All language subtitles for Highway.Racer).1977.NF.Subs.German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,958 --> 00:00:23,708 -Wollen wir wetten? Komm, wetten wir. -Um was willst du wetten? 2 00:00:23,791 --> 00:00:27,625 Egal. Fünf, zehn, 100. Entscheide du! Komm schon! 3 00:00:27,708 --> 00:00:29,416 Nein, man lebt nur einmal. 4 00:00:29,500 --> 00:00:31,875 Darum muss man auch mal Spaß haben. 5 00:00:31,958 --> 00:00:35,250 Musst du alles riskieren, um Spaß zu haben? 6 00:00:35,333 --> 00:00:39,916 Du musst alles riskieren, um ein besseres Leben zu haben. 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,791 Mach, was du willst, aber nicht mit mir. 8 00:00:42,875 --> 00:00:46,833 Komm schon, du hattest deinen Spaß. Ich weiß, wie man fährt. 9 00:00:46,916 --> 00:00:51,041 -Besser als Tagliaferri. -Vergleichst du dich mit ihm? 10 00:00:51,125 --> 00:00:52,750 Er ist eine Legende. 11 00:00:52,833 --> 00:00:57,750 Mit einem schnelleren Motor wäre ich auch eine Legende. 12 00:00:57,833 --> 00:01:00,291 -Das glaubst auch nur du. -Sehr witzig. 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,250 Bald wird ganz Rom nur noch über mich sprechen! 14 00:01:03,333 --> 00:01:07,500 Bist du wirklich so verrückt, dass du dann immer noch hier bist? 15 00:01:07,583 --> 00:01:11,708 Kapierst du denn nicht, dass diese Autos 120 PS haben? 16 00:01:11,791 --> 00:01:16,208 Hast du schon mal einen in allen Einzelteilen gesehen? 17 00:01:16,291 --> 00:01:18,833 Stück für Stück? 18 00:01:18,916 --> 00:01:20,875 Nein. Also halt die Klappe. 19 00:01:20,958 --> 00:01:22,958 Wer redet denn mit dir? 20 00:01:24,291 --> 00:01:28,083 Wenn es so herrlich vibriert, 21 00:01:28,166 --> 00:01:31,375 dann ist das nicht nur ein Geräusch, das ist Musik. 22 00:01:32,166 --> 00:01:34,041 Der Kolbentanz ist reine Musik. 23 00:01:34,125 --> 00:01:36,291 Der Wind, die Musik. 24 00:01:36,375 --> 00:01:38,458 -Ein explodierender Reifen. -Musik. 25 00:01:38,541 --> 00:01:40,750 -Ein Trauermarsch. -Trotzdem Musik. 26 00:01:40,833 --> 00:01:42,666 Du bist ja verrückt. 27 00:01:42,750 --> 00:01:46,166 Und das muss ich auch sein, Silicato. Verrückt. 28 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Nimm deine Flossen aus meinem Gesicht! 29 00:01:49,541 --> 00:01:52,208 Das Leben ist wie ein Eintopf, 30 00:01:52,291 --> 00:01:55,875 und der braucht eine Prise Wahnsinn. 31 00:01:55,958 --> 00:01:58,958 -Weißt du, wer das mal gesagt hat? -Niemand. 32 00:01:59,041 --> 00:02:03,791 -Dann sage ich es. -Grüner Wagen, Kennzeichen A56943. 33 00:02:03,875 --> 00:02:07,875 Straßensperre auf der Via Flaminia umfahren und auf dem Weg zum Fluss. 34 00:02:07,958 --> 00:02:09,791 Dann mal los. 35 00:02:09,875 --> 00:02:12,041 -Hai 6 an Doppelsegel 21. -Ich höre. 36 00:02:12,125 --> 00:02:15,416 -Sind wir das? -Wer denn sonst, du Idiot? 37 00:02:41,791 --> 00:02:46,000 -Da, da ist er! -Dann können wir es gut sein lassen. 38 00:02:46,083 --> 00:02:48,333 -Hinter uns sind die Kollegen. -Was? 39 00:02:59,375 --> 00:03:02,625 Wenn du noch ein Auto schrottest, fährst du Fahrrad. 40 00:03:04,250 --> 00:03:07,375 -Warum willst du ihn überholen? -Um zu sehen, wer schneller ist. 41 00:03:28,291 --> 00:03:31,000 -Was zum Teufel… -Hat der Wasser im Tank? 42 00:03:31,083 --> 00:03:32,500 Was kümmert es dich? 43 00:03:32,583 --> 00:03:34,625 Mein Gott! 44 00:03:37,041 --> 00:03:38,708 Willst du uns umbringen? 45 00:03:46,625 --> 00:03:49,833 -Gott! Sehen Sie sich das mal an, Chef. -Was denn? 46 00:03:49,916 --> 00:03:52,375 Hai 6 überholt noch eine Streife. 47 00:03:56,500 --> 00:03:59,750 Tagliaferri, sieh dir das an. 48 00:04:08,916 --> 00:04:11,208 Einer deiner Männer benimmt sich daneben. 49 00:04:12,000 --> 00:04:13,500 Der schon wieder. 50 00:04:14,750 --> 00:04:15,875 Funken Sie ihn an. 51 00:04:16,916 --> 00:04:21,583 Hai 6, bitte kommen. Er hat das Funkgerät abgeschaltet. 52 00:04:46,583 --> 00:04:48,583 Du machst dir gleich in die Hose, was? 53 00:04:49,458 --> 00:04:51,791 Nein, habe ich schon. 54 00:04:55,083 --> 00:04:58,083 -Jetzt nur noch die beiden. -Und die anderen? 55 00:04:58,166 --> 00:05:00,916 -Weg vom Fenster. -Sind die auch gleich. 56 00:05:01,000 --> 00:05:02,375 Bremsmanöver. 57 00:05:05,666 --> 00:05:07,458 Vorsicht! Halt! 58 00:05:19,791 --> 00:05:22,333 Die parken jetzt in einer Baumkrone. 59 00:05:27,125 --> 00:05:30,708 Was zur Hölle… Nächstes Mal geht ihr zu Fuß in den Park. 60 00:05:31,291 --> 00:05:33,333 -Arsch! -Selber Arsch. 61 00:05:41,750 --> 00:05:43,250 Einen Moment. 62 00:05:47,750 --> 00:05:50,416 Das war ganz schön leichtsinnig. 63 00:05:50,500 --> 00:05:53,541 Mit einem schnelleren Auto wäre es anders ausgegangen. 64 00:05:53,625 --> 00:05:57,833 Es ist keine Frage von Schnelligkeit, sondern eine Frage von Grips. 65 00:05:58,333 --> 00:06:00,750 -Ich hab mich verrechnet. Fahren wir. -Moment. 66 00:06:00,833 --> 00:06:02,041 Ich bin verletzt. 67 00:06:02,958 --> 00:06:04,750 Ich mag nicht, wie du fährst. 68 00:06:05,541 --> 00:06:07,708 In einer Kurve bremst man nicht. 69 00:06:07,791 --> 00:06:12,166 -Die haben auch gebremst. -Nein, die haben nicht gebremst. 70 00:06:12,250 --> 00:06:13,666 Sie haben beschleunigt. 71 00:06:14,375 --> 00:06:17,291 Diesen Trick kennt jedes Kind. 72 00:06:17,375 --> 00:06:21,541 Man überbrückt die Bremsleuchten mit einem Schalter, und fertig. 73 00:06:21,625 --> 00:06:24,291 Sogar ein Fahrer wie du fällt darauf rein. 74 00:06:24,375 --> 00:06:27,583 -Und baut einen Unfall. -Das wusste ich nicht. 75 00:06:27,666 --> 00:06:30,500 Es gibt vieles, was du nicht weißt. 76 00:06:31,083 --> 00:06:35,791 -Nicht nur, wie man Polizeiautos fährt. -Ich bin der geborene Fahrer! 77 00:06:35,875 --> 00:06:38,708 Ich entscheide, was du tust. 78 00:06:39,333 --> 00:06:42,416 Schreib dir das hinter die Löffel. Wenn du das kannst. 79 00:06:43,125 --> 00:06:45,541 -Nehmt ihn mit. -Na endlich. 80 00:06:50,000 --> 00:06:53,875 Denk dran, es gibt auch noch andere Abteilungen. 81 00:06:54,791 --> 00:06:58,208 Weise Worte. Ich sollte mich versetzen lassen. 82 00:06:59,750 --> 00:07:01,125 Idiot. 83 00:07:05,958 --> 00:07:08,583 Bleiben Sie diesmal länger, Signore Dossena? 84 00:07:08,666 --> 00:07:11,041 Rom ist spitze. 85 00:07:11,125 --> 00:07:15,500 Wer einmal hier war, will nie wieder weg. 86 00:07:16,500 --> 00:07:21,708 Sie stammen aus Nizza. Die französische Riviera ist toll, oder? 87 00:07:21,791 --> 00:07:25,666 So, ich hoffe, Sie sind auch dieses Mal zufrieden. 88 00:07:36,000 --> 00:07:38,500 Danke. Bis übermorgen dann. 89 00:07:40,791 --> 00:07:41,791 Komme sofort. 90 00:07:41,875 --> 00:07:46,583 Der Verbrauch ist wichtig. Der hier verbraucht 7 l auf 100 km. 91 00:07:46,666 --> 00:07:51,250 Theoretisch, aber in der Praxis sind es dann eher 9 oder 12. 92 00:07:51,333 --> 00:07:54,833 -Wenn man es drauf anlegt. -Wer, ich? 93 00:07:54,916 --> 00:07:59,958 -Sehe ich wie ein Rennfahrer aus? -Das nicht. Ich meine ja nur. 94 00:08:00,041 --> 00:08:03,083 -Seien Sie kein Narr. -Narr? Signorina, ich… 95 00:08:03,166 --> 00:08:06,250 -Nicht Sie, wer immer das Auto fährt. -Ich fahre es! 96 00:08:06,333 --> 00:08:10,541 -Francesca. -Marco. Entschuldigen Sie mich kurz. 97 00:08:11,375 --> 00:08:14,041 Ich dachte, du bist krankgeschrieben. 98 00:08:14,125 --> 00:08:18,583 -Halt mir keine Moralpredigt. -So war das doch gar nicht gemeint. 99 00:08:18,666 --> 00:08:20,541 -Ja, ja. -Fräulein? 100 00:08:20,625 --> 00:08:22,833 -Sekunde. -Was will er? 101 00:08:22,916 --> 00:08:26,666 -Ich arbeite und habe einen Kunden. -Ich bin jetzt hier. Störe ich etwa? 102 00:08:27,250 --> 00:08:30,541 Nein, aber warte draußen. Ich bin gleich fertig. 103 00:08:30,625 --> 00:08:34,291 -Lass dir Zeit. Ich hau ab. -Nein, warte. 104 00:08:35,750 --> 00:08:40,041 -Bist du nur hier, um zu streiten? -Mit dir kann man ja nur streiten. 105 00:08:40,125 --> 00:08:42,750 Warum bist du denn so sauer? 106 00:08:42,832 --> 00:08:47,166 Ich bin nicht sauer. Immer diese Unterstellungen. 107 00:08:47,250 --> 00:08:50,625 Ach, so ist es? Warum sind wir überhaupt zusammen? 108 00:08:50,708 --> 00:08:54,500 Das frage ich mich auch. Machen wir lieber Schluss. Leb wohl. 109 00:08:55,458 --> 00:08:58,708 Marco, überleg dir das doch noch mal. 110 00:08:58,791 --> 00:09:00,833 Ich bin es leid, das Opfer zu sein. 111 00:09:01,625 --> 00:09:03,000 Das Opfer? 