All language subtitles for Color W (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,079 --> 00:01:43,199 Nice shirt. 2 00:02:09,959 --> 00:02:11,639 How am I being unpleasant? 3 00:02:12,279 --> 00:02:13,839 Well, you're not being unpleasant, 4 00:02:14,039 --> 00:02:15,559 but you are making this an unpleasant situation, 5 00:02:15,759 --> 00:02:17,279 instead of making it an erotic one like I am. 6 00:02:17,999 --> 00:02:19,599 Yeah, really erotic, Colin. 7 00:02:20,439 --> 00:02:21,839 I mean, again, you don't seem to grasp 8 00:02:22,039 --> 00:02:25,039 that we could be talking about forty-eight, maybe seventy-two hours 9 00:02:25,239 --> 00:02:26,439 without me here. 10 00:02:27,599 --> 00:02:29,639 So, you might want to, want to think about some passion occurring. 11 00:02:29,999 --> 00:02:31,039 Like, immediately. 12 00:02:37,719 --> 00:02:39,199 Why are you even helping your sister? 13 00:02:39,559 --> 00:02:41,239 I thought you and your parents hated JR. 14 00:02:41,879 --> 00:02:43,199 We do, but, you know, 15 00:02:43,399 --> 00:02:45,239 she asked for a favor and I said yes. 16 00:02:45,839 --> 00:02:46,999 You know, you don't have any siblings 17 00:02:47,159 --> 00:02:48,679 so you have no frame of reference for what it's like 18 00:02:48,839 --> 00:02:50,199 when one of them asks for a favor. 19 00:02:54,399 --> 00:02:57,439 Like I said, two maybe even three days so this is definitely 20 00:02:57,599 --> 00:03:00,679 a great opportunity for us to share something wonderful. 21 00:03:01,279 --> 00:03:03,079 Now come on, can we please stop arguing 22 00:03:03,279 --> 00:03:07,279 and start enjoying one another's company in a very real way? 23 00:03:09,639 --> 00:03:11,439 We can't even negotiate for a handjob or something? 24 00:03:11,639 --> 00:03:13,359 What do you suggest I do with this massive black man sized erection 25 00:03:13,559 --> 00:03:14,999 I made special just for you? 26 00:03:15,199 --> 00:03:16,079 That's racist. 27 00:03:16,279 --> 00:03:18,039 What did we talk about with you saying racist jokes? 28 00:03:18,359 --> 00:03:19,399 That you love it. 29 00:03:19,639 --> 00:03:22,119 By the way, that was a compliment to any black man with a large penis. 30 00:03:22,319 --> 00:03:23,399 Which is all of them, so... 31 00:03:23,639 --> 00:03:26,759 Colin, you should change your pants. Those are dirty and ugly. 32 00:03:34,559 --> 00:03:38,119 - Colin! - Is your sister here already? 33 00:03:38,519 --> 00:03:41,679 What? No. You didn't just hear her yell my name. 34 00:03:41,999 --> 00:03:44,959 Which is actually what I would like you to be doing, 35 00:03:45,399 --> 00:03:48,159 during the passion we'll be sharing momentarily. 36 00:03:48,519 --> 00:03:51,439 I'll walk you out. 37 00:04:02,359 --> 00:04:10,639 - Colin! Let's go. - Oh, don't you look like a movie star. 38 00:04:11,319 --> 00:04:13,399 Oh, thanks, so do you. 39 00:04:14,399 --> 00:04:16,919 So, this must be important for you to drag your brother into it. 40 00:04:17,519 --> 00:04:20,319 It is actually, it's college related. You probably wouldn't understand. 41 00:04:21,199 --> 00:04:22,959 I heard you were living with your professor and dating him 42 00:04:23,159 --> 00:04:24,559 and then he threw you out. 43 00:04:30,239 --> 00:04:33,199 Goodbye Colin. Goodbye JR. It's been a pleasure. 44 00:04:33,679 --> 00:04:36,039 Yeah, the movie star I meant was the bathtub monster in The Shining. 45 00:04:36,199 --> 00:04:37,199 Have a nice day. 46 00:04:37,399 --> 00:04:38,959 - Blow me, JR. - Done. 47 00:04:41,559 --> 00:04:43,679 Goodbye, my sweetness. 48 00:04:44,279 --> 00:04:46,479 I'll call you. She gave me the finger. 49 00:04:46,839 --> 00:04:48,079 - Or me. - Gave us the finger. 50 00:04:48,279 --> 00:04:51,319 No maybe it was you. Probably you. How long have you guys been together? 51 00:04:52,079 --> 00:04:55,079 - Like three and a half... - Months? 52 00:04:55,639 --> 00:04:56,959 - Years. - Ugh! 53 00:04:57,359 --> 00:05:00,039 - But it feels like at least four. - Here, you drive. Please. 54 00:05:00,279 --> 00:05:01,879 - What? - Please. 55 00:05:05,479 --> 00:05:07,399 - What the hell is all this crap? - This isn't crap. 56 00:05:07,919 --> 00:05:09,639 How am I supposed to enjoy driving on this trip 57 00:05:09,839 --> 00:05:12,359 if this car is full of all this garbage? 