All language subtitles for FBI_ International - 01x18 - On These Waters.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,796 --> 00:00:56,360 Ladies and gentlemen, I am sorry to report 2 00:00:56,365 --> 00:00:59,730 that the kitchen has run out of decaffeinated grounds. 3 00:00:59,735 --> 00:01:03,034 So if you were planning to have coffee with your dessert, 4 00:01:03,039 --> 00:01:05,970 fair warning, it will be fully loaded. 5 00:01:08,477 --> 00:01:10,074 I would also like to share 6 00:01:10,079 --> 00:01:13,277 that we are arriving in Vienna in a little under an hour. 7 00:01:13,282 --> 00:01:15,145 As we reach port, 8 00:01:15,150 --> 00:01:18,348 we must say auf wiedersehen to our journey. 9 00:01:19,822 --> 00:01:22,053 Oh. Uh... 10 00:01:22,058 --> 00:01:24,221 I'm so sorry, everybody. 11 00:01:24,226 --> 00:01:27,724 Apologies, everyone. Please have a drink. 12 00:01:27,729 --> 00:01:29,560 I will be one moment, 13 00:01:29,565 --> 00:01:31,661 and I will investigate what has happened. 14 00:01:49,585 --> 00:01:51,284 _ 15 00:01:54,256 --> 00:01:57,624 Please just take whatever you want, but... 16 00:01:57,629 --> 00:01:58,629 _ 17 00:01:58,634 --> 00:02:01,034 _ 18 00:02:09,903 --> 00:02:12,903 _ 19 00:02:23,976 --> 00:02:25,576 _ 20 00:02:35,997 --> 00:02:37,927 Are you all right? You all right? 21 00:02:37,932 --> 00:02:40,130 Anja! Oh, no! 22 00:02:40,135 --> 00:02:42,899 Anja, talk to me. Talk to me. 23 00:02:42,904 --> 00:02:44,634 Oh, God. 24 00:02:44,639 --> 00:02:46,269 - Oh, no. - Oh, Jesus. 25 00:02:46,274 --> 00:02:49,872 Somebody help! Oh, God. 26 00:02:49,877 --> 00:02:51,173 Oh, no, no. 27 00:02:51,178 --> 00:02:53,776 Please, baby, stay with me. 28 00:02:53,781 --> 00:02:55,177 Stay with me. 29 00:02:59,392 --> 00:03:01,592 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 30 00:03:08,235 --> 00:03:10,867 Don't be shy. Show them to me. 31 00:03:10,904 --> 00:03:12,133 Kérem. 32 00:03:12,197 --> 00:03:14,865 - Oh, you said please. - Yes, I did. 33 00:03:17,503 --> 00:03:18,870 Be nice. 34 00:03:22,109 --> 00:03:24,372 These are really good. 35 00:03:24,377 --> 00:03:26,010 I'm an amateur. 36 00:03:27,914 --> 00:03:32,119 Amateur. I'm very impressed. 37 00:03:32,124 --> 00:03:35,916 Oh. 38 00:03:35,921 --> 00:03:38,886 Uh-huh, uh... mádar. 39 00:03:38,891 --> 00:03:40,855 Mm-hmm, bravo. 40 00:03:40,860 --> 00:03:42,289 Virág. 41 00:03:42,294 --> 00:03:45,328 Look at you. 42 00:03:47,833 --> 00:03:49,830 If you would like to see some actual art, 43 00:03:49,835 --> 00:03:53,834 there is an exhibition tomorrow at the Szepmuveszeti Museum. 44 00:03:53,839 --> 00:03:56,370 We could go together. 45 00:03:56,375 --> 00:03:57,838 I can get us in for free. 46 00:03:57,843 --> 00:03:59,539 I have friends all over the city. 47 00:03:59,544 --> 00:04:00,841 You are tapped in. 48 00:04:00,846 --> 00:04:03,443 Yeah, if that's what that means, then yes. 49 00:04:03,448 --> 00:04:05,282 I am tapped in. 50 00:04:07,619 --> 00:04:11,685 I would love to, but I have to work. 51 00:04:11,690 --> 00:04:14,088 Logging parts at the airport? 52 00:04:14,093 --> 00:04:16,190 Call in sick. 53 00:04:16,195 --> 00:04:18,261 It's not that simple. Um. 54 00:04:23,702 --> 00:04:25,302 I work for the FBI. 55 00:04:27,071 --> 00:04:29,068 Oh. 56 00:04:29,073 --> 00:04:31,271 When people ask, I tell them a made up job 57 00:04:31,276 --> 00:04:33,940 to stop further questions. 58 00:04:33,945 --> 00:04:35,642 I don't know what that says about me, 59 00:04:35,647 --> 00:04:39,652 but I don't want to ruin this based on a lie. 60 00:04:40,385 --> 00:04:43,085 And I told you when I didn't know you that well. 61 00:04:45,624 --> 00:04:48,591 Take the day off tomorrow, please. 62 00:04:51,530 --> 00:04:52,562 For me. 63 00:05:02,640 --> 00:05:04,102 I have to go. 64 00:05:18,121 --> 00:05:19,819 I'll see you next week. 65 00:05:35,639 --> 00:05:36,672 Hey. 66 00:05:38,108 --> 00:05:40,038 - Vo's still stateside. - Yeah. 67 00:05:40,043 --> 00:05:41,974 That trial she's testifying in got pushed. 68 00:05:41,979 --> 00:05:45,110 Less than an hour ago, an American-owned river cruise 69 00:05:45,115 --> 00:05:47,346 was attacked by armed men on the Danube. 70 00:05:47,351 --> 00:05:50,148 Assailants boarded as the ship was sailing into Vienna. 71 00:05:50,153 --> 00:05:52,184 Reports indicate that two gunmen 72 00:05:52,189 --> 00:05:54,819 and a third accomplice helped them escape on a getaway boat. 73 00:05:54,824 --> 00:05:55,824 Casualties? 74 00:05:55,829 --> 00:05:58,023 One passenger killed, four wounded, 75 00:05:58,028 --> 00:06:00,625 a young Polish girl is in critical condition. 76 00:06:00,630 --> 00:06:03,728 Anja Wosniak, nine years old. 77 00:06:03,733 --> 00:06:05,630 - Motive? - None yet. 78 00:06:05,635 --> 00:06:07,832 Authorities aren't sure if this was a botched robbery, 79 00:06:07,837 --> 00:06:09,368 a hit job, or an act of terrorism. 80 00:06:09,373 --> 00:06:10,468 Jaeger? 81 00:06:10,473 --> 00:06:11,970 Up to speed, en route to Vienna. 82 00:06:11,975 --> 00:06:13,706 All right, Raines and I will meet her at the crime scene. 83 00:06:13,710 --> 00:06:14,839 Start interviewing witnesses 84 00:06:14,844 --> 00:06:16,524 including that little girl's parents. 85 00:06:28,857 --> 00:06:31,022 Leon Bauer. I'm the captain of the ship. 86 00:06:31,027 --> 00:06:32,656 You are American law enforcement? 87 00:06:32,661 --> 00:06:34,325 Scott Forrester, Andre Raines. 88 00:06:34,330 --> 00:06:36,395 We're with the International Ops Division of the FBI. 89 00:06:36,399 --> 00:06:38,362 Being a U.S. company, Valhalla Cruises 90 00:06:38,367 --> 00:06:40,097 falls under the bureau's jurisdiction. 91 00:06:40,102 --> 00:06:41,165 I understand. 92 00:06:41,170 --> 00:06:43,067 There are many nationalities on this vessel. 93 00:06:43,072 --> 00:06:44,202 An assault like this, 94 00:06:44,207 --> 00:06:46,771 a lot of governments are looking to get involved. 95 00:06:46,776 --> 00:06:49,006 I don't know what it is that they were trying to steal, 96 00:06:49,011 --> 00:06:52,376 but I learned the hard way that it wasn't cash. 97 00:06:52,381 --> 00:06:54,545 Anything of significant value aboard? 98 00:06:54,550 --> 00:06:56,347 A central vault they might've been after? 99 00:06:56,352 --> 00:06:58,049 Each guest room has a private safe, 100 00:06:58,054 --> 00:07:02,086 but it would take ages for the attackers to go room by room. 101 00:07:02,091 --> 00:07:04,421 We'd like a list of crew and all passengers. 102 00:07:04,426 --> 00:07:05,788 I'll get a manifest. 103 00:07:05,793 --> 00:07:07,590 Witnesses and ballistics lead us to believe 104 00:07:07,595 --> 00:07:09,459 they used EVO 3 submachine guns. 105 00:07:09,464 --> 00:07:10,860 Not easy to trace. 