Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,119
You haven't got the guts.
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,639
Little mousy Megan!
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,239
If only people knew.
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,480
That gun's not even...
5
00:01:08,840 --> 00:01:11,199
Found it in the wardrobe at home.
6
00:01:11,200 --> 00:01:13,799
Must've been DI Hulme's.
7
00:01:13,800 --> 00:01:16,799
Why don't you do
all the red bits first?
8
00:01:16,800 --> 00:01:18,839
Do you know how wrong
that statement is?
9
00:01:18,840 --> 00:01:21,999
Start at the corners,
then the edges, then the middle.
10
00:01:22,000 --> 00:01:24,159
Just like a case.
How's your prisoner?
11
00:01:24,160 --> 00:01:27,279
What prisoner? The drunk and disorderly
from last night, minor assault.
12
00:01:27,280 --> 00:01:30,919
He's still not happy. Why?
Didn't he like your cooking?
13
00:01:30,920 --> 00:01:32,720
Says he wants to go home.
14
00:01:32,721 --> 00:01:34,519
And his wife's been calling
every ten minutes.
15
00:01:34,520 --> 00:01:37,040
Then tell her to keep
a tighter rein on him.
16
00:01:39,320 --> 00:01:41,720
Can someone help me?
What is it?
17
00:01:44,000 --> 00:01:46,800
It's my husband.
He's dead.
18
00:01:48,240 --> 00:01:50,320
I shot him.
19
00:02:33,000 --> 00:02:36,600
It's OK, OK. You don't have to come.
Look, here...
20
00:02:51,320 --> 00:02:53,519
Is it bad?
21
00:02:53,520 --> 00:02:54,919
Yeah.
22
00:02:54,920 --> 00:02:57,000
There's no-one here.
23
00:03:33,760 --> 00:03:37,439
A woman confesses to murder
and there's no body, no blood.
24
00:03:37,440 --> 00:03:39,840
More than that, the entire site
looks like it's been cleansed.
25
00:03:39,841 --> 00:03:42,280
The tide could have cleaned
the blood from the sand.
26
00:03:42,281 --> 00:03:44,719
Maybe it took the body too.
27
00:03:44,720 --> 00:03:47,359
Call the coastguard. I want a sweep
of this entire coastline.
28
00:03:47,360 --> 00:03:49,920
In this heat, he'll bloat
and float pretty quickly.
29
00:03:53,560 --> 00:03:56,360
I know it's tough, Megan, but I need
you to tell me exactly what happened.
30
00:03:56,361 --> 00:03:59,439
Lucas just stormed off.
31
00:03:59,440 --> 00:04:04,159
I tried to stop him, but when
I caught up, he went for me.
32
00:04:04,160 --> 00:04:06,960
I grabbed something to protect
myself. I think it was a rock.
33
00:04:08,320 --> 00:04:10,639
When he fell, I saw a gun
in the sand.
34
00:04:10,640 --> 00:04:13,319
I think that's what
he must have hit me with.
35
00:04:13,320 --> 00:04:15,319
You haven't got the guts!
36
00:04:15,320 --> 00:04:18,719
Ha, look at you ...
little mousy Megan.
37
00:04:18,720 --> 00:04:20,879
If people only knew...
38
00:04:20,880 --> 00:04:22,200
That gun's not even...
39
00:04:23,240 --> 00:04:25,399
So what did you do with the gun?
40
00:04:25,400 --> 00:04:28,240
I dropped it... on the sand,
beside him.
41
00:04:30,960 --> 00:04:34,160
Was it unusual for him to be violent
towards you in that way?
42
00:04:37,600 --> 00:04:39,760
Here, sorry...
43
00:04:40,920 --> 00:04:42,320
Thank you.
44
00:04:45,200 --> 00:04:47,000
Where did the gun come from?
I don't know.
45
00:04:47,001 --> 00:04:49,000
You've never seen him
with a gun before? No.
46
00:04:50,920 --> 00:04:52,760
What's going to happen to me?
47
00:04:53,800 --> 00:04:56,520
Well, I...
I'm so frightened.
48
00:05:00,320 --> 00:05:02,680
If you shot someone, why
didn't you report it right away?
49
00:05:02,681 --> 00:05:05,279
I don't know, I was scared.
I just walked.
50
00:05:05,280 --> 00:05:06,840
She was probably in shock.
51
00:05:08,040 --> 00:05:11,599
Where are you staying? With friends.
They have a house here.
52
00:05:11,600 --> 00:05:15,400
We came over to celebrate
their anniversary.
53
00:05:18,480 --> 00:05:20,920
It happened as I told you. I swear.
54
00:05:23,640 --> 00:05:24,680
Come on, come on.
55
00:05:28,440 --> 00:05:29,520
'OK, Mr Knight... '
56
00:05:29,521 --> 00:05:31,679
you're being released without charge,
57
00:05:31,680 --> 00:05:33,820
but now that you've been
cautioned, should you
58
00:05:33,821 --> 00:05:35,959
commit any similar offence
whilst on the island,
59
00:05:35,960 --> 00:05:37,440
it will be taken into account, OK?
60
00:05:37,441 --> 00:05:40,119
I didn't commit any bloody offence.
61
00:05:40,120 --> 00:05:43,160
You know, we can always
put you back in the cell.
62
00:05:44,480 --> 00:05:45,840
How do I get out of here?
63
00:05:49,520 --> 00:05:50,880
This way.
64
00:05:54,720 --> 00:05:57,039
She doesn't look like a killer.
65
00:05:57,040 --> 00:05:58,239
Too pretty?
66
00:05:58,240 --> 00:05:59,920
No, she just seems so...
67
00:06:01,800 --> 00:06:05,519
innocent. Apart from just
confessing to murdering her husband?
68
00:06:05,520 --> 00:06:07,359
You know what I think?
69
00:06:07,360 --> 00:06:10,159
Someone spiked her drink,
she had a bad dream.
70
00:06:10,160 --> 00:06:11,679
Woke up and thinks it's real.
71
00:06:11,680 --> 00:06:13,559
And her injuries?
72
00:06:13,560 --> 00:06:17,239
OK, so she had too many cocktails,
fell over, cracked her head
73
00:06:17,240 --> 00:06:19,519
and went a bit mental. Super.
74
00:06:19,520 --> 00:06:22,159
I look forward to bringing
the Commissioner up to speed.
75
00:06:22,160 --> 00:06:24,520
" We had a woman confess to
murdering her husband"
76
00:06:24,521 --> 00:06:26,919
"and after an exhaustive
investigation,"
77
00:06:26,920 --> 00:06:30,639
"we are of the considered opinion
that she 'went a bit mental."
78
00:06:30,640 --> 00:06:34,040
Drugs? Thank you, Dwayne.
Go and take care of Mrs Talbot.
79
00:06:35,160 --> 00:06:37,639
You're being very... considerate.
80
00:06:37,640 --> 00:06:39,999
Bearing in mind
she's just committed a murder.
81
00:06:40,000 --> 00:06:42,999
Well, we haven't
established THAT.
82
00:06:43,000 --> 00:06:46,079
I mean, it's hard to confirm a murder's
even taken place, without a body.
83
00:06:46,080 --> 00:06:49,399
Wow, you like her, don't you?
84
00:06:49,400 --> 00:06:50,959
Pile of nonsense.
85
00:06:50,960 --> 00:06:55,479
English, softly spoken...
I bet she's just your type.
86
00:06:55,480 --> 00:06:57,199
Not strictly true.
87
00:06:57,200 --> 00:06:59,119
You were holding hands!
88
00:06:59,120 --> 00:07:01,359
I?! Yeah, you!
89
00:07:01,360 --> 00:07:03,279
She...
90
00:07:03,280 --> 00:07:05,400
WE weren't holding hands,
she was holding MY hand.
91
00:07:07,000 --> 00:07:08,160
You'd like her to be innocent
92
00:07:08,161 --> 00:07:12,599
so you can run barefoot across the
sand and make wild love in the surf.
93
00:07:12,600 --> 00:07:15,279
Not only is that inaccurate,
Camille, it's also childish,
94
00:07:15,280 --> 00:07:17,360
fanciful and unhygienic.
95
00:07:24,080 --> 00:07:26,480
We'll need to do a full written
statement under caution.
96
00:07:26,481 --> 00:07:28,599
Of course, whatever you say.
97
00:07:28,600 --> 00:07:32,600
Don't worry, we'll explain everything
fully as we go along. Camille?
98
00:07:34,120 --> 00:07:37,119
Would you take Mrs Talbot through,
please?
99
00:07:37,120 --> 00:07:38,439
Yes, sir.
100
00:07:38,440 --> 00:07:40,079
So... what happened?
101
00:07:40,080 --> 00:07:41,119
Crazy woman.
102
00:07:41,120 --> 00:07:42,560
Went all the way there, nothing.
103
00:07:42,561 --> 00:07:44,479
No body? No nothing.
104
00:07:44,480 --> 00:07:47,119
I need you to go back to the beach.
105
00:07:47,120 --> 00:07:48,358
What for? If there WAS a gun,
106
00:07:48,359 --> 00:07:50,640
the tide wouldn't be able to
carry it out, would it?
107
00:07:50,641 --> 00:07:53,439
I mean a body, maybe... it would
float... but a gun's too heavy.
108
00:07:53,440 --> 00:07:56,479
If the tide dragged it, it'd just
get stuck in the sand, correct?
109
00:07:56,480 --> 00:07:58,519
I guess so.
110
00:07:58,520 --> 00:08:00,420
Yeah, take a metal
detector, concentrate on
111
00:08:00,421 --> 00:08:02,319
the area where Mrs Talbot
said the body was.
112
00:08:02,320 --> 00:08:03,480
Yes, sir.
