All language subtitles for Good and Evil 08 [MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,802 --> 00:01:40,672 Si Tong 2 00:01:41,522 --> 00:01:42,252 Si Tong 3 00:01:45,202 --> 00:01:46,202 Teacher let me bring new people 4 00:01:46,302 --> 00:01:47,302 to register 5 00:02:01,202 --> 00:02:02,602 Who is that? 6 00:02:02,902 --> 00:02:03,872 Hansheng 7 00:02:04,722 --> 00:02:05,652 Han 8 00:02:07,472 --> 00:02:08,802 Where's your demon birthplace? 9 00:02:09,252 --> 00:02:10,002 What? 10 00:02:18,752 --> 00:02:19,752 Mana 11 00:02:19,852 --> 00:02:21,502 The essence comes from the demon 12 00:02:21,722 --> 00:02:24,122 Different demons have different casting methods 13 00:02:24,272 --> 00:02:26,272 Orc is good at gold art 14 00:02:30,152 --> 00:02:32,102 Artifacts is good at earthen craft 15 00:02:35,952 --> 00:02:38,352 Some demon spirit have infinite spiritual power 16 00:02:38,502 --> 00:02:40,502 Some demon spirits become invisible 17 00:02:40,602 --> 00:02:43,302 And some demon spirits were born nobles 18 00:02:43,402 --> 00:02:45,202 But it's just useless 19 00:02:48,302 --> 00:02:50,202 You don't know where demon is 20 00:02:50,352 --> 00:02:51,952 you are not qualified to practice the magic 21 00:02:56,852 --> 00:02:57,752 Hansheng 22 00:02:58,072 --> 00:02:58,822 You are the same as me 23 00:02:58,952 --> 00:02:59,952 No trace 24 00:03:00,052 --> 00:03:01,002 How could it be? 25 00:03:01,402 --> 00:03:02,302 Because I was originally 26 00:03:02,402 --> 00:03:03,402 is not a demon 27 00:03:04,702 --> 00:03:06,002 My Lord ask me to take a message 28 00:03:06,322 --> 00:03:07,522 Annual Grown-up Ceremony 29 00:03:07,552 --> 00:03:08,352 is coming Soon 30 00:03:08,802 --> 00:03:10,652 Now the evil strength is uneasy 31 00:03:10,852 --> 00:03:12,652 If there really is a big battle in Hundred-Spirit Pool 32 00:03:12,752 --> 00:03:14,802 Mr. Wang can be among these children 33 00:03:14,872 --> 00:03:16,472 cultivate courageous talents 34 00:03:17,272 --> 00:03:18,372 It's a matter within my duties 35 00:03:19,322 --> 00:03:20,872 limitless will do my best 36 00:03:23,802 --> 00:03:24,752 Besides 37 00:03:26,602 --> 00:03:29,202 My Lord decided to recast the Kunlun mirror 38 00:03:29,802 --> 00:03:31,452 five-color magic lotus 39 00:03:31,522 --> 00:03:32,572 Ice-Fire Holy Stone 40 00:03:32,652 --> 00:03:34,352 Heartbroken with Red Feather Merman 41 00:03:34,452 --> 00:03:35,472 I can't make it without any one of them 42 00:03:35,702 --> 00:03:38,252 My Lord focused on nurturing 43 00:03:38,352 --> 00:03:39,402 the Five-color Magic Lotus 44 00:03:39,872 --> 00:03:42,772 He will set out to find the other two 45 00:03:44,152 --> 00:03:45,752 Okay, I got it 46 00:03:45,802 --> 00:03:46,902 It's not early 47 00:03:47,052 --> 00:03:47,752 Let's stop taking 48 00:03:47,852 --> 00:03:49,052 Mr. Wu Yin gave a training 49 00:03:56,322 --> 00:03:57,472 So you are the pet 50 00:03:57,522 --> 00:03:59,022 adopted by the Chun Shui Demon 51 00:03:59,552 --> 00:04:00,802 In that case 52 00:04:02,602 --> 00:04:03,852 Si Tong, what do you want to do? 53 00:04:03,952 --> 00:04:05,202 She's My Lord's people 54 00:04:05,472 --> 00:04:06,822 Demon Race and Human Race 55 00:04:06,872 --> 00:04:08,472 This is to kill each other 56 00:04:08,652 --> 00:04:09,852 The Chun Shui Demon is not in Abyss of Demons 57 00:04:09,872 --> 00:04:11,022 Crackdown evil strength 58 00:04:11,152 --> 00:04:12,352 But tangled with this mortal girl 59 00:04:12,352 --> 00:04:13,302 this mortal girl 60 00:04:13,402 --> 00:04:15,152 What face does he claim to be My Lord 61 00:04:16,351 --> 00:04:17,251 Then what qualifications do you have 62 00:04:17,351 --> 00:04:18,051 to make false remarks 63 00:04:21,002 --> 00:04:22,602 Kong Qi 64 00:04:23,252 --> 00:04:25,352 Your father is Chun Shui Demon's entourage 65 00:04:25,652 --> 00:04:27,552 Now you have to protect his person 66 00:04:29,752 --> 00:04:30,502 Ok 67 00:04:31,652 --> 00:04:33,052 Then we will be 68 00:04:33,122 --> 00:04:33,872 fighting honestly 69 00:04:33,952 --> 00:04:35,052 Don't you dare? 70 00:04:35,652 --> 