106 00:07:10,865 --> 00:07:13,796 Austria, the 14th most armed country in the world. 107 00:07:13,801 --> 00:07:15,565 Not to mention Vienna's black markets. 108 00:07:15,570 --> 00:07:18,435 Precisely. My people do what we can. 109 00:07:18,440 --> 00:07:21,504 Hey, check out the spray pattern. 110 00:07:21,509 --> 00:07:23,073 All over the place. 111 00:07:23,078 --> 00:07:25,608 There and there. 112 00:07:25,613 --> 00:07:27,777 - Defensive fire maybe? - Possibly. 113 00:07:27,782 --> 00:07:29,246 Looks like most of it could've happened 114 00:07:29,250 --> 00:07:30,613 while the shooters retreated. 115 00:07:30,618 --> 00:07:32,282 All in a span of a couple of seconds 116 00:07:32,287 --> 00:07:34,620 as if their plan fell off the rails. 117 00:07:36,291 --> 00:07:39,122 - So what were they after? - Don't know. 118 00:07:39,127 --> 00:07:41,557 Excuse me. Come with me, please. 119 00:07:49,403 --> 00:07:53,536 My crew found their private lockers like this. 120 00:07:53,541 --> 00:07:54,871 We'll take an inventory. 121 00:07:54,876 --> 00:07:57,640 If anything was taken, we'll share it. 122 00:07:57,645 --> 00:07:58,941 Security cameras? 123 00:07:58,946 --> 00:08:02,144 Not on this side of the ship. Budget cuts. 124 00:08:02,149 --> 00:08:04,981 Believe me, plenty have taken it up with the CEO. 125 00:08:04,986 --> 00:08:07,750 He simply doesn't care. 126 00:08:07,755 --> 00:08:08,985 These ransacked lockers 127 00:08:08,990 --> 00:08:10,853 are the closest thing we have to motive. 128 00:08:10,858 --> 00:08:12,588 Mm-hmm. 129 00:08:12,593 --> 00:08:14,326 How soon can we get Tank here? 130 00:08:16,664 --> 00:08:17,994 For the last two years, 131 00:08:17,999 --> 00:08:20,229 all Anja would talk about was the Danube. 132 00:08:20,234 --> 00:08:23,766 She wanted to see the castles on the riverbank. 133 00:08:23,771 --> 00:08:26,235 They said one of her organs is perforated... 134 00:08:26,240 --> 00:08:27,469 No. 135 00:08:27,474 --> 00:08:29,705 And she needs another transfusion. 136 00:08:29,710 --> 00:08:30,973 We will find who did this. 137 00:08:30,978 --> 00:08:32,818 So why aren't you out there looking for them? 138 00:08:34,648 --> 00:08:36,945 Each passenger's vantage point is unique, 139 00:08:36,950 --> 00:08:39,348 which is why we're interviewing everyone. 140 00:08:39,353 --> 00:08:40,782 The smallest piece of information 141 00:08:40,787 --> 00:08:42,551 can break open a case. 142 00:08:42,556 --> 00:08:44,319 We're trying to determine what they came for. 143 00:08:44,324 --> 00:08:45,787 Money, jewelry. 144 00:08:45,792 --> 00:08:47,756 No, they didn't have a chance to take anything. 145 00:08:47,761 --> 00:08:50,025 - Not from us. - Like we told the police, 146 00:08:50,030 --> 00:08:51,726 they spoke to each other in German, 147 00:08:51,731 --> 00:08:53,395 separated guests from crew. 148 00:08:53,400 --> 00:08:57,405 When the first passenger fought back, he was killed. 149 00:08:57,771 --> 00:09:00,235 Everything after that turned into chaos. 150 00:09:05,712 --> 00:09:08,243 What can you tell me about the man who fought back? 151 00:09:08,248 --> 00:09:09,645 We'd seen him throughout the week, 152 00:09:09,649 --> 00:09:12,013 but he kept to himself. He was quiet. 153 00:09:12,018 --> 00:09:14,749 I keep asking myself, if he had just done nothing, 154 00:09:14,754 --> 00:09:16,120 would we even be here? 155 00:09:31,370 --> 00:09:34,034 We have analysis from the manifest. 156 00:09:34,039 --> 00:09:36,036 Passengers were tourists from all over. 157 00:09:36,041 --> 00:09:38,839 No criminal records, no political ties, 158 00:09:38,844 --> 00:09:40,241 just people on vacation. 159 00:09:40,246 --> 00:09:42,676 So none of the victims are high profile targets. 160 00:09:42,681 --> 00:09:44,579 Closest one to raising any eyebrows 161 00:09:44,584 --> 00:09:47,081 is this man, Joseph Corbin. 162 00:09:47,086 --> 00:09:49,683 A French investment banker travelling alone. 163 00:09:49,688 --> 00:09:51,719 Witnesses say that he charged at one of the gunmen, 164 00:09:51,724 --> 00:09:54,722 taking a fatal gunshot wound to the stomach for his troubles, 165 00:09:54,727 --> 00:09:56,890 but he seemed to derail the bad guys' plans. 166 00:09:56,895 --> 00:09:58,226 They fled soon after. 167 00:09:58,231 --> 00:10:01,728 Well, why is a finance guy going full John McClane? 168 00:10:01,733 --> 00:10:03,763 Fight or flight? The weird thing is, 169 00:10:03,768 --> 00:10:04,965 every country's working to claim 170 00:10:04,969 --> 00:10:06,466 their nationals' innocence in it, 171 00:10:06,471 --> 00:10:08,167 but France hasn't done that with Corbin. 172 00:10:08,172 --> 00:10:10,370 Okay. Find out why. 173 00:10:10,375 --> 00:10:13,240 The inventory of the crew lockers was completed. 174 00:10:13,245 --> 00:10:14,441 Nothing was stolen, 175 00:10:14,446 --> 00:10:16,943 so we're still without a motive. 176 00:10:16,948 --> 00:10:19,579 Now the guests said that the robbery crew 177 00:10:19,584 --> 00:10:22,182 were arguing with each other as they retreated. 178 00:10:22,187 --> 00:10:24,084 Maybe they didn't find what they were looking for. 179 00:10:24,088 --> 00:10:26,553 They headed for the lounge right after those lockers, 180 00:10:26,558 --> 00:10:28,255 so they were clearly on the hunt for something. 181 00:10:28,259 --> 00:10:30,089 - Or someone. - Mm-hmm. 182 00:10:30,094 --> 00:10:31,424 Do we have a proper headcount 183 00:10:31,429 --> 00:10:32,859 in the lounge during the attack? 184 00:10:32,864 --> 00:10:34,427 The passengers are accounted for, 185 00:10:34,432 --> 00:10:36,195 but there were a few staff below deck. 186 00:10:36,200 --> 00:10:37,864 I'm looking into them next. 187 00:10:37,869 --> 00:10:40,199 Unfortunately, the company didn't conduct 188 00:10:40,204 --> 00:10:41,768 background checks on its employees, 189 00:10:41,773 --> 00:10:43,636 so we're diving into shallow waters. 190 00:10:43,641 --> 00:10:44,938 All right, start with the captain. 191 00:10:44,942 --> 00:10:46,574 These things tend to trickle down from the top. 192 00:10:50,815 --> 00:10:52,214 Mm-hmm. 193 00:10:54,185 --> 00:10:56,082 - Hey. - How's it going? 194 00:10:56,087 --> 00:10:58,151 Rough. Girl's hanging on by a thread. 195 00:10:58,156 --> 00:10:59,786 Okay, well I just got notified 196 00:10:59,791 --> 00:11:01,087 Valhalla's American CEO 197 00:11:01,092 --> 00:11:03,355 is scheduled to land within the next hour. 198 00:11:03,360 --> 00:11:04,658 He's headed to their corporate offices. 199 00:11:04,662 --> 00:11:06,492 - On my way. - All right, I'll text you 200 00:11:06,497 --> 00:11:08,128 the background that we've pulled together so far. 201 00:11:08,132 --> 00:11:10,028 - Okay, thanks. - Bye. 202 00:11:10,033 --> 00:11:12,030 The world's changed, you know? 203 00:11:12,035 --> 00:11:14,432 The pandemic crushed our business. 