113
00:08:07,600 --> 00:08:09,639
What happens now?
114
00:08:09,640 --> 00:08:12,879
Well, I've given it some thought
and without a body,
115
00:08:12,880 --> 00:08:15,320
it's difficult to simply
take this statement at face value.
116
00:08:15,321 --> 00:08:18,399
So, I think it'll be fine for you
to go back to your villa
117
00:08:18,400 --> 00:08:20,879
and we'll carry on
with our investigation.
118
00:08:20,880 --> 00:08:22,919
But you must surrender
your passport.
119
00:08:22,920 --> 00:08:25,199
It's just a formality.
120
00:08:25,200 --> 00:08:26,320
I understand.
121
00:08:28,600 --> 00:08:31,239
Thank you.
122
00:08:31,240 --> 00:08:32,799
Yes, thank you.
123
00:08:32,800 --> 00:08:36,840
Right, let's get you home.
124
00:09:21,880 --> 00:09:23,800
Megan, where on earth have you been?
125
00:09:23,801 --> 00:09:25,920
And where's Lucas?
126
00:09:28,520 --> 00:09:29,799
Mrs Knight?
127
00:09:29,800 --> 00:09:33,079
Detective Inspector Richard Poole.
Detective Sergeant Camille Bordey.
128
00:09:33,080 --> 00:09:35,679
Honore police. May we come in?
129
00:09:35,680 --> 00:09:37,280
Of course.
130
00:09:43,440 --> 00:09:46,240
Patrick, darling. It's the police.
131
00:09:48,640 --> 00:09:49,920
Patrick?!
132
00:09:53,160 --> 00:09:54,959
What's happened?
133
00:10:19,320 --> 00:10:21,879
My God, that's awful.
134
00:10:21,880 --> 00:10:24,279
Can I ask when you last saw
Mr Talbot?
135
00:10:24,280 --> 00:10:25,759
It, it was last night.
136
00:10:25,760 --> 00:10:29,719
We were supposed to have dinner
together at Pierre's.
137
00:10:29,720 --> 00:10:31,999
Lucas arrived very late
and very drunk.
138
00:10:32,000 --> 00:10:34,359
He caused a scene.
I had to take him outside.
139
00:10:34,360 --> 00:10:38,359
And he and Megan were arguing and he
strode off and she went after him.
140
00:10:38,360 --> 00:10:40,720
And you didn't see either
Mr or Mrs Talbot again?
141
00:10:40,721 --> 00:10:43,520
No. I, I came straight home.
142
00:10:44,680 --> 00:10:46,000
Is that a rain tree?
143
00:10:48,680 --> 00:10:51,359
Yes, it is. You don't see many of
those over here, do you?
144
00:10:51,360 --> 00:10:53,319
It's all palms and coconuts.
145
00:10:53,320 --> 00:10:55,159
But... wow!
146
00:10:55,160 --> 00:10:56,600
Look at that.
147
00:10:57,640 --> 00:11:00,039
Magnificent specimen.
148
00:11:00,040 --> 00:11:01,759
That's made my day.
149
00:11:01,760 --> 00:11:04,719
So... what about you, Mr Knight?
150
00:11:04,720 --> 00:11:06,600
Did you see Mr or Mrs Talbot again?
151
00:11:06,601 --> 00:11:09,719
Of course I didn't.
I was arrested.
152
00:11:09,720 --> 00:11:10,959
Excuse me?
153
00:11:10,960 --> 00:11:13,399
Do you lot actually
talk to each other?
154
00:11:13,400 --> 00:11:15,438
I took Lucas out of the restaurant
to stop him trashing the place.
155
00:11:15,439 --> 00:11:17,080
One of your officers
saw me punching him,
156
00:11:17,081 --> 00:11:19,599
got the wrong end of the stick
and arrested me.
157
00:11:19,600 --> 00:11:22,199
I spent the night in your cells.
158
00:11:22,200 --> 00:11:24,159
I see.
159
00:11:24,160 --> 00:11:26,479
Right. Well, there you are.
160
00:11:26,480 --> 00:11:28,800
Megan doesn't want to stay here.
161
00:11:43,360 --> 00:11:45,720
Gregory! Morning, Dwayne.
162
00:11:47,120 --> 00:11:48,200
How's it going?
163
00:11:49,240 --> 00:11:50,879
How long you been here?
164
00:11:50,880 --> 00:11:52,160
Half an hour.
165
00:11:52,161 --> 00:11:55,479
Looks like you've been here
all night.
166
00:11:55,480 --> 00:11:59,680
No way, I just parked up, I was just
going to do some fishing, that's all.
167
00:12:01,800 --> 00:12:03,480
You see any tourists
on the beach last night?
168
00:12:03,481 --> 00:12:07,919
You hear anything? Like I said,
I wasn't here last night.
169
00:12:07,920 --> 00:12:09,680
I hear what you're saying.
170
00:12:12,200 --> 00:12:16,400
But in 20 years, I've never
heard the truth pass your lips.
171
00:12:18,400 --> 00:12:20,480
Come on. Out of the truck.
172
00:12:25,760 --> 00:12:27,360
Open it up.
173
00:12:33,480 --> 00:12:35,520
I never really fitted in here.
174
00:12:37,200 --> 00:12:39,359
Astrid and Lucas
went to University together,
175
00:12:39,360 --> 00:12:42,680
she only put up with me
cos of him, so now that he...
176
00:12:46,080 --> 00:12:49,519
I wish I'd never been
dragged into this world.
177
00:12:49,520 --> 00:12:52,799
Is this the dress
you were wearing last night?
178
00:12:52,800 --> 00:12:54,239
Yeah.
179
00:12:54,240 --> 00:12:57,759
I'm sorry, but we'll need to
keep it. Of course.
180
00:12:57,760 --> 00:12:59,520
Sorry.
181
00:13:12,800 --> 00:13:14,960
I'll find a place in town.
I know you don't want me here.
182
00:13:14,961 --> 00:13:17,119
Not really.
You don't have to go.
183
00:13:17,120 --> 00:13:20,119
She's got a mind of her own,
Patrick, she can do as she pleases.
184
00:13:20,120 --> 00:13:22,079
Is it true?
185
00:13:22,080 --> 00:13:23,880
What the police said?
186
00:13:25,680 --> 00:13:27,079
Lucas hurt me.
187
00:13:27,080 --> 00:13:28,479
Not just last night.
188
00:13:28,480 --> 00:13:30,678
I know you don't want to believe it,
but it's true.
189
00:13:30,679 --> 00:13:31,840
Well, Lucas had his problems...
190
00:13:31,841 --> 00:13:33,399
He hit me, Astrid.
191
00:13:33,400 --> 00:13:37,479
You're a sensitive soul. You feel
things other people would shrug off.
192
00:13:37,480 --> 00:13:38,680
Like this?
193
00:13:40,280 --> 00:13:41,920
Or this?
194
00:13:43,880 --> 00:13:45,600
I want to go now.
195
00:13:53,120 --> 00:13:55,600
All right, one thing.
Do either of you own a gun?
196
00:13:57,160 --> 00:14:02,320
Of course we don't.
No, no. No, no. No... thank you.
197
00:14:06,440 --> 00:14:08,000
Allow me.
198
00:14:47,840 --> 00:14:49,319
Who's that?
199
00:14:49,320 --> 00:14:52,199
Greg Collins...
he was parked up by the beach.
200
00:14:52,200 --> 00:14:53,479
Doing what?
201
00:14:53,480 --> 00:14:55,480
Knowing Greg? Nothing good.
202
00:15:15,000 --> 00:15:17,479
Room 25.
203
00:15:17,480 --> 00:15:18,600
In case you want to visit.
204
00:15:18,601 --> 00:15:21,240
I know what you're doing
and it won't work. And what is that?
205
00:15:22,600 --> 00:15:24,279
These insinuations.
206
00:15:24,280 --> 00:15:27,400
About Mrs Talbot.
What, you don't think she's pretty?
207
00:15:29,480 --> 00:15:32,039
Yes. No. Which is it?
208
00:15:32,040 --> 00:15:34,559
Neither. I'm a police officer,
she's a potential suspect,
209
00:15:34,560 --> 00:15:36,240
it would be inappropriate
to have an opinion.
210
00:15:36,241 --> 00:15:38,479
So now she's only
a "potential" suspect? Yeah.
211
00:15:38,480 --> 00:15:40,759
Despite us having a full confession?
212
00:15:40,760 --> 00:15:43,719
No, I believe she told us honestly
what she thinks happened, but...
213
00:15:43,720 --> 00:15:45,800
There's blood on her dress.
She admitted her
214
00:15:45,801 --> 00:15:47,879
husband had been violent
towards her before,
215
00:15:47,880 --> 00:15:51,079
that she feared for her life.
We haven't found a body.
216
00:15:51,080 --> 00:15:54,240
That doesn't make her innocent.
It doesn't make her guilty, either.
217
00:15:56,520 --> 00:15:58,840
So you don't believe
she murdered her husband?
218
00:16:03,840 --> 00:16:05,519
Yeah. I think that's very likely.
219
00:16:05,520 --> 00:16:09,360
But to be sure, to be absolutely
sure, we need a body.
220
00:16:11,320 --> 00:16:13,080
'Come in, car one.'
221
00:16:16,520 --> 00:16:18,479
Go ahead, Dwayne.
222
00:16:18,480 --> 00:16:20,360
'We found the body.'
223
00:16:29,680 --> 00:16:33,200
Got caught up in the props of
a fishing boat on its way back in.
224
00:16:42,640 --> 00:16:45,999
So you think cause of death
was the gunshot wound?
225
00:16:46,000 --> 00:16:47,560
Much obliged.
