All language subtitles for Fantastic.Beasts.The.Secrets.of.Dumbledore.2022.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,024 --> 00:01:07,360 - Thank you. - Would you like something else? 2 00:01:07,443 --> 00:01:10,321 No. No, no, not just yet. I'm waiting. 3 00:01:11,364 --> 00:01:12,657 I'm expecting someone. 4 00:01:58,536 --> 00:02:01,497 Would this be one of your regular haunts? 5 00:02:01,580 --> 00:02:04,083 I don't have any regular haunts. 6 00:02:15,052 --> 00:02:16,887 Let me see it. 7 00:02:25,938 --> 00:02:28,899 Sometimes I imagine I still feel it around my neck. 8 00:02:29,650 --> 00:02:31,652 I carried it for so many years. 9 00:02:32,570 --> 00:02:34,155 How does it feel around yours? 10 00:02:35,656 --> 00:02:38,117 We can free each other of it. 11 00:02:42,788 --> 00:02:45,791 Love to chatter, don't they, our muggle friends. 12 00:02:46,542 --> 00:02:49,295 Though one must admit, they make a good cup of tea. 13 00:02:50,880 --> 00:02:53,174 What you're doing is madness. 14 00:02:54,133 --> 00:02:56,635 It's what we said we'd do. 15 00:02:57,470 --> 00:02:59,847 - I was young. I was... - Committed. 16 00:02:59,930 --> 00:03:01,390 To me. 17 00:03:02,516 --> 00:03:04,018 To us. 18 00:03:08,022 --> 00:03:10,191 I went along because... 19 00:03:11,817 --> 00:03:13,027 Because? 20 00:03:13,110 --> 00:03:15,279 Because I was in love with you. 21 00:03:16,989 --> 00:03:18,157 Yes. 22 00:03:20,368 --> 00:03:22,495 But that's not why you went along. 23 00:03:23,454 --> 00:03:25,998 It was you who said we could reshape the world. 24 00:03:26,707 --> 00:03:28,834 That it was our birthright. 25 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 Can you smell it? The stench. 26 00:03:55,444 --> 00:03:58,239 Do you really intend to turn your back on your own kind? 27 00:03:58,322 --> 00:04:00,032 For these animals? 28 00:04:02,743 --> 00:04:06,205 With or without you, I'll burn down their world, Albus. 29 00:04:07,081 --> 00:04:10,126 There's nothing you can do to stop me. 30 00:04:14,380 --> 00:04:16,090 Enjoy your cup of tea. 31 00:05:31,040 --> 00:05:32,374 She's ready. 32 00:06:14,416 --> 00:06:15,626 Whoa, whoa, whoa. 33 00:06:45,698 --> 00:06:46,865 Beautiful. 34 00:06:48,701 --> 00:06:50,619 All right, you two. 35 00:06:51,745 --> 00:06:53,664 Now, the tricky bit. 36 00:07:28,741 --> 00:07:30,367 Accio. 37 00:09:16,849 --> 00:09:18,350 I'm so sorry. 38 00:09:53,677 --> 00:09:55,304 Twins. 39 00:09:57,723 --> 00:09:59,391 You had twins. 40 00:12:25,329 --> 00:12:26,747 Leave us. 41 00:12:29,333 --> 00:12:30,584 Show me. 42 00:12:40,802 --> 00:12:43,138 The others, they said it was special. 43 00:12:43,430 --> 00:12:45,682 Ooh, it's beyond special. 44 00:12:46,808 --> 00:12:47,976 See? 45 00:12:48,852 --> 00:12:50,354 See its eyes? 46 00:12:51,104 --> 00:12:53,231 Those eyes see everything. 47 00:12:55,859 --> 00:13:00,572 When a qilin is born, a righteous leader will rise to change our world forever. 48 00:13:02,950 --> 00:13:08,121 Her birth brings change, credence, to everything. 49 00:13:10,332 --> 00:13:11,541 You did well. 50 00:13:16,380 --> 00:13:17,589 Rest. 51 00:14:02,968 --> 00:14:04,553 There. 52 00:14:06,430 --> 00:14:07,514 There. 53 00:14:43,675 --> 00:14:46,738 I don't suppose you'd like to tell me what this is about, would you? 54 00:14:46,762 --> 00:14:49,765 He just asked that we meet, and that I be sure to bring you. 55 00:14:49,931 --> 00:14:50,932 Hmm. 56 00:14:51,016 --> 00:14:52,100 Right. 57 00:15:06,490 --> 00:15:09,534 Here to meet my brother, I expect. 58 00:15:09,618 --> 00:15:12,454 No, sir. We're here to see Albus Dumbledore. 59 00:15:16,458 --> 00:15:18,960 - That would be my brother. - Oh. 60 00:15:20,045 --> 00:15:21,838 Sorry. I'm, um... brilliant. 61 00:15:21,922 --> 00:15:23,799 I'm newt scamander, and this is theseus... 62 00:15:23,882 --> 00:15:26,259 Up the stairs. First on the left. 63 00:15:38,814 --> 00:15:40,654 Has newt told you why you're here? 64 00:15:41,566 --> 00:15:42,567 Was he meant to? 65 00:15:42,651 --> 00:15:45,529 No. As a matter of fact. 66 00:15:48,323 --> 00:15:50,117 There's something that we, uh... 67 00:15:50,200 --> 00:15:53,161 That, uh, Dumbledore wishes to speak to you about. 68 00:15:53,662 --> 00:15:55,163 It's a proposal. 69 00:15:58,959 --> 00:16:00,127 All right. 70 00:16:03,547 --> 00:16:04,857 You know what this is, of course. 71 00:16:04,881 --> 00:16:06,258 Newt had it in Paris. 72 00:16:07,175 --> 00:16:10,053 I can't say I have much experience with such things, 73 00:16:10,137 --> 00:16:11,888 but it looks to me to be a blood troth. 74 00:16:12,848 --> 00:16:14,599 That would be correct. 75 00:16:15,225 --> 00:16:17,394 And whose blood is contained within? 76 00:16:18,270 --> 00:16:19,437 Mine. 77 00:16:19,938 --> 00:16:21,565 And Grindelwald's. 78 00:16:25,485 --> 00:16:27,380 I'm assuming that's why you can't move against him? 79 00:16:27,404 --> 00:16:28,404 Yes. 80 00:16:29,156 --> 00:16:30,824 Nor he against me. 81 00:16:33,118 --> 00:16:35,412 Can I ask, what would possess you to make such a thing? 82 00:16:36,580 --> 00:16:37,914 Love. 83 00:16:39,374 --> 00:16:42,294 Arrogance. Naivetรฉ. Pick your poison. 84 00:16:43,753 --> 00:16:46,715 We were young, we were going to transform the world. 85 00:16:46,798 --> 00:16:47,966 Mm. 86 00:16:48,049 --> 00:16:52,095 This ensured that we would, even if one of us had a change of heart. 87 00:16:52,179 --> 00:16:55,765 And what would happen if you were to fight him? 88 00:17:04,858 --> 00:17:08,862 It's really quite beautiful, you have to admit. 89 00:17:11,406 --> 00:17:15,952 Were I to even think about defying it... 90 00:17:27,422 --> 00:17:29,549 It knows, you see. 91 00:17:34,888 --> 00:17:35,764 Albus. 92 00:17:35,847 --> 00:17:38,058 It senses the betrayal in my heart. 93 00:17:38,141 --> 00:17:39,476 Albus. 94 00:17:44,105 --> 00:17:45,105 Albus. 95 00:17:57,327 --> 00:17:59,412 That would be the least of it. 96 00:18:06,628 --> 00:18:08,838 Young man's magic, but as you can see... 97 00:18:10,006 --> 00:18:11,549 Powerful magic. 98 00:18:15,011 --> 00:18:16,972 It can't be undone. 99 00:18:23,061 --> 00:18:26,439 So this proposal, I take it the qilin has something to do with it? 100 00:18:26,523 --> 00:18:28,191 He promises he won't tell a soul. 101 00:18:31,736 --> 00:18:33,405 Ifwe're to defeat him, 102 00:18:33,488 --> 00:18:35,740 the qilin's only part of it. 103 00:18:37,200 --> 00:18:39,911 The world as we know it is coming undone. 104 00:18:41,538 --> 00:18:45,875 Gellert's pulling it apart with hate, bigotry. 105 00:18:48,712 --> 00:18:53,800 Things that seem unimaginable today will seem inevitable tomorrow... 106 00:18:54,384 --> 00:18:55,969 If we don't stop him. 107 00:18:57,804 --> 00:19:00,307 Should you agree to do what I ask... 108 00:19:01,141 --> 00:19:03,101 You'll have to trust me. 109 00:19:04,227 --> 00:19:06,563 Even when every instinct tells you not to. 110 00:19:16,489 --> 00:19:17,824 Let's hear it. 111 00:19:43,308 --> 00:19:47,562 Does he send you to spy on me? 112 00:19:50,523 --> 00:19:52,359 But he asks. 113 00:19:52,442 --> 00:19:54,611 What ya thinkin', what ya feeling. 114 00:19:54,694 --> 00:19:56,946 And the others? 115 00:19:57,030 --> 00:19:59,032 Does he ask what they're thinking and feeling? 116 00:19:59,115 --> 00:20:02,660 Yes, but it's mostly you. 117 00:20:03,536 --> 00:20:05,038 And do you tell him? 118 00:20:07,499 --> 00:20:09,417 You do. 119 00:20:10,960 --> 00:20:13,296 Who's reading whose mind now? 120 00:20:20,553 --> 00:20:22,347 Tell me what you see. 121 00:20:24,015 --> 00:20:26,893 You're a Dumbledore. 122 00:20:28,645 --> 00:20:30,814 It's an important family. 123 00:20:30,897 --> 00:20:33,608 You know this because he's told you. 124 00:20:35,819 --> 00:20:38,696 He's also told you they abandoned you. 125 00:20:39,614 --> 00:20:42,992 That you were a... A dirty secret. 126 00:20:44,661 --> 00:20:48,206 Um... he says Dumbledore abandoned him too, 127 00:20:48,289 --> 00:20:50,208 and he knows how you feel. 128 00:20:51,000 --> 00:20:53,420 And for that reason... 129 00:20:53,503 --> 00:20:56,089 He's asked you to kill him. 130 00:20:59,300 --> 00:21:01,803 I want you to go now, queenie. 131 00:21:05,807 --> 00:21:07,392 I don't tell him. 132 00:21:09,519 --> 00:21:11,062 Not always. 133 00:21:13,398 --> 00:21:14,941 Not everything. 134 00:22:24,302 --> 00:22:25,970 Hey, we're... 135 00:22:28,890 --> 00:22:30,517 Queenie. 136 00:22:30,600 --> 00:22:32,018 Hi, sweetie. 137 00:22:39,526 --> 00:22:41,778 Honey... 138 00:22:41,861 --> 00:22:43,530 Look at your bakery. 139 00:22:44,280 --> 00:22:45,657 It's like a ghost town. 140 00:22:46,866 --> 00:22:48,576 Yeah, well, I missed you. 141 00:22:48,660 --> 00:22:50,411 On, baby. 142 00:22:51,371 --> 00:22:53,081 Why don't you come here? 143 00:22:54,082 --> 00:22:55,458 Come here. 144 00:23:01,172 --> 00:23:03,049 Hey. 145 00:23:06,177 --> 00:23:09,389 Everything's gonna be all right. 146 00:23:10,223 --> 00:23:13,685 Everything's gonna be just fine. 147 00:23:40,461 --> 00:23:43,840 Hey, sweetheart, what brings you downtown? 148 00:23:44,549 --> 00:23:48,511 I really hope you didn't spend all day coming up with that. 149 00:23:50,513 --> 00:23:53,391 Oh, you want scary, is that what you want? 150 00:23:53,933 --> 00:23:58,313 You know what it is, you just aren't menacing enough. 151 00:23:58,396 --> 00:24:02,233 I think I'm plenty menacing. 152 00:24:03,192 --> 00:24:05,194 Am I not menacing? 153 00:24:05,278 --> 00:24:09,198 Maybe if you waved your arms around, you know, like a crazy man, 154 00:24:09,282 --> 00:24:11,743 then you'd appear more menacing. 155 00:24:16,956 --> 00:24:19,626 That's good. A little more. 156 00:24:22,378 --> 00:24:24,255 A little more. 157 00:24:24,339 --> 00:24:26,215 Keep going. Perfect. 158 00:24:26,299 --> 00:24:29,761 Three, two, one. 159 00:24:34,223 --> 00:24:36,684 That's enough. Get outta here. 160 00:24:37,143 --> 00:24:38,686 What's on your mind, baker boy? 161 00:24:38,770 --> 00:24:39,937 Ah, jeez. 162 00:24:40,021 --> 00:24:41,689 You should be ashamed of yourselves. 