00:04:36,602 Don't worry, grandson 71 00:04:36,672 --> 00:04:37,522 Have me help you 72 00:04:39,752 --> 00:04:40,552 Your aunt and grandma 73 00:04:40,652 --> 00:04:41,702 have spoken for you 74 00:04:41,872 --> 00:04:44,072 Don't be a coward 75 00:04:47,552 --> 00:04:49,002 Two little demon relatives 76 00:04:49,152 --> 00:04:50,652 Let's have something to say 77 00:04:50,752 --> 00:04:53,202 As the so-called gentleman speaks but does not fight 78 00:04:53,602 --> 00:04:54,702 Get out of my way 79 00:04:55,922 --> 00:04:56,822 Hansheng 80 00:04:58,702 --> 00:04:59,402 Stop 81 00:05:06,552 --> 00:05:07,602 What are you doing? 82 00:05:09,402 --> 00:05:10,602 Troublemaker today 83 00:05:11,052 --> 00:05:12,552 run counter to the precepts of Foyin Valley 84 00:05:14,072 --> 00:05:15,552 Xiaoshan, Kong Qi 85 00:05:15,702 --> 00:05:16,702 punish you to copy 86 00:05:16,752 --> 00:05:17,702 Grown-up Ceremony Magic 87 00:05:18,352 --> 00:05:19,202 Si Tong 88 00:05:19,852 --> 00:05:21,152 Copy your heart theory ten times 89 00:05:21,522 --> 00:05:23,122 Recite the scriptures in front of the Buddha for ten days 90 00:05:31,102 --> 00:05:31,802 Class begins 91 00:05:36,152 --> 00:05:37,952 Miss Hansheng, you sit next to me 92 00:05:37,952 --> 00:05:38,952 I sit next to you 93 00:05:54,652 --> 00:05:56,152 There is such a fun thing 94 00:05:56,252 --> 00:05:57,652 Why don't you call me? 95 00:05:57,752 --> 00:05:59,452 Hansheng, why are you here? 96 00:05:59,722 --> 00:06:01,922 You are punished for me 97 00:06:02,072 --> 00:06:04,172 indulge in inhumanity 98 00:06:04,502 --> 00:06:06,352 Say it, what I can do? 99 00:06:08,452 --> 00:06:09,152 Look 100 00:06:09,252 --> 00:06:10,702 You just follow the text above 101 00:06:10,752 --> 00:06:12,152 just engrave on the bamboo pole 102 00:06:12,322 --> 00:06:13,422 Look at these runes 103 00:06:13,552 --> 00:06:14,052 are used in 104 00:06:14,052 --> 00:06:15,202 the day of the Grown-up Ceremony testing 105 00:06:15,272 --> 00:06:16,272 Preventing the spirit beast from losing control 106 00:06:16,352 --> 00:06:17,552 by hurting candidates' 107 00:06:17,702 --> 00:06:19,002 Grown-up Ceremony 108 00:06:19,422 --> 00:06:21,072 What Grown-up Ceremony? 109 00:06:21,252 --> 00:06:23,302 Like a mortal woman 110 00:06:23,402 --> 00:06:24,652 salute hairpin ceremony when they hit 15 years old 111 00:06:24,722 --> 00:06:27,722 Yes and no 112 00:06:28,752 --> 00:06:30,352 The demon spirit matures 113 00:06:30,402 --> 00:06:31,902 It's not limited by age 114 00:06:32,052 --> 00:06:32,502 But to 115 00:06:32,502 --> 00:06:33,952 the day of the Grown-up Ceremony testing 116 00:06:34,002 --> 00:06:35,702 go on the stage to defeat the examiner 117 00:06:35,802 --> 00:06:36,852 manipulated the spirit beast 118 00:06:36,972 --> 00:06:38,972 arouse the demon spirit in him 119 00:06:39,122 --> 00:06:39,922 It is considered to be a 120 00:06:39,952 --> 00:06:40,752 real demon 121 00:06:41,202 --> 00:06:42,202 Can also get 122 00:06:42,252 --> 00:06:43,952 the opportunity for bailing to travel out of the pool at night 123 00:06:44,052 --> 00:06:45,052 So 124 00:06:45,152 --> 00:06:46,952 There are demons who have matured in less than a hundred 125 00:06:47,002 --> 00:06:48,502 Some demons have tested thousands of times 126 00:06:48,602 --> 00:06:49,452 also failed 127 00:06:53,722 --> 00:06:54,372 Qi 128 00:06:55,472 --> 00:06:56,872 You have been busy for a long time 129 00:06:57,002 --> 00:06:57,652 You drink some water 130 00:07:02,902 --> 00:07:04,302 I am not thirsty 131 00:07:04,402 --> 00:07:05,452 Drink it yourself 132 00:07:11,352 --> 00:07:12,402 Xiaoshan 133 00:07:13,102 --> 00:07:15,752 Spirit beasts are like lions and tigers 134 00:07:15,802 --> 00:07:16,952 Such a beast? 135 00:07:17,152 --> 00:07:18,152 Isn't that 136 00:07:18,202 --> 00:07:19,602 It's easy to lose a little life 137 00:07:19,752 --> 00:07:20,502 Actually 138 00:07:20,552 --> 00:07:22,102 Spirit beast has no entity 139 00:07:22,152 --> 00:07:23,602 It will turn into your heart 140 00:07:23,752 --> 00:07:25,202 the most feared thing appears 141 00:07:25,852 --> 00:07:27,352 Mr. Wu Yin said 142 00:07:27,452 --> 00:07:30,452 defeating the monster in your heart can overcome all difficulties 143 00:07:32,152 --> 00:07:33,802 If you are on stage 144 00:07:33,952 --> 00:07:35,152 What are you most afraid of seeing? 