Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,214 --> 00:00:05,922
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:06,381 --> 00:00:09,423
It's our job, as parents,
to kick the door down
3
00:00:09,506 --> 00:00:11,089
and lob in tear gas.
4
00:00:11,755 --> 00:00:13,423
-High-five on co-parenting.
-All right.
5
00:00:13,506 --> 00:00:14,548
High-- Right here.
6
00:00:15,298 --> 00:00:17,214
Why don't you wanna get married
again?
7
00:00:17,423 --> 00:00:19,298
Because I did it,
it didn't work out,
8
00:00:19,381 --> 00:00:21,880
so now we get to do
whatever the hell we want.
9
00:00:21,964 --> 00:00:22,964
No more rules.
10
00:00:23,298 --> 00:00:25,464
Sweetie, is this
really necessary?
11
00:00:25,548 --> 00:00:26,630
Who is this old man?
12
00:00:26,714 --> 00:00:27,755
My grandfather.
13
00:00:28,047 --> 00:00:29,880
This is a good girl here.
14
00:00:29,964 --> 00:00:31,589
She needs guidance.
15
00:00:32,131 --> 00:00:33,339
Tom, you have to go to college.
16
00:00:33,423 --> 00:00:36,381
It's a rip-off. Even Jacki says
it's a waste of time.
17
00:00:36,548 --> 00:00:39,131
You haven't earned
those conversations,
18
00:00:39,214 --> 00:00:41,172
and I need you
to respect that.
19
00:00:41,423 --> 00:00:43,548
I can't believe you didn't
have my back with Francis.
20
00:00:43,880 --> 00:00:45,839
You're married to me now,
remember?
21
00:00:53,172 --> 00:00:55,672
-(indistinct shouting)
-(ball dribbling)
22
00:00:55,755 --> 00:00:57,006
All right, come on, Raiders!
23
00:00:57,089 --> 00:00:58,339
Let's get this done!
24
00:00:58,423 --> 00:01:00,214
Robert:
Set up your D!
25
00:01:03,089 --> 00:01:05,006
Watch for the drive!
26
00:01:05,089 --> 00:01:06,172
Hey, man, uh...
27
00:01:06,256 --> 00:01:08,423
Would it be weird
if I asked Frances out?
28
00:01:09,006 --> 00:01:10,797
Frances:
All right, come on, Raiders!
29
00:01:11,548 --> 00:01:13,381
-What?
-Let's go!
30
00:01:13,464 --> 00:01:15,839
-All right, Cecily.
Set Stonehenge.
-Come on, Cecily!
31
00:01:15,922 --> 00:01:17,922
-Cecily: Stonehenge!
-Robert: Lila, get your pick!
32
00:01:18,006 --> 00:01:19,880
Frances:
Right on, Lila!
Set it up!
33
00:01:23,423 --> 00:01:25,214
-(hand smacks)
-Oh, ouch!
34
00:01:25,298 --> 00:01:26,880
Robert:
Oh, Lila, you all right?
35
00:01:26,964 --> 00:01:30,755
Okay, walk it off!
Keep your head
in the game, Dufresne!
36
00:01:32,256 --> 00:01:33,464
I know.
Kinda weird, right?
37
00:01:33,548 --> 00:01:35,423
But I never knew you two
when you were together.
38
00:01:35,506 --> 00:01:37,714
I mean, as far as
I'm concerned,
you were never married.
39
00:01:37,797 --> 00:01:39,672
You know?
(chuckles)
40
00:01:39,755 --> 00:01:41,755
Hey. She's a sweetheart.
41
00:01:43,131 --> 00:01:44,339
Sweetheart?
42
00:01:45,548 --> 00:01:46,964
Let's go!
43
00:01:47,047 --> 00:01:48,922
But only if it isn't weird.
44
00:01:49,880 --> 00:01:53,214
Uh, yeah, have at it.
Not weird at all.
45
00:01:53,298 --> 00:01:58,006
-(audience cheers)
-(buzzer sounds)
46
00:01:58,797 --> 00:02:00,964
♪ ♪
47
00:02:02,256 --> 00:02:04,006
Let's go, Raiders!
48
00:02:04,089 --> 00:02:06,880
♪ ♪
49
00:02:06,964 --> 00:02:08,880
-Is she okay?
-Yeah, yeah.
50
00:02:08,964 --> 00:02:12,381
Just a little bit of blood.
She said it looked cool
on her jersey.
51
00:02:12,464 --> 00:02:14,089
She's tough.
52
00:02:14,172 --> 00:02:15,506
Yep.
53
00:02:15,589 --> 00:02:17,256
So, how's the bird business?
54
00:02:17,339 --> 00:02:19,006
Oh, it's good.
It's...
55
00:02:19,922 --> 00:02:21,089
I'm organizing.
I have a--
56
00:02:21,172 --> 00:02:23,548
I'm organizing a big
outing this weekend.
57
00:02:23,630 --> 00:02:24,548
Yeah?
58
00:02:24,630 --> 00:02:26,464
It's just a placeholder.
59
00:02:27,797 --> 00:02:32,381
Um, so you know
the conversation
with Jackie?
60
00:02:32,880 --> 00:02:34,506
I feel--
I feel bad about it.
61
00:02:34,589 --> 00:02:37,755
I just-- I came in, like,
you know, a little hot.
62
00:02:37,839 --> 00:02:39,672
You definitely put
her in her place,
63
00:02:39,755 --> 00:02:44,089
which isn't hard
considering
she's bed-ridden.
64
00:02:44,172 --> 00:02:45,714
I get it.
65
00:02:45,797 --> 00:02:48,755
Anyway, I was thinking
I could bring dinner over
tomorrow night.
66
00:02:48,839 --> 00:02:49,964
What?
67
00:02:50,047 --> 00:02:51,630
Why the hell would
you want to do that?
68
00:02:51,714 --> 00:02:54,256
Just because I just--
I don't want there
to be tension, you know?
69
00:02:54,339 --> 00:02:56,256
We're trying to be
a family, and...
70
00:02:56,339 --> 00:02:58,464
and I could bring Henry.
71
00:02:58,548 --> 00:03:00,797
-I would like you
to meet Henry.
-Jeremy: Hey, Robert!
72
00:03:00,880 --> 00:03:03,256
-Robert: Wow.
Meet the new man.
-Frances: Mm-hmm.
73
00:03:03,339 --> 00:03:04,423
Yeah, yeah!
74
00:03:04,506 --> 00:03:06,214
So you're officially
off the market.
75
00:03:06,298 --> 00:03:07,964
Not fielding any new offers.
76
00:03:08,047 --> 00:03:10,839
Well, I mean...
