Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:05,629
The place is locked.
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,097
Don't think that is going to stop me.
3
00:00:09,366 --> 00:00:12,007
Murdoch always makes this
look so bloody easy.
4
00:00:12,008 --> 00:00:14,748
It's a learned skill
like a magician's trick.
5
00:00:14,749 --> 00:00:18,097
It just takes practice
and more practice.
6
00:00:18,187 --> 00:00:19,973
I don't have the patience for that.
7
00:00:20,964 --> 00:00:21,921
Oh!
8
00:00:22,627 --> 00:00:23,670
Got it?
9
00:00:25,153 --> 00:00:26,052
(GROANS)
10
00:00:27,081 --> 00:00:27,892
Give me the gun.
11
00:00:27,893 --> 00:00:30,207
- Yes, sir.
- Oh, properly.
12
00:00:36,057 --> 00:00:38,577
When he ditched the wagon
he was headed somewhere.
13
00:00:38,830 --> 00:00:41,364
This is the only building in the area.
14
00:00:41,920 --> 00:00:43,120
Come on, this way.
15
00:00:45,429 --> 00:00:47,600
Who robs a bank on a night like this?
16
00:00:47,601 --> 00:00:48,521
Must be crackers.
17
00:00:48,522 --> 00:00:49,455
Or very smart.
18
00:00:51,393 --> 00:00:52,460
(RATTLE)
19
00:00:52,461 --> 00:00:53,360
Oh!
20
00:00:54,189 --> 00:00:55,189
(MUSIC PLAYING)
21
00:00:56,266 --> 00:00:57,347
Listen.
22
00:00:58,646 --> 00:01:01,207
Clair de lune. Moonlight.
23
00:01:01,913 --> 00:01:02,812
Odd.
24
00:01:09,093 --> 00:01:10,760
It's coming from in here.
25
00:01:11,854 --> 00:01:13,433
(TAPPING)
26
00:01:14,889 --> 00:01:16,598
Put your hands where I can see them.
27
00:01:16,599 --> 00:01:19,332
Step away from the
table and turn around.
28
00:01:29,427 --> 00:01:30,642
Who are you?
29
00:01:30,900 --> 00:01:32,191
Names Hudson.
30
00:01:38,262 --> 00:01:42,067
(JAZZ MUSIC)
31
00:01:51,163 --> 00:01:52,062
(KNOCKING)
32
00:01:52,374 --> 00:01:53,273
Trudy?
33
00:01:53,526 --> 00:01:54,768
Is that you?
34
00:01:54,769 --> 00:01:57,236
Thought we were meeting at the hotel?
35
00:01:57,461 --> 00:02:01,394
You don't know me but I do need
to speak with you urgently.
36
00:02:02,231 --> 00:02:04,488
Hi. I know it's late and I am so sorry.
37
00:02:04,489 --> 00:02:07,194
But, I finally found you and I didn't
want to wait any longer to talk.
38
00:02:07,195 --> 00:02:08,395
I'm Paul Landell.
39
00:02:08,635 --> 00:02:10,286
Well, what couldn't wait until morning?
40
00:02:10,287 --> 00:02:11,757
Well, it's about your father.
41
00:02:11,758 --> 00:02:12,826
What about my father?
42
00:02:12,827 --> 00:02:14,969
Does the name Hudson ring a bell?
43
00:02:16,635 --> 00:02:17,919
Come in.
44
00:02:21,233 --> 00:02:22,395
Have a seat.
45
00:02:22,849 --> 00:02:24,849
My fathers name was Ned Drake.
46
00:02:25,453 --> 00:02:30,324
Yes, well, 16 years ago I was
manager at the Dominion Bank.
47
00:02:30,325 --> 00:02:33,852
I oversaw the development of the
most innovated vault at the time.
48
00:02:33,853 --> 00:02:35,671
Solid steel construction.
49
00:02:35,782 --> 00:02:37,649
What does this have
to do with my father?
50
00:02:37,650 --> 00:02:40,717
I mean, he wouldn't darken
the door of a bank.
51
00:02:41,123 --> 00:02:45,173
In his words "Banks dupe gullible
people out of their hard earned cash".