226
00:16:51,920 --> 00:16:54,199
What's the verdict?
Shot in the head.
227
00:16:54,200 --> 00:16:56,640
Must have been dead
before he hit the ground.
228
00:16:59,400 --> 00:17:01,279
She said she shot twice.
229
00:17:01,280 --> 00:17:03,159
Yeah. Unlikely they both hit.
230
00:17:03,160 --> 00:17:05,359
He has other injuries.
231
00:17:05,360 --> 00:17:08,640
Probably propeller contact.
The coroner can confirm.
232
00:17:10,160 --> 00:17:11,640
Look... his stopwatch is running.
233
00:17:11,641 --> 00:17:12,920
Really?
234
00:17:14,320 --> 00:17:15,679
Turn it off.
235
00:17:15,680 --> 00:17:17,960
One hour 23 minutes.
236
00:17:24,160 --> 00:17:27,159
Hello. Where did that come from?
Caught behind the watch.
237
00:17:27,160 --> 00:17:30,720
Doesn't match his jacket.
238
00:17:31,440 --> 00:17:33,200
Hang on...
239
00:17:35,600 --> 00:17:37,839
Fidel! Sir!
240
00:17:37,840 --> 00:17:41,279
Take this phone and put it in
a large bag and fill it with rice.
241
00:17:41,280 --> 00:17:45,999
Rice, sir? Yeah, make sure it's well
covered, it'll soak up the moisture.
242
00:17:46,000 --> 00:17:48,880
And do NOT turn it on! Sir.
243
00:17:50,600 --> 00:17:53,359
Looks like it happened
just as she said.
244
00:17:53,360 --> 00:17:55,800
She shot him in the head,
the tide took him out.
245
00:17:59,880 --> 00:18:03,760
You want me to do it? No.
I'll do it.
246
00:18:04,920 --> 00:18:06,520
Fidel.
247
00:18:21,120 --> 00:18:22,240
Hello.
248
00:18:26,920 --> 00:18:30,039
Megan Talbot, I'm arresting you
on suspicion of the murder
249
00:18:30,040 --> 00:18:31,439
of Lucas Talbot.
250
00:18:31,440 --> 00:18:33,400
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
251
00:18:33,401 --> 00:18:36,759
if you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
252
00:18:36,760 --> 00:18:38,200
Anything you do say may
be given as evidence.
253
00:18:38,201 --> 00:18:39,640
Do you understand?
254
00:18:45,040 --> 00:18:48,399
I've got the best duty solicitor
on the island on her way.
255
00:18:48,400 --> 00:18:52,279
I don't want one. Just talk to her, OK?
They're here to make things easier.
256
00:18:52,280 --> 00:18:54,679
This man... hurt you.
257
00:18:54,680 --> 00:18:56,640
I think you have every right
to claim self-defence.
258
00:18:58,200 --> 00:19:01,520
Can I just ask one last thing?
259
00:19:02,880 --> 00:19:05,719
Have you ever seen this before?
260
00:19:05,720 --> 00:19:08,599
From an item of yours
or your husband's clothing, perhaps?
261
00:19:08,600 --> 00:19:10,239
I don't think so.
262
00:19:10,240 --> 00:19:12,000
No.
263
00:19:21,600 --> 00:19:22,880
Leave it!
264
00:19:26,600 --> 00:19:28,719
You arrested Patrick Knight,
didn't you?
265
00:19:28,720 --> 00:19:29,919
Yes, sir.
266
00:19:29,920 --> 00:19:32,519
The other man was on the floor,
he was punching him.
267
00:19:32,520 --> 00:19:34,039
That must have been Lucas Talbot.
268
00:19:34,040 --> 00:19:36,480
I dragged him off... he resisted,
so I handcuffed him.
269
00:19:36,481 --> 00:19:37,799
And Lucas Talbot?
270
00:19:37,800 --> 00:19:41,239
By the time I'd got Mr Knight
in the car, he'd gone.
271
00:19:41,240 --> 00:19:43,840
Does anyone know why
they were arguing? No, sir.
272
00:19:48,640 --> 00:19:51,199
I just don't understand why
she can't explain any of this.
273
00:19:51,200 --> 00:19:53,519
The button could be flotsam.
274
00:19:53,520 --> 00:19:55,559
But ONE button?
Behind the watch, though?
275
00:19:55,560 --> 00:19:57,959
And the stopwatch...
an hour and 23 minutes.
276
00:19:57,960 --> 00:20:01,039
We've got times and places.
We've got blood on her dress.
277
00:20:01,040 --> 00:20:02,920
We've got a body AND
we've got a confession.
278
00:20:02,921 --> 00:20:04,800
All the pieces are there.
279
00:20:08,280 --> 00:20:09,560
Yes, they are.
280
00:20:13,320 --> 00:20:16,640
Do you think Megan Talbot
shot her husband?
281
00:20:21,360 --> 00:20:23,319
Yes. Then it's over. Come on.
282
00:20:23,320 --> 00:20:25,000
I'll buy you a cup of tea.
283
00:20:32,000 --> 00:20:33,980
You know what?
Life would be a lot easier if
284
00:20:33,981 --> 00:20:35,959
everyone just came in and confessed.
True.
285
00:20:35,960 --> 00:20:38,679
No struggling to find clues.
Interviewing witnesses.
286
00:20:38,680 --> 00:20:41,159
Just an open-and-shut case
every time.
287
00:20:41,160 --> 00:20:42,919
I'll drink to that. Cheers.
288
00:20:42,920 --> 00:20:45,160
Cheers.
289
00:20:46,720 --> 00:20:48,039
Inspector?
290
00:20:48,040 --> 00:20:50,879
Where did he get the gun?
And why wasn't it on the beach?
291
00:20:50,880 --> 00:20:54,199
What? Look, if the body WAS
taken out by the tide,
292
00:20:54,200 --> 00:20:55,760
where's the gun? Perhaps she lied...
293
00:20:55,761 --> 00:20:58,279
she could have thrown it
into the sea. But why?
294
00:20:58,280 --> 00:21:00,480
I mean, if you come into
a police station confessing to
295
00:21:00,481 --> 00:21:02,999
murdering your husband, why lie
about what you did with the gun?
296
00:21:03,000 --> 00:21:04,520
It doesn't make sense.
Well, maybe she was confused.
297
00:21:04,521 --> 00:21:06,039
Couldn't remember
things properly.
298
00:21:06,040 --> 00:21:08,200
You said yourself
she must have been in shock.
299
00:21:10,040 --> 00:21:11,080
It's possible.
300
00:21:12,840 --> 00:21:14,920
But what about the button behind
the watch? How does that fit in?
301
00:21:14,921 --> 00:21:18,439
And, hey... something else
is really irritating me. Really?
302
00:21:18,440 --> 00:21:19,960
Patrick Knight.
303
00:21:21,120 --> 00:21:23,119
Now as I understand it,
he was belligerent
304
00:21:23,120 --> 00:21:26,039
and complaining about
his night in the cells. So?
305
00:21:26,040 --> 00:21:29,879
So when we went to the house
and his wife called him
306
00:21:29,880 --> 00:21:33,119
to say that we were the police,
do you know what he said?
307
00:21:33,120 --> 00:21:35,399
"What's happened?"
308
00:21:35,400 --> 00:21:37,879
Look, come on...
think about it logically.
309
00:21:37,880 --> 00:21:40,679
If you'd been what you thought
was wrongfully arrested,
310
00:21:40,680 --> 00:21:42,380
spent a night in the cells,
then been released
311
00:21:42,381 --> 00:21:44,080
and then the police
turned up at the house,
312
00:21:44,081 --> 00:21:46,399
well... wouldn't you assume
it was all connected?
313
00:21:46,400 --> 00:21:49,559
I mean, wouldn't your first reaction on
hearing the police were at the door,
314
00:21:49,560 --> 00:21:52,599
be to... I don't know...
jump to conclusions
315
00:21:52,600 --> 00:21:55,599
and, complain about police
harassment or something, yeah?
316
00:21:55,600 --> 00:21:57,880
But he just said,
"What's happened?"
317
00:21:59,600 --> 00:22:02,879
Maman, what would you say
if the police came to your house?
318
00:22:02,880 --> 00:22:04,600
What's the first thing you'd ask?
319
00:22:05,600 --> 00:22:06,640
What's happened?
320
00:22:06,641 --> 00:22:09,839
Yeah... OK. Now say you've just been
released from the cells.
321
00:22:09,840 --> 00:22:10,960
What have I done?
322
00:22:10,961 --> 00:22:12,999
What?
323
00:22:13,000 --> 00:22:15,839
Am I guilty or innocent?
Sorry, does that matter?
324
00:22:15,840 --> 00:22:17,999
You tell me, you're the policeman.
325
00:22:18,000 --> 00:22:19,960
OK... you're guilty.
326
00:22:21,040 --> 00:22:22,560
Then why have you released me?
327
00:22:23,920 --> 00:22:25,839
OK... Look, forget it.
328
00:22:25,840 --> 00:22:29,199
Ignore his reaction if you want to.
I'm clearly on my own here.
329
00:22:29,200 --> 00:22:32,000
But no gun, the button,
the stopwatch.
330
00:22:33,400 --> 00:22:35,120
They all mean something.
331
00:22:36,200 --> 00:22:39,038
Did we get any statements from the staff
at the restaurant where they ate?
332
00:22:39,039 --> 00:22:40,680
I was going to do it this afternoon.
333
00:22:40,681 --> 00:22:42,719
Let's do it now.
But we've just got here.
334
00:22:42,720 --> 00:22:46,159
Look, even if Mrs Talbot's guilty
and her confession's true,
335
00:22:46,160 --> 00:22:48,399
that's no excuse
for shoddy police work.
