Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,402 --> 00:00:12,865
Hey.
2
00:00:12,870 --> 00:00:14,200
Sorry I'm late.
3
00:00:14,205 --> 00:00:16,936
It's no problem.
I had the chance to get a bun.
4
00:00:16,941 --> 00:00:18,337
Have you been practicing?
5
00:00:18,342 --> 00:00:20,172
I have.
6
00:00:20,177 --> 00:00:21,673
Tell me.
7
00:00:21,678 --> 00:00:27,083
Elnézést, kaphatnék egy
kulonleges hamburgert?
8
00:00:27,952 --> 00:00:29,581
Yes, very good.
9
00:00:29,586 --> 00:00:30,716
What does it mean?
10
00:00:30,721 --> 00:00:33,886
Excuse me, can I have
a special hamburger?
11
00:00:33,891 --> 00:00:36,422
You have been practicing.
12
00:00:36,427 --> 00:00:37,790
I've been in Budapest long enough.
13
00:00:37,795 --> 00:00:41,160
I think a man needs to know how
to order a burger for himself.
14
00:00:41,165 --> 00:00:42,428
I agree.
15
00:00:42,433 --> 00:00:44,663
Look, I really appreciate
you taking the time
16
00:00:44,668 --> 00:00:46,401
to teach me in the evenings, Sara.
17
00:00:48,438 --> 00:00:50,803
I tell you this honestly,
18
00:00:50,808 --> 00:00:54,773
I'd much rather be here
with you than go out dancing.
19
00:00:54,778 --> 00:00:56,975
You chose me over dancing?
20
00:00:59,115 --> 00:01:01,612
I guess I did.
21
00:01:04,520 --> 00:01:08,386
Okay, uh, open your book
to the second section
22
00:01:08,391 --> 00:01:11,022
and we will learn new phrases.
23
00:01:26,910 --> 00:01:29,373
- Guys, I gotta go to bed.
- Mm.
24
00:01:29,378 --> 00:01:31,910
Oh, I'm sorry the duck was so salty.
25
00:01:31,915 --> 00:01:33,644
It was delicious, Shannon.
Don't be silly.
26
00:01:33,649 --> 00:01:35,713
Yeah, it was great.
My ankles are a little swollen.
27
00:01:36,985 --> 00:01:38,115
Thank you.
28
00:01:38,120 --> 00:01:39,417
At least when we eat here,
29
00:01:39,422 --> 00:01:41,084
we know nobody spat in anything, right?
30
00:01:41,089 --> 00:01:44,622
Ain't that the truth.
31
00:01:44,627 --> 00:01:48,025
Tonight was the first night
in a while that felt...
32
00:01:48,030 --> 00:01:50,364
- Normal?
- Yeah.
33
00:01:51,867 --> 00:01:53,431
Maybe by the time this one arrives,
34
00:01:53,436 --> 00:01:55,833
all the weirdness around
here will settle.
35
00:01:55,838 --> 00:01:57,368
From your lips to God's ears.
36
00:01:57,373 --> 00:01:58,706
Hmm.
37
00:01:59,942 --> 00:02:02,005
All right, all right.
38
00:02:02,010 --> 00:02:03,808
- Good night.
- Good night
39
00:02:03,813 --> 00:02:05,209
- Thank you so much again.
- Yes.
40
00:02:05,214 --> 00:02:07,144
- I'll see you tomorrow at 2:00?
- At 2:00, yes.
41
00:02:07,149 --> 00:02:08,246
- Thank you.
- Mm-hmm, mm-hmm.
42
00:02:08,250 --> 00:02:09,580
- Bye, Daniel.
- Get home safely.
43
00:02:09,585 --> 00:02:11,082
- It was good, all right?
- Good night.
44
00:02:11,086 --> 00:02:12,149
Call you tomorrow.
45
00:02:12,154 --> 00:02:13,283
- Good night, guys.
- See ya.
46
00:02:13,288 --> 00:02:15,289
- Sleep well.
- Bye.
47
00:02:20,695 --> 00:02:23,025
What time is it in Atlanta?
48
00:02:23,030 --> 00:02:25,230
Mm, minus six hours.
49
00:02:25,235 --> 00:02:27,229
Oh, I gotta call Craig about
moving some money
50
00:02:27,234 --> 00:02:29,932
from the 312 account to the...
51
00:02:31,406 --> 00:02:34,371
What was that?
52
00:02:34,376 --> 00:02:37,106
The wine tanks.
53
00:02:37,111 --> 00:02:39,843
No, Daniel, don't. Let
the police take care of it.
54
00:02:39,848 --> 00:02:41,745
Just stay... stay inside.
55
00:02:41,750 --> 00:02:44,046
What are you gonna do?
56
00:02:44,051 --> 00:02:46,316
It's not worth it.
57
00:02:46,321 --> 00:02:47,817
Please, please.
58
00:03:03,070 --> 00:03:04,834
Hey!
59
00:03:04,839 --> 00:03:06,936
Enough!
60
00:03:06,941 --> 00:03:08,070
Do you hear me?
61
00:03:14,682 --> 00:03:17,079
We told you, we don't want troub...
62
00:03:19,954 --> 00:03:21,984
Daniel!
63
00:03:21,989 --> 00:03:25,121
No! No!
64
00:03:25,126 --> 00:03:27,356
Oh, God, oh, God.
65
00:03:29,496 --> 00:03:31,827
Just stay with me.
66
00:03:34,601 --> 00:03:37,934
Baby, oh, God. Oh, God, oh, God.
67
00:03:37,939 --> 00:03:39,969
Oh, no.
68
00:04:02,579 --> 00:04:04,010
Morning.
69
00:04:04,015 --> 00:04:06,545
Europol's requesting
the FBI's assistance on a case.
70
00:04:06,550 --> 00:04:08,014
- Jaeger's here.
- Lay down.
71
00:04:09,853 --> 00:04:11,017
Hey.
72
00:04:11,022 --> 00:04:13,519
An American man, Daniel Spencer, 35,
73
00:04:13,524 --> 00:04:15,788
was shot and killed
on his vineyard eight hours ago
74
00:04:15,793 --> 00:04:17,089
in Occitanie, France.
75
00:04:17,094 --> 00:04:19,491
He is survived by a wife, Shannon,
76
00:04:19,496 --> 00:04:21,794
and a baby he'll never see.
77
00:04:21,799 --> 00:04:23,930
What's the story on the other couple?
78
00:04:23,935 --> 00:04:26,299
Amanda and Henry Martin,
business partners.
79
00:04:26,304 --> 00:04:28,867
Plus the two husbands went
to university together.
80
00:04:28,872 --> 00:04:31,136
- Suspects?
- No criminal records.
81
00:04:31,141 --> 00:04:32,671
By all accounts, inseparable.
82
00:04:32,676 --> 00:04:35,240
No offense, Jaeger,
but why is this more than
83
00:04:35,245 --> 00:04:37,509
- a local homicide?
- The vineyard is located
84
00:04:37,514 --> 00:04:39,077
in an area known to be inhabited
85
00:04:39,082 --> 00:04:41,111
by a civil protest group named CRAV.
86
00:04:41,116 --> 00:04:43,202
Yeah, I know them, they're
on the terrorism watch list.
87
00:04:43,206 --> 00:04:45,336
Apparently Qaddafi once
tried to recruit them
88
00:04:45,341 --> 00:04:47,138
to overthrow the French government.
89
00:04:47,143 --> 00:04:48,773
They declined, but still.
90
00:04:48,778 --> 00:04:50,241
They're known for very aggressive,
91
00:04:50,246 --> 00:04:52,443
sometimes violent,
intimidation techniques.