204 00:11:14,437 --> 00:11:16,568 We spent millions convincing people 205 00:11:16,573 --> 00:11:18,837 that cruises are safe again, and now this. 206 00:11:20,510 --> 00:11:22,407 I mean, it was an anomaly, right? 207 00:11:22,412 --> 00:11:25,110 I mean, this isn't Mexico. 208 00:11:25,115 --> 00:11:27,078 It's freaking Vienna. 209 00:11:27,083 --> 00:11:28,781 Shooters like this shouldn't happen here. 210 00:11:28,785 --> 00:11:30,816 If the gunmen weren't after something material, 211 00:11:30,821 --> 00:11:33,484 they could be making a statement. 212 00:11:33,489 --> 00:11:36,287 We are in the tourism industry, all right? 213 00:11:36,292 --> 00:11:38,824 What kind of statement are they trying to make? 214 00:11:38,829 --> 00:11:40,092 Could anyone on the inside 215 00:11:40,097 --> 00:11:42,292 have a grudge against the company? 216 00:11:42,297 --> 00:11:44,394 What, like some kind of employee vendetta? 217 00:11:44,399 --> 00:11:48,165 You've been cutting staff and lowering wages for months. 218 00:11:48,170 --> 00:11:50,110 You've already looked at our financials. 219 00:11:51,841 --> 00:11:55,139 Look, yeah, we made a few cuts last year. 220 00:11:55,144 --> 00:11:58,508 Like forgoing proper surveillance onboard. 221 00:11:58,513 --> 00:11:59,710 Or failing to conduct 222 00:11:59,715 --> 00:12:01,915 background checks on your employees. 223 00:12:03,853 --> 00:12:08,058 Do you know how much turnover we have? 224 00:12:08,063 --> 00:12:11,461 And how much pre-employment screenings cost? 225 00:12:11,466 --> 00:12:14,034 We need money coming in, not money going out. 226 00:12:15,364 --> 00:12:16,560 The captain of a ship, 227 00:12:16,565 --> 00:12:18,495 he's responsible for who makes up his crew. 228 00:12:18,500 --> 00:12:20,897 Leon Bauer in this case. How well do you know him? 229 00:12:20,902 --> 00:12:21,902 I don't know. 230 00:12:21,907 --> 00:12:23,700 He's been with Valhalla for a decade. 231 00:12:23,705 --> 00:12:25,001 He runs a tight ship. 232 00:12:25,006 --> 00:12:26,437 Never gave me any reason to doubt him. 233 00:12:32,914 --> 00:12:34,878 A deeper dive into our ship's captain 234 00:12:34,883 --> 00:12:37,648 shows he's been hit with some cash problems lately. 235 00:12:37,653 --> 00:12:40,150 A reverse mortgage on his home, divorce, 236 00:12:40,155 --> 00:12:42,018 custody battle for his two kids, 237 00:12:42,023 --> 00:12:43,420 Bauer's got a lot on the line. 238 00:12:43,425 --> 00:12:44,888 Nice work. Let's bring him in. 239 00:12:44,893 --> 00:12:46,890 And I have an update on our French banker. 240 00:12:46,895 --> 00:12:49,792 Background on Joseph Corbin led us to a dead end. 241 00:12:49,797 --> 00:12:51,126 His passport is fake. 242 00:12:51,131 --> 00:12:53,462 France has no actual record he exists. 243 00:12:53,467 --> 00:12:55,030 That he was a banker just came from 244 00:12:55,035 --> 00:12:56,699 what he told other passengers. 245 00:12:56,704 --> 00:12:59,268 Our victim is a John Doe. 246 00:12:59,273 --> 00:13:00,603 All right, let's widen the net 247 00:13:00,608 --> 00:13:01,804 to other European countries. 248 00:13:01,809 --> 00:13:03,339 See if somebody's government can ID him. 249 00:13:03,343 --> 00:13:04,676 Tank's on the scene. 250 00:13:08,316 --> 00:13:10,245 Tank. Such. 251 00:13:19,460 --> 00:13:20,926 Good boy. 252 00:13:45,552 --> 00:13:47,650 Not trying to judge people's idea of a good time, 253 00:13:47,654 --> 00:13:49,721 but that's a lot of kidney beans. 254 00:13:51,924 --> 00:13:53,187 The can's sealed. 255 00:14:26,658 --> 00:14:29,757 Good boy. 256 00:14:29,762 --> 00:14:31,661 Good boy. 257 00:14:41,983 --> 00:14:44,080 A kilo stashed in every can. 258 00:14:44,085 --> 00:14:46,382 There must be millions worth of heroin on board. 259 00:14:46,387 --> 00:14:48,418 Hi, guys. 260 00:14:48,423 --> 00:14:50,853 This is Thomas Richter with the United Nations Office 261 00:14:50,858 --> 00:14:52,988 on Drugs and Crime. He's an old friend. 262 00:14:52,993 --> 00:14:55,725 The UNODC monitors activity on the waterways. 263 00:14:55,730 --> 00:14:58,060 As you know, rivers are an increasingly popular route 264 00:14:58,065 --> 00:15:00,396 for traffickers to operate across borders. 265 00:15:00,401 --> 00:15:03,068 - May I? - Yeah. Come on. 266 00:15:08,543 --> 00:15:11,474 Ah, Balkan cartel. 267 00:15:11,479 --> 00:15:14,246 This stretch of the Danube is considered their territory. 268 00:15:16,250 --> 00:15:17,713 All right, so the Balkan cartel 269 00:15:17,718 --> 00:15:20,282 is smuggling their drugs onboard a tourist ship. 270 00:15:20,287 --> 00:15:22,652 Third party robbery crew finds out about the stash, 271 00:15:22,657 --> 00:15:24,754 they roll up on the ship before it docks 272 00:15:24,759 --> 00:15:26,122 to rip off the cartel. 273 00:15:26,127 --> 00:15:27,858 They just didn't know where the drugs were hidden. 274 00:15:27,862 --> 00:15:29,525 They tossed the lockers. Not there. 275 00:15:29,530 --> 00:15:30,893 Then they storm the lounge 276 00:15:30,898 --> 00:15:33,262 looking for someone to tell them the hiding place. 277 00:15:33,267 --> 00:15:35,631 What kind of guys think they can hit the cartel 278 00:15:35,636 --> 00:15:37,133 and get away with it? 279 00:15:37,138 --> 00:15:38,801 Territorially speaking, 280 00:15:38,806 --> 00:15:40,703 the Balkans have plenty of enemies, 281 00:15:40,708 --> 00:15:43,305 rival organization, Italians, Dutch. 282 00:15:43,310 --> 00:15:45,374 Anja's parents said the gunmen spoke German. 283 00:15:45,379 --> 00:15:47,943 What if it's a local gang? Small operation. 284 00:15:47,948 --> 00:15:49,645 Looks like Raines might've uncovered 285 00:15:49,650 --> 00:15:51,613 why our good Samaritan got in the way. 286 00:15:51,618 --> 00:15:54,650 Real name: Marko Horvat from Croatia, not France, 287 00:15:54,655 --> 00:15:57,085 working for the cartel to supervise the shipment 288 00:15:57,090 --> 00:15:59,488 - posing as a guest. - There you go. 289 00:15:59,493 --> 00:16:02,524 He wasn't trying to save lives, he was protecting the drugs. 290 00:16:02,529 --> 00:16:03,858 The cartel would not forgive him 291 00:16:03,863 --> 00:16:05,494 if he went down without a fight. 292 00:16:05,499 --> 00:16:08,197 That's one mystery down. Here's another. 293 00:16:08,202 --> 00:16:11,131 Like Kellett said, who were they trying to find 294 00:16:11,136 --> 00:16:13,267 to tell them the location of these drugs. 295 00:16:13,272 --> 00:16:14,335 The captain? 