58 00:05:12,559 --> 00:05:14,359 What the fuck is this thing, why is this in the driver's seat? 59 00:05:14,559 --> 00:05:16,439 Oh my god, give that back. Colin, give that back. 60 00:05:16,679 --> 00:05:17,839 What is this? 61 00:05:18,039 --> 00:05:20,119 Stop it. You're so annoying. Give it. 62 00:05:21,039 --> 00:05:23,479 What do you mean what is this, this is my vision board? 63 00:05:23,679 --> 00:05:24,959 What the fuck is a vision board? 64 00:05:25,159 --> 00:05:26,599 What is this giant piece of shit covered in pictures of you? 65 00:05:26,799 --> 00:05:28,279 They say if you put your hopes and dreams out on paper 66 00:05:28,479 --> 00:05:29,399 they're more likely to come true. 67 00:05:29,559 --> 00:05:30,599 - Who says? - Experts. 68 00:05:30,799 --> 00:05:31,879 Jesus Christ. 69 00:05:32,079 --> 00:05:33,439 Why does it say the word Moses next to a drawing? 70 00:05:33,879 --> 00:05:36,079 - That's my celebrity crush. - Look, I got an idea. 71 00:05:36,239 --> 00:05:37,999 You wouldn't understand, you have no hopes and dreams. 72 00:05:38,159 --> 00:05:39,679 How about we forget about all of this, we can just stay here tonight, 73 00:05:39,879 --> 00:05:41,519 have dinner with mom and dad, we can first thing in the morning. 74 00:05:41,719 --> 00:05:43,799 That way we don't need to drive when it's, when it's dark out. 75 00:05:43,999 --> 00:05:46,319 - Colin, what do you think I want to do? - I think we should stick – 76 00:05:46,599 --> 00:05:47,679 Leave right now. 77 00:05:47,839 --> 00:05:50,159 Leave right now, that's what I was going to say. 78 00:05:55,919 --> 00:05:58,359 No! 79 00:07:55,039 --> 00:07:56,039 I have to pee. 80 00:07:56,279 --> 00:08:00,679 - Can I help you? - Hello, kind sir and God bless. 81 00:08:01,399 --> 00:08:03,519 We are gonna need one room for the night, 82 00:08:03,759 --> 00:08:05,159 the cheapest room you've got please. 83 00:08:05,959 --> 00:08:10,199 The cheapest room we have is a smallest. It's a single. 84 00:08:10,919 --> 00:08:14,039 And we don't allow co-eds to cohabitate 85 00:08:14,319 --> 00:08:16,119 unless they are married. 86 00:08:17,039 --> 00:08:18,879 That shouldn't be a problem. We're brother and sister. 87 00:08:19,119 --> 00:08:20,879 No funny business here. 88 00:08:21,159 --> 00:08:23,999 Brother and sister? That's foul. 89 00:08:24,519 --> 00:08:26,719 And in a way that's even worse than if you were a couple 90 00:08:26,919 --> 00:08:30,279 sinful, sinful kids up to no good. 91 00:08:30,639 --> 00:08:32,279 Um, ha well, actually we are married. 92 00:08:32,519 --> 00:08:34,319 We have the same last name because we are married. 93 00:08:34,599 --> 00:08:35,519 Yeah, ha ha. 94 00:08:35,759 --> 00:08:37,679 We're just aspiring comedians and like to make jokes. 95 00:08:38,679 --> 00:08:40,119 Taking our act on the road here. 96 00:08:40,319 --> 00:08:41,439 In public places. Look at us now. 97 00:08:41,719 --> 00:08:44,399 Uh, yeah, take out your ID my precious husband. 98 00:08:44,599 --> 00:08:47,639 - Yeah, let me see some ID. - Yeah, we have a wonderful marriage. 99 00:08:48,319 --> 00:08:50,039 - Sometimes I... - So happy. 100 00:08:50,279 --> 00:08:53,159 So happy. I can't stop smiling. Most of the time, my face hurts. 101 00:08:58,639 --> 00:09:00,479 Oh my God, he's such...do you think he's fooled? 102 00:09:00,799 --> 00:09:01,759 Of course he's not fooled. 103 00:09:01,959 --> 00:09:03,359 Just shut up and let me do the rest of the talking. 104 00:09:03,599 --> 00:09:05,079 - Are we in, like, the... - Don't say anything else! 105 00:09:08,479 --> 00:09:09,599 How come you ain't got wedding rings? 106 00:09:09,759 --> 00:09:11,119 This actually is a wedding ring. 107 00:09:11,359 --> 00:09:13,679 - And I sold mine, to buy... - He sold his to buy drugs for kids. 108 00:09:13,919 --> 00:09:16,639 - Medicine. For sick children. - In Chernobyl. 109 00:09:16,879 --> 00:09:17,959 In some other country. 110 00:09:18,199 --> 00:09:19,559 There's a lot of sick kids that are, we've given them so much 111 00:09:19,799 --> 00:09:21,519 they're pretty much ungrateful at this point. 112 00:09:21,839 --> 00:09:25,239 You kids look an awful lot alike. You sure you're married? 113 00:09:25,519 --> 00:09:28,199 Who wouldn't want to marry and live with this person, 114 00:09:28,399 --> 00:09:30,599 the rest of their God given life? 115 00:09:30,879 --> 00:09:33,999 I remember when my wife and I we got married. 