --> 00:10:51,958
-Wie soll ich es besser erklären?
-Sag lieber nichts.
132
00:10:52,041 --> 00:10:56,458
-Mach, was du willst.
-Danke, du bist ein echter Freund.
133
00:10:57,125 --> 00:11:00,500
Von wegen, wenn dein Boss dahinterkommt,
zähl nicht auf mich.
134
00:11:00,583 --> 00:11:03,791
Ich rühre den Motor nicht an.
Vergiss das nicht.
135
00:11:03,875 --> 00:11:07,708
-Letzte Nacht sind 30 entkommen.
-Dreißig? Heilige Jungfrau!
136
00:11:07,791 --> 00:11:10,583
-Die hat nichts damit zu tun.
-Sehr witzig.
137
00:11:10,666 --> 00:11:15,541
Es waren 29, aber der Direktor
ist auch gleich mit abgehauen.
138
00:11:15,625 --> 00:11:18,708
Übermorgen werde ich offiziell versetzt.
139
00:11:18,791 --> 00:11:21,125
-Vielleicht machen Sie's rückgängig.
-Ja.
140
00:11:21,208 --> 00:11:24,875
-Nimm das!
-Die machen sich doch nur lustig.
141
00:11:24,958 --> 00:11:29,708
Die sind nur neidisch,
weil ich ins Ministerium komme.
142
00:11:29,791 --> 00:11:34,666
Dort arbeiten nur die besten junge Leute.
Mit wem fahre ich?
143
00:11:34,750 --> 00:11:37,666
-Mit Palma. Steht da.
-Ist der nicht krankgeschrieben?
144
00:11:37,750 --> 00:11:41,416
-Dem geht's gut. Das Auto ist repariert.
-Steht es auf dem Hof?
145
00:11:41,500 --> 00:11:43,791
-Ja.
-Das kann ja heiter werden.
146
00:11:46,208 --> 00:11:48,291
Noch ein Tag mit nichts als Ärger.
147
00:11:48,375 --> 00:11:51,875
Warum muss ausgerechnet ich
immer mit diesem Verrückten fahren?
148
00:11:51,958 --> 00:11:53,750
Ich habe Kopfschmerzen.
149
00:11:54,708 --> 00:11:57,791
-Ich bin also verrückt?
-Wer hat das gesagt? Ich…
150
00:12:00,875 --> 00:12:02,916
Hast du Angst, mit mir zu fahren?
151
00:12:03,000 --> 00:12:07,125
-Nein, ich mache mir nur in die Hose.
-Hör schon auf!
152
00:12:07,208 --> 00:12:11,416
Du stehst immer auf dem Gas.
Selbst beim Gehen. Nicht nur im Auto.
153
00:12:11,500 --> 00:12:14,125
Morgen habe ich Beruhigungsmittel dabei.
154
00:12:15,916 --> 00:12:18,125
Als hättest du Pfeffer im Arsch.
155
00:12:21,666 --> 00:12:23,541
Langsam.
156
00:12:27,875 --> 00:12:29,666
Wieso hast du das Auto frisiert?
157
00:12:30,666 --> 00:12:33,750
Frisiert?
Frisiert habe ich höchstens mich.
158
00:12:37,416 --> 00:12:38,666
Aussteigen.
159
00:12:45,833 --> 00:12:50,625
Du willst mich wohl zum Narren halten.
Die Kiste ist frisiert, das merke ich.
160
00:12:51,916 --> 00:12:56,708
-Ja, das stimmt.
-Wer hat dir das erlaubt? Wer war es?
161
00:12:56,791 --> 00:12:59,666
-Geht auf meine Kappe.
-Was fällt dir ein?
162
00:12:59,750 --> 00:13:02,041
Du kannst nicht machen, was du willst.
163
00:13:02,125 --> 00:13:05,625
Ich will keinen Ärger kriegen.
Wenn das rauskommt…
164
00:13:05,708 --> 00:13:09,416
-Ich will niemandem Ärger machen.
-Warum hast du es dann getan?
165
00:13:10,500 --> 00:13:14,000
Das müssten
Sie doch am allerbesten verstehen.
166
00:13:14,083 --> 00:13:17,625
-Was soll das heißen?
-Sie haben das doch auch gemacht.
167
00:13:17,708 --> 00:13:22,125
Und du meinst also,
du könntest es mir einfach nachmachen?
168
00:13:22,208 --> 00:13:25,166
-Warum denn nicht?
-Darum!
169
00:13:25,250 --> 00:13:28,166
Sie haben Angst,
ich könnte besser sein als Sie.
170
00:13:28,250 --> 00:13:29,583
Was?
171
00:13:29,666 --> 00:13:33,375
Sie wollen
der einzig gute Polizeifahrer sein.
172
00:13:34,083 --> 00:13:38,500
Du kriegst jetzt nur nicht aufs Maul,
weil wir beide im Dienst sind.
173
00:13:38,583 --> 00:13:40,583
Wir können uns auch später treffen.
174
00:13:40,666 --> 00:13:43,875
Noch so ein Ding,
dann kannst du was erleben.
175
00:13:46,375 --> 00:13:49,750
Ich behalte mir
ein Disziplinarverfahren gegen dich vor.
176
00:13:56,708 --> 00:13:58,625
Kleiner Mistkerl.
177
00:14:02,000 --> 00:14:03,083
Wirf rüber.
178
00:14:07,125 --> 00:14:10,041
-Sind wir so weit, Pistone?
-Ja.
179
00:14:10,583 --> 00:14:11,750
Dann los.
180
00:14:26,666 --> 00:14:31,000
Er würde mich liebend gern
wieder in einen Streifenwagen setzen.
181
00:14:31,083 --> 00:14:32,916
Und er hat recht.
182
00:14:33,000 --> 00:14:35,541
Dabei war er damals noch viel schlimmer.
183
00:14:38,875 --> 00:14:42,083
Ich habe
alle Zeitungen von damals aufbewahrt.
184
00:14:42,166 --> 00:14:44,958
-Wo aufbewahrt?
-Hier oben. Da drin.
185
00:14:45,041 --> 00:14:46,166
Ok.
186
00:14:48,833 --> 00:14:50,916
Juli 1960.
187
00:14:51,750 --> 00:14:55,250
Auf der Piazza di Spagna
fiel einer Streife
188
00:14:55,333 --> 00:14:57,958
ein gestohlener Maserati auf.
189
00:14:58,041 --> 00:15:01,791
Vor dem Termini-Revier
stand ein weiterer Streifenwagen,
190
00:15:01,875 --> 00:15:04,833
mit Tagliaferri als Fahrer,
191
00:15:04,916 --> 00:15:08,541
nachdem er
am ersten Polizeiwagen vorbeifuhr.
192
00:15:08,625 --> 00:15:13,833
-Nach dem ersten Polizeiauto. Klar?
-Ich verstehe. Nachm ersten Polizeiauto.
193
00:15:13,916 --> 00:15:15,166
Das ist nicht alles.
194
00:15:16,083 --> 00:15:17,791
Oktober 1961.
195
00:15:20,875 --> 00:15:25,166
Die Verfolgung eines Gauners
mit einem schnellen Wagen,
196
00:15:25,250 --> 00:15:29,541
der dann von einem Polizeiauto
gegen eine Wand gedrückt wurde,
197
00:15:29,625 --> 00:15:31,916
das sicher frisiert war.
198
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Siehst du?
199
00:15:33,083 --> 00:15:36,375
Er hat es damals
genauso gemacht wie ich heute.
200
00:15:37,375 --> 00:15:42,041
-Wieso darf Palma das nicht? Wieso?
-Keine Ahnung!
201
00:15:44,500 --> 00:15:48,916
Er weiß, dass Palma mehr Talent hat als er
und ihn vernichten will.
202
00:15:49,000 --> 00:15:52,625
Nein, er ärgert sich darüber,
dass du seine Autos schrottest.
203
00:15:57,625 --> 00:16:00,708
-Was willst du machen?
-Nennst du das ein Auto?
204
00:16:00,791 --> 00:16:06,000
-Ist sogar aufgemotzt.
-Ich sage dir was. Das reicht mir nicht.
205
00:16:07,375 --> 00:16:08,875
Aber bei ihm…
206
00:16:10,208 --> 00:16:12,000
Januar 1962.
207
00:16:14,250 --> 00:16:20,208
Als Draufgänger von einem Polizisten
208
00:16:20,291 --> 00:16:23,416
wurde er auch noch
für seine Verdienste befördert.
209
00:16:23,500 --> 00:16:26,041
Und bekam einen Ferrari.
210
00:16:29,166 --> 00:16:31,750
Endlich ein Auto,
das Tagliaferri würdig ist.
211
00:16:32,833 --> 00:16:35,791
Wann bauen sie ein Auto,
das Palma würdig ist?
212
00:16:36,583 --> 00:16:41,000
Wenn ich den Dienst quittiere,
kriegst du ein Auto, das so groß ist.
213
00:16:41,083 --> 00:16:42,208
Danke.
214
00:16:58,666 --> 00:17:00,416
Um 12:30 Uhr.
215
00:17:00,500 --> 00:17:01,583
Wie bitte?
216
00:17:01,666 --> 00:17:05,165
Banco di Rome in der Via Bossi
hat es einen Banküberfall gegeben.
217
00:17:05,250 --> 00:17:06,833
Achtung, an alle Einsatzwagen.
218
00:17:12,790 --> 00:17:16,500
-Nichts bisher?
-Jemand hat das Kennzeichen notiert.
219
00:17:27,500 --> 00:17:29,083
Da vorne rechts.
220
00:17:33,750 --> 00:17:35,125
Geradeaus.
221
00:17:36,750 --> 00:17:39,625
Dann die zweite links.
222
00:17:40,708 --> 00:17:42,625
-Streife 4.
-Ich höre.
223
00:17:42,708 --> 00:17:44,958
-Wo steckt ihr?
-In Ostiense.
224
00:17:45,041 --> 00:17:48,666
Fahrt zur Via Bartolomeo Bossi.
Zone San Paolo.
225
00:17:48,750 --> 00:17:52,708
-Bartolomeo Bossi 73.
-Bartolomeo Bossi 73.
226
00:17:52,791 --> 00:17:56,208
-Ja. Dort gab es einen Banküberfall.