112 00:09:11,916 --> 00:09:15,750 Das hier ist kein Autohaus. Das ist ein Irrenhaus. Guten Tag. 113 00:09:18,083 --> 00:09:20,375 Nein. Du spinnst ja. 114 00:09:20,458 --> 00:09:24,166 Kann dir doch egal sein, wenn du ein bisschen rumschraubst. 115 00:09:24,250 --> 00:09:29,833 Ich soll also für dich Staatseigentum modifizieren. 116 00:09:29,916 --> 00:09:34,291 Sag denen, wenn ich mein Leben schon riskieren muss, dann auf meine Art! 117 00:09:34,375 --> 00:09:37,041 Wieso ich? Sag's denen doch selbst. 118 00:09:37,125 --> 00:09:41,250 Vielleicht habe ich die Lösung. Ich habe eine Idee. 119 00:09:41,333 --> 00:09:43,750 Ich benutze die Werkstatt und mache es selbst. 120 00:09:43,833 --> 00:09:48,750 Hier arbeiten zwar nur ein paar Leute, aber sie würden trotzdem dahinterkommen. 121 00:09:49,875 --> 00:09:54,041 Ich arbeite nachts, wenn alle weg sind. 122 00:09:54,125 --> 00:09:55,541 Keiner kriegt was mit. 123 00:10:15,750 --> 00:10:17,750 Ich bitte dich inständig. 124 00:10:19,000 --> 00:10:21,666 Die anderen Autos sind doch auch frisiert. 125 00:10:22,625 --> 00:10:26,500 Ich will nicht von Anfang an am Arsch sein. 126 00:10:29,750 --> 00:10:33,416 Du verstehst mich doch, denn du bist nicht wie die anderen, 127 00:10:33,500 --> 00:10:37,958 die nur wegen des Gehalts zur Polizei gegangen sind. 128 00:10:38,625 --> 00:10:43,375 -Warum denn dann? -Um etwas Sinnvolles zu tun im Leben. 129 00:10:43,458 --> 00:10:44,500 Um zu spüren… 130 00:10:45,625 --> 00:10:47,666 -Verstehst du? -Nein. 131 00:10:48,916 --> 00:10:51,958 -Wie soll ich es besser erklären? -Sag lieber nichts. 132 00:10:52,041 --> 00:10:56,458 -Mach, was du willst. -Danke, du bist ein echter Freund. 133 00:10:57,125 --> 00:11:00,500 Von wegen, wenn dein Boss dahinterkommt, zähl nicht auf mich. 134 00:11:00,583 --> 00:11:03,791 Ich rühre den Motor nicht an. Vergiss das nicht. 135 00:11:03,875 --> 00:11:07,708 -Letzte Nacht sind 30 entkommen. -Dreißig? Heilige Jungfrau! 136 00:11:07,791 --> 00:11:10,583 -Die hat nichts damit zu tun. -Sehr witzig. 137 00:11:10,666 --> 00:11:15,541 Es waren 29, aber der Direktor ist auch gleich mit abgehauen. 138 00:11:15,625 --> 00:11:18,708 Übermorgen werde ich offiziell versetzt. 139 00:11:18,791 --> 00:11:21,125 -Vielleicht machen Sie's rückgängig. -Ja. 140 00:11:21,208 --> 00:11:24,875 -Nimm das! -Die machen sich doch nur lustig. 141 00:11:24,958 --> 00:11:29,708 Die sind nur neidisch, weil ich ins Ministerium komme. 142 00:11:29,791 --> 00:11:34,666 Dort arbeiten nur die besten junge Leute. Mit wem fahre ich? 143 00:11:34,750 --> 00:11:37,666 -Mit Palma. Steht da. -Ist der nicht krankgeschrieben? 144 00:11:37,750 --> 00:11:41,416 -Dem geht's gut. Das Auto ist repariert. -Steht es auf dem Hof? 145 00:11:41,500 --> 00:11:43,791 -Ja. -Das kann ja heiter werden. 146 00:11:46,208 --> 00:11:48,291 Noch ein Tag mit nichts als Ärger. 147 00:11:48,375 --> 00:11:51,875 Warum muss ausgerechnet ich immer mit diesem Verrückten fahren? 148 00:11:51,958 --> 00:11:53,750 Ich habe Kopfschmerzen. 149 00:11:54,708 --> 00:11:57,791 -Ich bin also verrückt? -Wer hat das gesagt? Ich… 150 00:12:00,875 --> 00:12:02,916 Hast du Angst, mit mir zu fahren? 151 00:12:03,000 --> 00:12:07,125 -Nein, ich mache mir nur in die Hose. -Hör schon auf! 152 00:12:07,208 --> 00:12:11,416 Du stehst immer auf dem Gas. Selbst beim Gehen. Nicht nur im Auto. 153 00:12:11,500 --> 00:12:14,125 Morgen habe ich Beruhigungsmittel dabei. 154 00:12:15,916 --> 00:12:18,125 Als hättest du Pfeffer im Arsch. 155 00:12:21,666 --> 00:12:23,541 Langsam. 156 00:12:27,875 --> 00:12:29,666 Wieso hast du das Auto frisiert? 157 00:12:30,666 --> 00:12:33,750 Frisiert? Frisiert habe ich höchstens mich. 158 00:12:37,416 --> 00:12:38,666 Aussteigen. 159 00:12:45,833 --> 00:12:50,625 Du willst mich wohl zum Narren halten. Die Kiste ist frisiert, das merke ich. 160 00:12:51,916 --> 00:12:56,708 -Ja, das stimmt. -Wer hat dir das erlaubt? Wer war es? 161 00:12:56,791 --> 00:12:59,666 -Geht auf meine Kappe. -Was fällt dir ein? 162 00:12:59,750 --> 00:13:02,041 Du kannst nicht machen, was du willst. 163 00:13:02,125 --> 00:13:05,625 Ich will keinen Ärger kriegen. Wenn das rauskommt… 164 00:13:05,708 --> 00:13:09,416 -Ich will niemandem Ärger machen. -Warum hast du es dann getan? 165 00:13:10,500 --> 00:13:14,000 Das müssten Sie doch am allerbesten verstehen. 166 00:13:14,083 --> 00:13:17,625 -Was soll das heißen? -Sie haben das doch auch gemacht. 167 00:13:17,708 --> 00:13:22,125 Und du meinst also, du könntest es mir einfach nachmachen? 168 00:13:22,208 --> 00:13:25,166 -Warum denn nicht? -Darum! 169 00:13:25,250 --> 00:13:28,166 Sie haben Angst, ich könnte besser sein als Sie. 170 00:13:28,250 --> 00:13:29,583 Was? 171 00:13:29,666 --> 00:13:33,375 Sie wollen der einzig gute Polizeifahrer sein. 172 00:13:34,083 --> 00:13:38,500 Du kriegst jetzt nur nicht aufs Maul, weil wir beide im Dienst sind. 173 00:13:38,583 --> 00:13:40,583 Wir können uns auch später treffen. 174 00:13:40,666 --> 00:13:43,875 Noch so ein Ding, dann kannst du was erleben. 175 00:13:46,375 --> 00:13:49,750 Ich behalte mir ein Disziplinarverfahren gegen dich vor. 176 00:13:56,708 --> 00:13:58,625 Kleiner Mistkerl. 177 00:14:02,000 --> 00:14:03,083 Wirf rüber. 178 00:14:07,125 --> 00:14:10,041 -Sind wir so weit, Pistone? -Ja. 179 00:14:10,583 --> 00:14:11,750 Dann los. 180 00:14:26,666 --> 00:14:31,000 Er würde mich liebend gern wieder in einen Streifenwagen setzen. 181 00:14:31,083 --> 00:14:32,916 Und er hat recht. 182 00:14:33,000 --> 00:14:35,541 Dabei war er damals noch viel schlimmer. 183 00:14:38,875 --> 00:14:42,083 Ich habe alle Zeitungen von damals aufbewahrt. 184 00:14:42,166 --> 00:14:44,958 -Wo aufbewahrt? -Hier oben. Da drin. 185 00:14:45,041 --> 00:14:46,166 Ok. 186 00:14:48,833 --> 00:14:50,916 Juli 1960. 187 00:14:51,750 --> 00:14:55,250 Auf der Piazza di Spagna fiel einer Streife 188 00:14:55,333 --> 00:14:57,958 ein gestohlener Maserati auf. 189 00:14:58,041 --> 00:15:01,791 Vor dem Termini-Revier stand ein weiterer Streifenwagen, 190 00:15:01,875 --> 00:15:04,833 mit Tagliaferri als Fahrer, 191 00:15:04,916 --> 00:15:08,541 nachdem er am ersten Polizeiwagen vorbeifuhr. 192 00:15:08,625 --> 00:15:13,833 -Nach dem ersten Polizeiauto. Klar? -Ich verstehe. Nachm ersten Polizeiauto. 193 00:15:13,916 --> 00:15:15,166 Das ist nicht alles. 194 00:15:16,083 --> 00:15:17,791 Oktober 1961. 195 00:15:20,875 --> 00:15:25,166 Die Verfolgung eines Gauners mit einem schnellen Wagen, 196 00:15:25,250 --> 00:15:29,541 der dann von einem Polizeiauto gegen eine Wand gedrückt wurde, 197 00:15:29,625 --> 00:15:31,916 das sicher frisiert war. 198 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Siehst du? 199 00:15:33,083 --> 00:15:36,375 Er hat es damals genauso gemacht wie ich heute. 200 00:15:37,375 --> 00:15:42,041 -Wieso darf Palma das nicht? Wieso? -Keine Ahnung! 201 00:15:44,500 --> 00:15:48,916 Er weiß, dass Palma mehr Talent hat als er und ihn vernichten will. 202 00:15:49,000 --> 00:15:52,625 Nein, er ärgert sich darüber, dass du seine Autos schrottest. 203 00:15:57,625 --> 00:16:00,708 -Was willst du machen? -Nennst du das ein Auto? 204 00:16:00,791 --> 00:16:06,000 -Ist sogar aufgemotzt. -Ich sage dir was. Das reicht mir nicht. 205 00:16:07,375 --> 00:16:08,875 Aber bei ihm… 206 00:16:10,208 --> 00:16:12,000 Januar 1962. 207 00:16:14,250 --> 00:16:20,208 Als Draufgänger von einem Polizisten 208 00:16:20,291 --> 00:16:23,416 wurde er auch noch für seine Verdienste befördert. 209 00:16:23,500 --> 00:16:26,041 Und bekam einen Ferrari. 210 00:16:29,166 --> 00:16:31,750 Endlich ein Auto, das Tagliaferri würdig ist. 211 00:16:32,833 --> 00:16:35,791 Wann bauen sie ein Auto, das Palma würdig ist? 212 00:16:36,583 --> 00:16:41,000 Wenn ich den Dienst quittiere, kriegst du ein Auto, das so groß ist. 213 00:16:41,083 --> 00:16:42,208 Danke. 214 00:16:58,666 --> 00:17:00,416 Um 12:30 Uhr. 215 00:17:00,500 --> 00:17:01,583 Wie bitte? 216 00:17:01,666 --> 00:17:05,165 Banco di Rome in der Via Bossi hat es einen Banküberfall gegeben. 217 00:17:05,250 --> 00:17:06,833 Achtung, an alle Einsatzwagen. 218 00:17:12,790 --> 00:17:16,500 -Nichts bisher? -Jemand hat das Kennzeichen notiert. 219 00:17:27,500 --> 00:17:29,083 Da vorne rechts. 