116 00:09:34,479 --> 00:09:37,399 I was fifteen, she was fourteen. 117 00:09:38,039 --> 00:09:42,239 Had our first child seventeen, and sixteen. 118 00:09:42,999 --> 00:09:49,839 And, sixteen is a, uh, good age for a girl to have a baby. 119 00:09:50,279 --> 00:09:51,799 That's what I hear. 120 00:09:52,039 --> 00:09:54,399 But, you don't need to hear about my life story. 121 00:09:54,639 --> 00:09:56,679 No, we don't. 122 00:09:57,359 --> 00:09:59,279 Yes, we would love to hear your life story 123 00:09:59,479 --> 00:10:01,319 as soon as we get some rest. 124 00:10:05,439 --> 00:10:09,719 Alright. Well, you pay the door at the end. 125 00:10:09,999 --> 00:10:11,759 You need to leave a twenty dollar deposit. 126 00:10:11,999 --> 00:10:13,399 I don't have any cash. 127 00:10:13,719 --> 00:10:16,879 You better make it forty. 128 00:10:19,919 --> 00:10:24,239 Wait a minute. Let me see you two lovebirds kiss. 129 00:10:24,519 --> 00:10:29,159 - Why would we have to kiss? - Because, our policy. 130 00:10:29,439 --> 00:10:33,239 - I need to see married couples kiss. - Is that an actual sign that you use? 131 00:10:34,359 --> 00:10:35,199 Yes. 132 00:10:35,439 --> 00:10:37,319 Did you make that sign by hand just before we got here? 133 00:10:38,519 --> 00:10:41,119 - No. - What would Jesus do? 134 00:10:41,959 --> 00:10:43,719 - He would sleep in the car. - No, He wouldn't. 135 00:10:44,079 --> 00:10:49,679 Sure, uh, why would we do anything other than express our love and devotion. 136 00:10:50,119 --> 00:10:52,279 Bless you, and keep you. 137 00:10:52,839 --> 00:10:54,039 Very nice. 138 00:10:54,519 --> 00:10:57,279 How do you feel about that? I get to do that every night of my life, 139 00:10:57,799 --> 00:10:59,799 and possibly after death, if you believe in that, 140 00:11:00,079 --> 00:11:01,199 which I do, of course. 141 00:11:01,479 --> 00:11:07,199 - Very nice. Have a good night. - Thanks. God bless. 142 00:11:07,439 --> 00:11:08,799 And God bless. 143 00:11:21,799 --> 00:11:24,159 Was it really that bad pretending to kiss me? 144 00:11:27,439 --> 00:11:29,439 The sad thing is you're not the first boy to throw up 145 00:11:29,679 --> 00:11:31,839 after kissing me. 146 00:11:32,279 --> 00:11:36,559 It's something that I ate. Something awful, awful that I ate. 147 00:11:36,759 --> 00:11:39,479 I don't think I've thrown up in like, twelve years. 148 00:11:39,839 --> 00:11:42,159 Isn't that kind of an impressive record? 149 00:11:44,319 --> 00:11:47,239 What is that, like something you have to brag about. 150 00:11:47,439 --> 00:11:48,879 Like that's a skill? 151 00:11:49,119 --> 00:11:50,919 Like, oh, I have a superior digestive system. 152 00:11:51,159 --> 00:11:53,279 Reward me please. Oh, I have good hearing. 153 00:11:53,719 --> 00:11:56,159 I taught myself to have good hearing. Ridiculous. 154 00:11:56,519 --> 00:11:58,279 Can you smell this Bible? 155 00:11:58,479 --> 00:12:01,039 Get that out of my face I just threw up. 156 00:12:01,999 --> 00:12:03,679 Wait a minute. 157 00:12:03,919 --> 00:12:07,359 "If a man mates with an animal he shall surely be put to death 158 00:12:07,559 --> 00:12:08,999 and you shall kill the animal." 159 00:12:09,199 --> 00:12:10,479 That doesn't seem fair to the animal. 160 00:12:10,639 --> 00:12:12,519 Wha – did you bring all those gargoyles here? 161 00:12:12,719 --> 00:12:14,319 You couldn't be away from them for three days? 162 00:12:15,119 --> 00:12:18,239 Well, I'm not permitted to display them when Zoe is around. 163 00:12:18,639 --> 00:12:19,999 She thinks they watch her sleep. 164 00:12:20,279 --> 00:12:21,879 Gross. Who would want to watch her sleep? 165 00:12:22,319 --> 00:12:26,519 I just this one my trip to Puerto Rico and I've been excited to display it. 166 00:12:26,719 --> 00:12:29,199 Wait, why were you in Puerto Rico? Were you deported? 167 00:12:29,479 --> 00:12:31,799 Mom and dad got a family vacation package 168 00:12:31,999 --> 00:12:34,679 and they took me and Zoe on this really nice all expenses paid vacation. 169 00:12:34,919 --> 00:12:36,399 Why didn't they bring me? I totally could have come. 170 00:12:36,639 --> 00:12:40,239 Because they don't like you. And I think the exact words were: 171 00:12:40,439 --> 00:12:43,799 "I want this vacation to be relaxing and pleasant," 172 00:12:44,239 --> 00:12:47,319 "not a humungous pain in the ass like it will be if JR is around." 