-Verstanden, Ende.
227
00:17:56,291 --> 00:17:58,875
-Gibt es was Neues vom Auto?
-Möglicherweise.
228
00:18:00,750 --> 00:18:02,416
Langsam zum Mitschreiben.
229
00:18:04,041 --> 00:18:05,083
Jetzt.
230
00:18:13,416 --> 00:18:17,000
An alle Wagen im Bezirk San Paolo.
231
00:18:17,083 --> 00:18:21,833
Wir suchen nach einem Citroën,Kennzeichen: Palermo 479111.
232
00:18:21,916 --> 00:18:25,333
Alle Wagen Verfolgung aufnehmen.Wie lauten eure Positionen?
233
00:18:25,416 --> 00:18:29,000
-Appio Latino.
-Hai 6, habt ihr das Kennzeichen?
234
00:18:29,083 --> 00:18:34,708
-Ja, es lautet Palermo 479111.
-Bestätigt. Haltet die Augen offen.
235
00:18:34,791 --> 00:18:36,000
In Ordnung.
236
00:18:39,541 --> 00:18:42,583
Was ist? Fährst du nicht los?
237
00:18:42,666 --> 00:18:46,791
Wozu denn? Ich will das Auto.
238
00:18:48,541 --> 00:18:50,708
-Wo war der Überfall?
-Da.
239
00:18:55,041 --> 00:18:56,666
Na dann mal los.
240
00:19:18,708 --> 00:19:21,666
-Wir sind nicht in San Paolo.
-Gut. Ich bin müde.
241
00:19:21,750 --> 00:19:23,416
Wem sagst du das? Ich auch.
242
00:19:30,958 --> 00:19:32,541
Das ist der gesuchte Wagen.
243
00:19:34,791 --> 00:19:38,125
-Das ist unmöglich.
-Das Kennzeichen stimmt. Rufen wir an.
244
00:19:38,208 --> 00:19:40,291
-Flaminia?
-Was?
245
00:19:40,375 --> 00:19:43,333
Wagen 32 hat den Citroën
auf der Via Flaminia gesehen.
246
00:19:44,250 --> 00:19:47,041
Ein paar Wagen sollen hinterher.
Einheit 3.
247
00:19:47,125 --> 00:19:50,666
-Ihr fahrt zur Flaminia.
-Verstanden.
248
00:19:50,750 --> 00:19:53,833
Einheit 12, auch ihr zur Via Flaminia.
249
00:19:53,916 --> 00:19:55,916
Ok, verstanden.
250
00:19:59,500 --> 00:20:02,333
-Das ist unmöglich.
-Kennzeichen: Palermo 479111.
251
00:20:16,625 --> 00:20:18,083
Was haben die vor?
252
00:20:18,166 --> 00:20:22,916
Immer mit der Ruhe.
Taste drücken und langsam sprechen.
253
00:20:23,000 --> 00:20:26,708
-Hier herrscht das Chaos.
-Achtung, an alle Wagen.
254
00:20:26,791 --> 00:20:30,333
Augenblick,
jetzt noch einmal ganz langsam.
255
00:20:30,416 --> 00:20:34,041
Was gibt's da nicht zu verstehen?
Es sind zwei Citroëns.
256
00:20:34,125 --> 00:20:35,458
Zwei identische?
257
00:20:36,000 --> 00:20:38,166
-Ja, identische.
-Da sind die beiden.
258
00:20:50,666 --> 00:20:52,250
Und da sind unsere Wagen.
259
00:20:57,375 --> 00:20:59,666
-Wir teilen sie in Gruppen auf.
-Ja.
260
00:20:59,750 --> 00:21:04,166
Achtung, die Wagen vom Raubüberfall
sind zwei identische Wagen.
261
00:21:04,250 --> 00:21:07,208
Einheit 4 und 12
fahren Richtung Via Olimpica.
262
00:21:07,291 --> 00:21:12,750
Einheit 10, 20 und 32 zur Viale Aventino.
263
00:21:12,833 --> 00:21:16,791
Wenn Sie einen der beiden Citroëns sehen,
264
00:21:17,500 --> 00:21:20,875
geben Sie mir Ihre Position durch,
und ich schicke Verstärkung.
265
00:21:20,958 --> 00:21:24,166
Hast du gehört?
Wir sind in der falschen Gegend.
266
00:21:24,666 --> 00:21:28,333
Einer von denen muss hier vorbeikommen.
Da kommt er! Was sagte ich?
267
00:21:34,458 --> 00:21:38,791
-Wir haben einen.
-Vorsicht, sie sind bewaffnet.
268
00:21:40,500 --> 00:21:45,208
-Wir haben einen Hai hinter uns.
-Gut. Lassen wir ihn etwas tanzen.
269
00:21:45,291 --> 00:21:46,416
Dann hauen wir ab.
270
00:21:46,500 --> 00:21:50,291
-Wir haben den zweiten Wagen.
-Wir schicken Einheit 12.
271
00:21:59,333 --> 00:22:03,666
-Wir sind jetzt auch da.
-Gut, bleibt hinter ihnen, 12.
272
00:22:03,750 --> 00:22:05,083
Sie wollen nach Eur.
273
00:22:19,000 --> 00:22:22,083
-Ja. Gut. Sehr gut.
-Wir haben sie.
274
00:22:22,166 --> 00:22:25,708
Wenn meine Vermutung richtig ist,
was dieses Chaos betrifft,
275
00:22:25,791 --> 00:22:27,791
haben wir gar nichts.
276
00:22:35,625 --> 00:22:37,708
So lauten die Anweisungen.
277
00:22:37,791 --> 00:22:41,750
Ist da das Archiv?
Todaro, schicken Sie mir die Akte Dossena.
278
00:22:41,833 --> 00:22:45,333
Jean-Paul. Ja, der Nizzaer.
279
00:22:45,416 --> 00:22:49,000
Ich muss wissen, wo er sich aufhält.
Nein, sofort.
280
00:22:58,333 --> 00:22:59,708
Du liebe Zeit.
281
00:23:12,333 --> 00:23:14,083
Meine Güte.
282
00:23:39,291 --> 00:23:44,583
-Hai 6, wo steckt ihr?
-Keine Ahnung, aber mir geht's nicht gut.
283
00:23:44,666 --> 00:23:48,125
-Einheit 12, wo seid ihr?
-Bei Einheit 4.
284
00:23:48,208 --> 00:23:50,666
Wir sind an ihnen dran.
285
00:24:52,333 --> 00:24:56,333
Bitte kommen, 12. Hier Doppelsegel 21.
Bitte kommen, 12.
286
00:24:56,416 --> 00:25:00,416
Schicken Sie einen Krankenwagen,Cammarata ist verletzt!
287
00:25:01,125 --> 00:25:03,458
Genug, beenden wir die Jagd.
288
00:25:04,416 --> 00:25:07,541
An alle Wagen. Verfolgung einstellen.
289
00:25:07,625 --> 00:25:12,375
-Wir sollen die Verfolgung einstellen.
-Nie im Leben. Sag es ihm!
290
00:25:12,458 --> 00:25:15,208
Wieso ich?
Du spielst hier doch den Helden.
291
00:25:18,083 --> 00:25:19,916
Ist er immer noch hinter uns?
292
00:25:21,958 --> 00:25:25,333
-Ja, ist er.
-Schluss jetzt, beenden wir die Sache.
293
00:25:25,416 --> 00:25:29,500
-Lass gut sein, die sind weg.
-Bist du sicher?
294
00:25:31,000 --> 00:25:32,666
Lass doch gut sein.
295
00:25:34,541 --> 00:25:38,291
Wenn Doppelsegel 21 das mitbekommt,
kriegst du mächtig Ärger.
296
00:25:38,375 --> 00:25:41,000
Du auch, wenn du nicht aufhörst.
297
00:25:43,458 --> 00:25:44,791
Jetzt kriegen wir sie.
298
00:25:47,250 --> 00:25:49,500
Ich will in einem Bett sterben.
299
00:25:50,083 --> 00:25:53,208
-Siehst du, da sind sie!
-Das kann nicht gut gehen!
300
00:25:53,291 --> 00:25:57,791
Er könnte es sein.
Er wurde zuletzt in Rom gesehen.
301
00:25:57,875 --> 00:26:01,958
-Aber er ist seit fünf Jahren sauber.
-Unverhofft kommt oft.
302
00:26:02,041 --> 00:26:05,333
Hai 6 will die Verfolgung nicht aufgeben.
303
00:26:05,416 --> 00:26:09,000
-Wer ist das, Palma?
-Ja, aber sein Partner will aussteigen.
304
00:26:13,666 --> 00:26:16,500
-Palma, hier Tagliaferri.
-Er will dich sprechen.
305
00:26:16,583 --> 00:26:17,875
Lass mich in Ruhe.
306
00:26:20,750 --> 00:26:24,458
Er will nicht mit Ihnen reden,
und mir geht die Muffe.
307
00:26:24,541 --> 00:26:28,083
Wir glauben, da war der Nizzaer am Werk.
308
00:26:28,166 --> 00:26:31,833
Der Mann
ist ein außergewöhnlich guter Fahrer.
309
00:26:31,916 --> 00:26:36,625
Gib die Verfolgung auf, Palma,
du kennst ihn nicht.
310
00:26:36,708 --> 00:26:40,875
Sag ihm, ich bleib an ihm dran,
um mal Hallo zu sagen.
311
00:26:40,958 --> 00:26:42,500
Der wird mich kennenlernen.
312
00:26:42,583 --> 00:26:46,875
Er sagt, er bleibt an ihm dran,
weil er ihn kennenlernen will.
313
00:26:49,416 --> 00:26:50,458
Das gibt's nicht.
314
00:26:50,541 --> 00:26:53,208
-Hast du Angst?
-Natürlich habe ich Angst.
315
00:26:53,291 --> 00:26:58,166
-Möchtest du lieber aussteigen?
-Ja, lass mich aussteigen. Bitte!
316
00:26:58,250 --> 00:27:01,250
-Du kannst ihn allein verhaften.
-Unsinn.
317
00:27:08,208 --> 00:27:09,958
SACKGASSE
318
00:27:17,333 --> 00:27:18,500
STRASSENARBEITEN
319
00:27:29,208 --> 00:27:33,041
Er hätte es sowieso nicht geschafft.
