All language subtitles for FBI_ International - 01x17 - Uprooting.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,402 --> 00:00:12,865 Hey. 2 00:00:12,870 --> 00:00:14,200 Sorry I'm late. 3 00:00:14,205 --> 00:00:16,936 It's no problem. I had the chance to get a bun. 4 00:00:16,941 --> 00:00:18,337 Have you been practicing? 5 00:00:18,342 --> 00:00:20,172 I have. 6 00:00:20,177 --> 00:00:21,673 Tell me. 7 00:00:21,678 --> 00:00:27,083 Elnézést, kaphatnék egy kulonleges hamburgert? 8 00:00:27,952 --> 00:00:29,581 Yes, very good. 9 00:00:29,586 --> 00:00:30,716 What does it mean? 10 00:00:30,721 --> 00:00:33,886 Excuse me, can I have a special hamburger? 11 00:00:33,891 --> 00:00:36,422 You have been practicing. 12 00:00:36,427 --> 00:00:37,790 I've been in Budapest long enough. 13 00:00:37,795 --> 00:00:41,160 I think a man needs to know how to order a burger for himself. 14 00:00:41,165 --> 00:00:42,428 I agree. 15 00:00:42,433 --> 00:00:44,663 Look, I really appreciate you taking the time 16 00:00:44,668 --> 00:00:46,401 to teach me in the evenings, Sara. 17 00:00:48,438 --> 00:00:50,803 I tell you this honestly, 18 00:00:50,808 --> 00:00:54,773 I'd much rather be here with you than go out dancing. 19 00:00:54,778 --> 00:00:56,975 You chose me over dancing? 20 00:00:59,115 --> 00:01:01,612 I guess I did. 21 00:01:04,520 --> 00:01:08,386 Okay, uh, open your book to the second section 22 00:01:08,391 --> 00:01:11,022 and we will learn new phrases. 23 00:01:26,910 --> 00:01:29,373 - Guys, I gotta go to bed. - Mm. 24 00:01:29,378 --> 00:01:31,910 Oh, I'm sorry the duck was so salty. 25 00:01:31,915 --> 00:01:33,644 It was delicious, Shannon. Don't be silly. 26 00:01:33,649 --> 00:01:35,713 Yeah, it was great. My ankles are a little swollen. 27 00:01:36,985 --> 00:01:38,115 Thank you. 28 00:01:38,120 --> 00:01:39,417 At least when we eat here, 29 00:01:39,422 --> 00:01:41,084 we know nobody spat in anything, right? 30 00:01:41,089 --> 00:01:44,622 Ain't that the truth. 31 00:01:44,627 --> 00:01:48,025 Tonight was the first night in a while that felt... 32 00:01:48,030 --> 00:01:50,364 - Normal? - Yeah. 33 00:01:51,867 --> 00:01:53,431 Maybe by the time this one arrives, 34 00:01:53,436 --> 00:01:55,833 all the weirdness around here will settle. 35 00:01:55,838 --> 00:01:57,368 From your lips to God's ears. 36 00:01:57,373 --> 00:01:58,706 Hmm. 37 00:01:59,942 --> 00:02:02,005 All right, all right. 38 00:02:02,010 --> 00:02:03,808 - Good night. - Good night 39 00:02:03,813 --> 00:02:05,209 - Thank you so much again. - Yes. 40 00:02:05,214 --> 00:02:07,144 - I'll see you tomorrow at 2:00? - At 2:00, yes. 41 00:02:07,149 --> 00:02:08,246 - Thank you. - Mm-hmm, mm-hmm. 42 00:02:08,250 --> 00:02:09,580 - Bye, Daniel. - Get home safely. 43 00:02:09,585 --> 00:02:11,082 - It was good, all right? - Good night. 44 00:02:11,086 --> 00:02:12,149 Call you tomorrow. 45 00:02:12,154 --> 00:02:13,283 - Good night, guys. - See ya. 46 00:02:13,288 --> 00:02:15,289 - Sleep well. - Bye. 47 00:02:20,695 --> 00:02:23,025 What time is it in Atlanta? 48 00:02:23,030 --> 00:02:25,230 Mm, minus six hours. 49 00:02:25,235 --> 00:02:27,229 Oh, I gotta call Craig about moving some money 50 00:02:27,234 --> 00:02:29,932 from the 312 account to the... 51 00:02:31,406 --> 00:02:34,371 What was that? 52 00:02:34,376 --> 00:02:37,106 The wine tanks. 53 00:02:37,111 --> 00:02:39,843 No, Daniel, don't. Let the police take care of it. 54 00:02:39,848 --> 00:02:41,745 Just stay... stay inside. 55 00:02:41,750 --> 00:02:44,046 What are you gonna do? 56 00:02:44,051 --> 00:02:46,316 It's not worth it. 57 00:02:46,321 --> 00:02:47,817 Please, please. 58 00:03:03,070 --> 00:03:04,834 Hey! 59 00:03:04,839 --> 00:03:06,936 Enough! 60 00:03:06,941 --> 00:03:08,070 Do you hear me? 61 00:03:14,682 --> 00:03:17,079 We told you, we don't want troub... 62 00:03:19,954 --> 00:03:21,984 Daniel! 63 00:03:21,989 --> 00:03:25,121 No! No! 64 00:03:25,126 --> 00:03:27,356 Oh, God, oh, God. 65 00:03:29,496 --> 00:03:31,827 Just stay with me. 66 00:03:34,601 --> 00:03:37,934 Baby, oh, God. Oh, God, oh, God. 67 00:03:37,939 --> 00:03:39,969 Oh, no. 68 00:04:02,579 --> 00:04:04,010 Morning. 69 00:04:04,015 --> 00:04:06,545 Europol's requesting the FBI's assistance on a case. 70 00:04:06,550 --> 00:04:08,014 - Jaeger's here. - Lay down. 71 00:04:09,853 --> 00:04:11,017 Hey. 72 00:04:11,022 --> 00:04:13,519 An American man, Daniel Spencer, 35, 73 00:04:13,524 --> 00:04:15,788 was shot and killed on his vineyard eight hours ago 74 00:04:15,793 --> 00:04:17,089 in Occitanie, France. 75 00:04:17,094 --> 00:04:19,491 He is survived by a wife, Shannon, 76 00:04:19,496 --> 00:04:21,794 and a baby he'll never see. 77 00:04:21,799 --> 00:04:23,930 What's the story on the other couple? 78 00:04:23,935 --> 00:04:26,299 Amanda and Henry Martin, business partners. 79 00:04:26,304 --> 00:04:28,867 Plus the two husbands went to university together. 80 00:04:28,872 --> 00:04:31,136 - Suspects? - No criminal records. 81 00:04:31,141 --> 00:04:32,671 By all accounts, inseparable. 82 00:04:32,676 --> 00:04:35,240 No offense, Jaeger, but why is this more than 83 00:04:35,245 --> 00:04:37,509 - a local homicide? - The vineyard is located 84 00:04:37,514 --> 00:04:39,077 in an area known to be inhabited 85 00:04:39,082 --> 00:04:41,111 by a civil protest group named CRAV. 86 00:04:41,116 --> 00:04:43,202 Yeah, I know them, they're on the terrorism watch list. 87 00:04:43,206 --> 00:04:45,336 Apparently Qaddafi once tried to recruit them 88 00:04:45,341 --> 00:04:47,138 to overthrow the French government. 89 00:04:47,143 --> 00:04:48,773 They declined, but still. 90 00:04:48,778 --> 00:04:50,241 They're known for very aggressive, 91 00:04:50,246 --> 00:04:52,443 sometimes violent, intimidation techniques. 92 00:04:52,448 --> 00:04:54,480 In other words, we're not sure if this man's murder 93 00:04:54,484 --> 00:04:55,914 is a personal grudge 94 00:04:55,919 --> 00:04:57,582 or the start of a terror campaign. 