92
00:04:52,448 --> 00:04:54,480
In other words, we're not
sure if this man's murder
93
00:04:54,484 --> 00:04:55,914
is a personal grudge
94
00:04:55,919 --> 00:04:57,582
or the start of a terror campaign.
95
00:04:57,587 --> 00:04:59,550
- Precisely.
- It's good enough for me.
96
00:04:59,555 --> 00:05:01,119
Let's head to France then, shall we?
97
00:05:01,124 --> 00:05:02,553
Yep.
98
00:05:18,274 --> 00:05:20,138
I've seen "Under the Tuscan Sun".
99
00:05:20,143 --> 00:05:21,639
We're a long way from that.
100
00:05:21,644 --> 00:05:23,941
Yeah, I don't know anybody's
gonna be honeymooning here
101
00:05:23,946 --> 00:05:25,176
anytime soon.
102
00:05:25,181 --> 00:05:26,645
I commandeered this empty store
103
00:05:26,649 --> 00:05:27,845
for us to work out of.
104
00:05:27,850 --> 00:05:29,280
Great.
105
00:05:29,285 --> 00:05:31,485
Raines, paper the windows
and start gathering background
106
00:05:31,490 --> 00:05:32,490
on persons of interest.
107
00:05:32,495 --> 00:05:34,092
The rest of us have interviews.
108
00:05:52,975 --> 00:05:54,672
Even if there were footprints,
109
00:05:54,677 --> 00:05:56,874
the wine would've washed them away.
110
00:05:56,879 --> 00:05:59,143
Here's the security footage
of the shooting last night.
111
00:05:59,148 --> 00:06:01,311
Now it's dimly lit and
there's a slight spin
112
00:06:01,316 --> 00:06:03,213
as he goes down,
but French forensics says
113
00:06:03,218 --> 00:06:05,585
that the shot likely came
from that direction.
114
00:06:07,255 --> 00:06:09,589
Yeah, that's a good
vantage point for a sniper.
115
00:06:11,459 --> 00:06:14,357
Bonjour, Detective LeGrand,
Detective Dupuis.
116
00:06:14,362 --> 00:06:15,492
- Scott Forrester.
- Bonjour.
117
00:06:15,497 --> 00:06:17,027
This is Special Agent Cameron Vo.
118
00:06:17,032 --> 00:06:18,495
Hi, nice to meet you.
119
00:06:18,500 --> 00:06:19,863
Were you the first two on scene?
120
00:06:19,868 --> 00:06:21,064
Yes, we were.
121
00:06:21,069 --> 00:06:22,833
Do we know where
the shooter took position?
122
00:06:22,838 --> 00:06:24,835
Not as of yet.
123
00:06:24,840 --> 00:06:26,437
Okay, I can get
a forensics team here to help
124
00:06:26,441 --> 00:06:28,105
unless you think you got it handled.
125
00:06:28,110 --> 00:06:29,542
We have it handled.
126
00:06:30,946 --> 00:06:32,645
What can you tell us about CRAV?
127
00:06:34,416 --> 00:06:37,715
You assume this is their organization?
128
00:06:37,720 --> 00:06:39,283
I'm open to any theories at this point.
129
00:06:39,287 --> 00:06:42,251
Well, uh, CRAV are sometimes misguided,
130
00:06:42,256 --> 00:06:44,787
but their hearts are in the right place.
131
00:06:44,792 --> 00:06:47,857
Outsiders call them terrorists
because CRAV stand up
132
00:06:47,862 --> 00:06:49,459
for themselves.
133
00:06:49,464 --> 00:06:51,561
Maybe a bit too vigorously
at times, but...
134
00:06:51,566 --> 00:06:53,096
Define vigorously.
135
00:06:53,101 --> 00:06:54,397
Please understand,
136
00:06:54,402 --> 00:06:57,234
the farmers in this area
have been humiliated.
137
00:06:57,239 --> 00:06:59,068
And I watched the French government
138
00:06:59,073 --> 00:07:01,738
destroy them with uprooting.
139
00:07:01,743 --> 00:07:05,948
They forced them to pull
vines out by the root,
140
00:07:05,953 --> 00:07:09,145
forbid them from growing
a percentage of their land.
141
00:07:09,150 --> 00:07:12,849
"The prices will go up
from this", they promised.
142
00:07:12,854 --> 00:07:14,183
But it never happened.
143
00:07:14,188 --> 00:07:17,120
So now the growers have
less grapes to sell
144
00:07:17,125 --> 00:07:18,488
and more and more debt.
145
00:07:18,493 --> 00:07:20,757
And the people were angry about that.
146
00:07:20,762 --> 00:07:22,491
Well, like I said, humiliated.
147
00:07:22,496 --> 00:07:24,993
You know, they have been forced
to sell to foreigners
148
00:07:24,998 --> 00:07:26,462
who have no respect for the land,
149
00:07:26,467 --> 00:07:27,663
no respect for the people.
150
00:07:27,668 --> 00:07:29,031
Angry and humiliated.
151
00:07:29,036 --> 00:07:31,300
I mean, some might call
that a lethal combination.
152
00:07:31,305 --> 00:07:33,169
I suppose this is true.
153
00:07:33,174 --> 00:07:34,638
Do you think there's anyone at CRAV
154
00:07:34,642 --> 00:07:36,171
who would be willing to talk to us?
155
00:07:36,176 --> 00:07:37,539
You can try the co-op,
156
00:07:37,544 --> 00:07:40,442
though what reception you will get,
157
00:07:40,447 --> 00:07:41,677
I cannot say.
158
00:07:48,189 --> 00:07:49,785
Shannon, do you mind telling me
159
00:07:49,790 --> 00:07:52,521
when you moved to France?
160
00:07:52,526 --> 00:07:56,458
Um, eight months ago.
161
00:07:56,463 --> 00:07:59,762
It was Daniel's dream
since he was a boy.
162
00:07:59,767 --> 00:08:02,798
And was it your dream too?
163
00:08:02,803 --> 00:08:06,801
He showed me this documentary
on the Provence region.
164
00:08:06,806 --> 00:08:09,404
I was all the way in.
165
00:08:09,409 --> 00:08:11,942
Vineyards were so gorgeous.
166
00:08:14,380 --> 00:08:17,978
Daniel had family money
and his job moved online,
167
00:08:17,983 --> 00:08:20,281
so we thought...
168
00:08:20,286 --> 00:08:23,521
if we don't do this now,
we'll always regret it.
169
00:08:24,957 --> 00:08:27,789
They even convinced us to join them.
170
00:08:27,794 --> 00:08:29,890
Did you have family money too?
171
00:08:29,895 --> 00:08:32,226
We were doing well enough.
172
00:08:32,231 --> 00:08:36,397
And Daniel was Henry's best friend.
173
00:08:36,402 --> 00:08:37,932
I have to tell you,
174
00:08:37,937 --> 00:08:39,335
they didn't have to twist our arms.
175
00:08:39,339 --> 00:08:41,035
We thought it was exciting.
176
00:08:42,775 --> 00:08:44,939
I had no idea that...
177
00:08:48,513 --> 00:08:50,544
They hate us.
178
00:08:50,549 --> 00:08:53,347
They killed him because
they hate who we are
179
00:08:53,352 --> 00:08:54,514
that much.
180
00:08:54,519 --> 00:08:56,850
- Who hates you?
- The locals.
181
00:08:56,855 --> 00:08:59,319
They harass us constantly.
182
00:08:59,324 --> 00:09:00,387
How?
183
00:09:00,392 --> 00:09:02,255
It started with spray painting
184
00:09:02,260 --> 00:09:04,391
and minor intimidation stuff, you know,
185
00:09:04,396 --> 00:09:08,601
shouts on the streets,
dirty looks, dents in our cars.