173 00:12:47,719 --> 00:12:48,879 And I can honestly say at no point 174 00:12:49,119 --> 00:12:50,799 did anyone ever say it would have been more fun had you been there. 175 00:12:52,039 --> 00:12:53,879 You know what, I'm sure mom and dad probably just didn't invite me 176 00:12:54,039 --> 00:12:55,519 because they know I don't like the ocean. 177 00:12:55,759 --> 00:12:56,919 Yeah, I'm sure that's it. 178 00:12:57,079 --> 00:12:58,439 Of course I wouldn't want to have fun on a cruise. 179 00:12:58,679 --> 00:12:59,839 Yeah 'm sure that's it. It wasn't a cruise, by the way. 180 00:13:00,039 --> 00:13:02,079 It was a beachside resort with a pool. 181 00:13:02,319 --> 00:13:04,239 Have you ever sat in a pool and looked at the ocean? It's lovely. 182 00:13:04,439 --> 00:13:05,599 Why wouldn't they want me there? 183 00:13:05,839 --> 00:13:07,119 I have so many wonderful things going on. 184 00:13:07,319 --> 00:13:09,999 First of all, I'm their only child, I've got that over you. 185 00:13:10,319 --> 00:13:13,519 Second of all I'm a wonderful person. Third of all.... 186 00:13:13,759 --> 00:13:15,639 That is so nonsensically untrue I don't even know where to begin. 187 00:13:15,999 --> 00:13:18,399 The oldest, the first child is always the favorite. 188 00:13:18,679 --> 00:13:20,439 Right but the first child's not the only child. 189 00:13:20,639 --> 00:13:21,759 Only child means only child. 190 00:13:21,999 --> 00:13:25,039 Number two I'm a wonderful person, number three I'm an aspiring actress. 191 00:13:25,239 --> 00:13:26,279 Yeah fourth of all, you know what I think it is? 192 00:13:26,479 --> 00:13:27,319 That nobody wanted to listen to you 193 00:13:27,559 --> 00:13:29,359 talk about living with your professor in a den of sin. 194 00:13:31,359 --> 00:13:32,839 I don't think anybody wanted to hear about that. 195 00:13:33,079 --> 00:13:34,079 I think we wanted to go down there 196 00:13:34,319 --> 00:13:36,039 and concentrate on the breeze and the pina coladas 197 00:13:36,239 --> 00:13:39,239 and not your emotional turmoil and your pathetic shambled life. 198 00:13:42,999 --> 00:13:44,399 You are such a jerk. 199 00:13:44,599 --> 00:13:47,519 You know, I should have thrown up all over this floor 200 00:13:47,759 --> 00:13:49,879 to prove my point that Jesus freak clerk. 201 00:13:50,159 --> 00:13:52,279 And what point might that be? That you love him? 202 00:13:52,479 --> 00:13:53,839 That I think his policies are bullshit 203 00:13:54,039 --> 00:13:56,919 and this pile of vomit on the floor is a representation of my feelings. 204 00:13:57,159 --> 00:13:58,359 Well if you'd thrown up all over the floor, 205 00:13:58,559 --> 00:14:00,399 we'd have to sleep in a room with vomit all over the floor. 206 00:14:00,599 --> 00:14:02,599 Did you ever think about that, Einstein? 207 00:14:03,279 --> 00:14:07,159 No. No buddy, I didn't. But if I have to do it again, 208 00:14:07,439 --> 00:14:10,759 I'm going to throw up all over the floor in the morning. 209 00:14:10,959 --> 00:14:12,919 You're throwing up all over the floor, not just in one spot? 210 00:14:13,239 --> 00:14:14,639 - Yes, absolutely. - That's pretty impressive. 211 00:14:14,839 --> 00:14:16,879 I am going to stand on the bed and spin around. 212 00:14:17,079 --> 00:14:19,599 It's going to be like a lawn sprinkler, but with puke. Just, everywhere. 213 00:14:19,799 --> 00:14:25,559 - Shhhh. Oh my god. Do you hear that? - Hear what? I don't hear anything? 214 00:14:25,839 --> 00:14:28,239 - Is that what I think it is? - Maybe you do have better hearing. 215 00:14:28,799 --> 00:14:34,039 Shhh. Having loud sex in a motel room. So cliché. I bet they're fat. 216 00:14:35,119 --> 00:14:36,879 I should go tell the, tell the manager. 217 00:14:37,079 --> 00:14:39,119 It's probably him having some gross sex with a blonde woman. 218 00:14:39,319 --> 00:14:41,559 This has got to be against the policies of this Christian establishment. 219 00:14:41,799 --> 00:14:44,079 A minute ago you said you wanted to throw up all over the room 220 00:14:44,319 --> 00:14:46,559 in response to his hateful policies, now you want to snitch? 221 00:14:46,839 --> 00:14:48,319 - Well this is different. - How is this different? 222 00:14:49,119 --> 00:14:51,319 - Because this affects me. Me! - Me. 223 00:14:51,519 --> 00:14:52,439 I'm tired. 224 00:14:52,679 --> 00:14:54,999 I'm not going to be able to sleep with this noise. 