Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,024 --> 00:01:07,360
- Thank you.
- Would you like something else?
2
00:01:07,443 --> 00:01:10,321
No. No, no, not just yet. I'm waiting.
3
00:01:11,364 --> 00:01:12,657
I'm expecting someone.
4
00:01:58,536 --> 00:02:01,497
Would this be
one of your regular haunts?
5
00:02:01,580 --> 00:02:04,083
I don't have any regular haunts.
6
00:02:15,052 --> 00:02:16,887
Let me see it.
7
00:02:25,938 --> 00:02:28,899
Sometimes I imagine
I still feel it around my neck.
8
00:02:29,650 --> 00:02:31,652
I carried it for so many years.
9
00:02:32,570 --> 00:02:34,155
How does it feel around yours?
10
00:02:35,656 --> 00:02:38,117
We can free each other of it.
11
00:02:42,788 --> 00:02:45,791
Love to chatter, don't they,
our muggle friends.
12
00:02:46,542 --> 00:02:49,295
Though one must admit,
they make a good cup of tea.
13
00:02:50,880 --> 00:02:53,174
What you're doing is madness.
14
00:02:54,133 --> 00:02:56,635
It's what we said we'd do.
15
00:02:57,470 --> 00:02:59,847
- I was young. I was...
- Committed.
16
00:02:59,930 --> 00:03:01,390
To me.
17
00:03:02,516 --> 00:03:04,018
To us.
18
00:03:08,022 --> 00:03:10,191
I went along because...
19
00:03:11,817 --> 00:03:13,027
Because?
20
00:03:13,110 --> 00:03:15,279
Because I was in love with you.
21
00:03:16,989 --> 00:03:18,157
Yes.
22
00:03:20,368 --> 00:03:22,495
But that's not why you went along.
23
00:03:23,454 --> 00:03:25,998
It was you who said
we could reshape the world.
24
00:03:26,707 --> 00:03:28,834
That it was our birthright.
25
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
Can you smell it? The stench.
26
00:03:55,444 --> 00:03:58,239
Do you really intend
to turn your back on your own kind?
27
00:03:58,322 --> 00:04:00,032
For these animals?
28
00:04:02,743 --> 00:04:06,205
With or without you,
I'll burn down their world, Albus.
29
00:04:07,081 --> 00:04:10,126
There's nothing you can do to stop me.
30
00:04:14,380 --> 00:04:16,090
Enjoy your cup of tea.
31
00:05:31,040 --> 00:05:32,374
She's ready.
32
00:06:14,416 --> 00:06:15,626
Whoa, whoa, whoa.
33
00:06:45,698 --> 00:06:46,865
Beautiful.
34
00:06:48,701 --> 00:06:50,619
All right, you two.
35
00:06:51,745 --> 00:06:53,664
Now, the tricky bit.
36
00:07:28,741 --> 00:07:30,367
Accio.
37
00:09:16,849 --> 00:09:18,350
I'm so sorry.
38
00:09:53,677 --> 00:09:55,304
Twins.
39
00:09:57,723 --> 00:09:59,391
You had twins.
40
00:12:25,329 --> 00:12:26,747
Leave us.
41
00:12:29,333 --> 00:12:30,584
Show me.
42
00:12:40,802 --> 00:12:43,138
The others, they said it was special.
43
00:12:43,430 --> 00:12:45,682
Ooh, it's beyond special.
44
00:12:46,808 --> 00:12:47,976
See?
45
00:12:48,852 --> 00:12:50,354
See its eyes?
46
00:12:51,104 --> 00:12:53,231
Those eyes see everything.
47
00:12:55,859 --> 00:13:00,572
When a qilin is born, a righteous leader
will rise to change our world forever.
48
00:13:02,950 --> 00:13:08,121
Her birth brings change,
credence, to everything.
49
00:13:10,332 --> 00:13:11,541
You did well.
50
00:13:16,380 --> 00:13:17,589
Rest.
51
00:14:02,968 --> 00:14:04,553
There.
52
00:14:06,430 --> 00:14:07,514
There.
53
00:14:43,675 --> 00:14:46,738
I don't suppose you'd like to
tell me what this is about, would you?
54
00:14:46,762 --> 00:14:49,765
He just asked that we meet,
and that I be sure to bring you.
55
00:14:49,931 --> 00:14:50,932
Hmm.
56
00:14:51,016 --> 00:14:52,100
Right.
57
00:15:06,490 --> 00:15:09,534
Here to meet my brother, I expect.
58
00:15:09,618 --> 00:15:12,454
No, sir.
We're here to see Albus Dumbledore.
59
00:15:16,458 --> 00:15:18,960
- That would be my brother.
- Oh.
60
00:15:20,045 --> 00:15:21,838
Sorry. I'm, um... brilliant.
61
00:15:21,922 --> 00:15:23,799
I'm newt scamander,
and this is theseus...
62
00:15:23,882 --> 00:15:26,259
Up the stairs. First on the left.
63
00:15:38,814 --> 00:15:40,654
Has newt told you
why you're here?
64
00:15:41,566 --> 00:15:42,567
Was he meant to?
65
00:15:42,651 --> 00:15:45,529
No. As a matter of fact.
66
00:15:48,323 --> 00:15:50,117
There's something that we, uh...
67
00:15:50,200 --> 00:15:53,161
That, uh, Dumbledore
wishes to speak to you about.
68
00:15:53,662 --> 00:15:55,163
It's a proposal.
69
00:15:58,959 --> 00:16:00,127
All right.
70
00:16:03,547 --> 00:16:04,857
You know what this is, of course.
71
00:16:04,881 --> 00:16:06,258
Newt had it in Paris.
72
00:16:07,175 --> 00:16:10,053
I can't say I have
much experience with such things,
73
00:16:10,137 --> 00:16:11,888
but it looks to me to be a blood troth.
74
00:16:12,848 --> 00:16:14,599
That would be correct.
75
00:16:15,225 --> 00:16:17,394
And whose blood is contained within?
76
00:16:18,270 --> 00:16:19,437
Mine.
77
00:16:19,938 --> 00:16:21,565
And Grindelwald's.
78
00:16:25,485 --> 00:16:27,380
I'm assuming that's why
you can't move against him?
79
00:16:27,404 --> 00:16:28,404
Yes.
80
00:16:29,156 --> 00:16:30,824
Nor he against me.
81
00:16:33,118 --> 00:16:35,412
Can I ask, what would possess you
to make such a thing?
82
00:16:36,580 --> 00:16:37,914
Love.
83
00:16:39,374 --> 00:16:42,294
Arrogance. Naivetรฉ. Pick your poison.
84
00:16:43,753 --> 00:16:46,715
We were young,
we were going to transform the world.
85
00:16:46,798 --> 00:16:47,966
Mm.
86
00:16:48,049 --> 00:16:52,095
This ensured that we would,
even if one of us had a change of heart.
87
00:16:52,179 --> 00:16:55,765
And what would happen
if you were to fight him?
88
00:17:04,858 --> 00:17:08,862
It's really quite beautiful,
you have to admit.
89
00:17:11,406 --> 00:17:15,952
Were I to even think about defying it...
90
00:17:27,422 --> 00:17:29,549
It knows, you see.
91
00:17:34,888 --> 00:17:35,764
Albus.
92
00:17:35,847 --> 00:17:38,058
It senses the betrayal in my heart.
93
00:17:38,141 --> 00:17:39,476
Albus.
94
00:17:44,105 --> 00:17:45,105
Albus.
95
00:17:57,327 --> 00:17:59,412
That would be the least of it.
96
00:18:06,628 --> 00:18:08,838
Young man's magic,
but as you can see...
97
00:18:10,006 --> 00:18:11,549
Powerful magic.
98
00:18:15,011 --> 00:18:16,972
It can't be undone.
99
00:18:23,061 --> 00:18:26,439
So this proposal, I take it
the qilin has something to do with it?
100
00:18:26,523 --> 00:18:28,191
He promises he won't tell a soul.
101
00:18:31,736 --> 00:18:33,405
Ifwe're to defeat him,
102
00:18:33,488 --> 00:18:35,740
the qilin's only part of it.
103
00:18:37,200 --> 00:18:39,911
The world as we know it
is coming undone.
104
00:18:41,538 --> 00:18:45,875
Gellert's pulling it apart
with hate, bigotry.
105
00:18:48,712 --> 00:18:53,800
Things that seem unimaginable today
will seem inevitable tomorrow...
106
00:18:54,384 --> 00:18:55,969
If we don't stop him.
107
00:18:57,804 --> 00:19:00,307
Should you agree to do what I ask...
108
00:19:01,141 --> 00:19:03,101
You'll have to trust me.
109
00:19:04,227 --> 00:19:06,563
Even when every instinct
tells you not to.
110
00:19:16,489 --> 00:19:17,824
Let's hear it.
111
00:19:43,308 --> 00:19:47,562
Does he send you to spy on me?
112
00:19:50,523 --> 00:19:52,359
But he asks.
113
00:19:52,442 --> 00:19:54,611
What ya thinkin', what ya feeling.
114
00:19:54,694 --> 00:19:56,946
And the others?
115
00:19:57,030 --> 00:19:59,032
Does he ask what
they're thinking and feeling?
116
00:19:59,115 --> 00:20:02,660
Yes, but it's mostly you.
117
00:20:03,536 --> 00:20:05,038
And do you tell him?
118
00:20:07,499 --> 00:20:09,417
You do.
119
00:20:10,960 --> 00:20:13,296
Who's reading whose mind now?
120
00:20:20,553 --> 00:20:22,347
Tell me what you see.
121
00:20:24,015 --> 00:20:26,893
You're a Dumbledore.
122
00:20:28,645 --> 00:20:30,814
It's an important family.
123
00:20:30,897 --> 00:20:33,608
You know this because he's told you.
124
00:20:35,819 --> 00:20:38,696
He's also told you they abandoned you.
125
00:20:39,614 --> 00:20:42,992
That you were a...
A dirty secret.
126
00:20:44,661 --> 00:20:48,206
Um... he says
Dumbledore abandoned him too,
127
00:20:48,289 --> 00:20:50,208
and he knows how you feel.
128
00:20:51,000 --> 00:20:53,420
And for that reason...
129
00:20:53,503 --> 00:20:56,089
He's asked you to kill him.
130
00:20:59,300 --> 00:21:01,803
I want you to go now, queenie.
131
00:21:05,807 --> 00:21:07,392
I don't tell him.
132
00:21:09,519 --> 00:21:11,062
Not always.
133
00:21:13,398 --> 00:21:14,941
Not everything.
134
00:22:24,302 --> 00:22:25,970
Hey, we're...
135
00:22:28,890 --> 00:22:30,517
Queenie.
136
00:22:30,600 --> 00:22:32,018
Hi, sweetie.
137
00:22:39,526 --> 00:22:41,778
Honey...
138
00:22:41,861 --> 00:22:43,530
Look at your bakery.
139
00:22:44,280 --> 00:22:45,657
It's like a ghost town.
140
00:22:46,866 --> 00:22:48,576
Yeah, well, I missed you.
141
00:22:48,660 --> 00:22:50,411
On, baby.
142
00:22:51,371 --> 00:22:53,081
Why don't you come here?
143
00:22:54,082 --> 00:22:55,458
Come here.
144
00:23:01,172 --> 00:23:03,049
Hey.
145
00:23:06,177 --> 00:23:09,389
Everything's gonna be all right.
146
00:23:10,223 --> 00:23:13,685
Everything's gonna be just fine.
147
00:23:40,461 --> 00:23:43,840
Hey, sweetheart,
what brings you downtown?
148
00:23:44,549 --> 00:23:48,511
I really hope you didn't spend all day
coming up with that.
149
00:23:50,513 --> 00:23:53,391
Oh, you want scary,
is that what you want?
150
00:23:53,933 --> 00:23:58,313
You know what it is,
you just aren't menacing enough.
151
00:23:58,396 --> 00:24:02,233
I think I'm plenty menacing.
152
00:24:03,192 --> 00:24:05,194
Am I not menacing?
153
00:24:05,278 --> 00:24:09,198
Maybe if you waved your arms around,
you know, like a crazy man,
154
00:24:09,282 --> 00:24:11,743
then you'd appear more menacing.
155
00:24:16,956 --> 00:24:19,626
That's good. A little more.
156
00:24:22,378 --> 00:24:24,255
A little more.
157
00:24:24,339 --> 00:24:26,215
Keep going. Perfect.
158
00:24:26,299 --> 00:24:29,761
Three, two, one.
159
00:24:34,223 --> 00:24:36,684
That's enough. Get outta here.
160
00:24:37,143 --> 00:24:38,686
What's on your mind, baker boy?
161
00:24:38,770 --> 00:24:39,937
Ah, jeez.
162
00:24:40,021 --> 00:24:41,689
You should be ashamed of yourselves.