Wieso hast du geschossen?
320
00:27:45,000 --> 00:27:47,416
Gut gemacht, Jungs.
321
00:27:47,500 --> 00:27:51,000
Wie heißt es so schön?
Die haben wir schwindlig gefahren.
322
00:27:51,500 --> 00:27:53,875
Darauf trinken wir einen.
323
00:27:53,958 --> 00:27:56,500
Na los, beeil dich mit den Drinks.
324
00:28:03,125 --> 00:28:04,458
Wartet mal.
325
00:28:06,166 --> 00:28:07,541
Keinen Whiskey.
326
00:28:08,166 --> 00:28:11,375
Wenn der Nizzaer
die Bullen aufs Korn nimmt,
327
00:28:11,458 --> 00:28:14,083
trinkt er Champagner.
328
00:28:14,166 --> 00:28:17,500
Erst recht, wenn es
dieser Teufelskerl Tagliaferri war.
329
00:28:17,583 --> 00:28:21,958
Das Gesicht von diesem Penner
hätte ich nur allzu gern gesehen.
330
00:28:23,250 --> 00:28:25,750
Ich habe "Teufelskerl" gesagt.
331
00:28:25,833 --> 00:28:29,166
Das sind doch alles Penner, oder?
332
00:28:29,666 --> 00:28:31,333
Nein, Tagliaferri nicht.
333
00:28:32,833 --> 00:28:38,416
Tagliaferri ist ein guter Mann,
leider auf der anderen Seite.
334
00:28:38,500 --> 00:28:42,208
Ja, aber was kümmert uns das? Trinken wir.
335
00:28:42,291 --> 00:28:46,791
Ok, Leute. Trinken wir auf unseren Erfolg.
336
00:28:46,875 --> 00:28:48,041
Schön vorsichtig.
337
00:29:04,583 --> 00:29:05,916
Deckt ihn zu.
338
00:29:42,125 --> 00:29:44,375
-Du hast meinen Befehl missachtet.
-Aber…
339
00:29:44,458 --> 00:29:46,250
Meinen ausdrücklichen Befehl.
340
00:29:48,666 --> 00:29:51,541
Du bist
bis auf Weiteres vom Dienst suspendiert.
341
00:29:51,625 --> 00:29:55,041
Und morgen früh
will ich deinen Bericht sehen.
342
00:29:55,125 --> 00:29:56,750
In aller Ausführlichkeit.
343
00:31:19,083 --> 00:31:23,000
Verzeihung, können Sie mir sagen,
wo ich Pater Longhi finden kann?
344
00:31:23,083 --> 00:31:25,500
In der Werkstatt, am Garten vorbei.
345
00:31:25,583 --> 00:31:27,625
-Danke.
-Gern geschehen.
346
00:31:28,125 --> 00:31:31,208
-He! Junger Mann.
-Ja?
347
00:31:31,291 --> 00:31:34,166
-Sind Sie nicht Palma?
-Ja, Pater.
348
00:31:34,250 --> 00:31:36,916
Wusste ich's doch.
349
00:32:17,166 --> 00:32:19,041
-Marco!
-Pater Longhi.
350
00:32:19,125 --> 00:32:21,833
-Wie geht es dir?
-Gut, und Ihnen? Wieder hier?
351
00:32:21,916 --> 00:32:24,666
Schon seit fast einem Jahr.
Wir kommen rum.
352
00:32:24,750 --> 00:32:29,041
-Es ist 13 Jahre her.
-Du warst noch ein Junge.
353
00:32:29,125 --> 00:32:30,833
Verrückt, aber ein guter Junge.
354
00:32:30,916 --> 00:32:34,083
KASSE
355
00:33:05,625 --> 00:33:06,916
Beeilung.
356
00:33:24,500 --> 00:33:29,250
Das war deine Werkbank, weißt du noch?
357
00:33:29,333 --> 00:33:30,625
Ja.
358
00:33:32,250 --> 00:33:35,833
-Was hast du, Marco?
-Nichts.
359
00:33:35,916 --> 00:33:40,083
Du wirst doch einem Priester
nichts vormachen wollen, oder?
360
00:33:40,166 --> 00:33:43,375
-Nein, mir geht es gut.
-Du willst nicht darüber reden.
361
00:33:43,458 --> 00:33:48,375
Wir mischen uns ständig
in die Angelegenheiten anderer ein.
362
00:33:48,458 --> 00:33:51,291
-Das habe ich nicht gesagt.
-Aber es ist so.
363
00:33:51,375 --> 00:33:55,541
Manche Dinge muss man allein überwinden.
364
00:34:01,541 --> 00:34:04,416
Der Überfall war hier,
also hätte der zweite Wagen
365
00:34:04,500 --> 00:34:08,750
hier oder hier rauskommen müssen.
366
00:34:11,416 --> 00:34:16,166
Es ist offensichtlich. Diesmal tauchen
beide Wagen in derselben Gegend auf.
367
00:34:16,250 --> 00:34:17,958
-Gleichzeitig?
-Parallel.
368
00:34:18,041 --> 00:34:20,041
Wenn der erste von hier kommt,
369
00:34:20,125 --> 00:34:24,916
ist der andere
zwei oder drei Querstraßen entfernt.
370
00:34:25,000 --> 00:34:29,791
Zwei Wagen in derselben Gegend
wirken wie ein und derselbe.
371
00:34:29,875 --> 00:34:33,500
Und sobald wir sie entdecken,
tricksen sie unsere Fahrer aus.
372
00:34:33,583 --> 00:34:36,875
-Das ist absurd.
-Abwarten.
373
00:34:37,458 --> 00:34:39,916
-War ganz einfach, oder?
-Macht Spaß, hm?
374
00:34:40,000 --> 00:34:40,833
Und wie.
375
00:34:40,916 --> 00:34:44,500
Ich habe mit Pighescia,
Mannino und Zeppitelli gearbeitet.
376
00:34:44,583 --> 00:34:46,750
-Aber mit dir ist es anders.
-Wie?
377
00:34:46,833 --> 00:34:48,208
Du hast Fantasie.
378
00:34:48,291 --> 00:34:51,458
Mit dir ist es kein Überfall,
sondern ein Vergnügen.
379
00:34:51,541 --> 00:34:54,791
Ein Spiel.
Und das auf internationaler Ebene.
380
00:34:54,875 --> 00:34:57,375
-Die europäische Gemeinschaft.
-Genau.
381
00:34:59,791 --> 00:35:01,750
-Es geht los.
-Festhalten.
382
00:35:45,875 --> 00:35:48,833
Achtung. Nicht alle Autos sind beteiligt.
383
00:35:48,916 --> 00:35:51,416
Patrouilliert in euren Zonen,
bleibt, wo ihr seid.
384
00:35:51,500 --> 00:35:53,750
Der zweite Citroën
könnte überall auftauchen.
385
00:35:54,416 --> 00:35:56,458
Wie viele sind an uns dran?
386
00:35:57,458 --> 00:35:59,125
-Einige.
-Gut.
387
00:35:59,208 --> 00:36:02,250
Bald treffen wir auf Pistone,
dann teilen sie sich auf.
388
00:37:21,166 --> 00:37:23,458
Verstanden. Wir schicken die Ambulanz.
389
00:37:23,541 --> 00:37:25,041
Beide auf einmal.
390
00:37:25,541 --> 00:37:27,958
-Tagliaferri, du hattest recht.
-Ich weiß.
391
00:37:29,750 --> 00:37:32,083
-Und was jetzt?
-Und was jetzt?
392
00:37:32,166 --> 00:37:34,791
Tja, was jetzt? Sie sind in Sicherheit.
393
00:37:34,875 --> 00:37:39,708
Wir haben bisher nur wenige Hinweise.
394
00:37:39,791 --> 00:37:43,708
Aber das schließt nicht aus,
dass wir in wenigen Stunden
395
00:37:43,791 --> 00:37:46,583
womöglich nützliche Beweise
erhalten werden.
396
00:37:46,666 --> 00:37:50,041
Wie wollen Sie verhindern,
dass es noch mal passiert?
397
00:37:50,125 --> 00:37:54,416
Wir zählen vor allem darauf,
dass unsere Ermittler
398
00:37:54,500 --> 00:37:56,583
an den richtigen Stellen stehen.
399
00:37:56,666 --> 00:37:59,250
Es ist unmöglich, sie zu erwischen?
400
00:37:59,333 --> 00:38:01,625
Das habe ich nicht gesagt.
401
00:38:01,708 --> 00:38:08,416
Es ist schwierig,
ohne Bürger in Gefahr zu bringen.
402
00:38:08,500 --> 00:38:13,125
Die Beweise führen zu Jean Paul Dossena,
dem Nizzaer.
403
00:38:13,208 --> 00:38:18,416
Das sagt die Presse, nicht wir,
404
00:38:18,500 --> 00:38:21,666
und schon gar nicht der Richter.
405
00:39:01,916 --> 00:39:05,458
Ich habe gekündigt.
Ich habe alles hingeworfen.
406
00:39:05,541 --> 00:39:08,875
-Wegen deinem Boss?
-Ja. Weswegen denn sonst?
407
00:39:08,958 --> 00:39:12,041
Er will mich wieder auf Streife schicken.
408
00:39:12,125 --> 00:39:16,666
-Da hör ich lieber ganz auf.
-Und was willst du jetzt machen?
409
00:39:16,750 --> 00:39:19,125
Keine Ahnung, irgendwas.
410
00:39:20,916 --> 00:39:23,166
-Krumme Dinger vielleicht.
-Na sicher.
411
00:39:23,250 --> 00:39:28,250
Zum Glück
bist du immer noch derselbe verrückte Typ.
412
00:39:30,875 --> 00:39:34,416
Aber Herr Kommissar,
darüber weiß ich nichts.
413
00:39:34,500 --> 00:39:38,666
Das sagst du immer.
Wohl, um den Preis in die Höhe zu treiben.
414
00:39:38,750 --> 00:39:42,833
Aber ich weiß wirklich nichts.
415
00:39:42,916 --> 00:39:47,750
Der Nizzaer ist ein harter Brocken,
der nicht leicht zu finden ist.