186
00:09:09,200 --> 00:09:11,598
But then our front doors were kicked in
187
00:09:11,603 --> 00:09:12,833
in the middle of the night.
188
00:09:12,838 --> 00:09:14,735
Did you ever feel like
what they were doing
189
00:09:14,740 --> 00:09:17,704
was coordinated, organized?
190
00:09:17,709 --> 00:09:19,439
It was escalating.
191
00:09:19,444 --> 00:09:21,408
Definitely.
192
00:09:25,717 --> 00:09:27,713
I'm sorry.
193
00:09:34,725 --> 00:09:35,921
Daniel took the brunt of it
194
00:09:35,926 --> 00:09:37,890
'cause he was the face of the winery.
195
00:09:37,895 --> 00:09:40,825
He's more gregarious
than I am by a mile.
196
00:09:40,830 --> 00:09:43,395
That's part of why I agreed
to go into business with him.
197
00:09:43,400 --> 00:09:45,730
Do you feel unsafe now?
198
00:09:45,735 --> 00:09:47,834
I'm asking because I can get
a car to sit out here and...
199
00:09:47,838 --> 00:09:49,434
You're not gonna be here forever.
200
00:09:49,439 --> 00:09:51,136
If they wanna attack again,
they're just gonna wait
201
00:09:51,140 --> 00:09:53,638
and come back when you're gone.
202
00:09:53,643 --> 00:09:56,441
How far do you live from the Spencers?
203
00:09:56,446 --> 00:09:58,276
Three kilometers.
204
00:09:58,281 --> 00:10:00,178
The shooting happened
20 minutes after you left
205
00:10:00,182 --> 00:10:01,579
the Spencers' house.
206
00:10:01,584 --> 00:10:04,015
Did you see anyone on the road?
207
00:10:04,020 --> 00:10:05,950
Any strange cars or... ?
208
00:10:05,955 --> 00:10:08,286
We saw a co-op truck
heading down the road
209
00:10:08,291 --> 00:10:09,987
in the direction of the winery.
210
00:10:09,992 --> 00:10:11,989
There's not a lot of traffic
around here at night,
211
00:10:11,994 --> 00:10:13,324
so I remember it.
212
00:10:13,329 --> 00:10:15,158
But I told the police.
213
00:10:15,163 --> 00:10:17,431
What they did with that information...
214
00:10:19,501 --> 00:10:21,698
I... I gotta supervise
a shipment of wine.
215
00:10:21,703 --> 00:10:23,667
I understand.
216
00:10:23,672 --> 00:10:25,636
- I can stay.
- Call if you remember
217
00:10:25,641 --> 00:10:27,504
anything else or if you see anyone
218
00:10:27,509 --> 00:10:29,105
on your property who shouldn't be here.
219
00:10:29,110 --> 00:10:31,074
We wanna find out what happened
to Daniel Spencer,
220
00:10:31,079 --> 00:10:33,143
but we also wanna make sure
it doesn't happen again.
221
00:10:33,148 --> 00:10:36,947
Thank you, and we
so appreciate you being here.
222
00:10:36,952 --> 00:10:38,749
Like I said, the French police can't
223
00:10:38,754 --> 00:10:41,287
or just don't wanna help us.
224
00:10:54,535 --> 00:10:57,900
At Quantico, they taught us
this case file, Ken McElroy.
225
00:10:57,905 --> 00:10:59,769
Do you remember that name?
226
00:10:59,774 --> 00:11:01,571
No.
227
00:11:01,576 --> 00:11:03,840
Well, he was this town bully in Missouri
228
00:11:03,845 --> 00:11:06,041
who kept harassing people,
and if they complained
229
00:11:06,046 --> 00:11:07,710
or reported him, he got worse.
230
00:11:07,715 --> 00:11:09,178
Child molestation charges,
231
00:11:09,183 --> 00:11:11,080
domestic violence,
I mean, the list goes on.
232
00:11:11,085 --> 00:11:14,183
He was just a universally hated bad guy.
233
00:11:14,188 --> 00:11:16,452
So after years and years of abuse,
234
00:11:16,457 --> 00:11:18,721
McElroy was gunned down
in broad daylight
235
00:11:18,726 --> 00:11:20,289
in the middle of town next to his wife
236
00:11:20,294 --> 00:11:21,791
by at least two rifle shots.
237
00:11:21,796 --> 00:11:23,458
And the local police never solved it.
238
00:11:23,463 --> 00:11:25,494
The whole town got together,
took care of McElroy,
239
00:11:25,499 --> 00:11:27,529
and kept their mouths shut afterwards.
240
00:11:27,534 --> 00:11:31,566
Except, by all accounts,
our victim is a good guy.
241
00:11:31,571 --> 00:11:35,776
True, but in both cases,
an entire town was fed up,
242
00:11:35,781 --> 00:11:37,846
pushed to its limits.
243
00:11:38,912 --> 00:11:40,108
What the hell?
244
00:11:56,562 --> 00:11:58,026
Murder not enough for you?
245
00:11:58,031 --> 00:12:00,094
You're gonna pay for every drop of this.
246
00:12:00,099 --> 00:12:02,096
- You seem upset, my friend.
- Upset?
247
00:12:02,101 --> 00:12:03,964
- We're trying to help.
- Help.
248
00:12:03,969 --> 00:12:05,599
You ran us off the road!
249
00:12:05,604 --> 00:12:07,035
That's ridiculous.
250
00:12:07,040 --> 00:12:08,803
- Your driver turned too quickly.
- No, no, no.
251
00:12:08,807 --> 00:12:11,139
I know what happened here. You did this!
252
00:12:11,144 --> 00:12:14,042
You are...
253
00:12:14,047 --> 00:12:15,576
Hey!
254
00:12:19,285 --> 00:12:22,283
- Hey, hey!
- Hey, hey, hey!
255
00:12:22,288 --> 00:12:23,684
Hey!
256
00:12:23,689 --> 00:12:25,920
Everyone, back!
257
00:12:27,460 --> 00:12:29,757
I'm with the U.S. Federal
Bureau of Investigation.
258
00:12:29,762 --> 00:12:33,767
I want everybody to step back right now!
259
00:12:34,466 --> 00:12:36,063
FBI.
260
00:12:36,068 --> 00:12:38,232
And what gives you the right
to come to my country
261
00:12:38,236 --> 00:12:39,967
and pull out your guns?
262
00:12:39,972 --> 00:12:42,436
Look, we were here helping.
263
00:12:42,441 --> 00:12:43,871
The tanker was driving erratically
264
00:12:43,876 --> 00:12:46,040
and swerved off the road.
265
00:12:46,045 --> 00:12:47,307
We are grape farmers.
266
00:12:47,312 --> 00:12:49,509
It breaks our hearts to see this.
267
00:12:49,514 --> 00:12:51,478
We're trying to help.
268
00:12:51,483 --> 00:12:53,847
Okay.
269
00:12:53,852 --> 00:12:56,917
Look, we're also gonna help
by collecting our friend here,
270
00:12:56,922 --> 00:12:58,518
and we will be on our way.
271
00:13:39,417 --> 00:13:40,980
I understand you want to speak with me.
272
00:13:40,984 --> 00:13:43,715
Olivier, I'm the head of the co-op.
273
00:13:43,720 --> 00:13:46,118
I need to ask you about your truck.
274
00:13:46,123 --> 00:13:47,386
We have dozens of trucks.
275
00:13:47,391 --> 00:13:49,421
One was spotted close
to the crime scene.
276
00:13:49,426 --> 00:13:51,525
The trucks have cameras.