220 00:17:33,750 --> 00:17:35,125 Geradeaus. 221 00:17:36,750 --> 00:17:39,625 Dann die zweite links. 222 00:17:40,708 --> 00:17:42,625 -Streife 4. -Ich höre. 223 00:17:42,708 --> 00:17:44,958 -Wo steckt ihr? -In Ostiense. 224 00:17:45,041 --> 00:17:48,666 Fahrt zur Via Bartolomeo Bossi. Zone San Paolo. 225 00:17:48,750 --> 00:17:52,708 -Bartolomeo Bossi 73. -Bartolomeo Bossi 73. 226 00:17:52,791 --> 00:17:56,208 -Ja. Dort gab es einen Banküberfall. -Verstanden, Ende. 227 00:17:56,291 --> 00:17:58,875 -Gibt es was Neues vom Auto? -Möglicherweise. 228 00:18:00,750 --> 00:18:02,416 Langsam zum Mitschreiben. 229 00:18:04,041 --> 00:18:05,083 Jetzt. 230 00:18:13,416 --> 00:18:17,000 An alle Wagen im Bezirk San Paolo. 231 00:18:17,083 --> 00:18:21,833 Wir suchen nach einem Citroën, Kennzeichen: Palermo 479111. 232 00:18:21,916 --> 00:18:25,333 Alle Wagen Verfolgung aufnehmen. Wie lauten eure Positionen? 233 00:18:25,416 --> 00:18:29,000 -Appio Latino. -Hai 6, habt ihr das Kennzeichen? 234 00:18:29,083 --> 00:18:34,708 -Ja, es lautet Palermo 479111. -Bestätigt. Haltet die Augen offen. 235 00:18:34,791 --> 00:18:36,000 In Ordnung. 236 00:18:39,541 --> 00:18:42,583 Was ist? Fährst du nicht los? 237 00:18:42,666 --> 00:18:46,791 Wozu denn? Ich will das Auto. 238 00:18:48,541 --> 00:18:50,708 -Wo war der Überfall? -Da. 239 00:18:55,041 --> 00:18:56,666 Na dann mal los. 240 00:19:18,708 --> 00:19:21,666 -Wir sind nicht in San Paolo. -Gut. Ich bin müde. 241 00:19:21,750 --> 00:19:23,416 Wem sagst du das? Ich auch. 242 00:19:30,958 --> 00:19:32,541 Das ist der gesuchte Wagen. 243 00:19:34,791 --> 00:19:38,125 -Das ist unmöglich. -Das Kennzeichen stimmt. Rufen wir an. 244 00:19:38,208 --> 00:19:40,291 -Flaminia? -Was? 245 00:19:40,375 --> 00:19:43,333 Wagen 32 hat den Citroën auf der Via Flaminia gesehen. 246 00:19:44,250 --> 00:19:47,041 Ein paar Wagen sollen hinterher. Einheit 3. 247 00:19:47,125 --> 00:19:50,666 -Ihr fahrt zur Flaminia. -Verstanden. 248 00:19:50,750 --> 00:19:53,833 Einheit 12, auch ihr zur Via Flaminia. 249 00:19:53,916 --> 00:19:55,916 Ok, verstanden. 250 00:19:59,500 --> 00:20:02,333 -Das ist unmöglich. -Kennzeichen: Palermo 479111. 251 00:20:16,625 --> 00:20:18,083 Was haben die vor? 252 00:20:18,166 --> 00:20:22,916 Immer mit der Ruhe. Taste drücken und langsam sprechen. 253 00:20:23,000 --> 00:20:26,708 -Hier herrscht das Chaos. -Achtung, an alle Wagen. 254 00:20:26,791 --> 00:20:30,333 Augenblick, jetzt noch einmal ganz langsam. 255 00:20:30,416 --> 00:20:34,041 Was gibt's da nicht zu verstehen? Es sind zwei Citroëns. 256 00:20:34,125 --> 00:20:35,458 Zwei identische? 257 00:20:36,000 --> 00:20:38,166 -Ja, identische. -Da sind die beiden. 258 00:20:50,666 --> 00:20:52,250 Und da sind unsere Wagen. 259 00:20:57,375 --> 00:20:59,666 -Wir teilen sie in Gruppen auf. -Ja. 260 00:20:59,750 --> 00:21:04,166 Achtung, die Wagen vom Raubüberfall sind zwei identische Wagen. 261 00:21:04,250 --> 00:21:07,208 Einheit 4 und 12 fahren Richtung Via Olimpica. 262 00:21:07,291 --> 00:21:12,750 Einheit 10, 20 und 32 zur Viale Aventino. 263 00:21:12,833 --> 00:21:16,791 Wenn Sie einen der beiden Citroëns sehen, 264 00:21:17,500 --> 00:21:20,875 geben Sie mir Ihre Position durch, und ich schicke Verstärkung. 265 00:21:20,958 --> 00:21:24,166 Hast du gehört? Wir sind in der falschen Gegend. 266 00:21:24,666 --> 00:21:28,333 Einer von denen muss hier vorbeikommen. Da kommt er! Was sagte ich? 267 00:21:34,458 --> 00:21:38,791 -Wir haben einen. -Vorsicht, sie sind bewaffnet. 268 00:21:40,500 --> 00:21:45,208 -Wir haben einen Hai hinter uns. -Gut. Lassen wir ihn etwas tanzen. 269 00:21:45,291 --> 00:21:46,416 Dann hauen wir ab. 270 00:21:46,500 --> 00:21:50,291 -Wir haben den zweiten Wagen. -Wir schicken Einheit 12. 271 00:21:59,333 --> 00:22:03,666 -Wir sind jetzt auch da. -Gut, bleibt hinter ihnen, 12. 272 00:22:03,750 --> 00:22:05,083 Sie wollen nach Eur. 273 00:22:19,000 --> 00:22:22,083 -Ja. Gut. Sehr gut. -Wir haben sie. 274 00:22:22,166 --> 00:22:25,708 Wenn meine Vermutung richtig ist, was dieses Chaos betrifft, 275 00:22:25,791 --> 00:22:27,791 haben wir gar nichts. 276 00:22:35,625 --> 00:22:37,708 So lauten die Anweisungen. 277 00:22:37,791 --> 00:22:41,750 Ist da das Archiv? Todaro, schicken Sie mir die Akte Dossena. 278 00:22:41,833 --> 00:22:45,333 Jean-Paul. Ja, der Nizzaer. 279 00:22:45,416 --> 00:22:49,000 Ich muss wissen, wo er sich aufhält. Nein, sofort. 280 00:22:58,333 --> 00:22:59,708 Du liebe Zeit. 281 00:23:12,333 --> 00:23:14,083 Meine Güte. 282 00:23:39,291 --> 00:23:44,583 -Hai 6, wo steckt ihr? -Keine Ahnung, aber mir geht's nicht gut. 283 00:23:44,666 --> 00:23:48,125 -Einheit 12, wo seid ihr? -Bei Einheit 4. 284 00:23:48,208 --> 00:23:50,666 Wir sind an ihnen dran. 285 00:24:52,333 --> 00:24:56,333 Bitte kommen, 12. Hier Doppelsegel 21. Bitte kommen, 12. 286 00:24:56,416 --> 00:25:00,416 Schicken Sie einen Krankenwagen, Cammarata ist verletzt! 287 00:25:01,125 --> 00:25:03,458 Genug, beenden wir die Jagd. 288 00:25:04,416 --> 00:25:07,541 An alle Wagen. Verfolgung einstellen. 289 00:25:07,625 --> 00:25:12,375 -Wir sollen die Verfolgung einstellen. -Nie im Leben. Sag es ihm! 290 00:25:12,458 --> 00:25:15,208 Wieso ich? Du spielst hier doch den Helden. 291 00:25:18,083 --> 00:25:19,916 Ist er immer noch hinter uns? 292 00:25:21,958 --> 00:25:25,333 -Ja, ist er. -Schluss jetzt, beenden wir die Sache. 293 00:25:25,416 --> 00:25:29,500 -Lass gut sein, die sind weg. -Bist du sicher? 294 00:25:31,000 --> 00:25:32,666 Lass doch gut sein. 295 00:25:34,541 --> 00:25:38,291 Wenn Doppelsegel 21 das mitbekommt, kriegst du mächtig Ärger. 296 00:25:38,375 --> 00:25:41,000 Du auch, wenn du nicht aufhörst. 297 00:25:43,458 --> 00:25:44,791 Jetzt kriegen wir sie. 298 00:25:47,250 --> 00:25:49,500 Ich will in einem Bett sterben. 299 00:25:50,083 --> 00:25:53,208 -Siehst du, da sind sie! -Das kann nicht gut gehen! 300 00:25:53,291 --> 00:25:57,791 Er könnte es sein. Er wurde zuletzt in Rom gesehen. 301 00:25:57,875 --> 00:26:01,958 -Aber er ist seit fünf Jahren sauber. -Unverhofft kommt oft. 302 00:26:02,041 --> 00:26:05,333 Hai 6 will die Verfolgung nicht aufgeben. 303 00:26:05,416 --> 00:26:09,000 -Wer ist das, Palma? -Ja, aber sein Partner will aussteigen. 304 00:26:13,666 --> 00:26:16,500 -Palma, hier Tagliaferri. -Er will dich sprechen. 305 00:26:16,583 --> 00:26:17,875 Lass mich in Ruhe. 306 00:26:20,750 --> 00:26:24,458 Er will nicht mit Ihnen reden, und mir geht die Muffe. 307 00:26:24,541 --> 00:26:28,083 Wir glauben, da war der Nizzaer am Werk. 308 00:26:28,166 --> 00:26:31,833 Der Mann ist ein außergewöhnlich guter Fahrer. 309 00:26:31,916 --> 00:26:36,625 Gib die Verfolgung auf, Palma, du kennst ihn nicht. 310 00:26:36,708 --> 00:26:40,875 Sag ihm, ich bleib an ihm dran, um mal Hallo zu sagen. 311 00:26:40,958 --> 00:26:42,500 Der wird mich kennenlernen. 312 00:26:42,583 --> 00:26:46,875 Er sagt, er bleibt an ihm dran, weil er ihn kennenlernen will. 313 00:26:49,416 --> 00:26:50,458 Das gibt's nicht. 314 00:26:50,541 --> 00:26:53,208 -Hast du Angst? -Natürlich habe ich Angst. 315 00:26:53,291 --> 00:26:58,166 -Möchtest du lieber aussteigen? -Ja, lass mich aussteigen. Bitte! 316 00:26:58,250 --> 00:27:01,250 -Du kannst ihn allein verhaften. -Unsinn. 317 00:27:08,208 --> 00:27:09,958 SACKGASSE 318 00:27:17,333 --> 00:27:18,500 STRASSENARBEITEN 319 00:27:29,208 --> 00:27:33,041 Er hätte es sowieso nicht geschafft. Wieso hast du geschossen? 320 00:27:45,000 --> 00:27:47,416 Gut gemacht, Jungs. 321 00:27:47,500 --> 00:27:51,000 Wie heißt es so schön? Die haben wir schwindlig gefahren. 322 00:27:51,500 --> 00:27:53,875 Darauf trinken wir einen. 323 00:27:53,958 --> 00:27:56,500 Na los, beeil dich mit den Drinks. 324 00:28:03,125 --> 00:28:04,458 Wartet mal. 325 00:28:06,166 --> 00:28:07,541 Keinen Whiskey. 326 00:28:08,166 --> 00:28:11,375 Wenn der Nizzaer die Bullen aufs Korn nimmt, 327 00:28:11,458 --> 00:28:14,083 trinkt er Champagner. 328 00:28:14,166 --> 00:28:17,500 Erst recht, wenn es dieser Teufelskerl Tagliaferri war. 329 00:28:17,583 --> 00:28:21,958 Das Gesicht von diesem Penner hätte ich nur allzu gern gesehen. 330 00:28:23,250 --> 00:28:25,750 Ich habe "Teufelskerl" gesagt. 331 00:28:25,833 --> 00:28:29,166 Das sind doch alles Penner, oder? 332 00:28:29,666 --> 00:28:31,333 Nein, Tagliaferri nicht. 