163 00:24:41,773 --> 00:24:42,857 Oh, well, we're not. 164 00:24:42,940 --> 00:24:44,359 It's a lady. 165 00:24:46,069 --> 00:24:47,904 I tell you what... 166 00:24:47,987 --> 00:24:49,507 I'll give you the first shot. Go ahead. 167 00:24:49,572 --> 00:24:50,573 You sure? 168 00:24:50,657 --> 00:24:53,034 Oh, boy. 169 00:25:01,334 --> 00:25:03,419 Last time I ever help that woman out again. 170 00:25:03,503 --> 00:25:04,545 Lallyl 171 00:25:04,629 --> 00:25:07,423 whoopsie, frank. Sometimes I forget my own strength. 172 00:25:07,507 --> 00:25:09,842 I'll take it from here. Thank you! 173 00:25:09,926 --> 00:25:10,843 Welcome. 174 00:25:10,927 --> 00:25:13,179 - Catch you later, lally. - Bye, Stanley. 175 00:25:13,262 --> 00:25:15,142 I'll be over for a game of befudler Dudley soon. 176 00:25:15,181 --> 00:25:16,891 All right. 177 00:25:16,974 --> 00:25:19,394 That's my cousin Stanley. He's a wizard. 178 00:25:20,478 --> 00:25:23,147 Please! It's early, don't make me work for it. 179 00:25:23,231 --> 00:25:24,583 I said I wanted out, and I want out. 180 00:25:24,607 --> 00:25:25,692 Come now, Mr. Kowalski. 181 00:25:25,775 --> 00:25:28,236 Can't believe my therapist said you wizards don't exist. 182 00:25:28,319 --> 00:25:30,655 What a waste of money! 183 00:25:30,738 --> 00:25:33,032 You do know I'm a witch, right? 184 00:25:33,908 --> 00:25:34,826 Yeah. 185 00:25:34,909 --> 00:25:36,411 Look_. 186 00:25:36,494 --> 00:25:38,121 You seem like a really nice witch. 187 00:25:38,204 --> 00:25:40,182 You don't know what I've been through with you people. 188 00:25:40,206 --> 00:25:43,668 So, could you please get out of my life? 189 00:25:45,670 --> 00:25:47,797 - A little over a year ago... - Oh, my... 190 00:25:47,880 --> 00:25:49,525 In the hopes of securing a small business loan, 191 00:25:49,549 --> 00:25:51,610 you walked through the doors of the steen national bank 192 00:25:51,634 --> 00:25:54,011 located about six blocks from here. 193 00:25:54,095 --> 00:25:55,739 You then made the acquaintance of newt scamander, 194 00:25:55,763 --> 00:25:59,559 the world's foremost and, albeit only, magizoologist. 195 00:25:59,642 --> 00:26:00,703 You then learned of a world 196 00:26:00,727 --> 00:26:02,478 you had previously been wholly unaware of. 197 00:26:02,562 --> 00:26:05,148 You met and fell in love with a witch named queenie Goldstein, 198 00:26:05,231 --> 00:26:07,191 had your brain wiped by means of obliviation, 199 00:26:07,275 --> 00:26:08,818 only it didn't take. 200 00:26:08,901 --> 00:26:11,487 And as a result, you reunited with Ms. Goldstein who, 201 00:26:11,571 --> 00:26:14,157 after your refusal to marry her, mm, 202 00:26:14,782 --> 00:26:17,994 decided to join gellert Grindelwald and his dark army of followers, 203 00:26:18,077 --> 00:26:19,495 who pose the single greatest threat 204 00:26:19,579 --> 00:26:22,248 to both your world and ours in four centuries. 205 00:26:22,331 --> 00:26:23,875 How did I do? 206 00:26:23,958 --> 00:26:25,376 That was good. 207 00:26:26,002 --> 00:26:28,713 Except for the part about queenie going over to the dark side. 208 00:26:29,839 --> 00:26:33,509 I mean, yeah, she's cuckoo. 209 00:26:33,593 --> 00:26:36,095 But she's got a heart bigger than this whole crazy island, 210 00:26:36,179 --> 00:26:38,055 and she's so smart, you know? 211 00:26:38,139 --> 00:26:39,950 She can legitimately read your brain, you know, 212 00:26:39,974 --> 00:26:41,100 she's a whatchamacallit... 213 00:26:41,184 --> 00:26:43,144 - A legilimens. - Yeah. 214 00:26:46,856 --> 00:26:48,065 Look... 215 00:26:51,569 --> 00:26:53,821 You see this? 216 00:26:53,905 --> 00:26:57,283 You see the pan? That's me, I'm the pan. 217 00:26:57,742 --> 00:27:00,620 I'm all dented, dime-a-dozen. I'm just a schmo. 218 00:27:00,703 --> 00:27:03,432 I don't know what kind of crazy ideas you have in your head there, lady, 219 00:27:03,456 --> 00:27:05,833 but I'm sure as hell you could do a lot better than me. 220 00:27:05,917 --> 00:27:07,084 Goodbye. 221 00:27:07,960 --> 00:27:09,545 I don't think we can, Mr. Kowalski. 222 00:27:11,547 --> 00:27:14,383 You could have ducked under the counter, but you didn't. 223 00:27:14,467 --> 00:27:17,553 You could have looked the other way, but you didn't. 224 00:27:17,637 --> 00:27:18,679 In fact, 225 00:27:18,763 --> 00:27:22,725 you were willing to put yourself in danger to save a perfect stranger. 226 00:27:23,351 --> 00:27:24,185 Seems to me 227 00:27:24,268 --> 00:27:27,021 you're just the kind of average Joe the world needs right now. 228 00:27:27,605 --> 00:27:29,440 You just don't know it yet. 229 00:27:29,524 --> 00:27:31,734 That's why I had to show you. 230 00:27:34,195 --> 00:27:37,406 We need you, Mr. Kowalski. 231 00:27:43,287 --> 00:27:44,622 All right. 232 00:27:45,373 --> 00:27:46,624 Call me Jacob. 233 00:27:46,707 --> 00:27:47,792 Call me lally. 234 00:27:47,875 --> 00:27:49,126 -Lally. 235 00:27:49,210 --> 00:27:50,461 I gotta lock up. 236 00:27:56,008 --> 00:27:56,884 Thanks. 237 00:27:56,968 --> 00:27:58,636 Much better, Jacob. 238 00:28:08,813 --> 00:28:11,190 I believe you know how this works, Jacob. 239 00:28:11,274 --> 00:28:12,275 Mm. 240 00:28:46,350 --> 00:28:48,394 What did they say at the ministry? 241 00:28:48,477 --> 00:28:49,854 Liu or Santos? 242 00:28:50,354 --> 00:28:52,648 Officially, the ministry takes no position. 243 00:28:53,399 --> 00:28:57,153 Unofficially, smart money's on Santos. 244 00:28:57,236 --> 00:28:59,447 Although anyone would be better than Vogel. 245 00:28:59,530 --> 00:29:00,781 Anyone? 246 00:29:04,243 --> 00:29:06,746 I don't believe he's on the ballot, kama. 247 00:29:06,829 --> 00:29:08,998 He also happens to be a fugitive. 248 00:29:09,081 --> 00:29:10,499 Is there a difference? 249 00:29:13,044 --> 00:29:15,421 Spinning! Always with the spinning. 250 00:29:15,504 --> 00:29:16,504 Jacob. 251 00:29:17,506 --> 00:29:19,175 Welcome. You brilliant man. 252 00:29:19,258 --> 00:29:20,551 Sorry. 253 00:29:20,635 --> 00:29:23,262 I was absolutely sure that professor Hicks would convince you. 254 00:29:23,763 --> 00:29:24,680 Yeah. 255 00:29:24,764 --> 00:29:28,726 You know me, pal. I can't pass up a good portkey. 256 00:29:29,518 --> 00:29:31,312 Mr. Scamander. 257 00:29:31,896 --> 00:29:32,896 Professor Hicks. 258 00:29:32,939 --> 00:29:34,139 - At long last. - At long last. 259 00:29:35,274 --> 00:29:38,569 So, professor Hicks and I, we've corresponded for many years, 260 00:29:38,653 --> 00:29:39,904 but we've never actually met. 261 00:29:39,987 --> 00:29:42,406 So, her book on advanced charm casting is a must-read. 262 00:29:42,490 --> 00:29:43,824 Newt is far too kind. 263 00:29:43,908 --> 00:29:46,911 Fantastic beasts is required reading for all my fifth years. 264 00:29:47,620 --> 00:29:49,455 Now, let me make some introductions. 265 00:29:49,538 --> 00:29:51,874 So, this is, um, bunty broadacre, 266 00:29:51,958 --> 00:29:54,001 my indispensable assistant for the past seven years. 267 00:29:54,085 --> 00:29:56,629 Eight. Years. 268 00:29:56,712 --> 00:29:59,048 And 164 days. 269 00:29:59,131 --> 00:30:01,676 - Hmm. - As you can see, indispensable. 270 00:30:01,759 --> 00:30:02,969 And this is... 271 00:30:03,052 --> 00:30:05,012 Yusuf kama. 272 00:30:05,096 --> 00:30:06,389 Pleasure. 273 00:30:06,847 --> 00:30:10,059 And you, obviously, already made Jacob's acquaintance. 274 00:30:11,727 --> 00:30:13,646 Newt. 275 00:30:15,606 --> 00:30:17,525 So... so, this is my brother, theseus, 276 00:30:17,608 --> 00:30:20,069 and, um, he works for the ministry. 277 00:30:20,152 --> 00:30:22,279 Actually, head of the British auror office. 278 00:30:22,363 --> 00:30:25,825 Ah! Well, I'll have to ensure my wand registration's up-to-date. 279 00:30:26,409 --> 00:30:27,410 Yes. 280 00:30:28,119 --> 00:30:30,679 Although, strictly speaking, that doesn't fall within my purview. 281 00:30:41,090 --> 00:30:42,299 Oh. 282 00:30:50,307 --> 00:30:51,434 All right then. 283 00:30:51,517 --> 00:30:54,937 Well, I imagine that you're all wondering why you find yourselves here. 284 00:30:55,813 --> 00:30:57,690 And in anticipation of that, 285 00:30:57,773 --> 00:31:00,276 Dumbledore asked that I convey a message. 286 00:31:01,068 --> 00:31:05,573 So, Grindelwald has the ability to see snatches of the future. 287 00:31:05,656 --> 00:31:07,283 So, we have to assume 288 00:31:07,366 --> 00:31:10,953 that he'll be able to anticipate what we do before we do it. 289 00:31:11,037 --> 00:31:15,166 So, if we hope to defeat him and to save our world, 290 00:31:15,249 --> 00:31:17,960 to save your world, Jacob, 291 00:31:18,044 --> 00:31:21,630 then our best hope is to confuse him. 292 00:31:24,508 --> 00:31:25,384 'Scuse me. 293 00:31:25,468 --> 00:31:28,971 I'm sorry. How do you confuse a guy that can see the future? 294 00:31:29,055 --> 00:31:30,765 Countersight. 295 00:31:31,307 --> 00:31:32,475 Exactly. 296 00:31:33,184 --> 00:31:35,394 The best plan being no plan. 297 00:31:35,478 --> 00:31:37,146 Or, many overlapping plans. 298 00:31:37,229 --> 00:31:38,439 Thus, confusion. 299 00:31:38,522 --> 00:31:39,541 It's working on me right now. 300 00:31:39,565 --> 00:31:44,320 In fact, Dumbledore asked that I give you something, Jacob. 301 00:31:53,704 --> 00:31:55,164 It's snakewood. 302 00:31:55,247 --> 00:31:56,916 It's, uh, somewhat rare. 303 00:31:56,999 --> 00:31:59,001 Are you kiddin' me right now? 304 00:31:59,085 --> 00:32:00,169 Is this thing real? 305 00:32:00,544 --> 00:32:01,545 Yes. 306 00:32:02,088 --> 00:32:04,757 Well, it doesn't have a core, so sort of, but yes. 307 00:32:05,299 --> 00:32:06,717 It's sorta real? 308 00:32:09,845 --> 00:32:12,765 More importantly, where we're going, you'll need it. 309 00:32:13,849 --> 00:32:17,436 Now, there's something for you too, I think, theseus. Um... 310 00:32:17,603 --> 00:32:19,855 Teddy, please let go now. 311 00:32:20,564 --> 00:32:22,233 Teddy, please let go. 312 00:32:23,400 --> 00:32:25,653 No. Teddy, will you behave? 