225 00:14:55,559 --> 00:14:57,679 Well lucky for you, I think it just ended. 226 00:14:58,439 --> 00:15:01,199 - How sad. - He was quick. Quick to cum. 227 00:15:06,519 --> 00:15:08,599 - Colin. - What? 228 00:15:08,759 --> 00:15:11,799 - Do you believe in ghosts? - I don't know. No. 229 00:15:12,239 --> 00:15:14,039 I wonder if there's, like, gay ghosts. 230 00:15:14,279 --> 00:15:16,799 And if there's gay ghosts, do you think they go booooo! 231 00:15:17,519 --> 00:15:20,999 - I'm going to say goodnight now. - Is that seductive? 232 00:15:46,839 --> 00:15:48,199 You missed quite the continental breakfast. 233 00:15:48,399 --> 00:15:49,879 Shhhh. 234 00:15:50,359 --> 00:15:52,119 I burned the roof of my mouth on a piece of toast. 235 00:15:52,319 --> 00:15:53,719 I didn't even know that was possible. 236 00:15:54,159 --> 00:16:00,279 Colin, just stop it. Alright, alright I'm up. Stop. 237 00:16:01,119 --> 00:16:03,479 You are so annoying. 238 00:16:07,239 --> 00:16:11,239 You and Zoe didn't tell mom or dad why I needed you this weekend, did you? 239 00:16:11,799 --> 00:16:13,279 - No. - Okay, good. 240 00:16:13,479 --> 00:16:16,599 - They don't care about you anyway. - Yes they do, stop it with that. 241 00:16:16,879 --> 00:16:18,839 Why wouldn't they care about me I'm a wonderful person. 242 00:16:18,999 --> 00:16:19,999 Oh, I don't know. 243 00:16:20,199 --> 00:16:21,519 The fact that you were living with some creepy gross professor man 244 00:16:21,719 --> 00:16:22,879 nearly twice your age, and he threw you out, 245 00:16:23,079 --> 00:16:24,479 and you dropped out of school, and now you have nowhere to go, 246 00:16:24,679 --> 00:16:25,559 and you're picking me up, and it's just everything at the same time. 247 00:16:25,799 --> 00:16:26,759 Alright, alright. I'll have you know 248 00:16:26,999 --> 00:16:28,599 that that creepy professor man that you're referring to 249 00:16:28,839 --> 00:16:30,479 is one of the top broadcast journalism professors 250 00:16:30,679 --> 00:16:32,959 in the entire state, so I am clearly on a fast track to a career 251 00:16:33,199 --> 00:16:34,399 in broadcasting. 252 00:16:34,679 --> 00:16:35,879 Yeah, he's such a, such a great professor. 253 00:16:36,159 --> 00:16:37,239 That's why he got you 254 00:16:37,479 --> 00:16:38,399 all those great jobs, all those wonderful auditions, 255 00:16:38,679 --> 00:16:39,759 all those pathetic events you're always going to 256 00:16:39,999 --> 00:16:41,079 with your dumb little headshot. 257 00:16:41,319 --> 00:16:42,439 Yeah, you have so many jobs now because of him. 258 00:16:42,679 --> 00:16:43,759 That's why nobody likes you, 259 00:16:43,959 --> 00:16:44,879 because you are too successful to hang out with us. 260 00:16:45,159 --> 00:16:46,079 You're so successful. I forget. 261 00:16:46,359 --> 00:16:47,159 I forget sometimes how successful you are 262 00:16:47,319 --> 00:16:48,479 because that's all we can talk about 263 00:16:48,679 --> 00:16:49,879 when we're sitting around the dinner table at night is what a success you are. 264 00:16:50,199 --> 00:16:51,319 Wah wah, you're so funny Colin. 265 00:16:51,559 --> 00:16:53,119 You know, I don't understand. Of anyone you could have asked, why me? 266 00:16:53,359 --> 00:16:54,719 You must know two dozen people. 267 00:16:55,039 --> 00:16:56,679 I don't want to involve more people than is necessary. 268 00:16:56,919 --> 00:16:58,279 I don't need a million people to help me carry a few stupid boxes, 269 00:16:58,479 --> 00:17:00,519 I just need one person. 270 00:17:00,719 --> 00:17:01,879 Yeah, is that because you want to keep it hush hush 271 00:17:02,119 --> 00:17:03,719 or because you're ashamed and embarrassed at how this is ending? 272 00:17:03,919 --> 00:17:05,039 Fuck you, if you really didn't want to come 273 00:17:05,239 --> 00:17:06,239 you could have stayed at home with your gross girlfriend. 274 00:17:06,439 --> 00:17:07,679 No, I'm here. I do want to come. Look, I'm here. 275 00:17:07,959 --> 00:17:09,319 I'm having a great time. I'm trying to bring you on a fun trip. 276 00:17:09,559 --> 00:17:10,639 I am having a great time, this is a fun trip. 277 00:17:10,879 --> 00:17:12,079 - I'm having a lovely time. - Oh yeah, I'm sure. 278 00:17:12,279 --> 00:17:13,959 You just threw up the first, five minutes on it. 279 00:17:14,359 --> 00:17:15,399 Well, that's your fault. 