95 00:04:57,587 --> 00:04:59,550 - Precisely. - It's good enough for me. 96 00:04:59,555 --> 00:05:01,119 Let's head to France then, shall we? 97 00:05:01,124 --> 00:05:02,553 Yep. 98 00:05:18,274 --> 00:05:20,138 I've seen "Under the Tuscan Sun". 99 00:05:20,143 --> 00:05:21,639 We're a long way from that. 100 00:05:21,644 --> 00:05:23,941 Yeah, I don't know anybody's gonna be honeymooning here 101 00:05:23,946 --> 00:05:25,176 anytime soon. 102 00:05:25,181 --> 00:05:26,645 I commandeered this empty store 103 00:05:26,649 --> 00:05:27,845 for us to work out of. 104 00:05:27,850 --> 00:05:29,280 Great. 105 00:05:29,285 --> 00:05:31,485 Raines, paper the windows and start gathering background 106 00:05:31,490 --> 00:05:32,490 on persons of interest. 107 00:05:32,495 --> 00:05:34,092 The rest of us have interviews. 108 00:05:52,975 --> 00:05:54,672 Even if there were footprints, 109 00:05:54,677 --> 00:05:56,874 the wine would've washed them away. 110 00:05:56,879 --> 00:05:59,143 Here's the security footage of the shooting last night. 111 00:05:59,148 --> 00:06:01,311 Now it's dimly lit and there's a slight spin 112 00:06:01,316 --> 00:06:03,213 as he goes down, but French forensics says 113 00:06:03,218 --> 00:06:05,585 that the shot likely came from that direction. 114 00:06:07,255 --> 00:06:09,589 Yeah, that's a good vantage point for a sniper. 115 00:06:11,459 --> 00:06:14,357 Bonjour, Detective LeGrand, Detective Dupuis. 116 00:06:14,362 --> 00:06:15,492 - Scott Forrester. - Bonjour. 117 00:06:15,497 --> 00:06:17,027 This is Special Agent Cameron Vo. 118 00:06:17,032 --> 00:06:18,495 Hi, nice to meet you. 119 00:06:18,500 --> 00:06:19,863 Were you the first two on scene? 120 00:06:19,868 --> 00:06:21,064 Yes, we were. 121 00:06:21,069 --> 00:06:22,833 Do we know where the shooter took position? 122 00:06:22,838 --> 00:06:24,835 Not as of yet. 123 00:06:24,840 --> 00:06:26,437 Okay, I can get a forensics team here to help 124 00:06:26,441 --> 00:06:28,105 unless you think you got it handled. 125 00:06:28,110 --> 00:06:29,542 We have it handled. 126 00:06:30,946 --> 00:06:32,645 What can you tell us about CRAV? 127 00:06:34,416 --> 00:06:37,715 You assume this is their organization? 128 00:06:37,720 --> 00:06:39,283 I'm open to any theories at this point. 129 00:06:39,287 --> 00:06:42,251 Well, uh, CRAV are sometimes misguided, 130 00:06:42,256 --> 00:06:44,787 but their hearts are in the right place. 131 00:06:44,792 --> 00:06:47,857 Outsiders call them terrorists because CRAV stand up 132 00:06:47,862 --> 00:06:49,459 for themselves. 133 00:06:49,464 --> 00:06:51,561 Maybe a bit too vigorously at times, but... 134 00:06:51,566 --> 00:06:53,096 Define vigorously. 135 00:06:53,101 --> 00:06:54,397 Please understand, 136 00:06:54,402 --> 00:06:57,234 the farmers in this area have been humiliated. 137 00:06:57,239 --> 00:06:59,068 And I watched the French government 138 00:06:59,073 --> 00:07:01,738 destroy them with uprooting. 139 00:07:01,743 --> 00:07:05,948 They forced them to pull vines out by the root, 140 00:07:05,953 --> 00:07:09,145 forbid them from growing a percentage of their land. 141 00:07:09,150 --> 00:07:12,849 "The prices will go up from this", they promised. 142 00:07:12,854 --> 00:07:14,183 But it never happened. 143 00:07:14,188 --> 00:07:17,120 So now the growers have less grapes to sell 144 00:07:17,125 --> 00:07:18,488 and more and more debt. 145 00:07:18,493 --> 00:07:20,757 And the people were angry about that. 146 00:07:20,762 --> 00:07:22,491 Well, like I said, humiliated. 147 00:07:22,496 --> 00:07:24,993 You know, they have been forced to sell to foreigners 148 00:07:24,998 --> 00:07:26,462 who have no respect for the land, 149 00:07:26,467 --> 00:07:27,663 no respect for the people. 150 00:07:27,668 --> 00:07:29,031 Angry and humiliated. 151 00:07:29,036 --> 00:07:31,300 I mean, some might call that a lethal combination. 152 00:07:31,305 --> 00:07:33,169 I suppose this is true. 153 00:07:33,174 --> 00:07:34,638 Do you think there's anyone at CRAV 154 00:07:34,642 --> 00:07:36,171 who would be willing to talk to us? 155 00:07:36,176 --> 00:07:37,539 You can try the co-op, 156 00:07:37,544 --> 00:07:40,442 though what reception you will get, 157 00:07:40,447 --> 00:07:41,677 I cannot say. 158 00:07:48,189 --> 00:07:49,785 Shannon, do you mind telling me 159 00:07:49,790 --> 00:07:52,521 when you moved to France? 160 00:07:52,526 --> 00:07:56,458 Um, eight months ago. 161 00:07:56,463 --> 00:07:59,762 It was Daniel's dream since he was a boy. 162 00:07:59,767 --> 00:08:02,798 And was it your dream too? 163 00:08:02,803 --> 00:08:06,801 He showed me this documentary on the Provence region. 164 00:08:06,806 --> 00:08:09,404 I was all the way in. 165 00:08:09,409 --> 00:08:11,942 Vineyards were so gorgeous. 166 00:08:14,380 --> 00:08:17,978 Daniel had family money and his job moved online, 167 00:08:17,983 --> 00:08:20,281 so we thought... 168 00:08:20,286 --> 00:08:23,521 if we don't do this now, we'll always regret it. 169 00:08:24,957 --> 00:08:27,789 They even convinced us to join them. 170 00:08:27,794 --> 00:08:29,890 Did you have family money too? 171 00:08:29,895 --> 00:08:32,226 We were doing well enough. 172 00:08:32,231 --> 00:08:36,397 And Daniel was Henry's best friend. 173 00:08:36,402 --> 00:08:37,932 I have to tell you, 174 00:08:37,937 --> 00:08:39,335 they didn't have to twist our arms. 175 00:08:39,339 --> 00:08:41,035 We thought it was exciting. 176 00:08:42,775 --> 00:08:44,939 I had no idea that... 177 00:08:48,513 --> 00:08:50,544 They hate us. 178 00:08:50,549 --> 00:08:53,347 They killed him because they hate who we are 179 00:08:53,352 --> 00:08:54,514 that much. 180 00:08:54,519 --> 00:08:56,850 - Who hates you? - The locals. 181 00:08:56,855 --> 00:08:59,319 They harass us constantly. 182 00:08:59,324 --> 00:09:00,387 How? 183 00:09:00,392 --> 00:09:02,255 It started with spray painting 184 00:09:02,260 --> 00:09:04,391 and minor intimidation stuff, you know, 185 00:09:04,396 --> 00:09:08,601 shouts on the streets, dirty looks, dents in our cars. 186 00:09:09,200 --> 00:09:11,598 But then our front doors were kicked in 187 00:09:11,603 --> 00:09:12,833 in the middle of the night. 