416
00:39:49,750 --> 00:39:52,083
Was soll ich nur mit dir machen?
417
00:39:52,166 --> 00:39:54,541
-Ja, bitte?
-Ich möchte zu Kommissar Tagliaferri.
418
00:39:54,625 --> 00:39:58,583
-Name?
-Jean-Paul Dossena. Die Nizzaer.
419
00:40:11,125 --> 00:40:14,541
Du kannst gehen.
Wenn du was hörst, ruf mich an.
420
00:40:14,625 --> 00:40:18,916
Das werde ich, wie immer.
Der Nizzaer ist wie Superman.
421
00:40:19,000 --> 00:40:22,041
-Einmal hier, einmal dort.
-Er ist hier.
422
00:40:22,125 --> 00:40:23,666
-Wer?
-Der Nizzaer.
423
00:40:23,750 --> 00:40:28,166
-Ach du liebe Zeit.
-Da raus, damit er dich nicht sieht.
424
00:40:34,833 --> 00:40:35,958
Bitte.
425
00:40:43,791 --> 00:40:45,708
Du hast dich nicht verändert.
426
00:40:45,791 --> 00:40:49,541
Du dich auch nicht, Dossena,
wie ich sehe.
427
00:40:49,625 --> 00:40:51,125
Gibst du mir die Hand?
428
00:40:57,416 --> 00:41:00,833
Weißt du noch, als du wegen mir
in das Fenster gekracht bist?
429
00:41:00,916 --> 00:41:04,541
Wo war das gleich?
In der Via Nazionale, oder?
430
00:41:04,625 --> 00:41:08,833
Und erinnerst du dich,
als ich dich in den Tiber geworfen habe?
431
00:41:10,750 --> 00:41:15,708
Die guten alten Zeiten.
Damals waren wir noch echte Draufgänger.
432
00:41:17,166 --> 00:41:21,083
-Ich weiß nicht.
-Leute wie uns gibt's heute nicht mehr.
433
00:41:22,416 --> 00:41:25,333
-Bei dir ist es besser so.
-Warum?
434
00:41:25,416 --> 00:41:29,291
Ich habe die Vergangenheit
komplett hinter mir gelassen.
435
00:41:29,375 --> 00:41:33,041
Männer wie wir können
ihre Vergangenheit nie hinter sich lassen.
436
00:41:33,125 --> 00:41:37,958
-Du fährst besser als früher.
-Nein, ich war schon immer gut.
437
00:41:38,041 --> 00:41:42,083
Aber ich habe dich öfter erwischt,
als dass du abhauen konntest.
438
00:41:42,166 --> 00:41:47,458
-Ich habe gewonnen.
-Das spielt keine Rolle mehr.
439
00:41:47,541 --> 00:41:51,750
Ich fahre,
wie sagt man, nicht mehr davon.
440
00:41:51,833 --> 00:41:55,750
Ich habe unten ein Auto,
aber es fährt mit Naphtha.
441
00:41:55,833 --> 00:41:59,791
Mit Naphtha?
Genauso wie der frisierte Citroën?
442
00:41:59,875 --> 00:42:04,333
-Mit Naphta?
-Von welchem Citroën sprichst du?
443
00:42:04,416 --> 00:42:06,666
Stimmt, du liest ja keine Zeitung.
444
00:42:06,750 --> 00:42:11,125
-Doch, aber nur den Sportteil.
-Du stehst eher im Verbrecherteil.
445
00:42:17,541 --> 00:42:23,833
Ich bin hier, um mal Hallo zu sagen,
nicht, um mich beleidigen zu lassen.
446
00:42:23,916 --> 00:42:26,916
Du hast recht, Dossena.
447
00:42:30,416 --> 00:42:35,333
Früher hatten wir mehr Mut.
Auch du warst mutiger.
448
00:42:37,416 --> 00:42:39,916
Hör zu, Kommissar Tagliaferri.
449
00:42:41,500 --> 00:42:45,000
Ich habe
mit diesen Überfällen nichts zu tun.
450
00:42:45,083 --> 00:42:46,333
Nichts, klar?
451
00:42:46,416 --> 00:42:49,750
-Endlich!
-Ich habe ein Alibi! Überprüfe es.
452
00:42:49,833 --> 00:42:53,208
Ich weiß,
aber ich wollte es von dir hören.
453
00:42:53,291 --> 00:42:55,416
Und jetzt habe ich es dir gesagt.
454
00:42:57,166 --> 00:42:58,875
-Auf Wiedersehen.
-Bis bald.
455
00:42:58,958 --> 00:43:00,375
Stets zu Diensten.
456
00:43:02,791 --> 00:43:04,708
Kommissar Tagliaferri.
457
00:43:07,000 --> 00:43:10,333
Würdest von einem alten Gegner
einen Rat annehmen?
458
00:43:10,416 --> 00:43:14,250
Diese Gangster
schnappst du nur mit dem Auto.
459
00:43:15,375 --> 00:43:16,916
Oder überhaupt nicht.
460
00:43:17,000 --> 00:43:20,500
Die Gangster
schnappt man nur mit dem Auto.
461
00:43:21,166 --> 00:43:23,208
Oder überhaupt nicht.
462
00:43:24,375 --> 00:43:26,166
Hat er das wirklich gesagt?
463
00:43:28,750 --> 00:43:32,750
-Hat er.
-Ist es so schwer, ihn zu schnappen?
464
00:43:35,666 --> 00:43:38,666
Wenn er sich nicht hätte blicken lassen,
vielleicht.
465
00:43:38,750 --> 00:43:44,333
Aber sein Besuch verrät mir,
dass er sich in Sicherheit wiegt.
466
00:43:44,416 --> 00:43:46,375
Und was jetzt?
467
00:43:47,916 --> 00:43:49,000
Ich weiß nicht.
468
00:43:49,916 --> 00:43:53,333
Tagliaferri,
du hast doch sicher etwas im Sinn.
469
00:43:53,416 --> 00:43:54,583
Ich weiß es.
470
00:43:55,083 --> 00:43:58,500
Raus damit, lass mich nicht so zappeln.
471
00:44:01,416 --> 00:44:05,416
Ich will einen unserer Männer
in seine Gang schleusen.
472
00:44:05,500 --> 00:44:08,666
Er soll sich ihnen anschließen.
473
00:44:08,750 --> 00:44:12,666
-Was? Du meinst, als Fahrer?
-Ja, natürlich, als Fahrer.
474
00:44:12,750 --> 00:44:17,666
Was?
Aber das sind alles herausragende Fahrer.
475
00:44:18,458 --> 00:44:21,916
-Absolute Spezialisten.
-Wie es unser Mann sein wird.
476
00:44:25,041 --> 00:44:27,750
-An wen denkst du?
-An Palma.
477
00:44:28,250 --> 00:44:32,708
-Und ich brauche den Ferrari.
-Was? Du meinst…
478
00:44:32,791 --> 00:44:34,416
Ja, genau den.
479
00:44:35,250 --> 00:44:38,416
Das ist kein Ferrari mehr,
das ist ein Haufen Schrott.
480
00:44:38,500 --> 00:44:42,125
Ich kümmere mich darum.
Mach dir keine Sorgen.
481
00:44:42,208 --> 00:44:46,250
Tu, was du nicht lassen kannst.
Meinen Segen hast du.
482
00:44:53,250 --> 00:44:55,291
-Hallo.
-Hallo.
483
00:44:55,375 --> 00:44:57,375
-Guten Morgen.
-Morgen.
484
00:45:20,458 --> 00:45:22,333
Ist das Palmas Kündigung?
485
00:45:23,958 --> 00:45:25,458
Das ist meine Sache.
486
00:45:35,000 --> 00:45:39,750
Wir sind hier nicht auf dem Revier,
und ich arbeite nicht mehr für Sie.
487
00:45:39,833 --> 00:45:44,125
Du warst nie einer, aber ich schwöre dir,
dass ich einen Mann aus dir mache.
488
00:45:44,208 --> 00:45:46,708
Ich will keine Lektionen mehr
von dir hören.
489
00:45:47,291 --> 00:45:50,458
Um zu überleben,
musst du lernen, Blut zu spucken.
490
00:45:50,541 --> 00:45:52,291
Du kannst doch nur reden.
491
00:45:52,375 --> 00:45:55,250
Du hast Mut, aber mehr auch nicht.
492
00:45:56,250 --> 00:45:59,125
Du bist ein Arsch.
493
00:45:59,208 --> 00:46:01,375
Dabei könntest du ein großer Fahrer sein.
494
00:46:01,916 --> 00:46:04,000
Aber ich mache einen aus dir.
495
00:46:10,750 --> 00:46:14,750
-Soll ich das zerreißen oder willst du?
-Machen Sie es.
496
00:46:15,916 --> 00:46:18,125
Ich dachte, wir waren beim Du.
497
00:46:19,916 --> 00:46:23,375
Ja, aber ich war ein Arsch.
498
00:47:42,833 --> 00:47:43,958
Er gehört dir.
499
00:47:49,375 --> 00:47:51,250
Aber ich weiß nicht, ob ich…
500
00:47:53,250 --> 00:47:57,666
Junge, seit zwei Jahren
nervst du uns mit deinen Tricks,
501
00:47:58,250 --> 00:48:01,000
und jetzt will ich,
dass du es allen beweist.
502
00:48:02,625 --> 00:48:04,958
Wir müssen ihnen zeigen, wer wir sind.
503
00:48:05,041 --> 00:48:08,458
Tun sie das noch mal, war's das für uns.
Keinerlei Achtung vorm Gesetz.
504
00:48:08,541 --> 00:48:12,166
Sie dürfen uns nicht lächerlich machen,
sonst fürchten sie sich vor nichts.
505
00:48:16,000 --> 00:48:17,416
Komm.
506
00:49:12,000 --> 00:49:13,750
POLIZEI
507
00:49:51,166 --> 00:49:55,333
Chef, der Schweller ist ganz verbeult.
508
00:49:56,083 --> 00:49:58,208
Alle 20 cm eine Delle.
509
00:49:59,625 --> 00:50:01,125
Wie kommt das?
510
00:50:04,666 --> 00:50:06,250
Ja, der Schweller.
511
00:50:38,541 --> 00:50:40,250
Das war der Nizzaer, oder?