336
00:22:48,400 --> 00:22:50,000
We'll still need to
provide all the necessary
337
00:22:50,001 --> 00:22:51,600
evidence for the prosecution.
Or the defence.
338
00:22:51,601 --> 00:22:53,919
That too. Dwayne...
339
00:22:53,920 --> 00:22:56,839
Mrs Knight said that Lucas Talbot
was very late for dinner
340
00:22:56,840 --> 00:22:59,320
and very drunk. Find out where
he was drinking and Fidel,
341
00:22:59,321 --> 00:23:01,500
check with the UK, find
out what you can about
342
00:23:01,501 --> 00:23:03,679
Astrid and Patrick Knight
and the victim, too.
343
00:23:03,680 --> 00:23:05,920
Yes, sir. Come on.
Chop, chop!
344
00:23:14,760 --> 00:23:16,638
Pierre is the best seafood chef
on the island.
345
00:23:16,639 --> 00:23:18,760
Yeah, I'm not a big fan of seafood,
if I'm honest.
346
00:23:18,761 --> 00:23:20,359
Most of it has eyes.
347
00:23:20,360 --> 00:23:23,319
A bit disconcerting to eat something
while it's staring back at you.
348
00:23:23,320 --> 00:23:24,400
Hey, Camille! Hey.
349
00:23:24,401 --> 00:23:27,639
Good to see you. We've got
some beautiful lobster in today.
350
00:23:27,640 --> 00:23:30,359
Mr... Pierre.
351
00:23:30,360 --> 00:23:33,639
I gather you had a party of four
in here last night?
352
00:23:33,640 --> 00:23:36,759
Name of Knight? Several weeks
on the island of Saint-Marie
353
00:23:36,760 --> 00:23:41,239
and this is your first time in here,
am I right, Mr... UK Policeman?
354
00:23:41,240 --> 00:23:42,759
That's correct.
355
00:23:42,760 --> 00:23:44,680
Though I have really,
really been meaning to
356
00:23:44,681 --> 00:23:46,599
sample your menu.
Well, what's stopped you?
357
00:23:46,600 --> 00:23:48,359
Murders, mainly.
358
00:23:48,360 --> 00:23:49,960
They wreak havoc with the appetite.
359
00:23:53,320 --> 00:23:56,239
I see. You're not going to help
because I haven't eaten here?
360
00:23:56,240 --> 00:23:59,060
Isn't that a bit childish?
I think what the Inspector
361
00:23:59,061 --> 00:24:01,879
means is, he'd love to
try the Pierre Platter.
362
00:24:01,880 --> 00:24:03,720
Wouldn't you?
Do I really have to go through
363
00:24:03,721 --> 00:24:05,560
this charade to get police work done?
364
00:24:08,800 --> 00:24:12,360
I would LOVE to try
the Pierre Platter.
365
00:24:13,480 --> 00:24:15,600
Mr and Mrs Knight were here
last night with a lady.
366
00:24:15,601 --> 00:24:18,759
Mrs Talbot? Quite petite,
blonde hair, very pretty?
367
00:24:18,760 --> 00:24:20,679
Yes, that sounds like her.
368
00:24:20,680 --> 00:24:24,279
Then the other man came in drunk,
right after nine, started shouting.
369
00:24:24,280 --> 00:24:27,159
He was very abusive,
so Mr Knight took him outside.
370
00:24:27,160 --> 00:24:30,319
That was it? Well, there was a lot
of shouting in the car park,
371
00:24:30,320 --> 00:24:32,200
so one of my staff called the police.
372
00:24:33,760 --> 00:24:36,000
Why don't you see it for yourself
while I prepare your lunch.
373
00:24:36,001 --> 00:24:38,480
We have it on security camera.
374
00:24:40,360 --> 00:24:42,080
That's him.
375
00:24:49,080 --> 00:24:50,880
I wish I knew
what they were saying.
376
00:24:50,881 --> 00:24:54,119
It's there in the body language.
I don't speak 'body language'.
377
00:24:54,120 --> 00:24:55,960
I only took Latin and Mandarin.
378
00:24:57,000 --> 00:24:58,200
Lucas Talbot is angry.
379
00:24:59,520 --> 00:25:01,840
He wants to go back inside.
380
00:25:14,680 --> 00:25:19,159
So we don't really know who
he was angry with. His wife. Why?
381
00:25:19,160 --> 00:25:22,519
Because he was trying
to get back in the restaurant,
382
00:25:22,520 --> 00:25:24,879
Mr Knight was stopping him doing so.
383
00:25:24,880 --> 00:25:27,720
Good grief.
384
00:25:29,440 --> 00:25:32,440
So, how is the food?
385
00:25:35,240 --> 00:25:37,120
I feel like Poseidon himself.
386
00:25:39,000 --> 00:25:42,520
Tell me, do you recognise
this button?
387
00:25:45,240 --> 00:25:49,719
No. Really? There's nothing in the
restaurant it could have come from?
388
00:25:49,720 --> 00:25:51,559
I'm sorry, no.
389
00:25:51,560 --> 00:25:56,720
Never mind, uh, thank you.
Now, please enjoy. Thank you.
390
00:25:58,160 --> 00:25:59,520
Pierre.
391
00:26:01,440 --> 00:26:03,559
Smells good.
392
00:26:03,560 --> 00:26:05,160
So?
393
00:26:07,280 --> 00:26:09,680
Well, it seems like Lucas
Talbot drank in every
394
00:26:09,681 --> 00:26:12,079
bar in Honore before he
got here last night.
395
00:26:12,080 --> 00:26:13,679
He must have been steaming.
396
00:26:13,680 --> 00:26:17,039
I talked to people who saw him
drinking and from what I can make out,
397
00:26:17,040 --> 00:26:19,319
he just sat alone,
texting on his mobile phone.
398
00:26:19,320 --> 00:26:22,079
He left the last bar
on the harbour about 9pm.
399
00:26:22,080 --> 00:26:24,479
That fits with the time
he arrived here.
400
00:26:24,480 --> 00:26:26,799
These were calling me
all along the street.
401
00:26:26,800 --> 00:26:29,719
OK, so, I ran all three names
through the computer,
402
00:26:29,720 --> 00:26:31,880
Lucas Talbot first,
he has three previous
403
00:26:31,881 --> 00:26:34,039
arrests on suspicion of assault,
404
00:26:34,040 --> 00:26:37,159
all reported by women
he was in a relationship with.
405
00:26:37,160 --> 00:26:41,319
His company which organised VIP social
events went into liquidation last month.
406
00:26:41,320 --> 00:26:43,319
Not much on
Patrick and Astrid Knight.
407
00:26:43,320 --> 00:26:45,959
No convictions,
nothing so much as a parking fine.
408
00:26:45,960 --> 00:26:47,560
She's very wealthy, though. She is?
409
00:26:47,561 --> 00:26:51,999
It looks like Mrs Knight already had
all the money when they got married.
410
00:26:52,000 --> 00:26:53,559
I pulled these off the internet.
411
00:26:53,560 --> 00:26:55,440
She runs a celebrity
PR company which
412
00:26:55,441 --> 00:26:57,319
protects high-profile
clients from the press.
413
00:26:57,320 --> 00:27:00,759
When they get into trouble,
she's the first person they call.
414
00:27:00,760 --> 00:27:02,639
And Patrick Knight?
415
00:27:02,640 --> 00:27:04,760
He was a journalist
when they met, but he's
416
00:27:04,761 --> 00:27:06,879
just started his own
management company,
417
00:27:06,880 --> 00:27:09,380
so it seems he's trying
to even things up.
418
00:27:09,381 --> 00:27:11,879
OK, good...
So, Astrid and Patrick Knight
419
00:27:11,880 --> 00:27:15,079
help protect reputations
and cover up improprieties.
420
00:27:15,080 --> 00:27:17,679
I wonder what they'd do
if someone came to them
421
00:27:17,680 --> 00:27:21,559
saying they'd just
murdered their husband?
422
00:27:21,560 --> 00:27:24,799
I am still not sure
why we're back here.
423
00:27:24,800 --> 00:27:27,639
Because we may have a body
and a confession, and yes,
424
00:27:27,640 --> 00:27:31,519
I'm prepared to accept that Megan
Talbot may very well be the killer,
425
00:27:31,520 --> 00:27:34,599
but what we don't have is the truth.
I'm certain of it.
426
00:27:34,600 --> 00:27:37,959
A truth that will at the very least
explain the button,
427
00:27:37,960 --> 00:27:41,839
the stopwatch set at an hour and 23
minutes, and what happened to the gun.
428
00:27:41,840 --> 00:27:45,079
And you think that they know
something they haven't told us?
429
00:27:45,080 --> 00:27:47,079
Yes, I do.
430
00:27:47,080 --> 00:27:49,079
OK, what's the plan?
431
00:27:49,080 --> 00:27:50,759
I don't have one.
432
00:27:50,760 --> 00:27:55,079
Mrs Knight, I wonder if we might
ask you a few more questions.
433
00:27:55,080 --> 00:27:59,399
Megan left some things, I've boxed
them up in case they're needed.
434
00:27:59,400 --> 00:28:01,359
How very efficient of you. I try.
435
00:28:01,360 --> 00:28:05,839
Though efficiency must be second
nature to you, in your line of work.
436
00:28:05,840 --> 00:28:09,719
Public relations, isn't it? You've
been doing your homework, Inspector.
437
00:28:09,720 --> 00:28:11,600
It's second nature to me,
I'm afraid.
438
00:28:11,601 --> 00:28:13,279
I've just lost a very dear friend
439
00:28:13,280 --> 00:28:15,480
and his wife has
confessed to his murder.