188 00:09:12,838 --> 00:09:14,735 Did you ever feel like what they were doing 189 00:09:14,740 --> 00:09:17,704 was coordinated, organized? 190 00:09:17,709 --> 00:09:19,439 It was escalating. 191 00:09:19,444 --> 00:09:21,408 Definitely. 192 00:09:25,717 --> 00:09:27,713 I'm sorry. 193 00:09:34,725 --> 00:09:35,921 Daniel took the brunt of it 194 00:09:35,926 --> 00:09:37,890 'cause he was the face of the winery. 195 00:09:37,895 --> 00:09:40,825 He's more gregarious than I am by a mile. 196 00:09:40,830 --> 00:09:43,395 That's part of why I agreed to go into business with him. 197 00:09:43,400 --> 00:09:45,730 Do you feel unsafe now? 198 00:09:45,735 --> 00:09:47,834 I'm asking because I can get a car to sit out here and... 199 00:09:47,838 --> 00:09:49,434 You're not gonna be here forever. 200 00:09:49,439 --> 00:09:51,136 If they wanna attack again, they're just gonna wait 201 00:09:51,140 --> 00:09:53,638 and come back when you're gone. 202 00:09:53,643 --> 00:09:56,441 How far do you live from the Spencers? 203 00:09:56,446 --> 00:09:58,276 Three kilometers. 204 00:09:58,281 --> 00:10:00,178 The shooting happened 20 minutes after you left 205 00:10:00,182 --> 00:10:01,579 the Spencers' house. 206 00:10:01,584 --> 00:10:04,015 Did you see anyone on the road? 207 00:10:04,020 --> 00:10:05,950 Any strange cars or... ? 208 00:10:05,955 --> 00:10:08,286 We saw a co-op truck heading down the road 209 00:10:08,291 --> 00:10:09,987 in the direction of the winery. 210 00:10:09,992 --> 00:10:11,989 There's not a lot of traffic around here at night, 211 00:10:11,994 --> 00:10:13,324 so I remember it. 212 00:10:13,329 --> 00:10:15,158 But I told the police. 213 00:10:15,163 --> 00:10:17,431 What they did with that information... 214 00:10:19,501 --> 00:10:21,698 I... I gotta supervise a shipment of wine. 215 00:10:21,703 --> 00:10:23,667 I understand. 216 00:10:23,672 --> 00:10:25,636 - I can stay. - Call if you remember 217 00:10:25,641 --> 00:10:27,504 anything else or if you see anyone 218 00:10:27,509 --> 00:10:29,105 on your property who shouldn't be here. 219 00:10:29,110 --> 00:10:31,074 We wanna find out what happened to Daniel Spencer, 220 00:10:31,079 --> 00:10:33,143 but we also wanna make sure it doesn't happen again. 221 00:10:33,148 --> 00:10:36,947 Thank you, and we so appreciate you being here. 222 00:10:36,952 --> 00:10:38,749 Like I said, the French police can't 223 00:10:38,754 --> 00:10:41,287 or just don't wanna help us. 224 00:10:54,535 --> 00:10:57,900 At Quantico, they taught us this case file, Ken McElroy. 225 00:10:57,905 --> 00:10:59,769 Do you remember that name? 226 00:10:59,774 --> 00:11:01,571 No. 227 00:11:01,576 --> 00:11:03,840 Well, he was this town bully in Missouri 228 00:11:03,845 --> 00:11:06,041 who kept harassing people, and if they complained 229 00:11:06,046 --> 00:11:07,710 or reported him, he got worse. 230 00:11:07,715 --> 00:11:09,178 Child molestation charges, 231 00:11:09,183 --> 00:11:11,080 domestic violence, I mean, the list goes on. 232 00:11:11,085 --> 00:11:14,183 He was just a universally hated bad guy. 233 00:11:14,188 --> 00:11:16,452 So after years and years of abuse, 234 00:11:16,457 --> 00:11:18,721 McElroy was gunned down in broad daylight 235 00:11:18,726 --> 00:11:20,289 in the middle of town next to his wife 236 00:11:20,294 --> 00:11:21,791 by at least two rifle shots. 237 00:11:21,796 --> 00:11:23,458 And the local police never solved it. 238 00:11:23,463 --> 00:11:25,494 The whole town got together, took care of McElroy, 239 00:11:25,499 --> 00:11:27,529 and kept their mouths shut afterwards. 240 00:11:27,534 --> 00:11:31,566 Except, by all accounts, our victim is a good guy. 241 00:11:31,571 --> 00:11:35,776 True, but in both cases, an entire town was fed up, 242 00:11:35,781 --> 00:11:37,846 pushed to its limits. 243 00:11:38,912 --> 00:11:40,108 What the hell? 244 00:11:56,562 --> 00:11:58,026 Murder not enough for you? 245 00:11:58,031 --> 00:12:00,094 You're gonna pay for every drop of this. 246 00:12:00,099 --> 00:12:02,096 - You seem upset, my friend. - Upset? 247 00:12:02,101 --> 00:12:03,964 - We're trying to help. - Help. 248 00:12:03,969 --> 00:12:05,599 You ran us off the road! 249 00:12:05,604 --> 00:12:07,035 That's ridiculous. 250 00:12:07,040 --> 00:12:08,803 - Your driver turned too quickly. - No, no, no. 251 00:12:08,807 --> 00:12:11,139 I know what happened here. You did this! 252 00:12:11,144 --> 00:12:14,042 You are... 253 00:12:14,047 --> 00:12:15,576 Hey! 254 00:12:19,285 --> 00:12:22,283 - Hey, hey! - Hey, hey, hey! 255 00:12:22,288 --> 00:12:23,684 Hey! 256 00:12:23,689 --> 00:12:25,920 Everyone, back! 257 00:12:27,460 --> 00:12:29,757 I'm with the U.S. Federal Bureau of Investigation. 258 00:12:29,762 --> 00:12:33,767 I want everybody to step back right now! 259 00:12:34,466 --> 00:12:36,063 FBI. 260 00:12:36,068 --> 00:12:38,232 And what gives you the right to come to my country 261 00:12:38,236 --> 00:12:39,967 and pull out your guns? 262 00:12:39,972 --> 00:12:42,436 Look, we were here helping. 263 00:12:42,441 --> 00:12:43,871 The tanker was driving erratically 264 00:12:43,876 --> 00:12:46,040 and swerved off the road. 265 00:12:46,045 --> 00:12:47,307 We are grape farmers. 266 00:12:47,312 --> 00:12:49,509 It breaks our hearts to see this. 267 00:12:49,514 --> 00:12:51,478 We're trying to help. 268 00:12:51,483 --> 00:12:53,847 Okay. 269 00:12:53,852 --> 00:12:56,917 Look, we're also gonna help by collecting our friend here, 270 00:12:56,922 --> 00:12:58,518 and we will be on our way. 271 00:13:39,417 --> 00:13:40,980 I understand you want to speak with me. 272 00:13:40,984 --> 00:13:43,715 Olivier, I'm the head of the co-op. 273 00:13:43,720 --> 00:13:46,118 I need to ask you about your truck. 274 00:13:46,123 --> 00:13:47,386 We have dozens of trucks. 275 00:13:47,391 --> 00:13:49,421 One was spotted close to the crime scene. 276 00:13:49,426 --> 00:13:51,525 The trucks have cameras. No one would use one 277 00:13:51,529 --> 00:13:53,559 to commit murder. 278 00:13:53,564 --> 00:13:55,661 May I see the footage? 