Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,300 --> 00:02:55,100
Does the fish demon in
2
00:02:55,950 --> 00:02:58,300
Hundred-Spirit Pool know that you're such skilled?
3
00:02:59,100 --> 00:03:01,200
Life is a circle
4
00:03:01,500 --> 00:03:03,250
You mortals can live no longer than 100 years
5
00:03:03,600 --> 00:03:04,700
But you are more
6
00:03:05,000 --> 00:03:07,100
stubborn compared to your last generation
7
00:03:10,400 --> 00:03:12,600
You didn't eat cooked food, right?
8
00:03:12,700 --> 00:03:13,650
I'm afraid
9
00:03:13,750 --> 00:03:15,500
that someone who used to live an extravagant life
10
00:03:15,600 --> 00:03:17,100
is picky
11
00:03:17,900 --> 00:03:19,200
I am kind
12
00:03:19,300 --> 00:03:21,250
so I'm kind to my pet
13
00:03:28,300 --> 00:03:29,200
You need to turn over
14
00:03:29,300 --> 00:03:30,500
to bake it
15
00:03:33,300 --> 00:03:35,850
Are you teaching me how to do things?
16
00:03:42,650 --> 00:03:44,700
That girl demon in white
17
00:03:46,300 --> 00:03:48,000
You killed her
18
00:03:48,500 --> 00:03:49,850
You always say that
19
00:03:49,900 --> 00:03:51,550
demons hurt the Mortal World
20
00:03:51,700 --> 00:03:53,850
and everyone wants them to die as soon as possible
21
00:03:54,150 --> 00:03:54,750
Why?
22
00:03:55,000 --> 00:03:56,700
Do you care about demons' lives?
23
00:03:57,300 --> 00:03:59,100
Are you also a demon?
24
00:03:59,150 --> 00:04:00,500
It's astonishing that you say so
25
00:04:00,900 --> 00:04:01,800
And
26
00:04:01,950 --> 00:04:03,400
who cares about it?
27
00:04:03,550 --> 00:04:04,200
The only thing I care about is that
28
00:04:04,200 --> 00:04:05,500
when you release me
29
00:04:12,500 --> 00:04:13,700
You're overthinking
30
00:04:14,400 --> 00:04:15,700
It's not her blood
31
00:04:49,850 --> 00:04:51,500
Don't think too much
32
00:04:51,600 --> 00:04:53,250
I am thinking that
33
00:04:53,500 --> 00:04:54,850
what to do if you're too late to save me in danger
34
00:04:54,900 --> 00:04:56,650
since you are injured
35
00:04:59,900 --> 00:05:02,300
You know I'm a demon
36
00:05:05,000 --> 00:05:06,350
I can cure myself
37
00:05:08,450 --> 00:05:09,650
You stinking demon
38
00:05:09,700 --> 00:05:10,800
Give me back my handkerchief
39
00:05:10,920 --> 00:05:11,600
you give me back
40
00:05:11,700 --> 00:05:13,000
It's you who are foolish
41
00:05:13,200 --> 00:05:14,300
Do you blame me?
42
00:05:38,350 --> 00:05:39,700
Childe, childe
43
00:05:42,250 --> 00:05:43,100
I'm fine
44
00:05:43,500 --> 00:05:44,450
Sorry to disturb you
45
00:05:44,950 --> 00:05:46,500
Call me Kuier
46
00:05:49,000 --> 00:05:50,250
Childe, have some water
47
00:06:04,300 --> 00:06:07,000
Kuier
48
00:06:07,800 --> 00:06:09,500
why do you smell like a demon?
49
00:06:09,650 --> 00:06:11,200
in that romantic pavilion?
50
00:06:11,550 --> 00:06:12,770
A demon's smell?
51
00:06:16,550 --> 00:06:17,700
I'm presumptuous
52
00:06:18,400 --> 00:06:19,350
Childe
53
00:06:19,820 --> 00:06:21,550
Thank you for saving me yesterday
54
00:06:21,550 --> 00:06:22,350
You're welcome
55
00:06:22,950 --> 00:06:24,200
Demon Slayer
56
00:06:24,300 --> 00:06:25,650
It's my duty
57
00:06:25,750 --> 00:06:27,450
I'm willing to do anything
58
00:06:27,700 --> 00:06:29,300
if I can accompany you
59
00:06:31,800 --> 00:06:33,900
I'm gonna get more water
60
00:06:40,100 --> 00:06:42,700
Why is he so cold to me?