313 00:32:25,736 --> 00:32:27,363 This is theseus's... 314 00:32:33,327 --> 00:32:34,620 Um, that's... 315 00:32:34,703 --> 00:32:36,288 Well, of course. 316 00:32:37,706 --> 00:32:39,458 Now everything makes sense. 317 00:32:39,542 --> 00:32:42,211 Um, lally, I believe you were given some reading material? 318 00:32:42,294 --> 00:32:43,379 You know what they say. 319 00:32:43,462 --> 00:32:45,232 A book can take you around the world and back, 320 00:32:45,256 --> 00:32:47,133 all you have to do is open it. 321 00:32:47,216 --> 00:32:48,300 She ain't kiddin'. 322 00:32:48,384 --> 00:32:50,803 Yes, uh, bunty, um... 323 00:32:51,762 --> 00:32:52,930 That's for you. 324 00:32:53,013 --> 00:32:55,015 I was told it was for your eyes only. 325 00:32:55,975 --> 00:32:56,976 Oh. 326 00:33:08,863 --> 00:33:09,905 And, kama. 327 00:33:09,989 --> 00:33:12,032 I have what I need. 328 00:33:13,659 --> 00:33:16,954 What about Tina? Uh, is Tina coming? 329 00:33:17,037 --> 00:33:18,622 Tina's not available. 330 00:33:19,957 --> 00:33:23,335 Tina's been promoted, she's very, very busy from... 331 00:33:24,086 --> 00:33:25,504 Well, from what I understand. 332 00:33:25,588 --> 00:33:29,258 Tina's been made head of the American auror office. 333 00:33:29,341 --> 00:33:30,819 - Oh. - We know each other well. 334 00:33:30,843 --> 00:33:33,596 She's quite a remarkable woman. 335 00:33:34,221 --> 00:33:35,264 She is. 336 00:33:35,806 --> 00:33:37,284 So, this is the team that's gonna take down 337 00:33:37,308 --> 00:33:39,894 the most dangerous wizard we've faced in over a century. 338 00:33:40,686 --> 00:33:42,938 A magizoologist, his indispensable assistant, 339 00:33:43,022 --> 00:33:44,273 a schoolteacher, 340 00:33:44,356 --> 00:33:47,401 a wizard descended from a very old French family, and... 341 00:33:48,569 --> 00:33:52,239 A muggle baker with his fake wand. 342 00:33:52,323 --> 00:33:55,117 Hey, we got you too, pal, 343 00:33:55,201 --> 00:33:56,702 and his wand works. 344 00:33:59,663 --> 00:34:01,540 Who wouldn't like our chances? 345 00:34:03,000 --> 00:34:05,211 Oh. Uh... 346 00:34:28,609 --> 00:34:30,194 You're all right, little one. 347 00:34:36,992 --> 00:34:38,410 Berlin. 348 00:34:39,578 --> 00:34:40,829 Wonderful. 349 00:34:47,002 --> 00:34:48,254 Kama... 350 00:34:48,837 --> 00:34:50,506 Stay safe. 351 00:35:02,726 --> 00:35:05,020 I must be going too now, newt. 352 00:35:05,771 --> 00:35:08,023 No one can know everything... 353 00:35:09,483 --> 00:35:11,026 Not even you. 354 00:35:44,685 --> 00:35:45,686 Right. 355 00:35:46,353 --> 00:35:48,605 Well, here it is. 356 00:36:04,872 --> 00:36:05,873 Huh. 357 00:36:12,588 --> 00:36:14,423 German ministry of magic? 358 00:36:14,506 --> 00:36:15,674 Yes. 359 00:36:19,511 --> 00:36:21,555 I take it we're here for a reason. 360 00:36:22,097 --> 00:36:25,142 Yes, we have a tea ceremony to attend, 361 00:36:25,225 --> 00:36:28,520 and if we don't hurry up, we'll be late. 362 00:36:30,522 --> 00:36:32,649 Jacob, stay with the group. 363 00:36:43,494 --> 00:36:46,580 Santos! Santos! Santos! 364 00:36:48,082 --> 00:36:49,917 Santos! Santos! Santos! 365 00:37:00,135 --> 00:37:01,303 Evening... 366 00:37:02,638 --> 00:37:03,889 Helmut. 367 00:37:03,972 --> 00:37:05,599 Theseus. 368 00:37:06,683 --> 00:37:07,810 Hey, hey. 369 00:37:08,727 --> 00:37:10,562 They're with me. 370 00:37:24,451 --> 00:37:27,955 Santos! Santos! Santos! 371 00:37:35,796 --> 00:37:37,047 Incendio. 372 00:37:59,736 --> 00:38:01,905 I take it we're not here for the finger sandwiches. 373 00:38:01,989 --> 00:38:05,826 Uh, no, lhave a message to deliver. 374 00:38:05,909 --> 00:38:07,202 A message? 375 00:38:08,036 --> 00:38:09,496 To who? 376 00:38:11,790 --> 00:38:13,959 Mr. Vogel, it's a pleasure to be here. 377 00:38:14,042 --> 00:38:15,461 It's an honor to meet you. 378 00:38:15,544 --> 00:38:17,171 You are joking. 379 00:38:20,549 --> 00:38:23,051 What am I even doing here? Let's go outside. 380 00:38:23,135 --> 00:38:24,887 I'm not very good in these situations. 381 00:38:24,970 --> 00:38:26,138 These situations? 382 00:38:26,221 --> 00:38:27,055 With all the people, 383 00:38:27,139 --> 00:38:28,579 the fancy people. 384 00:38:31,018 --> 00:38:32,019 Hello. 385 00:38:32,728 --> 00:38:34,730 I saw you enter the room 386 00:38:34,813 --> 00:38:36,523 and I thought to myself, 387 00:38:36,607 --> 00:38:39,860 Edith, that's an interesting-looking man. 388 00:38:40,694 --> 00:38:41,945 Jacob Kowalski. 389 00:38:42,029 --> 00:38:44,198 How are you? Very nice to meet you. 390 00:38:44,281 --> 00:38:47,159 And where is it you hail from, Mr. Kowalski? 391 00:38:47,284 --> 00:38:49,453 Queens. 392 00:38:49,912 --> 00:38:50,913 Ah! 393 00:38:51,914 --> 00:38:55,959 Sorry, herrvogel. Sorry, I wonder if I could have a word? 394 00:38:57,127 --> 00:38:58,337 Oh! 395 00:38:58,420 --> 00:39:01,381 Merlin's beard, it's Mr. Scamander, isn't it? 396 00:39:01,965 --> 00:39:03,217 Herrvogel... 397 00:39:06,136 --> 00:39:11,225 I have a message from a friend, and it cannot wait. 398 00:39:15,312 --> 00:39:17,105 Do what is right... 399 00:39:17,898 --> 00:39:19,483 Not what is easy. 400 00:39:22,069 --> 00:39:24,154 He said it was important that I reach you tonight, 401 00:39:24,238 --> 00:39:27,533 that you hear them tonight, the words. 402 00:39:28,700 --> 00:39:30,536 It's time, sir. 403 00:39:36,083 --> 00:39:37,543 Is he here? 404 00:39:38,001 --> 00:39:39,419 In Berlin? 405 00:39:41,171 --> 00:39:43,298 No, of course not. 406 00:39:43,382 --> 00:39:46,802 Why leave Hogwarts when the world outside is burning? 407 00:39:52,057 --> 00:39:54,977 I thank you, Mr. Scamander. 408 00:40:30,387 --> 00:40:31,680 Thank you. 409 00:40:32,848 --> 00:40:34,141 Thank you. 410 00:40:36,852 --> 00:40:40,355 I see many familiar faces here tonight. 411 00:40:40,439 --> 00:40:43,150 Colleagues, friends... 412 00:40:44,401 --> 00:40:45,527 Foes. 413 00:40:47,863 --> 00:40:49,990 Within the next 48 hours, 414 00:40:50,073 --> 00:40:53,702 you, along with the rest of the wizarding world, 415 00:40:53,785 --> 00:40:56,204 will choose our next great leader. 416 00:40:56,288 --> 00:41:01,209 A choice that will shape our lives for generations to come. 417 00:41:01,752 --> 00:41:06,590 I have little doubt that, no matter who should triumph, 418 00:41:07,716 --> 00:41:10,218 the confederation will be in able hands. 419 00:41:10,302 --> 00:41:11,928 Liu tao. 420 00:41:19,227 --> 00:41:20,687 Vicรฉncia Santos. 421 00:41:22,648 --> 00:41:25,567 Thank you, thank you. 422 00:41:28,528 --> 00:41:31,281 It's in moments such as these we are reminded 423 00:41:31,365 --> 00:41:34,534 that it is this peaceful transfer of power 424 00:41:34,618 --> 00:41:36,620 which marks our humanity 425 00:41:36,703 --> 00:41:40,749 and demonstrates to the world that, despite our differences, 426 00:41:41,583 --> 00:41:44,044 all voices deserve to be heard... 427 00:41:46,171 --> 00:41:50,092 Even voices which many may find disagreeable. 428 00:41:51,551 --> 00:41:52,969 Newt. 429 00:41:53,053 --> 00:41:55,263 Any of those lot look familiar to you? 430 00:41:59,101 --> 00:42:02,062 Paris. The night that leta... 431 00:42:03,021 --> 00:42:05,357 They were with Grindelwald. 432 00:42:18,120 --> 00:42:22,582 And so, after an extensive investigation, 433 00:42:22,666 --> 00:42:28,714 the confederation has concluded that insufficient evidence exists... 434 00:42:30,257 --> 00:42:32,592 To prosecute gellert Grindelwald 435 00:42:33,009 --> 00:42:35,262 for the crimes against the muggle community 436 00:42:35,345 --> 00:42:37,764 -of which he was accused. {933931 437 00:42:38,724 --> 00:42:45,021 he is hereby absolved of all his alleged crimes. 438 00:42:47,816 --> 00:42:49,234 Are you kidding me? 439 00:42:49,359 --> 00:42:51,236 They're letting the guy off? 440 00:42:51,319 --> 00:42:52,946 I was there, he was killing people. 441 00:42:53,947 --> 00:42:55,240 You're under arrest. 442 00:42:56,116 --> 00:42:57,826 All of you. 443 00:42:58,243 --> 00:42:59,244 Wands down! 444 00:43:07,753 --> 00:43:08,837 Theseus. 445 00:43:10,255 --> 00:43:11,423 Theseus! 446 00:43:12,132 --> 00:43:14,801 Newt, newt. Not here. 447 00:43:15,302 --> 00:43:17,471 Newt, we don't stand a chance. 448 00:43:17,888 --> 00:43:19,973 Let's go. Newt, 449 00:43:20,056 --> 00:43:22,601 they have the German ministry. We've got to go. 450 00:43:22,684 --> 00:43:23,684 Whoa, whoa, whoa. 451 00:43:23,727 --> 00:43:26,146 It ain't right. That's notjustice. 452 00:43:26,229 --> 00:43:28,023 "Extended investigation." I was there. 453 00:43:28,523 --> 00:43:30,984 Were you there? Were you there? I was there. 454 00:43:31,067 --> 00:43:32,652 - You just let a killer off! - Jacob. 455 00:43:33,028 --> 00:43:34,029 Whoa! 456 00:43:34,237 --> 00:43:35,947 We have to go. We have to go. 457 00:43:36,031 --> 00:43:37,908 Jacob, let's go. 458 00:44:10,398 --> 00:44:11,942 That's very good. 459 00:44:14,820 --> 00:44:16,696 Her favorite. 460 00:44:19,366 --> 00:44:21,827 Remember how she begged mother to make it? 461 00:44:24,704 --> 00:44:26,331 Ariana. 462 00:44:28,959 --> 00:44:31,920 Mother claimed it calmed her, but I think that was wishful thinking. 463 00:44:32,003 --> 00:44:33,088 Albus. 464 00:44:34,548 --> 00:44:35,882 I was there. 465 00:44:36,466 --> 00:44:38,134 I grew up in the same house. 466 00:44:38,218 --> 00:44:41,555 Everything you saw, I saw. 467 00:44:46,142 --> 00:44:48,228 Everything. 468 00:45:00,282 --> 00:45:02,951 Read the sign, you stupid sod. 469 00:45:11,209 --> 00:45:12,961 I'm sorry to disturb you, Albus. 470 00:45:13,044 --> 00:45:14,504 Tell me, what is it? 471 00:45:14,588 --> 00:45:16,214 It's Berlin. 472 00:45:17,007 --> 00:45:18,466 What happened? 473 00:45:18,550 --> 00:45:22,762 Vogel has absolved gellert of all his crimes. 474 00:45:22,846 --> 00:45:25,599 He's free. He says there's no proof. 