279 00:13:55,666 --> 00:13:58,664 Oui. 280 00:13:58,669 --> 00:14:00,398 My colleagues just came from an overturned 281 00:14:00,403 --> 00:14:01,733 tanker truck of wine. 282 00:14:01,738 --> 00:14:02,971 Oh? 283 00:14:05,041 --> 00:14:06,940 Are you pretending you didn't know it was going 284 00:14:06,945 --> 00:14:09,178 to be attacked or pretending not to have heard yet? 285 00:14:12,415 --> 00:14:14,412 They imported Spanish juice. 286 00:14:14,417 --> 00:14:16,682 Slapped a label on it, called it French, and sold it 287 00:14:16,687 --> 00:14:19,051 for a price that devalues actual French wine. 288 00:14:19,056 --> 00:14:20,852 So you're saying the Spencers and Martins 289 00:14:20,857 --> 00:14:23,254 - sold fraudulent wine? - Mm. 290 00:14:28,065 --> 00:14:30,762 Do you know why our wine is exceptional? 291 00:14:30,767 --> 00:14:33,699 It's generations of Frenchmen waking up before dawn, 292 00:14:33,704 --> 00:14:36,701 spending their entire lives studying every aspect 293 00:14:36,706 --> 00:14:39,770 of the soil, the crop, the animals, the insects, 294 00:14:39,775 --> 00:14:41,039 - all of it. - And when novices come in 295 00:14:41,043 --> 00:14:43,841 and farm the same land, that stings. 296 00:14:43,846 --> 00:14:46,010 Is there anything else I can help you with? 297 00:14:46,015 --> 00:14:48,180 Because I don't get paid to ask people questions for a living. 298 00:14:48,184 --> 00:14:49,449 I have to actually work. 299 00:14:51,020 --> 00:14:52,282 Who is this man? 300 00:14:52,287 --> 00:14:55,652 Hm, he's a hero. 301 00:14:55,657 --> 00:14:57,722 - And I'm done speaking with you. - Very well. 302 00:14:57,727 --> 00:15:00,424 But I need that footage, s'il vous plaît. 303 00:15:00,429 --> 00:15:02,529 Sure, Madame. 304 00:15:06,301 --> 00:15:07,965 His name is Guillaume Marais. 305 00:15:07,970 --> 00:15:09,534 It seems like a really poorly kept secret 306 00:15:09,538 --> 00:15:11,835 that he's the regional head of CRAV. 307 00:15:11,840 --> 00:15:13,937 He was trained in anti-insurgency tactics 308 00:15:13,942 --> 00:15:16,840 by the French Army and brought those tactics home. 309 00:15:16,845 --> 00:15:19,408 For example, one family wanted to switch from grapes 310 00:15:19,413 --> 00:15:20,544 to olive trees. 311 00:15:20,549 --> 00:15:22,979 Guillaume burned them down. Allegedly. 312 00:15:22,984 --> 00:15:24,748 The family replanted, and those trees 313 00:15:24,753 --> 00:15:26,149 were also burned to the ground. 314 00:15:26,154 --> 00:15:27,216 Was he a sniper 315 00:15:27,221 --> 00:15:29,284 - when he was with the army? - Certified. 316 00:15:29,289 --> 00:15:31,254 And the local police still haven't determined the position 317 00:15:31,258 --> 00:15:32,755 of the shooter, casings, nothing? 318 00:15:32,760 --> 00:15:34,757 - Nope. - CRAV actually got 319 00:15:34,762 --> 00:15:38,160 the terrorist designation after they hit some deeper pockets. 320 00:15:41,101 --> 00:15:43,132 But yeah, they're brutal in their aim 321 00:15:43,137 --> 00:15:45,268 - to keep things traditional. - The cop at the crime scene 322 00:15:45,272 --> 00:15:46,902 told us the people here are humiliated. 323 00:15:46,907 --> 00:15:48,271 I mean, Guillaume stands up for them, 324 00:15:48,275 --> 00:15:50,072 makes those in power pay. 325 00:15:50,077 --> 00:15:53,142 A local hero like what the co-op said. 326 00:15:53,147 --> 00:15:54,677 I reviewed the footage from their truck 327 00:15:54,681 --> 00:15:55,879 that was on the road last night. 328 00:15:55,883 --> 00:15:58,313 And Cameron, if you'd be so kind. 329 00:15:58,318 --> 00:16:00,448 This is from the exact time of the shooting. 330 00:16:00,453 --> 00:16:01,683 The driver was in his truck 331 00:16:01,688 --> 00:16:04,088 and the Martins were in their car headed home. 332 00:16:07,493 --> 00:16:09,824 Has CRAV ever been linked with any murders? 333 00:16:09,829 --> 00:16:11,458 No, I looked into missing persons 334 00:16:11,463 --> 00:16:13,861 to see if they covered something up, but no. 335 00:16:13,866 --> 00:16:15,496 So what is it about Daniel Spencer 336 00:16:15,501 --> 00:16:17,132 that made them cross the line? They've been using 337 00:16:17,136 --> 00:16:19,867 mafia-style intimidation tactics for years. 338 00:16:19,872 --> 00:16:22,170 Why start killing now? 339 00:16:22,175 --> 00:16:24,571 I think the us-vs-them situation here 340 00:16:24,576 --> 00:16:27,108 was a powder keg waiting for the right match. 341 00:16:27,113 --> 00:16:30,812 Enter two American couples with no experience in farming, 342 00:16:30,817 --> 00:16:34,349 plunking down cash for their vineyards. 343 00:16:35,054 --> 00:16:37,884 We need to find someone who interacts with both sides. 344 00:16:37,889 --> 00:16:39,485 Someone who can fill in the gaps on why 345 00:16:39,490 --> 00:16:41,888 Daniel Spencer and CRAV escalated 346 00:16:41,893 --> 00:16:43,723 from intimidation to murder. 347 00:16:43,728 --> 00:16:46,159 There's an American chef by the name of Jeremy Sheridan 348 00:16:46,164 --> 00:16:47,295 with his own restaurant in town. 349 00:16:47,299 --> 00:16:48,394 Michelin star. 350 00:16:48,399 --> 00:16:49,730 If he can't be of any help, 351 00:16:49,735 --> 00:16:51,998 at least we can get a good meal out of it. 352 00:17:02,347 --> 00:17:04,744 I worked all over France doing stages for years 353 00:17:04,749 --> 00:17:06,379 before I opened my own place 354 00:17:06,384 --> 00:17:08,481 so I could understand the culture. 355 00:17:08,486 --> 00:17:10,750 Daniel and Henry show up, throwing money around, saying 356 00:17:10,754 --> 00:17:12,784 how they're gonna revolutionize French wine-making. 357 00:17:12,789 --> 00:17:15,120 My grandpa used to call that "All hat, no cattle". 358 00:17:15,125 --> 00:17:16,188 Sounds right. 359 00:17:16,193 --> 00:17:17,290 So they made their way to the top 360 00:17:17,294 --> 00:17:19,124 of CRAV's enemy list? 361 00:17:19,129 --> 00:17:21,260 I don't know about that. It's a pretty long list. 362 00:17:21,265 --> 00:17:22,728 I was there myself until I proved 363 00:17:22,733 --> 00:17:24,796 that I wasn't some fly-by-night. 