52
00:02:45,174 --> 00:02:47,609
"Institutional robbery" he called it.
53
00:02:47,610 --> 00:02:50,671
Well, the robbery I am talking
about was not institutional.
54
00:02:50,672 --> 00:02:53,752
On April 26, 1905, my
vault held a shipment
55
00:02:53,777 --> 00:02:56,688
of unmarked bills
destined for Montreal.
56
00:02:56,689 --> 00:02:58,462
It was stolen.
57
00:02:58,463 --> 00:03:01,372
And not a soul knew the money was there.
58
00:03:01,373 --> 00:03:04,008
Except for the engineer
who inspected the vault
59
00:03:04,009 --> 00:03:06,021
pronouncing it structurally sound.
60
00:03:06,154 --> 00:03:08,707
I believe that man was your father.
61
00:03:08,849 --> 00:03:11,129
My father was never an engineer.
62
00:03:11,130 --> 00:03:12,740
Well, he certainly fooled me.
63
00:03:13,309 --> 00:03:16,161
Are you actually a
Detective, Miss Drake?
64
00:03:26,094 --> 00:03:28,858
This Hudson... why do you
think he is my father?
65
00:03:28,859 --> 00:03:31,508
I've been searching for him for years.
66
00:03:31,509 --> 00:03:34,789
By fluke I came across a picture
of a man named Ned Drake.
67
00:03:35,699 --> 00:03:38,633
I recognized immediately
that it was Hudson.
68
00:03:39,062 --> 00:03:40,129
Where is he now?
69
00:03:40,563 --> 00:03:41,629
He's not here...
70
00:03:42,222 --> 00:03:44,219
my father died years ago.
71
00:03:44,322 --> 00:03:45,488
I see.
72
00:03:46,494 --> 00:03:50,459
Hudson once told me that
everything he did was for his girl.
73
00:03:50,653 --> 00:03:54,119
At the time I figured he was
talking about his wife.
74
00:03:54,183 --> 00:03:58,052
But then it dawned on me that he
was talking about his daughter.
75
00:03:58,213 --> 00:04:00,279
Why are you here?
76
00:04:00,512 --> 00:04:03,677
The night the money vanished
Toronto streets were deserted.
77
00:04:03,678 --> 00:04:06,856
Weather was fowl, the wind took
out power east of Bay Street.
78
00:04:06,857 --> 00:04:10,824
The thieves got away in a wagon but
the police were right on their heels.
79
00:04:16,330 --> 00:04:17,494
Who are you?
80
00:04:18,767 --> 00:04:19,941
Names Hudson.
81
00:04:20,508 --> 00:04:23,321
Did you know there was a
bank robbery tonight?
82
00:04:23,322 --> 00:04:25,759
Nobody else seems to be
out on a night like this.
83
00:04:25,932 --> 00:04:27,531
You think I robbed a bank?
84
00:04:27,550 --> 00:04:30,664
Wagon was abandoned nearby
and the driver fled on foot.
85
00:04:30,665 --> 00:04:35,178
There is a mathematical probability
that you are that driver.
86
00:04:35,274 --> 00:04:36,349
What are you doing here?
87
00:04:36,959 --> 00:04:40,518
I'm a foreman, working
on Convocation Hall
88
00:04:40,519 --> 00:04:43,386
I need a place to store
tools, layout plans.
89
00:04:44,932 --> 00:04:47,217
Every man should have a
place to call his own.
90
00:04:47,218 --> 00:04:48,272
(LAUGHS)
91
00:04:48,273 --> 00:04:51,014
With a bottle of good Scotch and
a copy of The Sporting Life.
92
00:04:51,015 --> 00:04:51,914
(PAPERS RUSTLE)
93
00:04:52,335 --> 00:04:54,106
Cave for the modern caveman.
94
00:04:54,107 --> 00:04:55,178
Exactly.
95
00:04:55,234 --> 00:04:56,133
What's this?
96
00:04:58,143 --> 00:04:59,828
- Miniature music box.
- (MUSIC PLAYS)
97
00:04:59,944 --> 00:05:02,611
- (BOX SNAPS SHUT, MUSIC STOPS)
- Extraordinary workmanship.