475 00:45:26,850 --> 00:45:30,937 He tried to arrest aurors who were there the night leta Lestrange was murdered. 476 00:45:42,824 --> 00:45:44,534 Rather disappointing. 477 00:45:46,119 --> 00:45:48,239 I'm going to need someone to cover my morning classes. 478 00:45:48,288 --> 00:45:49,998 Can I impose on you? 479 00:45:50,081 --> 00:45:52,751 Of course. And, Albus, please be... 480 00:45:52,834 --> 00:45:54,711 I'll do my best. 481 00:45:57,005 --> 00:45:58,840 Evening, aberforth. 482 00:45:58,924 --> 00:46:00,175 Evening, Minerva. 483 00:46:00,675 --> 00:46:02,636 Apologies for calling you a stupid sod. 484 00:46:02,719 --> 00:46:05,388 Apology accepted. 485 00:46:09,351 --> 00:46:11,853 I'm afraid I'll have to cut our evening short. 486 00:46:11,937 --> 00:46:13,897 Off to save the world, are we? 487 00:46:13,980 --> 00:46:16,066 That will take a better man than me. 488 00:46:20,904 --> 00:46:22,530 Don't ask. 489 00:46:59,818 --> 00:47:03,363 There are thousands in the streets chanting your name. 490 00:47:03,446 --> 00:47:05,281 You're a free man. 491 00:47:10,620 --> 00:47:12,914 Tell the others to prepare to leave. 492 00:47:13,957 --> 00:47:15,458 - Tonight? - Tomorrow. 493 00:47:16,334 --> 00:47:18,420 We'll have a visitor in the morning. 494 00:47:23,591 --> 00:47:25,510 Why does it stay with him? 495 00:47:26,636 --> 00:47:28,805 It must sense what he's about to do. 496 00:47:30,640 --> 00:47:32,142 And you're sure... 497 00:47:33,435 --> 00:47:35,854 That he can kill Dumbledore? 498 00:47:37,647 --> 00:47:39,649 His pain is his power. 499 00:47:46,781 --> 00:47:49,701 The man that I am inquiring about is the head of the British auror office. 500 00:47:49,784 --> 00:47:53,038 How can you have misplaced the head of the British auror office? 501 00:47:55,957 --> 00:47:59,627 As our contention said, since he was never in our custody, 502 00:47:59,711 --> 00:48:01,087 we never misplaced him. 503 00:48:01,171 --> 00:48:04,150 Sir, there were dozens of people there, any one of them could corroborate... 504 00:48:04,174 --> 00:48:06,214 - And your name is? - Let's get out of here. 505 00:48:07,052 --> 00:48:08,928 Wait a minute, that's the guy. 506 00:48:09,512 --> 00:48:11,097 Come here. Come here. 507 00:48:11,181 --> 00:48:12,265 Excuse me! 508 00:48:16,144 --> 00:48:17,812 That's the guy. He knows where theseus is. 509 00:48:17,896 --> 00:48:18,896 Hello! 510 00:48:20,231 --> 00:48:21,816 Where's theseus? 511 00:48:21,941 --> 00:48:24,861 That's him. He knows about theseus. 512 00:48:46,424 --> 00:48:47,424 Newt. 513 00:48:49,344 --> 00:48:50,553 Ah. 514 00:49:01,189 --> 00:49:03,233 Albus. 515 00:49:07,112 --> 00:49:09,989 Theseus has been taken to the erkstag. 516 00:49:10,073 --> 00:49:12,534 Wait, no, but the erkstag shut down years ago. 517 00:49:12,617 --> 00:49:17,288 Yes, well, it's the ministry's secret little bed and breakfast now. 518 00:49:17,914 --> 00:49:19,958 You'll need this to see him. 519 00:49:21,292 --> 00:49:22,692 And one of these. 520 00:49:24,546 --> 00:49:26,464 - Mm-hmm. - And this. 521 00:49:28,299 --> 00:49:31,761 Wait, wait, wait. 522 00:49:33,346 --> 00:49:36,558 I trust you're enjoying your wand, Mr. Kowalski? 523 00:49:36,641 --> 00:49:39,727 Me? Oh, uh... yeah, thank you, Mr. Dumbledore. 524 00:49:39,811 --> 00:49:41,187 It's a real pip. 525 00:49:41,271 --> 00:49:42,522 I advise you to keep it close. 526 00:49:42,605 --> 00:49:44,357 - Professor Hicks. - Dumbledore. 527 00:49:44,440 --> 00:49:47,861 Assuming you're not othennise engaged, and frankly even if you are, 528 00:49:47,944 --> 00:49:50,613 I encourage you to attend tonight's candidates' dinner. 529 00:49:50,697 --> 00:49:52,240 Take Mr. Kowalski. 530 00:49:52,323 --> 00:49:54,483 I'm quite certain there'll be an assassination attempt. 531 00:49:54,534 --> 00:49:57,829 Anything you can do to scotch that will be greatly appreciated. 532 00:49:57,912 --> 00:49:58,912 It's my pleasure. 533 00:49:58,955 --> 00:50:00,373 I shall welcome the challenge. 534 00:50:00,456 --> 00:50:02,917 Besides, I'll have Jacob with me. 535 00:50:03,626 --> 00:50:04,669 Oh, not to worry. 536 00:50:04,752 --> 00:50:08,047 Professor Hicks's defensive magic is superb. 537 00:50:08,882 --> 00:50:10,175 Until next time. 538 00:50:10,258 --> 00:50:11,801 Such a flatterer. 539 00:50:11,885 --> 00:50:14,679 Well, not really. It is superb. 540 00:50:15,471 --> 00:50:16,723 Albus! 541 00:50:16,806 --> 00:50:18,641 I was just wondering... 542 00:50:21,186 --> 00:50:22,187 Yes. 543 00:50:23,855 --> 00:50:25,273 - The case. - Yes. 544 00:50:25,356 --> 00:50:28,193 Rest assured, it's in safe hands. 545 00:50:41,915 --> 00:50:43,166 Can I help you? 546 00:50:43,374 --> 00:50:45,335 Yes. 547 00:50:45,418 --> 00:50:48,296 I'd like to have this case replicated, please. 548 00:50:48,755 --> 00:50:49,923 Certainly. 549 00:50:51,716 --> 00:50:54,719 Oh. No, you mustn't open it. 550 00:50:55,053 --> 00:50:58,848 Um, I mean, it's not necessary. 551 00:50:59,557 --> 00:51:01,559 The interior isn't important. 552 00:51:02,685 --> 00:51:05,980 I see no reason I can't make you one. 553 00:51:19,077 --> 00:51:20,328 If you leave it here. 554 00:51:20,411 --> 00:51:21,788 Oh. No... 555 00:51:22,121 --> 00:51:24,374 I couldn't leave it. 556 00:51:25,166 --> 00:51:27,919 And I'll be needing more than one. 557 00:51:28,753 --> 00:51:30,421 You see, um... 558 00:51:31,506 --> 00:51:35,009 My husband, He's a bit absentminded. 559 00:51:35,093 --> 00:51:37,011 He's always forgetting things. 560 00:51:37,095 --> 00:51:39,097 Just the other day, he forgot he was married to me. 561 00:51:41,599 --> 00:51:44,018 Can you imagine? 562 00:51:48,022 --> 00:51:49,774 But I love him. 563 00:51:50,942 --> 00:51:53,361 Exactly how many were you thinking? 564 00:51:54,946 --> 00:51:56,364 Half a dozen, 565 00:51:56,447 --> 00:51:59,117 and I'll need them in two days' time. 566 00:52:07,292 --> 00:52:09,419 Show your hands. 567 00:52:14,799 --> 00:52:16,009 Who are you? 568 00:52:16,884 --> 00:52:18,678 My name is Yusuf kama. 569 00:52:20,346 --> 00:52:21,848 Who's our visitor? 570 00:52:21,931 --> 00:52:23,266 I'm an admirer. 571 00:52:23,975 --> 00:52:26,060 You murdered his sister. 572 00:52:26,936 --> 00:52:28,813 Her name was leta. 573 00:52:30,565 --> 00:52:32,191 Leta Lestrange. 574 00:52:32,734 --> 00:52:34,444 Ah, yes. 575 00:52:34,527 --> 00:52:36,696 You and your sister share an ancient bloodline. 576 00:52:36,779 --> 00:52:38,197 Shared. 577 00:52:38,281 --> 00:52:40,158 That's the only thing we shared. 578 00:52:41,409 --> 00:52:44,662 Dumbledore sent you, am I right? 579 00:52:45,455 --> 00:52:47,790 He fears you're in possession of a creature. 580 00:52:48,583 --> 00:52:50,752 He fears the use you may put it to. 581 00:52:51,711 --> 00:52:53,921 He sent me here to spy on you. 582 00:52:55,965 --> 00:52:58,051 What would you like me to tell him? 583 00:53:00,803 --> 00:53:01,971 Queenie. 584 00:53:03,348 --> 00:53:05,433 Is he telling the truth? 585 00:53:18,237 --> 00:53:19,530 What else? 586 00:53:19,614 --> 00:53:21,449 Even though he believes in you, 587 00:53:21,532 --> 00:53:24,327 he holds you responsible for his sister's death. 588 00:53:26,037 --> 00:53:28,331 He carries her absence with him every day. 589 00:53:30,124 --> 00:53:33,336 Every breath he takes is a reminder that she breathes no more. 590 00:53:35,129 --> 00:53:36,547 Then I presume you won't mind 591 00:53:36,631 --> 00:53:38,633 if I relieve you of your sister's memory. 592 00:53:44,097 --> 00:53:45,264 Right? 593 00:53:46,391 --> 00:53:47,600 Right. 594 00:54:09,497 --> 00:54:10,623 There. 595 00:54:12,166 --> 00:54:13,751 Better? 596 00:54:15,002 --> 00:54:16,504 Ithoughtso. 597 00:54:16,587 --> 00:54:21,008 When we allow ourselves to be consumed by anger, the only victim is ourself. 598 00:54:23,511 --> 00:54:26,222 Now, we were just about to depart. 599 00:54:26,305 --> 00:54:28,099 Perhaps you'd like to join us? 600 00:54:28,766 --> 00:54:33,104 Come, we can talk some more about our mutual friend, Dumbledore. 601 00:54:41,863 --> 00:54:43,239 After you. 602 00:56:11,035 --> 00:56:12,703 Hello, credence. 603 00:56:20,044 --> 00:56:23,965 Do you know what it's like to have no one? 604 00:56:24,048 --> 00:56:26,217 To always be alone? 605 00:56:27,510 --> 00:56:28,761 It's you. 606 00:56:31,722 --> 00:56:34,684 You're the one sending messages in the mirror. 607 00:56:35,935 --> 00:56:37,645 I'm a Dumbledore. 608 00:56:38,312 --> 00:56:40,273 You abandoned me. 609 00:56:41,732 --> 00:56:45,778 The same blood that runs my veins runs yours. 610 00:56:55,454 --> 00:56:57,623 He's not here for you. 611 00:56:57,707 --> 00:56:59,250 He's here for me. 612 00:57:45,421 --> 00:57:48,883 Things are not quite what they appear, credence... 613 00:57:49,634 --> 00:57:52,011 No matter what you've been told. 614 00:57:54,263 --> 00:57:55,681 My name is aurelius. 615 00:57:56,098 --> 00:57:57,558 He's lied to you. 616 00:57:57,642 --> 00:57:59,018 Kindled your hate. 617 00:58:59,704 --> 00:59:02,289 What he's told you isn't true... 618 00:59:04,125 --> 00:59:06,669 But we do share the same blood. 619 00:59:07,962 --> 00:59:10,631 You are a Dumbledore. 620 00:59:23,936 --> 00:59:26,021 I'm sorry for your pain. 621 00:59:26,731 --> 00:59:29,358 We didn't know, I promise. 622 01:00:04,310 --> 01:00:07,062 No entrance! Access prohibited! 623 01:00:23,829 --> 01:00:25,581 I've come to see my brother. 624 01:00:25,664 --> 01:00:27,583 His name is theseus scamander. 625 01:00:36,383 --> 01:00:37,843 Sorry, that's, uh... 626 01:00:39,887 --> 01:00:41,305 Wand. 627 01:00:56,445 --> 01:00:57,613 Oh, that's, uh... 628 01:00:57,696 --> 01:00:59,990 I'm... I'm a magizoologist. 629 01:01:00,991 --> 01:01:02,271 He's perfectly harmless. He's... 630 01:01:02,952 --> 01:01:04,703 He's just a pet, really. 631 01:01:06,664 --> 01:01:08,332 Sorry. 632 01:01:11,252 --> 01:01:12,461 That's Teddy. 633 01:01:12,545 --> 01:01:14,338 He's a total nightmare, truth be told. 634 01:01:14,421 --> 01:01:15,923 They stay here. 635 01:01:37,695 --> 01:01:39,905 So, how will I know where to find him? 636 01:01:40,573 --> 01:01:41,907 He's your brother? 