163
00:24:41,773 --> 00:24:42,857
Oh, well, we're not.
164
00:24:42,940 --> 00:24:44,359
It's a lady.
165
00:24:46,069 --> 00:24:47,904
I tell you what...
166
00:24:47,987 --> 00:24:49,507
I'll give you the first shot.
Go ahead.
167
00:24:49,572 --> 00:24:50,573
You sure?
168
00:24:50,657 --> 00:24:53,034
Oh, boy.
169
00:25:01,334 --> 00:25:03,419
Last time
I ever help that woman out again.
170
00:25:03,503 --> 00:25:04,545
Lallyl
171
00:25:04,629 --> 00:25:07,423
whoopsie, frank.
Sometimes I forget my own strength.
172
00:25:07,507 --> 00:25:09,842
I'll take it from here.
Thank you!
173
00:25:09,926 --> 00:25:10,843
Welcome.
174
00:25:10,927 --> 00:25:13,179
- Catch you later, lally.
- Bye, Stanley.
175
00:25:13,262 --> 00:25:15,142
I'll be over for a game
of befudler Dudley soon.
176
00:25:15,181 --> 00:25:16,891
All right.
177
00:25:16,974 --> 00:25:19,394
That's my cousin Stanley. He's a wizard.
178
00:25:20,478 --> 00:25:23,147
Please! It's early,
don't make me work for it.
179
00:25:23,231 --> 00:25:24,583
I said I wanted out, and I want out.
180
00:25:24,607 --> 00:25:25,692
Come now, Mr. Kowalski.
181
00:25:25,775 --> 00:25:28,236
Can't believe my therapist said
you wizards don't exist.
182
00:25:28,319 --> 00:25:30,655
What a waste of money!
183
00:25:30,738 --> 00:25:33,032
You do know I'm a witch, right?
184
00:25:33,908 --> 00:25:34,826
Yeah.
185
00:25:34,909 --> 00:25:36,411
Look_.
186
00:25:36,494 --> 00:25:38,121
You seem like a really nice witch.
187
00:25:38,204 --> 00:25:40,182
You don't know what
I've been through with you people.
188
00:25:40,206 --> 00:25:43,668
So, could you please get out of my life?
189
00:25:45,670 --> 00:25:47,797
- A little over a year ago...
- Oh, my...
190
00:25:47,880 --> 00:25:49,525
In the hopes of securing
a small business loan,
191
00:25:49,549 --> 00:25:51,610
you walked through the doors
of the steen national bank
192
00:25:51,634 --> 00:25:54,011
located about six blocks from here.
193
00:25:54,095 --> 00:25:55,739
You then made the acquaintance
of newt scamander,
194
00:25:55,763 --> 00:25:59,559
the world's foremost and,
albeit only, magizoologist.
195
00:25:59,642 --> 00:26:00,703
You then learned of a world
196
00:26:00,727 --> 00:26:02,478
you had previously
been wholly unaware of.
197
00:26:02,562 --> 00:26:05,148
You met and fell in love
with a witch named queenie Goldstein,
198
00:26:05,231 --> 00:26:07,191
had your brain wiped
by means of obliviation,
199
00:26:07,275 --> 00:26:08,818
only it didn't take.
200
00:26:08,901 --> 00:26:11,487
And as a result, you reunited
with Ms. Goldstein who,
201
00:26:11,571 --> 00:26:14,157
after your refusal to marry her, mm,
202
00:26:14,782 --> 00:26:17,994
decided to join gellert Grindelwald
and his dark army of followers,
203
00:26:18,077 --> 00:26:19,495
who pose the single greatest threat
204
00:26:19,579 --> 00:26:22,248
to both your world and ours
in four centuries.
205
00:26:22,331 --> 00:26:23,875
How did I do?
206
00:26:23,958 --> 00:26:25,376
That was good.
207
00:26:26,002 --> 00:26:28,713
Except for the part about queenie
going over to the dark side.
208
00:26:29,839 --> 00:26:33,509
I mean, yeah, she's cuckoo.
209
00:26:33,593 --> 00:26:36,095
But she's got a heart
bigger than this whole crazy island,
210
00:26:36,179 --> 00:26:38,055
and she's so smart, you know?
211
00:26:38,139 --> 00:26:39,950
She can legitimately
read your brain, you know,
212
00:26:39,974 --> 00:26:41,100
she's a whatchamacallit...
213
00:26:41,184 --> 00:26:43,144
- A legilimens.
- Yeah.
214
00:26:46,856 --> 00:26:48,065
Look...
215
00:26:51,569 --> 00:26:53,821
You see this?
216
00:26:53,905 --> 00:26:57,283
You see the pan?
That's me, I'm the pan.
217
00:26:57,742 --> 00:27:00,620
I'm all dented, dime-a-dozen.
I'm just a schmo.
218
00:27:00,703 --> 00:27:03,432
I don't know what kind of crazy ideas
you have in your head there, lady,
219
00:27:03,456 --> 00:27:05,833
but I'm sure as hell
you could do a lot better than me.
220
00:27:05,917 --> 00:27:07,084
Goodbye.
221
00:27:07,960 --> 00:27:09,545
I don't think we can, Mr. Kowalski.
222
00:27:11,547 --> 00:27:14,383
You could have ducked under the counter,
but you didn't.
223
00:27:14,467 --> 00:27:17,553
You could have looked the other way,
but you didn't.
224
00:27:17,637 --> 00:27:18,679
In fact,
225
00:27:18,763 --> 00:27:22,725
you were willing to put yourself
in danger to save a perfect stranger.
226
00:27:23,351 --> 00:27:24,185
Seems to me
227
00:27:24,268 --> 00:27:27,021
you're just the kind of average Joe
the world needs right now.
228
00:27:27,605 --> 00:27:29,440
You just don't know it yet.
229
00:27:29,524 --> 00:27:31,734
That's why I had to show you.
230
00:27:34,195 --> 00:27:37,406
We need you, Mr. Kowalski.
231
00:27:43,287 --> 00:27:44,622
All right.
232
00:27:45,373 --> 00:27:46,624
Call me Jacob.
233
00:27:46,707 --> 00:27:47,792
Call me lally.
234
00:27:47,875 --> 00:27:49,126
-Lally.
235
00:27:49,210 --> 00:27:50,461
I gotta lock up.
236
00:27:56,008 --> 00:27:56,884
Thanks.
237
00:27:56,968 --> 00:27:58,636
Much better, Jacob.
238
00:28:08,813 --> 00:28:11,190
I believe you know
how this works, Jacob.
239
00:28:11,274 --> 00:28:12,275
Mm.
240
00:28:46,350 --> 00:28:48,394
What did they say at the ministry?
241
00:28:48,477 --> 00:28:49,854
Liu or Santos?
242
00:28:50,354 --> 00:28:52,648
Officially,
the ministry takes no position.
243
00:28:53,399 --> 00:28:57,153
Unofficially, smart money's on Santos.
244
00:28:57,236 --> 00:28:59,447
Although anyone
would be better than Vogel.
245
00:28:59,530 --> 00:29:00,781
Anyone?
246
00:29:04,243 --> 00:29:06,746
I don't believe
he's on the ballot, kama.
247
00:29:06,829 --> 00:29:08,998
He also happens to be a fugitive.
248
00:29:09,081 --> 00:29:10,499
Is there a difference?
249
00:29:13,044 --> 00:29:15,421
Spinning! Always with the spinning.
250
00:29:15,504 --> 00:29:16,504
Jacob.
251
00:29:17,506 --> 00:29:19,175
Welcome. You brilliant man.
252
00:29:19,258 --> 00:29:20,551
Sorry.
253
00:29:20,635 --> 00:29:23,262
I was absolutely sure
that professor Hicks would convince you.
254
00:29:23,763 --> 00:29:24,680
Yeah.
255
00:29:24,764 --> 00:29:28,726
You know me, pal. I can't pass up
a good portkey.
256
00:29:29,518 --> 00:29:31,312
Mr. Scamander.
257
00:29:31,896 --> 00:29:32,896
Professor Hicks.
258
00:29:32,939 --> 00:29:34,139
- At long last.
- At long last.
259
00:29:35,274 --> 00:29:38,569
So, professor Hicks and I,
we've corresponded for many years,
260
00:29:38,653 --> 00:29:39,904
but we've never actually met.
261
00:29:39,987 --> 00:29:42,406
So, her book on advanced charm casting
is a must-read.
262
00:29:42,490 --> 00:29:43,824
Newt is far too kind.
263
00:29:43,908 --> 00:29:46,911
Fantastic beasts is required reading
for all my fifth years.
264
00:29:47,620 --> 00:29:49,455
Now, let me make some introductions.
265
00:29:49,538 --> 00:29:51,874
So, this is, um,
bunty broadacre,
266
00:29:51,958 --> 00:29:54,001
my indispensable assistant
for the past seven years.
267
00:29:54,085 --> 00:29:56,629
Eight. Years.
268
00:29:56,712 --> 00:29:59,048
And 164 days.
269
00:29:59,131 --> 00:30:01,676
- Hmm.
- As you can see, indispensable.
270
00:30:01,759 --> 00:30:02,969
And this is...
271
00:30:03,052 --> 00:30:05,012
Yusuf kama.
272
00:30:05,096 --> 00:30:06,389
Pleasure.
273
00:30:06,847 --> 00:30:10,059
And you, obviously,
already made Jacob's acquaintance.
274
00:30:11,727 --> 00:30:13,646
Newt.
275
00:30:15,606 --> 00:30:17,525
So... so, this is my brother, theseus,
276
00:30:17,608 --> 00:30:20,069
and, um, he works for the ministry.
277
00:30:20,152 --> 00:30:22,279
Actually,
head of the British auror office.
278
00:30:22,363 --> 00:30:25,825
Ah! Well, I'll have to ensure
my wand registration's up-to-date.
279
00:30:26,409 --> 00:30:27,410
Yes.
280
00:30:28,119 --> 00:30:30,679
Although, strictly speaking,
that doesn't fall within my purview.
281
00:30:41,090 --> 00:30:42,299
Oh.
282
00:30:50,307 --> 00:30:51,434
All right then.
283
00:30:51,517 --> 00:30:54,937
Well, I imagine that you're all
wondering why you find yourselves here.
284
00:30:55,813 --> 00:30:57,690
And in anticipation of that,
285
00:30:57,773 --> 00:31:00,276
Dumbledore asked
that I convey a message.
286
00:31:01,068 --> 00:31:05,573
So, Grindelwald has the ability
to see snatches of the future.
287
00:31:05,656 --> 00:31:07,283
So, we have to assume
288
00:31:07,366 --> 00:31:10,953
that he'll be able to anticipate
what we do before we do it.
289
00:31:11,037 --> 00:31:15,166
So, if we hope to defeat him
and to save our world,
290
00:31:15,249 --> 00:31:17,960
to save your world, Jacob,
291
00:31:18,044 --> 00:31:21,630
then our best hope
is to confuse him.
292
00:31:24,508 --> 00:31:25,384
'Scuse me.
293
00:31:25,468 --> 00:31:28,971
I'm sorry. How do you confuse
a guy that can see the future?
294
00:31:29,055 --> 00:31:30,765
Countersight.
295
00:31:31,307 --> 00:31:32,475
Exactly.
296
00:31:33,184 --> 00:31:35,394
The best plan being no plan.
297
00:31:35,478 --> 00:31:37,146
Or, many overlapping plans.
298
00:31:37,229 --> 00:31:38,439
Thus, confusion.
299
00:31:38,522 --> 00:31:39,541
It's working on me right now.
300
00:31:39,565 --> 00:31:44,320
In fact, Dumbledore asked
that I give you something, Jacob.
301
00:31:53,704 --> 00:31:55,164
It's snakewood.
302
00:31:55,247 --> 00:31:56,916
It's, uh, somewhat rare.
303
00:31:56,999 --> 00:31:59,001
Are you kiddin' me right now?
304
00:31:59,085 --> 00:32:00,169
Is this thing real?
305
00:32:00,544 --> 00:32:01,545
Yes.
306
00:32:02,088 --> 00:32:04,757
Well, it doesn't have a core,
so sort of, but yes.
307
00:32:05,299 --> 00:32:06,717
It's sorta real?
308
00:32:09,845 --> 00:32:12,765
More importantly,
where we're going, you'll need it.
309
00:32:13,849 --> 00:32:17,436
Now, there's something for you too,
I think, theseus. Um...
310
00:32:17,603 --> 00:32:19,855
Teddy, please let go now.
311
00:32:20,564 --> 00:32:22,233
Teddy, please let go.
312
00:32:23,400 --> 00:32:25,653
No. Teddy, will you behave?
313
00:32:25,736 --> 00:32:27,363
This is theseus's...
314
00:32:33,327 --> 00:32:34,620
Um, that's...
315
00:32:34,703 --> 00:32:36,288
Well, of course.