512
00:50:42,250 --> 00:50:44,833
Dafür saß er fünf Jahre im Gefängnis.
513
00:50:45,916 --> 00:50:48,458
-Befriedigend, oder?
-Wirst du auch erleben.
514
00:50:49,375 --> 00:50:51,750
Aber wir haben viel Arbeit vor uns.
515
00:50:52,958 --> 00:50:55,125
Und erwarten schwere Zeiten.
516
00:52:05,625 --> 00:52:07,250
Idiot.
517
00:52:09,625 --> 00:52:11,708
Wie du das machst, geht es nicht.
518
00:52:11,791 --> 00:52:15,583
Du musst vor der Kurve Gas geben.
519
00:52:15,666 --> 00:52:19,333
Dann Gas, Bremse und wieder Gas geben.
520
00:52:19,416 --> 00:52:23,500
Nicht die Kupplung benutzen.
Ok? Dann lass mal sehen.
521
00:52:45,083 --> 00:52:47,541
Um nicht an Geschwindigkeit zu verlieren,
522
00:52:47,625 --> 00:52:52,000
musst du
auf den Scheitelpunkt der Kurve achten.
523
00:52:52,083 --> 00:52:53,083
Das ist wichtig.
524
00:52:53,750 --> 00:52:57,375
An der Stelle setzt du die Handbremse ein.
525
00:52:57,458 --> 00:53:01,666
Und dann gibst du wieder Vollgas.
Ganz einfach, oder?
526
00:53:01,750 --> 00:53:04,750
Was ist? Komm schon.
527
00:53:16,666 --> 00:53:19,000
Scheiße!
528
00:54:42,500 --> 00:54:43,875
Ich kann das nicht.
529
00:54:45,375 --> 00:54:47,416
-Das schaffe ich nie.
-Aber…
530
00:54:52,000 --> 00:54:55,333
Ich sagte, du musst Blut spucken.
531
00:54:55,416 --> 00:55:00,041
-Ich habe schon zu viel Blut gespuckt.
-Ich sage, wann es genug ist.
532
00:55:00,125 --> 00:55:03,416
-Und noch ist es nicht so weit.
-Trotzdem, ich geb's auf.
533
00:55:03,500 --> 00:55:06,000
-Ich kann dich nicht hören.
-Ich gebe auf!
534
00:55:06,083 --> 00:55:11,000
Du gibst auf? So einfach?
Wir stecken bis zum Hals drin.
535
00:55:11,083 --> 00:55:15,583
Du und ich, mein Lieber.
Ich brachte bisher immer alles zu Ende.
536
00:55:15,666 --> 00:55:18,958
-Ich nicht.
-Mir ist egal, was du früher machtest.
537
00:55:19,041 --> 00:55:22,750
-Wenn du dich aber anstellst…
-Ich geh dann jetzt mal.
538
00:55:22,833 --> 00:55:25,416
-Nein.
-Suchen Sie sich einen anderen.
539
00:55:25,500 --> 00:55:28,791
-Nein.
-Ich bin nicht der Richtige für Sie.
540
00:55:29,291 --> 00:55:33,125
Sie haben mich einen Idioten genannt.
541
00:55:33,208 --> 00:55:34,833
Vielleicht irrten Sie sich.
542
00:55:34,916 --> 00:55:38,708
Ich irre mich nie.
Du hast das Zeug zum Fahrer. Klar?
543
00:55:43,166 --> 00:55:45,583
-Sagen Sie das noch mal.
-Leck mich…
544
00:55:45,666 --> 00:55:48,083
Zieh den Rennanzug an und ab auf die Bahn.
545
00:57:29,916 --> 00:57:32,333
Zu meiner Zeit war es anders.
546
00:57:32,416 --> 00:57:35,333
Jetzt muss man wissen,
wie man die Dinger benutzt.
547
00:57:37,958 --> 00:57:39,916
Soll ich ins Schwarze treffen?
548
00:57:40,000 --> 00:57:42,750
Nein, versuch erst,
überhaupt etwas zu treffen.
549
00:57:42,833 --> 00:57:44,041
Wenn das klappt.
550
00:58:36,625 --> 00:58:39,083
-So ungefähr?
-Wo hast du das gelernt?
551
00:58:40,250 --> 00:58:41,625
Allein, auf dem Land.
552
00:58:42,958 --> 00:58:46,250
Die drei Tage Training bei der Polizei
sind zu wenig.
553
00:58:46,333 --> 00:58:47,375
In Ordnung.
554
00:58:48,750 --> 00:58:50,375
Was soll ich machen?
555
00:59:00,375 --> 00:59:01,750
-Ähm…
-Was?
556
00:59:02,416 --> 00:59:04,166
Höher mit dem Arm.
557
00:59:14,166 --> 00:59:15,000
Nicht schlecht.
558
00:59:37,041 --> 00:59:39,583
Das ist deine neue Identität.
559
00:59:39,666 --> 00:59:42,041
Volpes Moreno, geboren in Australien,
560
00:59:42,125 --> 00:59:45,208
Mutter Engländerin,
Vater italienischer Formel-2-Fahrer.
561
00:59:45,291 --> 00:59:47,500
In Monza
wegen Drogenmissbrauchs verhaftet.
562
00:59:47,583 --> 00:59:48,708
Jetzt du.
563
00:59:49,666 --> 00:59:53,791
Bald darauf war Schluss mit Rennen,
ich arbeitete für die französische Mafia.
564
00:59:53,875 --> 00:59:54,875
Und dann?
565
00:59:54,958 --> 00:59:56,833
Nach ein paar Monaten Schmuggeln
566
00:59:56,916 --> 01:00:00,833
zog ich
mein eigenes Geldwäschegeschäft auf.
567
01:00:01,500 --> 01:00:04,083
Dafür kam ich zwei Jahre in den Knast,
568
01:00:04,166 --> 01:00:07,541
ein weiteres für den Fluchtversuch
mit meinen Zellengenossen,
569
01:00:07,625 --> 01:00:09,833
deren Namen…
570
01:00:10,750 --> 01:00:12,916
Hier, lies es noch mal nach.
571
01:00:14,541 --> 01:00:17,750
Ach ja, Peppe La Malva,
bewaffneter Raubüberfall.
572
01:00:18,583 --> 01:00:21,916
-Und Bruno Laganà, Waffenhandel.
-Das muss besser sitzen.
573
01:00:22,000 --> 01:00:26,708
Du musst sie davon überzeugen,
dass du gut fahren kannst.
574
01:00:26,791 --> 01:00:29,583
Das ist doch nicht so schwer, oder?
575
01:00:29,666 --> 01:00:32,833
Wenn die dich bei ihnen aufnehmen,
576
01:00:32,916 --> 01:00:35,666
musst du uns rechtzeitig Bescheid geben,
577
01:00:35,750 --> 01:00:38,541
wann und wo der Überfall stattfinden soll.
578
01:00:38,625 --> 01:00:42,250
Und denk dran,
uns alle Fluchtwege zu nennen.
579
01:00:42,750 --> 01:00:46,916
Mit diesem Wissen
sollten wir sie eigentlich erwischen.
580
01:00:47,000 --> 01:00:49,750
Am Anfang werden sie
sehr misstrauisch sein,
581
01:00:49,833 --> 01:00:51,666
also Vorsicht.
582
01:00:51,750 --> 01:00:57,166
Der kleinste Fehler oder Verdacht
könnte dein Ende bedeuten.
583
01:00:59,250 --> 01:01:01,916
-Wo kann ich sie antreffen?
-Auf dem Janiculum.
584
01:01:02,000 --> 01:01:05,083
Du machst einen auf dicke Hose,
dann kommen sie.
585
01:01:05,166 --> 01:01:07,333
-Ist das alles?
-Ja.
586
01:01:08,833 --> 01:01:10,000
Das war's.
587
01:01:15,041 --> 01:01:16,166
Palma.
588
01:01:24,916 --> 01:01:26,416
Ich heiße Moreno.
589
01:01:35,375 --> 01:01:39,791
-Was ist?
-Ich glaube, ich habe dir alles erzählt.
590
01:01:41,291 --> 01:01:42,875
Aber eine Sache noch.
591
01:01:43,750 --> 01:01:45,166
Die Nerven, Palma.
592
01:01:48,666 --> 01:01:51,791
Ob du sie hast,
merkst du erst in letzter Sekunde.
593
01:02:03,375 --> 01:02:05,333
Was machst du hier um diese Zeit?
594
01:02:07,000 --> 01:02:10,416
Seit du wieder arbeitest,
habe ich dich nicht mehr gesehen.
595
01:02:10,500 --> 01:02:12,416
Ja, ich hatte viel zu tun.
596
01:02:12,500 --> 01:02:16,750
Ist viel passiert und noch nicht vorbei.
Komm, ich erkläre es dir.
597
01:02:17,958 --> 01:02:19,000
Nach dir.
598
01:02:32,166 --> 01:02:34,000
Du hast was auf dem Herzen.
599
01:02:42,625 --> 01:02:45,916
Wir werden
uns einige Zeit nicht sehen können.
600
01:02:47,250 --> 01:02:50,416
-Musst du verreisen?
-So könnte man es nennen, ja.
601
01:02:50,500 --> 01:02:52,250
Ein Sonderauftrag?
602
01:02:53,916 --> 01:02:57,458
Nein, nichts Besonderes, keine Sorge.
603
01:02:57,541 --> 01:03:00,500
Nur der ganz normale Dienst
nach Vorschrift.
604
01:03:01,625 --> 01:03:05,666
-Bei dir war noch nie etwas normal.
-Jetzt schon.
605
01:03:07,500 --> 01:03:11,625
-Und wenn es gefährlich ist?
-Keine Sorge.
606
01:03:12,375 --> 01:03:17,500
-Ohne Sorgen kann ich dich nicht lieben.
-Was, du liebst mich? Seit wann denn das?
607
01:04:03,791 --> 01:04:07,041
-Wer ist das?
-Er ist zum zweiten Mal hier.
608
01:04:07,125 --> 01:04:10,541
-Das gefällt mir nicht.
-Hast du gesehen, was er fährt?
609
01:04:11,041 --> 01:04:15,666
-Er sucht Ärger, das sieht man.
-Mal sehen, was er macht.