333 00:28:32,833 --> 00:28:38,416 Tagliaferri ist ein guter Mann, leider auf der anderen Seite. 334 00:28:38,500 --> 00:28:42,208 Ja, aber was kümmert uns das? Trinken wir. 335 00:28:42,291 --> 00:28:46,791 Ok, Leute. Trinken wir auf unseren Erfolg. 336 00:28:46,875 --> 00:28:48,041 Schön vorsichtig. 337 00:29:04,583 --> 00:29:05,916 Deckt ihn zu. 338 00:29:42,125 --> 00:29:44,375 -Du hast meinen Befehl missachtet. -Aber… 339 00:29:44,458 --> 00:29:46,250 Meinen ausdrücklichen Befehl. 340 00:29:48,666 --> 00:29:51,541 Du bist bis auf Weiteres vom Dienst suspendiert. 341 00:29:51,625 --> 00:29:55,041 Und morgen früh will ich deinen Bericht sehen. 342 00:29:55,125 --> 00:29:56,750 In aller Ausführlichkeit. 343 00:31:19,083 --> 00:31:23,000 Verzeihung, können Sie mir sagen, wo ich Pater Longhi finden kann? 344 00:31:23,083 --> 00:31:25,500 In der Werkstatt, am Garten vorbei. 345 00:31:25,583 --> 00:31:27,625 -Danke. -Gern geschehen. 346 00:31:28,125 --> 00:31:31,208 -He! Junger Mann. -Ja? 347 00:31:31,291 --> 00:31:34,166 -Sind Sie nicht Palma? -Ja, Pater. 348 00:31:34,250 --> 00:31:36,916 Wusste ich's doch. 349 00:32:17,166 --> 00:32:19,041 -Marco! -Pater Longhi. 350 00:32:19,125 --> 00:32:21,833 -Wie geht es dir? -Gut, und Ihnen? Wieder hier? 351 00:32:21,916 --> 00:32:24,666 Schon seit fast einem Jahr. Wir kommen rum. 352 00:32:24,750 --> 00:32:29,041 -Es ist 13 Jahre her. -Du warst noch ein Junge. 353 00:32:29,125 --> 00:32:30,833 Verrückt, aber ein guter Junge. 354 00:32:30,916 --> 00:32:34,083 KASSE 355 00:33:05,625 --> 00:33:06,916 Beeilung. 356 00:33:24,500 --> 00:33:29,250 Das war deine Werkbank, weißt du noch? 357 00:33:29,333 --> 00:33:30,625 Ja. 358 00:33:32,250 --> 00:33:35,833 -Was hast du, Marco? -Nichts. 359 00:33:35,916 --> 00:33:40,083 Du wirst doch einem Priester nichts vormachen wollen, oder? 360 00:33:40,166 --> 00:33:43,375 -Nein, mir geht es gut. -Du willst nicht darüber reden. 361 00:33:43,458 --> 00:33:48,375 Wir mischen uns ständig in die Angelegenheiten anderer ein. 362 00:33:48,458 --> 00:33:51,291 -Das habe ich nicht gesagt. -Aber es ist so. 363 00:33:51,375 --> 00:33:55,541 Manche Dinge muss man allein überwinden. 364 00:34:01,541 --> 00:34:04,416 Der Überfall war hier, also hätte der zweite Wagen 365 00:34:04,500 --> 00:34:08,750 hier oder hier rauskommen müssen. 366 00:34:11,416 --> 00:34:16,166 Es ist offensichtlich. Diesmal tauchen beide Wagen in derselben Gegend auf. 367 00:34:16,250 --> 00:34:17,958 -Gleichzeitig? -Parallel. 368 00:34:18,041 --> 00:34:20,041 Wenn der erste von hier kommt, 369 00:34:20,125 --> 00:34:24,916 ist der andere zwei oder drei Querstraßen entfernt. 370 00:34:25,000 --> 00:34:29,791 Zwei Wagen in derselben Gegend wirken wie ein und derselbe. 371 00:34:29,875 --> 00:34:33,500 Und sobald wir sie entdecken, tricksen sie unsere Fahrer aus. 372 00:34:33,583 --> 00:34:36,875 -Das ist absurd. -Abwarten. 373 00:34:37,458 --> 00:34:39,916 -War ganz einfach, oder? -Macht Spaß, hm? 374 00:34:40,000 --> 00:34:40,833 Und wie. 375 00:34:40,916 --> 00:34:44,500 Ich habe mit Pighescia, Mannino und Zeppitelli gearbeitet. 376 00:34:44,583 --> 00:34:46,750 -Aber mit dir ist es anders. -Wie? 377 00:34:46,833 --> 00:34:48,208 Du hast Fantasie. 378 00:34:48,291 --> 00:34:51,458 Mit dir ist es kein Überfall, sondern ein Vergnügen. 379 00:34:51,541 --> 00:34:54,791 Ein Spiel. Und das auf internationaler Ebene. 380 00:34:54,875 --> 00:34:57,375 -Die europäische Gemeinschaft. -Genau. 381 00:34:59,791 --> 00:35:01,750 -Es geht los. -Festhalten. 382 00:35:45,875 --> 00:35:48,833 Achtung. Nicht alle Autos sind beteiligt. 383 00:35:48,916 --> 00:35:51,416 Patrouilliert in euren Zonen, bleibt, wo ihr seid. 384 00:35:51,500 --> 00:35:53,750 Der zweite Citroën könnte überall auftauchen. 385 00:35:54,416 --> 00:35:56,458 Wie viele sind an uns dran? 386 00:35:57,458 --> 00:35:59,125 -Einige. -Gut. 387 00:35:59,208 --> 00:36:02,250 Bald treffen wir auf Pistone, dann teilen sie sich auf. 388 00:37:21,166 --> 00:37:23,458 Verstanden. Wir schicken die Ambulanz. 389 00:37:23,541 --> 00:37:25,041 Beide auf einmal. 390 00:37:25,541 --> 00:37:27,958 -Tagliaferri, du hattest recht. -Ich weiß. 391 00:37:29,750 --> 00:37:32,083 -Und was jetzt? -Und was jetzt? 392 00:37:32,166 --> 00:37:34,791 Tja, was jetzt? Sie sind in Sicherheit. 393 00:37:34,875 --> 00:37:39,708 Wir haben bisher nur wenige Hinweise. 394 00:37:39,791 --> 00:37:43,708 Aber das schließt nicht aus, dass wir in wenigen Stunden 395 00:37:43,791 --> 00:37:46,583 womöglich nützliche Beweise erhalten werden. 396 00:37:46,666 --> 00:37:50,041 Wie wollen Sie verhindern, dass es noch mal passiert? 397 00:37:50,125 --> 00:37:54,416 Wir zählen vor allem darauf, dass unsere Ermittler 398 00:37:54,500 --> 00:37:56,583 an den richtigen Stellen stehen. 399 00:37:56,666 --> 00:37:59,250 Es ist unmöglich, sie zu erwischen? 400 00:37:59,333 --> 00:38:01,625 Das habe ich nicht gesagt. 401 00:38:01,708 --> 00:38:08,416 Es ist schwierig, ohne Bürger in Gefahr zu bringen. 402 00:38:08,500 --> 00:38:13,125 Die Beweise führen zu Jean Paul Dossena, dem Nizzaer. 403 00:38:13,208 --> 00:38:18,416 Das sagt die Presse, nicht wir, 404 00:38:18,500 --> 00:38:21,666 und schon gar nicht der Richter. 405 00:39:01,916 --> 00:39:05,458 Ich habe gekündigt. Ich habe alles hingeworfen. 406 00:39:05,541 --> 00:39:08,875 -Wegen deinem Boss? -Ja. Weswegen denn sonst? 407 00:39:08,958 --> 00:39:12,041 Er will mich wieder auf Streife schicken. 408 00:39:12,125 --> 00:39:16,666 -Da hör ich lieber ganz auf. -Und was willst du jetzt machen? 409 00:39:16,750 --> 00:39:19,125 Keine Ahnung, irgendwas. 410 00:39:20,916 --> 00:39:23,166 -Krumme Dinger vielleicht. -Na sicher. 411 00:39:23,250 --> 00:39:28,250 Zum Glück bist du immer noch derselbe verrückte Typ. 412 00:39:30,875 --> 00:39:34,416 Aber Herr Kommissar, darüber weiß ich nichts. 413 00:39:34,500 --> 00:39:38,666 Das sagst du immer. Wohl, um den Preis in die Höhe zu treiben. 414 00:39:38,750 --> 00:39:42,833 Aber ich weiß wirklich nichts. 415 00:39:42,916 --> 00:39:47,750 Der Nizzaer ist ein harter Brocken, der nicht leicht zu finden ist. 416 00:39:49,750 --> 00:39:52,083 Was soll ich nur mit dir machen? 417 00:39:52,166 --> 00:39:54,541 -Ja, bitte? -Ich möchte zu Kommissar Tagliaferri. 418 00:39:54,625 --> 00:39:58,583 -Name? -Jean-Paul Dossena. Die Nizzaer. 419 00:40:11,125 --> 00:40:14,541 Du kannst gehen. Wenn du was hörst, ruf mich an. 420 00:40:14,625 --> 00:40:18,916 Das werde ich, wie immer. Der Nizzaer ist wie Superman. 421 00:40:19,000 --> 00:40:22,041 -Einmal hier, einmal dort. -Er ist hier. 422 00:40:22,125 --> 00:40:23,666 -Wer? -Der Nizzaer. 423 00:40:23,750 --> 00:40:28,166 -Ach du liebe Zeit. -Da raus, damit er dich nicht sieht. 424 00:40:34,833 --> 00:40:35,958 Bitte. 425 00:40:43,791 --> 00:40:45,708 Du hast dich nicht verändert. 426 00:40:45,791 --> 00:40:49,541 Du dich auch nicht, Dossena, wie ich sehe. 427 00:40:49,625 --> 00:40:51,125 Gibst du mir die Hand? 428 00:40:57,416 --> 00:41:00,833 Weißt du noch, als du wegen mir in das Fenster gekracht bist? 429 00:41:00,916 --> 00:41:04,541 Wo war das gleich? In der Via Nazionale, oder? 430 00:41:04,625 --> 00:41:08,833 Und erinnerst du dich, als ich dich in den Tiber geworfen habe? 431 00:41:10,750 --> 00:41:15,708 Die guten alten Zeiten. Damals waren wir noch echte Draufgänger. 432 00:41:17,166 --> 00:41:21,083 -Ich weiß nicht. -Leute wie uns gibt's heute nicht mehr. 433 00:41:22,416 --> 00:41:25,333 -Bei dir ist es besser so. -Warum? 434 00:41:25,416 --> 00:41:29,291 Ich habe die Vergangenheit komplett hinter mir gelassen. 435 00:41:29,375 --> 00:41:33,041 Männer wie wir können ihre Vergangenheit nie hinter sich lassen. 436 00:41:33,125 --> 00:41:37,958 -Du fährst besser als früher. -Nein, ich war schon immer gut. 437 00:41:38,041 --> 00:41:42,083 Aber ich habe dich öfter erwischt, als dass du abhauen konntest. 438 00:41:42,166 --> 00:41:47,458 -Ich habe gewonnen. -Das spielt keine Rolle mehr. 439 00:41:47,541 --> 00:41:51,750 Ich fahre, wie sagt man, nicht mehr davon. 440 00:41:51,833 --> 00:41:55,750 Ich habe unten ein Auto, aber es fährt mit Naphtha. 441 00:41:55,833 --> 00:41:59,791 Mit Naphtha? Genauso wie der frisierte Citroën? 