296 00:16:14,340 --> 00:16:16,036 He's in charge of day to day operation, 297 00:16:16,041 --> 00:16:18,872 and he's strapped for cash. Might be getting a cut. 298 00:16:18,877 --> 00:16:20,074 Yeah, but they had him. 299 00:16:20,079 --> 00:16:22,110 They smashed him in the face, and they let him go. 300 00:16:22,114 --> 00:16:24,612 Well, whoever is involved must be sweating now. 301 00:16:24,617 --> 00:16:27,147 The Balkan cartel will not be happy about this seizure. 302 00:16:27,152 --> 00:16:28,449 Who said seizure? 303 00:16:30,923 --> 00:16:32,953 For now, we keep this discovery under wraps. 304 00:16:32,958 --> 00:16:35,756 It stays off channel as if it never happened. 305 00:16:35,761 --> 00:16:37,092 As far as the cartel are concerned, 306 00:16:37,096 --> 00:16:38,193 the local police are clueless 307 00:16:38,197 --> 00:16:39,760 about a drug smuggling angle here. 308 00:16:39,765 --> 00:16:42,265 We don't want to scare away any big fish. 309 00:16:44,303 --> 00:16:46,536 - Wunderbar. - All right. 310 00:16:48,206 --> 00:16:52,305 Hey, there's a member of the ship's crew worth another look. 311 00:16:52,310 --> 00:16:53,840 Sebastian Klein. 312 00:16:53,845 --> 00:16:55,642 He wasn't in the lounge during the attack, 313 00:16:55,647 --> 00:16:57,810 but his job, kitchen inventory. 314 00:16:57,815 --> 00:16:59,346 He's had the position for six months 315 00:16:59,351 --> 00:17:00,381 and it's the only place on board 316 00:17:00,385 --> 00:17:01,814 where he'd be unsupervised. 317 00:17:01,819 --> 00:17:03,250 Local police instructed the crew 318 00:17:03,255 --> 00:17:05,485 to stay onboard until they finished questioning, 319 00:17:05,490 --> 00:17:08,187 but when they called Sebastian's name, he's gone. 320 00:17:08,192 --> 00:17:10,189 Not in his cabin, not in the holding pen, 321 00:17:10,194 --> 00:17:12,158 - disappeared. - Hmm. 322 00:17:12,163 --> 00:17:14,728 Illegal gambling, possession, theft. 323 00:17:14,733 --> 00:17:17,596 No way a guy with his record gets hired on a luxury cruise. 324 00:17:17,601 --> 00:17:18,630 He's a liability. 325 00:17:18,635 --> 00:17:21,166 Except Valhalla was skimping on background checks. 326 00:17:21,171 --> 00:17:22,736 Yeah, still, the captain would have to sign off 327 00:17:22,740 --> 00:17:24,903 - on a red flag like him. - Yeah. 328 00:17:24,908 --> 00:17:28,540 But what if there's a reason the captain is colorblind? 329 00:17:28,545 --> 00:17:30,041 They're brothers. 330 00:17:39,189 --> 00:17:41,087 You never disclosed that you hired your brother 331 00:17:41,091 --> 00:17:42,721 on the kitchen crew. 332 00:17:42,726 --> 00:17:44,390 Half-brother, technically. 333 00:17:44,395 --> 00:17:46,992 From the jump, you haven't been honest with us. 334 00:17:46,997 --> 00:17:49,261 And you didn't disclose it to Valhalla, either. 335 00:17:49,266 --> 00:17:50,695 I'll tell you why. 336 00:17:50,700 --> 00:17:54,565 One look at his record, he's un-hirable. 337 00:17:54,570 --> 00:17:57,335 It's complicated. 338 00:17:57,340 --> 00:17:59,905 Yes, my brother is impulsive, chaotic. 339 00:17:59,910 --> 00:18:01,606 He's been arrested a few times. 340 00:18:01,611 --> 00:18:03,975 Every time he disappears, I worry that we'll be fishing 341 00:18:03,980 --> 00:18:08,185 him out of the Danube, but the stupid idiot is family. 342 00:18:08,785 --> 00:18:10,415 I care about him. 343 00:18:10,420 --> 00:18:12,450 When trouble finds him, I tell him 344 00:18:12,455 --> 00:18:14,886 he can always come to me. 345 00:18:14,891 --> 00:18:16,791 I mean, do you turn your back on your family? 346 00:18:20,396 --> 00:18:23,561 So you what, pulled some strings, 347 00:18:23,566 --> 00:18:27,464 - got him a job on your boat? - Yes, to keep him close to me. 348 00:18:27,469 --> 00:18:30,634 The easiest, safest job on board. 349 00:18:30,639 --> 00:18:33,570 I mean, it's hard to screw up inventory, even for Sebastian. 350 00:18:33,575 --> 00:18:35,439 Well, he found a way, didn't he? 351 00:18:35,444 --> 00:18:36,473 What? 352 00:18:36,478 --> 00:18:37,742 The gunmen were never targeting 353 00:18:37,746 --> 00:18:38,909 the passengers in the lounge. 354 00:18:38,914 --> 00:18:40,477 They were looking for your brother. 355 00:18:40,482 --> 00:18:41,482 Why? 356 00:18:41,487 --> 00:18:43,914 We found 20 kilos of heroin aboard your ship 357 00:18:43,919 --> 00:18:46,350 under Sebastian's watch. Now, a ship carrying 358 00:18:46,355 --> 00:18:48,153 that kind of weight is an easy target to attack, 359 00:18:48,157 --> 00:18:49,920 and I couldn't help but notice 360 00:18:49,925 --> 00:18:52,789 that you have incentive to carry that product. 361 00:18:52,794 --> 00:18:56,160 Your ex-wife bleeding you dry. 362 00:18:56,165 --> 00:18:58,428 My personal problems are between her and me. 363 00:18:58,433 --> 00:19:00,731 We'll sort it out like we always do 364 00:19:00,736 --> 00:19:03,433 for the sake of the children, but doing something like this 365 00:19:03,438 --> 00:19:05,301 would jeopardize everything. 366 00:19:05,306 --> 00:19:07,203 My children mean the world to me. 367 00:19:07,208 --> 00:19:10,173 Sebastian has been in the wind since the shooting. 368 00:19:10,178 --> 00:19:13,443 If you know his whereabouts, 369 00:19:13,448 --> 00:19:15,311 now would be a good time to speak up. 370 00:19:15,316 --> 00:19:19,483 I have no idea, I swear. Check my phone records. 371 00:19:19,488 --> 00:19:21,554 I've tried to reach him. He won't pick up. 372 00:19:26,327 --> 00:19:29,158 All right. 373 00:19:29,163 --> 00:19:31,060 Settle in. 374 00:19:31,065 --> 00:19:33,145 I'll let you know if we have any more questions. 375 00:19:39,874 --> 00:19:42,004 - Scott. - Yeah. 376 00:19:42,009 --> 00:19:43,305 A thought crossed my mind. 377 00:19:43,310 --> 00:19:45,441 Sebastian might've contacted different cities 378 00:19:45,446 --> 00:19:47,175 to help him traffic along the river. 379 00:19:47,180 --> 00:19:49,445 Someone who not only speaks the local language, 380 00:19:49,450 --> 00:19:51,313 but knows the ins and outs of the city. 381 00:19:51,318 --> 00:19:52,848 And which wheels get the grease. 382 00:19:52,853 --> 00:19:55,183 A third party company provides additional crew 383 00:19:55,188 --> 00:19:56,887 for the vessel at a port... it lets Valhalla 384 00:19:56,891 --> 00:20:00,523 contract out locally without calling them employees. 385 00:20:00,528 --> 00:20:02,858 The ship was in Budapest one day before the attack. 386 00:20:02,863 --> 00:20:06,161 And somebody from this company boarded it. 387 00:20:06,166 --> 00:20:08,497 It's possible Sebastian had an accomplice. 388 00:20:08,502 --> 00:20:10,833 Somebody not listed on the manifest. 389 00:20:10,838 --> 00:20:13,835 Well, the ship's gotta have a log of who set foot on board. 390 00:20:13,840 --> 00:20:16,306 - I need a name. - Okay. 391 00:20:17,677 --> 00:20:18,874 All right, so I did some digging 392 00:20:18,878 --> 00:20:20,374 on Sebastian's gambling habits. 