637 01:01:42,992 --> 01:01:44,201 Yes. 638 01:01:44,285 --> 01:01:46,912 He will be the one who looks like your brother. 639 01:01:51,333 --> 01:01:53,002 I will be back, pick. 640 01:01:53,419 --> 01:01:54,712 On my word. 641 01:02:01,093 --> 01:02:02,720 "I'll be back, pick. 642 01:02:02,803 --> 01:02:05,014 "On my word." 643 01:02:05,598 --> 01:02:09,435 And I'll be minister of magic one day. 644 01:02:48,474 --> 01:02:50,309 Take us 'round the back. 645 01:02:50,392 --> 01:02:51,560 It's not safe here. 646 01:02:53,354 --> 01:02:54,354 Roll it down. 647 01:02:54,647 --> 01:02:55,898 What? 648 01:02:56,649 --> 01:02:58,192 The window. 649 01:02:58,275 --> 01:02:59,610 Roll it down. 650 01:03:11,872 --> 01:03:13,916 Grindelwald! Grindelwald! 651 01:03:18,087 --> 01:03:19,797 No. No! 652 01:03:28,681 --> 01:03:29,682 Those people... 653 01:03:30,224 --> 01:03:32,351 Aren't suggesting we listen to them. 654 01:03:32,434 --> 01:03:34,436 They aren't asking us to listen. 655 01:03:34,979 --> 01:03:36,438 They're demanding it. 656 01:03:37,439 --> 01:03:41,026 You're actually proposing that that man be allowed to stand? 657 01:03:41,110 --> 01:03:42,444 Yes. 658 01:03:43,153 --> 01:03:44,530 Yes, let him stand. 659 01:03:48,575 --> 01:03:50,661 Gellert Grindelwald wants a muggle-wizard war, 660 01:03:50,744 --> 01:03:53,789 and if he gets his wish, he won't just destroy their world, 661 01:03:53,872 --> 01:03:55,207 he'll destroy ours as well. 662 01:03:55,290 --> 01:03:57,167 Which is why he cannot win. 663 01:03:58,711 --> 01:04:00,379 Let him stand as a candidate. 664 01:04:00,462 --> 01:04:02,214 Let the people vote. 665 01:04:02,297 --> 01:04:04,425 When he loses, the people will have spoken. 666 01:04:05,175 --> 01:04:07,845 But deny them their voices, 667 01:04:07,928 --> 01:04:10,597 and those streets will run with blood. 668 01:04:33,787 --> 01:04:34,830 Theseus. 669 01:04:40,085 --> 01:04:41,086 Theseus. 670 01:06:17,683 --> 01:06:18,809 Lally, 671 01:06:19,351 --> 01:06:21,019 the guy with the hair... 672 01:06:21,562 --> 01:06:23,814 Sitting next to Edith. 673 01:06:24,398 --> 01:06:26,400 He looks like he can kill somebody. 674 01:06:27,860 --> 01:06:30,112 He also looks like my uncle Dominic. 675 01:06:30,195 --> 01:06:33,824 Is your uncle Dominic the nonnegian minister of magic? 676 01:06:35,159 --> 01:06:36,660 Didn't think so. 677 01:07:06,023 --> 01:07:07,024 Queenie. 678 01:07:08,317 --> 01:07:09,318 Queenie. 679 01:07:19,745 --> 01:07:22,539 Madam Santos, a pleasure. 680 01:07:23,665 --> 01:07:25,792 Your supporters are in fine voice. 681 01:07:25,876 --> 01:07:29,296 As are yours, Mr. Grindelwald. 682 01:07:49,024 --> 01:07:50,525 Rescuing me, are you? 683 01:07:50,609 --> 01:07:52,569 - That's the general idea. - Huh. 684 01:07:53,070 --> 01:07:55,072 And I presume this... 685 01:07:55,155 --> 01:07:58,116 Whatever it is that you are doing, is strategic. 686 01:07:58,200 --> 01:08:00,285 Yes, a technique called limbic mimicry. 687 01:08:00,369 --> 01:08:03,789 It discourages violent engagement, theoretically. 688 01:08:03,872 --> 01:08:06,458 I've only actually ever attempted it once before. 689 01:08:06,917 --> 01:08:09,878 - And the results? - Uh... 690 01:08:09,962 --> 01:08:11,255 Inconclusive. 691 01:08:11,797 --> 01:08:13,149 Course that was a laboratory setting 692 01:08:13,173 --> 01:08:15,592 and the conditions were strictly controlled, and the... 693 01:08:15,676 --> 01:08:17,516 Well, the current conditions are more volatile, 694 01:08:17,552 --> 01:08:19,614 so making it less predictive of the ultimate outcome. 695 01:08:19,638 --> 01:08:21,932 The ultimate outcome presumably... 696 01:08:23,016 --> 01:08:27,104 Being our survival. 697 01:09:20,032 --> 01:09:22,576 Well done, come on. 698 01:09:27,956 --> 01:09:29,750 And the plan is? 699 01:09:29,833 --> 01:09:31,001 Hold this. 700 01:09:35,088 --> 01:09:37,090 [{Snonng] 701 01:09:47,017 --> 01:09:48,857 What the bloody hell was that for? 702 01:09:48,894 --> 01:09:50,479 Um... 703 01:09:50,562 --> 01:09:52,189 We're gonna need some help. 704 01:10:01,990 --> 01:10:03,325 Follow me. 705 01:10:08,205 --> 01:10:09,373 Come on. 706 01:10:18,924 --> 01:10:20,717 You're not swiveling properly. 707 01:10:21,218 --> 01:10:22,302 Swivel... 708 01:10:22,386 --> 01:10:24,471 Swivel, but delicately. 709 01:10:25,222 --> 01:10:27,641 I'm swiveling like you're swiveling, newt. 710 01:10:27,724 --> 01:10:29,351 I don't believe you are. 711 01:10:48,662 --> 01:10:49,746 Swivel. 712 01:11:03,135 --> 01:11:04,344 Go to him. 713 01:11:12,686 --> 01:11:13,686 Queenie. 714 01:11:18,233 --> 01:11:19,734 Tell him it's all right. 715 01:11:20,569 --> 01:11:22,154 I can see he's failed. 716 01:11:23,071 --> 01:11:24,656 He'll have another chance. 717 01:11:26,241 --> 01:11:28,785 It's his loyalty I most value. 718 01:12:03,320 --> 01:12:04,613 Stay here. 719 01:12:24,925 --> 01:12:25,926 Oh. 720 01:12:27,219 --> 01:12:28,220 Apologies. 721 01:12:33,850 --> 01:12:34,935 Hmm. 722 01:12:35,852 --> 01:12:37,687 Oh, boy. 723 01:12:54,538 --> 01:12:56,248 Let her go. 724 01:12:56,790 --> 01:12:58,041 Excuse me? 725 01:13:06,925 --> 01:13:09,135 - Assassin! - Huh? 726 01:17:19,803 --> 01:17:20,803 No, wait. 727 01:17:35,819 --> 01:17:36,819 Newt! 728 01:17:40,532 --> 01:17:41,616 Accio! 729 01:17:42,617 --> 01:17:43,785 Grab the tie. 730 01:18:32,750 --> 01:18:34,252 That was a portkey. 731 01:18:34,919 --> 01:18:35,920 Yeah. 732 01:18:39,132 --> 01:18:40,842 Well done, you two. 733 01:19:05,033 --> 01:19:06,618 Not that either of you asked, 734 01:19:06,701 --> 01:19:08,912 but I would highly recommend learning charms. 735 01:19:08,995 --> 01:19:09,913 Lally. 736 01:19:09,996 --> 01:19:11,414 What kept you two? 737 01:19:11,539 --> 01:19:14,417 Uh, we encountered some complications. You? 738 01:19:14,542 --> 01:19:17,462 We encountered some complications. 739 01:19:21,674 --> 01:19:23,468 Jacob tried to murder Grindelwald? 740 01:19:23,551 --> 01:19:25,428 It's a long story. 741 01:19:25,511 --> 01:19:27,263 Is it really snakewood? 742 01:19:27,347 --> 01:19:29,057 Yes, it's really snakewood. 743 01:19:29,557 --> 01:19:31,893 - Can I... - Mm-mm. 744 01:19:32,352 --> 01:19:33,853 Very dangerous. 745 01:19:34,520 --> 01:19:35,521 It's very powerful. 746 01:19:36,105 --> 01:19:38,566 It's rare. If it got in the wrong hands, you know... 747 01:19:38,650 --> 01:19:39,692 Mess you up. 748 01:19:39,776 --> 01:19:41,402 Where did you get it? 749 01:19:42,445 --> 01:19:44,113 I got it for Christmas. 750 01:19:44,197 --> 01:19:45,281 Jacob, 751 01:19:45,365 --> 01:19:46,658 look who I found. 752 01:19:46,741 --> 01:19:47,825 Hey. 753 01:19:47,909 --> 01:19:50,286 It's my wizard friends, newt and theseus. 754 01:19:50,370 --> 01:19:52,747 We're like this, okay, and that's me right there. 755 01:19:52,830 --> 01:19:55,166 I gotta go. All right, have fun. 756 01:19:55,875 --> 01:19:57,460 Don't do anything I wouldn't do. 757 01:19:58,211 --> 01:19:59,420 Can you believe this place? 758 01:19:59,504 --> 01:20:00,814 They got pint-sized little witches and wizards 759 01:20:00,838 --> 01:20:01,899 running around here. 760 01:20:01,923 --> 01:20:03,174 You don't say. 761 01:20:03,883 --> 01:20:05,176 I was the assassin. 762 01:20:05,843 --> 01:20:07,679 Newt and theseus both went to Hogwarts. 763 01:20:07,762 --> 01:20:09,865 Oh, I knew that. Well, they're being very nice to me. 764 01:20:09,889 --> 01:20:11,849 The Slytherin boys over there, they gave me these. 765 01:20:11,891 --> 01:20:13,726 They're delicious. Who wants one? 766 01:20:14,352 --> 01:20:16,646 I never cared for cockroach clusters much myself, 767 01:20:16,729 --> 01:20:19,273 although honeydukes are supposed to be the best. 768 01:20:24,988 --> 01:20:26,155 Off you go. 769 01:20:26,906 --> 01:20:27,949 McGonagall. 770 01:20:28,658 --> 01:20:29,784 Albus. 771 01:20:29,867 --> 01:20:30,868 Well done. 772 01:20:30,952 --> 01:20:32,578 All of you, well done. 773 01:20:32,662 --> 01:20:33,579 Congratulations. 774 01:20:33,663 --> 01:20:35,373 -Congratulations? 4ndeed. 775 01:20:35,456 --> 01:20:38,710 Professor Hicks managed to foil an assassination. 776 01:20:39,377 --> 01:20:41,921 And you are alive and you are well. 777 01:20:42,005 --> 01:20:44,882 The fact that everything didn't go precisely to plan 778 01:20:44,966 --> 01:20:46,259 was precisely the plan. 779 01:20:46,342 --> 01:20:47,760 Countersight 101. 780 01:20:47,844 --> 01:20:50,304 Albus, forgive me, but aren't we back where we started? 781 01:20:50,388 --> 01:20:53,182 Actually, I would argue that things are... 782 01:20:53,266 --> 01:20:55,435 A great deal worse. 783 01:20:57,562 --> 01:20:58,938 You haven't told them, have you? 784 01:21:00,356 --> 01:21:03,234 Grindelwald's been allowed to stand in the election. 785 01:21:04,235 --> 01:21:05,570 - What? - But how? 786 01:21:06,154 --> 01:21:09,782 Because Vogel chose easy over right. 787 01:21:32,346 --> 01:21:33,347 Hmm. 788 01:21:34,682 --> 01:21:35,682 It's all right. 789 01:21:36,017 --> 01:21:37,226 Bhutan. 790 01:21:37,310 --> 01:21:39,312 Correct. Three points to hufflepuff. 791 01:21:39,812 --> 01:21:43,775 The kingdom of Bhutan sits high in the eastern himalayas. 792 01:21:43,858 --> 01:21:47,653 It's a place of indescribable beauty. 793 01:21:47,737 --> 01:21:51,240 Some of our most important magic has its origins there. 794 01:21:51,324 --> 01:21:56,287 They say if you listen carefully enough, the past whispers to you. 795 01:21:57,580 --> 01:22:00,124 It also happens to be where the election will be held. 796 01:22:00,208 --> 01:22:01,542 He can't win, can he? 797 01:22:01,626 --> 01:22:04,003 Only a few days ago he was a fugitive from justice. 798 01:22:04,087 --> 01:22:09,550 Now he is an official candidate in the international confederation of wizards. 