440
00:28:15,481 --> 00:28:17,679
Keeping busy helps to
keep my mind off that.
441
00:28:17,680 --> 00:28:22,999
Of course. Though I have to admit,
I do find it intriguing. What is?
442
00:28:23,000 --> 00:28:27,159
Well, should Mrs Talbot have contacted
you, how you might have advised her...
443
00:28:27,160 --> 00:28:31,319
in your professional capacity. Are
you suggesting that's what happened?
444
00:28:31,320 --> 00:28:36,159
You tell me. I'm very good
at what I do. I'm sure you are.
445
00:28:36,160 --> 00:28:39,479
So, if someone came and told me
they'd murdered their husband,
446
00:28:39,480 --> 00:28:43,040
I very much doubt my advice would be
to go and confess all to the police.
447
00:28:45,600 --> 00:28:47,719
Can I get you some tea?
448
00:28:47,720 --> 00:28:50,080
That would be very nice, thank you.
449
00:28:57,240 --> 00:29:01,039
That sounded very much like you
were accusing my wife of something.
450
00:29:01,040 --> 00:29:04,440
Really? I'm terribly sorry,
that wasn't my intention.
451
00:29:25,960 --> 00:29:29,680
No, no, no, no, YOU keep them
talking. I'll check the buttons.
452
00:29:46,720 --> 00:29:49,439
Your colleague has been
a long time in the bathroom.
453
00:29:49,440 --> 00:29:51,959
I'm sure she's fine.
Perhaps I should check.
454
00:29:51,960 --> 00:29:54,039
You know, this tea
is a splendid colour!
455
00:29:54,040 --> 00:29:56,060
I'll be honest with you,
I've had a lot of,
456
00:29:56,061 --> 00:29:58,079
er, difficulty with
tea on Saint-Marie.
457
00:29:58,080 --> 00:30:00,519
Real difficulty.
458
00:30:00,520 --> 00:30:02,720
I don't know what it is...
459
00:30:03,680 --> 00:30:08,239
it just doesn't spank the palette
as it should. Have you found that?
460
00:30:08,240 --> 00:30:10,800
I really think we should go
and see if she's all right...
461
00:30:10,801 --> 00:30:13,359
As I say, an excellent colour.
462
00:30:13,360 --> 00:30:16,199
Sandy. Golden. Nice oranges
coming through there.
463
00:30:16,200 --> 00:30:17,520
Do you mind?
464
00:30:19,880 --> 00:30:21,560
Oooh...
465
00:30:23,720 --> 00:30:26,079
And, the real clincher,
of course,
466
00:30:26,080 --> 00:30:28,320
is the taste.
467
00:30:30,800 --> 00:30:34,800
No, that's awful... sorry...
No, wait...
468
00:30:40,000 --> 00:30:45,599
What on earth are you doing?
Is this not Mrs Talbot's room?
469
00:30:45,600 --> 00:30:49,199
No, it's not. And even if it was, you
need permission to conduct a search.
470
00:30:49,200 --> 00:30:52,520
I know the law, inside out.
You're right. We do.
471
00:30:54,200 --> 00:30:55,760
I must ask you to leave.
472
00:31:01,400 --> 00:31:02,999
Had you had the decency to ask,
473
00:31:03,000 --> 00:31:06,519
I'm sure we would have been happy
to show you anything you wanted.
474
00:31:06,520 --> 00:31:09,380
Then, can I ask what
you and Mr Talbot were
475
00:31:09,381 --> 00:31:12,239
arguing about outside the
restaurant last night?
476
00:31:12,240 --> 00:31:16,119
He was drunk, I was trying to
convince him to go home.
477
00:31:16,120 --> 00:31:19,199
By punching him? It got out of hand.
478
00:31:19,200 --> 00:31:21,719
Mr Talbot had serious
financial difficulties.
479
00:31:21,720 --> 00:31:23,719
Were you aware of them? No.
480
00:31:23,720 --> 00:31:27,839
So you were his friends, yet he
didn't share his financial concerns?
481
00:31:27,840 --> 00:31:29,640
Well... Lucas was a very proud man.
482
00:31:29,641 --> 00:31:32,639
If he'd have asked, I'd have
helped him. But he didn't.
483
00:31:32,640 --> 00:31:34,980
Why are you asking all these
questions, Inspector?
484
00:31:34,981 --> 00:31:37,319
It's as though we're
under suspicion.
485
00:31:37,320 --> 00:31:39,600
Why would you think that?
We've already told you
486
00:31:39,601 --> 00:31:41,879
everything we know, yet
here you are again.
487
00:31:41,880 --> 00:31:44,639
It's my job. You take it
very seriously, don't you?
488
00:31:44,640 --> 00:31:48,079
Is that what the British police do
with the nasty ones these days?
489
00:31:48,080 --> 00:31:51,160
Post them overseas? Were you
a bit of a bully back in the UK?
490
00:31:54,200 --> 00:31:57,200
One thing I am not, madam,
is a bully.
491
00:31:58,440 --> 00:32:02,760
Then perhaps you will leave us alone to
grieve over our dear friend in peace.
492
00:32:09,000 --> 00:32:11,599
I wouldn't like to get
the wrong side of her.
493
00:32:11,600 --> 00:32:15,240
The lady doth protest too much,
methinks.
494
00:32:16,720 --> 00:32:20,680
Call Dwayne, have him and Fidel
watch the house.
495
00:32:41,520 --> 00:32:46,439
You're not going to eat that there,
are you? Juliette made it for me.
496
00:32:46,440 --> 00:32:49,640
Slow-releasing carbs are
what's needed for a long stakeout.
497
00:32:51,800 --> 00:32:55,719
I should've asked her to pack
some doughnuts for afters.
498
00:32:55,720 --> 00:32:59,440
That's what you eat on a stakeout,
isn't it? Doughnuts?
499
00:33:03,160 --> 00:33:06,720
All I've got is a yoghurt.
Not the same, really, is it?
500
00:33:08,880 --> 00:33:12,559
We could go and get some doughnuts,
I suppose.
501
00:33:13,880 --> 00:33:17,440
I was joking, forget the doughnuts,
what if they move while we're gone?
502
00:33:19,040 --> 00:33:20,080
What?
503
00:33:30,880 --> 00:33:34,159
You know, even if Astrid and Patrick
are involved somehow,
504
00:33:34,160 --> 00:33:38,079
Megan Talbot still shot her husband.
She'll still go to prison.
505
00:33:38,080 --> 00:33:42,199
She seems so... fragile,
I'm not sure she'll cope.
506
00:33:42,200 --> 00:33:43,880
Not our concern.
507
00:33:45,600 --> 00:33:47,959
No. No, no, no.
You want her to be innocent
508
00:33:47,960 --> 00:33:51,399
because you like her,
but it doesn't work that way.
509
00:33:51,400 --> 00:33:55,159
She was beaten by her husband.
It just seems...unfair.
510
00:33:55,160 --> 00:33:57,280
Yes, it is.
511
00:34:00,320 --> 00:34:06,079
I'm sorry I teased you about her.
I don't really think you fancy her.
512
00:34:06,080 --> 00:34:07,320
Or do you?
513
00:34:08,680 --> 00:34:10,360
No.
514
00:34:13,160 --> 00:34:14,440
Yeah, that's lovely?
515
00:34:15,360 --> 00:34:18,279
What, the boat?
It's just painted firewood.
516
00:34:18,280 --> 00:34:20,160
Poor old boaty.
I bet it had one tiny hole
517
00:34:20,161 --> 00:34:23,279
and it lay here waiting for
its owner to come and fix it up
518
00:34:23,280 --> 00:34:24,719
but it never happened.
519
00:34:24,720 --> 00:34:28,159
It's just a rotten old rowing boat.
Don't anthropomorphise it.
520
00:34:28,160 --> 00:34:30,199
It hasn't actually got any feelings.
521
00:34:30,200 --> 00:34:35,039
It's got more than you.
I'm sorry, I didn't... It's OK.
522
00:34:35,040 --> 00:34:37,000
Look, I've got some stuff to read.
523
00:34:37,920 --> 00:34:39,440
You sure she's not in there?
524
00:34:40,680 --> 00:34:42,280
Sorry.
525
00:34:44,000 --> 00:34:46,740
You know that Dwayne
saw someone parked near
526
00:34:46,741 --> 00:34:49,479
the beach where the body
was supposed to be?
527
00:34:49,480 --> 00:34:52,599
No... A local small-time thief
called Greg Collins.
528
00:34:52,600 --> 00:34:55,359
So I thought I might drive
there on my way home,
529
00:34:55,360 --> 00:34:57,239
see if anyone's parked there.
530
00:34:57,240 --> 00:35:00,679
Be careful. I will. Good night, sir.
531
00:35:00,680 --> 00:35:02,160
Good night, Camille.
532
00:35:57,200 --> 00:36:01,359
Why did she stop there?
I don't know. She dumped something.
533
00:36:01,360 --> 00:36:04,639
Get sifting. I always have to
go through the rubbish.
534
00:36:04,640 --> 00:36:06,679
Isn't it your turn to get stinky?
535
00:36:06,680 --> 00:36:08,959
Imagine if you find a gun
or something?
536
00:36:08,960 --> 00:36:11,600
The inspector will be
really impressed.
537
00:37:04,640 --> 00:37:07,399
We've been through it all
three times. No gun.
538
00:37:07,400 --> 00:37:11,080
Nothing suspicious at all.
539
00:37:12,920 --> 00:37:15,240
Hello? Camille?
540
00:37:23,200 --> 00:37:24,439
Camille?