442 00:41:59,875 --> 00:42:04,333 -Mit Naphta? -Von welchem Citroën sprichst du? 443 00:42:04,416 --> 00:42:06,666 Stimmt, du liest ja keine Zeitung. 444 00:42:06,750 --> 00:42:11,125 -Doch, aber nur den Sportteil. -Du stehst eher im Verbrecherteil. 445 00:42:17,541 --> 00:42:23,833 Ich bin hier, um mal Hallo zu sagen, nicht, um mich beleidigen zu lassen. 446 00:42:23,916 --> 00:42:26,916 Du hast recht, Dossena. 447 00:42:30,416 --> 00:42:35,333 Früher hatten wir mehr Mut. Auch du warst mutiger. 448 00:42:37,416 --> 00:42:39,916 Hör zu, Kommissar Tagliaferri. 449 00:42:41,500 --> 00:42:45,000 Ich habe mit diesen Überfällen nichts zu tun. 450 00:42:45,083 --> 00:42:46,333 Nichts, klar? 451 00:42:46,416 --> 00:42:49,750 -Endlich! -Ich habe ein Alibi! Überprüfe es. 452 00:42:49,833 --> 00:42:53,208 Ich weiß, aber ich wollte es von dir hören. 453 00:42:53,291 --> 00:42:55,416 Und jetzt habe ich es dir gesagt. 454 00:42:57,166 --> 00:42:58,875 -Auf Wiedersehen. -Bis bald. 455 00:42:58,958 --> 00:43:00,375 Stets zu Diensten. 456 00:43:02,791 --> 00:43:04,708 Kommissar Tagliaferri. 457 00:43:07,000 --> 00:43:10,333 Würdest von einem alten Gegner einen Rat annehmen? 458 00:43:10,416 --> 00:43:14,250 Diese Gangster schnappst du nur mit dem Auto. 459 00:43:15,375 --> 00:43:16,916 Oder überhaupt nicht. 460 00:43:17,000 --> 00:43:20,500 Die Gangster schnappt man nur mit dem Auto. 461 00:43:21,166 --> 00:43:23,208 Oder überhaupt nicht. 462 00:43:24,375 --> 00:43:26,166 Hat er das wirklich gesagt? 463 00:43:28,750 --> 00:43:32,750 -Hat er. -Ist es so schwer, ihn zu schnappen? 464 00:43:35,666 --> 00:43:38,666 Wenn er sich nicht hätte blicken lassen, vielleicht. 465 00:43:38,750 --> 00:43:44,333 Aber sein Besuch verrät mir, dass er sich in Sicherheit wiegt. 466 00:43:44,416 --> 00:43:46,375 Und was jetzt? 467 00:43:47,916 --> 00:43:49,000 Ich weiß nicht. 468 00:43:49,916 --> 00:43:53,333 Tagliaferri, du hast doch sicher etwas im Sinn. 469 00:43:53,416 --> 00:43:54,583 Ich weiß es. 470 00:43:55,083 --> 00:43:58,500 Raus damit, lass mich nicht so zappeln. 471 00:44:01,416 --> 00:44:05,416 Ich will einen unserer Männer in seine Gang schleusen. 472 00:44:05,500 --> 00:44:08,666 Er soll sich ihnen anschließen. 473 00:44:08,750 --> 00:44:12,666 -Was? Du meinst, als Fahrer? -Ja, natürlich, als Fahrer. 474 00:44:12,750 --> 00:44:17,666 Was? Aber das sind alles herausragende Fahrer. 475 00:44:18,458 --> 00:44:21,916 -Absolute Spezialisten. -Wie es unser Mann sein wird. 476 00:44:25,041 --> 00:44:27,750 -An wen denkst du? -An Palma. 477 00:44:28,250 --> 00:44:32,708 -Und ich brauche den Ferrari. -Was? Du meinst… 478 00:44:32,791 --> 00:44:34,416 Ja, genau den. 479 00:44:35,250 --> 00:44:38,416 Das ist kein Ferrari mehr, das ist ein Haufen Schrott. 480 00:44:38,500 --> 00:44:42,125 Ich kümmere mich darum. Mach dir keine Sorgen. 481 00:44:42,208 --> 00:44:46,250 Tu, was du nicht lassen kannst. Meinen Segen hast du. 482 00:44:53,250 --> 00:44:55,291 -Hallo. -Hallo. 483 00:44:55,375 --> 00:44:57,375 -Guten Morgen. -Morgen. 484 00:45:20,458 --> 00:45:22,333 Ist das Palmas Kündigung? 485 00:45:23,958 --> 00:45:25,458 Das ist meine Sache. 486 00:45:35,000 --> 00:45:39,750 Wir sind hier nicht auf dem Revier, und ich arbeite nicht mehr für Sie. 487 00:45:39,833 --> 00:45:44,125 Du warst nie einer, aber ich schwöre dir, dass ich einen Mann aus dir mache. 488 00:45:44,208 --> 00:45:46,708 Ich will keine Lektionen mehr von dir hören. 489 00:45:47,291 --> 00:45:50,458 Um zu überleben, musst du lernen, Blut zu spucken. 490 00:45:50,541 --> 00:45:52,291 Du kannst doch nur reden. 491 00:45:52,375 --> 00:45:55,250 Du hast Mut, aber mehr auch nicht. 492 00:45:56,250 --> 00:45:59,125 Du bist ein Arsch. 493 00:45:59,208 --> 00:46:01,375 Dabei könntest du ein großer Fahrer sein. 494 00:46:01,916 --> 00:46:04,000 Aber ich mache einen aus dir. 495 00:46:10,750 --> 00:46:14,750 -Soll ich das zerreißen oder willst du? -Machen Sie es. 496 00:46:15,916 --> 00:46:18,125 Ich dachte, wir waren beim Du. 497 00:46:19,916 --> 00:46:23,375 Ja, aber ich war ein Arsch. 498 00:47:42,833 --> 00:47:43,958 Er gehört dir. 499 00:47:49,375 --> 00:47:51,250 Aber ich weiß nicht, ob ich… 500 00:47:53,250 --> 00:47:57,666 Junge, seit zwei Jahren nervst du uns mit deinen Tricks, 501 00:47:58,250 --> 00:48:01,000 und jetzt will ich, dass du es allen beweist. 502 00:48:02,625 --> 00:48:04,958 Wir müssen ihnen zeigen, wer wir sind. 503 00:48:05,041 --> 00:48:08,458 Tun sie das noch mal, war's das für uns. Keinerlei Achtung vorm Gesetz. 504 00:48:08,541 --> 00:48:12,166 Sie dürfen uns nicht lächerlich machen, sonst fürchten sie sich vor nichts. 505 00:48:16,000 --> 00:48:17,416 Komm. 506 00:49:12,000 --> 00:49:13,750 POLIZEI 507 00:49:51,166 --> 00:49:55,333 Chef, der Schweller ist ganz verbeult. 508 00:49:56,083 --> 00:49:58,208 Alle 20 cm eine Delle. 509 00:49:59,625 --> 00:50:01,125 Wie kommt das? 510 00:50:04,666 --> 00:50:06,250 Ja, der Schweller. 511 00:50:38,541 --> 00:50:40,250 Das war der Nizzaer, oder? 512 00:50:42,250 --> 00:50:44,833 Dafür saß er fünf Jahre im Gefängnis. 513 00:50:45,916 --> 00:50:48,458 -Befriedigend, oder? -Wirst du auch erleben. 514 00:50:49,375 --> 00:50:51,750 Aber wir haben viel Arbeit vor uns. 515 00:50:52,958 --> 00:50:55,125 Und erwarten schwere Zeiten. 516 00:52:05,625 --> 00:52:07,250 Idiot. 517 00:52:09,625 --> 00:52:11,708 Wie du das machst, geht es nicht. 518 00:52:11,791 --> 00:52:15,583 Du musst vor der Kurve Gas geben. 519 00:52:15,666 --> 00:52:19,333 Dann Gas, Bremse und wieder Gas geben. 520 00:52:19,416 --> 00:52:23,500 Nicht die Kupplung benutzen. Ok? Dann lass mal sehen. 521 00:52:45,083 --> 00:52:47,541 Um nicht an Geschwindigkeit zu verlieren, 522 00:52:47,625 --> 00:52:52,000 musst du auf den Scheitelpunkt der Kurve achten. 523 00:52:52,083 --> 00:52:53,083 Das ist wichtig. 524 00:52:53,750 --> 00:52:57,375 An der Stelle setzt du die Handbremse ein. 525 00:52:57,458 --> 00:53:01,666 Und dann gibst du wieder Vollgas. Ganz einfach, oder? 526 00:53:01,750 --> 00:53:04,750 Was ist? Komm schon. 527 00:53:16,666 --> 00:53:19,000 Scheiße! 528 00:54:42,500 --> 00:54:43,875 Ich kann das nicht. 529 00:54:45,375 --> 00:54:47,416 -Das schaffe ich nie. -Aber… 530 00:54:52,000 --> 00:54:55,333 Ich sagte, du musst Blut spucken. 531 00:54:55,416 --> 00:55:00,041 -Ich habe schon zu viel Blut gespuckt. -Ich sage, wann es genug ist. 532 00:55:00,125 --> 00:55:03,416 -Und noch ist es nicht so weit. -Trotzdem, ich geb's auf. 533 00:55:03,500 --> 00:55:06,000 -Ich kann dich nicht hören. -Ich gebe auf! 534 00:55:06,083 --> 00:55:11,000 Du gibst auf? So einfach? Wir stecken bis zum Hals drin. 535 00:55:11,083 --> 00:55:15,583 Du und ich, mein Lieber. Ich brachte bisher immer alles zu Ende. 536 00:55:15,666 --> 00:55:18,958 -Ich nicht. -Mir ist egal, was du früher machtest. 537 00:55:19,041 --> 00:55:22,750 -Wenn du dich aber anstellst… -Ich geh dann jetzt mal. 538 00:55:22,833 --> 00:55:25,416 -Nein. -Suchen Sie sich einen anderen. 539 00:55:25,500 --> 00:55:28,791 -Nein. -Ich bin nicht der Richtige für Sie. 540 00:55:29,291 --> 00:55:33,125 Sie haben mich einen Idioten genannt. 541 00:55:33,208 --> 00:55:34,833 Vielleicht irrten Sie sich. 542 00:55:34,916 --> 00:55:38,708 Ich irre mich nie. Du hast das Zeug zum Fahrer. Klar? 543 00:55:43,166 --> 00:55:45,583 -Sagen Sie das noch mal. -Leck mich… 544 00:55:45,666 --> 00:55:48,083 Zieh den Rennanzug an und ab auf die Bahn. 545 00:57:29,916 --> 00:57:32,333 Zu meiner Zeit war es anders. 546 00:57:32,416 --> 00:57:35,333 Jetzt muss man wissen, wie man die Dinger benutzt. 547 00:57:37,958 --> 00:57:39,916 Soll ich ins Schwarze treffen? 548 00:57:40,000 --> 00:57:42,750 Nein, versuch erst, überhaupt etwas zu treffen. 549 00:57:42,833 --> 00:57:44,041 Wenn das klappt. 550 00:58:36,625 --> 00:58:39,083 -So ungefähr? -Wo hast du das gelernt? 551 00:58:40,250 --> 00:58:41,625 Allein, auf dem Land. 552 00:58:42,958 --> 00:58:46,250 Die drei Tage Training bei der Polizei sind zu wenig. 553 00:58:46,333 --> 00:58:47,375 In Ordnung. 554 00:58:48,750 --> 00:58:50,375 Was soll ich machen? 555 00:59:00,375 --> 00:59:01,750 -Ähm… -Was? 556 00:59:02,416 --> 00:59:04,166 Höher mit dem Arm. 557 00:59:14,166 --> 00:59:15,000 Nicht schlecht. 558 00:59:37,041 --> 00:59:39,583 Das ist deine neue Identität. 