98
00:05:02,743 --> 00:05:05,743
It's for my daughter.
She's about to turn 15.
99
00:05:06,096 --> 00:05:07,825
Well, it's a very generous gift.
100
00:05:08,120 --> 00:05:10,720
Get your cost and we'll take
a walk down to the station.
101
00:05:10,721 --> 00:05:13,490
If what you say is true you will
be back before you know it.
102
00:05:14,803 --> 00:05:16,470
I don't want the place to
burn to the ground while
103
00:05:16,471 --> 00:05:18,593
I prove myself to the
Toronto Constabulary.
104
00:05:21,507 --> 00:05:23,655
I didn't rob the Dominion Bank.
105
00:05:23,771 --> 00:05:25,204
I've been here all night.
106
00:05:25,866 --> 00:05:28,191
I never mentioned the name of the bank.
107
00:05:30,863 --> 00:05:32,030
Bloody hell!
108
00:05:36,294 --> 00:05:37,742
(BREATHING HARD)
109
00:05:38,413 --> 00:05:39,523
(SIGHS) Bullocks!
110
00:05:39,524 --> 00:05:40,824
Classic misdirect.
111
00:05:40,849 --> 00:05:44,748
Lulled us into a false sense
of security and then vanished.
112
00:05:44,948 --> 00:05:48,237
If we don't find the money, I
hope he has a bottle stashed.
113
00:05:48,238 --> 00:05:50,753
I could use a stiff drink
on a night like this.
114
00:05:53,089 --> 00:05:54,936
A secret door.
115
00:05:54,937 --> 00:05:56,670
So, that's how he escaped.
116
00:05:57,606 --> 00:05:59,476
Now where is the loot?
117
00:06:00,824 --> 00:06:03,010
That set of drawers look promising.
118
00:06:03,011 --> 00:06:04,111
I bet it's locked.
119
00:06:04,131 --> 00:06:07,476
Well, like I said practice
and more practice.
120
00:06:07,477 --> 00:06:09,944
Like I said, practice takes patience.
121
00:06:10,736 --> 00:06:14,167
And tonight I'm in short supply.
122
00:06:14,451 --> 00:06:16,133
Margaret will be chuffed if I come home
123
00:06:16,134 --> 00:06:18,008
with a bag full of
money that's unmarked.
124
00:06:18,009 --> 00:06:20,140
- (KNOCK)
- (DRAWER SLIDING)
125
00:06:21,195 --> 00:06:23,862
Money is only what she thinks she wants.
126
00:06:23,896 --> 00:06:26,884
Don't presume to tell me
what my wife wants, Watts.
127
00:06:27,675 --> 00:06:29,955
Guess they'll be no
fingermarks in the vault.
128
00:06:30,992 --> 00:06:37,816
If I were a $100,000 in small
bills, where would I be.
129
00:06:37,817 --> 00:06:41,786
He could have stashed it anywhere
en route before coming back here.
130
00:06:41,787 --> 00:06:43,254
The daughter I assume.
131
00:06:43,900 --> 00:06:45,846
Well, at least he's telling
the truth about something.
132
00:06:45,847 --> 00:06:47,406
She looks like she's a redhead.
133
00:06:47,872 --> 00:06:48,997
Interesting.
134
00:06:48,998 --> 00:06:52,476
It is hard to actually tell the colour
of the hair from the photograph.
135
00:06:53,213 --> 00:06:56,013
Guess it really does
take one to know one.
136
00:06:56,510 --> 00:06:58,105
You got that right me old 'mucker.
137
00:06:58,334 --> 00:07:00,882
Better red than dead.
138
00:07:02,012 --> 00:07:03,479
Thanks for coming Mary.
139
00:07:03,584 --> 00:07:05,486
There's almost no one
left at the station.
140
00:07:05,487 --> 00:07:09,283
Fortunately, for you, Morality officers
work into the wee hours of the morning.
141
00:07:09,284 --> 00:07:12,440
I'm supposed to be at the King
Edward Hotel over an hour ago
142
00:07:12,441 --> 00:07:14,311
for an all night stakeout with Trudy.