364 00:17:24,801 --> 00:17:26,399 I think the Martins and the Spencers could've 365 00:17:26,403 --> 00:17:28,734 got there, too, if they'd have been patient. 366 00:17:28,739 --> 00:17:31,270 Which is why I suggested they sit down 367 00:17:31,275 --> 00:17:33,272 and talk with Guillaume. 368 00:17:33,277 --> 00:17:35,007 Did they? Talk? 369 00:17:35,012 --> 00:17:36,608 Daniel did, yeah. 370 00:17:36,613 --> 00:17:39,178 Henry wasn't a super social guy. 371 00:17:39,183 --> 00:17:41,080 He was motivated to get the community 372 00:17:41,085 --> 00:17:44,416 to embrace his family before his son arrived. 373 00:17:44,421 --> 00:17:46,218 Do you think you could arrange a sit-down for us 374 00:17:46,222 --> 00:17:47,553 with Guillaume like you did for Daniel? 375 00:17:47,557 --> 00:17:48,920 I'd rather not. 376 00:17:48,925 --> 00:17:51,823 I just got off their naughty list. 377 00:17:51,828 --> 00:17:53,459 Do you think Guillaume's involved? 378 00:17:53,463 --> 00:17:55,059 He has the training, the network, 379 00:17:55,064 --> 00:17:56,898 and a beef with the victim, so... 380 00:18:08,044 --> 00:18:09,277 Hey! 381 00:18:11,047 --> 00:18:12,280 This yours? 382 00:19:08,703 --> 00:19:10,301 He says Guillaume was gonna pay anybody 383 00:19:10,305 --> 00:19:13,303 who knew any information on the American police. 384 00:19:13,308 --> 00:19:14,737 But Nicolas. 385 00:19:14,742 --> 00:19:17,173 You gotta understand, he's not a bad guy. 386 00:19:17,178 --> 00:19:18,442 He's just trying to feed his family. 387 00:19:18,446 --> 00:19:19,843 Well, maybe you've been living here too long. 388 00:19:19,847 --> 00:19:21,710 Anyone who tries to slice me open, 389 00:19:21,715 --> 00:19:24,313 that's a bad guy. 390 00:19:24,318 --> 00:19:26,315 Don't worry. Decent chance he'll be back 391 00:19:26,320 --> 00:19:29,051 before the dinner crowd arrives. 392 00:19:29,056 --> 00:19:30,953 I want Guillaume sitting in front of me 393 00:19:30,958 --> 00:19:33,022 in the next 30 minutes or my next call 394 00:19:33,027 --> 00:19:34,191 is to the National Gendarmerie. 395 00:19:34,195 --> 00:19:35,458 I'll get some Paris cops out here 396 00:19:35,462 --> 00:19:37,159 to take over your investigation. 397 00:19:55,415 --> 00:19:57,046 Mm. 398 00:19:57,051 --> 00:19:59,481 I don't wanna play this game. 399 00:19:59,486 --> 00:20:02,351 This insider-outsider thing. 400 00:20:02,356 --> 00:20:04,053 I don't think it's doing your village any good 401 00:20:04,057 --> 00:20:06,621 and it's not helping me solve a murder, so here it is. 402 00:20:06,626 --> 00:20:10,124 Let's talk about Daniel Spencer's little boy. 403 00:20:10,129 --> 00:20:11,794 Let's talk about how his mother's gonna have 404 00:20:11,798 --> 00:20:13,895 to tell him one day how much he was looking forward 405 00:20:13,900 --> 00:20:15,464 to being a daddy, 406 00:20:15,469 --> 00:20:18,099 until he got shot dead in his backyard. 407 00:20:18,104 --> 00:20:20,869 CRAV had nothing to do with it. 408 00:20:20,874 --> 00:20:22,471 But you have been harassing them. 409 00:20:22,476 --> 00:20:24,873 Vandalizing their cars and kicking their doors in 410 00:20:24,878 --> 00:20:26,307 in the middle of the night. 411 00:20:26,312 --> 00:20:28,243 Me, personally? 412 00:20:28,248 --> 00:20:31,946 - No. - You attacked a shipment. 413 00:20:31,951 --> 00:20:33,948 You put a bounty out 414 00:20:33,953 --> 00:20:35,984 to interfere with my investigation. 415 00:20:35,989 --> 00:20:38,419 I know these things, personally. 416 00:20:38,424 --> 00:20:40,188 Maybe. 417 00:20:40,193 --> 00:20:42,426 Maybe not. 418 00:20:45,899 --> 00:20:48,599 Do you see a pattern here, Guillaume? 419 00:20:51,137 --> 00:20:54,702 Any sympathy that the growers may have had 420 00:20:54,707 --> 00:20:57,104 with the French people is gonna dry up. 421 00:20:57,109 --> 00:20:59,239 Uprooting, corporate interests, 422 00:20:59,244 --> 00:21:01,375 no one's gonna listen to that anymore, 423 00:21:01,380 --> 00:21:03,476 because there's a louder story now. 424 00:21:03,481 --> 00:21:05,445 So this is the part where you threaten me 425 00:21:05,450 --> 00:21:06,880 if I don't tell you what I know? 426 00:21:10,622 --> 00:21:12,022 No threats. 427 00:21:15,127 --> 00:21:17,624 Can I vouch for the actions of every man in CRAV? 428 00:21:17,629 --> 00:21:21,028 No, that I can't. 429 00:21:21,033 --> 00:21:24,298 But no one would resort to murder. 430 00:21:24,303 --> 00:21:26,866 And what makes you so sure? 431 00:21:26,871 --> 00:21:30,102 Because what I say goes. 432 00:21:40,751 --> 00:21:43,916 Merci. 433 00:21:43,921 --> 00:21:46,285 The shooter was positioned here. 434 00:21:49,427 --> 00:21:51,824 - .30-06. - Yes. 435 00:21:51,829 --> 00:21:53,828 And there is also this. 436 00:21:55,466 --> 00:21:57,196 That typical of them? 437 00:21:57,201 --> 00:21:58,797 Leaving a calling card like this? 438 00:21:58,802 --> 00:22:03,007 No, but there have been a lot of firsts with this case, so... 439 00:22:16,152 --> 00:22:17,849 Okay. 440 00:22:17,854 --> 00:22:19,217 That was Shannon Spencer. 441 00:22:19,222 --> 00:22:21,652 She wants someone to watch over her while she packs. 442 00:22:21,657 --> 00:22:23,421 Go. 443 00:22:27,636 --> 00:22:29,827 So we need a confession from Guillaume 444 00:22:29,832 --> 00:22:31,196 or an eyewitness. 445 00:22:31,201 --> 00:22:32,630 The first one's not gonna happen. 446 00:22:32,635 --> 00:22:33,998 The second one is our only shot. 447 00:22:34,003 --> 00:22:35,032 I just got record back 448 00:22:35,037 --> 00:22:36,702 from Henry Martin's cell phone and Guillaume's. 449 00:22:36,706 --> 00:22:38,970 They both have incoming and outgoing calls 450 00:22:38,975 --> 00:22:40,872 to this guy, Tristan Moreau. 451 00:22:40,877 --> 00:22:42,473 Why would Henry call Tristan? 452 00:22:42,478 --> 00:22:44,375 Tristan Moreau, I know this guy. 453 00:22:44,380 --> 00:22:46,210 Yeah, he was close with Guillaume. 454 00:22:46,215 --> 00:22:47,578 Member of CRAV. 455 00:22:47,583 --> 00:22:49,680 But he was a bit too radical, and he was banished 456 00:22:49,685 --> 00:22:51,716 from the kingdom, as it were. 457 00:22:51,721 --> 00:22:55,586 He is a very, very dangerous individual. 