I guess not, no.
77
00:03:10,922 --> 00:03:12,630
-Good.
-Hey!
78
00:03:12,714 --> 00:03:14,589
Oh, hey.
Hey, winner!
79
00:03:14,672 --> 00:03:16,464
(laughing)
Off to regionals!
80
00:03:16,548 --> 00:03:18,630
Lila is a force
to be reckoned with!
81
00:03:18,714 --> 00:03:19,922
Ah, she is!
82
00:03:20,006 --> 00:03:21,548
Yeah, she gets it
from the old man.
83
00:03:21,630 --> 00:03:24,672
Maybe a little from the mom.
84
00:03:24,755 --> 00:03:28,630
So. I... okay.
85
00:03:28,714 --> 00:03:30,047
-This is great.
-Yep.
86
00:03:30,131 --> 00:03:33,131
This is, uh...
Yeah, have fun.
87
00:03:33,214 --> 00:03:34,423
With...
88
00:03:35,464 --> 00:03:37,006
things, and, uh...
89
00:03:37,089 --> 00:03:39,839
Tom. In college. Discuss.
90
00:03:39,922 --> 00:03:40,672
Yep. Yep.
91
00:03:40,755 --> 00:03:42,464
And, uh, dinner.
92
00:03:42,548 --> 00:03:44,339
Mm-hmm. Yep. Tomorrow.
93
00:03:44,423 --> 00:03:46,089
Assorted people.
94
00:03:47,131 --> 00:03:49,880
-Good game.
-Jeremy: Good, good game.
95
00:03:50,548 --> 00:03:53,172
-Good.
-Jeremy: See ya.
96
00:03:53,256 --> 00:03:55,089
(quietly):
Good luck, dickface.
97
00:03:55,880 --> 00:03:57,880
-They're coming?
Locker room?
-Yeah, yeah.
98
00:03:57,964 --> 00:04:01,880
Um, so, you ready for something
kind of awkward?
99
00:04:01,964 --> 00:04:05,172
(gasps)
Oh, shoot! Right!
The new uniforms.
100
00:04:05,256 --> 00:04:07,089
I had the check yesterday,
and I just...
101
00:04:07,172 --> 00:04:09,006
No, no, no.
It's not that.
102
00:04:09,089 --> 00:04:10,839
I wrote you off as
a deadbeat a long time ago.
103
00:04:10,922 --> 00:04:12,089
-(Frances groans)
-(Jeremy chuckles)
104
00:04:12,172 --> 00:04:14,172
I was, uh...
I was about to ask you out.
105
00:04:14,256 --> 00:04:15,672
Oh.
106
00:04:15,755 --> 00:04:17,880
Yeah, I mean,
I ran it by Robert,
107
00:04:17,964 --> 00:04:19,298
you know, and he's
totally cool with it.
108
00:04:19,381 --> 00:04:21,131
Oh, did he sign
the permission slip?
109
00:04:21,214 --> 00:04:23,214
(laughing)
No, it's not like that.
110
00:04:23,298 --> 00:04:24,922
It's just, you know,
we're, um, you know, pals.
111
00:04:25,006 --> 00:04:29,797
I didn't wanna step over a line
or do anything too weird.
112
00:04:30,381 --> 00:04:33,423
Uh, so what do you say?
You wanna hit Friendly's
113
00:04:33,506 --> 00:04:35,672
and grab a Fribble sometime?
114
00:04:35,755 --> 00:04:38,839
Thank you.
That's-that's very friendly.
115
00:04:38,922 --> 00:04:42,006
Um... (giggles)
But, um...
116
00:04:43,506 --> 00:04:45,714
I'm-- I'm seeing someone.
117
00:04:45,797 --> 00:04:47,506
Oh, I didn't know that.
118
00:04:47,589 --> 00:04:49,381
I mean, Robert
didn't mention that.
119
00:04:49,464 --> 00:04:51,381
Yeah, no, well,
I just debriefed him.
120
00:04:51,464 --> 00:04:53,880
Got it.
Well, serves me right,
121
00:04:53,964 --> 00:04:55,880
asking someone out in person.
122
00:04:55,964 --> 00:04:57,589
Online they can't see you cry.
123
00:04:57,672 --> 00:05:00,047
Oh, no, don't say that.
124
00:05:00,131 --> 00:05:03,006
Okay then, so, uh...
Just remember...
125
00:05:03,089 --> 00:05:05,880
A platonic Fribble,
only a phone call away.
126
00:05:05,964 --> 00:05:08,047
All right, will do, will do.
127
00:05:09,172 --> 00:05:10,339
Jeremy:
Beast! Yes!
128
00:05:10,423 --> 00:05:12,839
Head back, hydrate.
You got this.
129
00:05:12,922 --> 00:05:14,298
Great job.
See you Monday.
130
00:05:15,089 --> 00:05:16,172
Beast!
131
00:05:16,839 --> 00:05:20,006
Forever known now
as "Beast."
132
00:05:20,089 --> 00:05:22,172
♪ ♪
133
00:05:42,630 --> 00:05:44,381
-Diane: I'm baaaack!
-(Frances chuckles)
134
00:05:44,464 --> 00:05:46,755
-Did you miss me?
-Mmmmm.
135
00:05:56,589 --> 00:05:57,714
Hmmm.
136
00:05:58,880 --> 00:05:59,839
Fuck.
137
00:05:59,922 --> 00:06:01,672
Chip and Joanna
can suck my dick!
138
00:06:01,755 --> 00:06:04,256
-What are you doing?
-The Bishop's Fold.
139
00:06:04,339 --> 00:06:07,047
Robert:
It's Henry and Frances.
140
00:06:07,672 --> 00:06:11,214
I've seen her lick
the yellow powder
off of a Cheeto.
141
00:06:11,880 --> 00:06:13,298
No need to Bishop Fold.
142
00:06:13,381 --> 00:06:16,298
I know, I'm just...
I really want tonight
to go well,
143
00:06:16,381 --> 00:06:20,339
so I'm focusing on
the one thing I can control.
144
00:06:21,589 --> 00:06:23,131
Goddammit!
145
00:06:25,006 --> 00:06:26,839
(sighs)
Hmmm.
146
00:06:26,922 --> 00:06:30,339
What? Just your basic
147
00:06:30,423 --> 00:06:32,589
jacket and tie
presentation.
148
00:06:33,506 --> 00:06:35,506
Exactly who are you trying
to impress tonight?
149
00:06:35,589 --> 00:06:36,755
(scoffs)
150
00:06:37,714 --> 00:06:39,006
Oh, hey, I, uh...