316
00:32:37,706 --> 00:32:39,458
Now everything makes sense.
317
00:32:39,542 --> 00:32:42,211
Um, lally, I believe you were given
some reading material?
318
00:32:42,294 --> 00:32:43,379
You know what they say.
319
00:32:43,462 --> 00:32:45,232
A book can take you around
the world and back,
320
00:32:45,256 --> 00:32:47,133
all you have to do is open it.
321
00:32:47,216 --> 00:32:48,300
She ain't kiddin'.
322
00:32:48,384 --> 00:32:50,803
Yes, uh, bunty, um...
323
00:32:51,762 --> 00:32:52,930
That's for you.
324
00:32:53,013 --> 00:32:55,015
I was told it was for your eyes only.
325
00:32:55,975 --> 00:32:56,976
Oh.
326
00:33:08,863 --> 00:33:09,905
And, kama.
327
00:33:09,989 --> 00:33:12,032
I have what I need.
328
00:33:13,659 --> 00:33:16,954
What about Tina?
Uh, is Tina coming?
329
00:33:17,037 --> 00:33:18,622
Tina's not available.
330
00:33:19,957 --> 00:33:23,335
Tina's been promoted,
she's very, very busy from...
331
00:33:24,086 --> 00:33:25,504
Well, from what I understand.
332
00:33:25,588 --> 00:33:29,258
Tina's been made head
of the American auror office.
333
00:33:29,341 --> 00:33:30,819
- Oh.
- We know each other well.
334
00:33:30,843 --> 00:33:33,596
She's quite a remarkable woman.
335
00:33:34,221 --> 00:33:35,264
She is.
336
00:33:35,806 --> 00:33:37,284
So, this is the team
that's gonna take down
337
00:33:37,308 --> 00:33:39,894
the most dangerous wizard
we've faced in over a century.
338
00:33:40,686 --> 00:33:42,938
A magizoologist,
his indispensable assistant,
339
00:33:43,022 --> 00:33:44,273
a schoolteacher,
340
00:33:44,356 --> 00:33:47,401
a wizard descended from
a very old French family, and...
341
00:33:48,569 --> 00:33:52,239
A muggle baker with his fake wand.
342
00:33:52,323 --> 00:33:55,117
Hey, we got you too, pal,
343
00:33:55,201 --> 00:33:56,702
and his wand works.
344
00:33:59,663 --> 00:34:01,540
Who wouldn't like our chances?
345
00:34:03,000 --> 00:34:05,211
Oh. Uh...
346
00:34:28,609 --> 00:34:30,194
You're all right, little one.
347
00:34:36,992 --> 00:34:38,410
Berlin.
348
00:34:39,578 --> 00:34:40,829
Wonderful.
349
00:34:47,002 --> 00:34:48,254
Kama...
350
00:34:48,837 --> 00:34:50,506
Stay safe.
351
00:35:02,726 --> 00:35:05,020
I must be going too now, newt.
352
00:35:05,771 --> 00:35:08,023
No one can know everything...
353
00:35:09,483 --> 00:35:11,026
Not even you.
354
00:35:44,685 --> 00:35:45,686
Right.
355
00:35:46,353 --> 00:35:48,605
Well, here it is.
356
00:36:04,872 --> 00:36:05,873
Huh.
357
00:36:12,588 --> 00:36:14,423
German ministry of magic?
358
00:36:14,506 --> 00:36:15,674
Yes.
359
00:36:19,511 --> 00:36:21,555
I take it we're here for a reason.
360
00:36:22,097 --> 00:36:25,142
Yes, we have a tea ceremony to attend,
361
00:36:25,225 --> 00:36:28,520
and if we don't hurry up, we'll be late.
362
00:36:30,522 --> 00:36:32,649
Jacob, stay with the group.
363
00:36:43,494 --> 00:36:46,580
Santos! Santos! Santos!
364
00:36:48,082 --> 00:36:49,917
Santos! Santos! Santos!
365
00:37:00,135 --> 00:37:01,303
Evening...
366
00:37:02,638 --> 00:37:03,889
Helmut.
367
00:37:03,972 --> 00:37:05,599
Theseus.
368
00:37:06,683 --> 00:37:07,810
Hey, hey.
369
00:37:08,727 --> 00:37:10,562
They're with me.
370
00:37:24,451 --> 00:37:27,955
Santos! Santos! Santos!
371
00:37:35,796 --> 00:37:37,047
Incendio.
372
00:37:59,736 --> 00:38:01,905
I take it we're not here
for the finger sandwiches.
373
00:38:01,989 --> 00:38:05,826
Uh, no, lhave
a message to deliver.
374
00:38:05,909 --> 00:38:07,202
A message?
375
00:38:08,036 --> 00:38:09,496
To who?
376
00:38:11,790 --> 00:38:13,959
Mr. Vogel,
it's a pleasure to be here.
377
00:38:14,042 --> 00:38:15,461
It's an honor to meet you.
378
00:38:15,544 --> 00:38:17,171
You are joking.
379
00:38:20,549 --> 00:38:23,051
What am I even doing here?
Let's go outside.
380
00:38:23,135 --> 00:38:24,887
I'm not very good in these situations.
381
00:38:24,970 --> 00:38:26,138
These situations?
382
00:38:26,221 --> 00:38:27,055
With all the people,
383
00:38:27,139 --> 00:38:28,579
the fancy people.
384
00:38:31,018 --> 00:38:32,019
Hello.
385
00:38:32,728 --> 00:38:34,730
I saw you enter the room
386
00:38:34,813 --> 00:38:36,523
and I thought to myself,
387
00:38:36,607 --> 00:38:39,860
Edith,
that's an interesting-looking man.
388
00:38:40,694 --> 00:38:41,945
Jacob Kowalski.
389
00:38:42,029 --> 00:38:44,198
How are you?
Very nice to meet you.
390
00:38:44,281 --> 00:38:47,159
And where is it you hail from,
Mr. Kowalski?
391
00:38:47,284 --> 00:38:49,453
Queens.
392
00:38:49,912 --> 00:38:50,913
Ah!
393
00:38:51,914 --> 00:38:55,959
Sorry, herrvogel.
Sorry, I wonder if I could have a word?
394
00:38:57,127 --> 00:38:58,337
Oh!
395
00:38:58,420 --> 00:39:01,381
Merlin's beard,
it's Mr. Scamander, isn't it?
396
00:39:01,965 --> 00:39:03,217
Herrvogel...
397
00:39:06,136 --> 00:39:11,225
I have a message from a friend,
and it cannot wait.
398
00:39:15,312 --> 00:39:17,105
Do what is right...
399
00:39:17,898 --> 00:39:19,483
Not what is easy.
400
00:39:22,069 --> 00:39:24,154
He said it was important
that I reach you tonight,
401
00:39:24,238 --> 00:39:27,533
that you hear them tonight, the words.
402
00:39:28,700 --> 00:39:30,536
It's time, sir.
403
00:39:36,083 --> 00:39:37,543
Is he here?
404
00:39:38,001 --> 00:39:39,419
In Berlin?
405
00:39:41,171 --> 00:39:43,298
No, of course not.
406
00:39:43,382 --> 00:39:46,802
Why leave Hogwarts
when the world outside is burning?
407
00:39:52,057 --> 00:39:54,977
I thank you, Mr. Scamander.
408
00:40:30,387 --> 00:40:31,680
Thank you.
409
00:40:32,848 --> 00:40:34,141
Thank you.
410
00:40:36,852 --> 00:40:40,355
I see many familiar faces here tonight.
411
00:40:40,439 --> 00:40:43,150
Colleagues, friends...
412
00:40:44,401 --> 00:40:45,527
Foes.
413
00:40:47,863 --> 00:40:49,990
Within the next 48 hours,
414
00:40:50,073 --> 00:40:53,702
you, along with the rest of
the wizarding world,
415
00:40:53,785 --> 00:40:56,204
will choose our next great leader.
416
00:40:56,288 --> 00:41:01,209
A choice that will shape our lives
for generations to come.
417
00:41:01,752 --> 00:41:06,590
I have little doubt that,
no matter who should triumph,
418
00:41:07,716 --> 00:41:10,218
the confederation will be in able hands.
419
00:41:10,302 --> 00:41:11,928
Liu tao.
420
00:41:19,227 --> 00:41:20,687
Vicรฉncia Santos.
421
00:41:22,648 --> 00:41:25,567
Thank you, thank you.
422
00:41:28,528 --> 00:41:31,281
It's in moments such as these
we are reminded
423
00:41:31,365 --> 00:41:34,534
that it is this peaceful
transfer of power
424
00:41:34,618 --> 00:41:36,620
which marks our humanity
425
00:41:36,703 --> 00:41:40,749
and demonstrates to the world
that, despite our differences,
426
00:41:41,583 --> 00:41:44,044
all voices deserve to be heard...
427
00:41:46,171 --> 00:41:50,092
Even voices
which many may find disagreeable.
428
00:41:51,551 --> 00:41:52,969
Newt.
429
00:41:53,053 --> 00:41:55,263
Any of those lot look familiar to you?
430
00:41:59,101 --> 00:42:02,062
Paris. The night that leta...
431
00:42:03,021 --> 00:42:05,357
They were with Grindelwald.
432
00:42:18,120 --> 00:42:22,582
And so,
after an extensive investigation,
433
00:42:22,666 --> 00:42:28,714
the confederation has concluded
that insufficient evidence exists...
434
00:42:30,257 --> 00:42:32,592
To prosecute gellert Grindelwald
435
00:42:33,009 --> 00:42:35,262
for the crimes
against the muggle community
436
00:42:35,345 --> 00:42:37,764
-of which he was accused.
{933931
437
00:42:38,724 --> 00:42:45,021
he is hereby absolved
of all his alleged crimes.
438
00:42:47,816 --> 00:42:49,234
Are you kidding me?
439
00:42:49,359 --> 00:42:51,236
They're letting the guy off?
440
00:42:51,319 --> 00:42:52,946
I was there, he was killing people.
441
00:42:53,947 --> 00:42:55,240
You're under arrest.
442
00:42:56,116 --> 00:42:57,826
All of you.
443
00:42:58,243 --> 00:42:59,244
Wands down!
444
00:43:07,753 --> 00:43:08,837
Theseus.
445
00:43:10,255 --> 00:43:11,423
Theseus!
446
00:43:12,132 --> 00:43:14,801
Newt, newt. Not here.
447
00:43:15,302 --> 00:43:17,471
Newt, we don't stand a chance.
448
00:43:17,888 --> 00:43:19,973
Let's go. Newt,
449
00:43:20,056 --> 00:43:22,601
they have the German ministry.
We've got to go.
450
00:43:22,684 --> 00:43:23,684
Whoa, whoa, whoa.
451
00:43:23,727 --> 00:43:26,146
It ain't right. That's notjustice.
452
00:43:26,229 --> 00:43:28,023
"Extended investigation." I was there.
453
00:43:28,523 --> 00:43:30,984
Were you there? Were you there?
I was there.
454
00:43:31,067 --> 00:43:32,652
- You just let a killer off!
- Jacob.
455
00:43:33,028 --> 00:43:34,029
Whoa!
456
00:43:34,237 --> 00:43:35,947
We have to go. We have to go.
457
00:43:36,031 --> 00:43:37,908
Jacob, let's go.
458
00:44:10,398 --> 00:44:11,942
That's very good.
459
00:44:14,820 --> 00:44:16,696
Her favorite.
460
00:44:19,366 --> 00:44:21,827
Remember how
she begged mother to make it?
461
00:44:24,704 --> 00:44:26,331
Ariana.
462
00:44:28,959 --> 00:44:31,920
Mother claimed it calmed her,
but I think that was wishful thinking.
463
00:44:32,003 --> 00:44:33,088
Albus.
464
00:44:34,548 --> 00:44:35,882
I was there.
465
00:44:36,466 --> 00:44:38,134
I grew up in the same house.
466
00:44:38,218 --> 00:44:41,555
Everything you saw, I saw.
467
00:44:46,142 --> 00:44:48,228
Everything.
468
00:45:00,282 --> 00:45:02,951
Read the sign, you stupid sod.
469
00:45:11,209 --> 00:45:12,961
I'm sorry to disturb you, Albus.
470
00:45:13,044 --> 00:45:14,504
Tell me, what is it?
471
00:45:14,588 --> 00:45:16,214
It's Berlin.
472
00:45:17,007 --> 00:45:18,466
What happened?
473
00:45:18,550 --> 00:45:22,762
Vogel has absolved gellert
of all his crimes.
474
00:45:22,846 --> 00:45:25,599
He's free. He says there's no proof.
475
00:45:26,850 --> 00:45:30,937
He tried to arrest aurors who were there
the night leta Lestrange was murdered.
476
00:45:42,824 --> 00:45:44,534
Rather disappointing.
477
00:45:46,119 --> 00:45:48,239
I'm going to need someone
to cover my morning classes.