458 00:22:55,591 --> 00:22:58,422 Also trained with the French Army. 459 00:22:58,427 --> 00:23:00,224 Also sniper certified. 460 00:23:00,229 --> 00:23:02,026 His calls with Guillaume were about a month ago, 461 00:23:02,030 --> 00:23:05,662 but his calls with Henry were as recently as two days ago, 462 00:23:05,667 --> 00:23:08,364 just hours before Daniel was killed. 463 00:23:08,369 --> 00:23:11,367 Henry hired him to take out his friend? 464 00:23:11,372 --> 00:23:14,037 Wow. 465 00:23:14,042 --> 00:23:16,073 All right, I just pinged Tristan Moreau's phone. 466 00:23:16,077 --> 00:23:18,041 It's active. He's traveling. 467 00:23:18,046 --> 00:23:20,610 Headed for... 468 00:23:20,615 --> 00:23:22,278 the Spencers' winery. 469 00:23:22,283 --> 00:23:24,881 He's 100 meters away. 470 00:23:24,886 --> 00:23:26,583 That's where Jamie's going. 471 00:23:46,406 --> 00:23:47,870 - Thank you for coming. - Of course. 472 00:23:47,875 --> 00:23:49,204 Come on in. 473 00:24:12,793 --> 00:24:15,957 I just wanted someone to be here while I pack up. 474 00:24:15,962 --> 00:24:18,293 I understand. 475 00:24:18,298 --> 00:24:20,027 Where are the Martins? 476 00:24:20,032 --> 00:24:21,129 At their house. 477 00:24:22,569 --> 00:24:24,999 They offered, but... 478 00:24:27,173 --> 00:24:28,706 I just needed to be alone. 479 00:24:31,043 --> 00:24:33,341 I don't know if in all this I forgot to say, 480 00:24:33,346 --> 00:24:36,478 but I'm very sorry for your loss. 481 00:24:44,190 --> 00:24:45,853 - Kellett. - Are you at the Spencers'? 482 00:24:45,858 --> 00:24:47,455 - Yeah. - Who else is there? 483 00:24:47,460 --> 00:24:48,557 Shannon. 484 00:24:48,562 --> 00:24:50,225 Get her and get out of there. 485 00:24:50,230 --> 00:24:52,260 - What's going on? - There's a suspect nearby. 486 00:24:52,265 --> 00:24:54,695 Just get her out of there. We got two units on the way. 487 00:24:54,700 --> 00:24:55,996 Is something wrong? 488 00:24:56,001 --> 00:24:58,499 You can pack later. 489 00:24:58,504 --> 00:25:00,734 - Oh, my God. - Do you have a safe room? 490 00:25:00,739 --> 00:25:02,536 - No. - A room with a solid door 491 00:25:02,541 --> 00:25:04,205 - and a deadbolt? - The laundry room. 492 00:25:04,210 --> 00:25:05,839 Go there now and lock it. 493 00:26:40,770 --> 00:26:43,103 He hasn't said a word. 494 00:26:50,479 --> 00:26:51,875 - Anything? - Brick wall. 495 00:26:51,880 --> 00:26:53,478 We think Henry Martin hired Tristan Moreau 496 00:26:53,482 --> 00:26:54,482 to off his friend. 497 00:26:54,487 --> 00:26:55,580 We're up on Henry's phone now. 498 00:26:55,584 --> 00:26:56,947 He hasn't left his ranch house. 499 00:26:56,952 --> 00:26:58,184 - Let's go snatch him up. - No, no. 500 00:26:58,188 --> 00:26:59,553 Wait, wait, wait. Just hold on one second. 501 00:26:59,557 --> 00:27:01,585 We've a very small window to throw out some chum 502 00:27:01,590 --> 00:27:03,387 and see if we can get Henry to bite. 503 00:27:03,392 --> 00:27:05,789 Prove he hired our hit man. 504 00:27:05,794 --> 00:27:07,157 Go get Tristan's cell phone. 505 00:27:16,205 --> 00:27:17,237 One sec. 506 00:27:21,043 --> 00:27:22,075 Hé! 507 00:27:24,546 --> 00:27:27,677 Pull up Henry Martin's contact. 508 00:27:27,682 --> 00:27:30,180 - Got it. - Any texts between the two? 509 00:27:30,185 --> 00:27:31,281 - Nope. - Send one. 510 00:27:31,286 --> 00:27:32,950 10,000 euros and I'll walk away. 511 00:27:32,955 --> 00:27:34,818 30 minutes. Jeremy Sheridan's restaurant. 512 00:27:34,823 --> 00:27:36,786 - What is that called? - L'essence. 513 00:27:36,791 --> 00:27:39,322 Maybe this will lure Henry out. 514 00:27:39,327 --> 00:27:41,060 - Sent. - All right. You two, hit it. 515 00:27:45,632 --> 00:27:46,665 Hey. 516 00:27:49,136 --> 00:27:50,199 You sure you're okay? 517 00:27:50,204 --> 00:27:51,700 My mom always said I had a rock 518 00:27:51,705 --> 00:27:52,734 for a noggin. 519 00:28:21,034 --> 00:28:23,699 Well, look who we have here. 520 00:28:23,704 --> 00:28:25,333 FBI. 521 00:28:25,338 --> 00:28:27,202 Okay. What's going on? 522 00:28:27,207 --> 00:28:28,604 You tell us. 523 00:28:28,609 --> 00:28:31,540 I don't know. I just got... 524 00:28:34,080 --> 00:28:37,613 I don't know what that's for. I swear to God. 525 00:28:37,618 --> 00:28:39,581 I'm just supposed to give that to someone. 526 00:28:39,586 --> 00:28:41,216 Let's go for a ride, Amanda. 527 00:28:41,221 --> 00:28:42,350 Wait, what? 528 00:28:42,355 --> 00:28:44,953 No. Wait. What's going on? 529 00:28:44,958 --> 00:28:46,721 Will someone tell me what's going on? 530 00:28:46,726 --> 00:28:48,491 I didn't know what was in there. 531 00:29:01,047 --> 00:29:02,513 Take it. 532 00:29:09,021 --> 00:29:11,552 We have your wife in custody. 533 00:29:11,557 --> 00:29:13,020 Why? 534 00:29:13,025 --> 00:29:15,055 She tried to pay off Tristan, but you know that. 535 00:29:15,060 --> 00:29:16,692 I do know that because he's a psychopath 536 00:29:16,696 --> 00:29:18,025 who's been shaking us down, 537 00:29:18,030 --> 00:29:19,295 and we wanted him out of our lives. 538 00:29:19,299 --> 00:29:21,029 Why send your wife to meet a psychopath? 539 00:29:21,033 --> 00:29:22,664 Because I was afraid of what I would do to him 540 00:29:22,668 --> 00:29:23,698 if I saw him in person. 541 00:29:23,703 --> 00:29:25,133 And it didn't occur to you to mention Tristan 542 00:29:25,137 --> 00:29:27,601 to us earlier? Seems like a glaring oversight. 543 00:29:27,606 --> 00:29:29,603 This is a man who threatened to kill me 544 00:29:29,608 --> 00:29:31,171 if I spoke to the police about CRAV. 545 00:29:31,176 --> 00:29:33,073 Clearly he's capable of murder. 546 00:29:33,078 --> 00:29:34,908 So yeah, I'm ashamed I didn't tip you off, 547 00:29:34,913 --> 00:29:36,610 but I was hoping that you'd find him, 548 00:29:36,615 --> 00:29:39,713 you'd arrest him, and wouldn't involve Amanda and me. 549 00:29:39,718 --> 00:29:41,616 And before you judge me, why don't you have a gun 550 00:29:41,620 --> 00:29:44,852 pointed in your face and see how you'd react? 