393 00:20:20,379 --> 00:20:22,076 Turns out he has a reward card 394 00:20:22,081 --> 00:20:24,446 at the local casino, the Riviera. 395 00:20:24,451 --> 00:20:26,347 UNODC has that place branded 396 00:20:26,352 --> 00:20:28,182 as a front for the Balkan cartel. 397 00:20:28,187 --> 00:20:29,919 That's how he got mixed up with the traffickers. 398 00:20:29,923 --> 00:20:31,886 The way the Danube cuts through Europe, 399 00:20:31,891 --> 00:20:34,388 the cartel had a built-in pipeline with the ship. 400 00:20:34,393 --> 00:20:36,591 Sebastian had free rein to make his drops. 401 00:20:36,596 --> 00:20:38,193 It still doesn't answer who came on board 402 00:20:38,197 --> 00:20:40,061 - and shot up the ship. - No, but it suggests 403 00:20:40,066 --> 00:20:41,730 that when the gunmen couldn't find the drugs, 404 00:20:41,734 --> 00:20:44,264 they went looking for the next best thing, Sebastian. 405 00:20:44,269 --> 00:20:47,701 Mm-hmm, he's our guy, and my gut tells me 406 00:20:47,706 --> 00:20:49,269 he's our missing link to the shooters. 407 00:20:49,274 --> 00:20:50,771 I got an address. 408 00:20:53,011 --> 00:20:55,044 - Door! - On it. 409 00:20:57,850 --> 00:20:58,946 Clear. 410 00:20:58,951 --> 00:21:00,914 - Clear. - Clear. 411 00:21:00,919 --> 00:21:02,916 I want a full sweep... any clues to where 412 00:21:02,921 --> 00:21:04,751 Sebastian has been, who he's talked to, 413 00:21:04,756 --> 00:21:06,219 or where he is going. Understood? 414 00:21:06,224 --> 00:21:08,121 If he's being hunted by the cartel, 415 00:21:08,126 --> 00:21:11,124 the cops, and the robbery crew, this place is compromised. 416 00:21:11,129 --> 00:21:12,359 He's not dumb enough to come back. 417 00:21:12,363 --> 00:21:13,460 Well, he was dumb enough 418 00:21:13,465 --> 00:21:15,261 to put his address on a rewards card, so. 419 00:21:15,266 --> 00:21:17,563 Oh, old school motorcycle GPS. 420 00:21:17,568 --> 00:21:19,966 These devices keep a history of where the bike's travelled. 421 00:21:19,971 --> 00:21:21,334 Fire it up. 422 00:21:21,339 --> 00:21:23,603 I guess we can also consider him armed. 423 00:21:23,608 --> 00:21:25,771 Great. 424 00:21:25,776 --> 00:21:27,407 Keep Bauer on ice at the station. 425 00:21:27,412 --> 00:21:29,476 We cannot afford to have both brothers off the grid. 426 00:21:29,481 --> 00:21:31,244 Oh, here we go. 427 00:21:31,249 --> 00:21:34,146 There's a frequently visited address that keeps popping up. 428 00:21:34,151 --> 00:21:35,715 Sebastian has been there multiple times 429 00:21:35,720 --> 00:21:38,751 in the last few months, including a week ago. 430 00:21:38,756 --> 00:21:41,554 It's a pub in District 12. Jaeger and I can scope it out. 431 00:21:41,559 --> 00:21:43,323 - Go for it. - Okay. 432 00:21:44,562 --> 00:21:46,292 Oh, I just got the name from the ship's records. 433 00:21:46,296 --> 00:21:47,560 The woman who boarded in Budapest 434 00:21:47,564 --> 00:21:49,262 and stayed off the manifest. I'll send it to your phone. 435 00:21:49,266 --> 00:21:51,763 Great. Run down if Sebastian 436 00:21:51,768 --> 00:21:53,332 has made any legal firearms purchases. 437 00:21:53,337 --> 00:21:54,734 And now that we know what we're up against, 438 00:21:54,738 --> 00:21:56,636 it'd be a good idea to a sweep of the ship again. 439 00:21:56,640 --> 00:21:59,671 See if we missed anything in Sebastian's quarters. 440 00:22:27,003 --> 00:22:28,801 - Scott. - Hey, you got a minute? 441 00:22:28,806 --> 00:22:30,603 What's going on? How did you find my... 442 00:22:30,608 --> 00:22:32,405 You been watching the news? The shootings in Vienna? 443 00:22:32,409 --> 00:22:34,673 No, I... why? What is this about? 444 00:22:34,678 --> 00:22:36,174 Somebody on the Valhalla Cruise 445 00:22:36,179 --> 00:22:38,510 was transporting illicit drugs, 446 00:22:38,515 --> 00:22:41,613 and I know that you got on that ship 447 00:22:41,618 --> 00:22:43,816 when it was docked here in Budapest. 448 00:22:43,821 --> 00:22:45,150 Why? 449 00:22:45,155 --> 00:22:47,119 - Wait, you think I... - Answer the question. 450 00:22:47,124 --> 00:22:49,787 I do private tours in the city. 451 00:22:49,792 --> 00:22:51,489 The cruises uses my services 452 00:22:51,494 --> 00:22:53,360 for their foreign guests when they stop in Budapest. 453 00:22:53,364 --> 00:22:54,527 I went onboard to meet them. 454 00:22:54,532 --> 00:22:56,028 You never mentioned private tours. 455 00:22:56,033 --> 00:22:58,698 I speak six languages, Scott. 456 00:22:58,703 --> 00:23:00,766 - A company contracts me out, I... - You were paid in cash. 457 00:23:00,770 --> 00:23:02,767 So? It's the customer's choice. 458 00:23:02,772 --> 00:23:04,134 Are you working for the Balkans? 459 00:23:04,139 --> 00:23:06,403 What? I don't even know what that means. 460 00:23:06,408 --> 00:23:08,072 I seem to recall you trying very hard 461 00:23:08,077 --> 00:23:10,575 to get me to bail out of work today of all days. 462 00:23:10,580 --> 00:23:11,877 I wanted to spend time with you. 463 00:23:11,881 --> 00:23:13,277 I feel it's a little convenient 464 00:23:13,282 --> 00:23:15,112 that my first tutor dropped out a month ago 465 00:23:15,117 --> 00:23:16,848 and you took that spot. 466 00:23:20,155 --> 00:23:21,552 Did you single me out? 467 00:23:21,557 --> 00:23:23,220 What? No. 468 00:23:23,225 --> 00:23:24,822 Why are you acting this way? 469 00:23:24,827 --> 00:23:27,026 Because I have been burned by everybody close to me. 470 00:23:29,831 --> 00:23:33,663 And this is what you believe? That I burned you? 471 00:23:33,668 --> 00:23:37,873 You ask me a lot of questions about my life, Sara. 472 00:23:37,878 --> 00:23:39,335 About my job. 473 00:23:39,340 --> 00:23:41,108 Because that's what people do. 474 00:23:41,171 --> 00:23:45,371 Or do they not teach you decency at the FBI? 475 00:23:45,376 --> 00:23:47,373 - What were their names? - Hmm? 476 00:23:47,378 --> 00:23:49,308 The people that you gave the tour to. 477 00:23:49,313 --> 00:23:51,477 - Who were they? - It was a group. 478 00:23:51,482 --> 00:23:54,447 I don't remember, but I'm sure I have paperwork somewhere. 479 00:23:54,452 --> 00:23:55,484 Good. 480 00:23:57,855 --> 00:23:59,351 I'll text it to you when I have it, 481 00:23:59,356 --> 00:24:01,786 but you need to leave. 482 00:24:01,791 --> 00:24:04,021 Okay, and you need to stay local 483 00:24:04,026 --> 00:24:06,291 until I get things figured out. 484 00:24:12,369 --> 00:24:16,067 The police say the bar hosts after hours events some nights. 485 00:24:16,072 --> 00:24:18,603 Unofficial card games, that sort of thing. 486 00:24:18,608 --> 00:24:22,440 It brings out the crème De la crème of Vienna. 487 00:24:22,445 --> 00:24:23,745 Here we go. 488 00:24:26,849 --> 00:24:28,513 Herzlich willkommen. 