143
00:07:14,312 --> 00:07:15,411
Cheating husband?
144
00:07:15,634 --> 00:07:16,567
Not this time.
145
00:07:16,568 --> 00:07:19,190
I see... something more nefarious.
146
00:07:19,286 --> 00:07:22,101
You know walking into a hotel
with almost no luggage...
147
00:07:22,102 --> 00:07:24,604
Yeah, hotel security
will make note of that.
148
00:07:24,605 --> 00:07:26,004
Well, I've always travelled light.
149
00:07:26,005 --> 00:07:29,527
My father changed jobs all the time,
so we were always on the move.
150
00:07:29,528 --> 00:07:33,260
His credo was douse the lights, grab
what you need and hit the road.
151
00:07:33,261 --> 00:07:34,235
(LAUGHS)
152
00:07:34,236 --> 00:07:37,258
My fathers credo: Never believe
anything that you hear.
153
00:07:37,259 --> 00:07:42,027
Only half of what you see
and don't trust anyone.
154
00:07:42,028 --> 00:07:43,464
(LAUGHS)
155
00:07:43,465 --> 00:07:44,983
Did you get that file.
156
00:07:44,984 --> 00:07:47,377
So, why do you want to
know about this robbery?
157
00:07:47,378 --> 00:07:49,624
The case goes back to 1905.
158
00:07:50,031 --> 00:07:53,606
A man showed up tonight saying that
my father was somehow involved.
159
00:07:53,912 --> 00:07:57,373
He's name was Landell. Apparently,
he was the bank manager at the time.
160
00:07:57,374 --> 00:07:58,475
You don't believe him?
161
00:07:58,476 --> 00:08:00,061
There was something about him.
162
00:08:00,062 --> 00:08:02,659
Well, your fathers name
wasn't anywhere on this file.
163
00:08:02,660 --> 00:08:06,674
The police believe a man named
Hudson had something to do with it.
164
00:08:08,012 --> 00:08:09,592
The name doesn't ring a bell.
165
00:08:10,187 --> 00:08:15,309
The night of the robbery the police
found Hudson at 732 Front Street.
166
00:08:15,310 --> 00:08:19,531
But, he tricked them and vanished.
The money was never recovered.
167
00:08:19,532 --> 00:08:21,896
This Hudson remains their prime suspect.
168
00:08:21,897 --> 00:08:26,899
But, my question is: if Landell
wanted to find this Hudson
169
00:08:26,900 --> 00:08:29,955
why would he come to you,
instead of the police.
170
00:08:33,050 --> 00:08:35,220
I've got to run, lock up would you.
171
00:08:35,221 --> 00:08:37,279
I slip the key under
the door when I leave.
172
00:08:37,280 --> 00:08:40,232
And stay away from the bank
guy, I think he's dangerous.
173
00:08:41,279 --> 00:08:43,284
I'm dangerous too.
174
00:08:48,887 --> 00:08:49,989
(HORN HONKS)
175
00:08:50,410 --> 00:08:51,651
- (KNOCKING)
- Hello?
176
00:08:52,077 --> 00:08:53,135
- (BELL DINGS)
- Hello.
177
00:08:53,315 --> 00:08:57,142
Inspector Llewellyn Watts.
Were looking for Frankie Drake.
178
00:08:57,143 --> 00:09:00,364
She just left minutes ago,
she's on a case.
179
00:09:00,772 --> 00:09:03,507
I'm Officer Mary Shaw, I'm on duty.
180
00:09:03,508 --> 00:09:06,719
I was just liaisoning with Miss
Drake on a personal matter.
181
00:09:06,720 --> 00:09:09,854
This is former Chief
Constable Thomas Brackenreid.
182
00:09:09,855 --> 00:09:10,754
Charmed.
183
00:09:11,176 --> 00:09:12,075
I am sure.
184
00:09:12,345 --> 00:09:15,345
Chief Constable, I do
know you by reputation.
185
00:09:15,977 --> 00:09:19,643
And Inspector your impossible
to achieve solve rate is
186
00:09:19,668 --> 00:09:22,642
bandied about the office as
something to aspire too.