551 00:29:44,857 --> 00:29:47,588 So Tristan found you? Wanted money? 552 00:29:47,593 --> 00:29:49,556 He was working for CRAV. 553 00:29:49,561 --> 00:29:51,858 They wanted the winery. They wanted us out. 554 00:29:51,863 --> 00:29:54,761 Well, there's another theory, Henry. 555 00:29:54,766 --> 00:29:56,596 With the Spencers out of the picture, 556 00:29:56,601 --> 00:29:58,097 you stood to benefit. 557 00:29:58,102 --> 00:30:00,166 There's some very interesting language here 558 00:30:00,171 --> 00:30:01,735 about your partnership with Daniel. 559 00:30:01,740 --> 00:30:03,603 If either one of you left the winery 560 00:30:03,608 --> 00:30:05,772 and moved back to the U.S., the other would take over 561 00:30:05,777 --> 00:30:08,875 and pay the one who left only the initial investment. 562 00:30:08,880 --> 00:30:11,578 The winery's worth 20 times that now. 563 00:30:11,583 --> 00:30:15,788 So the money drop was payment to a gun for hire. 564 00:30:15,793 --> 00:30:19,359 Daniel was my best friend. 565 00:30:19,758 --> 00:30:21,788 He and Shannon were like family. 566 00:30:21,793 --> 00:30:25,191 And you're insinuating that I'm behind this? 567 00:30:25,196 --> 00:30:27,760 It was CRAV. They wanted us out. 568 00:30:27,765 --> 00:30:29,695 The harassment has been documented, 569 00:30:29,700 --> 00:30:32,231 so are you blind or are you just incompetent? 570 00:30:32,236 --> 00:30:33,666 And when we talk to Shannon Spencer, 571 00:30:33,670 --> 00:30:34,933 she'll also know about Tristan? 572 00:30:34,938 --> 00:30:36,468 - No. - Okay, what about your wife? 573 00:30:36,473 --> 00:30:37,869 She didn't know about him either. 574 00:30:37,874 --> 00:30:39,339 The wives had nothing to do with this. 575 00:30:39,343 --> 00:30:41,941 CRAV only came after the husbands. 576 00:30:41,946 --> 00:30:44,576 Looking back now, I wish we had gone to the police earlier, 577 00:30:44,581 --> 00:30:47,013 but who? The local cops? 578 00:30:47,018 --> 00:30:48,408 We thought it would blow over 579 00:30:48,413 --> 00:30:50,082 if we showed CRAV we had backbone. 580 00:30:50,087 --> 00:30:54,019 We never thought that they would kill one of us. 581 00:30:54,024 --> 00:30:58,089 Still, I should've convinced Daniel to involve you guys. 582 00:30:58,094 --> 00:31:00,528 Or leave. 583 00:31:02,064 --> 00:31:03,962 And that's a regret I'll have to carry with me 584 00:31:03,967 --> 00:31:06,264 the rest of my life. 585 00:31:11,607 --> 00:31:13,738 What do you think? 586 00:31:13,743 --> 00:31:16,441 I think there's one last drop in the bottle. 587 00:31:25,322 --> 00:31:26,917 You ever play the game musical chairs 588 00:31:26,922 --> 00:31:28,419 when you were younger? 589 00:31:28,424 --> 00:31:31,521 Eight kids walking in a circle around seven chairs. 590 00:31:31,526 --> 00:31:33,390 The music stops, the kids scramble, 591 00:31:33,395 --> 00:31:36,593 seven kids get a seat, and the one that didn't is out? 592 00:31:36,598 --> 00:31:39,196 Well, right now, today, 593 00:31:39,201 --> 00:31:41,966 there's one chair available. 594 00:31:41,971 --> 00:31:43,434 And your husband's in the other room 595 00:31:43,439 --> 00:31:45,469 fumbling over his own words. 596 00:31:45,474 --> 00:31:46,903 He just asked to take a break 597 00:31:46,908 --> 00:31:49,373 so he could gather his thoughts. 598 00:31:49,378 --> 00:31:53,310 Now I've been across a table from guys like that 100 times. 599 00:31:53,315 --> 00:31:55,079 He will cave. 600 00:31:55,084 --> 00:31:57,247 Before lunch. 601 00:31:57,252 --> 00:32:00,549 So if you wanna tell us what happened, 602 00:32:00,554 --> 00:32:02,352 you get the chair. 603 00:32:02,357 --> 00:32:05,621 And what comes with it is consideration, 604 00:32:05,626 --> 00:32:08,491 a lesser sentence. 605 00:32:08,496 --> 00:32:10,726 But if you don't wanna say anything, 606 00:32:10,731 --> 00:32:13,729 I'll walk down to Tristan, offer it to him. 607 00:32:13,734 --> 00:32:16,966 And my guess is that a self-serving career criminal 608 00:32:16,971 --> 00:32:20,903 like him knows how this works and he will be actively trying 609 00:32:20,908 --> 00:32:24,476 to save his own ass. 610 00:32:26,647 --> 00:32:29,879 So I want you to think about yourself. 611 00:32:29,884 --> 00:32:31,847 I want you to think about your life 612 00:32:31,852 --> 00:32:34,582 and how you're gonna preserve your hopes and dreams, 613 00:32:34,587 --> 00:32:37,055 because the music has just stopped. 614 00:32:40,093 --> 00:32:43,291 Do you want the chair or not? 615 00:32:50,803 --> 00:32:52,767 Okay. 616 00:32:57,877 --> 00:32:59,207 What's Henry said so far? 617 00:32:59,212 --> 00:33:01,246 That's not how this works. 618 00:33:04,251 --> 00:33:07,749 Henry knew about Tristan. 619 00:33:07,754 --> 00:33:09,819 Knew he was kicked out of CRAV. 620 00:33:11,924 --> 00:33:16,729 Henry's plan was to have Tristan harass Daniel, 621 00:33:18,064 --> 00:33:19,693 to make them go back to the U.S. 622 00:33:19,698 --> 00:33:23,397 and make it look like CRAV was behind it. 623 00:33:23,402 --> 00:33:27,468 So the two of you could take over the winery. 624 00:33:27,473 --> 00:33:29,770 Yes, but you have to understand 625 00:33:29,775 --> 00:33:33,607 that when they came here, they came as partners. 626 00:33:33,612 --> 00:33:36,077 Then Daniel with his family money 627 00:33:36,082 --> 00:33:38,682 started treating Henry like an employee. 628 00:33:40,714 --> 00:33:45,719 The plan... Henry's plan... was just to scare them 629 00:33:45,724 --> 00:33:48,689 until they went back home. 630 00:33:48,694 --> 00:33:50,824 But even after the first few things that Tristan did, 631 00:33:50,829 --> 00:33:54,834 like kicking in their door, Daniel wouldn't leave. 632 00:33:55,701 --> 00:33:59,102 He was just too proud. 633 00:34:01,773 --> 00:34:03,570 Henry went to Tristan to call it off, 634 00:34:03,575 --> 00:34:05,038 but Tristan refused. 635 00:34:05,043 --> 00:34:07,307 He wanted more money... money we couldn't get 636 00:34:07,312 --> 00:34:10,276 unless we took over the winery. 637 00:34:10,281 --> 00:34:14,086 I mean, he threatened our lives if he didn't get it. 638 00:34:18,789 --> 00:34:20,723 The night of the shooting. 