489 00:24:28,518 --> 00:24:29,781 We are looking for a suspect 490 00:24:29,786 --> 00:24:32,183 involved in last night's river shooting. 491 00:24:32,188 --> 00:24:34,818 Sebastian Klein. You know him? 492 00:24:34,823 --> 00:24:37,324 I'm not so good with names. 493 00:24:41,463 --> 00:24:43,260 Nor with faces. 494 00:24:43,265 --> 00:24:44,898 Well, here's another one for you. 495 00:24:48,337 --> 00:24:50,000 Anja, nine years old, 496 00:24:50,005 --> 00:24:52,970 with an intra-abdominal hemorrhage from a bullet wound. 497 00:24:52,975 --> 00:24:55,239 We think Sebastian Klein can tell us who did it, 498 00:24:55,244 --> 00:24:56,907 so we'd appreciate it 499 00:24:56,912 --> 00:24:59,009 if your memory or your vision cleared up. 500 00:24:59,014 --> 00:25:02,045 My thoughts are with her, but I have a business... 501 00:25:02,050 --> 00:25:05,115 You have the FBI and Europol already at your door. 502 00:25:05,120 --> 00:25:07,117 My next call is to the Bundespolizei, 503 00:25:07,122 --> 00:25:08,919 followed by the Ministry of the Interior 504 00:25:08,924 --> 00:25:12,355 and the UNODC. 505 00:25:12,360 --> 00:25:14,257 Your business will be closed 506 00:25:14,262 --> 00:25:16,225 before you can snap your fingers. 507 00:25:31,479 --> 00:25:34,444 We have private rooms here in the back. 508 00:25:34,449 --> 00:25:36,512 Last week, I was serving drinks, 509 00:25:36,517 --> 00:25:38,280 and there was an altercation. 510 00:25:38,285 --> 00:25:41,250 He was with a very unpleasant group. 511 00:25:41,255 --> 00:25:43,419 Any names or faces you recall? 512 00:25:43,424 --> 00:25:46,455 You don't want to be caught staring in a place like this. 513 00:25:46,460 --> 00:25:49,624 When I heard the arguing, I never went in the room, 514 00:25:49,629 --> 00:25:52,161 but the walls are thin. 515 00:25:52,166 --> 00:25:54,330 There were three of them speaking German. 516 00:25:54,335 --> 00:25:55,998 What'd they say? 517 00:25:56,003 --> 00:25:58,233 Sebastian owed them something, 518 00:25:58,238 --> 00:26:01,003 but it seemed like he'd say anything to avoid a beating. 519 00:26:01,008 --> 00:26:03,739 He told them he was transporting product 520 00:26:03,744 --> 00:26:07,076 for a Bosnian cartel by boat. 521 00:26:07,081 --> 00:26:08,777 A river cruise. 522 00:26:08,782 --> 00:26:10,779 He offered to do the same for them. 523 00:26:10,784 --> 00:26:11,784 No charge. 524 00:26:11,789 --> 00:26:13,519 He cut a deal in exchange for his debt? 525 00:26:13,524 --> 00:26:16,618 He tried. They beat him anyway. 526 00:26:16,623 --> 00:26:19,454 They wanted to know where the drugs were kept onboard. 527 00:26:19,459 --> 00:26:23,391 I heard Sebastian say something about lockers. 528 00:26:23,396 --> 00:26:25,193 And then these guys tried to rob the stash 529 00:26:25,198 --> 00:26:26,962 they now knew was on the boat. 530 00:26:26,966 --> 00:26:29,730 Have you seen any of them since then? 531 00:26:29,735 --> 00:26:31,832 - What do we got? - We have a witness. 532 00:26:31,837 --> 00:26:33,834 Sebastian crossed paths with our gunmen 533 00:26:33,839 --> 00:26:35,370 at the bar I'm standing in right now. 534 00:26:35,375 --> 00:26:37,105 - Were they working together? - Nein. 535 00:26:37,110 --> 00:26:38,974 Sounds like he opened his big mouth about 536 00:26:38,978 --> 00:26:40,208 the smuggling operation, 537 00:26:40,213 --> 00:26:42,343 and they went after it like sharks on chum. 538 00:26:42,348 --> 00:26:44,345 But he was lying about the drugs' location. 539 00:26:44,350 --> 00:26:45,680 The lockers were a misdirect. 540 00:26:45,685 --> 00:26:48,349 I'm sure barking up the wrong tree pissed the hostiles off 541 00:26:48,354 --> 00:26:49,650 and bought Sebastian enough time 542 00:26:49,655 --> 00:26:51,218 to seek cover away from the lounge. 543 00:26:51,223 --> 00:26:53,653 He's good at hiding, I'll say that much. 544 00:26:53,658 --> 00:26:54,988 Anything on your end? 545 00:26:54,993 --> 00:26:56,957 I was hoping you could give me a full run up 546 00:26:56,962 --> 00:26:59,659 on that name that you sent over. 547 00:26:59,664 --> 00:27:02,229 - Sara Szabo. - Of course. 548 00:27:02,234 --> 00:27:04,367 All right, I'll be back in Vienna as soon as I can. 549 00:27:07,472 --> 00:27:09,502 Knowing the Valhalla CEO would be here, 550 00:27:09,507 --> 00:27:11,004 I couldn't resist joining you. 551 00:27:11,009 --> 00:27:12,872 The man's been avoiding my calls. 552 00:27:12,877 --> 00:27:15,875 Those ivory towers must have poor reception. 553 00:27:15,880 --> 00:27:19,545 Armed gunmen came aboard and shot up my passengers. 554 00:27:19,550 --> 00:27:22,281 All right? Destroyed my property. 555 00:27:22,286 --> 00:27:24,616 Guys, please, 556 00:27:24,621 --> 00:27:26,085 tells these pricks... 557 00:27:26,090 --> 00:27:28,620 That they cannot hold my boat hostage forever. 558 00:27:28,625 --> 00:27:31,958 We cannot allow this vessel to resume operation. 559 00:27:31,963 --> 00:27:34,793 Sounds like you're sunk. 560 00:27:34,798 --> 00:27:36,295 This a joke to you? 561 00:27:36,300 --> 00:27:37,864 Hey, I don't think you gain anything 562 00:27:37,869 --> 00:27:40,336 by yelling at a police officer doing his job. 563 00:27:42,440 --> 00:27:45,571 Okay. All right. 564 00:27:45,576 --> 00:27:47,273 - You see... - Were you aware Captain Bauer 565 00:27:47,278 --> 00:27:48,941 had his brother working on the ship? 566 00:27:48,946 --> 00:27:50,576 No, it's news to me. 567 00:27:50,581 --> 00:27:53,446 If you were screening crew, you might know that. 568 00:27:53,451 --> 00:27:56,682 The guy's our main suspect, and now he's AWOL. 569 00:27:56,687 --> 00:27:58,550 And that's the least of your problems. 570 00:27:58,555 --> 00:28:02,187 If traffickers have infiltrated your business on these waters, 571 00:28:02,192 --> 00:28:03,422 you could be held liable. 572 00:28:03,427 --> 00:28:05,123 I had nothing to do with this. 573 00:28:05,128 --> 00:28:08,296 I suggest your proof be airtight in that regard. 574 00:28:12,603 --> 00:28:14,633 I need to call my attorney. 575 00:28:21,378 --> 00:28:23,041 Something wrong? 576 00:28:23,046 --> 00:28:24,342 When we first rolled up, 577 00:28:24,347 --> 00:28:26,344 there was a guy scoping out the cargo. 578 00:28:26,349 --> 00:28:30,281 Gray hoodie. He's been watching us. 579 00:28:52,308 --> 00:28:53,538 It's not Sebastian. 580 00:28:55,078 --> 00:28:57,842 Tattoos indicate he's an enforcer for the Balkan cartel. 581 00:28:57,847 --> 00:29:00,844 Yup, the dope belongs to his crew. 582 00:29:00,843 --> 00:29:04,242 It's possible he was looking for our captain's brother too. 583 00:29:04,253 --> 00:29:05,849 Sebastian must be running scared. 584 00:29:05,854 --> 00:29:07,851 It could be a problem. 