151
00:06:39,089 --> 00:06:42,172
I may have found
a buyer for your house.
152
00:06:42,256 --> 00:06:43,548
My house?
153
00:06:43,630 --> 00:06:46,047
-My and Frances' old house?
-Yes.
154
00:06:46,131 --> 00:06:47,506
But it's not for sale.
155
00:06:47,589 --> 00:06:49,630
I casually mentioned it
to a friend of mine
156
00:06:49,714 --> 00:06:51,714
who has some clients who are
looking for a place over there.
157
00:06:51,797 --> 00:06:52,839
Do you know Brenda Sykes?
158
00:06:52,922 --> 00:06:54,256
Ugh.
159
00:06:54,339 --> 00:06:58,506
Just the thought of that big,
screeching mouth yammering
160
00:06:58,589 --> 00:07:00,964
and spitting where
my children were raised.
161
00:07:01,047 --> 00:07:03,548
I'm sorry. I know
your renters are leaving,
162
00:07:03,630 --> 00:07:06,131
so I figured you'd be
ready to sell.
163
00:07:06,797 --> 00:07:08,214
-We might be...
-Hmm.
164
00:07:08,298 --> 00:07:11,214
but this is something I have
to discuss with Frances first.
165
00:07:11,298 --> 00:07:12,256
Okay?
166
00:07:12,339 --> 00:07:14,089
Okay.
167
00:07:15,464 --> 00:07:17,672
♪ ♪
168
00:07:17,755 --> 00:07:19,172
Well, this is bullshit.
169
00:07:21,214 --> 00:07:23,298
♪ ♪
170
00:07:28,339 --> 00:07:30,006
(sighs)
171
00:07:31,006 --> 00:07:32,464
Okay.
172
00:07:33,423 --> 00:07:35,506
You ready?
Oh.
173
00:07:40,131 --> 00:07:41,714
-Good.
-Are you?
174
00:07:41,797 --> 00:07:44,214
Oh, yeah, yeah.
No, I predict a lovely evening
175
00:07:44,298 --> 00:07:47,381
filled with banter and bonding.
176
00:07:47,464 --> 00:07:48,964
(laughing):
Okay.
177
00:07:49,047 --> 00:07:51,672
But if I start talking
about my cat, Peanut...
178
00:07:51,755 --> 00:07:53,922
-You don't have a cat, Peanut.
-That's right.
179
00:07:54,006 --> 00:07:56,172
Because that will be code for
let's get the fuck outta here.
180
00:07:56,256 --> 00:07:59,964
Oh, yeah.
Gotcha, gotcha.
181
00:08:00,047 --> 00:08:01,214
Okay.
182
00:08:05,506 --> 00:08:08,131
Welcome!
Come on in, strangers.
183
00:08:08,214 --> 00:08:10,506
-There she is. Hi.
-Hi, guys.
184
00:08:10,589 --> 00:08:12,589
-Hi, nice to see you.
-Thank you for coming.
185
00:08:12,672 --> 00:08:14,464
Oh, that's... thank you.
186
00:08:14,548 --> 00:08:17,006
-Robert and Jackie,
this is Henry.
-Hey. Hey.
187
00:08:17,089 --> 00:08:18,548
-Hello.
-Henry.
188
00:08:18,630 --> 00:08:20,006
Robert.
189
00:08:20,922 --> 00:08:22,256
-Wow, you look great.
-Oh.
190
00:08:22,339 --> 00:08:24,047
You look fantastic.
Better every day.
191
00:08:24,131 --> 00:08:26,381
Thank you.
Now I know
how chickens feel.
192
00:08:26,464 --> 00:08:28,797
I am over-fed,
stuck in a cage,
193
00:08:28,880 --> 00:08:31,548
and my breasts are
grotesquely large.
194
00:08:33,131 --> 00:08:35,381
-Oh! Pastelitos?
-Jackie: (gasps) Thank you!
195
00:08:35,464 --> 00:08:37,922
Okay, come on in,
city slickers.
196
00:08:38,006 --> 00:08:41,172
Ready for some more
of Oklahoma's finest?
197
00:08:41,256 --> 00:08:43,214
Bring it.
Thank you, sir.
198
00:08:44,131 --> 00:08:46,214
Frances says you have
your own moving company.
199
00:08:46,298 --> 00:08:48,589
I do, uh...
I'm up to my ass
in bubble wrap.
200
00:08:48,672 --> 00:08:52,131
Well, we're in complementary
lines of work.
201
00:08:52,214 --> 00:08:55,256
We flip houses,
and you fill 'em.
202
00:08:55,339 --> 00:08:56,922
(Henry chuckling)
203
00:08:57,006 --> 00:08:58,839
Frances, I am so glad
we did this.
204
00:08:58,922 --> 00:09:01,589
-This was such a good idea.
-Yeah, me too.
205
00:09:01,672 --> 00:09:03,214
We were really
looking forward to it.
206
00:09:03,298 --> 00:09:06,131
I mean, I was so excited
I couldn't sleep all night.
207
00:09:06,214 --> 00:09:08,172
Yeah, I wrote about it
in my diary.
208
00:09:08,256 --> 00:09:09,755
I mean, who doesn't wanna
go to a dinner party
209
00:09:09,839 --> 00:09:12,047
where everybody at the table
is sleeping with someone
210
00:09:12,131 --> 00:09:13,381
who used to also
be sleeping with
211
00:09:13,464 --> 00:09:15,047
somebody else
at that table?
212
00:09:15,131 --> 00:09:17,131
-(Jackie laughing)
-That's it. Right there.
213
00:09:17,214 --> 00:09:18,464
He's not wrong at all.
214
00:09:18,548 --> 00:09:21,006
You see, this is why
I wanted you to meet him.
215
00:09:21,089 --> 00:09:22,672
Isn't he a gem?
216
00:09:22,755 --> 00:09:24,339
Yeah. Look at the time.
217
00:09:24,423 --> 00:09:26,423
-Robert: Move on in there.
-Frances: Okie-dokie.
218
00:09:27,755 --> 00:09:30,589
Excuse me, is there
a restroom on this floor?
219
00:09:30,672 --> 00:09:32,047
Nope.
220
00:09:32,839 --> 00:09:33,922
(sighs)
221
00:09:34,298 --> 00:09:36,381
(smacking gum)
222
00:09:42,922 --> 00:09:44,256
-Hi there.
-Hi.
223
00:09:44,339 --> 00:09:46,006
The brown flip-flops
are on six.
224
00:09:46,089 --> 00:09:48,047
For white crew socks,
I would check out Kohl's.
225
00:09:48,131 --> 00:09:50,464
I'm Taylor's grandfather.