280 00:17:15,639 --> 00:17:17,839 I just, you know, of anyone, I'm just shocked that you asked me. 281 00:17:18,079 --> 00:17:19,679 My fault. I thought you said it was food poisoning. 282 00:17:19,919 --> 00:17:22,319 Whatever. There must be, there must be a reason you asked me 283 00:17:22,519 --> 00:17:23,319 and I don't know what it is yet. 284 00:17:23,519 --> 00:17:25,399 Colin, I asked you because I trust you with my stuff. 285 00:17:26,079 --> 00:17:27,839 And mainly because you have nobody important to tell. 286 00:17:29,479 --> 00:17:32,319 - How was the room? - Oh it was great. 287 00:17:32,519 --> 00:17:34,039 I'm sure if all goes according to plan we'll be naming a child 288 00:17:34,239 --> 00:17:37,439 after the Avalanche Express Lodge in about nine months. 289 00:17:38,839 --> 00:17:39,999 God bless you. 290 00:17:46,239 --> 00:17:47,639 Hello, I heard somebody 291 00:17:47,839 --> 00:17:50,439 having a good night last night, if you know what I mean. 292 00:17:51,039 --> 00:17:52,879 I'm a wholesome blond woman, 293 00:17:53,199 --> 00:17:57,839 beautiful blond woman by day, and an Aryan sex machine by night. 294 00:17:58,559 --> 00:18:02,559 Walkin' and talkin', sashaying out of the parking lot, 295 00:18:02,799 --> 00:18:05,359 because I didn't have multiple orgasms, I only had one. 296 00:18:09,239 --> 00:18:11,559 - What's this all about? - Oh, uh, nothing. 297 00:18:11,919 --> 00:18:15,039 - Just making small talk with the locals. - Can we go now? 298 00:18:15,719 --> 00:18:18,599 Yes, but can you drive this time? I'm like, so tired. 299 00:18:18,839 --> 00:18:21,119 - I'm not used to getting up this early. - It's eleven o clock. 300 00:18:21,519 --> 00:18:22,799 That's early. 301 00:18:23,039 --> 00:18:25,719 Fine, but just stay awake so I don't have to drive by myself. 302 00:18:25,959 --> 00:18:26,879 Yeah, I'll stay awake. 303 00:18:27,119 --> 00:18:30,519 I'll entertain you with my wit and charm the entire ride. I promise. 304 00:18:46,919 --> 00:18:48,399 - I am going to go use the bathroom. - Gross. 305 00:19:02,119 --> 00:19:04,119 It's not that I've given up, 306 00:19:04,359 --> 00:19:05,639 there's just more important things to me right now 307 00:19:05,919 --> 00:19:07,639 than doing whatever I feel like every day, like you do. 308 00:19:07,839 --> 00:19:08,879 Oh, so you're just going to live with mom and dad 309 00:19:09,119 --> 00:19:10,919 and your gross girlfriend in an attic the rest of your life. 310 00:19:11,199 --> 00:19:12,359 Is that your idea of success? 311 00:19:12,599 --> 00:19:13,639 I have a low cost of living, it's called smart business. 312 00:19:13,879 --> 00:19:14,919 It's not smart business. It's pathetic and boring. 313 00:19:15,159 --> 00:19:16,159 - Why do you care? - Why do I care? 314 00:19:16,399 --> 00:19:17,759 Because you could be doing something fun with you life. 315 00:19:17,959 --> 00:19:18,879 I am doing something fun. 316 00:19:19,119 --> 00:19:20,119 Living somewhere interesting and not in mom and dad's attic. 317 00:19:20,359 --> 00:19:21,239 I am doing something interesting. 318 00:19:21,479 --> 00:19:22,839 No you're not. You're doing something you're okay with doing. 319 00:19:23,079 --> 00:19:24,479 That's so sad, that's like the worst existence. 320 00:19:24,719 --> 00:19:25,439 Wait, what? 321 00:19:25,679 --> 00:19:26,559 I've known you your entire life 322 00:19:26,799 --> 00:19:28,479 and you never, ever said that you wanted to work, 323 00:19:28,679 --> 00:19:30,319 wait, what exactly do you even do? 324 00:19:30,559 --> 00:19:31,319 You see, you don't even know. 325 00:19:31,559 --> 00:19:32,839 I write the copy for focus group presentations. 326 00:19:33,079 --> 00:19:34,159 It's actually really fun and cool. 327 00:19:34,359 --> 00:19:35,319 Focus groups. Oh my god, I'm bored already. 328 00:19:35,559 --> 00:19:36,439 Whatever happened to being a writer, 329 00:19:36,679 --> 00:19:37,839 isn't that what you went to school for, Colin? 330 00:19:38,039 --> 00:19:39,759 No, no. You can't just be a writer. 331 00:19:39,959 --> 00:19:41,279 It's too pathetic to be an aspiring writer. 332 00:19:41,519 --> 00:19:43,599 It has a negative connotation to it. But you're so witty. 333 00:19:43,799 --> 00:19:44,799 I'd rather 334 00:19:44,999 --> 00:19:45,959 be a successful tollbooth operator than an aspiring anything. 335 00:19:46,159 --> 00:19:47,199 That's so bleak and pathetic. 