639 00:34:24,695 --> 00:34:27,593 Tristan was going to shoot at the vats. 640 00:34:27,598 --> 00:34:30,462 That was it. 641 00:34:30,467 --> 00:34:32,932 I swear on my life, Henry never agreed 642 00:34:32,937 --> 00:34:36,942 to have Tristan kill Daniel in a million years. 643 00:34:41,245 --> 00:34:44,680 I am so sorry. 644 00:35:06,270 --> 00:35:09,100 Henry will be charged with second-degree murder 645 00:35:09,105 --> 00:35:11,036 since he set the whole thing in motion. 646 00:35:11,041 --> 00:35:13,538 Amanda probably gets manslaughter, 647 00:35:13,543 --> 00:35:16,208 but since she's cooperated, she'll get some rhythm 648 00:35:16,213 --> 00:35:20,245 and be sentenced to less time in prison. 649 00:35:20,250 --> 00:35:22,681 I know this is a lot to take in. 650 00:35:22,686 --> 00:35:26,350 On top of everything else you've had to cope with. 651 00:35:26,355 --> 00:35:28,219 Your parents are landing soon, right? 652 00:35:35,364 --> 00:35:37,528 If there's anything you need on my end, 653 00:35:37,533 --> 00:35:40,031 now or down the road, you have my number. 654 00:35:40,036 --> 00:35:41,069 Thank you. 655 00:35:43,139 --> 00:35:45,369 For everything. 656 00:35:45,374 --> 00:35:46,871 Of course. 657 00:35:51,781 --> 00:35:55,213 I need to start putting positive energy out there 658 00:35:55,218 --> 00:35:57,314 for my son. 659 00:35:57,319 --> 00:35:59,549 So I'm just gonna say this once 660 00:35:59,554 --> 00:36:01,088 and then leave it behind. 661 00:36:02,825 --> 00:36:05,288 I hope they both rot in hell. 662 00:36:19,875 --> 00:36:22,272 This whole story, it's very, very tragic. 663 00:36:22,277 --> 00:36:25,475 Money. It's always about money, yeah? 664 00:36:25,480 --> 00:36:28,145 Family and love, this is all that matters. 665 00:36:28,150 --> 00:36:29,412 Cheers to that. 666 00:36:29,417 --> 00:36:31,147 We hope your opinion of Americans 667 00:36:31,152 --> 00:36:32,549 hasn't been tarnished. 668 00:36:32,554 --> 00:36:33,717 No, no. Not at all. 669 00:36:33,722 --> 00:36:35,252 No, you're welcome back here anytime. 670 00:36:35,257 --> 00:36:37,721 Hopefully it won't be in an official capacity. 671 00:36:37,726 --> 00:36:39,325 Very kind. 672 00:36:41,496 --> 00:36:45,629 Um, Guillaume is out front. 673 00:36:45,634 --> 00:36:48,197 He'd like a moment alone with you. 674 00:36:52,607 --> 00:36:54,006 You need backup? 675 00:36:55,843 --> 00:36:57,974 No, I got it. 676 00:37:11,024 --> 00:37:13,221 You wanted to speak with me? 677 00:37:13,226 --> 00:37:14,693 You solved the case. 678 00:37:16,930 --> 00:37:18,960 Word travels fast. 679 00:37:18,965 --> 00:37:23,170 Well, when my organization is exonerated, 680 00:37:23,175 --> 00:37:26,009 I like to be the first to know. 681 00:37:28,875 --> 00:37:29,974 Now... 682 00:37:32,112 --> 00:37:33,812 That's a great bottle of wine. 683 00:37:36,450 --> 00:37:38,950 It's local wine. 684 00:37:47,727 --> 00:37:49,090 Adieu. 685 00:38:02,275 --> 00:38:04,405 If I ever say, "Take me to wine country", 686 00:38:04,410 --> 00:38:06,174 just go ahead and slap me. 687 00:38:06,179 --> 00:38:08,710 I will definitely not be doing that. 688 00:38:08,715 --> 00:38:11,879 So much for keeping your friends close, huh? 689 00:38:11,884 --> 00:38:14,781 Well, this is why I don't have friends. 690 00:38:14,786 --> 00:38:17,784 Well, since we spent all that time in France, 691 00:38:17,789 --> 00:38:20,254 what say we, uh, crack this open 692 00:38:20,259 --> 00:38:21,825 and see what the fuss is about? 693 00:38:23,162 --> 00:38:25,595 Uh, I can't tonight, actually. 694 00:38:27,499 --> 00:38:28,731 I have something. 695 00:38:30,369 --> 00:38:32,469 Yeah. Of course. 696 00:38:35,040 --> 00:38:36,503 Rain check. 697 00:38:36,508 --> 00:38:38,939 Although I might need a bottle of whiskey 698 00:38:38,944 --> 00:38:41,041 instead of a bottle of wine. 699 00:38:41,046 --> 00:38:43,744 Done. 700 00:38:43,749 --> 00:38:47,414 All right, I will see you tomorrow. 701 00:38:47,419 --> 00:38:49,483 See you tomorrow. 702 00:38:59,964 --> 00:39:02,262 Hey. 703 00:39:02,267 --> 00:39:03,997 I'm sorry I'm late again, Sara. 704 00:39:04,002 --> 00:39:05,499 I understand. 705 00:39:05,504 --> 00:39:07,133 No need to charge me for the hour. 706 00:39:07,138 --> 00:39:08,568 I got some work done. 707 00:39:08,573 --> 00:39:11,471 Oh, but can't we just use the rest of the hour? 708 00:39:11,476 --> 00:39:13,473 Scott, I'm here to teach Hungarian, 709 00:39:13,478 --> 00:39:14,908 not manners. 710 00:39:14,913 --> 00:39:17,010 I apologized for being late. I should've called. 711 00:39:17,015 --> 00:39:18,678 I just had a work thing. 712 00:39:18,683 --> 00:39:21,146 Your excuses mean nothing to me. 713 00:39:21,151 --> 00:39:24,550 I quit and will no longer be helping you. 714 00:39:24,555 --> 00:39:27,319 What? Really? 715 00:39:27,324 --> 00:39:29,755 - No. - What? 716 00:39:29,760 --> 00:39:31,087 No, not really. 717 00:39:31,092 --> 00:39:33,292 Oh. 718 00:39:33,297 --> 00:39:35,594 - You had me. - I love working with you. 719 00:39:35,599 --> 00:39:38,597 Even if you az agyamra mész. 720 00:39:38,602 --> 00:39:40,800 What does that mean? 721 00:39:40,805 --> 00:39:42,501 Keep studying and you'll find out. 722 00:39:42,506 --> 00:39:44,937 Uh, although since we only have ten minutes left 723 00:39:44,942 --> 00:39:47,573 from our time, we will have to move our class 724 00:39:47,578 --> 00:39:50,876 from this coffee shop to a proper restaurant. 725 00:39:50,881 --> 00:39:52,044 Oh. 726 00:39:52,049 --> 00:39:54,112 Where you will be buying me dinner. 727 00:39:54,117 --> 00:39:57,982 Elnézést, kaphatnék egy kulonleges hamburgert? 728 00:39:57,987 --> 00:40:00,218 Oh. 729 00:40:00,223 --> 00:40:04,289 No, it will not be a special hamburger. 730 00:40:04,294 --> 00:40:06,691 All right. 731 00:40:06,696 --> 00:40:08,493 I'm officially turning my phone off. 732 00:40:14,571 --> 00:40:15,900 You ready? 733 00:40:15,905 --> 00:40:17,336 As I'll ever be. 734 00:40:25,573 --> 00:40:30,573 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.