226
00:09:50,548 --> 00:09:53,172
-The shoplifter.
-Oh, right!
227
00:09:53,256 --> 00:09:55,298
-We met last week.
-Hostile grandpa.
228
00:09:55,381 --> 00:09:57,755
(laughing)
Gordon is fine.
229
00:09:58,548 --> 00:10:01,548
I just-- I wanted to thank you.
I feel like, uh...
230
00:10:01,630 --> 00:10:04,714
like Taylor and I are
communicating a lot better.
231
00:10:04,797 --> 00:10:07,131
That's good.
She's a good kid.
232
00:10:07,214 --> 00:10:08,214
How is she doing?
233
00:10:08,298 --> 00:10:09,797
Well, actually.
234
00:10:09,880 --> 00:10:11,423
Talking about going
back to school.
235
00:10:11,506 --> 00:10:15,464
-Aww.
-Even cracks the window now
when she's smoking pot.
236
00:10:15,548 --> 00:10:20,214
(laughing)
See? And you were ready
to go ship her off to juvie.
237
00:10:20,298 --> 00:10:23,006
Well, you straightened me out.
238
00:10:23,964 --> 00:10:26,172
I feel like I owe
you a dinner.
239
00:10:30,298 --> 00:10:31,964
You mean like...
240
00:10:32,047 --> 00:10:33,464
a dinner-dinner?
241
00:10:34,880 --> 00:10:37,714
Or a lunch-lunch?
242
00:10:37,797 --> 00:10:40,922
♪ ♪
243
00:10:41,006 --> 00:10:42,131
(all laughing)
244
00:10:42,214 --> 00:10:43,672
Frances:
And then you come upon
245
00:10:43,755 --> 00:10:46,214
this thing, right?
"Spark bird."
246
00:10:47,006 --> 00:10:49,214
-A "spark bird"?
-Yeah! Yeah, yes.
247
00:10:49,298 --> 00:10:50,381
Wait, I haven't heard
about this.
248
00:10:50,464 --> 00:10:52,047
Yeah, no, it's the first
bird you see
249
00:10:52,131 --> 00:10:53,381
that changes you
somehow, you know?
250
00:10:53,464 --> 00:10:55,797
It makes you--
it makes you become
251
00:10:55,880 --> 00:10:57,423
a bird-watcher, yeah.
252
00:10:57,506 --> 00:11:00,630
I was thinking mine
might be a Warbler.
253
00:11:00,714 --> 00:11:02,630
So, um, do you
have a lot of,
254
00:11:02,714 --> 00:11:05,423
um, like, arranging
to do for--
255
00:11:05,506 --> 00:11:06,839
you know,
to make a baby room?
256
00:11:06,922 --> 00:11:08,922
Luckily, we don't have
to worry about it for a bit.
257
00:11:09,006 --> 00:11:11,006
The baby will be sleeping
with us for a while.
258
00:11:11,089 --> 00:11:13,880
-What?
-Yeah, there's
this little thing
259
00:11:13,964 --> 00:11:15,423
that you just attach
to the side of the bed.
260
00:11:15,506 --> 00:11:18,298
So you just roll over
and whip out the boob.
261
00:11:18,381 --> 00:11:19,464
Henry:
Look at that.
262
00:11:19,548 --> 00:11:21,630
Wait, how long does
that go on for?
263
00:11:21,714 --> 00:11:24,548
-Oh, with Ella it evolved.
-Frances: Evolved?
264
00:11:24,630 --> 00:11:25,880
Mm-hmm.
Till she was 11.
265
00:11:25,964 --> 00:11:27,880
Then she asked
for her own space.
266
00:11:27,964 --> 00:11:29,381
You know, they do mature.
267
00:11:30,964 --> 00:11:32,589
But it was different then,
268
00:11:32,672 --> 00:11:34,630
because it was
just the two of us.
269
00:11:34,714 --> 00:11:38,339
You know, still,
there's something really sweet
about sharing a family bed.
270
00:11:38,423 --> 00:11:40,589
It makes you all
feel really close.
271
00:11:40,672 --> 00:11:41,755
Mm-hmm.
272
00:11:45,381 --> 00:11:47,131
So, Henry, do you have kids?
273
00:11:47,214 --> 00:11:49,172
Uh, step-kids.
When Ursula and I met,
274
00:11:49,256 --> 00:11:52,630
they were 8 and 10,
so that was enough.
275
00:11:52,714 --> 00:11:55,423
-So, Ursula was your ex?
-Yep.
276
00:11:55,506 --> 00:11:57,256
-Is she white, too?
-Jackie: Robby!
277
00:11:57,339 --> 00:11:59,339
-Oh my, God! Jesus Christ!
-Frances: What is
wrong with you?
278
00:11:59,423 --> 00:12:01,131
Ah fuck, did I just
micro-aggress you, man?
279
00:12:01,214 --> 00:12:04,006
-You think?
-Robert: So sorry,
the fuck did I just do?
280
00:12:04,089 --> 00:12:06,006
I didn't even know what
that meant until just now.
281
00:12:06,089 --> 00:12:07,755
Stop talking right now.
282
00:12:07,839 --> 00:12:09,922
-Jackie:
Henry, do not kill him.
-It's-it's... It's fine.
283
00:12:10,006 --> 00:12:11,339
No worries.
Seriously, uh...
284
00:12:11,423 --> 00:12:14,339
It's a little fucked up,
but we're cool, we're cool.
285
00:12:14,423 --> 00:12:16,755
You're a very forgiving man.
Thank you, Henry.
286
00:12:16,839 --> 00:12:18,089
This guy.
287
00:12:18,172 --> 00:12:21,714
This guy's
head and shoulders
above Jeremy. Yeah.
288
00:12:21,797 --> 00:12:23,464
-What about Jeremy?
-Frances: Oh.
289
00:12:23,548 --> 00:12:24,589
God, Henry.
290
00:12:24,672 --> 00:12:27,714
This guy, Jeremy,
is my assistant coach.
291
00:12:27,797 --> 00:12:29,672
He asks my permission
292
00:12:29,755 --> 00:12:32,506
to ask Frances out on a date.
293
00:12:32,589 --> 00:12:34,839
-Is that a dick move?
-He did?
294
00:12:34,922 --> 00:12:38,047
Yeah, he dry-gulched me
at the game.
295
00:12:38,131 --> 00:12:42,047
Yeah, I mean, he completely
crossed the bro line.
296
00:12:42,131 --> 00:12:43,755
He asked you out, right?
297
00:12:44,464 --> 00:12:45,589
Um...
298
00:12:46,797 --> 00:12:47,964
I mean...