541
00:37:24,440 --> 00:37:27,839
Come and have a look at this. Are
you all right? A couple of bruises,
542
00:37:27,840 --> 00:37:30,100
it's my own fault.
I should have called for back-up.
543
00:37:30,101 --> 00:37:32,359
Did you see who it was?
544
00:37:32,360 --> 00:37:34,000
No, but it was the same pickup truck
545
00:37:34,001 --> 00:37:37,159
so Dwayne is sure it was Greg Collins
and he was in a hurry to leave.
546
00:37:37,160 --> 00:37:38,759
I found this by one of the holes.
547
00:37:38,760 --> 00:37:40,800
If he was fishing, why would he run?
548
00:37:42,080 --> 00:37:44,000
Bubble wrap?
549
00:37:45,760 --> 00:37:48,720
Are the maggots especially fragile
over here?
550
00:37:51,480 --> 00:37:53,080
What is it?
551
00:37:55,720 --> 00:37:57,200
Two stakeouts in one night.
552
00:37:58,560 --> 00:38:00,559
Which one are you having,
Dwayne? Greg.
553
00:38:00,560 --> 00:38:02,879
OK, I'll take the money man
when he gets here.
554
00:38:02,880 --> 00:38:06,400
I'll seize the merchandise.
Great, and I'll, I'll...
555
00:38:08,120 --> 00:38:10,079
What am I going to do? Back-up.
556
00:38:10,080 --> 00:38:13,399
Back-up? Great. OK.
557
00:38:13,400 --> 00:38:16,560
You do Greg, I'll do back-up.
No, no. Greg's yours.
558
00:38:20,280 --> 00:38:21,879
We're on!
559
00:38:21,880 --> 00:38:23,720
OK, get into positions.
560
00:38:28,760 --> 00:38:31,760
Wait until he takes the cash. OK.
561
00:38:33,920 --> 00:38:38,800
Stop right there! Police! Come
on, Gregory, give it up. Go away.
562
00:38:40,880 --> 00:38:43,440
Seriously, this is
a big misunderstanding.
563
00:38:44,920 --> 00:38:46,520
Hawksbill turtle eggs.
564
00:38:49,760 --> 00:38:51,800
You should be ashamed of yourselves.
565
00:38:57,520 --> 00:39:00,999
I didn't know if you took sugar,
so I... Thank you.
566
00:39:01,000 --> 00:39:06,520
That's very kind of you. We should be
able to get your bail sorted today.
567
00:39:12,800 --> 00:39:15,080
Three sugars. Out!
568
00:39:20,400 --> 00:39:25,319
Endangerment and theft
of a protected species.
569
00:39:25,320 --> 00:39:28,239
Assault on a police officer.
That was an accident.
570
00:39:28,240 --> 00:39:30,200
It's still assault.
And with your history.
571
00:39:30,201 --> 00:39:32,159
Should be good for what?
Three years? Easy.
572
00:39:32,160 --> 00:39:36,439
So what do you want? The beach where
you assaulted Sergeant Bordey,
573
00:39:36,440 --> 00:39:40,079
there was a shooting there
two nights ago. Is that right?
574
00:39:40,080 --> 00:39:42,119
You were parked there
when it took place.
575
00:39:42,120 --> 00:39:45,479
You've got me mixed up with someone
else. So you weren't there? No.
576
00:39:45,480 --> 00:39:48,599
OK, fine, see you in three years.
577
00:39:48,600 --> 00:39:50,079
OK, OK.
578
00:39:50,080 --> 00:39:53,959
I'll take the fine for the eggs,
you drop the assault thing.
579
00:39:53,960 --> 00:39:56,240
What do we get in return?
580
00:39:57,520 --> 00:39:58,919
I think you WERE there,
581
00:39:58,920 --> 00:40:02,039
I think you saw a man and a woman
pass you on the way to the beach.
582
00:40:02,040 --> 00:40:06,560
The question is, did you see anyone
else? No, there was no-one else.
583
00:40:11,680 --> 00:40:16,879
Take his statement, would you? But
I saw the woman, the one in the cell.
584
00:40:16,880 --> 00:40:19,160
Shooting the guy.
585
00:40:22,080 --> 00:40:25,199
Lucas!
'I was digging when I heard voices.
586
00:40:25,200 --> 00:40:29,160
'I panicked and ran, not realising
I had dropped my gun.'
587
00:40:36,920 --> 00:40:39,600
Lucas!
,
588
00:40:41,040 --> 00:40:43,920
'He went to pick her up
but she clumped him with a rock.
589
00:40:44,880 --> 00:40:46,559
'Picked up the gun... '
'And?'
590
00:40:49,360 --> 00:40:51,920
Shot him. Dead!
591
00:40:53,080 --> 00:40:55,079
Well, what did she do with the gun?
592
00:40:55,080 --> 00:40:57,140
I don't know, I legged
it back to the van.
593
00:40:57,141 --> 00:40:59,199
And you didn't report
this because...?
594
00:40:59,200 --> 00:41:01,540
It was my gun, wasn't it?
I mean, I only used
595
00:41:01,541 --> 00:41:03,879
it for rats and rabbits.
But it was still mine.
596
00:41:03,880 --> 00:41:07,199
I went back in the morning
to see if it was still there.
597
00:41:07,200 --> 00:41:11,920
But there was nothing, no gun and no
body. That's when Dwayne moved me on.
598
00:41:15,640 --> 00:41:18,319
Autopsy report's in, Chief.
599
00:41:18,320 --> 00:41:20,679
Go on.
600
00:41:20,680 --> 00:41:25,319
Bullet to the head was fatal,
blood showed high levels of alcohol.
601
00:41:25,320 --> 00:41:28,239
And the other injury
wasn't propeller damage,
602
00:41:28,240 --> 00:41:30,239
it was the second bullet.
603
00:41:30,240 --> 00:41:32,399
Bounced off his skull.
604
00:41:32,400 --> 00:41:34,559
Two shots.
605
00:41:34,560 --> 00:41:38,159
Just like she said.
We also know where the gun came from
606
00:41:38,160 --> 00:41:41,199
and now we've got an eyewitness
to add to the confession.
607
00:41:41,200 --> 00:41:44,480
No more room for doubt. No.
608
00:41:49,080 --> 00:41:51,760
Cheers! Cheers.
609
00:41:54,400 --> 00:41:57,919
OK, the button was just
flotsam from the water. OK.
610
00:41:57,920 --> 00:42:00,999
The gun is in the sea somewhere.
Yeah. Maybe.
611
00:42:01,000 --> 00:42:06,879
And the stopwatch was unrelated.
Yeah. And so no more mystery. No.
612
00:42:06,880 --> 00:42:09,919
And, will you wait for her?
Camille...
613
00:42:09,920 --> 00:42:12,260
20 years, it's a long time.
I mean, you're a man,
614
00:42:12,261 --> 00:42:14,600
you've got needs.
She'll understand, I'm sure.
615
00:42:16,920 --> 00:42:22,960
There is one thing. What? Who's
the best marksman out of you three?
616
00:42:24,680 --> 00:42:27,559
OK, if Greg Collin's statement
is right,
617
00:42:27,560 --> 00:42:33,120
Megan was around 12 feet
from Lucas Talbot when she shot him.
618
00:42:35,960 --> 00:42:37,120
In your own time.
619
00:42:37,121 --> 00:42:41,640
The two shots hit
less than two inches apart. Easy.
620
00:42:50,040 --> 00:42:54,439
Good. Now close your eyes.
What, why?
621
00:42:54,440 --> 00:42:57,919
In Megan's statement,
she had both her eyes tightly shut.
622
00:42:57,920 --> 00:43:01,439
Her hands were shaking too, but we'll
ignore that for the time being.
623
00:43:01,440 --> 00:43:02,640
When you're ready!
624
00:43:13,000 --> 00:43:14,639
Strange...
625
00:43:14,640 --> 00:43:17,079
Megan Talbot,
626
00:43:17,080 --> 00:43:21,199
despite never having fired a gun before,
having both eyes shut and hands shaking,
627
00:43:21,200 --> 00:43:26,119
fired two shots which hit inches
apart from the same distance.
628
00:43:26,120 --> 00:43:28,319
Dwayne, are we missing something?
629
00:43:28,320 --> 00:43:31,719
Was Mrs Talbot a Navy SEAL
or an MI5 agent?
630
00:43:31,720 --> 00:43:34,120
No, Chief. I thought not.
631
00:43:47,560 --> 00:43:49,919
Anyone know where this leads?
632
00:43:49,920 --> 00:43:54,199
It's a hiking trail into the woods.
I don't think it goes anywhere.
633
00:43:54,200 --> 00:43:56,640
Follow it for a bit.
See what you find on the way.
634
00:43:59,960 --> 00:44:02,519
Based on all the accounts
we've heard,
635
00:44:02,520 --> 00:44:05,319
I still don't understand
why we haven't found the gun.
636
00:44:05,320 --> 00:44:08,439
We went over the whole area
with a metal detector.
637
00:44:08,440 --> 00:44:11,479
We couldn't find anything. Yeah.
Because it was never here.
638
00:44:11,480 --> 00:44:14,760
Because it was moved. Because
someone took it. But why? Who?
639
00:44:20,560 --> 00:44:22,959
And the damned button!
640
00:44:22,960 --> 00:44:25,840
I need to get back to the station.
641
00:44:40,720 --> 00:44:43,039
If people only knew!
642
00:44:45,720 --> 00:44:47,760
What's happened?
643
00:44:50,200 --> 00:44:51,799
'Can someone help me?'
644
00:44:51,800 --> 00:44:53,879
Lucas!
645
00:44:53,880 --> 00:44:55,319
'It's my husband... '
646
00:44:55,320 --> 00:44:57,199
He's dead.