478
00:45:48,288 --> 00:45:49,998
Can I impose on you?
479
00:45:50,081 --> 00:45:52,751
Of course.
And, Albus, please be...
480
00:45:52,834 --> 00:45:54,711
I'll do my best.
481
00:45:57,005 --> 00:45:58,840
Evening, aberforth.
482
00:45:58,924 --> 00:46:00,175
Evening, Minerva.
483
00:46:00,675 --> 00:46:02,636
Apologies for calling you a stupid sod.
484
00:46:02,719 --> 00:46:05,388
Apology accepted.
485
00:46:09,351 --> 00:46:11,853
I'm afraid I'll have to
cut our evening short.
486
00:46:11,937 --> 00:46:13,897
Off to save the world, are we?
487
00:46:13,980 --> 00:46:16,066
That will take a better man than me.
488
00:46:20,904 --> 00:46:22,530
Don't ask.
489
00:46:59,818 --> 00:47:03,363
There are thousands in the streets
chanting your name.
490
00:47:03,446 --> 00:47:05,281
You're a free man.
491
00:47:10,620 --> 00:47:12,914
Tell the others to prepare to leave.
492
00:47:13,957 --> 00:47:15,458
- Tonight?
- Tomorrow.
493
00:47:16,334 --> 00:47:18,420
We'll have a visitor in the morning.
494
00:47:23,591 --> 00:47:25,510
Why does it stay with him?
495
00:47:26,636 --> 00:47:28,805
It must sense what he's about to do.
496
00:47:30,640 --> 00:47:32,142
And you're sure...
497
00:47:33,435 --> 00:47:35,854
That he can kill Dumbledore?
498
00:47:37,647 --> 00:47:39,649
His pain is his power.
499
00:47:46,781 --> 00:47:49,701
The man that I am inquiring about
is the head of the British auror office.
500
00:47:49,784 --> 00:47:53,038
How can you have misplaced
the head of the British auror office?
501
00:47:55,957 --> 00:47:59,627
As our contention said,
since he was never in our custody,
502
00:47:59,711 --> 00:48:01,087
we never misplaced him.
503
00:48:01,171 --> 00:48:04,150
Sir, there were dozens of people there,
any one of them could corroborate...
504
00:48:04,174 --> 00:48:06,214
- And your name is?
- Let's get out of here.
505
00:48:07,052 --> 00:48:08,928
Wait a minute, that's the guy.
506
00:48:09,512 --> 00:48:11,097
Come here. Come here.
507
00:48:11,181 --> 00:48:12,265
Excuse me!
508
00:48:16,144 --> 00:48:17,812
That's the guy.
He knows where theseus is.
509
00:48:17,896 --> 00:48:18,896
Hello!
510
00:48:20,231 --> 00:48:21,816
Where's theseus?
511
00:48:21,941 --> 00:48:24,861
That's him.
He knows about theseus.
512
00:48:46,424 --> 00:48:47,424
Newt.
513
00:48:49,344 --> 00:48:50,553
Ah.
514
00:49:01,189 --> 00:49:03,233
Albus.
515
00:49:07,112 --> 00:49:09,989
Theseus has been taken to the erkstag.
516
00:49:10,073 --> 00:49:12,534
Wait, no,
but the erkstag shut down years ago.
517
00:49:12,617 --> 00:49:17,288
Yes, well, it's the ministry's
secret little bed and breakfast now.
518
00:49:17,914 --> 00:49:19,958
You'll need this to see him.
519
00:49:21,292 --> 00:49:22,692
And one of these.
520
00:49:24,546 --> 00:49:26,464
- Mm-hmm.
- And this.
521
00:49:28,299 --> 00:49:31,761
Wait, wait, wait.
522
00:49:33,346 --> 00:49:36,558
I trust you're enjoying
your wand, Mr. Kowalski?
523
00:49:36,641 --> 00:49:39,727
Me? Oh, uh... yeah, thank you,
Mr. Dumbledore.
524
00:49:39,811 --> 00:49:41,187
It's a real pip.
525
00:49:41,271 --> 00:49:42,522
I advise you to keep it close.
526
00:49:42,605 --> 00:49:44,357
- Professor Hicks.
- Dumbledore.
527
00:49:44,440 --> 00:49:47,861
Assuming you're not othennise engaged,
and frankly even if you are,
528
00:49:47,944 --> 00:49:50,613
I encourage you to attend
tonight's candidates' dinner.
529
00:49:50,697 --> 00:49:52,240
Take Mr. Kowalski.
530
00:49:52,323 --> 00:49:54,483
I'm quite certain
there'll be an assassination attempt.
531
00:49:54,534 --> 00:49:57,829
Anything you can do to scotch that
will be greatly appreciated.
532
00:49:57,912 --> 00:49:58,912
It's my pleasure.
533
00:49:58,955 --> 00:50:00,373
I shall welcome the challenge.
534
00:50:00,456 --> 00:50:02,917
Besides, I'll have Jacob with me.
535
00:50:03,626 --> 00:50:04,669
Oh, not to worry.
536
00:50:04,752 --> 00:50:08,047
Professor Hicks's defensive magic
is superb.
537
00:50:08,882 --> 00:50:10,175
Until next time.
538
00:50:10,258 --> 00:50:11,801
Such a flatterer.
539
00:50:11,885 --> 00:50:14,679
Well, not really. It is superb.
540
00:50:15,471 --> 00:50:16,723
Albus!
541
00:50:16,806 --> 00:50:18,641
I was just wondering...
542
00:50:21,186 --> 00:50:22,187
Yes.
543
00:50:23,855 --> 00:50:25,273
- The case.
- Yes.
544
00:50:25,356 --> 00:50:28,193
Rest assured, it's in safe hands.
545
00:50:41,915 --> 00:50:43,166
Can I help you?
546
00:50:43,374 --> 00:50:45,335
Yes.
547
00:50:45,418 --> 00:50:48,296
I'd like to have this case
replicated, please.
548
00:50:48,755 --> 00:50:49,923
Certainly.
549
00:50:51,716 --> 00:50:54,719
Oh. No, you mustn't open it.
550
00:50:55,053 --> 00:50:58,848
Um, I mean, it's not necessary.
551
00:50:59,557 --> 00:51:01,559
The interior isn't important.
552
00:51:02,685 --> 00:51:05,980
I see no reason I can't make you one.
553
00:51:19,077 --> 00:51:20,328
If you leave it here.
554
00:51:20,411 --> 00:51:21,788
Oh. No...
555
00:51:22,121 --> 00:51:24,374
I couldn't leave it.
556
00:51:25,166 --> 00:51:27,919
And I'll be needing more than one.
557
00:51:28,753 --> 00:51:30,421
You see, um...
558
00:51:31,506 --> 00:51:35,009
My husband,
He's a bit absentminded.
559
00:51:35,093 --> 00:51:37,011
He's always forgetting things.
560
00:51:37,095 --> 00:51:39,097
Just the other day,
he forgot he was married to me.
561
00:51:41,599 --> 00:51:44,018
Can you imagine?
562
00:51:48,022 --> 00:51:49,774
But I love him.
563
00:51:50,942 --> 00:51:53,361
Exactly how many were you thinking?
564
00:51:54,946 --> 00:51:56,364
Half a dozen,
565
00:51:56,447 --> 00:51:59,117
and I'll need them in two days' time.
566
00:52:07,292 --> 00:52:09,419
Show your hands.
567
00:52:14,799 --> 00:52:16,009
Who are you?
568
00:52:16,884 --> 00:52:18,678
My name is Yusuf kama.
569
00:52:20,346 --> 00:52:21,848
Who's our visitor?
570
00:52:21,931 --> 00:52:23,266
I'm an admirer.
571
00:52:23,975 --> 00:52:26,060
You murdered his sister.
572
00:52:26,936 --> 00:52:28,813
Her name was leta.
573
00:52:30,565 --> 00:52:32,191
Leta Lestrange.
574
00:52:32,734 --> 00:52:34,444
Ah, yes.
575
00:52:34,527 --> 00:52:36,696
You and your sister
share an ancient bloodline.
576
00:52:36,779 --> 00:52:38,197
Shared.
577
00:52:38,281 --> 00:52:40,158
That's the only thing we shared.
578
00:52:41,409 --> 00:52:44,662
Dumbledore sent you, am I right?
579
00:52:45,455 --> 00:52:47,790
He fears
you're in possession of a creature.
580
00:52:48,583 --> 00:52:50,752
He fears the use you may put it to.
581
00:52:51,711 --> 00:52:53,921
He sent me here to spy on you.
582
00:52:55,965 --> 00:52:58,051
What would you like me to tell him?
583
00:53:00,803 --> 00:53:01,971
Queenie.
584
00:53:03,348 --> 00:53:05,433
Is he telling the truth?
585
00:53:18,237 --> 00:53:19,530
What else?
586
00:53:19,614 --> 00:53:21,449
Even though he believes in you,
587
00:53:21,532 --> 00:53:24,327
he holds you responsible
for his sister's death.
588
00:53:26,037 --> 00:53:28,331
He carries
her absence with him every day.
589
00:53:30,124 --> 00:53:33,336
Every breath he takes
is a reminder that she breathes no more.
590
00:53:35,129 --> 00:53:36,547
Then I presume you won't mind
591
00:53:36,631 --> 00:53:38,633
if I relieve you
of your sister's memory.
592
00:53:44,097 --> 00:53:45,264
Right?
593
00:53:46,391 --> 00:53:47,600
Right.
594
00:54:09,497 --> 00:54:10,623
There.
595
00:54:12,166 --> 00:54:13,751
Better?
596
00:54:15,002 --> 00:54:16,504
Ithoughtso.
597
00:54:16,587 --> 00:54:21,008
When we allow ourselves to be consumed
by anger, the only victim is ourself.
598
00:54:23,511 --> 00:54:26,222
Now, we were just about to depart.
599
00:54:26,305 --> 00:54:28,099
Perhaps you'd like to join us?
600
00:54:28,766 --> 00:54:33,104
Come, we can talk some more
about our mutual friend, Dumbledore.
601
00:54:41,863 --> 00:54:43,239
After you.
602
00:56:11,035 --> 00:56:12,703
Hello, credence.
603
00:56:20,044 --> 00:56:23,965
Do you know
what it's like to have no one?
604
00:56:24,048 --> 00:56:26,217
To always be alone?
605
00:56:27,510 --> 00:56:28,761
It's you.
606
00:56:31,722 --> 00:56:34,684
You're the one sending messages
in the mirror.
607
00:56:35,935 --> 00:56:37,645
I'm a Dumbledore.
608
00:56:38,312 --> 00:56:40,273
You abandoned me.
609
00:56:41,732 --> 00:56:45,778
The same blood
that runs my veins runs yours.
610
00:56:55,454 --> 00:56:57,623
He's not here for you.
611
00:56:57,707 --> 00:56:59,250
He's here for me.
612
00:57:45,421 --> 00:57:48,883
Things are not quite
what they appear, credence...
613
00:57:49,634 --> 00:57:52,011
No matter what you've been told.
614
00:57:54,263 --> 00:57:55,681
My name is aurelius.
615
00:57:56,098 --> 00:57:57,558
He's lied to you.
616
00:57:57,642 --> 00:57:59,018
Kindled your hate.
617
00:58:59,704 --> 00:59:02,289
What he's told you isn't true...
618
00:59:04,125 --> 00:59:06,669
But we do share the same blood.
619
00:59:07,962 --> 00:59:10,631
You are a Dumbledore.
620
00:59:23,936 --> 00:59:26,021
I'm sorry for your pain.
621
00:59:26,731 --> 00:59:29,358
We didn't know, I promise.
622
01:00:04,310 --> 01:00:07,062
No entrance! Access prohibited!
623
01:00:23,829 --> 01:00:25,581
I've come to see my brother.
624
01:00:25,664 --> 01:00:27,583
His name is theseus scamander.
625
01:00:36,383 --> 01:00:37,843
Sorry, that's, uh...
626
01:00:39,887 --> 01:00:41,305
Wand.
627
01:00:56,445 --> 01:00:57,613
Oh, that's, uh...
628
01:00:57,696 --> 01:00:59,990
I'm... I'm a magizoologist.
629
01:01:00,991 --> 01:01:02,271
He's perfectly harmless. He's...
630
01:01:02,952 --> 01:01:04,703
He's just a pet, really.
631
01:01:06,664 --> 01:01:08,332
Sorry.
632
01:01:11,252 --> 01:01:12,461
That's Teddy.
633
01:01:12,545 --> 01:01:14,338
He's a total nightmare, truth be told.
634
01:01:14,421 --> 01:01:15,923
They stay here.
635
01:01:37,695 --> 01:01:39,905
So, how will I know where to find him?
636
01:01:40,573 --> 01:01:41,907
He's your brother?
637
01:01:42,992 --> 01:01:44,201
Yes.