336 00:19:47,399 --> 00:19:48,559 Yeah, I guess maybe a better idea is to do what you do, sleep until noon, 337 00:19:48,759 --> 00:19:50,279 leave the house three days a week, deplete your savings 338 00:19:50,479 --> 00:19:51,599 while you chase down pathetic weather girl jobs. 339 00:19:51,839 --> 00:19:52,919 What are you talking about? It's my money. 340 00:19:53,119 --> 00:19:54,279 It's my money and I can do whatever I want with it. 341 00:19:54,479 --> 00:19:55,359 Yeah your money and it's never coming back. 342 00:19:55,599 --> 00:19:56,759 Just spend it, it's never going to come back. 343 00:19:56,959 --> 00:19:57,959 Auditions take a lot of time. It's not like I'm doing nothing. 344 00:19:58,159 --> 00:19:59,159 Yeah, a lot of time. A couple of hours a day 345 00:19:59,759 --> 00:20:00,599 in between all the day dreaming and the napping. 346 00:20:00,799 --> 00:20:01,719 You leave the house three days a week, I got news for you. 347 00:20:01,999 --> 00:20:03,239 I don't know why you think you're so special. 348 00:20:03,479 --> 00:20:04,479 - Because I am special. - I don't know why... 349 00:20:04,759 --> 00:20:05,839 you think you're special that you don't have to work 350 00:20:06,039 --> 00:20:07,119 and everybody else does. 351 00:20:07,399 --> 00:20:09,519 You make me, mom, dad and my girlfriend sick to our stomachs 352 00:20:09,759 --> 00:20:11,079 every single time you come up in conversation. 353 00:20:11,559 --> 00:20:17,079 He's a jolly good patron, he's a jolly good patron, 354 00:20:17,319 --> 00:20:25,279 He's a jolly good patron, A special birthday guy. 355 00:20:26,039 --> 00:20:32,319 A special birthday guy! 356 00:20:39,159 --> 00:20:41,119 I'm going to eat this. 357 00:20:41,359 --> 00:20:44,279 But only because I am very hungry and it looks delicious. 358 00:20:51,799 --> 00:20:53,839 I have to go somewhere and change this, I am not wearing this. 359 00:20:54,599 --> 00:20:56,199 Why? It's a perfectly nice shirt. You look lovely. 360 00:20:57,239 --> 00:20:59,679 Colin, I look like I had an abortion on my shirt. I can't wear this. 361 00:21:01,919 --> 00:21:03,879 Oh, yeah. It does kind of look like that. 362 00:21:08,719 --> 00:21:10,959 - Is anybody out there? - Just me. 363 00:21:12,159 --> 00:21:13,879 Ok, how does this look? Does this look better? 364 00:21:16,399 --> 00:21:18,999 Well, it has less food on it, if that's what you're going for. 365 00:21:19,879 --> 00:21:20,799 Could you just get me 366 00:21:20,999 --> 00:21:22,079 the grey one with the collar from the car please. 367 00:21:22,279 --> 00:21:23,439 I thought I was watching the door because it won't lock. 368 00:21:23,639 --> 00:21:26,639 Colin, go, please. 369 00:21:42,679 --> 00:21:43,599 Thank God. 370 00:21:43,799 --> 00:21:45,599 - Hey, I got - ugh! - Just get in here. 371 00:21:49,159 --> 00:21:51,479 What, haven't you ever seen a pair of beautiful bosoms before? 372 00:21:51,719 --> 00:21:53,119 Yeah, not your. Jesus Christ, no thanks. 373 00:21:55,159 --> 00:21:56,959 Don't be modest. 374 00:21:57,279 --> 00:21:59,639 - You should learn modesty, a little bit. - You should learn modesty. 375 00:22:00,159 --> 00:22:02,439 Took you long enough to come back here, what were you doing out there? 376 00:22:02,719 --> 00:22:04,279 I'm going to throw up if you keep talking. 377 00:22:04,519 --> 00:22:07,159 Buying a slurpee? Fasten this for me, please. 378 00:22:09,439 --> 00:22:12,239 I can't reach it. Fasten my shirt, asshole. 379 00:22:12,639 --> 00:22:13,879 Stop it, goddamnit. 380 00:22:20,319 --> 00:22:22,479 God, I hope I gave the professor the clap. 381 00:22:24,159 --> 00:22:26,279 - I hope you didn't. - I probably didn't. 382 00:22:26,519 --> 00:22:27,879 I don't actually know what the clap is. 383 00:22:28,079 --> 00:22:29,959 It just sounds old timey and itchy. 384 00:22:36,279 --> 00:22:39,479 Sorry... does this collar look weird, Peter Pan-y or good? 385 00:22:40,759 --> 00:22:43,319 I don't get the reference. 386 00:22:44,599 --> 00:22:45,479 Okay, there. 387 00:22:45,639 --> 00:22:47,279 - Okay, does this look better? - I don't know. Whatever. 388 00:22:47,479 --> 00:22:49,999 Do I look barely legal, in a mature way? 389 00:22:50,279 --> 00:22:52,599 I don't know, who cares. This isn't , isn't even worth it. 390 00:22:52,839 --> 00:22:55,119 Yes it is. I want to look good. I want him to see what he is missing. 