610
01:04:15,750 --> 01:04:18,875
Lassen wir uns
nicht mit dem erstbesten Bauern ein.
611
01:04:18,958 --> 01:04:22,708
-Ist doch egal. Lass uns Spaß haben.
-Komm schon.
612
01:04:22,791 --> 01:04:24,916
-Genau. Komm.
-Gut, gehen wir.
613
01:04:25,000 --> 01:04:26,791
Ist eh langweilig hier.
614
01:04:29,541 --> 01:04:32,125
-Ich kümmere mich um ihn.
-Gut.
615
01:04:33,291 --> 01:04:35,291
Das wird ein Spaß.
616
01:04:36,791 --> 01:04:40,541
-Was für ein schönes Auto.
-Und wie das glänzt.
617
01:04:40,625 --> 01:04:44,333
-Legt das Ding Eier?
-Das ist der Original-Blinker.
618
01:04:44,416 --> 01:04:48,666
-Seht euch das Armaturenbrett an.
-Echt auf Hochglanz poliert.
619
01:04:48,750 --> 01:04:51,708
-Nimmt er die Karre mit ins Bett?
-Na klar.
620
01:04:52,333 --> 01:04:54,958
Ich frage ihn,
ob er mein Auto putzen kommt.
621
01:04:55,041 --> 01:04:59,500
-Wunderschön, sieh dir die Sitze an.
-Verzeihung.
622
01:05:00,500 --> 01:05:04,833
-Hey. Ist das dein Schrotthaufen?
-Ja, das ist meiner.
623
01:05:04,916 --> 01:05:08,875
-Aber das ist kein Schrotthaufen.
-Sag nicht, das ist ein Auto.
624
01:05:08,958 --> 01:05:12,041
-Und was für ein Auto, wenn ich es fahre.
-Sag bloß.
625
01:05:12,125 --> 01:05:15,208
Ich dachte, das wäre ein Tretauto.
626
01:05:15,291 --> 01:05:19,125
-Ich sah dich treten.
-Dann mach die Augen auf.
627
01:05:20,208 --> 01:05:22,041
Und lasst mich in Ruhe.
628
01:05:23,416 --> 01:05:27,541
Da ich weiß, dass er einen Motor hat,
will ich ihn kaufen.
629
01:05:27,625 --> 01:05:28,458
Wie viel?
630
01:05:29,750 --> 01:05:32,583
Unverkäuflich.
Und man muss ihn fahren können.
631
01:05:33,916 --> 01:05:36,250
Hörst du? Man muss ihn fahren können.
632
01:05:36,333 --> 01:05:39,000
Hey, mir macht das keinen Spaß.
633
01:05:39,083 --> 01:05:40,583
Kannst du ihn fahren?
634
01:05:41,375 --> 01:05:44,458
Schon möglich, aber um das zu sehen,
musst du bezahlen.
635
01:05:46,916 --> 01:05:49,166
Seht mal. Er wettet gern.
636
01:05:49,875 --> 01:05:54,291
Bist du von allein hergekommen,
oder hat dich jemand geschickt?
637
01:05:57,250 --> 01:06:00,458
-Peppe La Malva schickt mich.
-Wer? Er Zagaia?
638
01:06:00,541 --> 01:06:03,500
-Aber ist das nicht…
-Genau der.
639
01:06:04,000 --> 01:06:06,625
Hab bis vor drei Monaten
für ihn gearbeitet.
640
01:06:07,125 --> 01:06:10,375
-Hast du ein Auto?
-Das da.
641
01:06:10,458 --> 01:06:14,541
-Gehört meinem Bruder, ist aber ganz nett.
-Wann sehen wir uns?
642
01:06:14,625 --> 01:06:17,083
Heute Nacht, wenn es dunkel ist.
643
01:06:17,166 --> 01:06:21,750
Wer als Erster unter den Bögen
von Villa Sciarra durch ist, ok?
644
01:06:23,208 --> 01:06:26,291
Gut, aber ohne hinzusehen.
645
01:06:26,375 --> 01:06:28,666
Du meinst, mit verbundenen Augen?
646
01:06:30,416 --> 01:06:33,291
Im Liegen. Aber wenn du Angst hast…
647
01:06:33,375 --> 01:06:36,541
Wer hat hier Angst? Wohin gehst du?
648
01:06:38,000 --> 01:06:41,458
-Ich heiße Moreno.
-Ich bin Diego. Was ist der Einsatz?
649
01:06:41,541 --> 01:06:43,916
-Eine Million.
-Ich bewahre das Geld auf.
650
01:06:46,750 --> 01:06:50,375
Nein, wir geben das Geld dem Kassierer.
651
01:06:51,750 --> 01:06:56,500
Nimm du den links, den größeren.
Ich nehme den anderen.
652
01:07:01,625 --> 01:07:03,250
Na dann mal los.
653
01:07:30,000 --> 01:07:33,458
-Er ist reingekracht!
-Dieser Idiot!
654
01:07:37,375 --> 01:07:40,666
Gut gemacht. Du hast mein Auto demoliert.
655
01:07:40,750 --> 01:07:44,541
Wie ist er durch den Bogen gekommen,
ohne hinzusehen?
656
01:07:46,916 --> 01:07:50,375
Er ist den Leitungen der Bahn gefolgt,
du Idiot.
657
01:07:50,458 --> 01:07:51,875
So hat er es gemacht.
658
01:07:51,958 --> 01:07:55,458
Schau. Da oben, siehst du?
659
01:07:55,541 --> 01:07:59,833
-An die hat er sich gehalten.
-Dieser Mistkerl.
660
01:07:59,916 --> 01:08:03,541
Sag mal. Wer ist dieser Mistkerl?
661
01:08:03,625 --> 01:08:07,583
Der Typ heißt Moreno.
Er behauptet, der beste Fahrer zu sein.
662
01:08:07,666 --> 01:08:10,541
Dass niemand an ihm vorbeikommt.
663
01:08:11,875 --> 01:08:15,333
-Das kann er doch nicht sagen.
-Doch. Siehst du ja.
664
01:08:15,416 --> 01:08:16,832
Das werden wir ja sehen.
665
01:08:20,957 --> 01:08:23,666
-Schicke Maschine.
-War nicht ganz billig.
666
01:08:23,750 --> 01:08:27,207
Eine Kawasaki ist besser.
Vielleicht hol ich mir eine.
667
01:08:27,291 --> 01:08:30,457
-Weg da.
-Ich treib das Geld auf.
668
01:08:30,541 --> 01:08:34,291
Ich habe gehört, hier hält sich jemand
für einen guten Fahrer?
669
01:08:34,375 --> 01:08:35,457
Wer ist das?
670
01:08:35,541 --> 01:08:38,457
-Ich.
-Willst du wetten?
671
01:08:38,541 --> 01:08:40,957
Gern. Was ist der Einsatz?
672
01:08:42,041 --> 01:08:43,500
Was du willst. Das Auto.
673
01:08:47,125 --> 01:08:51,166
-Wann?
-Jetzt sofort. Fahr mir einfach nach.
674
01:08:53,166 --> 01:08:54,416
Alles klar.
675
01:09:10,457 --> 01:09:14,166
-Hat dir die Show gefallen?
-Du bist nicht schlecht.
676
01:09:14,250 --> 01:09:17,832
Hör zu. Siehst du den Abhang dort?
677
01:09:17,916 --> 01:09:21,000
Das ist der richtige Ort
für eine Herausforderung.
678
01:09:21,082 --> 01:09:22,916
Wir fahren hier los.
679
01:09:23,000 --> 01:09:25,916
Und wer dem Abhang am nächsten kommt,
gewinnt.
680
01:09:26,000 --> 01:09:28,916
-Bist du dabei?
-Ja. Klar bin ich dabei.
681
01:09:29,000 --> 01:09:30,832
Aber wir machen es anders.
682
01:09:30,916 --> 01:09:35,125
Wir kommen
mit dem Heck vor dem Abhang zum Stehen.
683
01:09:35,207 --> 01:09:36,875
Mit dem Heck?
684
01:10:05,833 --> 01:10:07,208
Los. Jetzt du.
685
01:10:50,625 --> 01:10:55,000
-Und? Du bist im Loch gelandet.
-Du Idiot!
686
01:10:55,083 --> 01:11:00,833
-Ich bin im Müll gelandet.
-Passt zu dir. Ciao.
687
01:11:00,916 --> 01:11:04,583
Der Mistkerl wird es überall rumerzählen.
688
01:11:31,208 --> 01:11:35,083
Sag mal.
Wie ist es mit dem Kerl gelaufen?
689
01:11:35,166 --> 01:11:36,833
Mit welchem Kerl?
690
01:11:36,916 --> 01:11:41,083
Der Typ, der deinem Bruder
eins ausgewischt hat.
691
01:11:41,166 --> 01:11:43,041
Ach so, der.
692
01:11:44,000 --> 01:11:47,958
-Hast du's ihm gezeigt?
-Was? Darauf kannst du wetten.
693
01:11:48,041 --> 01:11:49,416
Er hat Angst.
694
01:12:24,458 --> 01:12:26,291
Und sie sind gestartet.
695
01:12:28,583 --> 01:12:31,875
-Hast du auf dasselbe Pferd gesetzt?
-Petit Loir, ja.
696
01:12:31,958 --> 01:12:35,958
-Das ist kein gutes Pferd.
-Es wird alle Rennen gewinnen.
697
01:12:36,041 --> 01:12:39,625
Das da?
In der nächsten Kurve verläuft es sich.
698
01:12:40,375 --> 01:12:43,291
Du verstehst nichts von Pferden.
699
01:12:52,333 --> 01:12:56,958
Weißt du, was ich tat, als mich
ein Polizist mit seinem Pferd verfolgte?
700
01:12:57,041 --> 01:12:59,916
Ich verprügelte ihn
und nahm ihm sein Pferd weg.
701
01:13:00,000 --> 01:13:02,708
Deswegen wurdest du so ein Idiot.
702
01:13:19,916 --> 01:13:23,375
Hol das Geld, wir sehen uns draußen.
703
01:13:36,833 --> 01:13:41,458
-Verdammt. Wir sind zugeparkt.
-Dieser Dreckskerl.
704
01:13:41,541 --> 01:13:44,500
Ich kann nicht raus,
wenn er nicht wegfährt.