145 00:07:35,802 --> 00:07:37,652 When I was on stage last time 146 00:07:37,702 --> 00:07:39,072 I saw a 147 00:07:39,502 --> 00:07:42,922 birds covered in blue feathers 148 00:07:43,252 --> 00:07:44,402 Bird 149 00:07:44,852 --> 00:07:46,502 So you are afraid of birds 150 00:07:46,602 --> 00:07:47,552 I'm not afraid 151 00:07:47,652 --> 00:07:48,402 How does this count? 152 00:07:48,552 --> 00:07:49,702 Where's your demon? 153 00:07:49,872 --> 00:07:50,872 It seems that this spirit beast 154 00:07:50,952 --> 00:07:52,252 It's not so good 155 00:07:53,002 --> 00:07:53,952 Kong Qi 156 00:07:54,002 --> 00:07:55,552 Then what are you most afraid of seeing? 157 00:07:57,952 --> 00:07:59,752 That must be Xiaoshan 158 00:08:00,052 --> 00:08:01,052 How to show 159 00:08:01,152 --> 00:08:02,802 our master Kong is filial 160 00:08:02,952 --> 00:08:04,552 Every time he see his grandma 161 00:08:04,602 --> 00:08:05,652 respectfully 162 00:08:05,702 --> 00:08:07,002 roll off the stage 163 00:08:08,252 --> 00:08:08,952 You're talking nonsense 164 00:08:09,252 --> 00:08:10,002 Qi obviously 165 00:08:10,072 --> 00:08:10,722 haven't played 166 00:08:10,802 --> 00:08:11,752 his true strength yet 167 00:08:11,872 --> 00:08:12,922 Si Tong, talk nonsense 168 00:08:12,952 --> 00:08:14,402 Be careful, I'll be impolite then 169 00:08:15,802 --> 00:08:16,602 Qi 170 00:08:16,722 --> 00:08:18,272 Don't listen to them 171 00:08:18,352 --> 00:08:19,102 I'm the most senior 172 00:08:19,202 --> 00:08:20,752 just a little longer than you 173 00:08:22,122 --> 00:08:23,872 The two are flirting 174 00:08:23,952 --> 00:08:25,602 No wonder I didn't dare to do it on stage 175 00:08:25,602 --> 00:08:26,152 That is 176 00:08:26,252 --> 00:08:27,752 It turned out to be reluctant 177 00:08:29,802 --> 00:08:31,402 Surely you don't know it 178 00:08:31,472 --> 00:08:32,222 His name 179 00:08:32,352 --> 00:08:33,552 has a great background story 180 00:08:33,702 --> 00:08:35,602 Kong Qi fear of wife 181 00:08:35,751 --> 00:08:37,351 This is hereditary 182 00:08:37,402 --> 00:08:38,352 Shut up 183 00:08:40,352 --> 00:08:40,501 You... 184 00:08:40,501 --> 00:08:41,151 Are you angry? 185 00:08:41,452 --> 00:08:43,202 Qi, Qi 186 00:08:44,602 --> 00:08:45,702 Si Tong 187 00:08:45,872 --> 00:08:47,522 The Buddhist scriptures you copied 188 00:08:47,602 --> 00:08:48,402 Have you finished copying? 189 00:08:48,502 --> 00:08:49,302 Leave me alone 190 00:08:51,272 --> 00:08:52,522 Mr. Wu Yin 191 00:08:52,622 --> 00:08:53,752 Mr. Wu Yin 192 00:08:53,952 --> 00:08:54,952 Si Tong is making trouble again 193 00:08:54,952 --> 00:08:56,102 Hansheng, you 194 00:08:57,502 --> 00:08:58,752 You shall wait and see! 195 00:08:58,952 --> 00:08:59,652 Go 196 00:09:02,152 --> 00:09:03,402 You kid 197 00:09:03,472 --> 00:09:04,922 dare to challenge me 198 00:09:12,672 --> 00:09:14,122 Why are you following me? 199 00:09:15,952 --> 00:09:17,652 Are you angry? 200 00:09:19,472 --> 00:09:20,422 No, I don't 201 00:09:21,052 --> 00:09:22,352 You are 202 00:09:40,202 --> 00:09:41,452 Qi 203 00:09:43,122 --> 00:09:44,552 Why are you angry face 204 00:09:44,552 --> 00:09:45,752 look so pretty? 205 00:09:50,252 --> 00:09:51,552 That's not true! 206 00:09:51,952 --> 00:09:53,602 We boys 207 00:09:53,672 --> 00:09:54,822 don't need to look good 208 00:09:55,702 --> 00:09:56,952 It's OK 209 00:09:57,052 --> 00:09:58,952 Good-looking is also an ability 210 00:09:59,052 --> 00:10:00,802 Our Qi is, in the Hundred-Spirit Pool 211 00:10:00,922 --> 00:10:02,822 the most handsome demon 212 00:10:11,552 --> 00:10:12,402 This 213 00:10:12,602 --> 00:10:13,452 Here you are 214 00:10:13,602 --> 00:10:14,952 Dragon Scale Dagger 215 00:10:15,072 --> 00:10:17,672 I wish you a victory in the exam tomorrow 216 00:10:19,072 --> 00:10:20,622 Dragon Scale Dagger 217 00:10:22,052 --> 00:10:23,752 Isn't this your treasure? 