61
00:06:48,600 --> 00:06:51,100
Is it because
62
00:06:54,350 --> 00:06:56,200
Poor girl
63
00:06:56,300 --> 00:06:58,050
How to make a man like you
64
00:06:58,150 --> 00:06:59,950
without a beautiful face?
65
00:07:00,750 --> 00:07:02,750
Haven't you got it after
66
00:07:02,900 --> 00:07:04,400
staying in romantic pavilion for such long years?
67
00:07:04,650 --> 00:07:05,420
You
68
00:07:06,050 --> 00:07:07,300
Who are you?
69
00:07:07,450 --> 00:07:08,800
I am Fairy of Fan
70
00:07:09,100 --> 00:07:10,750
who has heard your pray
71
00:07:10,900 --> 00:07:12,100
Walk toward the west
72
00:07:12,200 --> 00:07:13,450
to the riverside
73
00:07:13,900 --> 00:07:15,350
I'll be waiting for you there
74
00:07:15,850 --> 00:07:18,300
and give you what you want most
75
00:07:59,300 --> 00:08:01,600
Are you the childe I met yesterday?
76
00:08:02,900 --> 00:08:04,100
You are female
77
00:08:11,900 --> 00:08:13,300
Fairy of Fan, sister
78
00:08:13,400 --> 00:08:14,500
Is that you?
79
00:08:14,800 --> 00:08:16,900
I am softhearted
80
00:08:17,500 --> 00:08:19,900
I feel sympathy for sentimental girls
81
00:08:21,050 --> 00:08:22,250
That's why I come here on purpose
82
00:08:22,350 --> 00:08:23,850
to realize your wish
83
00:08:24,900 --> 00:08:25,950
Really?
84
00:08:30,150 --> 00:08:32,800
Beauty is the most powerful weapon of a woman
85
00:08:33,600 --> 00:08:34,850
Who can't fall in love with you
86
00:08:35,450 --> 00:08:37,500
if you are beautiful
87
00:08:39,150 --> 00:08:40,800
I can give you beautiful face
88
00:08:41,700 --> 00:08:43,950
But I want you 10 years' life
89
00:08:44,400 --> 00:08:45,550
What do you think of it?
90
00:08:46,600 --> 00:08:48,950
T-ten years
91
00:08:50,300 --> 00:08:51,950
Life is short
92
00:08:52,050 --> 00:08:53,950
But is it meaningful if you
93
00:08:54,700 --> 00:08:56,750
can't fall in love with the one you love
94
00:08:57,700 --> 00:08:59,250
even if your longevity is the same as that of God
95
00:09:01,700 --> 00:09:02,700
You are right
96
00:09:04,350 --> 00:09:05,750
Just ten years
97
00:09:05,850 --> 00:09:06,950
I do
98
00:09:08,400 --> 00:09:10,150
Demon, do not try to hurt people
99
00:09:13,100 --> 00:09:14,950
Don't call me a demon
100
00:09:15,050 --> 00:09:17,350
My name is Bai Shan
101
00:09:18,300 --> 00:09:19,900
So a fan can become a demon
102
00:09:24,950 --> 00:09:26,200
Sexual desire
103
00:09:26,700 --> 00:09:28,000
cheat
104
00:09:28,400 --> 00:09:29,600
slaughter
105
00:09:31,650 --> 00:09:32,900
It turned out to be Jia Lan's
106
00:09:33,000 --> 00:09:34,850
three bells to cleanse heart
107
00:09:35,050 --> 00:09:36,300
That's interesting
108
00:09:36,400 --> 00:09:37,850
How do you know my master?
109
00:10:06,550 --> 00:10:08,100
You can't beat me and then use weapons
110
00:10:08,100 --> 00:10:09,000
Losers
111
00:10:09,100 --> 00:10:10,550
Catching demons is not a contest
112
00:10:10,700 --> 00:10:12,650
Bai Shan, give your hands for capture
113
00:10:12,650 --> 00:10:13,700
You are right
114
00:10:16,100 --> 00:10:17,500
little Taoist
115
00:10:17,700 --> 00:10:18,650
Do you know why you
116
00:10:18,700 --> 00:10:21,100
can not tell demons from mortals?
117
00:10:21,100 --> 00:10:21,950
Why?