705
01:13:46,041 --> 01:13:48,208
Ich geh den Besitzer suchen.
706
01:13:48,291 --> 01:13:51,791
-Sieh, ob nicht abgeschlossen ist.
-Abgeschlossen.
707
01:13:53,541 --> 01:13:58,375
Der kann uns doch nicht einfach zuparken.
708
01:14:01,041 --> 01:14:05,208
-Nichts zu machen. Abgeschlossen.
-Dann brich die Tür auf.
709
01:14:05,291 --> 01:14:09,541
Und womit? Wenn der Besitzer kommt,
können wir was erleben.
710
01:14:09,625 --> 01:14:12,791
-Ich habe keine Zeit zu verlieren.
-Sekunde!
711
01:14:16,125 --> 01:14:19,833
-Ach, du bist das. Ich fahre sofort weg.
-Ihr kennt euch?
712
01:14:21,250 --> 01:14:24,416
-Sogar ziemlich gut.
-Kennst du ihn oder nicht?
713
01:14:24,500 --> 01:14:27,916
-Ich hab ihn schon mal gesehen.
-Schon mal gesehen?
714
01:14:28,000 --> 01:14:30,250
Ich hab ihn zu Schrott verarbeitet.
715
01:14:32,000 --> 01:14:35,000
-Bist wohl senil geworden.
-Ich weiß von nichts.
716
01:14:35,083 --> 01:14:39,333
Du hast es ihm gezeigt, was?
Glückwunsch, er ist knallhart.
717
01:14:39,416 --> 01:14:41,916
Je oller, je doller.
718
01:14:42,000 --> 01:14:45,625
-Wo hast du den Ferrari gefunden?
-In Como.
719
01:14:46,708 --> 01:14:49,833
-Hat mich einiges gekostet.
-Für mich nur eine Million.
720
01:14:49,916 --> 01:14:53,458
Anderthalb Millionen.
Die Bremsen sind neu.
721
01:14:53,541 --> 01:14:56,458
Wie wäre es mit einem Essen
heute Abend im Grillo?
722
01:14:56,541 --> 01:15:00,625
-Sehr gern. Bis dann, Kumpel.
-Ich kenne dich nicht.
723
01:15:08,416 --> 01:15:11,208
Du hättest ihn nicht einladen sollen.
724
01:15:11,291 --> 01:15:13,833
Ich brauche einen dritten Fahrer.
725
01:15:13,916 --> 01:15:17,541
-Willst du ihn bei uns aufnehmen?
-Erst mal nur sehen.
726
01:15:17,625 --> 01:15:19,708
Herausfinden, wie er tickt.
727
01:15:42,541 --> 01:15:45,708
-Ein riskantes Geschäft.
-Nicht mehr als andere.
728
01:15:45,791 --> 01:15:48,875
Man muss es nur rechtzeitig
über die Grenze schaffen.
729
01:15:48,958 --> 01:15:52,541
-Lohnt sich das denn?
-Ich denke schon.
730
01:15:52,625 --> 01:15:55,000
Und die Kohle kam von den Banken.
731
01:15:57,125 --> 01:16:01,625
Nicht wahr? Und wir sind die Diebe.
Diese Schweizer!
732
01:16:02,166 --> 01:16:05,541
Sie bevorzugen die Kapitalflucht.
733
01:16:05,625 --> 01:16:08,708
Sie gaben mir einen italienischen Namen,
ich rief da an,
734
01:16:08,791 --> 01:16:11,666
übernahm das Geld
und brachte es in die Schweiz.
735
01:16:12,375 --> 01:16:17,541
-Immer mit dem Ferrari?
-Nein, ich hatte immer andere Autos.
736
01:16:19,666 --> 01:16:22,416
-Arbeitest du noch für sie?
-Schön wär's.
737
01:16:22,500 --> 01:16:25,583
Als ich in den Knast wanderte,
war Schluss.
738
01:16:26,750 --> 01:16:30,875
-Wer vorbestraft ist, ist raus.
-Das ist richtig, oder?
739
01:16:31,625 --> 01:16:33,541
Entschuldigung.
740
01:16:33,625 --> 01:16:36,958
Nichts gefunden, sein Auto ist sauber.
741
01:16:40,916 --> 01:16:43,708
Sag mal, magst du Pferde?
742
01:16:43,791 --> 01:16:47,958
Na klar. Vor allem die vierbeinigen.
743
01:16:48,916 --> 01:16:51,750
Da, ihre Beine sind so etwas wie Kolben.
744
01:16:52,333 --> 01:16:55,666
Und die Nüstern? Abgasrohre.
745
01:16:55,750 --> 01:17:00,416
Sie sind fantastisch.
Ihr Torso ist das Gaspedal.
746
01:17:00,500 --> 01:17:03,958
Sie wissen,
wann es Zeit ist, ihr Bestes zu geben.
747
01:17:04,041 --> 01:17:06,333
Wie beim Autofahren.
748
01:17:07,166 --> 01:17:10,708
Früher hätte ich
am liebsten auch Pferde gehabt.
749
01:17:10,791 --> 01:17:15,000
Aber sie passen nicht
in unser furchtbares Leben.
750
01:17:15,916 --> 01:17:18,666
So furchtbar ist es nicht.
Es ist unser Leben.
751
01:17:19,791 --> 01:17:24,250
-Wir haben uns dafür entschieden.
-Angeblich ist die Gesellschaft schuld.
752
01:17:24,333 --> 01:17:25,666
Blödsinn.
753
01:17:25,750 --> 01:17:29,666
Die Gesellschaft hat ihre Regeln.
Wer sie nicht respektiert, zahlt.
754
01:17:29,750 --> 01:17:31,791
So sehe ich das auch.
755
01:17:34,708 --> 01:17:36,000
Weißt du, Moreno?
756
01:17:37,291 --> 01:17:40,916
Pistone
und die anderen sind innerlich leer.
757
01:17:41,916 --> 01:17:43,833
Du bist anders.
758
01:17:57,125 --> 01:18:00,666
-Eine Nacht voll Feuer, richtig?
-Die beiden waren unersättlich.
759
01:18:01,750 --> 01:18:06,541
-Moreno, hast du Geld?
-Schon lange nicht mehr.
760
01:18:06,625 --> 01:18:10,375
-Möchtest du für mich arbeiten?
-Kommt drauf an.
761
01:18:11,416 --> 01:18:16,666
Wenn der Nizzaer jemanden haben will,
entscheidet er allein, nie der andere.
762
01:18:16,750 --> 01:18:20,000
-Was verlangst du?
-Vergiss es.
763
01:18:20,666 --> 01:18:25,375
-Wenn ich es dir sage, wirst du nur sauer.
-Nein, raus damit. Wir sind Freunde.
764
01:18:26,250 --> 01:18:30,541
Weil du es bist, sagen wir, halbe-halbe.
765
01:18:31,750 --> 01:18:35,708
-Für wen hältst du dich?
-Für den Besten, den du kriegen kannst.
766
01:18:35,791 --> 01:18:38,416
-Unsinn.
-Tatsache.
767
01:18:40,250 --> 01:18:43,500
-Du bist einfach nur besser als Pistone.
-Nicht nur das.
768
01:18:45,125 --> 01:18:46,625
Warte mal.
769
01:18:49,041 --> 01:18:53,708
-Soll das eine Herausforderung sein?
-Schon möglich, ja.
770
01:18:53,791 --> 01:18:57,750
Heute ist der perfekte Tag. Gehen wir.
771
01:19:09,250 --> 01:19:13,458
Sag mal, Moreno.
Worum wetten wir, wenn du kein Geld hast?
772
01:19:13,541 --> 01:19:16,083
Um die Hälfte bei unserem Deal.
773
01:19:17,250 --> 01:19:18,791
Fahr mir hinterher.
774
01:21:26,916 --> 01:21:29,625
Es ist nicht leicht,
so einen Sprung zu wagen,
775
01:21:29,708 --> 01:21:31,375
aber es gibt ein Geheimnis.
776
01:21:31,875 --> 01:21:33,791
Du musst nur richtig Gas geben.
777
01:21:34,541 --> 01:21:36,583
Bleib immer bei 130.
778
01:21:36,666 --> 01:21:40,291
Nicht mehr und nicht weniger.
779
01:21:40,375 --> 01:21:43,750
130 bis zum Schluss. Das ist es.
780
01:21:44,500 --> 01:21:46,291
Beeindruckend.
781
01:21:46,375 --> 01:21:50,041
Eigentlich ist es ganz einfach,
wenn man weiß, wie es geht.
782
01:21:53,500 --> 01:21:56,500
Warum hast du mir das Geheimnis verraten?
783
01:21:57,791 --> 01:22:01,916
Wenn du so mutig bist,
wärst du von allein drauf gekommen.
784
01:22:02,000 --> 01:22:05,625
Wenn nicht, wäre es so,
als hätte ich nichts gesagt.
785
01:22:06,791 --> 01:22:08,125
Das heißt also…
786
01:22:09,625 --> 01:22:11,708
Halbe-halbe ist ok.
787
01:22:12,458 --> 01:22:15,375
Freitag haben wir einen Job,
und ich will dich dabeihaben.
788
01:22:15,458 --> 01:22:17,166
Sollte sich lohnen.
789
01:22:49,750 --> 01:22:52,166
-Schon was Neues?
-Nein, bisher nicht.
790
01:22:52,750 --> 01:22:54,500
Hoffentlich ist das Palma.
791
01:22:57,375 --> 01:22:58,916
-Hallo?
-Hier Palma.
792
01:22:59,000 --> 01:23:00,541
Und? Hast du's geschafft?
793
01:23:00,625 --> 01:23:03,166
-Ich bin dabei.
-Sehr gut.
794
01:23:03,250 --> 01:23:06,041
Bald erfahre ichdie Einzelheiten zum Überfall.
795
01:23:06,125 --> 01:23:09,916
-Gut gemacht.
-Ok, ich melde mich wieder.
796
01:23:10,000 --> 01:23:11,500
In Ordnung.
797
01:23:12,791 --> 01:23:13,666
Geschafft.
798
01:23:13,750 --> 01:23:17,125
Und du in der Via Prenestina.
799
01:23:17,208 --> 01:23:18,291
Ok?