218 00:10:25,802 --> 00:10:27,102 And Grown-up Ceremony 219 00:10:27,202 --> 00:10:28,252 do not to allow to use weapons 220 00:10:28,652 --> 00:10:30,052 What are you giving to me for? 221 00:10:30,152 --> 00:10:31,602 Because you like it 222 00:10:37,072 --> 00:10:37,922 I don't want 223 00:10:38,672 --> 00:10:39,802 others for no reason 224 00:10:39,802 --> 00:10:40,952 It is all charity 225 00:10:41,272 --> 00:10:41,872 What I want 226 00:10:41,952 --> 00:10:43,452 I will get it by my own strength 227 00:10:44,952 --> 00:10:45,552 Ok 228 00:10:46,402 --> 00:10:47,502 If you pass 229 00:10:47,602 --> 00:10:49,002 tomorrow's Grown-up Ceremony exam 230 00:10:49,202 --> 00:10:50,152 I will give this dragon scale dagger 231 00:10:50,202 --> 00:10:51,002 to you 232 00:10:52,202 --> 00:10:53,202 But 233 00:10:54,352 --> 00:10:55,952 what if I fail? 234 00:10:57,052 --> 00:10:59,202 Then I'll be waiting for you 235 00:10:59,652 --> 00:11:02,352 Waiting for you to grow a pair of wings 236 00:11:02,452 --> 00:11:03,502 Dropped from the sky? 237 00:11:03,552 --> 00:11:04,902 Take it from me 238 00:11:08,802 --> 00:11:09,752 It doesn't matter 239 00:11:09,922 --> 00:11:11,302 other way out 240 00:11:11,302 --> 00:11:12,552 This Grown-up Ceremony gift 241 00:11:12,602 --> 00:11:13,902 Auntie I'll give it to you 242 00:11:13,902 --> 00:11:14,752 as New Year's money 243 00:11:20,152 --> 00:11:21,102 Hansheng 244 00:11:29,752 --> 00:11:30,752 Well 245 00:11:33,552 --> 00:11:35,652 You forgot to take your scriptures 246 00:11:37,952 --> 00:11:38,472 I 247 00:11:39,172 --> 00:11:40,552 I almost forgot Mr. Wu Yin 248 00:11:40,652 --> 00:11:41,802 still looking for me 249 00:11:42,002 --> 00:11:43,152 I'm leaving 250 00:11:48,872 --> 00:11:50,622 Kong Qi, don't be angry 251 00:11:51,152 --> 00:11:53,002 I didn't mean to bother you two 252 00:11:53,052 --> 00:11:54,752 to exchange gifts 253 00:11:55,722 --> 00:11:56,722 Bullshit 254 00:11:56,902 --> 00:11:58,702 There is no love between us 255 00:12:00,552 --> 00:12:01,452 Then I remember 256 00:12:01,522 --> 00:12:03,522 when Xiaoshan was in danger 257 00:12:03,722 --> 00:12:05,522 You are very nervous 258 00:12:06,752 --> 00:12:09,152 Young and depressed 259 00:12:09,302 --> 00:12:11,102 But fortunately, the two love each other 260 00:12:12,952 --> 00:12:14,402 What do you know? 261 00:12:14,602 --> 00:12:15,502 That Chinese cabbage 262 00:12:15,552 --> 00:12:16,152 just a 263 00:12:16,202 --> 00:12:17,552 incomprehensible Chinese cabbage 264 00:12:17,702 --> 00:12:18,552 Never change into 265 00:12:18,602 --> 00:12:20,302 a teaser peony flower 266 00:12:20,602 --> 00:12:22,002 Chinese cabbage 267 00:12:27,152 --> 00:12:29,152 Daddy what is this? 268 00:12:29,672 --> 00:12:32,122 This is our family's 269 00:12:32,252 --> 00:12:33,722 ancient Feather God 270 00:12:34,172 --> 00:12:35,672 Feather God 271 00:12:38,752 --> 00:12:40,502 It's moving 272 00:12:41,122 --> 00:12:42,422 It will not only move 273 00:12:43,502 --> 00:12:45,002 It will bloom 274 00:12:45,352 --> 00:12:46,802 My Lord told me 275 00:12:47,122 --> 00:12:48,772 to take good care of it 276 00:12:48,922 --> 00:12:50,822 Absorb the essence of sun and moon 277 00:12:50,822 --> 00:12:52,422 Wait for the day the flowers bloom 278 00:12:52,752 --> 00:12:54,252 will satisfy the caregiver 279 00:12:54,352 --> 00:12:55,352 A wish 280 00:12:56,002 --> 00:12:57,902 Feather God, Feather God 281 00:12:57,952 --> 00:12:59,802 I will let you out of the world 282 00:12:59,902 --> 00:13:01,352 The most beautiful flowers come 283 00:13:30,052 --> 00:13:31,752 Feather God, Feather God 284 00:13:32,002 --> 00:13:32,952 When are you 285 00:13:33,052 --> 00:13:34,752 going to bloom? 286 00:13:37,152 --> 00:13:38,852 Tomorrow is the Grown-up Ceremony 287 00:13:39,152 --> 00:13:40,502 If you lose again 288 00:13:40,952 --> 00:13:45,102 my mother will cramp me 289 00:13:49,202 --> 00:13:51,652 This is a hundred years old alcohol 290 00:13:53,002 --> 00:13:53,952 May you bless me 291 00:13:54,052 --> 00:13:55,302 pass tomorrow 292 00:13:55,802 --> 00:13:57,152 Next time I will 293 00:13:57,202 --> 00:13:58,652 I will honor you with better wine 294 00:14:02,052 --> 00:14:03,552 Qi, you drink secretly again 295 00:14:03,572 --> 00:14:04,322 Mom 296 00:14:04,472 --> 00:14:05,472 I'm so lied to be your mother, right? 