118
00:10:22,000 --> 00:10:23,650
Because you see the world
119
00:10:23,650 --> 00:10:24,900
using your eyes
120
00:10:25,150 --> 00:10:28,300
without a well-trained heart
121
00:10:44,700 --> 00:10:46,700
Catching demons is not a contest
122
00:10:46,800 --> 00:10:48,200
little Taoist
123
00:10:48,300 --> 00:10:50,200
Don't be moved
124
00:10:50,350 --> 00:10:52,650
Or you can't kill me
125
00:10:56,450 --> 00:10:57,150
You
126
00:11:04,750 --> 00:11:05,900
Hairpin
127
00:11:06,150 --> 00:11:07,900
Girl, look at
128
00:11:08,100 --> 00:11:09,200
these new designs here
129
00:11:09,200 --> 00:11:10,250
Just take a look
130
00:11:10,700 --> 00:11:11,900
Don't you eat it?
131
00:11:12,000 --> 00:11:14,100
It's shameful to waste food
132
00:11:14,200 --> 00:11:15,800
Then I eat yours instead of you
133
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
You ate two fish last night
134
00:11:20,750 --> 00:11:22,450
You still have such a good appetite
135
00:11:22,900 --> 00:11:25,450
Were your a gluttony in the previous life?
136
00:11:27,200 --> 00:11:28,000
Well
137
00:11:28,000 --> 00:11:30,100
When do you catch the demon
138
00:11:30,150 --> 00:11:31,100
Do you have a plan?
139
00:11:31,250 --> 00:11:32,000
Look at you
140
00:11:32,200 --> 00:11:33,450
speaking in a mortal's way
141
00:11:33,500 --> 00:11:35,750
your eunuch is more worried than the prince
142
00:11:37,900 --> 00:11:39,700
You are a court eunuch
143
00:11:39,950 --> 00:11:42,450
You are such an old demon who has lived for a thousand years
144
00:11:42,500 --> 00:11:43,900
I do not want to accompany you
145
00:11:43,950 --> 00:11:45,300
getting old
146
00:11:45,550 --> 00:11:46,900
Have you heard of that?
147
00:11:47,000 --> 00:11:49,700
Yang's house was haunted the a few days ago
148
00:11:50,650 --> 00:11:52,300
They have paid someone to conduct a sacrificial affair
149
00:11:52,350 --> 00:11:53,900
Things went to the opposite side
150
00:11:53,900 --> 00:11:54,950
Yang Childe
151
00:11:55,100 --> 00:11:56,950
is in bed with sickness
152
00:12:00,100 --> 00:12:01,000
Are you finished?
153
00:12:02,350 --> 00:12:05,100
You should come with me even if you are not full
154
00:12:06,700 --> 00:12:07,300
Go
155
00:12:21,800 --> 00:12:23,700
It freaks me out
156
00:12:24,050 --> 00:12:25,550
Are we going to catch Bai Shan?
157
00:12:25,700 --> 00:12:26,900
Why do we come to Yang's house?
158
00:12:27,450 --> 00:12:29,300
There are female demon frequently in Yuzhou City
159
00:12:29,450 --> 00:12:32,600
I didn't realize it at first
160
00:12:33,750 --> 00:12:35,200
but I can smell
161
00:12:35,300 --> 00:12:37,050
Bai Shan here
162
00:12:37,850 --> 00:12:39,050
And then
163
00:12:39,150 --> 00:12:40,650
the female demon came to Yang's house
164
00:12:41,650 --> 00:12:44,400
These must be relevant
165
00:13:02,250 --> 00:13:03,450
You are a demon
166
00:13:04,750 --> 00:13:06,550
Taoist Master, save me
167
00:13:06,600 --> 00:13:07,300
You are such powerful
168
00:13:07,400 --> 00:13:08,500
so that you are bound to life the curse
169
00:13:08,500 --> 00:13:09,100
Really?
170
00:13:09,100 --> 00:13:11,000
I beg you to save me, Taoist Master
171
00:13:12,100 --> 00:13:12,850
Wait a minute
172
00:13:14,050 --> 00:13:17,000
You are Miss Zhao
173
00:13:23,250 --> 00:13:24,800
I look like this
174
00:13:25,300 --> 00:13:26,100
when midnight comes
175
00:13:26,200 --> 00:13:27,500
until
176
00:13:27,900 --> 00:13:29,150
dawn
177
00:13:35,700 --> 00:13:37,100
Bargaining with demons
178
00:13:37,300 --> 00:13:38,550
is against the law
179
00:13:38,900 --> 00:13:40,750
And this is the price you should pay
180
00:13:40,950 --> 00:13:41,570
You
181
00:13:41,900 --> 00:13:43,250
You two have known about
182
00:13:43,350 --> 00:13:44,500
my husband's illness
183
00:13:44,800 --> 00:13:46,600
I venture to beg you
184
00:13:46,700 --> 00:13:48,150
to save my husband
185
00:13:50,600 --> 00:13:52,200
Stand up, please
186
00:13:54,400 --> 00:13:56,100
Your husbands' illness is not a big deal
187
00:13:56,500 --> 00:13:57,750
As for you
188
00:13:57,900 --> 00:13:59,350
I have no choice
189
00:13:59,450 --> 00:14:00,250
It doesn't matter
190
00:14:00,350 --> 00:14:01,850
So long as you can save my husband
191
00:14:02,350 --> 00:14:03,250
I will avoid meeting him
192
00:14:03,950 --> 00:14:05,900
at night in the future
193
00:14:06,700 --> 00:14:08,000
Thank you, Taoist Master
194
00:14:08,600 --> 00:14:09,850
Thank you, Girl
195
00:14:12,900 --> 00:14:14,000
Miss Zhao
196
00:14:14,100 --> 00:14:15,500
I have a question
197
00:14:15,650 --> 00:14:17,100
which I want the truth of
198
00:14:18,200 --> 00:14:19,700
How do you meet
199
00:14:19,850 --> 00:14:21,300
that girl in white?