299
00:12:48,047 --> 00:12:50,172
sort of, yeah, I guess so.
300
00:12:51,964 --> 00:12:53,548
I mean, I didn't--
I didn't say anything
301
00:12:53,630 --> 00:12:55,423
because it just,
you know, I said no.
302
00:12:55,506 --> 00:12:57,298
So that was that,
it didn't...
303
00:12:58,214 --> 00:12:59,548
Yeah, yeah.
And that makes sense.
304
00:12:59,630 --> 00:13:00,964
Like, why would
you say anything?
305
00:13:01,047 --> 00:13:02,339
Why would you make
anyone feel bad?
306
00:13:02,423 --> 00:13:04,006
I'm sure that's why
Robert didn't tell me.
307
00:13:04,089 --> 00:13:05,089
Heh. Oh.
308
00:13:05,172 --> 00:13:06,506
Of course, why would
anyone ask me out?
309
00:13:06,589 --> 00:13:08,672
My ass is currently
the size of a Volkswagen,
310
00:13:08,755 --> 00:13:10,131
and I'm under house arrest.
311
00:13:14,381 --> 00:13:16,755
I need to keep
my fucking mouth shut.
312
00:13:18,298 --> 00:13:20,922
Uh, Henry,
is it time, like, is it
313
00:13:21,006 --> 00:13:23,839
nearing time for us
to check on
your cat, Peepers.
314
00:13:23,922 --> 00:13:25,423
Peanuts! Peanuts!
315
00:13:25,506 --> 00:13:27,839
No, you're free to do
whatever you want.
316
00:13:28,672 --> 00:13:30,672
-What?
-You're a grown woman.
317
00:13:32,464 --> 00:13:34,089
No, he doesn't mean that.
318
00:13:34,839 --> 00:13:36,630
You don't actually want
Frances to go on a date.
319
00:13:36,714 --> 00:13:39,172
No, I want Frances to do
whatever she likes.
320
00:13:39,797 --> 00:13:43,423
I hate the idea of Frances
going on a date with Jeremy,
321
00:13:43,506 --> 00:13:45,714
and I'm not even married
to her anymore.
322
00:13:48,964 --> 00:13:51,172
Frances, I may have found
a buyer for your Hastings home.
323
00:13:51,256 --> 00:13:54,214
You put the house
on the market
without telling me?
324
00:13:55,006 --> 00:13:57,381
No. I didn't put the house
on the market.
325
00:13:57,464 --> 00:14:01,047
Jackie showed it
to this screeching cow
326
00:14:01,131 --> 00:14:02,506
named Brenda Sykes,
327
00:14:02,589 --> 00:14:04,589
and she just ran with it.
328
00:14:04,672 --> 00:14:07,506
Well, I don't know if I want
to sell the house.
329
00:14:09,256 --> 00:14:12,548
I mean, is this something
that we have to talk about
like right now?
330
00:14:14,089 --> 00:14:15,131
No.
331
00:14:15,214 --> 00:14:17,214
(grunting)
332
00:14:17,298 --> 00:14:19,298
Is everything--
are you okay?
333
00:14:19,381 --> 00:14:21,880
Uh, yeah, I think it's just,
just like a little twinge.
334
00:14:21,964 --> 00:14:23,381
-Maybe we should...
-Yeah, no, definitely.
335
00:14:23,464 --> 00:14:25,214
We'll get out of your hair.
You should probably be--
336
00:14:25,298 --> 00:14:26,839
have your feet up, and...
337
00:14:26,922 --> 00:14:28,214
(car door shuts)
338
00:14:31,880 --> 00:14:33,381
Well, that was mean.
339
00:14:35,172 --> 00:14:38,006
-And embarrassing.
-I don't like being blindsided.
340
00:14:38,089 --> 00:14:41,880
-Blindsided?
-Yeah, interesting how
you failed to mention it.
341
00:14:43,006 --> 00:14:46,089
You really wanted
me to tell you
342
00:14:46,172 --> 00:14:47,922
that a man I barely know,
343
00:14:48,006 --> 00:14:51,089
for whom I have
zero romantic interest,
344
00:14:51,172 --> 00:14:54,506
sort of fumbled asking me out,
and I said no?
345
00:14:54,589 --> 00:14:58,047
Better that way
than your ex
telling me at dinner.
346
00:14:58,131 --> 00:15:00,589
Well, that--
that's just bad manners.
347
00:15:03,256 --> 00:15:06,131
And I don't know why
you felt you had to tell them
348
00:15:06,214 --> 00:15:07,630
that, you know, I can do
whatever I want.
349
00:15:07,714 --> 00:15:09,214
Why did you have to say
that in front of them?
350
00:15:09,298 --> 00:15:11,381
You could've...
you could've...
351
00:15:12,755 --> 00:15:14,214
You could've waited
till we got to the car.
352
00:15:14,298 --> 00:15:15,630
You could've said nothing.
353
00:15:15,714 --> 00:15:17,423
-It was just hurtful.
-Because that's what I meant.
354
00:15:17,506 --> 00:15:19,506
You know what?
I'm gonna choose to believe
that you don't mean that.
355
00:15:19,589 --> 00:15:22,256
Frances, like I said,
you can do what you want.
356
00:15:22,339 --> 00:15:24,464
I will not stop you.
As a rule.
357
00:15:25,714 --> 00:15:26,797
Wow.
358
00:15:28,797 --> 00:15:32,131
You really know how
to make a lady feel wanted.
359
00:15:33,922 --> 00:15:36,214
So, are there any other rules
that I should know about?
360
00:15:36,298 --> 00:15:38,214
Actually, it's
the opposite of rules.
361
00:15:38,298 --> 00:15:40,256
Well, you know what?
You can call it
whatever you want.
362
00:15:40,339 --> 00:15:42,672
Whatever word you choose,
363
00:15:42,755 --> 00:15:45,131
you are defining
our relationship.
364
00:15:46,339 --> 00:15:50,298
-You won't get divorced.
-I explained that.
That's just for business.
365
00:15:51,089 --> 00:15:52,172
(sighing)
366
00:15:54,630 --> 00:15:55,755
Well...
367
00:15:59,506 --> 00:16:01,423
Let's just go back
to the city.
368
00:16:10,672 --> 00:16:13,797
You know, of all the horrible
things that were said tonight,
369
00:16:13,880 --> 00:16:16,339
my racist remark didn't
even make the top three.
370
00:16:17,922 --> 00:16:19,548
Why would you
bring up the house?
371
00:16:19,630 --> 00:16:21,880
I don't know.
It was shitty, okay?
372
00:16:21,964 --> 00:16:24,172
Robert, I don't know
what is happening.