187
00:09:22,643 --> 00:09:25,480
You're almost as legendary as
Detective William Murdoch.
188
00:09:25,481 --> 00:09:27,632
You're in the Morality Division.
189
00:09:27,633 --> 00:09:29,442
Yes, sir. Yes I am.
190
00:09:29,443 --> 00:09:32,240
Women in uniform at our
station, sometimes
191
00:09:32,265 --> 00:09:33,616
progress moves in the right direction.
192
00:09:33,617 --> 00:09:35,612
We need to speak with Miss Drake
193
00:09:35,613 --> 00:09:36,694
about her father.
194
00:09:36,695 --> 00:09:38,348
It seems like everybody does.
195
00:09:38,379 --> 00:09:40,646
You know he's been dead for years?
196
00:09:40,678 --> 00:09:43,082
This is in connection with a cold case.
197
00:09:43,083 --> 00:09:45,224
We believe her father used an alias.
198
00:09:45,225 --> 00:09:46,688
He went by the name Hudson.
199
00:09:46,689 --> 00:09:51,335
He was implicated in the robbery
of the Dominion Bank back in 1905.
200
00:09:51,441 --> 00:09:53,908
But, he escaped our custody.
201
00:09:53,909 --> 00:09:56,744
At the time of the heist the bank
manager was a man named Paul Landell.
202
00:09:56,745 --> 00:09:58,275
We're trying to locate him.
203
00:09:58,276 --> 00:10:01,278
Landell, that was the
man who was just here.
204
00:10:01,279 --> 00:10:03,546
Frankie had doubts about his story...
205
00:10:04,871 --> 00:10:06,476
Hold these please.
206
00:10:08,438 --> 00:10:12,804
She wanted to see the old case
files and since I have access
207
00:10:12,805 --> 00:10:14,605
to authorized police files.
208
00:10:14,750 --> 00:10:18,250
The bank believed Landell was connected
to a botched robbery just last week.
209
00:10:18,251 --> 00:10:19,927
A bank teller was killed.
210
00:10:19,928 --> 00:10:22,972
This is a murder investigation, now,
he's a very dangerous man.
211
00:10:22,973 --> 00:10:24,316
We need to keep these.
212
00:10:24,454 --> 00:10:26,387
The police make copious notes.
213
00:10:26,807 --> 00:10:29,140
Just once they might come in handy.
214
00:10:29,542 --> 00:10:30,867
Goodnight, Miss Shaw.
215
00:10:30,868 --> 00:10:33,030
Oh! The keys.
216
00:10:34,567 --> 00:10:37,330
It was fortuitous to run into you.
217
00:10:37,331 --> 00:10:39,264
Good evening. (CLICKS TONGUE)
218
00:10:50,601 --> 00:10:52,120
Hmm.
219
00:10:52,121 --> 00:10:56,719
Oh! Detectives these were left behind!
220
00:11:00,828 --> 00:11:01,961
732 Front Street.
221
00:11:07,767 --> 00:11:11,240
Yes, please connect me to the
King Edward hotel, please.
222
00:11:13,089 --> 00:11:16,862
Yes, I need to leave an urgent
message for a Miss Frankie Drake.
223
00:11:16,863 --> 00:11:18,506
She'll be arriving shortly.
224
00:11:19,034 --> 00:11:25,034
Please tell her, that she needs to
meet Mary Shaw at 732 Front Street.
225
00:11:25,035 --> 00:11:27,484
And tell her to hurry.
226
00:11:38,449 --> 00:11:41,357
♪ ♪
227
00:11:44,880 --> 00:11:48,245
- (DOOR GROANS OPEN)
- Hello?
228
00:11:49,824 --> 00:11:51,672
Is anybody here?
229
00:12:00,951 --> 00:12:02,018
Inspector Watts?
230
00:12:02,936 --> 00:12:04,003
Chief Constable?
231
00:12:04,853 --> 00:12:07,194
Former Chief Constable.
232
00:12:30,955 --> 00:12:31,854
(PIPE FALLS)
233
00:12:49,989 --> 00:12:51,474
I'm Officer Mary Shaw.
234
00:12:51,475 --> 00:12:53,097
I'm in the middle of a case.