200
00:14:28,300 --> 00:14:30,150
It seems that Bai Shan
201
00:14:30,300 --> 00:14:32,200
wants to find girls
202
00:14:32,300 --> 00:14:33,100
whose beauty she needs
203
00:14:33,250 --> 00:14:34,850
under the spirit tree of City God Temple
204
00:14:35,100 --> 00:14:37,000
And watch for a chance to cheat for longevity
205
00:14:38,150 --> 00:14:39,700
If we can find someone as a hook
206
00:14:39,850 --> 00:14:41,500
who pretends as a woman
207
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
we can lead Bai Shan into a trap
208
00:14:44,500 --> 00:14:46,050
Do you think this clothes
209
00:14:46,200 --> 00:14:47,300
are cheap enough?
210
00:14:55,100 --> 00:14:55,900
Why?
211
00:14:56,300 --> 00:14:58,100
You demon boss
212
00:14:58,150 --> 00:14:59,300
I want to experience
213
00:14:59,350 --> 00:15:00,550
the simple customs in the Mortal World
214
00:15:00,650 --> 00:15:01,750
I just agree
215
00:15:01,850 --> 00:15:04,300
with your idea
216
00:15:05,050 --> 00:15:06,700
Of course
217
00:15:06,750 --> 00:15:09,350
I am the princess with talent and good looks
218
00:15:09,900 --> 00:15:11,900
Then, Princess Hansheng, who do you think
219
00:15:12,000 --> 00:15:14,100
is the most suitable hook
220
00:15:15,050 --> 00:15:17,750
It should be an unattractive appearance
221
00:15:18,250 --> 00:15:19,500
with agility
222
00:15:19,550 --> 00:15:20,350
Yes
223
00:15:20,500 --> 00:15:21,350
And Bai Shan shouldn't
224
00:15:21,450 --> 00:15:22,500
have seen her before
225
00:15:22,550 --> 00:15:23,700
Right
226
00:15:28,650 --> 00:15:29,900
I
227
00:15:31,350 --> 00:15:33,100
I can't
228
00:15:33,250 --> 00:15:35,000
You have seen how fierce Bai Shan is
229
00:15:35,100 --> 00:15:37,350
when she kills someone
230
00:15:38,150 --> 00:15:39,900
The stronger people you meet, the stronger you will be
231
00:15:40,150 --> 00:15:41,050
I think
232
00:15:41,100 --> 00:15:43,300
you should get yourself involved
233
00:15:43,350 --> 00:15:44,500
which is suitable
234
00:15:44,700 --> 00:15:47,200
I own a born beauty
235
00:15:47,300 --> 00:15:48,700
even if dressed as a woman
236
00:15:49,300 --> 00:15:51,250
That's not convincing
237
00:15:51,500 --> 00:15:53,750
Then my face looks
238
00:15:53,850 --> 00:15:54,650
convincing?
239
00:15:55,100 --> 00:15:57,900
Maybe she thinks it's a little bit difficult
240
00:15:58,000 --> 00:16:00,700
Better a new head than a new face after all
241
00:16:00,850 --> 00:16:01,750
Don't worry
242
00:16:02,550 --> 00:16:03,500
I will help you
243
00:16:03,600 --> 00:16:04,850
to change your appearance, make you look better
244
00:16:04,900 --> 00:16:05,500
You
245
00:16:08,350 --> 00:16:11,050
Did you said that I was clumsy
246
00:16:11,150 --> 00:16:13,400
and I didn't get things done enough, but failed too much?