647
00:44:57,200 --> 00:44:59,080
I shot him.
648
00:45:30,880 --> 00:45:32,040
OK...
649
00:45:33,360 --> 00:45:34,719
What is it?
650
00:45:34,720 --> 00:45:39,839
Why is the most obvious thing
always the hardest to see?
651
00:45:39,840 --> 00:45:41,359
What?!
652
00:45:41,360 --> 00:45:44,359
Dwayne, come in.
I'm here, go ahead.
653
00:45:44,360 --> 00:45:47,999
Tell the chief I've found where
the trail leads. He'll never guess.
654
00:45:48,000 --> 00:45:50,720
'The Knight House.'
How did he do that?
655
00:45:51,880 --> 00:45:55,799
'OK, he probably knows
they're getting ready to leave.'
656
00:45:55,800 --> 00:45:59,080
Unlock Mrs Talbot. Why?
Put her in the car.
657
00:46:01,360 --> 00:46:03,919
Tell Fidel to meet us at the house.
658
00:46:03,920 --> 00:46:06,479
And I need you to
go and collect something. Fidel.
659
00:46:06,480 --> 00:46:10,239
You've got it, haven't you?
Not exactly.
660
00:46:10,240 --> 00:46:12,479
But you know why?
661
00:46:12,480 --> 00:46:13,879
Not fully.
662
00:46:13,880 --> 00:46:15,479
But at least we know how.
663
00:46:15,480 --> 00:46:17,960
Yeah, I know how.
664
00:46:19,160 --> 00:46:21,800
Well, partly.
665
00:46:26,880 --> 00:46:30,559
Come on. I'm coming!
What did you put in this?
666
00:46:30,560 --> 00:46:34,720
For God's sake, stop fannying
about, just put them in the car!
667
00:46:54,120 --> 00:46:56,960
Excuse me, can I help you?
Excuse me?
668
00:47:02,600 --> 00:47:04,479
What are you doing?
669
00:47:04,480 --> 00:47:07,319
Starting with the corners.
670
00:47:07,320 --> 00:47:08,919
Richard?
671
00:47:08,920 --> 00:47:10,760
Richard? Richard?!
672
00:47:12,680 --> 00:47:15,559
Of course, of course,
of course, of course!
673
00:47:15,560 --> 00:47:17,600
Of course what?
We've been advised by our
674
00:47:17,601 --> 00:47:19,639
lawyers to ask you to
leave the premises.
675
00:47:19,640 --> 00:47:21,280
We won't be long.
676
00:47:22,480 --> 00:47:25,440
I just need a few minutes
of your time.
677
00:47:29,600 --> 00:47:33,320
Why is SHE here? Excellent question.
678
00:47:34,360 --> 00:47:38,720
Mr Knight, would you mind
passing that phone to Mrs Talbot?
679
00:47:42,920 --> 00:47:44,879
It's mine.
680
00:47:44,880 --> 00:47:46,399
I lost it a few days ago.
681
00:47:46,400 --> 00:47:50,959
The day you shot your husband?
Yes. May I?
682
00:47:50,960 --> 00:47:53,519
We, found it
on the victim's body
683
00:47:53,520 --> 00:47:55,959
after we pulled him
out of the sea,
684
00:47:55,960 --> 00:47:58,319
so we of course assumed it was his.
685
00:47:58,320 --> 00:48:00,660
But once we could turn
it on, we saw that the
686
00:48:00,661 --> 00:48:02,999
screensaver was in fact a
photograph of Mr Talbot,
687
00:48:03,000 --> 00:48:05,800
which, unless he was
extremely vain, meant it
688
00:48:05,801 --> 00:48:08,599
much more likely the phone
belonged to his wife.
689
00:48:08,600 --> 00:48:11,000
But why would he have
his wife's phone?
690
00:48:14,080 --> 00:48:17,279
You know, I usually
enjoy this part, but,
691
00:48:17,280 --> 00:48:19,759
I have to confess to
feeling slightly uneasy.
692
00:48:19,760 --> 00:48:22,919
I know how valuable friendship is,
and marriage too.
693
00:48:22,920 --> 00:48:27,599
I don't want to,
wreck one without good reason.
694
00:48:27,600 --> 00:48:31,359
So, Mr Knight, if you could confess to
killing Mr Talbot, that would be great.
695
00:48:31,360 --> 00:48:35,319
What? And Mrs Knight, if you could
confess to covering it up,
696
00:48:35,320 --> 00:48:37,040
that would be most appreciated.
697
00:48:39,680 --> 00:48:43,959
Go on. It'll be much easier.
I suggest you leave right now.
698
00:48:43,960 --> 00:48:47,039
I will be making a formal complaint
to your senior officer.
699
00:48:47,040 --> 00:48:51,279
You know full well Megan admitted to
killing Lucas on the beach.
700
00:48:51,280 --> 00:48:55,239
But Lucas wasn't dead...
on the beach. Not dead.
701
00:48:55,240 --> 00:48:57,720
The wound on the side of his head
that we thought
702
00:48:57,721 --> 00:49:00,919
was caused by a propeller strike
was one of two shots Megan took.
703
00:49:00,920 --> 00:49:03,620
That gun's not even...
'The bullet skimmed his head.
704
00:49:03,621 --> 00:49:06,319
It was enough to drop
him to the floor.'
705
00:49:06,320 --> 00:49:08,840
Enough to cause substantial
blood flow to make him
706
00:49:08,841 --> 00:49:11,359
lose consciousness.
But it wasn't enough to kill him.
707
00:49:11,360 --> 00:49:14,559
The second shot missed.
You shot your husband, Mrs Talbot.
708
00:49:14,560 --> 00:49:17,000
As my colleagues pointed out
all along, that's irrefutable.
709
00:49:17,001 --> 00:49:19,440
But you didn't kill him. What?
710
00:49:22,080 --> 00:49:27,360
So let's ask ourselves, what would a
man like this do in such a situation?
711
00:49:28,960 --> 00:49:31,639
'Waking up with
the mother of all headaches,
712
00:49:31,640 --> 00:49:34,479
'would he go to the police to
tell them he'd been shot,
713
00:49:34,480 --> 00:49:36,679
'seek justice in the correct way?
714
00:49:36,680 --> 00:49:39,720
'Or, would he seek revenge?
715
00:49:42,160 --> 00:49:45,239
'It was a long hike.
Especially injured and disoriented.
716
00:49:45,240 --> 00:49:47,380
'I imagine it took him
several hours to make
717
00:49:47,381 --> 00:49:49,519
his way through the
woods but eventually,
718
00:49:49,520 --> 00:49:51,559
'he arrived here, on your lawn.'
719
00:49:51,560 --> 00:49:53,559
'Aren't you forgetting something?'
720
00:49:53,560 --> 00:49:55,039
Am I?
721
00:49:55,040 --> 00:49:57,359
You seem to be accusing me
of killing Lucas,
722
00:49:57,360 --> 00:49:59,559
but I spent the night
in one of your cells.
723
00:49:59,560 --> 00:50:01,840
Yes, I was coming to that.
724
00:50:01,841 --> 00:50:04,119
You see, windows of opportunity
can be large or small.
725
00:50:04,120 --> 00:50:05,599
Yours was tiny.
726
00:50:05,600 --> 00:50:08,100
Your window began when
you arrived home after
727
00:50:08,101 --> 00:50:10,599
we released you and
you saw Lucas Talbot.
728
00:50:10,600 --> 00:50:13,879
For reasons we shall come to,
this sight terrified you.
729
00:50:13,880 --> 00:50:17,239
Megan, Megan...
left me for dead.
730
00:50:17,240 --> 00:50:19,479
Patrick, help me.
731
00:50:19,480 --> 00:50:21,720
'Patrick, is that you?
732
00:50:23,240 --> 00:50:25,239
'Patrick? Patrick!'
733
00:50:28,360 --> 00:50:31,559
This was the fatal wound
that we found on the body.
734
00:50:31,560 --> 00:50:35,040
From the same gun, but fired by
Mr Knight, not by Mrs Talbot.
735
00:50:36,840 --> 00:50:39,760
I'm sure that Mr Knight
concocted some kind
736
00:50:39,761 --> 00:50:42,679
of story to explain why
Lucas attacked him?
737
00:50:42,680 --> 00:50:44,559
What was it?
738
00:50:44,560 --> 00:50:48,839
He, begged you for money, you
refused, he threatened to kill you?
739
00:50:48,840 --> 00:50:51,839
But your next problem,
was that having just killed Lucas,
740
00:50:51,840 --> 00:50:55,360
there were two police officers
at your door.
741
00:50:56,480 --> 00:50:58,279
Right, get him in the shed.
742
00:50:58,280 --> 00:51:03,400
'This is when Mrs Knight's professional
instinct kicked in to action.
743
00:51:04,680 --> 00:51:08,000
'The queen of the cover-up
got to work, while
744
00:51:08,001 --> 00:51:11,320
Patrick hid the body and
cleaned the mattress.'
745
00:51:14,520 --> 00:51:17,100
Where on earth have you been?
And where's Lucas?
746
00:51:17,101 --> 00:51:19,679
Mrs Knight?
Detective Inspector Richard Poole.
747
00:51:19,680 --> 00:51:24,079
This is Detective Sergeant
Camille Bordey. Honore police.
748
00:51:24,080 --> 00:51:26,199
May we come in? Of course.
749
00:51:26,200 --> 00:51:30,000
Patrick, darling, it's the police.
750
00:51:31,200 --> 00:51:33,680
You have a very
vivid imagination.
751
00:51:33,681 --> 00:51:36,159
It's the only explanation
that fits the facts.
752
00:51:36,160 --> 00:51:40,479
Good luck getting a jury to agree
with you. Obviously I have evidence.