799 01:22:11,427 --> 01:22:14,430 Dangerous times favor dangerous men. 800 01:22:16,599 --> 01:22:20,103 By the way, we'll be dining with my brother in the village. 801 01:22:20,186 --> 01:22:23,064 Should you need anything before then, Minerva is here. 802 01:22:23,898 --> 01:22:25,900 Dumbledore has a brother? 803 01:22:29,112 --> 01:22:30,196 Huh. 804 01:22:44,210 --> 01:22:45,294 Here we are. 805 01:22:49,757 --> 01:22:51,384 Bunty, you're here. 806 01:22:51,467 --> 01:22:52,552 Yes. 807 01:22:54,303 --> 01:22:55,429 How is she? 808 01:22:55,513 --> 01:22:56,556 Oh, she's fine. 809 01:22:57,598 --> 01:22:58,641 Whoa, whoa, whoa. 810 01:22:58,724 --> 01:23:00,351 What's Alfie done now? 811 01:23:00,434 --> 01:23:02,746 Wait, you've not been biting Timothy's bottom again, have you? 812 01:23:02,770 --> 01:23:07,275 Miss broadacre, I trust my brother has been a gracious host? 813 01:23:07,859 --> 01:23:09,986 Yes, ever so gracious. 814 01:23:10,111 --> 01:23:11,654 I'm delighted to hear. 815 01:23:11,737 --> 01:23:15,283 Uh, so, rooms have been arranged for you in the village 816 01:23:15,366 --> 01:23:18,870 and aberforth here will prepare you a delicious dinner, 817 01:23:18,953 --> 01:23:20,538 his own recipe. 818 01:23:26,711 --> 01:23:29,213 There's more of that if you want it. 819 01:23:33,634 --> 01:23:34,927 Thank you. 820 01:23:35,678 --> 01:23:36,762 Thanks. 821 01:23:40,099 --> 01:23:41,392 Astonishing. 822 01:23:41,475 --> 01:23:44,770 Never has something that looks so repellent tasted so delicious. 823 01:23:44,854 --> 01:23:46,939 Who is this little one? 824 01:23:47,023 --> 01:23:48,024 Do you mind? 825 01:23:48,816 --> 01:23:50,651 She's a qilin, Jacob. 826 01:23:50,735 --> 01:23:52,570 She's incredibly rare. 827 01:23:52,653 --> 01:23:55,156 One of the most beloved creatures in the wizarding world. 828 01:23:57,158 --> 01:23:59,327 'Cause she can see into your soul. 829 01:23:59,410 --> 01:24:00,620 Oh. Oh! 830 01:24:02,622 --> 01:24:04,207 You're kidding me. 831 01:24:04,290 --> 01:24:10,213 No. So, if you are good and worthy, then she'll see that. 832 01:24:10,296 --> 01:24:14,050 But if, on the other hand, you're cruel and deceitful, 833 01:24:14,133 --> 01:24:16,010 then she'll know that too. 834 01:24:16,761 --> 01:24:18,262 Oh, yeah? 835 01:24:18,346 --> 01:24:20,932 Does she just tell you that or... 836 01:24:21,891 --> 01:24:23,142 Not exactly tells. 837 01:24:23,226 --> 01:24:28,064 Well, she bows, but only in the presence of someone truly pure of heart. 838 01:24:30,191 --> 01:24:31,817 I mean, almost none of us are, of course, 839 01:24:31,901 --> 01:24:34,403 no matter how good of a person one tries to be. 840 01:24:35,571 --> 01:24:38,616 There was actually a time, many, many years ago, 841 01:24:38,699 --> 01:24:41,118 when the qilin chose who'd lead us. 842 01:24:43,079 --> 01:24:44,330 No... 843 01:24:44,413 --> 01:24:47,500 Whoa. Woop. Whoa... 844 01:24:49,001 --> 01:24:51,379 Okay. All right, already. 845 01:24:54,340 --> 01:24:55,340 Here you go. 846 01:24:56,425 --> 01:24:57,426 Thriving. 847 01:24:57,510 --> 01:24:59,053 He's just hungry. Look at him. 848 01:24:59,136 --> 01:25:01,616 - She really likes you, Jacob. - Oh, all right. 849 01:25:04,433 --> 01:25:05,434 It's okay. 850 01:25:14,986 --> 01:25:16,362 Come with me. 851 01:25:18,030 --> 01:25:19,490 I'll help you. 852 01:25:21,325 --> 01:25:23,369 He's your son, aberforth. 853 01:25:26,205 --> 01:25:27,748 He needs you. 854 01:25:40,970 --> 01:25:42,096 Newt. 855 01:25:54,817 --> 01:25:55,943 Come in. 856 01:25:56,610 --> 01:26:00,364 Albus, the mirror downstairs, there's a message. 857 01:26:00,448 --> 01:26:01,449 Close the door. 858 01:26:09,290 --> 01:26:11,292 It's from credence, newt. 859 01:26:14,503 --> 01:26:17,340 The summer gellert and I fell in love... 860 01:26:18,132 --> 01:26:20,009 My brother fell in love as well, 861 01:26:20,092 --> 01:26:22,386 with a girl from the hollow. 862 01:26:23,596 --> 01:26:25,181 She was sent away. 863 01:26:26,974 --> 01:26:29,352 There were rumors about a child. 864 01:26:31,270 --> 01:26:32,146 Credence... 865 01:26:32,229 --> 01:26:33,731 He's a Dumbledore. 866 01:26:36,984 --> 01:26:39,153 If I'd been a better friend... 867 01:26:40,196 --> 01:26:42,323 To aberforth, if I'd been a better brother... 868 01:26:43,866 --> 01:26:45,868 He might have confided in me. 869 01:26:47,453 --> 01:26:49,121 Perhaps things would have been different, 870 01:26:49,205 --> 01:26:50,748 and this boy... 871 01:26:51,457 --> 01:26:54,335 Could have been part of our lives, part of our family. 872 01:27:00,007 --> 01:27:03,302 Credence can't be saved, I know you know that. 873 01:27:04,470 --> 01:27:07,973 But he may yet be able to save us. 874 01:27:14,397 --> 01:27:15,689 Phoenix ash. 875 01:27:16,732 --> 01:27:20,111 The bird comes to him because he's dying, newt. 876 01:27:21,195 --> 01:27:22,863 I know the signs. 877 01:27:23,739 --> 01:27:25,074 You see... 878 01:27:26,909 --> 01:27:30,204 My sister was an obscurial. 879 01:27:31,122 --> 01:27:34,250 And like credence, she never learned to express her magic. 880 01:27:35,668 --> 01:27:38,546 Over time it grew darker and began to poison her. 881 01:27:40,089 --> 01:27:43,467 Worst of all, none of us were capable of easing her pain. 882 01:27:47,138 --> 01:27:49,390 Can you tell me how it is that... 883 01:27:50,099 --> 01:27:52,017 Or how it came to an end for her? 884 01:27:55,271 --> 01:27:58,691 Gellert and I had made plans to go away together. 885 01:28:00,276 --> 01:28:03,487 My brother didn't approve. 886 01:28:03,571 --> 01:28:05,781 One night, he confronted us. 887 01:28:06,323 --> 01:28:08,784 Voices were raised, threats made. 888 01:28:08,868 --> 01:28:12,329 Aberforth drew his wand, which was foolish. 889 01:28:15,082 --> 01:28:18,335 I drew my wand, which was even more foolish. 890 01:28:20,838 --> 01:28:22,798 Gellertjust laughed. 891 01:28:23,966 --> 01:28:26,594 No one heard Ariana coming down the stairs. 892 01:28:29,722 --> 01:28:32,057 Can't say for certain it was my... 893 01:28:33,642 --> 01:28:34,643 Spell. 894 01:28:39,815 --> 01:28:41,525 Doesn't really matter. 895 01:28:42,276 --> 01:28:46,113 One minute she was there, and the next she was gone. 896 01:28:47,198 --> 01:28:48,949 I'm so sorry, Albus. 897 01:28:51,243 --> 01:28:54,705 But if it's of any comfort, perhaps she was saved some pain... 898 01:28:56,415 --> 01:28:58,459 Don't disappoint me, newt. 899 01:28:59,627 --> 01:29:01,337 You of all people. 900 01:29:02,713 --> 01:29:05,007 Your honesty is a gift... 901 01:29:07,176 --> 01:29:09,720 Even if at times a painful one. 902 01:29:14,725 --> 01:29:17,937 Our friends downstairs will be tired and wanting to go home. 903 01:29:18,020 --> 01:29:20,231 You should... you should go. 904 01:29:34,036 --> 01:29:37,581 Albus, lally said something earlier 905 01:29:37,665 --> 01:29:40,626 about most of us being ultimately imperfect. 906 01:29:42,127 --> 01:29:46,048 But even if we make mistakes, terrible things... 907 01:29:47,675 --> 01:29:50,177 We can try to make things right. 908 01:29:52,763 --> 01:29:54,390 And that's what matters... 909 01:29:58,102 --> 01:29:59,603 Trying. 910 01:30:15,578 --> 01:30:16,787 We're with you. 911 01:30:17,496 --> 01:30:18,581 Thank you. 912 01:30:27,172 --> 01:30:29,883 Our time is close, my brothers and sisters. 913 01:30:30,926 --> 01:30:32,803 Days of hiding are over. 914 01:30:35,431 --> 01:30:37,766 The world will hear our voice. 915 01:30:41,103 --> 01:30:42,605 And it will be deafening. 916 01:30:50,821 --> 01:30:53,657 You didn't come here to betray Dumbledore... 917 01:30:54,908 --> 01:30:57,578 You know in your pure-blood heart... 918 01:30:59,246 --> 01:31:01,165 Your place is here. 919 01:31:03,375 --> 01:31:06,128 To believe in me is to believe in yourself. 920 01:31:18,557 --> 01:31:20,851 Prove your loyalty, Mr. Kama. 921 01:31:43,624 --> 01:31:45,501 Vulnera sanentur. 922 01:31:46,126 --> 01:31:50,381 Rennervate vulnera sanentur. 923 01:31:51,340 --> 01:31:56,178 Rennervate vulnera sanentur. 924 01:31:58,597 --> 01:32:04,103 Rennervate vulnera sanentur. 925 01:32:08,982 --> 01:32:09,982 There. 926 01:32:11,568 --> 01:32:12,945 There, there. 927 01:32:14,988 --> 01:32:16,240 There. 928 01:32:18,200 --> 01:32:19,827 Come, look. 929 01:32:23,580 --> 01:32:24,790 Hmm. 930 01:32:25,708 --> 01:32:27,793 This is why we are special. 931 01:32:30,879 --> 01:32:34,675 To conceal our powers is not merely an affront to ourselves... 932 01:32:36,301 --> 01:32:37,636 It's sinful. 933 01:32:52,276 --> 01:32:53,861 Was there another? 934 01:32:55,112 --> 01:32:56,321 Another? 935 01:32:57,614 --> 01:33:00,617 That night, was there another qilin? 936 01:33:04,329 --> 01:33:05,414 I don't think so... 937 01:33:07,332 --> 01:33:08,792 That's twice you failed me. 938 01:33:08,876 --> 01:33:12,796 Do you not understand the danger you put me in? 939 01:33:16,633 --> 01:33:18,343 One last chance. 940 01:33:19,011 --> 01:33:20,179 Understood? 941 01:33:23,390 --> 01:33:24,475 Find it. 942 01:34:19,154 --> 01:34:20,572 Hey, newt. 943 01:34:21,448 --> 01:34:23,033 What is this place? 944 01:34:24,034 --> 01:34:26,036 The room we require. 945 01:34:30,457 --> 01:34:34,002 I trust you all have the tickets that bunty gave you? 946 01:34:34,086 --> 01:34:36,588 You'll need them to gain access to the ceremony. 947 01:34:36,672 --> 01:34:37,756 What do you think, newt? 948 01:34:37,840 --> 01:34:39,508 Can you tell which one is yours? 949 01:34:41,343 --> 01:34:43,220 Good. I'd be worried if you could. 950 01:34:43,303 --> 01:34:45,556 I assume the qilin's in one of these cases. 951 01:34:45,639 --> 01:34:46,723 Yes. 952 01:34:46,807 --> 01:34:48,684 - Well, which one is it? - Which one indeed. 953 01:34:49,142 --> 01:34:51,395 Ooh, it's like a three-card monte thing. 954 01:34:51,478 --> 01:34:53,313 Like a shell game thing. 955 01:34:53,397 --> 01:34:54,523 Like a short con. 956 01:34:56,567 --> 01:34:58,485 Never mind, it's a muggle thing. 