247
00:16:13,500 --> 00:16:14,550
No problem
248
00:16:14,800 --> 00:16:16,700
Failure teaches success
249
00:16:16,850 --> 00:16:19,250
I never despise the weak
250
00:16:19,800 --> 00:16:22,200
You can make it
251
00:16:24,150 --> 00:16:26,500
Can't I get away from you if I can't stand you?
252
00:16:50,350 --> 00:16:51,400
Don't forget
253
00:16:51,550 --> 00:16:52,950
Your mission is to catch Bai Shan
254
00:16:53,100 --> 00:16:54,450
If you can't handle it well
255
00:16:54,500 --> 00:16:56,200
What am I keeping you for?
256
00:17:15,500 --> 00:17:17,300
The first principle of the mind-tranquilize mantra
257
00:17:17,500 --> 00:17:18,550
Close your eyes and clear your heart
258
00:17:18,700 --> 00:17:19,850
Concentrate and gather Qi
259
00:17:20,000 --> 00:17:21,250
Hustle and bustle
260
00:17:21,349 --> 00:17:22,449
Forget all
261
00:17:25,200 --> 00:17:26,250
Wandering around the world
262
00:17:26,300 --> 00:17:27,500
so as to listen to the sound of nature
263
00:17:27,550 --> 00:17:28,700
Close your eyes and clear your heart
264
00:17:28,900 --> 00:17:30,250
Concentrate and gather Qi
265
00:17:30,350 --> 00:17:31,250
Hustle and bustle
266
00:17:31,300 --> 00:17:32,750
Forget all
267
00:18:12,100 --> 00:18:13,100
You're really a demon
268
00:18:13,400 --> 00:18:14,300
who do harm to people
269
00:18:14,400 --> 00:18:15,100
all the time
270
00:18:15,250 --> 00:18:16,200
Let her go
271
00:18:20,850 --> 00:18:21,800
You little Taoist Master
272
00:18:21,900 --> 00:18:23,500
That's ridiculous!
273
00:18:23,850 --> 00:18:24,750
Now how do you learn to
274
00:18:24,850 --> 00:18:26,350
pity and cherish beauties?
275
00:18:26,700 --> 00:18:28,550
Why don't you ask her
276
00:18:28,700 --> 00:18:30,900
for whom she lost her 10 years life?
277
00:18:34,200 --> 00:18:36,300
The mountain has trees , and the trees have branches
278
00:18:36,450 --> 00:18:38,100
You just want to concentrate on the magic
279
00:18:38,250 --> 00:18:40,100
but turn a blind eye to the most sincere
280
00:18:40,250 --> 00:18:41,350
intentions in the mortal world
281
00:18:41,500 --> 00:18:43,100
That's not even a reason for you to do evil
282
00:18:43,200 --> 00:18:44,300
Cut the crap
283
00:18:44,400 --> 00:18:46,100
I will defeat you this time
284
00:19:00,450 --> 00:19:01,300
You're really a demon
285
00:19:01,500 --> 00:19:02,550
What are you doing?
286
00:19:03,700 --> 00:19:04,850
Go
287
00:19:05,100 --> 00:19:06,400
Go and see
288
00:19:06,500 --> 00:19:08,100
the desire in your heart
289
00:19:20,300 --> 00:19:21,450
It's you
290
00:19:23,450 --> 00:19:24,700
Why are you here?
291
00:19:29,850 --> 00:19:31,900
If you hadn't taken me down
292
00:19:32,200 --> 00:19:34,300
I've gone to hell
293
00:19:34,700 --> 00:19:36,350
Now Liuyun comb is ruined
294
00:19:38,800 --> 00:19:41,000
All Bai Shan want in my life
295
00:19:44,000 --> 00:19:45,900
is to be with you and
296
00:19:46,500 --> 00:19:47,900
accompany you to enlighten the way
297
00:19:48,900 --> 00:19:50,300
intently
298
00:19:50,950 --> 00:19:52,600
and faithful
299
00:19:55,350 --> 00:19:56,350
Bai Shan
300
00:20:05,150 --> 00:20:06,600
Silly apprentice
301
00:20:06,700 --> 00:20:08,300
I told you that
302
00:20:08,450 --> 00:20:10,950
The demon under the mountain eat people's hearts
303
00:20:12,000 --> 00:20:15,250
You forgot to be true to yourself again
304
00:20:17,100 --> 00:20:17,950
You demon
305
00:20:18,250 --> 00:20:19,600
Don't try to confuse me again
306
00:20:52,100 --> 00:20:53,250
It that Bai Shan?