No one would use one
277
00:13:51,529 --> 00:13:53,559
to commit murder.
278
00:13:53,564 --> 00:13:55,661
May I see the footage?
279
00:13:55,666 --> 00:13:58,664
Oui.
280
00:13:58,669 --> 00:14:00,398
My colleagues just came
from an overturned
281
00:14:00,403 --> 00:14:01,733
tanker truck of wine.
282
00:14:01,738 --> 00:14:02,971
Oh?
283
00:14:05,041 --> 00:14:06,940
Are you pretending you
didn't know it was going
284
00:14:06,945 --> 00:14:09,178
to be attacked or pretending
not to have heard yet?
285
00:14:12,415 --> 00:14:14,412
They imported Spanish juice.
286
00:14:14,417 --> 00:14:16,682
Slapped a label on it,
called it French, and sold it
287
00:14:16,687 --> 00:14:19,051
for a price that devalues
actual French wine.
288
00:14:19,056 --> 00:14:20,852
So you're saying the
Spencers and Martins
289
00:14:20,857 --> 00:14:23,254
- sold fraudulent wine?
- Mm.
290
00:14:28,065 --> 00:14:30,762
Do you know why our wine is exceptional?
291
00:14:30,767 --> 00:14:33,699
It's generations of Frenchmen
waking up before dawn,
292
00:14:33,704 --> 00:14:36,701
spending their entire lives
studying every aspect
293
00:14:36,706 --> 00:14:39,770
of the soil, the crop,
the animals, the insects,
294
00:14:39,775 --> 00:14:41,039
- all of it.
- And when novices come in
295
00:14:41,043 --> 00:14:43,841
and farm the same land, that stings.
296
00:14:43,846 --> 00:14:46,010
Is there anything else
I can help you with?
297
00:14:46,015 --> 00:14:48,180
Because I don't get paid to ask
people questions for a living.
298
00:14:48,184 --> 00:14:49,449
I have to actually work.
299
00:14:51,020 --> 00:14:52,282
Who is this man?
300
00:14:52,287 --> 00:14:55,652
Hm, he's a hero.
301
00:14:55,657 --> 00:14:57,722
- And I'm done speaking with you.
- Very well.
302
00:14:57,727 --> 00:15:00,424
But I need that footage,
s'il vous plaît.
303
00:15:00,429 --> 00:15:02,529
Sure, Madame.
304
00:15:06,301 --> 00:15:07,965
His name is Guillaume Marais.
305
00:15:07,970 --> 00:15:09,534
It seems like a really
poorly kept secret
306
00:15:09,538 --> 00:15:11,835
that he's the regional head of CRAV.
307
00:15:11,840 --> 00:15:13,937
He was trained
in anti-insurgency tactics
308
00:15:13,942 --> 00:15:16,840
by the French Army and
brought those tactics home.
309
00:15:16,845 --> 00:15:19,408
For example, one family wanted
to switch from grapes
310
00:15:19,413 --> 00:15:20,544
to olive trees.
311
00:15:20,549 --> 00:15:22,979
Guillaume burned them down. Allegedly.
312
00:15:22,984 --> 00:15:24,748
The family replanted, and those trees
313
00:15:24,753 --> 00:15:26,149
were also burned to the ground.
314
00:15:26,154 --> 00:15:27,216
Was he a sniper
315
00:15:27,221 --> 00:15:29,284
- when he was with the army?
- Certified.
316
00:15:29,289 --> 00:15:31,254
And the local police still
haven't determined the position
317
00:15:31,258 --> 00:15:32,755
of the shooter, casings, nothing?
318
00:15:32,760 --> 00:15:34,757
- Nope.
- CRAV actually got
319
00:15:34,762 --> 00:15:38,160
the terrorist designation after
they hit some deeper pockets.
320
00:15:41,101 --> 00:15:43,132
But yeah, they're brutal in their aim
321
00:15:43,137 --> 00:15:45,268
- to keep things traditional.
- The cop at the crime scene
322
00:15:45,272 --> 00:15:46,902
told us the people here are humiliated.
323
00:15:46,907 --> 00:15:48,271
I mean, Guillaume stands up for them,
324
00:15:48,275 --> 00:15:50,072
makes those in power pay.
325
00:15:50,077 --> 00:15:53,142
A local hero like what the co-op said.
326
00:15:53,147 --> 00:15:54,677
I reviewed the footage from their truck
327
00:15:54,681 --> 00:15:55,879
that was on the road last night.
328
00:15:55,883 --> 00:15:58,313
And Cameron, if you'd be so kind.
329
00:15:58,318 --> 00:16:00,448
This is from the exact time
of the shooting.
330
00:16:00,453 --> 00:16:01,683
The driver was in his truck
331
00:16:01,688 --> 00:16:04,088
and the Martins were
in their car headed home.
332
00:16:07,493 --> 00:16:09,824
Has CRAV ever been linked
with any murders?
333
00:16:09,829 --> 00:16:11,458
No, I looked into missing persons
334
00:16:11,463 --> 00:16:13,861
to see if they covered
something up, but no.
335
00:16:13,866 --> 00:16:15,496
So what is it about Daniel Spencer
336
00:16:15,501 --> 00:16:17,132
that made them cross the line?
They've been using
337
00:16:17,136 --> 00:16:19,867
mafia-style intimidation
tactics for years.
338
00:16:19,872 --> 00:16:22,170
Why start killing now?
339
00:16:22,175 --> 00:16:24,571
I think the us-vs-them situation here
340
00:16:24,576 --> 00:16:27,108
was a powder keg waiting
for the right match.
341
00:16:27,113 --> 00:16:30,812
Enter two American couples
with no experience in farming,
342
00:16:30,817 --> 00:16:34,349
plunking down cash for their vineyards.
343
00:16:35,054 --> 00:16:37,884
We need to find someone
who interacts with both sides.
344
00:16:37,889 --> 00:16:39,485
Someone who can fill in the gaps on why
345
00:16:39,490 --> 00:16:41,888
Daniel Spencer and CRAV escalated
346
00:16:41,893 --> 00:16:43,723
from intimidation to murder.
347
00:16:43,728 --> 00:16:46,159
There's an American chef by
the name of Jeremy Sheridan
348
00:16:46,164 --> 00:16:47,295
with his own restaurant in town.
349
00:16:47,299 --> 00:16:48,394
Michelin star.
350
00:16:48,399 --> 00:16:49,730
If he can't be of any help,
351
00:16:49,735 --> 00:16:51,998
at least we can get
a good meal out of it.
352
00:17:02,347 --> 00:17:04,744
I worked all over France
doing stages for years
353
00:17:04,749 --> 00:17:06,379
before I opened my own place
354
00:17:06,384 --> 00:17:08,481
so I could understand the culture.
355
00:17:08,486 --> 00:17:10,750
Daniel and Henry show up,
throwing money around, saying
356
00:17:10,754 --> 00:17:12,784
how they're gonna revolutionize
French wine-making.
357
00:17:12,789 --> 00:17:15,120
My grandpa used to call
that "All hat, no cattle".
358
00:17:15,125 --> 00:17:16,188
Sounds right.
359
00:17:16,193 --> 00:17:17,290
So they made their way to the top
360
00:17:17,294 --> 00:17:19,124
of CRAV's enemy list?
361
00:17:19,129 --> 00:17:21,260
I don't know about that.
It's a pretty long list.
362
00:17:21,265 --> 00:17:22,728
I was there myself until I proved
363
00:17:22,733 --> 00:17:24,796
that I wasn't some fly-by-night.
364
00:17:24,801 --> 00:17:26,399
I think the Martins and
the Spencers could've
365
00:17:26,403 --> 00:17:28,734
got there, too,
if they'd have been patient.