800
01:23:20,125 --> 01:23:23,208
-In Ordnung.
-Sind die Strecken alle klar?
801
01:23:23,291 --> 01:23:25,875
-Ja.
-Aber welche Bank ist es?
802
01:23:32,791 --> 01:23:36,250
Das erfährst du aus der Zeitung.
803
01:23:38,208 --> 01:23:39,833
Die Waffen.
804
01:23:48,291 --> 01:23:50,875
-Brandneu?
-Beeil dich.
805
01:23:50,958 --> 01:23:54,166
-Ich will die Autos überprüfen.
-Alles klar.
806
01:23:54,250 --> 01:23:55,333
Hier.
807
01:23:58,666 --> 01:23:59,708
Nimm.
808
01:24:05,625 --> 01:24:09,333
Nicht schlecht, Moreno.
Da sieht sie keiner.
809
01:24:09,416 --> 01:24:13,708
Hey, Chef.
Hast du gesehen, wie er seine Waffe trägt?
810
01:24:13,791 --> 01:24:16,000
Hinten am Arsch, wie 'n Bulle.
811
01:24:18,250 --> 01:24:20,291
Ich trage sie immer so.
812
01:24:22,041 --> 01:24:26,125
Was, wenn er nicht derjenige ist,
für den er sich ausgibt?
813
01:24:26,208 --> 01:24:29,708
-Was wissen wir denn über ihn?
-Schluss jetzt, Pistone.
814
01:24:29,791 --> 01:24:34,416
Warte mal, du bist nicht der Einzige,
der hier ein Risiko eingeht.
815
01:24:35,250 --> 01:24:39,875
Du hattest recht.
Pistone fehlt es nicht nur hier.
816
01:24:39,958 --> 01:24:42,416
-Sondern auch hier.
-Du mieser kleiner…
817
01:24:48,958 --> 01:24:52,916
Versuch das nicht noch mal.
Hat dir das neulich nicht gereicht?
818
01:24:53,791 --> 01:24:55,625
Hör auf, mir was anzuhängen.
819
01:24:55,708 --> 01:24:57,833
Wer sagt, du bist der echte Moreno?
820
01:25:01,583 --> 01:25:03,125
Kennst du Moreno?
821
01:25:07,250 --> 01:25:08,333
Siehst du?
822
01:25:09,541 --> 01:25:12,750
-Wer sagt, dass ich es nicht bin?
-Schluss jetzt.
823
01:25:12,833 --> 01:25:15,291
Du kannst mich gern durchleuchten.
824
01:25:17,750 --> 01:25:23,041
Bis dahin halte ich mich raus.
Zweifel machen nichts als Ärger.
825
01:25:23,125 --> 01:25:24,541
Nein, warte.
826
01:25:25,208 --> 01:25:29,083
Ich würde dich sowieso
nicht gehen lassen, stimmt's?
827
01:25:37,041 --> 01:25:40,666
-Er fährt sich wirklich gut.
-Ja, aber er ist ziemlich teuer.
828
01:25:40,750 --> 01:25:43,833
Schon, aber Autofahren ist nun mal teuer.
829
01:25:43,916 --> 01:25:46,875
Ja, alles wird immer teurer,
830
01:25:46,958 --> 01:25:50,291
und irgendwo muss man ja anfangen,
ein wenig zu sparen.
831
01:25:50,375 --> 01:25:53,541
-Dann kaufen Sie ihn nicht.
-Mal sehen.
832
01:25:54,416 --> 01:25:57,500
Aber heutzutage
geht es nicht mehr ohne Auto.
833
01:25:57,583 --> 01:25:59,583
-Sekunde, bitte.
-Natürlich.
834
01:26:12,750 --> 01:26:16,250
-Wo ist Marco hin?
-Wer?
835
01:26:16,333 --> 01:26:18,708
Marco!
Vor einer Sekunde war er noch hier.
836
01:26:19,291 --> 01:26:20,958
Seit wann ist er zurück?
837
01:26:28,333 --> 01:26:29,291
Seit gestern.
838
01:26:29,375 --> 01:26:31,666
-Ist er schon im Dienst?
-Ja.
839
01:26:31,750 --> 01:26:34,833
Ich weiß nicht, wo die Werkstatt ist,
aber wir fahren hin.
840
01:26:34,916 --> 01:26:38,208
Sie muss
irgendwo an der Via Trionfale sein.
841
01:26:38,291 --> 01:26:42,083
-Welche Strecken nehmt ihr?
-Der erste Wagen…
842
01:26:42,166 --> 01:26:45,333
Palma. Hallo, Palma.
843
01:26:45,416 --> 01:26:46,958
Palma. Was ist los?
844
01:26:50,291 --> 01:26:52,541
-Was soll denn das?
-Francesca, lauf weg!
845
01:27:00,375 --> 01:27:04,291
Beeil dich, Pistone! Spring rein! Schnell!
846
01:27:04,375 --> 01:27:06,583
Dieser Mistkerl!
847
01:27:10,625 --> 01:27:13,541
-Und?
-Ausgeflogen.
848
01:27:14,041 --> 01:27:17,083
-Kommt, Leute.
-Ich hätte es wissen müssen.
849
01:27:17,166 --> 01:27:21,000
So ein Mist! Nach all dem Aufwand.
850
01:27:22,000 --> 01:27:26,041
Keine Sorge,
früher oder später kriegen wir sie.
851
01:27:26,125 --> 01:27:28,125
Ja, aber wer weiß, wann.
852
01:27:29,166 --> 01:27:31,375
Wir müssen einfach nur vorbereitet sein.
853
01:27:33,375 --> 01:27:35,375
Irgendwann kriegen wir ihn.
854
01:27:36,500 --> 01:27:38,208
Darauf können Sie wetten.
855
01:27:38,291 --> 01:27:43,375
Ich habe euch gesagt, was ich vorhabe.
Jetzt liegt die Entscheidung bei euch.
856
01:27:43,458 --> 01:27:46,375
-Und was machen wir jetzt?
-Weg da.
857
01:27:47,500 --> 01:27:49,416
Je eher wir abhauen, desto besser.
858
01:27:49,500 --> 01:27:51,291
Dann hau doch ab.
859
01:27:51,375 --> 01:27:55,500
Mit deinem Arm
wärst du mir sowieso keine Hilfe.
860
01:27:55,583 --> 01:28:00,166
Du verstehst nicht. Wir hauen alle ab.
Mach deinen Überfall doch allein.
861
01:28:01,125 --> 01:28:03,583
Also dann, wer von euch ist dabei?
862
01:28:04,375 --> 01:28:07,208
-Der Kerl spinnt doch.
-Wir zwei auf jeden Fall.
863
01:28:09,458 --> 01:28:12,416
Seid ihr wahnsinnig?
Das ist doch Selbstmord.
864
01:28:12,500 --> 01:28:14,000
Seid doch nicht so dumm!
865
01:28:14,083 --> 01:28:17,291
Er zieht euch
mit in seine Privatangelegenheit rein.
866
01:28:17,375 --> 01:28:23,541
Von solchen Dingen hast du keine Ahnung,
ist es nicht so?
867
01:29:28,625 --> 01:29:30,875
Die Bank schließt in einer halben Stunde.
868
01:29:33,583 --> 01:29:36,416
Bist du,
dass die den Überfall durchziehen?
869
01:29:36,500 --> 01:29:40,333
-Ich täte es an seiner Stelle.
-Banca Commerciale, Via del Corso.
870
01:29:42,833 --> 01:29:45,625
Palma, es ist so weit.Banca Commerciale, Via del Corso.
871
01:29:45,708 --> 01:29:48,041
Ich gebe dir ihre Position.
872
01:30:01,916 --> 01:30:04,125
Sie sind an der Engelsburg vorbei.
873
01:30:04,208 --> 01:30:06,375
Palma, sei vorsichtig.
874
01:30:07,250 --> 01:30:11,041
Fahr am Fluss entlang
und dann über die Ponte Sisto.
875
01:30:20,125 --> 01:30:22,000
Richtung Via Trionfale.
876
01:30:28,000 --> 01:30:31,166
Hör zu. Nimm die Ringstraße.
877
01:30:32,291 --> 01:30:34,750
Jetzt sind sieRichtung Stadtrand unterwegs.
878
01:30:38,541 --> 01:30:40,583
Sie kommen aus der Unterführung.
879
01:30:43,875 --> 01:30:47,958
Fahr Richtung Villa Florini,dann geradeaus.
880
01:30:57,958 --> 01:31:00,000
Jetzt sind sie auf der Hauptstraße.
881
01:31:01,041 --> 01:31:04,500
Achtung, Palma,du müsstest sie bald sehen.
882
01:31:11,375 --> 01:31:13,000
Ich sehe ihn!
883
01:31:19,916 --> 01:31:22,500
Dann zeig's ihm. Komm!
884
01:31:23,083 --> 01:31:24,958
Da ist er, er hat's geschafft.
885
01:31:25,541 --> 01:31:27,416
Der Tanz beginnt.
886
01:32:50,041 --> 01:32:51,041
Scheiße!
887
01:32:57,916 --> 01:32:59,375
Nicht schießen! Lauf!
888
01:35:51,458 --> 01:35:53,166
Keine Bewegung, Dossena!
889
01:35:58,583 --> 01:36:00,708
So wie du mich erwischt hast,
890
01:36:00,791 --> 01:36:05,000
hätte mich
selbst ein Streifenbulle erwischt.
891
01:36:05,083 --> 01:36:09,541
Ich habe keine Angst vor dir.
Ich will dir noch eine Chance geben.
892
01:36:10,375 --> 01:36:12,750
-Aber beeil dich.
-Ja, das werde ich.
893
01:36:22,500 --> 01:36:26,041
So ist es also? Er ist abgehauen?
894
01:36:28,500 --> 01:36:30,000
Was soll man machen?
895
01:36:31,416 --> 01:36:33,833
Aber wir bekommen unsere Chance.
896
01:36:35,666 --> 01:36:38,250
Es gibt immer ein nächstes Mal.
897
01:36:39,416 --> 01:36:41,000
Nicht wahr, Palma?
898
01:37:33,625 --> 01:37:34,791
Bereit?
899
01:37:36,833 --> 01:37:37,666
Los geht's.
68150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.