307
00:20:57,500 --> 00:20:58,700
My Lord
308
00:20:58,850 --> 00:21:00,200
it's Bai Shan
309
00:21:01,250 --> 00:21:02,100
Su
310
00:21:02,300 --> 00:21:03,450
The dew is heavy tonight
311
00:21:03,800 --> 00:21:04,700
take Bai Shan
312
00:21:04,900 --> 00:21:06,050
Go back early and have a rest
313
00:21:06,600 --> 00:21:07,300
Yes
314
00:21:09,850 --> 00:21:10,650
Bai Shan
315
00:21:16,050 --> 00:21:17,100
Is it
316
00:21:18,400 --> 00:21:20,250
Am I entered her memory?
317
00:21:28,650 --> 00:21:29,500
Bai Shan
318
00:21:30,150 --> 00:21:31,700
What do you bring me here for?
319
00:21:33,500 --> 00:21:34,400
Su
320
00:21:35,050 --> 00:21:36,500
When you and I transform into humanoid
321
00:21:36,550 --> 00:21:38,100
we were trapped in the Hundred-Spirit Pool for a long time
322
00:21:38,250 --> 00:21:39,900
Separated from the Mortal World by a lake
323
00:21:40,000 --> 00:21:41,550
but you can't take half a step
324
00:21:42,950 --> 00:21:44,300
How I wish I could
325
00:21:44,450 --> 00:21:45,850
see the beauty of the Mortal World
326
00:21:46,800 --> 00:21:47,650
No
327
00:21:48,100 --> 00:21:49,500
The demons gather here
328
00:21:49,600 --> 00:21:50,500
it's too dangerous
329
00:21:52,550 --> 00:21:53,700
Don't worry
330
00:21:53,900 --> 00:21:55,500
There is an enchanted boundary seal in the lake
331
00:21:56,100 --> 00:21:57,450
Not even the demons
332
00:21:57,550 --> 00:21:58,600
can break through
333
00:22:01,200 --> 00:22:02,850
If My Lord knows about this
334
00:22:03,700 --> 00:22:04,650
Su
335
00:22:05,200 --> 00:22:07,250
you and me have served My Lord for hundred years
336
00:22:07,450 --> 00:22:09,150
and there are thousands of years ahead
337
00:22:09,400 --> 00:22:11,350
What does it matter
338
00:22:11,450 --> 00:22:12,900
if we sneak out one night
339
00:22:13,950 --> 00:22:15,150
Just give me
340
00:22:15,250 --> 00:22:16,750
what I want for once, OK?
341
00:22:22,700 --> 00:22:23,600
OK
342
00:22:25,750 --> 00:22:27,100
Just go and return soon
343
00:23:07,100 --> 00:23:07,900
Bai Shan
344
00:23:14,750 --> 00:23:15,900
Su
345
00:23:17,050 --> 00:23:18,100
Bai Shan
346
00:23:28,150 --> 00:23:29,300
Su
347
00:23:36,450 --> 00:23:37,600
Su
348
00:24:11,850 --> 00:24:13,500
This is also the fantasy of Bai Shan
349
00:24:17,950 --> 00:24:20,550
Wait for me, Su
350
00:24:21,100 --> 00:24:22,900
When I have collected all the lives needed
351
00:24:23,750 --> 00:24:25,300
you will be revived
352
00:24:40,900 --> 00:24:41,550
Su
353
00:24:41,600 --> 00:24:43,150
This is fantasy, Bai Shan!
354
00:24:46,400 --> 00:24:48,500
Su! Su!
355
00:24:51,000 --> 00:24:51,700
Blasting
356
00:24:59,350 --> 00:25:01,350
Childe, are you ok?
357
00:25:02,300 --> 00:25:03,300
So
358
00:25:04,100 --> 00:25:04,900
You collect lives to
359
00:25:05,000 --> 00:25:06,700
revive your husband
360
00:25:07,250 --> 00:25:09,700
And he's dead because of you
361
00:25:09,700 --> 00:25:10,500
Shut up
362
00:25:11,500 --> 00:25:13,020
Or I will kill you
363
00:25:13,020 --> 00:25:13,800
You
364
00:25:13,900 --> 00:25:15,150
Get away!
365
00:25:23,150 --> 00:25:24,750
Are you okay, Childe?
366
00:25:25,150 --> 00:25:26,000
Childe, what's wrong?