638
01:01:44,285 --> 01:01:46,912
He will be the one
who looks like your brother.
639
01:01:51,333 --> 01:01:53,002
I will be back, pick.
640
01:01:53,419 --> 01:01:54,712
On my word.
641
01:02:01,093 --> 01:02:02,720
"I'll be back, pick.
642
01:02:02,803 --> 01:02:05,014
"On my word."
643
01:02:05,598 --> 01:02:09,435
And I'll be minister of magic
one day.
644
01:02:48,474 --> 01:02:50,309
Take us 'round the back.
645
01:02:50,392 --> 01:02:51,560
It's not safe here.
646
01:02:53,354 --> 01:02:54,354
Roll it down.
647
01:02:54,647 --> 01:02:55,898
What?
648
01:02:56,649 --> 01:02:58,192
The window.
649
01:02:58,275 --> 01:02:59,610
Roll it down.
650
01:03:11,872 --> 01:03:13,916
Grindelwald! Grindelwald!
651
01:03:18,087 --> 01:03:19,797
No. No!
652
01:03:28,681 --> 01:03:29,682
Those people...
653
01:03:30,224 --> 01:03:32,351
Aren't suggesting we listen to them.
654
01:03:32,434 --> 01:03:34,436
They aren't asking us to listen.
655
01:03:34,979 --> 01:03:36,438
They're demanding it.
656
01:03:37,439 --> 01:03:41,026
You're actually proposing that
that man be allowed to stand?
657
01:03:41,110 --> 01:03:42,444
Yes.
658
01:03:43,153 --> 01:03:44,530
Yes, let him stand.
659
01:03:48,575 --> 01:03:50,661
Gellert Grindelwald
wants a muggle-wizard war,
660
01:03:50,744 --> 01:03:53,789
and if he gets his wish,
he won't just destroy their world,
661
01:03:53,872 --> 01:03:55,207
he'll destroy ours as well.
662
01:03:55,290 --> 01:03:57,167
Which is why he cannot win.
663
01:03:58,711 --> 01:04:00,379
Let him stand as a candidate.
664
01:04:00,462 --> 01:04:02,214
Let the people vote.
665
01:04:02,297 --> 01:04:04,425
When he loses,
the people will have spoken.
666
01:04:05,175 --> 01:04:07,845
But deny them their voices,
667
01:04:07,928 --> 01:04:10,597
and those streets will run with blood.
668
01:04:33,787 --> 01:04:34,830
Theseus.
669
01:04:40,085 --> 01:04:41,086
Theseus.
670
01:06:17,683 --> 01:06:18,809
Lally,
671
01:06:19,351 --> 01:06:21,019
the guy with the hair...
672
01:06:21,562 --> 01:06:23,814
Sitting next to Edith.
673
01:06:24,398 --> 01:06:26,400
He looks like he can kill somebody.
674
01:06:27,860 --> 01:06:30,112
He also looks like my uncle Dominic.
675
01:06:30,195 --> 01:06:33,824
Is your uncle Dominic
the nonnegian minister of magic?
676
01:06:35,159 --> 01:06:36,660
Didn't think so.
677
01:07:06,023 --> 01:07:07,024
Queenie.
678
01:07:08,317 --> 01:07:09,318
Queenie.
679
01:07:19,745 --> 01:07:22,539
Madam Santos, a pleasure.
680
01:07:23,665 --> 01:07:25,792
Your supporters are in fine voice.
681
01:07:25,876 --> 01:07:29,296
As are yours, Mr. Grindelwald.
682
01:07:49,024 --> 01:07:50,525
Rescuing me, are you?
683
01:07:50,609 --> 01:07:52,569
- That's the general idea.
- Huh.
684
01:07:53,070 --> 01:07:55,072
And I presume this...
685
01:07:55,155 --> 01:07:58,116
Whatever it is that you are doing,
is strategic.
686
01:07:58,200 --> 01:08:00,285
Yes, a technique called limbic mimicry.
687
01:08:00,369 --> 01:08:03,789
It discourages violent engagement,
theoretically.
688
01:08:03,872 --> 01:08:06,458
I've only actually ever
attempted it once before.
689
01:08:06,917 --> 01:08:09,878
- And the results?
- Uh...
690
01:08:09,962 --> 01:08:11,255
Inconclusive.
691
01:08:11,797 --> 01:08:13,149
Course that was a laboratory setting
692
01:08:13,173 --> 01:08:15,592
and the conditions
were strictly controlled, and the...
693
01:08:15,676 --> 01:08:17,516
Well, the current conditions
are more volatile,
694
01:08:17,552 --> 01:08:19,614
so making it less predictive
of the ultimate outcome.
695
01:08:19,638 --> 01:08:21,932
The ultimate outcome presumably...
696
01:08:23,016 --> 01:08:27,104
Being our survival.
697
01:09:20,032 --> 01:09:22,576
Well done, come on.
698
01:09:27,956 --> 01:09:29,750
And the plan is?
699
01:09:29,833 --> 01:09:31,001
Hold this.
700
01:09:35,088 --> 01:09:37,090
[{Snonng]
701
01:09:47,017 --> 01:09:48,857
What the bloody hell was that for?
702
01:09:48,894 --> 01:09:50,479
Um...
703
01:09:50,562 --> 01:09:52,189
We're gonna need some help.
704
01:10:01,990 --> 01:10:03,325
Follow me.
705
01:10:08,205 --> 01:10:09,373
Come on.
706
01:10:18,924 --> 01:10:20,717
You're not swiveling properly.
707
01:10:21,218 --> 01:10:22,302
Swivel...
708
01:10:22,386 --> 01:10:24,471
Swivel, but delicately.
709
01:10:25,222 --> 01:10:27,641
I'm swiveling
like you're swiveling, newt.
710
01:10:27,724 --> 01:10:29,351
I don't believe you are.
711
01:10:48,662 --> 01:10:49,746
Swivel.
712
01:11:03,135 --> 01:11:04,344
Go to him.
713
01:11:12,686 --> 01:11:13,686
Queenie.
714
01:11:18,233 --> 01:11:19,734
Tell him it's all right.
715
01:11:20,569 --> 01:11:22,154
I can see he's failed.
716
01:11:23,071 --> 01:11:24,656
He'll have another chance.
717
01:11:26,241 --> 01:11:28,785
It's his loyalty I most value.
718
01:12:03,320 --> 01:12:04,613
Stay here.
719
01:12:24,925 --> 01:12:25,926
Oh.
720
01:12:27,219 --> 01:12:28,220
Apologies.
721
01:12:33,850 --> 01:12:34,935
Hmm.
722
01:12:35,852 --> 01:12:37,687
Oh, boy.
723
01:12:54,538 --> 01:12:56,248
Let her go.
724
01:12:56,790 --> 01:12:58,041
Excuse me?
725
01:13:06,925 --> 01:13:09,135
- Assassin!
- Huh?
726
01:17:19,803 --> 01:17:20,803
No, wait.
727
01:17:35,819 --> 01:17:36,819
Newt!
728
01:17:40,532 --> 01:17:41,616
Accio!
729
01:17:42,617 --> 01:17:43,785
Grab the tie.
730
01:18:32,750 --> 01:18:34,252
That was a portkey.
731
01:18:34,919 --> 01:18:35,920
Yeah.
732
01:18:39,132 --> 01:18:40,842
Well done, you two.
733
01:19:05,033 --> 01:19:06,618
Not that either of you asked,
734
01:19:06,701 --> 01:19:08,912
but I would highly recommend
learning charms.
735
01:19:08,995 --> 01:19:09,913
Lally.
736
01:19:09,996 --> 01:19:11,414
What kept you two?
737
01:19:11,539 --> 01:19:14,417
Uh, we encountered
some complications. You?
738
01:19:14,542 --> 01:19:17,462
We encountered some complications.
739
01:19:21,674 --> 01:19:23,468
Jacob tried to murder Grindelwald?
740
01:19:23,551 --> 01:19:25,428
It's a long story.
741
01:19:25,511 --> 01:19:27,263
Is it really snakewood?
742
01:19:27,347 --> 01:19:29,057
Yes, it's really snakewood.
743
01:19:29,557 --> 01:19:31,893
- Can I...
- Mm-mm.
744
01:19:32,352 --> 01:19:33,853
Very dangerous.
745
01:19:34,520 --> 01:19:35,521
It's very powerful.
746
01:19:36,105 --> 01:19:38,566
It's rare. If it got in the wrong hands,
you know...
747
01:19:38,650 --> 01:19:39,692
Mess you up.
748
01:19:39,776 --> 01:19:41,402
Where did you get it?
749
01:19:42,445 --> 01:19:44,113
I got it for Christmas.
750
01:19:44,197 --> 01:19:45,281
Jacob,
751
01:19:45,365 --> 01:19:46,658
look who I found.
752
01:19:46,741 --> 01:19:47,825
Hey.
753
01:19:47,909 --> 01:19:50,286
It's my wizard friends,
newt and theseus.
754
01:19:50,370 --> 01:19:52,747
We're like this, okay,
and that's me right there.
755
01:19:52,830 --> 01:19:55,166
I gotta go. All right, have fun.
756
01:19:55,875 --> 01:19:57,460
Don't do anything I wouldn't do.
757
01:19:58,211 --> 01:19:59,420
Can you believe this place?
758
01:19:59,504 --> 01:20:00,814
They got pint-sized little
witches and wizards
759
01:20:00,838 --> 01:20:01,899
running around here.
760
01:20:01,923 --> 01:20:03,174
You don't say.
761
01:20:03,883 --> 01:20:05,176
I was the assassin.
762
01:20:05,843 --> 01:20:07,679
Newt and theseus both went to Hogwarts.
763
01:20:07,762 --> 01:20:09,865
Oh, I knew that.
Well, they're being very nice to me.
764
01:20:09,889 --> 01:20:11,849
The Slytherin boys over there,
they gave me these.
765
01:20:11,891 --> 01:20:13,726
They're delicious. Who wants one?
766
01:20:14,352 --> 01:20:16,646
I never cared for cockroach clusters
much myself,
767
01:20:16,729 --> 01:20:19,273
although honeydukes
are supposed to be the best.
768
01:20:24,988 --> 01:20:26,155
Off you go.
769
01:20:26,906 --> 01:20:27,949
McGonagall.
770
01:20:28,658 --> 01:20:29,784
Albus.
771
01:20:29,867 --> 01:20:30,868
Well done.
772
01:20:30,952 --> 01:20:32,578
All of you, well done.
773
01:20:32,662 --> 01:20:33,579
Congratulations.
774
01:20:33,663 --> 01:20:35,373
-Congratulations? 4ndeed.
775
01:20:35,456 --> 01:20:38,710
Professor Hicks managed
to foil an assassination.
776
01:20:39,377 --> 01:20:41,921
And you are alive and you are well.
777
01:20:42,005 --> 01:20:44,882
The fact that everything didn't go
precisely to plan
778
01:20:44,966 --> 01:20:46,259
was precisely the plan.
779
01:20:46,342 --> 01:20:47,760
Countersight 101.
780
01:20:47,844 --> 01:20:50,304
Albus, forgive me,
but aren't we back where we started?
781
01:20:50,388 --> 01:20:53,182
Actually, I would argue
that things are...
782
01:20:53,266 --> 01:20:55,435
A great deal worse.
783
01:20:57,562 --> 01:20:58,938
You haven't told them, have you?
784
01:21:00,356 --> 01:21:03,234
Grindelwald's been allowed
to stand in the election.
785
01:21:04,235 --> 01:21:05,570
- What?
- But how?
786
01:21:06,154 --> 01:21:09,782
Because Vogel chose easy over right.
787
01:21:32,346 --> 01:21:33,347
Hmm.
788
01:21:34,682 --> 01:21:35,682
It's all right.
789
01:21:36,017 --> 01:21:37,226
Bhutan.
790
01:21:37,310 --> 01:21:39,312
Correct. Three points to hufflepuff.
791
01:21:39,812 --> 01:21:43,775
The kingdom of Bhutan
sits high in the eastern himalayas.
792
01:21:43,858 --> 01:21:47,653
It's a place of indescribable beauty.
793
01:21:47,737 --> 01:21:51,240
Some of our most important magic
has its origins there.
794
01:21:51,324 --> 01:21:56,287
They say if you listen carefully enough,
the past whispers to you.
795
01:21:57,580 --> 01:22:00,124
It also happens to be
where the election will be held.
796
01:22:00,208 --> 01:22:01,542
He can't win, can he?
797
01:22:01,626 --> 01:22:04,003
Only a few days ago
he was a fugitive from justice.
798
01:22:04,087 --> 01:22:09,550
Now he is an official candidate in the
international confederation of wizards.
799
01:22:11,427 --> 01:22:14,430
Dangerous times favor dangerous men.
800
01:22:16,599 --> 01:22:20,103
By the way, we'll be dining
with my brother in the village.