559 00:59:39,666 --> 00:59:42,041 Volpes Moreno, geboren in Australien, 560 00:59:42,125 --> 00:59:45,208 Mutter Engländerin, Vater italienischer Formel-2-Fahrer. 561 00:59:45,291 --> 00:59:47,500 In Monza wegen Drogenmissbrauchs verhaftet. 562 00:59:47,583 --> 00:59:48,708 Jetzt du. 563 00:59:49,666 --> 00:59:53,791 Bald darauf war Schluss mit Rennen, ich arbeitete für die französische Mafia. 564 00:59:53,875 --> 00:59:54,875 Und dann? 565 00:59:54,958 --> 00:59:56,833 Nach ein paar Monaten Schmuggeln 566 00:59:56,916 --> 01:00:00,833 zog ich mein eigenes Geldwäschegeschäft auf. 567 01:00:01,500 --> 01:00:04,083 Dafür kam ich zwei Jahre in den Knast, 568 01:00:04,166 --> 01:00:07,541 ein weiteres für den Fluchtversuch mit meinen Zellengenossen, 569 01:00:07,625 --> 01:00:09,833 deren Namen… 570 01:00:10,750 --> 01:00:12,916 Hier, lies es noch mal nach. 571 01:00:14,541 --> 01:00:17,750 Ach ja, Peppe La Malva, bewaffneter Raubüberfall. 572 01:00:18,583 --> 01:00:21,916 -Und Bruno Laganà, Waffenhandel. -Das muss besser sitzen. 573 01:00:22,000 --> 01:00:26,708 Du musst sie davon überzeugen, dass du gut fahren kannst. 574 01:00:26,791 --> 01:00:29,583 Das ist doch nicht so schwer, oder? 575 01:00:29,666 --> 01:00:32,833 Wenn die dich bei ihnen aufnehmen, 576 01:00:32,916 --> 01:00:35,666 musst du uns rechtzeitig Bescheid geben, 577 01:00:35,750 --> 01:00:38,541 wann und wo der Überfall stattfinden soll. 578 01:00:38,625 --> 01:00:42,250 Und denk dran, uns alle Fluchtwege zu nennen. 579 01:00:42,750 --> 01:00:46,916 Mit diesem Wissen sollten wir sie eigentlich erwischen. 580 01:00:47,000 --> 01:00:49,750 Am Anfang werden sie sehr misstrauisch sein, 581 01:00:49,833 --> 01:00:51,666 also Vorsicht. 582 01:00:51,750 --> 01:00:57,166 Der kleinste Fehler oder Verdacht könnte dein Ende bedeuten. 583 01:00:59,250 --> 01:01:01,916 -Wo kann ich sie antreffen? -Auf dem Janiculum. 584 01:01:02,000 --> 01:01:05,083 Du machst einen auf dicke Hose, dann kommen sie. 585 01:01:05,166 --> 01:01:07,333 -Ist das alles? -Ja. 586 01:01:08,833 --> 01:01:10,000 Das war's. 587 01:01:15,041 --> 01:01:16,166 Palma. 588 01:01:24,916 --> 01:01:26,416 Ich heiße Moreno. 589 01:01:35,375 --> 01:01:39,791 -Was ist? -Ich glaube, ich habe dir alles erzählt. 590 01:01:41,291 --> 01:01:42,875 Aber eine Sache noch. 591 01:01:43,750 --> 01:01:45,166 Die Nerven, Palma. 592 01:01:48,666 --> 01:01:51,791 Ob du sie hast, merkst du erst in letzter Sekunde. 593 01:02:03,375 --> 01:02:05,333 Was machst du hier um diese Zeit? 594 01:02:07,000 --> 01:02:10,416 Seit du wieder arbeitest, habe ich dich nicht mehr gesehen. 595 01:02:10,500 --> 01:02:12,416 Ja, ich hatte viel zu tun. 596 01:02:12,500 --> 01:02:16,750 Ist viel passiert und noch nicht vorbei. Komm, ich erkläre es dir. 597 01:02:17,958 --> 01:02:19,000 Nach dir. 598 01:02:32,166 --> 01:02:34,000 Du hast was auf dem Herzen. 599 01:02:42,625 --> 01:02:45,916 Wir werden uns einige Zeit nicht sehen können. 600 01:02:47,250 --> 01:02:50,416 -Musst du verreisen? -So könnte man es nennen, ja. 601 01:02:50,500 --> 01:02:52,250 Ein Sonderauftrag? 602 01:02:53,916 --> 01:02:57,458 Nein, nichts Besonderes, keine Sorge. 603 01:02:57,541 --> 01:03:00,500 Nur der ganz normale Dienst nach Vorschrift. 604 01:03:01,625 --> 01:03:05,666 -Bei dir war noch nie etwas normal. -Jetzt schon. 605 01:03:07,500 --> 01:03:11,625 -Und wenn es gefährlich ist? -Keine Sorge. 606 01:03:12,375 --> 01:03:17,500 -Ohne Sorgen kann ich dich nicht lieben. -Was, du liebst mich? Seit wann denn das? 607 01:04:03,791 --> 01:04:07,041 -Wer ist das? -Er ist zum zweiten Mal hier. 608 01:04:07,125 --> 01:04:10,541 -Das gefällt mir nicht. -Hast du gesehen, was er fährt? 609 01:04:11,041 --> 01:04:15,666 -Er sucht Ärger, das sieht man. -Mal sehen, was er macht. 610 01:04:15,750 --> 01:04:18,875 Lassen wir uns nicht mit dem erstbesten Bauern ein. 611 01:04:18,958 --> 01:04:22,708 -Ist doch egal. Lass uns Spaß haben. -Komm schon. 612 01:04:22,791 --> 01:04:24,916 -Genau. Komm. -Gut, gehen wir. 613 01:04:25,000 --> 01:04:26,791 Ist eh langweilig hier. 614 01:04:29,541 --> 01:04:32,125 -Ich kümmere mich um ihn. -Gut. 615 01:04:33,291 --> 01:04:35,291 Das wird ein Spaß. 616 01:04:36,791 --> 01:04:40,541 -Was für ein schönes Auto. -Und wie das glänzt. 617 01:04:40,625 --> 01:04:44,333 -Legt das Ding Eier? -Das ist der Original-Blinker. 618 01:04:44,416 --> 01:04:48,666 -Seht euch das Armaturenbrett an. -Echt auf Hochglanz poliert. 619 01:04:48,750 --> 01:04:51,708 -Nimmt er die Karre mit ins Bett? -Na klar. 620 01:04:52,333 --> 01:04:54,958 Ich frage ihn, ob er mein Auto putzen kommt. 621 01:04:55,041 --> 01:04:59,500 -Wunderschön, sieh dir die Sitze an. -Verzeihung. 622 01:05:00,500 --> 01:05:04,833 -Hey. Ist das dein Schrotthaufen? -Ja, das ist meiner. 623 01:05:04,916 --> 01:05:08,875 -Aber das ist kein Schrotthaufen. -Sag nicht, das ist ein Auto. 624 01:05:08,958 --> 01:05:12,041 -Und was für ein Auto, wenn ich es fahre. -Sag bloß. 625 01:05:12,125 --> 01:05:15,208 Ich dachte, das wäre ein Tretauto. 626 01:05:15,291 --> 01:05:19,125 -Ich sah dich treten. -Dann mach die Augen auf. 627 01:05:20,208 --> 01:05:22,041 Und lasst mich in Ruhe. 628 01:05:23,416 --> 01:05:27,541 Da ich weiß, dass er einen Motor hat, will ich ihn kaufen. 629 01:05:27,625 --> 01:05:28,458 Wie viel? 630 01:05:29,750 --> 01:05:32,583 Unverkäuflich. Und man muss ihn fahren können. 631 01:05:33,916 --> 01:05:36,250 Hörst du? Man muss ihn fahren können. 632 01:05:36,333 --> 01:05:39,000 Hey, mir macht das keinen Spaß. 633 01:05:39,083 --> 01:05:40,583 Kannst du ihn fahren? 634 01:05:41,375 --> 01:05:44,458 Schon möglich, aber um das zu sehen, musst du bezahlen. 635 01:05:46,916 --> 01:05:49,166 Seht mal. Er wettet gern. 636 01:05:49,875 --> 01:05:54,291 Bist du von allein hergekommen, oder hat dich jemand geschickt? 637 01:05:57,250 --> 01:06:00,458 -Peppe La Malva schickt mich. -Wer? Er Zagaia? 638 01:06:00,541 --> 01:06:03,500 -Aber ist das nicht… -Genau der. 639 01:06:04,000 --> 01:06:06,625 Hab bis vor drei Monaten für ihn gearbeitet. 640 01:06:07,125 --> 01:06:10,375 -Hast du ein Auto? -Das da. 641 01:06:10,458 --> 01:06:14,541 -Gehört meinem Bruder, ist aber ganz nett. -Wann sehen wir uns? 642 01:06:14,625 --> 01:06:17,083 Heute Nacht, wenn es dunkel ist. 643 01:06:17,166 --> 01:06:21,750 Wer als Erster unter den Bögen von Villa Sciarra durch ist, ok? 644 01:06:23,208 --> 01:06:26,291 Gut, aber ohne hinzusehen. 645 01:06:26,375 --> 01:06:28,666 Du meinst, mit verbundenen Augen? 646 01:06:30,416 --> 01:06:33,291 Im Liegen. Aber wenn du Angst hast… 647 01:06:33,375 --> 01:06:36,541 Wer hat hier Angst? Wohin gehst du? 648 01:06:38,000 --> 01:06:41,458 -Ich heiße Moreno. -Ich bin Diego. Was ist der Einsatz? 649 01:06:41,541 --> 01:06:43,916 -Eine Million. -Ich bewahre das Geld auf. 650 01:06:46,750 --> 01:06:50,375 Nein, wir geben das Geld dem Kassierer. 651 01:06:51,750 --> 01:06:56,500 Nimm du den links, den größeren. Ich nehme den anderen. 652 01:07:01,625 --> 01:07:03,250 Na dann mal los. 653 01:07:30,000 --> 01:07:33,458 -Er ist reingekracht! -Dieser Idiot! 654 01:07:37,375 --> 01:07:40,666 Gut gemacht. Du hast mein Auto demoliert. 655 01:07:40,750 --> 01:07:44,541 Wie ist er durch den Bogen gekommen, ohne hinzusehen? 656 01:07:46,916 --> 01:07:50,375 Er ist den Leitungen der Bahn gefolgt, du Idiot. 657 01:07:50,458 --> 01:07:51,875 So hat er es gemacht. 658 01:07:51,958 --> 01:07:55,458 Schau. Da oben, siehst du? 659 01:07:55,541 --> 01:07:59,833 -An die hat er sich gehalten. -Dieser Mistkerl. 660 01:07:59,916 --> 01:08:03,541 Sag mal. Wer ist dieser Mistkerl? 661 01:08:03,625 --> 01:08:07,583 Der Typ heißt Moreno. Er behauptet, der beste Fahrer zu sein. 662 01:08:07,666 --> 01:08:10,541 Dass niemand an ihm vorbeikommt. 663 01:08:11,875 --> 01:08:15,333 -Das kann er doch nicht sagen. -Doch. Siehst du ja. 664 01:08:15,416 --> 01:08:16,832 Das werden wir ja sehen. 665 01:08:20,957 --> 01:08:23,666 -Schicke Maschine. -War nicht ganz billig. 666 01:08:23,750 --> 01:08:27,207 Eine Kawasaki ist besser. Vielleicht hol ich mir eine. 667 01:08:27,291 --> 01:08:30,457 -Weg da. -Ich treib das Geld auf. 668 01:08:30,541 --> 01:08:34,291 Ich habe gehört, hier hält sich jemand für einen guten Fahrer? 669 01:08:34,375 --> 01:08:35,457 Wer ist das? 670 01:08:35,541 --> 01:08:38,457 -Ich. -Willst du wetten? 