297 00:14:05,602 --> 00:14:06,752 Mother 298 00:14:06,802 --> 00:14:07,552 Come over here 299 00:14:07,752 --> 00:14:08,802 Come here mother 300 00:14:09,452 --> 00:14:09,802 Mom 301 00:14:09,952 --> 00:14:10,402 Just say it 302 00:14:10,552 --> 00:14:11,502 Why did you drink secretly again? 303 00:14:11,652 --> 00:14:12,952 No mother, listen to me 304 00:14:13,102 --> 00:14:14,252 Not like that actually 305 00:14:34,902 --> 00:14:35,872 Qi 306 00:14:37,052 --> 00:14:38,152 Feather God 307 00:14:39,952 --> 00:14:41,352 Let go of Qi 308 00:14:41,552 --> 00:14:42,552 Back off 309 00:14:46,052 --> 00:14:47,302 NO, NO, NO 310 00:14:48,152 --> 00:14:49,852 Mother 311 00:14:50,672 --> 00:14:51,422 It 312 00:14:53,072 --> 00:14:54,022 Who is she? 313 00:14:54,072 --> 00:14:54,572 She put our table 314 00:14:54,752 --> 00:14:55,252 Qi 315 00:14:55,652 --> 00:14:57,552 This is the feather god of our family 316 00:14:57,722 --> 00:15:00,372 Feather God 317 00:15:00,552 --> 00:15:01,452 On seniority 318 00:15:01,722 --> 00:15:03,372 can count to be your grandma 319 00:15:03,552 --> 00:15:05,352 Grandma 320 00:15:05,502 --> 00:15:06,152 Good grandson 321 00:15:06,252 --> 00:15:08,152 I'll cover you from now on 322 00:15:09,202 --> 00:15:10,052 Before 323 00:15:10,152 --> 00:15:11,952 There is still such a past 324 00:15:12,522 --> 00:15:14,672 You think you are hardworking 325 00:15:14,802 --> 00:15:16,452 Take care of a Feather God 326 00:15:16,602 --> 00:15:18,602 Unexpectedly, a god of war came out 327 00:15:19,202 --> 00:15:22,152 This gap is indeed a bit big 328 00:15:25,202 --> 00:15:25,952 Nevertheless 329 00:15:26,102 --> 00:15:28,502 Xiaoshan is just rougher 330 00:15:28,552 --> 00:15:30,052 Stronger mana 331 00:15:30,252 --> 00:15:31,552 But it can be seen 332 00:15:31,652 --> 00:15:33,552 She is sincere to you 333 00:15:34,152 --> 00:15:37,152 You are not angry about Xiaoshan's strong prominence 334 00:15:38,002 --> 00:15:39,802 but your own incompetence 335 00:15:40,702 --> 00:15:41,952 Of course not 336 00:15:42,152 --> 00:15:44,152 I..I just 337 00:15:44,252 --> 00:15:45,222 What is it? 338 00:15:45,902 --> 00:15:46,752 Yes 339 00:15:50,452 --> 00:15:52,802 Wait what time is it? 340 00:15:54,402 --> 00:15:55,702 5 pm 341 00:15:55,852 --> 00:15:56,952 Oh no! 342 00:15:57,002 --> 00:15:58,002 I have to go and give the Lord 343 00:15:58,102 --> 00:15:59,002 supper 344 00:16:05,702 --> 00:16:07,152 I'm just angry 345 00:16:07,602 --> 00:16:09,452 She never understands my heart 346 00:16:18,302 --> 00:16:19,902 Little Chun Shui Demon 347 00:16:20,052 --> 00:16:22,752 Your old friend came to see you 348 00:16:32,252 --> 00:16:33,652 Didn't see, didn't see 349 00:16:33,852 --> 00:16:35,152 You didn't see anything 350 00:16:36,002 --> 00:16:38,302 I will pay you for these later 351 00:16:40,752 --> 00:16:42,302 You have something on your mind 352 00:16:43,452 --> 00:16:44,552 I know! 353 00:16:44,652 --> 00:16:46,552 Hasn't seen me for too long 354 00:16:46,602 --> 00:16:48,002 Think what I think 355 00:16:48,152 --> 00:16:49,102 Little Chun Shui Demon 356 00:16:50,702 --> 00:16:52,302 Hurry up, pour me a cup of tea 357 00:16:57,852 --> 00:16:58,552 Chun Shui Demon 358 00:16:58,672 --> 00:16:59,922 Your way of hospitality 359 00:17:00,052 --> 00:17:01,402 really shouldn't 360 00:17:01,952 --> 00:17:03,252 I don't have it 361 00:17:03,352 --> 00:17:05,052 The guest who gave the coffin board 362 00:17:05,521 --> 00:17:07,321 I can't help it 363 00:17:07,952 --> 00:17:10,152 This is the new rule set by Tianzun 364 00:17:10,252 --> 00:17:11,402 Specifically to deal with you 365 00:17:11,551 --> 00:17:13,701 The rebellious one who ignores the catastrophe 366 00:17:15,002 --> 00:17:16,752 Don't blame me for not reminding you 367 00:17:17,252 --> 00:17:19,052 The day the coffin was built 368 00:17:19,722 --> 00:17:21,522 but someone has to lie in 369 00:17:21,752 --> 00:17:23,252 Don't make a mystery of it 370 00:17:23,472 --> 00:17:24,772 You really want to help 371 00:17:25,051 --> 00:17:27,001 Just tell the truth about one thing 372 00:17:27,402 --> 00:17:28,652 Speak 373 00:17:29,602 --> 00:17:31,902 Do you know that the prisoners at the bottom of Hundred-Spirit Pool 374 00:17:32,002 --> 00:17:33,552 What are those evil things? 