801
01:22:20,186 --> 01:22:23,064
Should you need anything before then,
Minerva is here.
802
01:22:23,898 --> 01:22:25,900
Dumbledore has a brother?
803
01:22:29,112 --> 01:22:30,196
Huh.
804
01:22:44,210 --> 01:22:45,294
Here we are.
805
01:22:49,757 --> 01:22:51,384
Bunty, you're here.
806
01:22:51,467 --> 01:22:52,552
Yes.
807
01:22:54,303 --> 01:22:55,429
How is she?
808
01:22:55,513 --> 01:22:56,556
Oh, she's fine.
809
01:22:57,598 --> 01:22:58,641
Whoa, whoa, whoa.
810
01:22:58,724 --> 01:23:00,351
What's Alfie done now?
811
01:23:00,434 --> 01:23:02,746
Wait, you've not been biting
Timothy's bottom again, have you?
812
01:23:02,770 --> 01:23:07,275
Miss broadacre, I trust my brother
has been a gracious host?
813
01:23:07,859 --> 01:23:09,986
Yes, ever so gracious.
814
01:23:10,111 --> 01:23:11,654
I'm delighted to hear.
815
01:23:11,737 --> 01:23:15,283
Uh, so, rooms have been
arranged for you in the village
816
01:23:15,366 --> 01:23:18,870
and aberforth here
will prepare you a delicious dinner,
817
01:23:18,953 --> 01:23:20,538
his own recipe.
818
01:23:26,711 --> 01:23:29,213
There's more of that if you want it.
819
01:23:33,634 --> 01:23:34,927
Thank you.
820
01:23:35,678 --> 01:23:36,762
Thanks.
821
01:23:40,099 --> 01:23:41,392
Astonishing.
822
01:23:41,475 --> 01:23:44,770
Never has something that looks
so repellent tasted so delicious.
823
01:23:44,854 --> 01:23:46,939
Who is this little one?
824
01:23:47,023 --> 01:23:48,024
Do you mind?
825
01:23:48,816 --> 01:23:50,651
She's a qilin, Jacob.
826
01:23:50,735 --> 01:23:52,570
She's incredibly rare.
827
01:23:52,653 --> 01:23:55,156
One of the most beloved creatures
in the wizarding world.
828
01:23:57,158 --> 01:23:59,327
'Cause she can see into your soul.
829
01:23:59,410 --> 01:24:00,620
Oh. Oh!
830
01:24:02,622 --> 01:24:04,207
You're kidding me.
831
01:24:04,290 --> 01:24:10,213
No. So, if you are good and worthy,
then she'll see that.
832
01:24:10,296 --> 01:24:14,050
But if, on the other hand,
you're cruel and deceitful,
833
01:24:14,133 --> 01:24:16,010
then she'll know that too.
834
01:24:16,761 --> 01:24:18,262
Oh, yeah?
835
01:24:18,346 --> 01:24:20,932
Does she just tell you that
or...
836
01:24:21,891 --> 01:24:23,142
Not exactly tells.
837
01:24:23,226 --> 01:24:28,064
Well, she bows, but only in the presence
of someone truly pure of heart.
838
01:24:30,191 --> 01:24:31,817
I mean,
almost none of us are, of course,
839
01:24:31,901 --> 01:24:34,403
no matter how good of a person
one tries to be.
840
01:24:35,571 --> 01:24:38,616
There was actually a time,
many, many years ago,
841
01:24:38,699 --> 01:24:41,118
when the qilin chose who'd lead us.
842
01:24:43,079 --> 01:24:44,330
No...
843
01:24:44,413 --> 01:24:47,500
Whoa. Woop. Whoa...
844
01:24:49,001 --> 01:24:51,379
Okay. All right, already.
845
01:24:54,340 --> 01:24:55,340
Here you go.
846
01:24:56,425 --> 01:24:57,426
Thriving.
847
01:24:57,510 --> 01:24:59,053
He's just hungry. Look at him.
848
01:24:59,136 --> 01:25:01,616
- She really likes you, Jacob.
- Oh, all right.
849
01:25:04,433 --> 01:25:05,434
It's okay.
850
01:25:14,986 --> 01:25:16,362
Come with me.
851
01:25:18,030 --> 01:25:19,490
I'll help you.
852
01:25:21,325 --> 01:25:23,369
He's your son, aberforth.
853
01:25:26,205 --> 01:25:27,748
He needs you.
854
01:25:40,970 --> 01:25:42,096
Newt.
855
01:25:54,817 --> 01:25:55,943
Come in.
856
01:25:56,610 --> 01:26:00,364
Albus, the mirror downstairs,
there's a message.
857
01:26:00,448 --> 01:26:01,449
Close the door.
858
01:26:09,290 --> 01:26:11,292
It's from credence, newt.
859
01:26:14,503 --> 01:26:17,340
The summer gellert and I fell in love...
860
01:26:18,132 --> 01:26:20,009
My brother fell in love as well,
861
01:26:20,092 --> 01:26:22,386
with a girl from the hollow.
862
01:26:23,596 --> 01:26:25,181
She was sent away.
863
01:26:26,974 --> 01:26:29,352
There were rumors about a child.
864
01:26:31,270 --> 01:26:32,146
Credence...
865
01:26:32,229 --> 01:26:33,731
He's a Dumbledore.
866
01:26:36,984 --> 01:26:39,153
If I'd been a better friend...
867
01:26:40,196 --> 01:26:42,323
To aberforth,
if I'd been a better brother...
868
01:26:43,866 --> 01:26:45,868
He might have confided in me.
869
01:26:47,453 --> 01:26:49,121
Perhaps things
would have been different,
870
01:26:49,205 --> 01:26:50,748
and this boy...
871
01:26:51,457 --> 01:26:54,335
Could have been part of our lives,
part of our family.
872
01:27:00,007 --> 01:27:03,302
Credence can't be saved,
I know you know that.
873
01:27:04,470 --> 01:27:07,973
But he may yet be able to save us.
874
01:27:14,397 --> 01:27:15,689
Phoenix ash.
875
01:27:16,732 --> 01:27:20,111
The bird comes to him
because he's dying, newt.
876
01:27:21,195 --> 01:27:22,863
I know the signs.
877
01:27:23,739 --> 01:27:25,074
You see...
878
01:27:26,909 --> 01:27:30,204
My sister was an obscurial.
879
01:27:31,122 --> 01:27:34,250
And like credence,
she never learned to express her magic.
880
01:27:35,668 --> 01:27:38,546
Over time it grew darker
and began to poison her.
881
01:27:40,089 --> 01:27:43,467
Worst of all, none of us
were capable of easing her pain.
882
01:27:47,138 --> 01:27:49,390
Can you tell me how it is that...
883
01:27:50,099 --> 01:27:52,017
Or how it came to an end for her?
884
01:27:55,271 --> 01:27:58,691
Gellert and I had made plans
to go away together.
885
01:28:00,276 --> 01:28:03,487
My brother didn't approve.
886
01:28:03,571 --> 01:28:05,781
One night, he confronted us.
887
01:28:06,323 --> 01:28:08,784
Voices were raised, threats made.
888
01:28:08,868 --> 01:28:12,329
Aberforth drew his wand,
which was foolish.
889
01:28:15,082 --> 01:28:18,335
I drew my wand,
which was even more foolish.
890
01:28:20,838 --> 01:28:22,798
Gellertjust laughed.
891
01:28:23,966 --> 01:28:26,594
No one heard Ariana
coming down the stairs.
892
01:28:29,722 --> 01:28:32,057
Can't say for certain it was my...
893
01:28:33,642 --> 01:28:34,643
Spell.
894
01:28:39,815 --> 01:28:41,525
Doesn't really matter.
895
01:28:42,276 --> 01:28:46,113
One minute she was there,
and the next she was gone.
896
01:28:47,198 --> 01:28:48,949
I'm so sorry, Albus.
897
01:28:51,243 --> 01:28:54,705
But if it's of any comfort,
perhaps she was saved some pain...
898
01:28:56,415 --> 01:28:58,459
Don't disappoint me, newt.
899
01:28:59,627 --> 01:29:01,337
You of all people.
900
01:29:02,713 --> 01:29:05,007
Your honesty is a gift...
901
01:29:07,176 --> 01:29:09,720
Even if at times a painful one.
902
01:29:14,725 --> 01:29:17,937
Our friends downstairs will be tired
and wanting to go home.
903
01:29:18,020 --> 01:29:20,231
You should... you should go.
904
01:29:34,036 --> 01:29:37,581
Albus, lally said something earlier
905
01:29:37,665 --> 01:29:40,626
about most of us
being ultimately imperfect.
906
01:29:42,127 --> 01:29:46,048
But even if we make mistakes,
terrible things...
907
01:29:47,675 --> 01:29:50,177
We can try to make things right.
908
01:29:52,763 --> 01:29:54,390
And that's what matters...
909
01:29:58,102 --> 01:29:59,603
Trying.
910
01:30:15,578 --> 01:30:16,787
We're with you.
911
01:30:17,496 --> 01:30:18,581
Thank you.
912
01:30:27,172 --> 01:30:29,883
Our time is close,
my brothers and sisters.
913
01:30:30,926 --> 01:30:32,803
Days of hiding are over.
914
01:30:35,431 --> 01:30:37,766
The world will hear our voice.
915
01:30:41,103 --> 01:30:42,605
And it will be deafening.
916
01:30:50,821 --> 01:30:53,657
You didn't come here
to betray Dumbledore...
917
01:30:54,908 --> 01:30:57,578
You know in your pure-blood heart...
918
01:30:59,246 --> 01:31:01,165
Your place is here.
919
01:31:03,375 --> 01:31:06,128
To believe in me
is to believe in yourself.
920
01:31:18,557 --> 01:31:20,851
Prove your loyalty, Mr. Kama.
921
01:31:43,624 --> 01:31:45,501
Vulnera sanentur.
922
01:31:46,126 --> 01:31:50,381
Rennervate vulnera sanentur.
923
01:31:51,340 --> 01:31:56,178
Rennervate vulnera sanentur.
924
01:31:58,597 --> 01:32:04,103
Rennervate vulnera sanentur.
925
01:32:08,982 --> 01:32:09,982
There.
926
01:32:11,568 --> 01:32:12,945
There, there.
927
01:32:14,988 --> 01:32:16,240
There.
928
01:32:18,200 --> 01:32:19,827
Come, look.
929
01:32:23,580 --> 01:32:24,790
Hmm.
930
01:32:25,708 --> 01:32:27,793
This is why we are special.
931
01:32:30,879 --> 01:32:34,675
To conceal our powers
is not merely an affront to ourselves...
932
01:32:36,301 --> 01:32:37,636
It's sinful.
933
01:32:52,276 --> 01:32:53,861
Was there another?
934
01:32:55,112 --> 01:32:56,321
Another?
935
01:32:57,614 --> 01:33:00,617
That night, was there another qilin?
936
01:33:04,329 --> 01:33:05,414
I don't think so...
937
01:33:07,332 --> 01:33:08,792
That's twice you failed me.
938
01:33:08,876 --> 01:33:12,796
Do you not understand
the danger you put me in?
939
01:33:16,633 --> 01:33:18,343
One last chance.
940
01:33:19,011 --> 01:33:20,179
Understood?
941
01:33:23,390 --> 01:33:24,475
Find it.
942
01:34:19,154 --> 01:34:20,572
Hey, newt.
943
01:34:21,448 --> 01:34:23,033
What is this place?
944
01:34:24,034 --> 01:34:26,036
The room we require.
945
01:34:30,457 --> 01:34:34,002
I trust you all have the tickets
that bunty gave you?
946
01:34:34,086 --> 01:34:36,588
You'll need them to
gain access to the ceremony.
947
01:34:36,672 --> 01:34:37,756
What do you think, newt?
948
01:34:37,840 --> 01:34:39,508
Can you tell which one is yours?
949
01:34:41,343 --> 01:34:43,220
Good. I'd be worried if you could.
950
01:34:43,303 --> 01:34:45,556
I assume
the qilin's in one of these cases.
951
01:34:45,639 --> 01:34:46,723
Yes.
952
01:34:46,807 --> 01:34:48,684
- Well, which one is it?
- Which one indeed.
953
01:34:49,142 --> 01:34:51,395
Ooh, it's like
a three-card monte thing.
954
01:34:51,478 --> 01:34:53,313
Like a shell game thing.
955
01:34:53,397 --> 01:34:54,523
Like a short con.
956
01:34:56,567 --> 01:34:58,485
Never mind, it's a muggle thing.
957
01:34:58,569 --> 01:35:00,946
Grindelwald will do anything
within his powers
958
01:35:01,029 --> 01:35:03,365
to get his hands on our rare friend.
959
01:35:03,448 --> 01:35:05,659
Therefore, it's essential that we keep
960
01:35:05,742 --> 01:35:08,912
whoever he dispatches
on his behalf guessing...