367
00:25:26,100 --> 00:25:27,700
Say a word, don't scare Kuier
368
00:25:27,750 --> 00:25:28,450
Just get out of here
369
00:25:28,550 --> 00:25:29,200
No
370
00:25:29,450 --> 00:25:30,800
I'm sorry, I was wrong
371
00:25:30,950 --> 00:25:32,070
I should never have made a deal
372
00:25:32,070 --> 00:25:32,700
have made a deal
373
00:25:32,800 --> 00:25:34,650
made a deal with the Bai Shan without telling you
374
00:25:34,950 --> 00:25:36,100
Childe
375
00:25:36,250 --> 00:25:38,000
I just want to stay with you
376
00:25:38,200 --> 00:25:40,150
Have you never liked me?
377
00:25:44,450 --> 00:25:46,550
A practicing man should not deceive even if it leads him to do so
378
00:25:47,000 --> 00:25:48,350
I am determined to subdue demons
379
00:25:48,500 --> 00:25:50,200
Never wanted to fall in love
380
00:25:50,400 --> 00:25:51,550
If you want more than you want
381
00:25:51,700 --> 00:25:52,900
the evil grows and the good dissipates
382
00:25:53,400 --> 00:25:55,950
I advise Miss Kuier to respect yourself
383
00:26:11,800 --> 00:26:13,450
This smelly demon
384
00:26:13,500 --> 00:26:15,100
the human skin mask
385
00:26:15,250 --> 00:26:16,400
I don't know if the leather mask
386
00:26:16,550 --> 00:26:18,500
was made at the same time as the Transformation Bracelet
387
00:26:19,750 --> 00:26:20,950
It made my face
388
00:26:21,100 --> 00:26:22,350
itch
389
00:26:32,100 --> 00:26:35,400
I come from a poor family
390
00:26:35,700 --> 00:26:38,550
I followed in my father's footsteps to do the job of pouring the ancient closestool (a kind of wooden cask)
391
00:26:38,900 --> 00:26:41,550
met a guard of a rich family
392
00:26:41,700 --> 00:26:44,650
but he thought I was smelly and ugly
393
00:26:44,800 --> 00:26:46,300
and let the dog bite me
394
00:26:47,100 --> 00:26:49,700
although I can take a shower
395
00:26:50,150 --> 00:26:52,100
I can't change my appearance
396
00:26:53,100 --> 00:26:56,300
I beg God to grant me beauty
397
00:26:56,450 --> 00:26:58,750
Let me cheat him on his money and sex
398
00:26:58,900 --> 00:26:59,900
and then he would know
399
00:27:00,050 --> 00:27:01,900
women are not easy to mess with
400
00:27:18,500 --> 00:27:19,300
Really?
401
00:27:19,700 --> 00:27:21,150
so fast
402
00:27:23,300 --> 00:27:24,450
Smelly demon
403
00:27:24,600 --> 00:27:26,100
You have to hurry
404
00:27:26,250 --> 00:27:27,550
Otherwise, I'll killed by
405
00:27:27,700 --> 00:27:29,000
Bai Shan
406
00:27:38,800 --> 00:27:40,100
Not surprising
407
00:27:48,600 --> 00:27:50,700
Who, who are you?
408
00:27:50,850 --> 00:27:52,150
Little girl
409
00:27:52,450 --> 00:27:54,100
Don't panic
410
00:27:54,900 --> 00:27:56,000
I'm the Fairy of Fan who came to
411
00:27:56,100 --> 00:27:58,050
help you realize your wish
412
00:27:58,200 --> 00:27:59,200
Didn't you want to
413
00:27:59,300 --> 00:28:00,850
punish that stinky man
414
00:28:01,050 --> 00:28:02,250
I can help you
415
00:28:03,100 --> 00:28:04,300
Come on
416
00:28:04,450 --> 00:28:05,800
I don't want much
417
00:28:06,700 --> 00:28:09,000
Only ten years of your life
418
00:28:09,350 --> 00:28:11,050
Chun Shui Demon, if you don't come out
419
00:28:11,200 --> 00:28:13,700
your "pet" will die!
420
00:28:22,250 --> 00:28:23,300
It's you
421
00:28:25,150 --> 00:28:26,150
Chun Shui Demon
422
00:28:26,350 --> 00:28:27,950
The rules of Hundred-Spirit Pool mentioned that
423
00:28:28,100 --> 00:28:30,200
demons should not associate with mortals
424
00:28:30,400 --> 00:28:31,750
You sinned today
425
00:28:31,900 --> 00:28:33,900
but on that day you killed my husband
426
00:28:34,100 --> 00:28:35,700
It turns out that you are also
427
00:28:35,800 --> 00:28:37,350
a villain behind the surface
428
00:28:37,500 --> 00:28:38,750
What
429
00:28:38,850 --> 00:28:39,700
You killed her husband?