375 00:17:36,602 --> 00:17:38,552 it's about the Apocalypse 376 00:17:39,452 --> 00:17:40,602 I think that is 377 00:17:41,352 --> 00:17:42,202 for Abyss of Demons 378 00:17:42,352 --> 00:17:43,302 Kunlun mirror is broken 379 00:17:43,752 --> 00:17:46,202 and the Abyss of Demons causes upheaval 380 00:17:46,322 --> 00:17:47,872 If there was evil strength 381 00:17:48,002 --> 00:17:49,302 then Hundred-Spirit Pool and 382 00:17:49,352 --> 00:17:51,802 mortal world would be destroyed 383 00:17:52,872 --> 00:17:54,172 Results have its 384 00:17:54,452 --> 00:17:55,952 reasons 385 00:17:56,722 --> 00:17:58,672 I don't want to hurt innocent people 386 00:18:01,752 --> 00:18:03,602 You and I have known each other for nearly a thousand years 387 00:18:03,852 --> 00:18:06,102 maybe you know something 388 00:18:06,952 --> 00:18:09,602 Why do you care about it? 389 00:18:09,752 --> 00:18:10,802 The evil thing 390 00:18:10,922 --> 00:18:12,122 can't be good 391 00:18:13,152 --> 00:18:15,552 But the Kunlun mirror 392 00:18:15,602 --> 00:18:17,352 is all we have 393 00:18:17,702 --> 00:18:19,502 You must figure it out 394 00:18:25,272 --> 00:18:26,722 What about Bai Shan and Su? 395 00:18:26,852 --> 00:18:27,952 I've heard all about it 396 00:18:28,752 --> 00:18:30,552 No one can bear 397 00:18:30,652 --> 00:18:31,952 your temper 398 00:18:32,052 --> 00:18:33,002 You may 399 00:18:33,152 --> 00:18:33,952 end up 400 00:18:34,052 --> 00:18:35,152 alone 401 00:18:36,252 --> 00:18:38,052 I should live until the end 402 00:18:38,152 --> 00:18:40,152 Shut up 403 00:18:41,402 --> 00:18:42,322 Chun Shui Demon 404 00:18:44,302 --> 00:18:45,102 Who dares to call 405 00:18:45,252 --> 00:18:46,552 you by name 406 00:18:47,322 --> 00:18:49,172 A maid 407 00:18:50,152 --> 00:18:51,752 Fine, you have done your job 408 00:18:51,952 --> 00:18:53,552 you should leave 409 00:18:54,552 --> 00:18:55,752 I am staying 410 00:18:56,602 --> 00:18:59,302 You're afraid 411 00:18:59,402 --> 00:19:00,702 I see the woman you're hiding 412 00:19:01,302 --> 00:19:02,752 I'm gonna see 413 00:19:11,872 --> 00:19:12,622 I'm screwed 414 00:19:13,072 --> 00:19:14,622 When 415 00:19:14,752 --> 00:19:15,352 do Silu Lord and Du'e Lord 416 00:19:15,472 --> 00:19:16,822 come to my palace 417 00:19:17,452 --> 00:19:18,802 I have to go 418 00:19:20,452 --> 00:19:22,152 Let me see 419 00:19:23,352 --> 00:19:24,552 whether she's beautiful later 420 00:19:24,752 --> 00:19:25,652 Oh 421 00:19:25,802 --> 00:19:27,552 the ancient book dictates 422 00:19:27,652 --> 00:19:29,052 how to rebuild the Kunlun mirror 423 00:19:29,322 --> 00:19:31,172 You should study it 424 00:19:32,552 --> 00:19:33,552 Chun Shui Demon 425 00:19:35,002 --> 00:19:37,152 Chun Shui Demon, it's time for dinner 426 00:19:37,952 --> 00:19:39,752 why don't you answer me? 427 00:19:44,002 --> 00:19:47,102 What's this? 428 00:19:47,502 --> 00:19:49,352 It's a new bedplate 429 00:19:51,102 --> 00:19:53,652 That fits you well 430 00:20:07,652 --> 00:20:09,202 Grown-up Ceremony of the Hundred-Spirit Pool 431 00:20:09,322 --> 00:20:10,422 is coming soon 432 00:20:10,602 --> 00:20:12,602 This year will be even harder 433 00:20:13,052 --> 00:20:14,102 Wu Yin let me 434 00:20:14,102 --> 00:20:15,252 supervise everyone 435 00:20:15,352 --> 00:20:15,952 Everyone should 436 00:20:16,072 --> 00:20:17,522 work harder 437 00:20:17,702 --> 00:20:19,702 Ok, keep going 438 00:20:19,852 --> 00:20:20,252 Come here 439 00:20:28,872 --> 00:20:29,522 Qi 440 00:20:29,702 --> 00:20:30,402 If you have any question 441 00:20:30,552 --> 00:20:31,152 just ask me for help 442 