671 01:08:38,541 --> 01:08:40,957 Gern. Was ist der Einsatz? 672 01:08:42,041 --> 01:08:43,500 Was du willst. Das Auto. 673 01:08:47,125 --> 01:08:51,166 -Wann? -Jetzt sofort. Fahr mir einfach nach. 674 01:08:53,166 --> 01:08:54,416 Alles klar. 675 01:09:10,457 --> 01:09:14,166 -Hat dir die Show gefallen? -Du bist nicht schlecht. 676 01:09:14,250 --> 01:09:17,832 Hör zu. Siehst du den Abhang dort? 677 01:09:17,916 --> 01:09:21,000 Das ist der richtige Ort für eine Herausforderung. 678 01:09:21,082 --> 01:09:22,916 Wir fahren hier los. 679 01:09:23,000 --> 01:09:25,916 Und wer dem Abhang am nächsten kommt, gewinnt. 680 01:09:26,000 --> 01:09:28,916 -Bist du dabei? -Ja. Klar bin ich dabei. 681 01:09:29,000 --> 01:09:30,832 Aber wir machen es anders. 682 01:09:30,916 --> 01:09:35,125 Wir kommen mit dem Heck vor dem Abhang zum Stehen. 683 01:09:35,207 --> 01:09:36,875 Mit dem Heck? 684 01:10:05,833 --> 01:10:07,208 Los. Jetzt du. 685 01:10:50,625 --> 01:10:55,000 -Und? Du bist im Loch gelandet. -Du Idiot! 686 01:10:55,083 --> 01:11:00,833 -Ich bin im Müll gelandet. -Passt zu dir. Ciao. 687 01:11:00,916 --> 01:11:04,583 Der Mistkerl wird es überall rumerzählen. 688 01:11:31,208 --> 01:11:35,083 Sag mal. Wie ist es mit dem Kerl gelaufen? 689 01:11:35,166 --> 01:11:36,833 Mit welchem Kerl? 690 01:11:36,916 --> 01:11:41,083 Der Typ, der deinem Bruder eins ausgewischt hat. 691 01:11:41,166 --> 01:11:43,041 Ach so, der. 692 01:11:44,000 --> 01:11:47,958 -Hast du's ihm gezeigt? -Was? Darauf kannst du wetten. 693 01:11:48,041 --> 01:11:49,416 Er hat Angst. 694 01:12:24,458 --> 01:12:26,291 Und sie sind gestartet. 695 01:12:28,583 --> 01:12:31,875 -Hast du auf dasselbe Pferd gesetzt? -Petit Loir, ja. 696 01:12:31,958 --> 01:12:35,958 -Das ist kein gutes Pferd. -Es wird alle Rennen gewinnen. 697 01:12:36,041 --> 01:12:39,625 Das da? In der nächsten Kurve verläuft es sich. 698 01:12:40,375 --> 01:12:43,291 Du verstehst nichts von Pferden. 699 01:12:52,333 --> 01:12:56,958 Weißt du, was ich tat, als mich ein Polizist mit seinem Pferd verfolgte? 700 01:12:57,041 --> 01:12:59,916 Ich verprügelte ihn und nahm ihm sein Pferd weg. 701 01:13:00,000 --> 01:13:02,708 Deswegen wurdest du so ein Idiot. 702 01:13:19,916 --> 01:13:23,375 Hol das Geld, wir sehen uns draußen. 703 01:13:36,833 --> 01:13:41,458 -Verdammt. Wir sind zugeparkt. -Dieser Dreckskerl. 704 01:13:41,541 --> 01:13:44,500 Ich kann nicht raus, wenn er nicht wegfährt. 705 01:13:46,041 --> 01:13:48,208 Ich geh den Besitzer suchen. 706 01:13:48,291 --> 01:13:51,791 -Sieh, ob nicht abgeschlossen ist. -Abgeschlossen. 707 01:13:53,541 --> 01:13:58,375 Der kann uns doch nicht einfach zuparken. 708 01:14:01,041 --> 01:14:05,208 -Nichts zu machen. Abgeschlossen. -Dann brich die Tür auf. 709 01:14:05,291 --> 01:14:09,541 Und womit? Wenn der Besitzer kommt, können wir was erleben. 710 01:14:09,625 --> 01:14:12,791 -Ich habe keine Zeit zu verlieren. -Sekunde! 711 01:14:16,125 --> 01:14:19,833 -Ach, du bist das. Ich fahre sofort weg. -Ihr kennt euch? 712 01:14:21,250 --> 01:14:24,416 -Sogar ziemlich gut. -Kennst du ihn oder nicht? 713 01:14:24,500 --> 01:14:27,916 -Ich hab ihn schon mal gesehen. -Schon mal gesehen? 714 01:14:28,000 --> 01:14:30,250 Ich hab ihn zu Schrott verarbeitet. 715 01:14:32,000 --> 01:14:35,000 -Bist wohl senil geworden. -Ich weiß von nichts. 716 01:14:35,083 --> 01:14:39,333 Du hast es ihm gezeigt, was? Glückwunsch, er ist knallhart. 717 01:14:39,416 --> 01:14:41,916 Je oller, je doller. 718 01:14:42,000 --> 01:14:45,625 -Wo hast du den Ferrari gefunden? -In Como. 719 01:14:46,708 --> 01:14:49,833 -Hat mich einiges gekostet. -Für mich nur eine Million. 720 01:14:49,916 --> 01:14:53,458 Anderthalb Millionen. Die Bremsen sind neu. 721 01:14:53,541 --> 01:14:56,458 Wie wäre es mit einem Essen heute Abend im Grillo? 722 01:14:56,541 --> 01:15:00,625 -Sehr gern. Bis dann, Kumpel. -Ich kenne dich nicht. 723 01:15:08,416 --> 01:15:11,208 Du hättest ihn nicht einladen sollen. 724 01:15:11,291 --> 01:15:13,833 Ich brauche einen dritten Fahrer. 725 01:15:13,916 --> 01:15:17,541 -Willst du ihn bei uns aufnehmen? -Erst mal nur sehen. 726 01:15:17,625 --> 01:15:19,708 Herausfinden, wie er tickt. 727 01:15:42,541 --> 01:15:45,708 -Ein riskantes Geschäft. -Nicht mehr als andere. 728 01:15:45,791 --> 01:15:48,875 Man muss es nur rechtzeitig über die Grenze schaffen. 729 01:15:48,958 --> 01:15:52,541 -Lohnt sich das denn? -Ich denke schon. 730 01:15:52,625 --> 01:15:55,000 Und die Kohle kam von den Banken. 731 01:15:57,125 --> 01:16:01,625 Nicht wahr? Und wir sind die Diebe. Diese Schweizer! 732 01:16:02,166 --> 01:16:05,541 Sie bevorzugen die Kapitalflucht. 733 01:16:05,625 --> 01:16:08,708 Sie gaben mir einen italienischen Namen, ich rief da an, 734 01:16:08,791 --> 01:16:11,666 übernahm das Geld und brachte es in die Schweiz. 735 01:16:12,375 --> 01:16:17,541 -Immer mit dem Ferrari? -Nein, ich hatte immer andere Autos. 736 01:16:19,666 --> 01:16:22,416 -Arbeitest du noch für sie? -Schön wär's. 737 01:16:22,500 --> 01:16:25,583 Als ich in den Knast wanderte, war Schluss. 738 01:16:26,750 --> 01:16:30,875 -Wer vorbestraft ist, ist raus. -Das ist richtig, oder? 739 01:16:31,625 --> 01:16:33,541 Entschuldigung. 740 01:16:33,625 --> 01:16:36,958 Nichts gefunden, sein Auto ist sauber. 741 01:16:40,916 --> 01:16:43,708 Sag mal, magst du Pferde? 742 01:16:43,791 --> 01:16:47,958 Na klar. Vor allem die vierbeinigen. 743 01:16:48,916 --> 01:16:51,750 Da, ihre Beine sind so etwas wie Kolben. 744 01:16:52,333 --> 01:16:55,666 Und die Nüstern? Abgasrohre. 745 01:16:55,750 --> 01:17:00,416 Sie sind fantastisch. Ihr Torso ist das Gaspedal. 746 01:17:00,500 --> 01:17:03,958 Sie wissen, wann es Zeit ist, ihr Bestes zu geben. 747 01:17:04,041 --> 01:17:06,333 Wie beim Autofahren. 748 01:17:07,166 --> 01:17:10,708 Früher hätte ich am liebsten auch Pferde gehabt. 749 01:17:10,791 --> 01:17:15,000 Aber sie passen nicht in unser furchtbares Leben. 750 01:17:15,916 --> 01:17:18,666 So furchtbar ist es nicht. Es ist unser Leben. 751 01:17:19,791 --> 01:17:24,250 -Wir haben uns dafür entschieden. -Angeblich ist die Gesellschaft schuld. 752 01:17:24,333 --> 01:17:25,666 Blödsinn. 753 01:17:25,750 --> 01:17:29,666 Die Gesellschaft hat ihre Regeln. Wer sie nicht respektiert, zahlt. 754 01:17:29,750 --> 01:17:31,791 So sehe ich das auch. 755 01:17:34,708 --> 01:17:36,000 Weißt du, Moreno? 756 01:17:37,291 --> 01:17:40,916 Pistone und die anderen sind innerlich leer. 757 01:17:41,916 --> 01:17:43,833 Du bist anders. 758 01:17:57,125 --> 01:18:00,666 -Eine Nacht voll Feuer, richtig? -Die beiden waren unersättlich. 759 01:18:01,750 --> 01:18:06,541 -Moreno, hast du Geld? -Schon lange nicht mehr. 760 01:18:06,625 --> 01:18:10,375 -Möchtest du für mich arbeiten? -Kommt drauf an. 761 01:18:11,416 --> 01:18:16,666 Wenn der Nizzaer jemanden haben will, entscheidet er allein, nie der andere. 762 01:18:16,750 --> 01:18:20,000 -Was verlangst du? -Vergiss es. 763 01:18:20,666 --> 01:18:25,375 -Wenn ich es dir sage, wirst du nur sauer. -Nein, raus damit. Wir sind Freunde. 764 01:18:26,250 --> 01:18:30,541 Weil du es bist, sagen wir, halbe-halbe. 765 01:18:31,750 --> 01:18:35,708 -Für wen hältst du dich? -Für den Besten, den du kriegen kannst. 766 01:18:35,791 --> 01:18:38,416 -Unsinn. -Tatsache. 767 01:18:40,250 --> 01:18:43,500 -Du bist einfach nur besser als Pistone. -Nicht nur das. 768 01:18:45,125 --> 01:18:46,625 Warte mal. 769 01:18:49,041 --> 01:18:53,708 -Soll das eine Herausforderung sein? -Schon möglich, ja. 770 01:18:53,791 --> 01:18:57,750 Heute ist der perfekte Tag. Gehen wir. 771 01:19:09,250 --> 01:19:13,458 Sag mal, Moreno. Worum wetten wir, wenn du kein Geld hast? 772 01:19:13,541 --> 01:19:16,083 Um die Hälfte bei unserem Deal. 773 01:19:17,250 --> 01:19:18,791 Fahr mir hinterher. 774 01:21:26,916 --> 01:21:29,625 Es ist nicht leicht, so einen Sprung zu wagen, 775 01:21:29,708 --> 01:21:31,375 aber es gibt ein Geheimnis. 776 01:21:31,875 --> 01:21:33,791 Du musst nur richtig Gas geben. 777 01:21:34,541 --> 01:21:36,583 Bleib immer bei 130. 778 01:21:36,666 --> 01:21:40,291 Nicht mehr und nicht weniger. 779 01:21:40,375 --> 01:21:43,750 130 bis zum Schluss. Das ist es. 780 01:21:44,500 --> 01:21:46,291 Beeindruckend. 