366
00:17:28,739 --> 00:17:31,270
Which is why I suggested they sit down
367
00:17:31,275 --> 00:17:33,272
and talk with Guillaume.
368
00:17:33,277 --> 00:17:35,007
Did they? Talk?
369
00:17:35,012 --> 00:17:36,608
Daniel did, yeah.
370
00:17:36,613 --> 00:17:39,178
Henry wasn't a super social guy.
371
00:17:39,183 --> 00:17:41,080
He was motivated to get the community
372
00:17:41,085 --> 00:17:44,416
to embrace his family
before his son arrived.
373
00:17:44,421 --> 00:17:46,218
Do you think you could
arrange a sit-down for us
374
00:17:46,222 --> 00:17:47,553
with Guillaume like you did for Daniel?
375
00:17:47,557 --> 00:17:48,920
I'd rather not.
376
00:17:48,925 --> 00:17:51,823
I just got off their naughty list.
377
00:17:51,828 --> 00:17:53,459
Do you think Guillaume's involved?
378
00:17:53,463 --> 00:17:55,059
He has the training, the network,
379
00:17:55,064 --> 00:17:56,898
and a beef with the victim, so...
380
00:18:08,044 --> 00:18:09,277
Hey!
381
00:18:11,047 --> 00:18:12,280
This yours?
382
00:19:08,703 --> 00:19:10,301
He says Guillaume was gonna pay anybody
383
00:19:10,305 --> 00:19:13,303
who knew any information
on the American police.
384
00:19:13,308 --> 00:19:14,737
But Nicolas.
385
00:19:14,742 --> 00:19:17,173
You gotta understand,
he's not a bad guy.
386
00:19:17,178 --> 00:19:18,442
He's just trying to feed his family.
387
00:19:18,446 --> 00:19:19,843
Well, maybe you've been
living here too long.
388
00:19:19,847 --> 00:19:21,710
Anyone who tries to slice me open,
389
00:19:21,715 --> 00:19:24,313
that's a bad guy.
390
00:19:24,318 --> 00:19:26,315
Don't worry. Decent chance he'll be back
391
00:19:26,320 --> 00:19:29,051
before the dinner crowd arrives.
392
00:19:29,056 --> 00:19:30,953
I want Guillaume sitting in front of me
393
00:19:30,958 --> 00:19:33,022
in the next 30 minutes or my next call
394
00:19:33,027 --> 00:19:34,191
is to the National Gendarmerie.
395
00:19:34,195 --> 00:19:35,458
I'll get some Paris cops out here
396
00:19:35,462 --> 00:19:37,159
to take over your investigation.
397
00:19:55,415 --> 00:19:57,046
Mm.
398
00:19:57,051 --> 00:19:59,481
I don't wanna play this game.
399
00:19:59,486 --> 00:20:02,351
This insider-outsider thing.
400
00:20:02,356 --> 00:20:04,053
I don't think it's doing
your village any good
401
00:20:04,057 --> 00:20:06,621
and it's not helping me solve
a murder, so here it is.
402
00:20:06,626 --> 00:20:10,124
Let's talk about Daniel
Spencer's little boy.
403
00:20:10,129 --> 00:20:11,794
Let's talk about how
his mother's gonna have
404
00:20:11,798 --> 00:20:13,895
to tell him one day how much
he was looking forward
405
00:20:13,900 --> 00:20:15,464
to being a daddy,
406
00:20:15,469 --> 00:20:18,099
until he got shot dead in his backyard.
407
00:20:18,104 --> 00:20:20,869
CRAV had nothing to do with it.
408
00:20:20,874 --> 00:20:22,471
But you have been harassing them.
409
00:20:22,476 --> 00:20:24,873
Vandalizing their cars
and kicking their doors in
410
00:20:24,878 --> 00:20:26,307
in the middle of the night.
411
00:20:26,312 --> 00:20:28,243
Me, personally?
412
00:20:28,248 --> 00:20:31,946
- No.
- You attacked a shipment.
413
00:20:31,951 --> 00:20:33,948
You put a bounty out
414
00:20:33,953 --> 00:20:35,984
to interfere with my investigation.
415
00:20:35,989 --> 00:20:38,419
I know these things, personally.
416
00:20:38,424 --> 00:20:40,188
Maybe.
417
00:20:40,193 --> 00:20:42,426
Maybe not.
418
00:20:45,899 --> 00:20:48,599
Do you see a pattern here, Guillaume?
419
00:20:51,137 --> 00:20:54,702
Any sympathy that the
growers may have had
420
00:20:54,707 --> 00:20:57,104
with the French people is gonna dry up.
421
00:20:57,109 --> 00:20:59,239
Uprooting, corporate interests,
422
00:20:59,244 --> 00:21:01,375
no one's gonna listen to that anymore,
423
00:21:01,380 --> 00:21:03,476
because there's a louder story now.
424
00:21:03,481 --> 00:21:05,445
So this is the part
where you threaten me
425
00:21:05,450 --> 00:21:06,880
if I don't tell you what I know?
426
00:21:10,622 --> 00:21:12,022
No threats.
427
00:21:15,127 --> 00:21:17,624
Can I vouch for the actions
of every man in CRAV?
428
00:21:17,629 --> 00:21:21,028
No, that I can't.
429
00:21:21,033 --> 00:21:24,298
But no one would resort to murder.
430
00:21:24,303 --> 00:21:26,866
And what makes you so sure?
431
00:21:26,871 --> 00:21:30,102
Because what I say goes.
432
00:21:40,751 --> 00:21:43,916
Merci.
433
00:21:43,921 --> 00:21:46,285
The shooter was positioned here.
434
00:21:49,427 --> 00:21:51,824
- .30-06.
- Yes.
435
00:21:51,829 --> 00:21:53,828
And there is also this.
436
00:21:55,466 --> 00:21:57,196
That typical of them?
437
00:21:57,201 --> 00:21:58,797
Leaving a calling card like this?
438
00:21:58,802 --> 00:22:03,007
No, but there have been a lot
of firsts with this case, so...
439
00:22:16,152 --> 00:22:17,849
Okay.
440
00:22:17,854 --> 00:22:19,217
That was Shannon Spencer.
441
00:22:19,222 --> 00:22:21,652
She wants someone to watch
over her while she packs.
442
00:22:21,657 --> 00:22:23,421
Go.
443
00:22:27,636 --> 00:22:29,827
So we need a confession from Guillaume
444
00:22:29,832 --> 00:22:31,196
or an eyewitness.
445
00:22:31,201 --> 00:22:32,630
The first one's not gonna happen.
446
00:22:32,635 --> 00:22:33,998
The second one is our only shot.
447
00:22:34,003 --> 00:22:35,032
I just got record back
448
00:22:35,037 --> 00:22:36,702
from Henry Martin's cell
phone and Guillaume's.
449
00:22:36,706 --> 00:22:38,970
They both have incoming
and outgoing calls
450
00:22:38,975 --> 00:22:40,872
to this guy, Tristan Moreau.
451
00:22:40,877 --> 00:22:42,473
Why would Henry call Tristan?
452
00:22:42,478 --> 00:22:44,375
Tristan Moreau, I know this guy.
453
00:22:44,380 --> 00:22:46,210
Yeah, he was close with Guillaume.
454
00:22:46,215 --> 00:22:47,578
Member of CRAV.
455
00:22:47,583 --> 00:22:49,680
But he was a bit too radical,
and he was banished
456
00:22:49,685 --> 00:22:51,716
from the kingdom, as it were.
457
00:22:51,721 --> 00:22:55,586
He is a very, very dangerous individual.