585 00:29:07,856 --> 00:29:11,791 A guy like that has nothing left to lose. 586 00:29:19,513 --> 00:29:20,976 I believe you were right. 587 00:29:20,981 --> 00:29:23,046 The Balkans were concerned about their missing shipment, 588 00:29:23,050 --> 00:29:25,915 and they sent this man to look into it. 589 00:29:25,920 --> 00:29:28,083 Finding Sebastian would've been a bonus. 590 00:29:28,088 --> 00:29:30,085 Could we lean on him? 591 00:29:30,090 --> 00:29:32,855 Soldiers like him take pride in keeping their mouth shut. 592 00:29:32,860 --> 00:29:34,057 Yeah, that's because he fears 593 00:29:34,061 --> 00:29:35,524 the cartel more than the police. 594 00:29:35,529 --> 00:29:37,893 Still, without compelling evidence, 595 00:29:37,898 --> 00:29:40,195 we can only hold him in custody for so long. 596 00:29:40,200 --> 00:29:42,100 All right, let him stew. 597 00:29:43,604 --> 00:29:45,601 You're gonna want to see this. 598 00:29:51,110 --> 00:29:54,909 And you think this is Sebastian? 599 00:29:54,914 --> 00:29:56,313 It is Sebastian. 600 00:29:58,184 --> 00:30:00,448 There's an old German game, Ochs am Berg... 601 00:30:00,453 --> 00:30:03,685 Ox on the Mountain. We used to play it as children. 602 00:30:03,690 --> 00:30:07,589 It turned into a code between us. 603 00:30:07,594 --> 00:30:09,223 When things go bad, 604 00:30:09,228 --> 00:30:11,359 Sebastian will text a mountain icon to me. 605 00:30:11,364 --> 00:30:13,895 A reference to the game. 606 00:30:13,900 --> 00:30:16,931 If I send back an ox, he knows it's not safe. 607 00:30:16,936 --> 00:30:18,600 So your response tells him 608 00:30:18,605 --> 00:30:20,902 whether it's better lie low or come up for air. 609 00:30:20,907 --> 00:30:22,537 Written exchanges are too risky. 610 00:30:22,542 --> 00:30:24,038 They've backfired on him before. 611 00:30:24,043 --> 00:30:25,975 And what do you text him when everything is safe? 612 00:30:25,979 --> 00:30:27,678 A mountain back to him. 613 00:30:31,749 --> 00:30:32,846 Do it. 614 00:30:36,155 --> 00:30:38,152 You want me to draw him out of hiding? 615 00:30:38,157 --> 00:30:39,853 Finding Sebastian can lead us 616 00:30:39,858 --> 00:30:42,289 to the gunmen who shot up your ship. 617 00:30:42,294 --> 00:30:44,458 The same ones who put a nine-year-old girl 618 00:30:44,463 --> 00:30:47,161 on life support, so yes. 619 00:31:07,485 --> 00:31:08,982 All right, good. 620 00:31:08,987 --> 00:31:12,619 - Tell him... - My flat, one hour. 621 00:31:12,624 --> 00:31:14,521 That's the only place he'd come. 622 00:31:14,526 --> 00:31:16,760 Anywhere else, he'd know I was compromised. 623 00:31:22,167 --> 00:31:24,330 Forrester and I will stay close by the target. 624 00:31:24,335 --> 00:31:26,099 Raines, monitor from across the street 625 00:31:26,104 --> 00:31:28,501 in case either the cartel or the river pirates show up. 626 00:31:28,506 --> 00:31:30,370 - Copy that. - Anything that you can 627 00:31:30,375 --> 00:31:31,972 get him to say about his involvement 628 00:31:31,977 --> 00:31:33,540 will help him in court. 629 00:31:33,545 --> 00:31:34,741 Show that he did not 630 00:31:34,746 --> 00:31:36,677 premeditate this with the robbery crew. 631 00:31:36,682 --> 00:31:37,914 You see what I'm saying? 632 00:31:39,718 --> 00:31:41,214 Yeah. 633 00:31:49,260 --> 00:31:51,224 In position. 634 00:31:51,229 --> 00:31:52,261 Copy. 635 00:32:05,143 --> 00:32:06,209 He's in. 636 00:32:15,519 --> 00:32:17,059 I started to doubt that you'd come. 637 00:32:21,859 --> 00:32:24,323 Damn it, I told him to stay in place. 638 00:32:24,328 --> 00:32:26,826 - I've lost visual. - Standby. 639 00:32:26,831 --> 00:32:30,529 I love you no matter what. 640 00:32:30,534 --> 00:32:32,197 I know I shouldn't have said anything, 641 00:32:32,202 --> 00:32:34,900 but these men, they were... 642 00:32:34,905 --> 00:32:37,703 Leon, no. 643 00:32:37,708 --> 00:32:40,106 Sebastian, don't! 644 00:32:41,445 --> 00:32:42,742 Sebastian. 645 00:32:45,883 --> 00:32:47,780 Please don't be happening. What have I done? 646 00:32:47,785 --> 00:32:50,749 Oh, please, God, no, what have I done? 647 00:32:50,754 --> 00:32:52,984 Get some help. Please. 648 00:32:52,989 --> 00:32:55,154 I don't know what happened. He pulled out a gun. 649 00:32:55,159 --> 00:32:57,789 He pointed at me. I just... I just reacted. 650 00:32:57,794 --> 00:32:59,958 - Drop the gun. - He was trying to kill me! 651 00:32:59,963 --> 00:33:01,926 He was trying to kill me right here! 652 00:33:01,931 --> 00:33:03,498 Bauer, drop the gun! 653 00:33:07,604 --> 00:33:08,870 Is he still alive? 654 00:33:10,374 --> 00:33:12,804 Please. Sebastian. 655 00:33:29,982 --> 00:33:32,313 I know Sebastian. He was at his limit. 656 00:33:32,318 --> 00:33:34,349 Even you told me he was cornered. 657 00:33:34,354 --> 00:33:36,017 Why would he try to kill you? 658 00:33:36,022 --> 00:33:39,753 This is what he would do. Bring me into his problems. 659 00:33:39,758 --> 00:33:42,323 That's a long way from wanting you dead. 660 00:33:42,328 --> 00:33:44,725 He probably told the Bosnians that I was involved, 661 00:33:44,730 --> 00:33:46,261 that he was cleaning up their problem. 662 00:33:46,265 --> 00:33:47,562 How should I know? 663 00:33:47,567 --> 00:33:49,863 You were supposed to stand where we could see you. 664 00:33:49,868 --> 00:33:52,766 You asked me to go in there and betray my brother. 665 00:33:52,771 --> 00:33:55,136 I was a participant in your plan. 666 00:33:55,141 --> 00:33:57,238 Now he's dead. How is this my... 667 00:33:59,578 --> 00:34:01,542 This is your fault. 668 00:34:01,547 --> 00:34:03,514 Not mine. Yours. 669 00:34:08,053 --> 00:34:10,183 Clearly the guy's still in shock. 670 00:34:10,188 --> 00:34:13,320 We have a self-defense story. 671 00:34:13,325 --> 00:34:15,856 It doesn't feel right. 672 00:34:15,861 --> 00:34:18,095 Play back the wire audio from before the gunshot. 673 00:34:21,199 --> 00:34:23,931 Leon, no. 674 00:34:23,936 --> 00:34:26,533 Sebastian, don't! 675 00:34:29,775 --> 00:34:32,773 Before the gunshot, what was that noise? 676 00:34:32,778 --> 00:34:35,779 Uh, could be a voice. Sebastian's, maybe. 677 00:34:38,383 --> 00:34:40,780 Sebastian, don't! 678 00:34:42,620 --> 00:34:44,984 Do have equipment here that can clean that up? 679 00:34:44,989 --> 00:34:47,053 Mozart, Beethoven, Strauss. 680 00:34:47,058 --> 00:34:48,788 The art of sound is Vienna's legacy. 681 00:34:48,793 --> 00:34:50,126 Of course we do. 682 00:34:52,229 --> 00:34:55,662 Agent Forrester, I'm sorry I got so emotional earlier. 