235
00:12:53,490 --> 00:12:54,389
Who are you?
236
00:12:54,636 --> 00:12:57,594
I'm Paul Landell, former
manager of Dominion Bank.
237
00:12:57,595 --> 00:12:59,928
I'm here to reclaim stolen property.
238
00:13:00,335 --> 00:13:03,869
This is material evidence
in a police investigation.
239
00:13:04,721 --> 00:13:07,240
You don't want to get
in the middle of this.
240
00:13:12,605 --> 00:13:13,539
(CASE RATTLES)
241
00:13:16,990 --> 00:13:17,807
(CASE HITS GROUND)
242
00:13:17,808 --> 00:13:19,801
Hudson up to his old tricks.
243
00:13:19,827 --> 00:13:23,173
It was very nice to meet you, Mr.
Landell. I must get back to the station.
244
00:13:23,174 --> 00:13:25,237
You think I'm letting
you walk out of here?
245
00:13:25,238 --> 00:13:27,417
- You're not going anywhere.
- You leave me no choice but
246
00:13:27,418 --> 00:13:30,351
to arrest you for obstructing
justice and... (GROANS)
247
00:13:42,817 --> 00:13:47,716
♪ ♪
248
00:13:48,279 --> 00:13:51,129
And stay away from that bank
guy, I think he's dangerous.
249
00:13:53,335 --> 00:13:54,434
Oh, Frankie.
250
00:13:57,524 --> 00:13:58,790
You had him pegged.
251
00:14:02,180 --> 00:14:06,244
If you untie me now, you have my
word as an Officer of the law
252
00:14:06,245 --> 00:14:07,823
that you will be treated fairly.
253
00:14:07,824 --> 00:14:10,206
You think you got bargaining
power, are you nuts.
254
00:14:10,207 --> 00:14:11,942
The police will be here momentarily.
255
00:14:11,943 --> 00:14:14,679
Really? And who knows where you are?
256
00:14:14,680 --> 00:14:17,576
In my experience most
cops are so clueless,
257
00:14:17,601 --> 00:14:19,414
they won't even know you're gone.
258
00:14:19,415 --> 00:14:20,517
(KNOCKING)
259
00:14:20,725 --> 00:14:21,849
Mr. Landell.
260
00:14:22,283 --> 00:14:25,016
We aren't quite as
clueless as you think.
261
00:14:25,182 --> 00:14:26,659
We've been looking for you.
262
00:14:30,497 --> 00:14:35,056
There's a bank teller lying on a slab
in Markham with a bullet in his chest.
263
00:14:35,057 --> 00:14:36,772
Well, that's got nothing to do with me.
264
00:14:36,773 --> 00:14:40,031
We suspect we'll find your fingermarks
all over the murder weapon.
265
00:14:40,877 --> 00:14:43,191
We know that you were the
inside man back in '05.
266
00:14:43,192 --> 00:14:45,235
I had nothing to do with that robbery.
267
00:14:45,236 --> 00:14:47,528
That crook Hudson walked
away with it all.
268
00:14:47,529 --> 00:14:49,207
Let's agree to disagree.
269
00:14:50,015 --> 00:14:52,262
Now, why don't you let Miss...
270
00:14:53,322 --> 00:14:55,267
- Shaw.
- Shaw, go.
271
00:14:55,524 --> 00:14:59,572
As bargaining chips, women pull
at the heartstrings don't they?
272
00:14:59,692 --> 00:15:02,779
Aw and she's all dressed
up in a police uniform.
273
00:15:06,646 --> 00:15:10,489
This uniform will see you
hanged for murder Mr. Landell.
274
00:15:11,795 --> 00:15:14,002
Nobody moves or the uniform gets it.
275
00:15:14,003 --> 00:15:15,949
After you left I went
through my fathers things.
276
00:15:16,320 --> 00:15:18,384
I thought you might be
interested in this.
277
00:15:18,385 --> 00:15:19,534
What is it?
278
00:15:19,540 --> 00:15:21,252
It's just one piece of the puzzle.
279
00:15:21,253 --> 00:15:22,970
What are you talking about?