961
01:35:09,496 --> 01:35:12,082
So the qilin
gets to the ceremony safely.
962
01:35:12,749 --> 01:35:18,005
If, by teatime, the qilin,
not to mention all of us,
963
01:35:18,922 --> 01:35:20,757
are still alive,
964
01:35:20,841 --> 01:35:23,719
we should consider
our efforts a success.
965
01:35:23,802 --> 01:35:27,139
For the record, nobody ever died
playing three-card monte.
966
01:35:28,891 --> 01:35:30,559
An important distinction.
967
01:35:31,768 --> 01:35:34,521
All right, everybody choose a case
and we'll be on our way.
968
01:35:34,605 --> 01:35:38,275
Mr. Kowalski, you and I
will proceed together first.
969
01:35:44,740 --> 01:35:45,866
Okay.
970
01:36:10,807 --> 01:36:12,869
I'm looking fonnard
to you educating me a little further
971
01:36:12,893 --> 01:36:15,604
on the finer points
of three-card monte.
972
01:36:17,731 --> 01:36:18,732
Mm.
973
01:36:21,443 --> 01:36:22,486
My pleasure.
974
01:36:26,114 --> 01:36:29,952
Well, good luck, everybody.
975
01:36:32,788 --> 01:36:33,788
Good luck.
976
01:36:34,915 --> 01:36:37,626
And you too, bunty girl.
977
01:36:40,504 --> 01:36:41,922
See you, bunty.
978
01:36:56,478 --> 01:36:57,771
It is not lost
979
01:36:57,854 --> 01:37:02,275
on those of us in leadership
that we are currently a world divided.
980
01:37:02,943 --> 01:37:05,988
Each day
brings talk of another conspiracy.
981
01:37:06,697 --> 01:37:08,782
Each hour another dark whisper.
982
01:37:09,324 --> 01:37:12,744
These whispers have
only increased in recent days
983
01:37:13,286 --> 01:37:15,664
with the addition of a third candidate.
984
01:37:16,915 --> 01:37:20,877
There is only one way
to leave absolutely no doubt
985
01:37:21,920 --> 01:37:27,175
that a worthy candidate exists amongst
the three you have been presented.
986
01:37:45,694 --> 01:37:49,781
As every schoolboy and girl knows,
987
01:37:49,865 --> 01:37:56,329
the qilin is the purest of creatures
in our wonderful magical world.
988
01:37:57,080 --> 01:37:58,915
It cannot be deceived.
989
01:38:00,500 --> 01:38:03,086
Let the qilin unite us.
990
01:38:23,482 --> 01:38:25,358
Santos! Santos! Santos!
991
01:38:33,575 --> 01:38:35,577
Santos! Santos! Santos!
992
01:38:37,621 --> 01:38:39,289
Santos! Santos! Santos!
993
01:38:51,510 --> 01:38:52,511
Come.
994
01:38:56,223 --> 01:38:57,974
Where to, next?
995
01:38:58,517 --> 01:39:00,268
Uh, this is where I leave you.
996
01:39:00,811 --> 01:39:03,146
I'm... I'm sorry, you're what?
997
01:39:03,230 --> 01:39:04,648
Leaving me?
998
01:39:04,731 --> 01:39:07,359
I have to meet someone else,
Mr. Kowalski.
999
01:39:07,943 --> 01:39:09,194
Not to worry...
1000
01:39:10,112 --> 01:39:11,613
You'll be perfectly safe.
1001
01:39:15,617 --> 01:39:17,077
You don't have the qilin.
1002
01:39:18,120 --> 01:39:21,039
Feel free to drop the case
at the first hint of trouble.
1003
01:39:21,706 --> 01:39:24,876
One other thing,
if you don't mind me saying.
1004
01:39:24,960 --> 01:39:27,462
You should stop doubting yourself.
1005
01:39:27,546 --> 01:39:30,423
You have something most men
go their entire lives without.
1006
01:39:30,507 --> 01:39:31,925
Do you know what that is?
1007
01:39:33,552 --> 01:39:35,762
A heart that is full.
1008
01:39:36,638 --> 01:39:38,640
Only a truly brave man
1009
01:39:38,723 --> 01:39:43,687
could open himself up
so honestly and completely, as you do.
1010
01:40:12,299 --> 01:40:14,009
Santos! Santos! Santos!
1011
01:40:14,092 --> 01:40:16,928
Santos! Santos! Santos!
1012
01:40:17,012 --> 01:40:20,182
Santos! Santos! Santos!
1013
01:41:27,165 --> 01:41:30,085
Cases, please.
1014
01:41:48,895 --> 01:41:49,895
Hey, fellas.
1015
01:41:54,943 --> 01:41:56,152
Woo-hoo-hoo.
1016
01:41:58,280 --> 01:41:59,948
He's angry.
1017
01:42:15,964 --> 01:42:19,050
Wait. Open them,
make sure it's in there.
1018
01:42:19,134 --> 01:42:20,135
Idiots.
1019
01:44:05,907 --> 01:44:07,367
How long does he have?
1020
01:44:48,658 --> 01:44:50,660
Here. Hey. Hi.
1021
01:44:50,743 --> 01:44:52,036
You're in danger, all right?
1022
01:44:52,120 --> 01:44:53,705
- You need to leave.
- Well...
1023
01:44:54,873 --> 01:44:57,375
I can't... I can't go, okay?
1024
01:44:57,459 --> 01:44:58,835
I can't come home.
1025
01:44:58,918 --> 01:45:00,295
It's too late for me, all right?
1026
01:45:00,378 --> 01:45:02,672
Some mistakes, they're just too big.
1027
01:45:02,755 --> 01:45:04,757
Can you listen to me?
1028
01:45:04,841 --> 01:45:07,051
There's no time. I was followed.
1029
01:45:07,719 --> 01:45:10,763
I gave 'em the slip, but it won't
be long before they find me.
1030
01:45:10,847 --> 01:45:12,407
- They're gonna find us.
- I don't care.
1031
01:45:13,600 --> 01:45:15,185
All I got is us.
1032
01:45:15,268 --> 01:45:16,728
I make no sense without us.
1033
01:45:16,811 --> 01:45:19,647
Jacob, what? Come on...
1034
01:45:19,731 --> 01:45:21,691
I don't love you anymore.
Just get outta here.
1035
01:45:21,774 --> 01:45:24,110
You're the worst liar in the world,
queenie Goldstein.
1036
01:45:25,778 --> 01:45:26,863
You hear that?
1037
01:45:26,946 --> 01:45:28,448
What? No.
1038
01:45:28,531 --> 01:45:30,074
That's a sign.
1039
01:45:30,158 --> 01:45:31,367
Oh, man.
1040
01:45:31,451 --> 01:45:33,369
- Oh, come on.
- Come here, come here.
1041
01:45:33,786 --> 01:45:35,121
Close your eyes.
1042
01:45:36,080 --> 01:45:37,916
Please close your eyes.
1043
01:45:39,626 --> 01:45:41,461
You know what Dumbledore said to me?
1044
01:45:43,713 --> 01:45:46,049
He said that I got a full heart.
1045
01:45:50,178 --> 01:45:51,513
He's wrong.
1046
01:45:52,263 --> 01:45:54,807
I'm always
gonna have room in there for you.
1047
01:45:56,184 --> 01:45:57,310
- Yeah?
- Yeah.
1048
01:45:57,393 --> 01:45:58,728
You know it.
1049
01:45:59,896 --> 01:46:01,147
Look at me.
1050
01:46:04,067 --> 01:46:05,652
Queenie Goldstein.
1051
01:47:11,801 --> 01:47:13,177
Mr. Scamander.
1052
01:47:13,261 --> 01:47:15,096
We've never been properly introduced.
1053
01:47:15,179 --> 01:47:18,099
Henrietta fischer...
1054
01:47:18,182 --> 01:47:19,809
Herr Vogel's attache.
1055
01:47:19,892 --> 01:47:21,978
Ah. Yes, uh,
1056
01:47:22,061 --> 01:47:22,979
hello.
1057
01:47:23,062 --> 01:47:25,106
I can take you up.
1058
01:47:25,940 --> 01:47:28,901
There's a private entrance
for members of the high council.
1059
01:47:29,986 --> 01:47:31,779
If you just follow me.
1060
01:47:31,863 --> 01:47:33,489
I'm sorry, why would you do that?
1061
01:47:34,198 --> 01:47:35,366
Take me up?
1062
01:47:36,075 --> 01:47:38,411
Isn't it obvious?
1063
01:47:38,494 --> 01:47:41,080
No, frankly, it's, uh, not.
1064
01:47:45,668 --> 01:47:47,545
Dumbledore sent me.
1065
01:47:49,672 --> 01:47:53,384
I know what you have
in that case, Mr. Scamander.
1066
01:48:15,031 --> 01:48:16,783
He should be here any minute.
1067
01:49:20,596 --> 01:49:22,014
What kept you?
1068
01:49:36,612 --> 01:49:39,157
I thank
the candidates for their words.
1069
01:49:39,282 --> 01:49:45,580
Each represents a distinct vision
of how we will not shape only our world,
1070
01:49:45,663 --> 01:49:48,166
but the non-magical world as well.
1071
01:49:49,542 --> 01:49:54,672
Which brings us to the most important
part of our ceremony...
1072
01:49:54,756 --> 01:49:56,966
The walk of the qilin.
1073
01:51:26,514 --> 01:51:28,766
The qilin has seen.
1074
01:51:29,851 --> 01:51:31,185
Seen goodness,
1075
01:51:31,686 --> 01:51:33,729
strength...
1076
01:51:33,813 --> 01:51:38,484
Qualities essential
to lead and to guide us.
1077
01:51:40,695 --> 01:51:42,321
Who do you see?
1078
01:51:58,963 --> 01:52:02,925
Gellert Grindelwald is the new leader
of the magical world...
1079
01:52:03,009 --> 01:52:04,719
By acclamation.
1080
01:52:44,175 --> 01:52:46,886
This is the man
who tried to take my life.
1081
01:52:48,054 --> 01:52:52,183
This man, who has no magic...
1082
01:52:53,059 --> 01:52:56,228
Who would marry a witch
and pollute our blood,
1083
01:52:56,312 --> 01:52:59,523
create a forbidden union
that would make us less...
1084
01:53:00,316 --> 01:53:02,360
Make us weak, like his kind.
1085
01:53:04,403 --> 01:53:06,113
He's not alone, my friends.
1086
01:53:07,657 --> 01:53:10,701
There are thousands
who seek to do the same.
1087
01:53:12,453 --> 01:53:15,831
There can only be one response
to such vermin.
1088
01:53:30,096 --> 01:53:31,514
Crucio.
1089
01:53:35,309 --> 01:53:36,978
Make him stop!
1090
01:53:37,603 --> 01:53:42,608
Our war with the Muggles begins today.
1091
01:54:00,167 --> 01:54:01,919
Jacob.
1092
01:54:42,001 --> 01:54:43,836
He's lying to you.
1093
01:54:46,505 --> 01:54:48,716
That creature is dead.
1094
01:54:56,015 --> 01:54:58,267
Not now. Wait.
1095
01:55:03,022 --> 01:55:04,222
He did it to trick you.
1096
01:55:04,690 --> 01:55:07,443
He killed it and bewitched it
1097
01:55:07,526 --> 01:55:10,237
so that
you might think him worthy to lead.
1098
01:55:12,656 --> 01:55:14,784
But he doesn't want to lead you.
1099
01:55:17,369 --> 01:55:19,371
He just wants you to follow.
1100
01:55:20,122 --> 01:55:21,290
Words.
1101
01:55:22,750 --> 01:55:25,086
Words designed to deceive.
1102
01:55:25,795 --> 01:55:28,065
To make you doubt what you've seen
with your own two eyes.
1103
01:55:28,089 --> 01:55:29,691
There were two qilins
born that night.
1104
01:55:29,715 --> 01:55:31,967
A twin. And I know that...
1105
01:55:33,385 --> 01:55:34,512
I know that...
1106
01:55:34,595 --> 01:55:35,721
Because?
1107
01:55:40,059 --> 01:55:42,311
Because you have no proof.
1108
01:55:43,187 --> 01:55:45,272
Because there was no second qilin.
1109
01:55:46,607 --> 01:55:48,025
Am I not right?
1110
01:55:48,109 --> 01:55:49,294
Its mother had been killed, it...
1111
01:55:49,318 --> 01:55:51,862
Then where is it now, Mr. Scamander?
1112
01:56:17,721 --> 01:56:19,890
No one can know everything, newt.
1113
01:56:19,974 --> 01:56:21,183
Remember?
1114
01:56:51,589 --> 01:56:52,923
I don't get it.
1115
01:57:05,144 --> 01:57:07,479
She can't hear you, little one.
1116
01:57:08,981 --> 01:57:10,399
Not here...