458
00:22:55,591 --> 00:22:58,422
Also trained with the French Army.
459
00:22:58,427 --> 00:23:00,224
Also sniper certified.
460
00:23:00,229 --> 00:23:02,026
His calls with Guillaume
were about a month ago,
461
00:23:02,030 --> 00:23:05,662
but his calls with Henry were
as recently as two days ago,
462
00:23:05,667 --> 00:23:08,364
just hours before Daniel was killed.
463
00:23:08,369 --> 00:23:11,367
Henry hired him to take out his friend?
464
00:23:11,372 --> 00:23:14,037
Wow.
465
00:23:14,042 --> 00:23:16,073
All right, I just pinged
Tristan Moreau's phone.
466
00:23:16,077 --> 00:23:18,041
It's active. He's traveling.
467
00:23:18,046 --> 00:23:20,610
Headed for...
468
00:23:20,615 --> 00:23:22,278
the Spencers' winery.
469
00:23:22,283 --> 00:23:24,881
He's 100 meters away.
470
00:23:24,886 --> 00:23:26,583
That's where Jamie's going.
471
00:23:46,406 --> 00:23:47,870
- Thank you for coming.
- Of course.
472
00:23:47,875 --> 00:23:49,204
Come on in.
473
00:24:12,793 --> 00:24:15,957
I just wanted someone
to be here while I pack up.
474
00:24:15,962 --> 00:24:18,293
I understand.
475
00:24:18,298 --> 00:24:20,027
Where are the Martins?
476
00:24:20,032 --> 00:24:21,129
At their house.
477
00:24:22,569 --> 00:24:24,999
They offered, but...
478
00:24:27,173 --> 00:24:28,706
I just needed to be alone.
479
00:24:31,043 --> 00:24:33,341
I don't know if in all
this I forgot to say,
480
00:24:33,346 --> 00:24:36,478
but I'm very sorry for your loss.
481
00:24:44,190 --> 00:24:45,853
- Kellett.
- Are you at the Spencers'?
482
00:24:45,858 --> 00:24:47,455
- Yeah.
- Who else is there?
483
00:24:47,460 --> 00:24:48,557
Shannon.
484
00:24:48,562 --> 00:24:50,225
Get her and get out of there.
485
00:24:50,230 --> 00:24:52,260
- What's going on?
- There's a suspect nearby.
486
00:24:52,265 --> 00:24:54,695
Just get her out of there.
We got two units on the way.
487
00:24:54,700 --> 00:24:55,996
Is something wrong?
488
00:24:56,001 --> 00:24:58,499
You can pack later.
489
00:24:58,504 --> 00:25:00,734
- Oh, my God.
- Do you have a safe room?
490
00:25:00,739 --> 00:25:02,536
- No.
- A room with a solid door
491
00:25:02,541 --> 00:25:04,205
- and a deadbolt?
- The laundry room.
492
00:25:04,210 --> 00:25:05,839
Go there now and lock it.
493
00:26:40,770 --> 00:26:43,103
He hasn't said a word.
494
00:26:50,479 --> 00:26:51,875
- Anything?
- Brick wall.
495
00:26:51,880 --> 00:26:53,478
We think Henry Martin hired
Tristan Moreau
496
00:26:53,482 --> 00:26:54,482
to off his friend.
497
00:26:54,487 --> 00:26:55,580
We're up on Henry's phone now.
498
00:26:55,584 --> 00:26:56,947
He hasn't left his ranch house.
499
00:26:56,952 --> 00:26:58,184
- Let's go snatch him up.
- No, no.
500
00:26:58,188 --> 00:26:59,553
Wait, wait, wait. Just
hold on one second.
501
00:26:59,557 --> 00:27:01,585
We've a very small window
to throw out some chum
502
00:27:01,590 --> 00:27:03,387
and see if we can get Henry to bite.
503
00:27:03,392 --> 00:27:05,789
Prove he hired our hit man.
504
00:27:05,794 --> 00:27:07,157
Go get Tristan's cell phone.
505
00:27:16,205 --> 00:27:17,237
One sec.
506
00:27:21,043 --> 00:27:22,075
Hé!
507
00:27:24,546 --> 00:27:27,677
Pull up Henry Martin's contact.
508
00:27:27,682 --> 00:27:30,180
- Got it.
- Any texts between the two?
509
00:27:30,185 --> 00:27:31,281
- Nope.
- Send one.
510
00:27:31,286 --> 00:27:32,950
10,000 euros and I'll walk away.
511
00:27:32,955 --> 00:27:34,818
30 minutes. Jeremy
Sheridan's restaurant.
512
00:27:34,823 --> 00:27:36,786
- What is that called?
- L'essence.
513
00:27:36,791 --> 00:27:39,322
Maybe this will lure Henry out.
514
00:27:39,327 --> 00:27:41,060
- Sent.
- All right. You two, hit it.
515
00:27:45,632 --> 00:27:46,665
Hey.
516
00:27:49,136 --> 00:27:50,199
You sure you're okay?
517
00:27:50,204 --> 00:27:51,700
My mom always said I had a rock
518
00:27:51,705 --> 00:27:52,734
for a noggin.
519
00:28:21,034 --> 00:28:23,699
Well, look who we have here.
520
00:28:23,704 --> 00:28:25,333
FBI.
521
00:28:25,338 --> 00:28:27,202
Okay. What's going on?
522
00:28:27,207 --> 00:28:28,604
You tell us.
523
00:28:28,609 --> 00:28:31,540
I don't know. I just got...
524
00:28:34,080 --> 00:28:37,613
I don't know what that's
for. I swear to God.
525
00:28:37,618 --> 00:28:39,581
I'm just supposed to
give that to someone.
526
00:28:39,586 --> 00:28:41,216
Let's go for a ride, Amanda.
527
00:28:41,221 --> 00:28:42,350
Wait, what?
528
00:28:42,355 --> 00:28:44,953
No. Wait. What's going on?
529
00:28:44,958 --> 00:28:46,721
Will someone tell me what's going on?
530
00:28:46,726 --> 00:28:48,491
I didn't know what was in there.
531
00:29:01,047 --> 00:29:02,513
Take it.
532
00:29:09,021 --> 00:29:11,552
We have your wife in custody.
533
00:29:11,557 --> 00:29:13,020
Why?
534
00:29:13,025 --> 00:29:15,055
She tried to pay off Tristan,
but you know that.
535
00:29:15,060 --> 00:29:16,692
I do know that because he's a psychopath
536
00:29:16,696 --> 00:29:18,025
who's been shaking us down,
537
00:29:18,030 --> 00:29:19,295
and we wanted him out of our lives.
538
00:29:19,299 --> 00:29:21,029
Why send your wife to meet a psychopath?
539
00:29:21,033 --> 00:29:22,664
Because I was afraid of
what I would do to him
540
00:29:22,668 --> 00:29:23,698
if I saw him in person.
541
00:29:23,703 --> 00:29:25,133
And it didn't occur to you
to mention Tristan
542
00:29:25,137 --> 00:29:27,601
to us earlier? Seems
like a glaring oversight.
543
00:29:27,606 --> 00:29:29,603
This is a man who threatened to kill me
544
00:29:29,608 --> 00:29:31,171
if I spoke to the police about CRAV.
545
00:29:31,176 --> 00:29:33,073
Clearly he's capable of murder.
546
00:29:33,078 --> 00:29:34,908
So yeah, I'm ashamed
I didn't tip you off,
547
00:29:34,913 --> 00:29:36,610
but I was hoping that you'd find him,
548
00:29:36,615 --> 00:29:39,713
you'd arrest him, and wouldn't
involve Amanda and me.