280
00:15:22,971 --> 00:15:24,929
I knew my father better
than anyone else.
281
00:15:24,930 --> 00:15:26,603
You're free to have this, but...
282
00:15:26,604 --> 00:15:28,799
without me you'll never find the money.
283
00:15:28,800 --> 00:15:30,039
I'll be the judge of that.
284
00:15:30,118 --> 00:15:31,205
(GROANS)
285
00:15:40,501 --> 00:15:43,196
Women do pull at the
heartstrings don't they.
286
00:15:44,731 --> 00:15:46,773
Just like your old man.
287
00:15:46,774 --> 00:15:48,723
You tried to out con a con
288
00:15:48,724 --> 00:15:50,495
and you met your match back then.
289
00:15:50,496 --> 00:15:52,266
And it's happened again.
290
00:15:52,374 --> 00:15:53,951
Frankie Drake, I presume.
291
00:15:53,952 --> 00:15:56,079
Your timing is impeccable, Miss Drake.
292
00:15:56,080 --> 00:15:57,836
Especially that right hook.
293
00:15:57,837 --> 00:15:59,707
- (LAUGHING)
- I'll accompany him back to the station.
294
00:15:59,708 --> 00:16:02,474
Miss Shaw, have you ever
taken finger marks before.
295
00:16:02,475 --> 00:16:04,875
Yes, yes, several times. Although...
296
00:16:05,240 --> 00:16:06,435
they were my own.
297
00:16:06,436 --> 00:16:09,017
Well, I've always been a
firm believer in practice.
298
00:16:09,904 --> 00:16:12,279
(SNICKERS) What's in there?
299
00:16:13,796 --> 00:16:16,788
Well, I supposed to be on a stakeout and
I was going to get caught up on some
300
00:16:16,789 --> 00:16:19,584
paperwork. Luckily, I
got Mary's message.
301
00:16:20,151 --> 00:16:21,050
Good on ya.
302
00:16:23,653 --> 00:16:24,853
You recognize her?
303
00:16:27,766 --> 00:16:29,056
Where did you get this?
304
00:16:29,057 --> 00:16:31,605
It was in the desk drawer the
night I met your father.
305
00:16:32,102 --> 00:16:34,696
Inspector Watts and I were
on the case back then.
306
00:16:35,113 --> 00:16:37,674
I'm ashamed to say, he outwitted us.
307
00:16:39,142 --> 00:16:41,073
I remember this bike.
308
00:16:42,518 --> 00:16:44,559
Do you know anything about the money?
309
00:16:44,615 --> 00:16:46,408
We never really had any.
310
00:16:46,517 --> 00:16:49,163
My father did go by the
name Hudson though.
311
00:16:49,360 --> 00:16:52,217
Those were some of the happiest
times I can remember of him.
312
00:16:52,812 --> 00:16:55,052
We stayed put for over a year.
313
00:16:55,200 --> 00:16:57,147
He always swore he would
never go near a bank.
314
00:16:57,148 --> 00:16:58,712
And you believed him?
315
00:16:58,713 --> 00:17:00,669
- I was a kid.
- And now?
316
00:17:02,630 --> 00:17:06,313
Perhaps my father was more
complicated than I realize.
317
00:17:08,508 --> 00:17:11,441
He was working on this
the night we met him.
318
00:17:11,805 --> 00:17:14,410
♪ ♪
319
00:17:16,144 --> 00:17:21,451
(MUSIC BOX PLAYS)
320
00:17:21,751 --> 00:17:23,407
I loved this song.
321
00:17:30,322 --> 00:17:31,221
Bloody hell!
322
00:17:39,316 --> 00:17:41,614
Way more complicated than I thought.
323
00:17:41,852 --> 00:17:42,852
That was my dad.
324
00:17:44,744 --> 00:17:46,744
Do you want to go for a drink?
325
00:17:47,040 --> 00:17:48,706
(LAUGHS) My kind of girl.
326
00:17:49,841 --> 00:17:52,428
(THEME MUSIC PLAYS)
327
00:17:54,103 --> 00:17:59,132
Subtitle transcribed by
awaqeded for www.addic7ed.com.
24726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.