957 01:34:58,569 --> 01:35:00,946 Grindelwald will do anything within his powers 958 01:35:01,029 --> 01:35:03,365 to get his hands on our rare friend. 959 01:35:03,448 --> 01:35:05,659 Therefore, it's essential that we keep 960 01:35:05,742 --> 01:35:08,912 whoever he dispatches on his behalf guessing... 961 01:35:09,496 --> 01:35:12,082 So the qilin gets to the ceremony safely. 962 01:35:12,749 --> 01:35:18,005 If, by teatime, the qilin, not to mention all of us, 963 01:35:18,922 --> 01:35:20,757 are still alive, 964 01:35:20,841 --> 01:35:23,719 we should consider our efforts a success. 965 01:35:23,802 --> 01:35:27,139 For the record, nobody ever died playing three-card monte. 966 01:35:28,891 --> 01:35:30,559 An important distinction. 967 01:35:31,768 --> 01:35:34,521 All right, everybody choose a case and we'll be on our way. 968 01:35:34,605 --> 01:35:38,275 Mr. Kowalski, you and I will proceed together first. 969 01:35:44,740 --> 01:35:45,866 Okay. 970 01:36:10,807 --> 01:36:12,869 I'm looking fonnard to you educating me a little further 971 01:36:12,893 --> 01:36:15,604 on the finer points of three-card monte. 972 01:36:17,731 --> 01:36:18,732 Mm. 973 01:36:21,443 --> 01:36:22,486 My pleasure. 974 01:36:26,114 --> 01:36:29,952 Well, good luck, everybody. 975 01:36:32,788 --> 01:36:33,788 Good luck. 976 01:36:34,915 --> 01:36:37,626 And you too, bunty girl. 977 01:36:40,504 --> 01:36:41,922 See you, bunty. 978 01:36:56,478 --> 01:36:57,771 It is not lost 979 01:36:57,854 --> 01:37:02,275 on those of us in leadership that we are currently a world divided. 980 01:37:02,943 --> 01:37:05,988 Each day brings talk of another conspiracy. 981 01:37:06,697 --> 01:37:08,782 Each hour another dark whisper. 982 01:37:09,324 --> 01:37:12,744 These whispers have only increased in recent days 983 01:37:13,286 --> 01:37:15,664 with the addition of a third candidate. 984 01:37:16,915 --> 01:37:20,877 There is only one way to leave absolutely no doubt 985 01:37:21,920 --> 01:37:27,175 that a worthy candidate exists amongst the three you have been presented. 986 01:37:45,694 --> 01:37:49,781 As every schoolboy and girl knows, 987 01:37:49,865 --> 01:37:56,329 the qilin is the purest of creatures in our wonderful magical world. 988 01:37:57,080 --> 01:37:58,915 It cannot be deceived. 989 01:38:00,500 --> 01:38:03,086 Let the qilin unite us. 990 01:38:23,482 --> 01:38:25,358 Santos! Santos! Santos! 991 01:38:33,575 --> 01:38:35,577 Santos! Santos! Santos! 992 01:38:37,621 --> 01:38:39,289 Santos! Santos! Santos! 993 01:38:51,510 --> 01:38:52,511 Come. 994 01:38:56,223 --> 01:38:57,974 Where to, next? 995 01:38:58,517 --> 01:39:00,268 Uh, this is where I leave you. 996 01:39:00,811 --> 01:39:03,146 I'm... I'm sorry, you're what? 997 01:39:03,230 --> 01:39:04,648 Leaving me? 998 01:39:04,731 --> 01:39:07,359 I have to meet someone else, Mr. Kowalski. 999 01:39:07,943 --> 01:39:09,194 Not to worry... 1000 01:39:10,112 --> 01:39:11,613 You'll be perfectly safe. 1001 01:39:15,617 --> 01:39:17,077 You don't have the qilin. 1002 01:39:18,120 --> 01:39:21,039 Feel free to drop the case at the first hint of trouble. 1003 01:39:21,706 --> 01:39:24,876 One other thing, if you don't mind me saying. 1004 01:39:24,960 --> 01:39:27,462 You should stop doubting yourself. 1005 01:39:27,546 --> 01:39:30,423 You have something most men go their entire lives without. 1006 01:39:30,507 --> 01:39:31,925 Do you know what that is? 1007 01:39:33,552 --> 01:39:35,762 A heart that is full. 1008 01:39:36,638 --> 01:39:38,640 Only a truly brave man 1009 01:39:38,723 --> 01:39:43,687 could open himself up so honestly and completely, as you do. 1010 01:40:12,299 --> 01:40:14,009 Santos! Santos! Santos! 1011 01:40:14,092 --> 01:40:16,928 Santos! Santos! Santos! 1012 01:40:17,012 --> 01:40:20,182 Santos! Santos! Santos! 1013 01:41:27,165 --> 01:41:30,085 Cases, please. 1014 01:41:48,895 --> 01:41:49,895 Hey, fellas. 1015 01:41:54,943 --> 01:41:56,152 Woo-hoo-hoo. 1016 01:41:58,280 --> 01:41:59,948 He's angry. 1017 01:42:15,964 --> 01:42:19,050 Wait. Open them, make sure it's in there. 1018 01:42:19,134 --> 01:42:20,135 Idiots. 1019 01:44:05,907 --> 01:44:07,367 How long does he have? 1020 01:44:48,658 --> 01:44:50,660 Here. Hey. Hi. 1021 01:44:50,743 --> 01:44:52,036 You're in danger, all right? 1022 01:44:52,120 --> 01:44:53,705 - You need to leave. - Well... 1023 01:44:54,873 --> 01:44:57,375 I can't... I can't go, okay? 1024 01:44:57,459 --> 01:44:58,835 I can't come home. 1025 01:44:58,918 --> 01:45:00,295 It's too late for me, all right? 1026 01:45:00,378 --> 01:45:02,672 Some mistakes, they're just too big. 1027 01:45:02,755 --> 01:45:04,757 Can you listen to me? 1028 01:45:04,841 --> 01:45:07,051 There's no time. I was followed. 1029 01:45:07,719 --> 01:45:10,763 I gave 'em the slip, but it won't be long before they find me. 1030 01:45:10,847 --> 01:45:12,407 - They're gonna find us. - I don't care. 1031 01:45:13,600 --> 01:45:15,185 All I got is us. 1032 01:45:15,268 --> 01:45:16,728 I make no sense without us. 1033 01:45:16,811 --> 01:45:19,647 Jacob, what? Come on... 1034 01:45:19,731 --> 01:45:21,691 I don't love you anymore. Just get outta here. 1035 01:45:21,774 --> 01:45:24,110 You're the worst liar in the world, queenie Goldstein. 1036 01:45:25,778 --> 01:45:26,863 You hear that? 1037 01:45:26,946 --> 01:45:28,448 What? No. 1038 01:45:28,531 --> 01:45:30,074 That's a sign. 1039 01:45:30,158 --> 01:45:31,367 Oh, man. 1040 01:45:31,451 --> 01:45:33,369 - Oh, come on. - Come here, come here. 1041 01:45:33,786 --> 01:45:35,121 Close your eyes. 1042 01:45:36,080 --> 01:45:37,916 Please close your eyes. 1043 01:45:39,626 --> 01:45:41,461 You know what Dumbledore said to me? 1044 01:45:43,713 --> 01:45:46,049 He said that I got a full heart. 1045 01:45:50,178 --> 01:45:51,513 He's wrong. 1046 01:45:52,263 --> 01:45:54,807 I'm always gonna have room in there for you. 1047 01:45:56,184 --> 01:45:57,310 - Yeah? - Yeah. 1048 01:45:57,393 --> 01:45:58,728 You know it. 1049 01:45:59,896 --> 01:46:01,147 Look at me. 1050 01:46:04,067 --> 01:46:05,652 Queenie Goldstein. 1051 01:47:11,801 --> 01:47:13,177 Mr. Scamander. 1052 01:47:13,261 --> 01:47:15,096 We've never been properly introduced. 1053 01:47:15,179 --> 01:47:18,099 Henrietta fischer... 1054 01:47:18,182 --> 01:47:19,809 Herr Vogel's attache. 1055 01:47:19,892 --> 01:47:21,978 Ah. Yes, uh, 1056 01:47:22,061 --> 01:47:22,979 hello. 1057 01:47:23,062 --> 01:47:25,106 I can take you up. 1058 01:47:25,940 --> 01:47:28,901 There's a private entrance for members of the high council. 1059 01:47:29,986 --> 01:47:31,779 If you just follow me. 1060 01:47:31,863 --> 01:47:33,489 I'm sorry, why would you do that? 1061 01:47:34,198 --> 01:47:35,366 Take me up? 1062 01:47:36,075 --> 01:47:38,411 Isn't it obvious? 1063 01:47:38,494 --> 01:47:41,080 No, frankly, it's, uh, not. 1064 01:47:45,668 --> 01:47:47,545 Dumbledore sent me. 1065 01:47:49,672 --> 01:47:53,384 I know what you have in that case, Mr. Scamander. 1066 01:48:15,031 --> 01:48:16,783 He should be here any minute. 1067 01:49:20,596 --> 01:49:22,014 What kept you? 1068 01:49:36,612 --> 01:49:39,157 I thank the candidates for their words. 1069 01:49:39,282 --> 01:49:45,580 Each represents a distinct vision of how we will not shape only our world, 1070 01:49:45,663 --> 01:49:48,166 but the non-magical world as well. 1071 01:49:49,542 --> 01:49:54,672 Which brings us to the most important part of our ceremony... 1072 01:49:54,756 --> 01:49:56,966 The walk of the qilin. 1073 01:51:26,514 --> 01:51:28,766 The qilin has seen. 1074 01:51:29,851 --> 01:51:31,185 Seen goodness, 1075 01:51:31,686 --> 01:51:33,729 strength... 1076 01:51:33,813 --> 01:51:38,484 Qualities essential to lead and to guide us. 1077 01:51:40,695 --> 01:51:42,321 Who do you see? 1078 01:51:58,963 --> 01:52:02,925 Gellert Grindelwald is the new leader of the magical world... 1079 01:52:03,009 --> 01:52:04,719 By acclamation. 1080 01:52:44,175 --> 01:52:46,886 This is the man who tried to take my life. 1081 01:52:48,054 --> 01:52:52,183 This man, who has no magic... 1082 01:52:53,059 --> 01:52:56,228 Who would marry a witch and pollute our blood, 1083 01:52:56,312 --> 01:52:59,523 create a forbidden union that would make us less... 1084 01:53:00,316 --> 01:53:02,360 Make us weak, like his kind. 1085 01:53:04,403 --> 01:53:06,113 He's not alone, my friends. 1086 01:53:07,657 --> 01:53:10,701 There are thousands who seek to do the same. 1087 01:53:12,453 --> 01:53:15,831 There can only be one response to such vermin. 1088 01:53:30,096 --> 01:53:31,514 Crucio. 1089 01:53:35,309 --> 01:53:36,978 Make him stop! 1090 01:53:37,603 --> 01:53:42,608 Our war with the Muggles begins today. 1091 01:54:00,167 --> 01:54:01,919 Jacob. 1092 01:54:42,001 --> 01:54:43,836 He's lying to you. 1093 01:54:46,505 --> 01:54:48,716 That creature is dead. 1094 01:54:56,015 --> 01:54:58,267 Not now. Wait. 1095 01:55:03,022 --> 01:55:04,222 He did it to trick you. 1096 01:55:04,690 --> 01:55:07,443 He killed it and bewitched it 1097 01:55:07,526 --> 01:55:10,237 so that you might think him worthy to lead. 1098 01:55:12,656 --> 01:55:14,784 But he doesn't want to lead you. 1099 01:55:17,369 --> 01:55:19,371 He just wants you to follow. 1100 01:55:20,122 --> 01:55:21,290 Words. 1101 01:55:22,750 --> 01:55:25,086 Words designed to deceive. 1102 01:55:25,795 --> 01:55:28,065 To make you doubt what you've seen with your own two eyes. 1103 01:55:28,089 --> 01:55:29,691 There were two qilins born that night. 1104 01:55:29,715 --> 01:55:31,967 A twin. And I know that... 1105 01:55:33,385 --> 01:55:34,512 I know that... 1106 01:55:34,595 --> 01:55:35,721 Because? 1107 01:55:40,059 --> 01:55:42,311 Because you have no proof. 1108 01:55:43,187 --> 01:55:45,272 Because there was no second qilin. 1109 01:55:46,607 --> 01:55:48,025 Am I not right? 1110 01:55:48,109 --> 01:55:49,294 Its mother had been killed, it... 1111 01:55:49,318 --> 01:55:51,862 Then where is it now, Mr. Scamander? 1112 01:56:17,721 --> 01:56:19,890 No one can know everything, newt. 1113 01:56:19,974 --> 01:56:21,183 Remember? 