1117
01:57:12,193 --> 01:57:14,612
But perhaps somewhere she's listening.
1118
01:57:18,157 --> 01:57:20,492
This is the true qilin.
1119
01:57:21,785 --> 01:57:22,995
Look at it...
1120
01:57:23,537 --> 01:57:25,664
You can see it with your own eyes.
1121
01:57:32,379 --> 01:57:34,924
This can't be allowed to stand.
1122
01:57:35,007 --> 01:57:36,592
The vote must be taken again.
1123
01:57:37,509 --> 01:57:40,179
Come on, Anton. Do something.
1124
01:58:08,540 --> 01:58:09,708
You...
1125
01:58:10,292 --> 01:58:12,044
No, no, no, please.
1126
01:58:37,444 --> 01:58:39,280
I'm honored.
1127
01:58:40,447 --> 01:58:43,575
Butjust as two of you
were born that night,
1128
01:58:43,659 --> 01:58:46,954
there's another here, equally worthy.
1129
01:58:48,414 --> 01:58:50,249
I'm certain of it.
1130
01:59:05,764 --> 01:59:07,099
Thank you.
1131
02:01:59,730 --> 02:02:01,648
Who will love you now, Dumbledore?
1132
02:02:04,693 --> 02:02:06,153
You're all alone.
1133
02:02:56,745 --> 02:02:58,664
I was never your enemy.
1134
02:03:05,921 --> 02:03:08,715
Then, or now.
1135
02:03:49,590 --> 02:03:51,592
Did you ever think of me?
1136
02:03:54,261 --> 02:03:55,512
Always.
1137
02:04:02,894 --> 02:04:04,271
Come home.
1138
02:04:52,778 --> 02:04:55,197
Here she is.
1139
02:04:56,198 --> 02:04:57,866
Well done, bunty.
1140
02:05:01,828 --> 02:05:03,080
Come on, little one.
1141
02:05:04,414 --> 02:05:07,084
I'm sorry.
I must have given you an awful fright.
1142
02:05:07,167 --> 02:05:08,377
No, I think, um...
1143
02:05:08,460 --> 02:05:12,547
Sometimes it takes losing something
to realize quite how much it means.
1144
02:05:15,509 --> 02:05:17,594
And sometimes you just...
1145
02:05:21,139 --> 02:05:23,141
Sometimes you just know.
1146
02:05:33,527 --> 02:05:35,487
Right, in you pop.
1147
02:05:37,739 --> 02:05:39,783
Mr. Kowalski.
1148
02:05:41,243 --> 02:05:43,120
I owe you an apology.
1149
02:05:43,286 --> 02:05:47,749
It... it was never my intent
for you to suffer the cruciatus curse.
1150
02:05:48,792 --> 02:05:50,001
Yeah...
1151
02:05:50,085 --> 02:05:52,462
Well, you know, we got queenie back,
so we're square.
1152
02:05:52,546 --> 02:05:54,589
Hey, can I ask you a question?
1153
02:05:55,549 --> 02:05:57,092
Can I keep this?
1154
02:05:57,175 --> 02:05:58,844
For, like, old times' sake?
1155
02:06:01,388 --> 02:06:05,016
I can't think of anyone more deserving.
1156
02:06:07,352 --> 02:06:08,979
Thanks, professor.
1157
02:06:29,708 --> 02:06:30,792
Remarkable.
1158
02:06:30,876 --> 02:06:31,710
But how?
1159
02:06:31,793 --> 02:06:33,396
I thought you couldn't
move against one another.
1160
02:06:33,420 --> 02:06:34,588
We didn't.
1161
02:06:35,297 --> 02:06:38,133
He sought to kill, I sought to protect.
1162
02:06:38,216 --> 02:06:40,051
Our spells met.
1163
02:06:41,595 --> 02:06:43,472
Let's call it fate.
1164
02:06:44,848 --> 02:06:48,226
After all, how else
will we fulfill our destinies?
1165
02:06:50,103 --> 02:06:51,354
Albus.
1166
02:06:53,148 --> 02:06:54,733
Promise me.
1167
02:06:57,027 --> 02:06:59,070
You'll find him and you'll stop him.
1168
02:07:26,848 --> 02:07:29,810
Albert,
don't forget the pierogis.
1169
02:07:29,893 --> 02:07:31,228
Yes, Mr. K.
1170
02:07:31,311 --> 02:07:32,938
Albert.
1171
02:07:33,021 --> 02:07:35,106
No more than eight minutes
on the kolaczkis.
1172
02:07:35,690 --> 02:07:37,234
Yes, Mr. K.
1173
02:07:37,317 --> 02:07:38,401
He's a sweet kid.
1174
02:07:38,485 --> 02:07:40,946
He doesn't know the difference
between paszteciki and golabki.
1175
02:07:41,029 --> 02:07:42,215
- Hey, sweetheart.
- What?
1176
02:07:42,239 --> 02:07:43,883
Newt doesn't know
what you're talking about.
1177
02:07:43,907 --> 02:07:45,384
I don't know what you're talking about.
1178
02:07:45,408 --> 02:07:48,411
And you are not working today, remember?
1179
02:07:48,495 --> 02:07:49,788
Oh!
1180
02:07:49,871 --> 02:07:51,706
Oh, are you all right, honey?
1181
02:07:51,790 --> 02:07:53,810
Oh, you're nervous about the speech.
Don't be nervous.
1182
02:07:53,834 --> 02:07:54,876
Tell him, honey.
1183
02:07:54,960 --> 02:07:56,103
Don't be nervous about the speech.
1184
02:07:56,127 --> 02:07:57,003
I'm not nervous.
1185
02:07:57,087 --> 02:07:59,214
What is the smell?
Why is there burning?
1186
02:07:59,297 --> 02:08:00,715
Albert?
1187
02:08:02,843 --> 02:08:05,846
Mm. Maybe we're nervous
about something else, huh?
1188
02:08:06,555 --> 02:08:08,765
I can't imagine
what you're talking about.
1189
02:08:09,015 --> 02:08:10,016
Mm-hmm.
1190
02:08:23,280 --> 02:08:25,198
So, the day that I first met Jacob...
1191
02:08:26,533 --> 02:08:27,784
The day that I first met Jacob,
1192
02:08:27,868 --> 02:08:30,161
we were both
sitting in the steen national bank.
1193
02:08:31,955 --> 02:08:33,206
Never would I...
1194
02:08:47,804 --> 02:08:49,723
The maid of honor, I presume?
1195
02:08:51,766 --> 02:08:54,060
The best man, I gather?
1196
02:08:55,937 --> 02:08:58,231
- You've done something to your hair.
- No.
1197
02:09:01,526 --> 02:09:03,778
Well, yes, actually, just...
1198
02:09:03,862 --> 02:09:04,905
Just for tonight.
1199
02:09:04,988 --> 02:09:06,615
- Well, it suits you.
- Thank you, newt.
1200
02:09:12,329 --> 02:09:13,569
- Hello.
- Hi.
1201
02:09:13,622 --> 02:09:14,748
Look who's...
1202
02:09:17,375 --> 02:09:19,252
So good to see you.
1203
02:09:19,336 --> 02:09:20,712
- Hi.
- How are you?
1204
02:09:20,795 --> 02:09:22,005
You look wonderful, lally.
1205
02:09:22,088 --> 02:09:24,341
Well, thank you, newt. I appreciate it.
1206
02:09:24,424 --> 02:09:25,467
Good luck.
1207
02:09:25,550 --> 02:09:26,550
Tina, come on.
1208
02:09:26,593 --> 02:09:28,753
- You must tell me how macusa's been.
- See you inside.
1209
02:09:34,809 --> 02:09:36,686
What about me? How do I look?
1210
02:09:37,020 --> 02:09:38,521
- You all right?
- You look fine.
1211
02:09:38,605 --> 02:09:39,605
You okay?
1212
02:09:39,648 --> 02:09:40,649
Yeah, I'm all right.
1213
02:09:40,732 --> 02:09:42,067
You're not nervous, are you?
1214
02:09:43,443 --> 02:09:46,529
Can't be nervous about
a speech after saving the world. Hmm.
1215
02:10:03,588 --> 02:10:05,131
It's a historic day.
1216
02:10:06,508 --> 02:10:11,054
Where once was before,
there will now be after.
1217
02:10:13,974 --> 02:10:17,811
Funny how historic days seem so ordinary
when you're living them.
1218
02:10:18,895 --> 02:10:21,499
Well, perhaps that's what happens
when the world gets things right.
1219
02:10:21,523 --> 02:10:24,651
Mm, it's jolly nice to know
it happens occasionally.
1220
02:10:28,613 --> 02:10:30,573
I didn't know if I'd see you here.
1221
02:10:31,491 --> 02:10:33,076
I wasn't sure you would, either.
1222
02:10:33,159 --> 02:10:34,470
Hey, newt.
1223
02:10:34,494 --> 02:10:35,494
Yes.
1224
02:10:35,537 --> 02:10:37,497
Jacob seems to think he's lost the ring.
1225
02:10:37,580 --> 02:10:38,748
Please tell me you've got it.
1226
02:10:38,832 --> 02:10:40,750
No, it's all good. Yep.
1227
02:10:40,834 --> 02:10:42,085
Whew!
1228
02:10:42,168 --> 02:10:43,888
That scared me. Jacob!
1229
02:10:46,589 --> 02:10:47,674
Good man, pick.
1230
02:10:52,971 --> 02:10:54,431
I should probably, um...
1231
02:10:56,099 --> 02:10:57,350
Thank you, newt.
1232
02:10:58,935 --> 02:11:00,103
What for?
1233
02:11:00,186 --> 02:11:01,688
Pick your poison.
1234
02:11:03,940 --> 02:11:06,484
I really
couldn't have done it without you.
1235
02:11:13,366 --> 02:11:15,785
I'd do it again, by the way.
1236
02:11:17,579 --> 02:11:19,122
Should you ask.
1237
02:11:34,471 --> 02:11:35,472
Okay.
1238
02:11:37,766 --> 02:11:38,767
Hey.
1239
02:11:49,652 --> 02:11:50,852
- Hey!
- Hello!
1240
02:11:51,029 --> 02:11:52,489
Bunty!
1241
02:11:53,323 --> 02:11:54,866
Bunty!
1242
02:12:14,719 --> 02:12:17,680
Wow, you're so beautiful.
1243
02:12:23,394 --> 02:12:24,604
Oh.
1244
02:12:25,313 --> 02:12:27,357
I can't believe it.
1245
02:12:48,086 --> 02:12:49,629
This is, um... This is Albert.
1246
02:12:49,712 --> 02:12:51,297
I don't know if you've met Albert, yet?
1247
02:12:51,381 --> 02:12:52,757
Have you met lally?
1248
02:15:36,963 --> 02:15:38,798
You make a wish
1249
02:15:39,299 --> 02:15:42,719
you cast a spell you hope
1250
02:15:43,469 --> 02:15:46,222
an angel rings a bell
1251
02:15:46,306 --> 02:15:48,725
you find yourself
1252
02:15:49,350 --> 02:15:53,771
still in love with love
1253
02:15:55,481 --> 02:16:00,778
you pull the petals from the stem
1254
02:16:01,195 --> 02:16:05,533
you pray that you'll be her and him
1255
02:16:05,616 --> 02:16:09,454
you hope for some sweet message
1256
02:16:09,871 --> 02:16:12,874
from above
1257
02:16:14,917 --> 02:16:19,922
how did you come down from heaven?
1258
02:16:21,341 --> 02:16:25,178
I'm glad that you came down from heaven
1259
02:16:26,304 --> 02:16:28,431
did you tumble down?
1260
02:16:28,765 --> 02:16:33,186
Did you hit the ground real hard?
1261
02:16:34,896 --> 02:16:39,317
How did you get here, my dear?
1262
02:16:40,193 --> 02:16:44,614
It isn't very clear, my dear
1263
02:16:45,239 --> 02:16:51,662
when your hand meets mine
it is so divine, my dear
1264
02:16:53,790 --> 02:16:57,960
love can heal the sting of pain
1265
02:16:59,045 --> 02:17:02,882
purify just like the rain
1266
02:17:04,133 --> 02:17:06,552
wash your tears away
1267
02:17:07,637 --> 02:17:10,723
and dry them in the sun
1268
02:17:12,016 --> 02:17:17,438
how did you get here, my dear?
1269
02:17:17,730 --> 02:17:21,818
It isn't very clear, my dear
1270
02:17:22,652 --> 02:17:26,155
but when your lips meet mine
1271
02:17:26,239 --> 02:17:28,658
it is so divine
1272
02:17:28,741 --> 02:17:33,162
and I'm in heaven
1273
02:17:38,292 --> 02:17:43,131
Yes, I'm in heaven
1274
02:17:46,217 --> 02:17:51,639
mm, yes, I'm in heaven
81850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.