753
00:51:40,480 --> 00:51:43,959
It was the first thing you
took out of the dumpster, Fidel.
754
00:51:43,960 --> 00:51:46,760
Only we didn't know it.
755
00:51:48,040 --> 00:51:50,880
Not from an item of clothing.
It's a stud.
756
00:51:52,720 --> 00:51:58,000
Torn from the sunbed when Mr Knight
dragged Mr Talbot's corpse off.
757
00:52:04,920 --> 00:52:07,719
Once I knew where
the button came from,
758
00:52:07,720 --> 00:52:10,759
it was clear that Mr Talbot
couldn't have died on the beach.
759
00:52:10,760 --> 00:52:15,359
And as the watch snagged on the button,
it started the stop watch function.
760
00:52:15,360 --> 00:52:19,159
Exactly. We arrived here at 9:30am,
761
00:52:19,160 --> 00:52:22,639
and I turned off the stopwatch
762
00:52:22,640 --> 00:52:26,839
at 10:53am... an hour and 23 minutes.
The time it took for you
763
00:52:26,840 --> 00:52:29,120
to load the body into your
car and drive it down to
764
00:52:29,121 --> 00:52:31,399
somewhere secluded enough
to dump it into the sea.
765
00:52:31,400 --> 00:52:35,159
No doubt throwing the gun in after it,
which explains why it was never found.
766
00:52:35,160 --> 00:52:36,759
This is a joke. I'm afraid not.
767
00:52:36,760 --> 00:52:40,759
You see, I've established means
and opportunity. Everything fits.
768
00:52:40,760 --> 00:52:42,639
Which brings me back to motive.
769
00:52:42,640 --> 00:52:45,759
You see, reports of Mr Talbot
drinking on the night of his death,
770
00:52:45,760 --> 00:52:48,359
all said that he was busy texting
on his mobile phone.
771
00:52:48,360 --> 00:52:51,759
Which isn't strictly true
on two counts. Firstly,
772
00:52:51,760 --> 00:52:56,159
he was READING text messages, and
secondly, it wasn't his phone, remember?
773
00:52:56,160 --> 00:52:58,400
It was his wife's.
774
00:53:00,120 --> 00:53:03,839
There's an exchange of texts,
quite graphic texts, in fact,
775
00:53:03,840 --> 00:53:07,039
between Mrs Talbot and her lover.
776
00:53:07,040 --> 00:53:09,440
There's no name,
there's just a number.
777
00:53:11,280 --> 00:53:13,719
That's why I wanted Mrs Talbot here,
778
00:53:13,720 --> 00:53:16,879
so we could see her
and Mr Knight together.
779
00:53:16,880 --> 00:53:19,760
Because they were your texts,
weren't they, Mr Knight?
780
00:53:20,840 --> 00:53:24,719
You were having an affair with
Mrs Talbot.
781
00:53:24,720 --> 00:53:28,279
That phone is dead! It was
in the sea. This is all bluff.
782
00:53:28,280 --> 00:53:30,580
You're trying to stand
up to a bigger man
783
00:53:30,581 --> 00:53:32,879
than yourself, Inspector,
and you'll fail.
784
00:53:32,880 --> 00:53:36,279
In a bar, you could intimidate me,
Mr Knight. But here, no.
785
00:53:36,280 --> 00:53:39,240
You stupid bastard!
786
00:53:43,800 --> 00:53:47,399
Mr Talbot discovered the affair after
looking at his wife's mobile phone.
787
00:53:47,400 --> 00:53:50,959
He was drinking that night so he could
get Dutch courage to confront you both.
788
00:53:50,960 --> 00:53:53,999
And he was threatening
to go back into the restaurant
789
00:53:54,000 --> 00:53:56,200
to tell your wife...
that's why you were punching him.
790
00:53:56,201 --> 00:53:59,199
And that what your argument on
the beach was about, wasn't it?
791
00:53:59,200 --> 00:54:01,560
Little mousey Megan.
792
00:54:02,680 --> 00:54:04,320
If people only knew!
793
00:54:06,320 --> 00:54:11,279
You couldn't afford to have your
affair exposed, could you? Not yet.
794
00:54:11,280 --> 00:54:16,519
Not whilst your wife was in the process
of financing your new company.
795
00:54:16,520 --> 00:54:20,559
So the woman who prides herself
on being in the know,
796
00:54:20,560 --> 00:54:25,039
on being in control
and orchestrating things,
797
00:54:25,040 --> 00:54:29,719
was the one person in this entire sordid
affair that didn't know the truth.
798
00:54:29,720 --> 00:54:34,159
You killed my best friend so you
could steal his wife and MY money!
799
00:54:34,160 --> 00:54:35,799
Shut up!
800
00:54:35,800 --> 00:54:39,759
They can't prove any of this, our
lawyers will tear them to shreds.
801
00:54:39,760 --> 00:54:43,399
MY lawyers, and they'll do
nothing of the kind.
802
00:54:43,400 --> 00:54:45,479
Well, you'll go down, too!
You helped me.
803
00:54:45,480 --> 00:54:47,700
A loyal wife trying to protect
her philandering husband?
804
00:54:47,701 --> 00:54:49,920
I think I can work with that.
805
00:54:52,960 --> 00:54:57,079
Megan...
You didn't kill your husband.
806
00:54:57,080 --> 00:54:59,960
But the truth is,
you were far from innocent.
807
00:55:17,040 --> 00:55:20,559
The texts on here are all jumbled,
I can't read them.
808
00:55:20,560 --> 00:55:23,079
Really? You bluffed him!
809
00:55:23,080 --> 00:55:25,759
Bullies always crumble
when you stand your ground.
810
00:55:25,760 --> 00:55:28,320
I learned that one the hard way.
811
00:55:35,640 --> 00:55:38,120
So it's over now? Absolutely.
812
00:55:39,280 --> 00:55:42,439
Did you fancy her? No.
She's not my type.
813
00:55:42,440 --> 00:55:44,519
What is your type?
814
00:55:44,520 --> 00:55:46,919
To be honest, I've never quite
worked that out,
815
00:55:46,920 --> 00:55:50,760
but I suspect the women who shoot you in
the head aren't too high up the list.
816
00:55:58,080 --> 00:55:59,480
Yes!
817
00:56:03,800 --> 00:56:07,240
Yes, yes, yes, yes!
818
00:56:15,360 --> 00:56:18,479
Sir. Sir!
819
00:56:18,480 --> 00:56:20,640
One knock will suffice, thank you!
820
00:56:27,160 --> 00:56:28,919
What do you think?
821
00:56:28,920 --> 00:56:31,320
Well, I like the way
you've painted it one colour
822
00:56:31,321 --> 00:56:34,439
instead of the 15 colours
things have to be painted over here.
823
00:56:34,440 --> 00:56:38,239
Are you going to give her a test?
What, out there? In the sea? No, no.
824
00:56:38,240 --> 00:56:40,240
On the road.
825
00:56:44,280 --> 00:56:45,640
Come on!
826
00:56:50,280 --> 00:56:53,519
So what do you think of the name?
827
00:56:53,520 --> 00:56:54,800
Perfect.
828
00:56:55,720 --> 00:56:57,519
Voila!
829
00:56:57,520 --> 00:57:00,639
Shouldn't this be champagne?
On MY wages?
830
00:57:00,640 --> 00:57:03,519
Very well, I name this boat...
831
00:57:03,520 --> 00:57:07,479
Actually, it's probably not a good
idea to spread glass on the beach.
832
00:57:07,480 --> 00:57:08,920
Fidel?
833
00:57:11,080 --> 00:57:13,759
I name this boat Roast Beef.
834
00:57:13,760 --> 00:57:16,959
May God bless her
and all who sail in her.
835
00:57:24,000 --> 00:57:25,519
It's OK. It's OK.
836
00:57:25,520 --> 00:57:29,319
You can relax now. Don't push me!
837
00:57:29,320 --> 00:57:33,079
I am just trying to get you a drink!
Sorry.
838
00:57:33,080 --> 00:57:36,319
That's what always used to
happen at school.
839
00:57:36,320 --> 00:57:38,479
You're not at school anymore.
840
00:57:38,480 --> 00:57:40,919
You're here, on Saint-Marie
with some friends.
841
00:57:40,920 --> 00:57:43,560
Colleagues, predominantly,
but I take your point.
842
00:57:47,000 --> 00:57:49,479
Cheers. Cheers! Cheers!
843
00:57:49,480 --> 00:57:53,679
You know, strictly speaking, if we were
to trace the path of the fishing boat,
844
00:57:53,680 --> 00:57:57,159
we should be able to locate
the murder weapon. Sorry.
845
00:57:57,160 --> 00:57:59,839
Can we just have our drinks now?
Why not?
846
00:57:59,840 --> 00:58:03,039
Live a little, that's what I say.
Well, just a little, mind you.
847
00:58:03,040 --> 00:58:04,680
You don't want to go mad.
848
00:58:09,960 --> 00:58:12,679
He's officially in your custody.
849
00:58:12,680 --> 00:58:14,159
Nobody move!
850
00:58:14,160 --> 00:58:16,479
He's been murdered
while handcuffed
851
00:58:16,480 --> 00:58:18,319
to one of our murder detectives!
852
00:58:18,320 --> 00:58:21,639
You didn't see who it was?
You owe me 50 grand.
853
00:58:21,640 --> 00:58:23,040
Sex and money.
854
00:58:25,040 --> 00:58:26,839
This time, it's personal.
855
00:58:26,840 --> 00:58:28,280
That's her! Wait!
856
00:58:41,120 --> 00:58:44,599
Subtitles by APOLLO
www.addic7ed.com
68544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.