430
00:28:39,800 --> 00:28:40,450
Bai Shan
431
00:28:41,300 --> 00:28:43,100
The magic of resurrection is to change one's life against heaven
432
00:28:43,250 --> 00:28:44,000
which is incapable of doing
433
00:28:44,600 --> 00:28:45,800
Go back with me
434
00:28:46,450 --> 00:28:48,000
Only if I am alive
435
00:28:48,250 --> 00:28:50,050
I will resurrect Su
436
00:28:50,100 --> 00:28:51,450
If I die
437
00:28:51,500 --> 00:28:52,950
I'll go with him
438
00:29:15,250 --> 00:29:16,800
Demon fight and
439
00:29:16,900 --> 00:29:18,300
mortals suffer
440
00:29:18,850 --> 00:29:20,450
If I don't run at this time
441
00:29:20,650 --> 00:29:22,200
when will it be more appropriate?
442
00:29:25,700 --> 00:29:26,400
No
443
00:29:26,500 --> 00:29:27,550
I can't get away
444
00:29:27,700 --> 00:29:28,950
with this thing
445
00:29:50,550 --> 00:29:51,350
Hansheng
446
00:29:51,800 --> 00:29:52,600
What are you doing?
447
00:29:52,900 --> 00:29:53,750
stop it!
448
00:29:53,850 --> 00:29:54,850
I stop?
449
00:29:54,900 --> 00:29:55,500
If I listened to you
450
00:29:55,600 --> 00:29:56,700
I will be dead
451
00:30:19,000 --> 00:30:19,850
It's broken
452
00:30:34,350 --> 00:30:35,750
Chun Shui Demon
453
00:30:40,300 --> 00:30:40,900
You
454
00:30:40,900 --> 00:30:42,500
Are you okay?
455
00:30:43,150 --> 00:30:44,100
Didn't you say
456
00:30:44,200 --> 00:30:46,000
demon can heal themselves?
457
00:30:46,600 --> 00:30:49,100
Why are you hurt so badly?
458
00:30:50,300 --> 00:30:51,850
Aren't you leaving?
459
00:30:52,650 --> 00:30:53,900
why come back?
460
00:30:54,550 --> 00:30:55,450
I
461
00:30:56,900 --> 00:30:59,900
Anyway demon is a life
462
00:31:00,050 --> 00:31:01,850
If you die
463
00:31:01,950 --> 00:31:02,700
I have to find places
464
00:31:02,800 --> 00:31:03,950
to bury you
465
00:31:04,150 --> 00:31:05,400
If it weren't for you
466
00:31:05,600 --> 00:31:06,900
I wouldn't have suffered this
467
00:31:07,400 --> 00:31:08,500
I
468
00:31:11,600 --> 00:31:12,600
Is it
469
00:31:13,800 --> 00:31:15,600
It's my fate book
470
00:31:16,350 --> 00:31:17,550
Hansheng
471
00:31:18,100 --> 00:31:18,900
Come here
472
00:31:21,650 --> 00:31:23,050
I won't hurt you
473
00:31:37,300 --> 00:31:38,350
Give me your hand
474
00:31:55,300 --> 00:31:56,450
Thank you
475
00:32:09,750 --> 00:32:10,950
Chun Shui Demon
476
00:32:12,550 --> 00:32:15,900
Is it true what Bai Shan said just now?
477
00:32:17,400 --> 00:32:19,650
You killed her husband?
478
00:32:20,100 --> 00:32:21,750
It's none of your business
479
00:32:22,150 --> 00:32:24,100
I've helped you so much
480
00:32:24,300 --> 00:32:25,000
Can't I
481
00:32:25,100 --> 00:32:26,300
know the truth?
482
00:32:27,350 --> 00:32:29,200
Bai Shan is right
483
00:32:29,300 --> 00:32:30,700
You are indeed
484
00:32:30,850 --> 00:32:32,150
a demon leader who is not even close to human emotion
485
00:32:37,500 --> 00:32:39,000
Don't you say anything?
486
00:32:39,150 --> 00:32:40,700
I'll leave now if you don't say a word
487
00:32:44,800 --> 00:32:45,700
Bai Shan
488
00:32:47,300 --> 00:32:49,000
she and her husband Su
489
00:32:50,650 --> 00:32:52,500
used to be my retinues
490
00:32:54,700 --> 00:32:55,900
And they
491
00:32:57,950 --> 00:33:00,050
have been with me for nearly a thousand years
28295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.