549
00:29:39,718 --> 00:29:41,616
And before you judge me,
why don't you have a gun
550
00:29:41,620 --> 00:29:44,852
pointed in your face
and see how you'd react?
551
00:29:44,857 --> 00:29:47,588
So Tristan found you? Wanted money?
552
00:29:47,593 --> 00:29:49,556
He was working for CRAV.
553
00:29:49,561 --> 00:29:51,858
They wanted the winery.
They wanted us out.
554
00:29:51,863 --> 00:29:54,761
Well, there's another theory, Henry.
555
00:29:54,766 --> 00:29:56,596
With the Spencers out of the picture,
556
00:29:56,601 --> 00:29:58,097
you stood to benefit.
557
00:29:58,102 --> 00:30:00,166
There's some very
interesting language here
558
00:30:00,171 --> 00:30:01,735
about your partnership with Daniel.
559
00:30:01,740 --> 00:30:03,603
If either one of you left the winery
560
00:30:03,608 --> 00:30:05,772
and moved back to the U.S.,
the other would take over
561
00:30:05,777 --> 00:30:08,875
and pay the one who left
only the initial investment.
562
00:30:08,880 --> 00:30:11,578
The winery's worth 20 times that now.
563
00:30:11,583 --> 00:30:15,788
So the money drop was
payment to a gun for hire.
564
00:30:15,793 --> 00:30:19,359
Daniel was my best friend.
565
00:30:19,758 --> 00:30:21,788
He and Shannon were like family.
566
00:30:21,793 --> 00:30:25,191
And you're insinuating
that I'm behind this?
567
00:30:25,196 --> 00:30:27,760
It was CRAV. They wanted us out.
568
00:30:27,765 --> 00:30:29,695
The harassment has been documented,
569
00:30:29,700 --> 00:30:32,231
so are you blind or are
you just incompetent?
570
00:30:32,236 --> 00:30:33,666
And when we talk to Shannon Spencer,
571
00:30:33,670 --> 00:30:34,933
she'll also know about Tristan?
572
00:30:34,938 --> 00:30:36,468
- No.
- Okay, what about your wife?
573
00:30:36,473 --> 00:30:37,869
She didn't know about him either.
574
00:30:37,874 --> 00:30:39,339
The wives had nothing to do with this.
575
00:30:39,343 --> 00:30:41,941
CRAV only came after the husbands.
576
00:30:41,946 --> 00:30:44,576
Looking back now, I wish we
had gone to the police earlier,
577
00:30:44,581 --> 00:30:47,013
but who? The local cops?
578
00:30:47,018 --> 00:30:48,408
We thought it would blow over
579
00:30:48,413 --> 00:30:50,082
if we showed CRAV we had backbone.
580
00:30:50,087 --> 00:30:54,019
We never thought that
they would kill one of us.
581
00:30:54,024 --> 00:30:58,089
Still, I should've convinced
Daniel to involve you guys.
582
00:30:58,094 --> 00:31:00,528
Or leave.
583
00:31:02,064 --> 00:31:03,962
And that's a regret
I'll have to carry with me
584
00:31:03,967 --> 00:31:06,264
the rest of my life.
585
00:31:11,607 --> 00:31:13,738
What do you think?
586
00:31:13,743 --> 00:31:16,441
I think there's one last
drop in the bottle.
587
00:31:25,322 --> 00:31:26,917
You ever play the game musical chairs
588
00:31:26,922 --> 00:31:28,419
when you were younger?
589
00:31:28,424 --> 00:31:31,521
Eight kids walking in a circle
around seven chairs.
590
00:31:31,526 --> 00:31:33,390
The music stops, the kids scramble,
591
00:31:33,395 --> 00:31:36,593
seven kids get a seat, and
the one that didn't is out?
592
00:31:36,598 --> 00:31:39,196
Well, right now, today,
593
00:31:39,201 --> 00:31:41,966
there's one chair available.
594
00:31:41,971 --> 00:31:43,434
And your husband's in the other room
595
00:31:43,439 --> 00:31:45,469
fumbling over his own words.
596
00:31:45,474 --> 00:31:46,903
He just asked to take a break
597
00:31:46,908 --> 00:31:49,373
so he could gather his thoughts.
598
00:31:49,378 --> 00:31:53,310
Now I've been across a table
from guys like that 100 times.
599
00:31:53,315 --> 00:31:55,079
He will cave.
600
00:31:55,084 --> 00:31:57,247
Before lunch.
601
00:31:57,252 --> 00:32:00,549
So if you wanna tell us what happened,
602
00:32:00,554 --> 00:32:02,352
you get the chair.
603
00:32:02,357 --> 00:32:05,621
And what comes with it is consideration,
604
00:32:05,626 --> 00:32:08,491
a lesser sentence.
605
00:32:08,496 --> 00:32:10,726
But if you don't wanna say anything,
606
00:32:10,731 --> 00:32:13,729
I'll walk down to Tristan,
offer it to him.
607
00:32:13,734 --> 00:32:16,966
And my guess is that
a self-serving career criminal
608
00:32:16,971 --> 00:32:20,903
like him knows how this works
and he will be actively trying
609
00:32:20,908 --> 00:32:24,476
to save his own ass.
610
00:32:26,647 --> 00:32:29,879
So I want you to think about yourself.
611
00:32:29,884 --> 00:32:31,847
I want you to think about your life
612
00:32:31,852 --> 00:32:34,582
and how you're gonna preserve
your hopes and dreams,
613
00:32:34,587 --> 00:32:37,055
because the music has just stopped.
614
00:32:40,093 --> 00:32:43,291
Do you want the chair or not?
615
00:32:50,803 --> 00:32:52,767
Okay.
616
00:32:57,877 --> 00:32:59,207
What's Henry said so far?
617
00:32:59,212 --> 00:33:01,246
That's not how this works.
618
00:33:04,251 --> 00:33:07,749
Henry knew about Tristan.
619
00:33:07,754 --> 00:33:09,819
Knew he was kicked out of CRAV.
620
00:33:11,924 --> 00:33:16,729
Henry's plan was to have
Tristan harass Daniel,
621
00:33:18,064 --> 00:33:19,693
to make them go back to the U.S.
622
00:33:19,698 --> 00:33:23,397
and make it look like
CRAV was behind it.
623
00:33:23,402 --> 00:33:27,468
So the two of you could
take over the winery.
624
00:33:27,473 --> 00:33:29,770
Yes, but you have to understand
625
00:33:29,775 --> 00:33:33,607
that when they came here,
they came as partners.
626
00:33:33,612 --> 00:33:36,077
Then Daniel with his family money
627
00:33:36,082 --> 00:33:38,682
started treating Henry like an employee.
628
00:33:40,714 --> 00:33:45,719
The plan... Henry's plan...
was just to scare them
629
00:33:45,724 --> 00:33:48,689
until they went back home.
630
00:33:48,694 --> 00:33:50,824
But even after the first
few things that Tristan did,
631
00:33:50,829 --> 00:33:54,834
like kicking in their door,
Daniel wouldn't leave.
632
00:33:55,701 --> 00:33:59,102
He was just too proud.
633
00:34:01,773 --> 00:34:03,570
Henry went to Tristan to call it off,
634
00:34:03,575 --> 00:34:05,038
but Tristan refused.
635
00:34:05,043 --> 00:34:07,307
He wanted more money...
money we couldn't get
636
00:34:07,312 --> 00:34:10,276
unless we took over the winery.
637
00:34:10,281 --> 00:34:14,086
I mean, he threatened
our lives if he didn't get it.
638
00:34:18,789 --> 00:34:20,723
The night of the shooting.