683 00:34:55,667 --> 00:34:57,730 You know, you didn't deserve what I said to you. 684 00:34:57,735 --> 00:34:59,165 Honestly, I... 685 00:34:59,170 --> 00:35:02,735 I love you no matter what. 686 00:35:02,740 --> 00:35:04,303 I know I shouldn't have said anything, 687 00:35:04,308 --> 00:35:07,106 but these men, they were... 688 00:35:07,111 --> 00:35:09,943 Leon, no. 689 00:35:09,948 --> 00:35:12,444 - Sebastian, don't! - Why? 690 00:35:14,985 --> 00:35:16,350 Quiet. 691 00:35:20,190 --> 00:35:21,556 Why? 692 00:35:23,160 --> 00:35:26,758 Your brother's last word was "why". 693 00:35:26,763 --> 00:35:27,763 I don't... 694 00:35:27,768 --> 00:35:29,795 Sebastian was never threatening your life. 695 00:35:29,800 --> 00:35:31,462 That "why" is the sound of a man 696 00:35:31,467 --> 00:35:33,331 being betrayed by his own flesh and blood. 697 00:35:33,336 --> 00:35:35,233 - This is crazy. - Sebastian came to you 698 00:35:35,238 --> 00:35:37,769 with a plan to move heroin for the cartel. 699 00:35:37,774 --> 00:35:41,306 You signed off on it because you're drowning in debt. 700 00:35:41,311 --> 00:35:42,608 You needed a cut, and you figured 701 00:35:42,612 --> 00:35:44,309 Valhalla would never find out about it. 702 00:35:44,314 --> 00:35:46,311 They're barely paying attention to what's going on 703 00:35:46,316 --> 00:35:48,313 on these boats, that much is clear, 704 00:35:48,318 --> 00:35:50,715 except things went sideways. 705 00:35:50,720 --> 00:35:53,150 People died, and suddenly, you and your ship 706 00:35:53,155 --> 00:35:54,785 were under a police investigation. 707 00:35:54,790 --> 00:35:57,955 And the one person who could implicate you 708 00:35:57,960 --> 00:36:00,357 was your screw-up brother. 709 00:36:00,362 --> 00:36:03,360 Your screw-up brother who damn sure would've rolled 710 00:36:03,365 --> 00:36:06,396 once he was sitting in this chair. 711 00:36:06,401 --> 00:36:07,832 So you made sure that he wouldn't, 712 00:36:07,837 --> 00:36:10,467 and that is why you chose your apartment. 713 00:36:10,472 --> 00:36:13,170 And because you knew where to stand for an obstructed view. 714 00:36:13,175 --> 00:36:16,774 - This is madness. - You killed him intentionally. 715 00:36:16,779 --> 00:36:19,110 - He was my brother. - Mm-hmm. 716 00:36:19,115 --> 00:36:21,045 Sebastian, don't! 717 00:36:21,050 --> 00:36:23,513 See, now all you had to do was make it sound like 718 00:36:23,518 --> 00:36:25,783 he went for his gun, but he didn't. 719 00:36:25,788 --> 00:36:28,118 Instead, he watched his big brother, huh? 720 00:36:28,123 --> 00:36:30,019 His protector pull the trigger. 721 00:36:30,024 --> 00:36:32,289 He was your family, and you killed him. 722 00:36:32,294 --> 00:36:35,225 No, no, no, no, no, no. 723 00:36:35,230 --> 00:36:37,628 Sebastian, don't! 724 00:36:37,633 --> 00:36:39,599 Why? 725 00:36:41,470 --> 00:36:44,601 Before you decide to go down with this ship, 726 00:36:44,606 --> 00:36:46,270 think about your two kids. 727 00:36:46,275 --> 00:36:48,071 You murdered their uncle. 728 00:36:48,076 --> 00:36:49,273 Do not drag them through 729 00:36:49,278 --> 00:36:52,342 a long and painful trial revisiting all this. 730 00:36:52,347 --> 00:36:54,678 Spare them by confessing. 731 00:36:54,683 --> 00:36:58,888 You killed him with intent. 732 00:36:59,721 --> 00:37:02,785 What have I done? 733 00:37:02,790 --> 00:37:04,853 What have I done? 734 00:37:32,853 --> 00:37:35,120 Oh, my God. Thank you. 735 00:37:49,736 --> 00:37:52,303 The doctor said Anja's going to recover. 736 00:37:54,140 --> 00:37:55,673 For when you can see her. 737 00:38:01,414 --> 00:38:03,080 Anja's going to love it. 738 00:38:06,285 --> 00:38:08,249 Did you catch them? 739 00:38:08,254 --> 00:38:10,818 It's happening as we speak. 740 00:38:10,823 --> 00:38:13,520 Multiple suspects were apprehended earlier 741 00:38:13,525 --> 00:38:16,357 as part of a joint operation between the United States 742 00:38:16,362 --> 00:38:18,759 and European law enforcement. 743 00:38:18,764 --> 00:38:21,595 The three Austrian nationals who were arrested 744 00:38:21,600 --> 00:38:23,464 are believed to be directly involved 745 00:38:23,469 --> 00:38:25,833 in Saturday's attack on the Danube river 746 00:38:25,838 --> 00:38:28,236 just outside of Vienna. 747 00:38:28,241 --> 00:38:29,837 The world sees the headline 748 00:38:29,842 --> 00:38:31,839 and will never know the mess behind it. 749 00:38:31,844 --> 00:38:34,508 Well, maybe it's for the best. 750 00:38:34,513 --> 00:38:37,510 New craft beer spot just opened up down the street 751 00:38:37,515 --> 00:38:39,412 - if you're interested. - Ooh. 752 00:38:39,417 --> 00:38:41,017 Another time. 753 00:38:48,960 --> 00:38:52,693 The verdict on Sara Szabo. She's clean. 754 00:38:52,698 --> 00:38:55,361 The smuggling was a two man operation between brothers. 755 00:38:55,366 --> 00:38:58,865 The load-ins occurred under the captain's supervision. 756 00:38:58,870 --> 00:39:02,969 No accomplices means no liabilities. 757 00:39:06,811 --> 00:39:08,544 I thought this would be good news. 758 00:39:10,381 --> 00:39:12,414 No, I screwed up, Jaeger. 759 00:39:13,851 --> 00:39:16,218 And I'm slowly realizing why. 760 00:39:19,957 --> 00:39:22,654 My entire life, 761 00:39:22,659 --> 00:39:26,161 I have been footing the bill for what my mother did. 762 00:39:27,864 --> 00:39:30,963 And now good people are getting hurt, 763 00:39:30,968 --> 00:39:33,601 and for some reason, I refuse to accept the truth. 764 00:39:35,639 --> 00:39:36,671 Which is? 765 00:39:39,243 --> 00:39:42,411 Some people won't burn me. 766 00:39:49,919 --> 00:39:52,250 Our walls are up by design. 767 00:39:52,255 --> 00:39:54,155 With our jobs, they have to be. 768 00:39:57,460 --> 00:40:00,558 I suppose in this case, it's worth asking, 769 00:40:00,563 --> 00:40:02,726 can you still rebuild what's broken? 770 00:40:24,386 --> 00:40:27,654 60 seconds. That's all I ask. 771 00:40:41,403 --> 00:40:44,734 Doing this job, 772 00:40:44,739 --> 00:40:46,506 you start seeing things differently. 773 00:40:48,910 --> 00:40:50,874 And there very well might be a reason why 774 00:40:50,879 --> 00:40:54,480 I keep people at bay, but that was never fair to you. 775 00:40:56,850 --> 00:41:01,055 All I know is the first thing I wanted to do 776 00:41:02,089 --> 00:41:04,356 was to be honest with you. 777 00:41:06,494 --> 00:41:07,623 And the last thing 778 00:41:07,628 --> 00:41:09,528 that I planned on doing was hurting you. 779 00:41:13,600 --> 00:41:14,833 I crossed a line. 780 00:41:18,139 --> 00:41:19,838 I need a chance. 781 00:41:22,309 --> 00:41:24,376 I need someone stable. 782 00:41:27,314 --> 00:41:29,110 Goodbye, Scott. 783 00:41:51,772 --> 00:41:54,472 - Hey. - Hey. 784 00:41:56,309 --> 00:41:59,908 I could really use a friend right now. 785 00:42:00,413 --> 00:42:02,009 You got one. 786 00:42:09,212 --> 00:42:12,912 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.