781 01:21:46,375 --> 01:21:50,041 Eigentlich ist es ganz einfach, wenn man weiß, wie es geht. 782 01:21:53,500 --> 01:21:56,500 Warum hast du mir das Geheimnis verraten? 783 01:21:57,791 --> 01:22:01,916 Wenn du so mutig bist, wärst du von allein drauf gekommen. 784 01:22:02,000 --> 01:22:05,625 Wenn nicht, wäre es so, als hätte ich nichts gesagt. 785 01:22:06,791 --> 01:22:08,125 Das heißt also… 786 01:22:09,625 --> 01:22:11,708 Halbe-halbe ist ok. 787 01:22:12,458 --> 01:22:15,375 Freitag haben wir einen Job, und ich will dich dabeihaben. 788 01:22:15,458 --> 01:22:17,166 Sollte sich lohnen. 789 01:22:49,750 --> 01:22:52,166 -Schon was Neues? -Nein, bisher nicht. 790 01:22:52,750 --> 01:22:54,500 Hoffentlich ist das Palma. 791 01:22:57,375 --> 01:22:58,916 -Hallo? -Hier Palma. 792 01:22:59,000 --> 01:23:00,541 Und? Hast du's geschafft? 793 01:23:00,625 --> 01:23:03,166 -Ich bin dabei. -Sehr gut. 794 01:23:03,250 --> 01:23:06,041 Bald erfahre ich die Einzelheiten zum Überfall. 795 01:23:06,125 --> 01:23:09,916 -Gut gemacht. -Ok, ich melde mich wieder. 796 01:23:10,000 --> 01:23:11,500 In Ordnung. 797 01:23:12,791 --> 01:23:13,666 Geschafft. 798 01:23:13,750 --> 01:23:17,125 Und du in der Via Prenestina. 799 01:23:17,208 --> 01:23:18,291 Ok? 800 01:23:20,125 --> 01:23:23,208 -In Ordnung. -Sind die Strecken alle klar? 801 01:23:23,291 --> 01:23:25,875 -Ja. -Aber welche Bank ist es? 802 01:23:32,791 --> 01:23:36,250 Das erfährst du aus der Zeitung. 803 01:23:38,208 --> 01:23:39,833 Die Waffen. 804 01:23:48,291 --> 01:23:50,875 -Brandneu? -Beeil dich. 805 01:23:50,958 --> 01:23:54,166 -Ich will die Autos überprüfen. -Alles klar. 806 01:23:54,250 --> 01:23:55,333 Hier. 807 01:23:58,666 --> 01:23:59,708 Nimm. 808 01:24:05,625 --> 01:24:09,333 Nicht schlecht, Moreno. Da sieht sie keiner. 809 01:24:09,416 --> 01:24:13,708 Hey, Chef. Hast du gesehen, wie er seine Waffe trägt? 810 01:24:13,791 --> 01:24:16,000 Hinten am Arsch, wie 'n Bulle. 811 01:24:18,250 --> 01:24:20,291 Ich trage sie immer so. 812 01:24:22,041 --> 01:24:26,125 Was, wenn er nicht derjenige ist, für den er sich ausgibt? 813 01:24:26,208 --> 01:24:29,708 -Was wissen wir denn über ihn? -Schluss jetzt, Pistone. 814 01:24:29,791 --> 01:24:34,416 Warte mal, du bist nicht der Einzige, der hier ein Risiko eingeht. 815 01:24:35,250 --> 01:24:39,875 Du hattest recht. Pistone fehlt es nicht nur hier. 816 01:24:39,958 --> 01:24:42,416 -Sondern auch hier. -Du mieser kleiner… 817 01:24:48,958 --> 01:24:52,916 Versuch das nicht noch mal. Hat dir das neulich nicht gereicht? 818 01:24:53,791 --> 01:24:55,625 Hör auf, mir was anzuhängen. 819 01:24:55,708 --> 01:24:57,833 Wer sagt, du bist der echte Moreno? 820 01:25:01,583 --> 01:25:03,125 Kennst du Moreno? 821 01:25:07,250 --> 01:25:08,333 Siehst du? 822 01:25:09,541 --> 01:25:12,750 -Wer sagt, dass ich es nicht bin? -Schluss jetzt. 823 01:25:12,833 --> 01:25:15,291 Du kannst mich gern durchleuchten. 824 01:25:17,750 --> 01:25:23,041 Bis dahin halte ich mich raus. Zweifel machen nichts als Ärger. 825 01:25:23,125 --> 01:25:24,541 Nein, warte. 826 01:25:25,208 --> 01:25:29,083 Ich würde dich sowieso nicht gehen lassen, stimmt's? 827 01:25:37,041 --> 01:25:40,666 -Er fährt sich wirklich gut. -Ja, aber er ist ziemlich teuer. 828 01:25:40,750 --> 01:25:43,833 Schon, aber Autofahren ist nun mal teuer. 829 01:25:43,916 --> 01:25:46,875 Ja, alles wird immer teurer, 830 01:25:46,958 --> 01:25:50,291 und irgendwo muss man ja anfangen, ein wenig zu sparen. 831 01:25:50,375 --> 01:25:53,541 -Dann kaufen Sie ihn nicht. -Mal sehen. 832 01:25:54,416 --> 01:25:57,500 Aber heutzutage geht es nicht mehr ohne Auto. 833 01:25:57,583 --> 01:25:59,583 -Sekunde, bitte. -Natürlich. 834 01:26:12,750 --> 01:26:16,250 -Wo ist Marco hin? -Wer? 835 01:26:16,333 --> 01:26:18,708 Marco! Vor einer Sekunde war er noch hier. 836 01:26:19,291 --> 01:26:20,958 Seit wann ist er zurück? 837 01:26:28,333 --> 01:26:29,291 Seit gestern. 838 01:26:29,375 --> 01:26:31,666 -Ist er schon im Dienst? -Ja. 839 01:26:31,750 --> 01:26:34,833 Ich weiß nicht, wo die Werkstatt ist, aber wir fahren hin. 840 01:26:34,916 --> 01:26:38,208 Sie muss irgendwo an der Via Trionfale sein. 841 01:26:38,291 --> 01:26:42,083 -Welche Strecken nehmt ihr? -Der erste Wagen… 842 01:26:42,166 --> 01:26:45,333 Palma. Hallo, Palma. 843 01:26:45,416 --> 01:26:46,958 Palma. Was ist los? 844 01:26:50,291 --> 01:26:52,541 -Was soll denn das? -Francesca, lauf weg! 845 01:27:00,375 --> 01:27:04,291 Beeil dich, Pistone! Spring rein! Schnell! 846 01:27:04,375 --> 01:27:06,583 Dieser Mistkerl! 847 01:27:10,625 --> 01:27:13,541 -Und? -Ausgeflogen. 848 01:27:14,041 --> 01:27:17,083 -Kommt, Leute. -Ich hätte es wissen müssen. 849 01:27:17,166 --> 01:27:21,000 So ein Mist! Nach all dem Aufwand. 850 01:27:22,000 --> 01:27:26,041 Keine Sorge, früher oder später kriegen wir sie. 851 01:27:26,125 --> 01:27:28,125 Ja, aber wer weiß, wann. 852 01:27:29,166 --> 01:27:31,375 Wir müssen einfach nur vorbereitet sein. 853 01:27:33,375 --> 01:27:35,375 Irgendwann kriegen wir ihn. 854 01:27:36,500 --> 01:27:38,208 Darauf können Sie wetten. 855 01:27:38,291 --> 01:27:43,375 Ich habe euch gesagt, was ich vorhabe. Jetzt liegt die Entscheidung bei euch. 856 01:27:43,458 --> 01:27:46,375 -Und was machen wir jetzt? -Weg da. 857 01:27:47,500 --> 01:27:49,416 Je eher wir abhauen, desto besser. 858 01:27:49,500 --> 01:27:51,291 Dann hau doch ab. 859 01:27:51,375 --> 01:27:55,500 Mit deinem Arm wärst du mir sowieso keine Hilfe. 860 01:27:55,583 --> 01:28:00,166 Du verstehst nicht. Wir hauen alle ab. Mach deinen Überfall doch allein. 861 01:28:01,125 --> 01:28:03,583 Also dann, wer von euch ist dabei? 862 01:28:04,375 --> 01:28:07,208 -Der Kerl spinnt doch. -Wir zwei auf jeden Fall. 863 01:28:09,458 --> 01:28:12,416 Seid ihr wahnsinnig? Das ist doch Selbstmord. 864 01:28:12,500 --> 01:28:14,000 Seid doch nicht so dumm! 865 01:28:14,083 --> 01:28:17,291 Er zieht euch mit in seine Privatangelegenheit rein. 866 01:28:17,375 --> 01:28:23,541 Von solchen Dingen hast du keine Ahnung, ist es nicht so? 867 01:29:28,625 --> 01:29:30,875 Die Bank schließt in einer halben Stunde. 868 01:29:33,583 --> 01:29:36,416 Bist du, dass die den Überfall durchziehen? 869 01:29:36,500 --> 01:29:40,333 -Ich täte es an seiner Stelle. -Banca Commerciale, Via del Corso. 870 01:29:42,833 --> 01:29:45,625 Palma, es ist so weit. Banca Commerciale, Via del Corso. 871 01:29:45,708 --> 01:29:48,041 Ich gebe dir ihre Position. 872 01:30:01,916 --> 01:30:04,125 Sie sind an der Engelsburg vorbei. 873 01:30:04,208 --> 01:30:06,375 Palma, sei vorsichtig. 874 01:30:07,250 --> 01:30:11,041 Fahr am Fluss entlang und dann über die Ponte Sisto. 875 01:30:20,125 --> 01:30:22,000 Richtung Via Trionfale. 876 01:30:28,000 --> 01:30:31,166 Hör zu. Nimm die Ringstraße. 877 01:30:32,291 --> 01:30:34,750 Jetzt sind sie Richtung Stadtrand unterwegs. 878 01:30:38,541 --> 01:30:40,583 Sie kommen aus der Unterführung. 879 01:30:43,875 --> 01:30:47,958 Fahr Richtung Villa Florini, dann geradeaus. 880 01:30:57,958 --> 01:31:00,000 Jetzt sind sie auf der Hauptstraße. 881 01:31:01,041 --> 01:31:04,500 Achtung, Palma, du müsstest sie bald sehen. 882 01:31:11,375 --> 01:31:13,000 Ich sehe ihn! 883 01:31:19,916 --> 01:31:22,500 Dann zeig's ihm. Komm! 884 01:31:23,083 --> 01:31:24,958 Da ist er, er hat's geschafft. 885 01:31:25,541 --> 01:31:27,416 Der Tanz beginnt. 886 01:32:50,041 --> 01:32:51,041 Scheiße! 887 01:32:57,916 --> 01:32:59,375 Nicht schießen! Lauf! 888 01:35:51,458 --> 01:35:53,166 Keine Bewegung, Dossena! 889 01:35:58,583 --> 01:36:00,708 So wie du mich erwischt hast, 890 01:36:00,791 --> 01:36:05,000 hätte mich selbst ein Streifenbulle erwischt. 891 01:36:05,083 --> 01:36:09,541 Ich habe keine Angst vor dir. Ich will dir noch eine Chance geben. 892 01:36:10,375 --> 01:36:12,750 -Aber beeil dich. -Ja, das werde ich. 893 01:36:22,500 --> 01:36:26,041 So ist es also? Er ist abgehauen? 894 01:36:28,500 --> 01:36:30,000 Was soll man machen? 895 01:36:31,416 --> 01:36:33,833 Aber wir bekommen unsere Chance. 896 01:36:35,666 --> 01:36:38,250 Es gibt immer ein nächstes Mal. 897 01:36:39,416 --> 01:36:41,000 Nicht wahr, Palma? 898 01:37:33,625 --> 01:37:34,791 Bereit? 899 01:37:36,833 --> 01:37:37,666 Los geht's. 68150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.