1114 01:56:51,589 --> 01:56:52,923 I don't get it. 1115 01:57:05,144 --> 01:57:07,479 She can't hear you, little one. 1116 01:57:08,981 --> 01:57:10,399 Not here... 1117 01:57:12,193 --> 01:57:14,612 But perhaps somewhere she's listening. 1118 01:57:18,157 --> 01:57:20,492 This is the true qilin. 1119 01:57:21,785 --> 01:57:22,995 Look at it... 1120 01:57:23,537 --> 01:57:25,664 You can see it with your own eyes. 1121 01:57:32,379 --> 01:57:34,924 This can't be allowed to stand. 1122 01:57:35,007 --> 01:57:36,592 The vote must be taken again. 1123 01:57:37,509 --> 01:57:40,179 Come on, Anton. Do something. 1124 01:58:08,540 --> 01:58:09,708 You... 1125 01:58:10,292 --> 01:58:12,044 No, no, no, please. 1126 01:58:37,444 --> 01:58:39,280 I'm honored. 1127 01:58:40,447 --> 01:58:43,575 Butjust as two of you were born that night, 1128 01:58:43,659 --> 01:58:46,954 there's another here, equally worthy. 1129 01:58:48,414 --> 01:58:50,249 I'm certain of it. 1130 01:59:05,764 --> 01:59:07,099 Thank you. 1131 02:01:59,730 --> 02:02:01,648 Who will love you now, Dumbledore? 1132 02:02:04,693 --> 02:02:06,153 You're all alone. 1133 02:02:56,745 --> 02:02:58,664 I was never your enemy. 1134 02:03:05,921 --> 02:03:08,715 Then, or now. 1135 02:03:49,590 --> 02:03:51,592 Did you ever think of me? 1136 02:03:54,261 --> 02:03:55,512 Always. 1137 02:04:02,894 --> 02:04:04,271 Come home. 1138 02:04:52,778 --> 02:04:55,197 Here she is. 1139 02:04:56,198 --> 02:04:57,866 Well done, bunty. 1140 02:05:01,828 --> 02:05:03,080 Come on, little one. 1141 02:05:04,414 --> 02:05:07,084 I'm sorry. I must have given you an awful fright. 1142 02:05:07,167 --> 02:05:08,377 No, I think, um... 1143 02:05:08,460 --> 02:05:12,547 Sometimes it takes losing something to realize quite how much it means. 1144 02:05:15,509 --> 02:05:17,594 And sometimes you just... 1145 02:05:21,139 --> 02:05:23,141 Sometimes you just know. 1146 02:05:33,527 --> 02:05:35,487 Right, in you pop. 1147 02:05:37,739 --> 02:05:39,783 Mr. Kowalski. 1148 02:05:41,243 --> 02:05:43,120 I owe you an apology. 1149 02:05:43,286 --> 02:05:47,749 It... it was never my intent for you to suffer the cruciatus curse. 1150 02:05:48,792 --> 02:05:50,001 Yeah... 1151 02:05:50,085 --> 02:05:52,462 Well, you know, we got queenie back, so we're square. 1152 02:05:52,546 --> 02:05:54,589 Hey, can I ask you a question? 1153 02:05:55,549 --> 02:05:57,092 Can I keep this? 1154 02:05:57,175 --> 02:05:58,844 For, like, old times' sake? 1155 02:06:01,388 --> 02:06:05,016 I can't think of anyone more deserving. 1156 02:06:07,352 --> 02:06:08,979 Thanks, professor. 1157 02:06:29,708 --> 02:06:30,792 Remarkable. 1158 02:06:30,876 --> 02:06:31,710 But how? 1159 02:06:31,793 --> 02:06:33,396 I thought you couldn't move against one another. 1160 02:06:33,420 --> 02:06:34,588 We didn't. 1161 02:06:35,297 --> 02:06:38,133 He sought to kill, I sought to protect. 1162 02:06:38,216 --> 02:06:40,051 Our spells met. 1163 02:06:41,595 --> 02:06:43,472 Let's call it fate. 1164 02:06:44,848 --> 02:06:48,226 After all, how else will we fulfill our destinies? 1165 02:06:50,103 --> 02:06:51,354 Albus. 1166 02:06:53,148 --> 02:06:54,733 Promise me. 1167 02:06:57,027 --> 02:06:59,070 You'll find him and you'll stop him. 1168 02:07:26,848 --> 02:07:29,810 Albert, don't forget the pierogis. 1169 02:07:29,893 --> 02:07:31,228 Yes, Mr. K. 1170 02:07:31,311 --> 02:07:32,938 Albert. 1171 02:07:33,021 --> 02:07:35,106 No more than eight minutes on the kolaczkis. 1172 02:07:35,690 --> 02:07:37,234 Yes, Mr. K. 1173 02:07:37,317 --> 02:07:38,401 He's a sweet kid. 1174 02:07:38,485 --> 02:07:40,946 He doesn't know the difference between paszteciki and golabki. 1175 02:07:41,029 --> 02:07:42,215 - Hey, sweetheart. - What? 1176 02:07:42,239 --> 02:07:43,883 Newt doesn't know what you're talking about. 1177 02:07:43,907 --> 02:07:45,384 I don't know what you're talking about. 1178 02:07:45,408 --> 02:07:48,411 And you are not working today, remember? 1179 02:07:48,495 --> 02:07:49,788 Oh! 1180 02:07:49,871 --> 02:07:51,706 Oh, are you all right, honey? 1181 02:07:51,790 --> 02:07:53,810 Oh, you're nervous about the speech. Don't be nervous. 1182 02:07:53,834 --> 02:07:54,876 Tell him, honey. 1183 02:07:54,960 --> 02:07:56,103 Don't be nervous about the speech. 1184 02:07:56,127 --> 02:07:57,003 I'm not nervous. 1185 02:07:57,087 --> 02:07:59,214 What is the smell? Why is there burning? 1186 02:07:59,297 --> 02:08:00,715 Albert? 1187 02:08:02,843 --> 02:08:05,846 Mm. Maybe we're nervous about something else, huh? 1188 02:08:06,555 --> 02:08:08,765 I can't imagine what you're talking about. 1189 02:08:09,015 --> 02:08:10,016 Mm-hmm. 1190 02:08:23,280 --> 02:08:25,198 So, the day that I first met Jacob... 1191 02:08:26,533 --> 02:08:27,784 The day that I first met Jacob, 1192 02:08:27,868 --> 02:08:30,161 we were both sitting in the steen national bank. 1193 02:08:31,955 --> 02:08:33,206 Never would I... 1194 02:08:47,804 --> 02:08:49,723 The maid of honor, I presume? 1195 02:08:51,766 --> 02:08:54,060 The best man, I gather? 1196 02:08:55,937 --> 02:08:58,231 - You've done something to your hair. - No. 1197 02:09:01,526 --> 02:09:03,778 Well, yes, actually, just... 1198 02:09:03,862 --> 02:09:04,905 Just for tonight. 1199 02:09:04,988 --> 02:09:06,615 - Well, it suits you. - Thank you, newt. 1200 02:09:12,329 --> 02:09:13,569 - Hello. - Hi. 1201 02:09:13,622 --> 02:09:14,748 Look who's... 1202 02:09:17,375 --> 02:09:19,252 So good to see you. 1203 02:09:19,336 --> 02:09:20,712 - Hi. - How are you? 1204 02:09:20,795 --> 02:09:22,005 You look wonderful, lally. 1205 02:09:22,088 --> 02:09:24,341 Well, thank you, newt. I appreciate it. 1206 02:09:24,424 --> 02:09:25,467 Good luck. 1207 02:09:25,550 --> 02:09:26,550 Tina, come on. 1208 02:09:26,593 --> 02:09:28,753 - You must tell me how macusa's been. - See you inside. 1209 02:09:34,809 --> 02:09:36,686 What about me? How do I look? 1210 02:09:37,020 --> 02:09:38,521 - You all right? - You look fine. 1211 02:09:38,605 --> 02:09:39,605 You okay? 1212 02:09:39,648 --> 02:09:40,649 Yeah, I'm all right. 1213 02:09:40,732 --> 02:09:42,067 You're not nervous, are you? 1214 02:09:43,443 --> 02:09:46,529 Can't be nervous about a speech after saving the world. Hmm. 1215 02:10:03,588 --> 02:10:05,131 It's a historic day. 1216 02:10:06,508 --> 02:10:11,054 Where once was before, there will now be after. 1217 02:10:13,974 --> 02:10:17,811 Funny how historic days seem so ordinary when you're living them. 1218 02:10:18,895 --> 02:10:21,499 Well, perhaps that's what happens when the world gets things right. 1219 02:10:21,523 --> 02:10:24,651 Mm, it's jolly nice to know it happens occasionally. 1220 02:10:28,613 --> 02:10:30,573 I didn't know if I'd see you here. 1221 02:10:31,491 --> 02:10:33,076 I wasn't sure you would, either. 1222 02:10:33,159 --> 02:10:34,470 Hey, newt. 1223 02:10:34,494 --> 02:10:35,494 Yes. 1224 02:10:35,537 --> 02:10:37,497 Jacob seems to think he's lost the ring. 1225 02:10:37,580 --> 02:10:38,748 Please tell me you've got it. 1226 02:10:38,832 --> 02:10:40,750 No, it's all good. Yep. 1227 02:10:40,834 --> 02:10:42,085 Whew! 1228 02:10:42,168 --> 02:10:43,888 That scared me. Jacob! 1229 02:10:46,589 --> 02:10:47,674 Good man, pick. 1230 02:10:52,971 --> 02:10:54,431 I should probably, um... 1231 02:10:56,099 --> 02:10:57,350 Thank you, newt. 1232 02:10:58,935 --> 02:11:00,103 What for? 1233 02:11:00,186 --> 02:11:01,688 Pick your poison. 1234 02:11:03,940 --> 02:11:06,484 I really couldn't have done it without you. 1235 02:11:13,366 --> 02:11:15,785 I'd do it again, by the way. 1236 02:11:17,579 --> 02:11:19,122 Should you ask. 1237 02:11:34,471 --> 02:11:35,472 Okay. 1238 02:11:37,766 --> 02:11:38,767 Hey. 1239 02:11:49,652 --> 02:11:50,852 - Hey! - Hello! 1240 02:11:51,029 --> 02:11:52,489 Bunty! 1241 02:11:53,323 --> 02:11:54,866 Bunty! 1242 02:12:14,719 --> 02:12:17,680 Wow, you're so beautiful. 1243 02:12:23,394 --> 02:12:24,604 Oh. 1244 02:12:25,313 --> 02:12:27,357 I can't believe it. 1245 02:12:48,086 --> 02:12:49,629 This is, um... This is Albert. 1246 02:12:49,712 --> 02:12:51,297 I don't know if you've met Albert, yet? 1247 02:12:51,381 --> 02:12:52,757 Have you met lally? 1248 02:15:36,963 --> 02:15:38,798 You make a wish 1249 02:15:39,299 --> 02:15:42,719 you cast a spell you hope 1250 02:15:43,469 --> 02:15:46,222 an angel rings a bell 1251 02:15:46,306 --> 02:15:48,725 you find yourself 1252 02:15:49,350 --> 02:15:53,771 still in love with love 1253 02:15:55,481 --> 02:16:00,778 you pull the petals from the stem 1254 02:16:01,195 --> 02:16:05,533 you pray that you'll be her and him 1255 02:16:05,616 --> 02:16:09,454 you hope for some sweet message 1256 02:16:09,871 --> 02:16:12,874 from above 1257 02:16:14,917 --> 02:16:19,922 how did you come down from heaven? 1258 02:16:21,341 --> 02:16:25,178 I'm glad that you came down from heaven 1259 02:16:26,304 --> 02:16:28,431 did you tumble down? 1260 02:16:28,765 --> 02:16:33,186 Did you hit the ground real hard? 1261 02:16:34,896 --> 02:16:39,317 How did you get here, my dear? 1262 02:16:40,193 --> 02:16:44,614 It isn't very clear, my dear 1263 02:16:45,239 --> 02:16:51,662 when your hand meets mine it is so divine, my dear 1264 02:16:53,790 --> 02:16:57,960 love can heal the sting of pain 1265 02:16:59,045 --> 02:17:02,882 purify just like the rain 1266 02:17:04,133 --> 02:17:06,552 wash your tears away 1267 02:17:07,637 --> 02:17:10,723 and dry them in the sun 1268 02:17:12,016 --> 02:17:17,438 how did you get here, my dear? 1269 02:17:17,730 --> 02:17:21,818 It isn't very clear, my dear 1270 02:17:22,652 --> 02:17:26,155 but when your lips meet mine 1271 02:17:26,239 --> 02:17:28,658 it is so divine 1272 02:17:28,741 --> 02:17:33,162 and I'm in heaven 1273 02:17:38,292 --> 02:17:43,131 Yes, I'm in heaven 1274 02:17:46,217 --> 02:17:51,639 mm, yes, I'm in heaven 81850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.