00:20:31,302 --> 00:20:32,502 I am powerful 443 00:20:33,552 --> 00:20:35,552 Can you teach me how to defeat you? 444 00:20:46,472 --> 00:20:48,172 Why does Qi 445 00:20:48,352 --> 00:20:49,552 fear me the most? 446 00:20:50,952 --> 00:20:53,452 Xiaoshan, don't be so sensitive 447 00:20:53,752 --> 00:20:55,302 Kong Qi may need some time 448 00:20:55,402 --> 00:20:57,322 to understand it 449 00:20:59,252 --> 00:21:00,302 Little Kong 450 00:21:00,952 --> 00:21:02,952 we didn't find out who is winner last time 451 00:21:03,102 --> 00:21:04,252 let's finish it today 452 00:21:04,952 --> 00:21:06,002 Bring it on 453 00:21:06,452 --> 00:21:07,602 I'm not afraid of you 454 00:21:09,952 --> 00:21:10,952 Come on 455 00:21:45,402 --> 00:21:47,952 It's my turn 456 00:22:07,352 --> 00:22:08,252 Kong Qi 457 00:22:08,602 --> 00:22:09,502 is known to everybody 458 00:22:09,602 --> 00:22:11,152 that you should have wings 459 00:22:11,322 --> 00:22:12,672 But you have failed on the Grown-up Ceremony 460 00:22:12,802 --> 00:22:13,802 multiple times 461 00:22:13,902 --> 00:22:15,252 You can't even grow wings 462 00:22:15,352 --> 00:22:16,602 Today 463 00:22:17,002 --> 00:22:19,152 how about I give you a pair of wings? 464 00:22:32,252 --> 00:22:33,102 Little wings 465 00:22:37,552 --> 00:22:38,052 Si Tong 466 00:22:39,722 --> 00:22:40,872 You are going too far 467 00:22:41,902 --> 00:22:42,802 You can't beat me 468 00:22:42,922 --> 00:22:44,322 Let her help you fight back 469 00:22:45,552 --> 00:22:46,952 Just look at you 470 00:22:47,122 --> 00:22:48,372 I advise that 471 00:22:48,522 --> 00:22:49,322 you should come to the Grown-up Ceremony 472 00:22:49,352 --> 00:22:50,902 you just humiliate yourself 473 00:22:51,802 --> 00:22:53,902 Am I right? 474 00:22:54,152 --> 00:22:55,552 Yeah 475 00:23:01,252 --> 00:23:02,052 Hansheng 476 00:23:02,672 --> 00:23:03,872 Don't push me 477 00:23:04,002 --> 00:23:05,552 Don't push me 478 00:23:05,902 --> 00:23:06,552 Why? 479 00:23:07,152 --> 00:23:08,102 Si Tong, you have 480 00:23:08,172 --> 00:23:09,222 Wu Yin got your back 481 00:23:09,322 --> 00:23:11,022 becoming the bully of Hundred-Spirit Pool 482 00:23:11,152 --> 00:23:13,152 You are afraid of nothing, aren't you? 483 00:23:13,352 --> 00:23:15,252 My master is Chun Shui Demon 484 00:23:17,452 --> 00:23:19,002 do you believe that 485 00:23:19,122 --> 00:23:20,472 I can kill you just with a finger 486 00:23:20,602 --> 00:23:21,902 Do you believe 487 00:23:22,002 --> 00:23:23,452 if you touch me 488 00:23:23,552 --> 00:23:25,002 I would kill you? 489 00:23:25,852 --> 00:23:26,502 OK 490 00:23:26,852 --> 00:23:28,952 you take Chun Shui Demon as your trump card 491 00:23:30,372 --> 00:23:31,822 Coward 492 00:23:32,952 --> 00:23:33,952 Ok 493 00:23:34,252 --> 00:23:35,552 In that case 494 00:23:35,652 --> 00:23:37,152 How about we make a bet? 495 00:23:37,352 --> 00:23:39,802 whether it's me or Kong Qi 496 00:23:40,272 --> 00:23:41,322 if we both... 497 00:23:41,422 --> 00:23:42,822 pass the Grown-up Ceremony 498 00:23:42,902 --> 00:23:44,152 From now on 499 00:23:44,402 --> 00:23:47,652 you call Kong Qi father 500 00:23:47,752 --> 00:23:50,952 call me and Xiaoshan aunt 501 00:23:51,052 --> 00:23:52,352 How about it? 502 00:23:53,752 --> 00:23:54,952 Alright 503 00:23:55,122 --> 00:23:56,922 If you lose 504 00:23:57,052 --> 00:23:58,302 you would call me 505 00:23:58,452 --> 00:24:00,552 Master Si Tong 506 00:24:03,702 --> 00:24:04,552 Hansheng 507 00:24:04,672 --> 00:24:06,072 Do you want to go to the Grown-up Ceremony? 