373
00:16:24,256 --> 00:16:26,006
It just-- it fell
out of my mouth.
374
00:16:26,089 --> 00:16:28,256
I was jealous that you cared
375
00:16:28,339 --> 00:16:30,339
that Frances was
asked out, so...
376
00:16:30,423 --> 00:16:32,506
I was a bitch.
But I'm not a bitch!
377
00:16:32,589 --> 00:16:36,256
But you're the one that wanted
this evening to go oh-so-well,
378
00:16:36,339 --> 00:16:38,006
and then you
bring up the house.
379
00:16:38,672 --> 00:16:41,964
-What the fuck, Jackie?
-I have never had a husband
with an ex before.
380
00:16:42,047 --> 00:16:43,755
I've never even had
a husband before.
381
00:16:43,839 --> 00:16:46,922
So, this is all some
crazy Martian shit to me.
382
00:16:50,548 --> 00:16:51,797
Was there even a twinge?
383
00:16:51,880 --> 00:16:54,548
I think we all know
what that twinge was about.
384
00:16:54,630 --> 00:16:55,755
(scoffing)
385
00:17:00,839 --> 00:17:02,839
♪ ♪
386
00:17:02,922 --> 00:17:05,464
Wait, so I don't understand.
How did you leave it?
387
00:17:05,548 --> 00:17:06,880
Oh, who knows?
388
00:17:06,964 --> 00:17:09,089
But, apparently,
I'm at liberty to do
whatever I want.
389
00:17:09,172 --> 00:17:11,630
Hmmm, interesting.
390
00:17:11,714 --> 00:17:13,548
Well, I have to tell
you two ladies
391
00:17:13,630 --> 00:17:16,964
that an 80-year-old man
asked me out last night.
392
00:17:17,047 --> 00:17:20,298
Oh, really?
Well, he's a cocky asshole.
393
00:17:20,381 --> 00:17:21,797
I said yes.
394
00:17:21,880 --> 00:17:24,589
Well, you know, who doesn't--
who doesn't love a free meal?
395
00:17:26,548 --> 00:17:28,964
Frances, what's this again?
396
00:17:29,047 --> 00:17:30,755
Uh, cassava.
397
00:17:34,423 --> 00:17:38,172
Well, I think that
you and Henry
are perfect together.
398
00:17:38,256 --> 00:17:39,839
I don't think "perfect."
399
00:17:39,922 --> 00:17:41,256
Well, close enough.
400
00:17:44,298 --> 00:17:47,548
All right, girls, I'm gonna
go look for some yams.
401
00:17:47,630 --> 00:17:49,006
Okay.
402
00:17:49,089 --> 00:17:50,256
Many varieties.
403
00:17:50,339 --> 00:17:52,548
Many varieties over yonder.
404
00:17:54,464 --> 00:17:58,880
Um, by the way,
have you noticed
in her makeup bag?
405
00:17:58,964 --> 00:18:00,256
What?
406
00:18:01,548 --> 00:18:03,630
-The box?
-(gasps) Oh!
407
00:18:03,714 --> 00:18:05,672
-Tampons?
-Yeah! I know!
408
00:18:05,755 --> 00:18:07,214
It's never been opened.
409
00:18:07,298 --> 00:18:10,172
What, is it, what,
is it just for show?
410
00:18:10,256 --> 00:18:12,755
I have no fucking clue.
411
00:18:16,964 --> 00:18:18,964
Woman:
And on News 4 they said
412
00:18:19,047 --> 00:18:20,172
that right before he jumped,
413
00:18:20,256 --> 00:18:21,589
he called out his dog's name.
414
00:18:21,672 --> 00:18:23,172
His childhood dog.
415
00:18:23,256 --> 00:18:24,797
Why does a healthy
73-year-old man
416
00:18:24,880 --> 00:18:27,755
walk along an overpass
and just...
417
00:18:27,839 --> 00:18:29,256
I just can't shake it.
418
00:18:29,339 --> 00:18:31,589
It's tragic.
Very, very sad.
419
00:18:31,672 --> 00:18:33,464
I mean, how do we move on
with our lives
420
00:18:33,548 --> 00:18:36,256
when these horrible things
are happening all around us?
421
00:18:36,339 --> 00:18:39,298
What right do we have
to wake up and be happy?
422
00:18:39,922 --> 00:18:42,381
Go out shopping or to
restaurants our friends
when people--
423
00:18:42,464 --> 00:18:43,548
Michelle.
424
00:18:43,630 --> 00:18:45,714
-I'm sorry.
-I know, it's horrible, right?
425
00:18:45,797 --> 00:18:47,089
No, I'm sorry...
426
00:18:47,880 --> 00:18:49,256
because I think
that I have reached
427
00:18:49,339 --> 00:18:50,964
some saturation point here.
428
00:18:51,047 --> 00:18:53,339
It's like I, uh...
It's like...
429
00:18:54,381 --> 00:18:56,339
part of me feels for you,
430
00:18:56,423 --> 00:18:59,089
and then the other part is like,
431
00:18:59,172 --> 00:19:02,423
"Oh no! Some old fart
jumped off a bridge!
432
00:19:02,506 --> 00:19:05,214
How will I ever go
to Cafe Luxembourg again?"
433
00:19:05,298 --> 00:19:08,964
It is just your empathy
runneth over,
434
00:19:09,047 --> 00:19:11,797
and it is very shrill.
435
00:19:11,880 --> 00:19:13,089
Dallas, that is not fair.
436
00:19:13,172 --> 00:19:15,589
I agree with you!
It's not fair!
437
00:19:15,672 --> 00:19:18,755
It's wrong,
it's-it's unprofessional,
438
00:19:18,839 --> 00:19:20,672
and I am sorry.
But I just...
439
00:19:21,880 --> 00:19:23,964
I think that you need
to see someone else.
440
00:19:24,047 --> 00:19:27,256
-What?
-I think that you need
to see someone else
441
00:19:27,339 --> 00:19:29,506
who has more patience for...
442
00:19:30,672 --> 00:19:32,006
redundant bullshit.
443
00:19:32,089 --> 00:19:33,880
Anyway, huh...
444
00:19:34,714 --> 00:19:36,339
I think I need to, uh...
445
00:19:37,214 --> 00:19:38,964
close my eyes for a bit.
446
00:19:39,047 --> 00:19:42,880
It's just... (breathes deeply)
447
00:19:42,964 --> 00:19:44,298
Sleepy.
448
00:19:44,381 --> 00:19:45,880
(clock ticking)
449
00:19:48,797 --> 00:19:51,047
♪ ♪
450
00:19:51,131 --> 00:19:52,381
Yeah, just your name
451
00:19:52,464 --> 00:19:55,755
and a contact you feel
comfortable sharing with us.