639
00:34:24,695 --> 00:34:27,593
Tristan was going to shoot at the vats.
640
00:34:27,598 --> 00:34:30,462
That was it.
641
00:34:30,467 --> 00:34:32,932
I swear on my life, Henry never agreed
642
00:34:32,937 --> 00:34:36,942
to have Tristan kill Daniel
in a million years.
643
00:34:41,245 --> 00:34:44,680
I am so sorry.
644
00:35:06,270 --> 00:35:09,100
Henry will be charged
with second-degree murder
645
00:35:09,105 --> 00:35:11,036
since he set the whole thing in motion.
646
00:35:11,041 --> 00:35:13,538
Amanda probably gets manslaughter,
647
00:35:13,543 --> 00:35:16,208
but since she's cooperated,
she'll get some rhythm
648
00:35:16,213 --> 00:35:20,245
and be sentenced to less time in prison.
649
00:35:20,250 --> 00:35:22,681
I know this is a lot to take in.
650
00:35:22,686 --> 00:35:26,350
On top of everything else
you've had to cope with.
651
00:35:26,355 --> 00:35:28,219
Your parents are landing soon, right?
652
00:35:35,364 --> 00:35:37,528
If there's anything you need on my end,
653
00:35:37,533 --> 00:35:40,031
now or down the road,
you have my number.
654
00:35:40,036 --> 00:35:41,069
Thank you.
655
00:35:43,139 --> 00:35:45,369
For everything.
656
00:35:45,374 --> 00:35:46,871
Of course.
657
00:35:51,781 --> 00:35:55,213
I need to start putting
positive energy out there
658
00:35:55,218 --> 00:35:57,314
for my son.
659
00:35:57,319 --> 00:35:59,549
So I'm just gonna say this once
660
00:35:59,554 --> 00:36:01,088
and then leave it behind.
661
00:36:02,825 --> 00:36:05,288
I hope they both rot in hell.
662
00:36:19,875 --> 00:36:22,272
This whole story,
it's very, very tragic.
663
00:36:22,277 --> 00:36:25,475
Money. It's always about money, yeah?
664
00:36:25,480 --> 00:36:28,145
Family and love,
this is all that matters.
665
00:36:28,150 --> 00:36:29,412
Cheers to that.
666
00:36:29,417 --> 00:36:31,147
We hope your opinion of Americans
667
00:36:31,152 --> 00:36:32,549
hasn't been tarnished.
668
00:36:32,554 --> 00:36:33,717
No, no. Not at all.
669
00:36:33,722 --> 00:36:35,252
No, you're welcome back here anytime.
670
00:36:35,257 --> 00:36:37,721
Hopefully it won't be
in an official capacity.
671
00:36:37,726 --> 00:36:39,325
Very kind.
672
00:36:41,496 --> 00:36:45,629
Um, Guillaume is out front.
673
00:36:45,634 --> 00:36:48,197
He'd like a moment alone with you.
674
00:36:52,607 --> 00:36:54,006
You need backup?
675
00:36:55,843 --> 00:36:57,974
No, I got it.
676
00:37:11,024 --> 00:37:13,221
You wanted to speak with me?
677
00:37:13,226 --> 00:37:14,693
You solved the case.
678
00:37:16,930 --> 00:37:18,960
Word travels fast.
679
00:37:18,965 --> 00:37:23,170
Well, when my organization
is exonerated,
680
00:37:23,175 --> 00:37:26,009
I like to be the first to know.
681
00:37:28,875 --> 00:37:29,974
Now...
682
00:37:32,112 --> 00:37:33,812
That's a great bottle of wine.
683
00:37:36,450 --> 00:37:38,950
It's local wine.
684
00:37:47,727 --> 00:37:49,090
Adieu.
685
00:38:02,275 --> 00:38:04,405
If I ever say, "Take
me to wine country",
686
00:38:04,410 --> 00:38:06,174
just go ahead and slap me.
687
00:38:06,179 --> 00:38:08,710
I will definitely not be doing that.
688
00:38:08,715 --> 00:38:11,879
So much for keeping
your friends close, huh?
689
00:38:11,884 --> 00:38:14,781
Well, this is why I don't have friends.
690
00:38:14,786 --> 00:38:17,784
Well, since we spent
all that time in France,
691
00:38:17,789 --> 00:38:20,254
what say we, uh, crack this open
692
00:38:20,259 --> 00:38:21,825
and see what the fuss is about?
693
00:38:23,162 --> 00:38:25,595
Uh, I can't tonight, actually.
694
00:38:27,499 --> 00:38:28,731
I have something.
695
00:38:30,369 --> 00:38:32,469
Yeah. Of course.
696
00:38:35,040 --> 00:38:36,503
Rain check.
697
00:38:36,508 --> 00:38:38,939
Although I might need
a bottle of whiskey
698
00:38:38,944 --> 00:38:41,041
instead of a bottle of wine.
699
00:38:41,046 --> 00:38:43,744
Done.
700
00:38:43,749 --> 00:38:47,414
All right, I will see you tomorrow.
701
00:38:47,419 --> 00:38:49,483
See you tomorrow.
702
00:38:59,964 --> 00:39:02,262
Hey.
703
00:39:02,267 --> 00:39:03,997
I'm sorry I'm late again, Sara.
704
00:39:04,002 --> 00:39:05,499
I understand.
705
00:39:05,504 --> 00:39:07,133
No need to charge me for the hour.
706
00:39:07,138 --> 00:39:08,568
I got some work done.
707
00:39:08,573 --> 00:39:11,471
Oh, but can't we just use
the rest of the hour?
708
00:39:11,476 --> 00:39:13,473
Scott, I'm here to teach Hungarian,
709
00:39:13,478 --> 00:39:14,908
not manners.
710
00:39:14,913 --> 00:39:17,010
I apologized for being late.
I should've called.
711
00:39:17,015 --> 00:39:18,678
I just had a work thing.
712
00:39:18,683 --> 00:39:21,146
Your excuses mean nothing to me.
713
00:39:21,151 --> 00:39:24,550
I quit and will no longer
be helping you.
714
00:39:24,555 --> 00:39:27,319
What? Really?
715
00:39:27,324 --> 00:39:29,755
- No.
- What?
716
00:39:29,760 --> 00:39:31,087
No, not really.
717
00:39:31,092 --> 00:39:33,292
Oh.
718
00:39:33,297 --> 00:39:35,594
- You had me.
- I love working with you.
719
00:39:35,599 --> 00:39:38,597
Even if you az agyamra mész.
720
00:39:38,602 --> 00:39:40,800
What does that mean?
721
00:39:40,805 --> 00:39:42,501
Keep studying and you'll find out.
722
00:39:42,506 --> 00:39:44,937
Uh, although since we
only have ten minutes left
723
00:39:44,942 --> 00:39:47,573
from our time, we will
have to move our class
724
00:39:47,578 --> 00:39:50,876
from this coffee shop
to a proper restaurant.
725
00:39:50,881 --> 00:39:52,044
Oh.
726
00:39:52,049 --> 00:39:54,112
Where you will be buying me dinner.
727
00:39:54,117 --> 00:39:57,982
Elnézést, kaphatnék egy
kulonleges hamburgert?
728
00:39:57,987 --> 00:40:00,218
Oh.
729
00:40:00,223 --> 00:40:04,289
No, it will not be a special hamburger.
730
00:40:04,294 --> 00:40:06,691
All right.
731
00:40:06,696 --> 00:40:08,493
I'm officially turning my phone off.
732
00:40:14,571 --> 00:40:15,900
You ready?
733
00:40:15,905 --> 00:40:17,336
As I'll ever be.
734
00:40:25,573 --> 00:40:30,573
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.