508 00:24:06,452 --> 00:24:07,502 Indeed 509 00:24:07,872 --> 00:24:09,572 Then I will show you 510 00:24:09,872 --> 00:24:11,472 what I can do 511 00:24:16,152 --> 00:24:18,152 Father, no, master 512 00:24:18,252 --> 00:24:22,102 Please help me 513 00:24:22,252 --> 00:24:23,752 Master 514 00:24:23,872 --> 00:24:25,372 It's you own problem 515 00:24:25,552 --> 00:24:27,952 I can't solve it for you 516 00:24:37,802 --> 00:24:41,902 Master, please help me 517 00:24:42,202 --> 00:24:45,052 Do you know that only 518 00:24:45,202 --> 00:24:46,252 time-honored demon spirit 519 00:24:46,352 --> 00:24:48,202 can join the Grown-up Ceremony 520 00:24:48,352 --> 00:24:49,952 I know 521 00:24:50,152 --> 00:24:52,902 But you said that I have potential 522 00:24:52,972 --> 00:24:54,622 I can be taught 523 00:24:55,252 --> 00:24:56,552 Furthermore 524 00:24:56,772 --> 00:24:58,752 You are half of my master 525 00:24:59,352 --> 00:25:00,802 you can't just watch it 526 00:25:00,952 --> 00:25:04,152 when your pupil is fighting 527 00:25:08,002 --> 00:25:08,752 Well 528 00:25:09,522 --> 00:25:10,722 Just call Si Tong uncle 529 00:25:10,952 --> 00:25:12,152 it's not a big deal 530 00:25:13,552 --> 00:25:15,502 and it matters little for me 531 00:25:15,652 --> 00:25:17,352 And you should call him brother 532 00:25:17,802 --> 00:25:20,502 according to seniority 533 00:25:26,322 --> 00:25:27,272 All right 534 00:25:28,352 --> 00:25:30,152 If you work hard is to 535 00:25:30,352 --> 00:25:31,902 join the Grown-up Ceremony 536 00:25:32,052 --> 00:25:34,252 then I will help you 537 00:25:34,722 --> 00:25:36,172 But do remember this 538 00:25:36,402 --> 00:25:38,152 I will not help if 539 00:25:38,272 --> 00:25:39,722 you were hurt bad 540 00:25:40,052 --> 00:25:41,202 Deal 541 00:25:41,602 --> 00:25:42,652 I will not 542 00:25:42,802 --> 00:25:43,952 let you down 543 00:27:59,552 --> 00:28:01,152 Take it 544 00:28:01,452 --> 00:28:03,152 as a gift 545 00:28:50,852 --> 00:28:51,852 Qi 546 00:28:51,952 --> 00:28:52,952 You've been practicing here this afternoon 547 00:28:53,052 --> 00:28:54,302 get something to eat 548 00:28:54,552 --> 00:28:55,752 Wait, I will get it for you 549 00:29:03,802 --> 00:29:04,802 What's this? 550 00:29:04,922 --> 00:29:05,622 Steamed Bun Stuffed with Red Bean 551 00:29:09,152 --> 00:29:09,922 Red beans 552 00:29:10,822 --> 00:29:12,202 Why the red beans? 553 00:29:13,052 --> 00:29:14,252 Because 554 00:29:14,452 --> 00:29:16,002 red bean is sweet 555 00:29:16,122 --> 00:29:17,172 It is especially suitable for replenishing physical strength 556 00:29:17,322 --> 00:29:17,872 after practicing martial arts 557 00:29:18,002 --> 00:29:19,252 I love it anyway 558 00:29:22,072 --> 00:29:22,922 I don't want it 559 00:29:27,072 --> 00:29:29,272 I know, you are still worried about 560 00:29:29,402 --> 00:29:30,852 the Grown-up Ceremony 561 00:29:32,672 --> 00:29:33,822 It doesn't matter 562 00:29:34,002 --> 00:29:35,752 just do your best 563 00:29:35,872 --> 00:29:36,722 It's best to pass the exam 564 00:29:36,852 --> 00:29:38,152 but life will go on without it 565 00:29:38,272 --> 00:29:39,722 I am your aunt 566 00:29:39,952 --> 00:29:41,352 I can protect you forever 567 00:29:44,702 --> 00:29:45,652 You know 568 00:29:46,552 --> 00:29:48,122 You know nothing 569 00:29:48,202 --> 00:29:48,852 You are a cabbage 570 00:29:48,852 --> 00:29:50,152 that can't bloom 571 00:29:51,252 --> 00:29:52,652 Qi, I- 572 00:29:52,802 --> 00:29:53,952 Leave me alone 573 00:30:04,002 --> 00:30:05,352 You still know nothing 574 00:30:05,452 --> 00:30:07,052 Who wants to be your grandson? 575 00:30:07,152 --> 00:30:08,552 But I don't want to 576 00:30:20,522 --> 00:30:21,222 Who? 577 00:30:40,402 --> 00:30:41,552 Si Tong 578 00:30:43,752 --> 00:30:45,152 Why is he here? 579 00:30:53,872 --> 00:30:54,772 Kong Qi 580 00:30:55,322 --> 00:30:56,572 What did you see? 581 00:30:58,202 --> 00:30:59,952 What did i see? 582 00:31:00,702 --> 00:31:02,252 A loser as weak as you 583 00:31:02,352 --> 00:31:04,252 can't even grow wings 584 00:31:04,452 --> 00:31:06,052 Unless you practice forbidden art 585 00:31:06,652 --> 00:31:07,352 or 586 00:31:07,722 --> 00:31:08,572 you have to be protected 587 00:31:08,752 --> 00:31:09,852 by a woman 588 00:31:11,002 --> 00:31:13,052 How can Kong Lan and Wu Shang 589 00:31:13,252 --> 00:31:13,852 have a son 590 00:31:13,852 --> 00:31:15,052 like you? 591 00:31:15,602 --> 00:31:16,752 Why don't I kill you 592 00:31:16,752 --> 00:31:18,052 right now 593 00:31:22,752 --> 00:31:24,552 Mr. Wu Yin 594 00:31:29,322 --> 00:31:31,122 Brat 33361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.