452
00:19:55,839 --> 00:19:58,131
We'll keep you abreast.
(chuckling)
453
00:19:58,214 --> 00:19:59,714
Bird breast.
454
00:20:05,381 --> 00:20:07,131
Okay, so what now, Leo?
455
00:20:07,214 --> 00:20:09,047
Go show 'em some birds.
456
00:20:09,922 --> 00:20:11,298
Well...
457
00:20:11,381 --> 00:20:13,131
Aren't you gonna come with me?
458
00:20:13,214 --> 00:20:15,880
I've never done this before.
I have absolutely no idea...
459
00:20:15,964 --> 00:20:17,298
You can handle it.
460
00:20:17,381 --> 00:20:20,298
I just started
the Connie Stevens chapter.
461
00:20:20,381 --> 00:20:22,423
I don't have time
for this bullshit.
462
00:20:24,755 --> 00:20:26,131
(leaves crunching)
463
00:20:30,256 --> 00:20:31,381
Crystella.
464
00:20:32,548 --> 00:20:35,214
I thought you moved on
to the Brooklyn Birders.
465
00:20:36,464 --> 00:20:38,506
I've been thinking about us.
466
00:20:38,589 --> 00:20:40,548
Smart girl.
467
00:20:44,381 --> 00:20:46,339
Well, hello, good afternoon!
468
00:20:46,423 --> 00:20:51,006
Welcome!
Welcome to my fellow
bird enthusiasts.
469
00:20:51,089 --> 00:20:55,755
Thank you all for coming out
on this unseasonably cold day.
470
00:20:56,339 --> 00:21:00,797
I, for one, plan to look
for the Swinson Warbler.
471
00:21:01,589 --> 00:21:04,464
It's a long shot I know,
but I am nothing
472
00:21:04,548 --> 00:21:07,089
if not an eternal optimist.
473
00:21:08,506 --> 00:21:12,256
So, uh, let's get this baby
off the blocks!
474
00:21:13,006 --> 00:21:15,131
And, uh, lastly...
475
00:21:15,214 --> 00:21:17,548
Does anyone have
an extra pair of tights?
476
00:21:17,630 --> 00:21:20,672
♪ ♪
477
00:21:21,964 --> 00:21:23,423
(exhales)
478
00:21:43,006 --> 00:21:48,672
Is it me, or is there not one
fucking bird in this park today?
479
00:21:48,755 --> 00:21:49,839
Oh!
480
00:21:50,964 --> 00:21:52,423
Goodness, I mean...
481
00:21:52,506 --> 00:21:53,797
Sorry...
482
00:21:54,589 --> 00:21:55,672
I mean...
483
00:21:56,423 --> 00:21:57,755
I mean, I'm just...
484
00:21:57,839 --> 00:21:59,464
I'm just so bummed,
you know?
485
00:21:59,548 --> 00:22:02,922
Because I was really hoping
to see the Swinson.
486
00:22:03,006 --> 00:22:05,047
Swainson, not Swinson.
487
00:22:05,131 --> 00:22:07,548
Yeah, you've been saying
Swinson all afternoon,
488
00:22:07,630 --> 00:22:09,298
and it literally
makes me nauseous.
489
00:22:09,381 --> 00:22:11,256
Yeah, sorry, sorry, sorry.
490
00:22:11,339 --> 00:22:12,589
Swainson. Swainson.
491
00:22:12,672 --> 00:22:14,714
You do like birds,
don't you?
492
00:22:14,797 --> 00:22:15,922
Yeah, sure!
493
00:22:16,006 --> 00:22:18,047
Sure, I mean, you know,
as much as the next guy.
494
00:22:18,131 --> 00:22:19,714
What's not to like?
It's...
495
00:22:19,797 --> 00:22:21,964
Why would you take a job
at a bird society
496
00:22:22,047 --> 00:22:24,464
if you don't care
deeply about birds?
497
00:22:24,548 --> 00:22:26,047
Full disclosure?
498
00:22:26,131 --> 00:22:29,755
'Cause I got bills to pay
like the next guy, you know?
499
00:22:29,839 --> 00:22:32,464
What, you think I took this gig
to hang out with you people?
500
00:22:32,548 --> 00:22:34,214
-Girl: Oh!
-I mean, I just...
501
00:22:35,298 --> 00:22:38,214
I'm just trying
to make ends meet, buddy.
502
00:22:40,714 --> 00:22:42,339
Unbelievable.
503
00:22:42,423 --> 00:22:44,131
Oh! Oh!
504
00:22:44,214 --> 00:22:46,256
Bev:
Oh, my God!
505
00:22:46,339 --> 00:22:48,548
Are you all right, hon?
506
00:22:49,548 --> 00:22:51,047
Honestly, Bev?
507
00:22:52,755 --> 00:22:54,964
Things just aren't
508
00:22:55,047 --> 00:22:56,964
taking off for me
in birdland.
509
00:22:57,047 --> 00:22:59,839
Oh, I think you're
doing just fine!
510
00:22:59,922 --> 00:23:04,006
Especially how you handled
those animals back there.
511
00:23:04,089 --> 00:23:05,755
(bird tweeting)
512
00:23:07,089 --> 00:23:08,381
(gasps)
513
00:23:09,339 --> 00:23:10,755
A Warbler!
514
00:23:11,755 --> 00:23:13,672
What are the chances?
515
00:23:13,755 --> 00:23:15,880
Well, actually,
it's a Wood Thrush,
516
00:23:15,964 --> 00:23:17,423
but you're getting there.
517
00:23:18,131 --> 00:23:20,172
(birds tweeting)
518
00:23:20,256 --> 00:23:22,381
♪ ♪
519
00:23:24,755 --> 00:23:26,964
(moaning, sighing)
520
00:23:31,755 --> 00:23:34,214
Here we are,
fresh and folded.
521
00:23:34,298 --> 00:23:35,630
Oh, thank you.
522
00:23:40,714 --> 00:23:41,964
Diane?
523
00:23:42,922 --> 00:23:44,464
I have to ask.
524
00:23:45,506 --> 00:23:46,797
What's that?
525
00:23:48,880 --> 00:23:50,131
Oh, Jesus.
526
00:23:50,214 --> 00:23:52,047
I would've thought your mommy
had this conversation
527
00:23:52,131 --> 00:23:54,131
with you a long time ago.
528
00:23:54,214 --> 00:23:56,880
Well, I don't mean
to be nosy, but...
529
00:23:56,964 --> 00:24:00,047
that hasn't been opened
for six months.
530
00:24:00,131 --> 00:24:01,298
So?
531
00:24:02,630 --> 00:24:04,922
I'm still a menstruating woman.
532
00:24:05,964 --> 00:24:07,298
Okay.
533
00:24:07,381 --> 00:24:09,548
Besides, menopause
isn't official
534
00:24:09,630 --> 00:24:11,506
until you've gone
a year without a period.
535
00:24:12,672 --> 00:24:14,714
Okay, so...
536
00:24:14,797 --> 00:24:16,506
how long has it been?
537
00:24:18,797 --> 00:24:20,089
Eleven months.
538
00:24:21,131 --> 00:24:22,298
And change.
539
00:24:27,922 --> 00:24:29,839
(faucet dripping)
540
00:24:31,256 --> 00:24:33,880
It just came so much
sooner than I thought.
541
00:24:35,423 --> 00:24:38,672
(chuckles)
It all comes so much
sooner than we thought.
542
00:24:41,880 --> 00:24:44,506
(sighs)
Okay.
543
00:24:46,298 --> 00:24:47,797
I'll hold your hand.
544
00:24:57,506 --> 00:24:59,339
Good-bye, old pal.
545
00:25:00,506 --> 00:25:03,089
("Little Bird" by
The Beach boys playing)
546
00:25:03,172 --> 00:25:04,714
♪ Little bird up in a tree ♪
547
00:25:04,797 --> 00:25:07,256
♪ Looked down and sang
a song to me ♪
548
00:25:07,339 --> 00:25:08,630
♪ Of how it began ♪
549
00:25:08,714 --> 00:25:10,589
(sighs)
550
00:25:10,672 --> 00:25:13,298
♪ Na na na na na na ♪
551
00:25:13,381 --> 00:25:16,089
♪ Na na na na na na ♪
552
00:25:16,172 --> 00:25:18,131
♪ Na na na na ♪
553
00:25:18,214 --> 00:25:20,714
♪ The trout
in the shiny brook ♪
554
00:25:20,797 --> 00:25:22,089
♪ Gave the worm another look ♪
555
00:25:22,172 --> 00:25:23,589
♪ And told me not to worry ♪
556
00:25:23,672 --> 00:25:26,880
♪ About my life ♪
557
00:25:26,964 --> 00:25:29,423
♪ Na na na na na na ♪
558
00:25:29,506 --> 00:25:32,214
♪ Na na na na na na ♪
559
00:25:32,298 --> 00:25:34,797
♪ Na na na na ♪
560
00:25:34,880 --> 00:25:36,797
♪ Tree in my own backyard ♪
561
00:25:36,880 --> 00:25:38,339
♪ Stands all alone ♪
562
00:25:38,423 --> 00:25:39,797
♪ Bears fruit for me ♪
563
00:25:39,880 --> 00:25:41,548
♪ And it tastes so good ♪
564
00:25:42,381 --> 00:25:45,755
♪ Where's my pretty bird ♪
565
00:25:45,839 --> 00:25:48,714
♪ He must have flown away ♪
566
00:25:48,797 --> 00:25:50,589
♪ If I keep singing ♪
567
00:25:50,672 --> 00:25:52,755
♪ He'll come back someday ♪
568
00:25:54,755 --> 00:25:58,047
♪ Dawn, bird's still gone ♪
569
00:25:58,131 --> 00:26:01,423
♪ Guess I'll go mow the lawn ♪
570
00:26:03,047 --> 00:26:06,964
♪ What a day, what a day ♪
571
00:26:07,047 --> 00:26:10,089
♪ Oooo, what a beautiful
day this is ♪
572
00:26:17,589 --> 00:26:25,381
♪ Ooooooooo ♪
573
00:26:25,464 --> 00:26:28,381
♪ Little bird up in a tree ♪
574
00:26:28,464 --> 00:26:31,714
♪ Looked down and sang
a song to me ♪
575
00:26:31,797 --> 00:26:33,630
♪ The trout in a shiny brook ♪
576
00:26:33,714 --> 00:26:35,381
♪ Gave the worm another look ♪
577
00:26:35,464 --> 00:26:38,006
♪ And told me not
to worry about my life ♪
578
00:26:41,630 --> 00:26:44,548
♪ Little bird looked down ♪
579
00:26:44,630 --> 00:26:48,214
♪ And sang a song to me ♪
580
00:26:48,298 --> 00:26:50,131
♪ Little bird looked down ♪
581
00:26:50,214 --> 00:26:53,880
♪ And sang a song to me ♪
582
00:26:53,964 --> 00:26:55,880
♪ Little bird looked down ♪
583
00:26:55,964 --> 00:26:59,589
♪ And sang a song to me ♪
584
00:26:59,672 --> 00:27:01,672
♪ Little bird looked down ♪
585
00:27:01,755 --> 00:27:05,464
♪ And sang a song to me ♪
586
00:27:05,548 --> 00:27:07,548
♪ Little bird looked down ♪
587
00:27:07,630 --> 00:27:10,464
♪ And sang a song to me ♪
588
00:27:24,006 --> 00:27:24,922
Cute couple.
589
00:27:25,006 --> 00:27:26,922
Yeah. Probably on their way
to church.
590
00:27:27,548 --> 00:27:29,506
We could all use
a little church.
591
00:27:30,298 --> 00:27:31,464
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
592
00:27:31,672 --> 00:27:33,006
DIANE: That's Jeremy?
593
00:27:33,214 --> 00:27:35,172
Henry said you could do
whatever you want.
594
00:27:35,256 --> 00:27:38,381
So proceed. Open lane.
Whip it out.
595
00:27:39,006 --> 00:27:40,672
It's a high school
basketball trip;
596
00:27:40,755 --> 00:27:42,423
nobody's whipping anything out.
597
00:27:42,755 --> 00:27:44,047
It is a big weekend.
598
00:27:44,298 --> 00:27:45,755
JACKIE: (THROUGH PHONE)
At least Frances'll be there.
599
00:27:45,839 --> 00:27:47,506
ROBERT:
I don't have feelings for her.
600
00:27:48,298 --> 00:27:50,089
FRANCES:
Your dreams don't have to die,
601
00:27:50,172 --> 00:27:53,131
as long as you remember
where you've been,
602
00:27:53,214 --> 00:27:54,506
and where you're going.
603
00:27:54,630 --> 00:27:55,880
Mom, you're embarrassing me.
604
00:27:56,089 --> 00:27:57,256
It's not like I'm doing
the robot
605
00:27:57,339 --> 00:27:58,548
in the parking lot.
606
00:27:59,880 --> 00:28:02,047
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
40870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.