391 00:22:55,319 --> 00:22:56,239 You're going to move a bunch of your shit out, 392 00:22:56,439 --> 00:22:57,399 you shouldn't be dressed in sexy heels and shorts. 393 00:22:57,759 --> 00:22:59,159 Oh, so I do look sexy. Okay good. 394 00:22:59,399 --> 00:23:00,679 You should be wearing jeans and one of those moving belts, 395 00:23:00,879 --> 00:23:02,159 with the... guys wrap around their abdomen. 396 00:23:02,359 --> 00:23:03,159 You think I should be 397 00:23:03,359 --> 00:23:04,159 wearing a tool belt to go to the professor's house? 398 00:23:04,399 --> 00:23:05,319 You think that's really necessary? 399 00:23:05,559 --> 00:23:06,519 No, not a tool belt. 400 00:23:06,719 --> 00:23:08,039 Those things with the suspenders that are made of leather 401 00:23:08,279 --> 00:23:09,959 that you see people wearing when they're moving furniture 402 00:23:10,159 --> 00:23:11,439 so they don't throw their back out. 403 00:23:11,639 --> 00:23:13,279 I can't imagine you being less helpful right now. You can go. 404 00:23:14,279 --> 00:23:17,679 Fine, I'm going. Have fun in there, doing whatever you're gonna do. 405 00:23:24,319 --> 00:23:28,079 Do you remember that babysitter we had, when we were like, seven and nine? 406 00:23:28,399 --> 00:23:30,199 We had a few, you mean the one that talked like this 407 00:23:30,399 --> 00:23:33,319 or the one that would pull our earlobes really creepily seductively. 408 00:23:33,519 --> 00:23:34,639 The earlobe one. 409 00:23:34,879 --> 00:23:36,319 Why, did she like, molest you or something? 410 00:23:36,639 --> 00:23:38,559 I don't think so. I mean I think 411 00:23:38,759 --> 00:23:40,319 I would have remembered if I had been molested. 412 00:23:40,879 --> 00:23:42,159 Not necessarily. I mean, 413 00:23:42,359 --> 00:23:44,159 most children usually repress it until they're much older 414 00:23:44,399 --> 00:23:45,759 and in therapy, you know? 415 00:23:45,959 --> 00:23:47,359 If I was molested, then you were definitely molested. 416 00:23:47,599 --> 00:23:49,279 You've always been a hot commodity in the world of perverts. 417 00:23:49,599 --> 00:23:50,279 Thanks. 418 00:23:50,519 --> 00:23:51,799 Remember that guy with the handlebar moustache, 419 00:23:52,239 --> 00:23:54,319 who worked with dad? 420 00:23:55,119 --> 00:23:56,919 Oh yeah, you mean Uncle Randy? Why, what about him? 421 00:23:57,159 --> 00:23:59,239 - That guy wasn't our uncle. - What? Yes he was. 422 00:23:59,479 --> 00:24:01,239 See, you're a hot commodity in the world of perverts. 423 00:24:01,479 --> 00:24:02,439 You know what, that's probably the nicest thing 424 00:24:02,639 --> 00:24:03,719 you've ever said to me Colin, thank you. 425 00:24:03,999 --> 00:24:06,719 Anyway, my point is, I've been thinking about this woman a lot lately. 426 00:24:06,919 --> 00:24:09,479 I feel like, she might have given me my first erection. 427 00:24:09,719 --> 00:24:10,839 Is that a weird thing to have remembered now? 428 00:24:11,039 --> 00:24:12,479 Oooh, boner appétit. 429 00:24:13,239 --> 00:24:16,039 Not really, I'm just surprised it wasn't the one that talked like this 430 00:24:16,239 --> 00:24:17,719 that gave you your first erection. 431 00:24:17,959 --> 00:24:19,279 That's kind of... she would have been mine. 432 00:24:19,479 --> 00:24:20,919 - Do you have a point? - Yeah, I do have a point. 433 00:24:21,159 --> 00:24:22,439 My point is you were definitely molested. 434 00:24:22,839 --> 00:24:24,039 You just seem like the type. 435 00:24:24,279 --> 00:24:25,359 Don't look at my crotch when you say molested. 436 00:24:25,599 --> 00:24:26,839 I'm gonna look at your crotch and say that. 437 00:24:27,359 --> 00:24:28,319 Molested. 438 00:26:03,679 --> 00:26:07,439 Hey, it's me. JR? 439 00:26:08,919 --> 00:26:10,679 It's JR, hello? 440 00:26:12,679 --> 00:26:15,039 We're like about twenty minutes away. 441 00:26:15,399 --> 00:26:17,399 We'll be there in a little bit, okay? 442 00:26:17,639 --> 00:26:20,679 I mean, I guess we can wait an hour, but that's kind of annoying. 443 00:27:44,119 --> 00:27:45,679 Alright, look. When we get inside 444 00:27:45,919 --> 00:27:47,399 I'm probably going to need a minute with my professor alone 445 00:27:47,639 --> 00:27:48,719 so if you can just hang out in his... 446 00:27:48,919 --> 00:27:49,919 Why are you still calling him your professor? 447 00:27:50,119 --> 00:27:51,039 It's not like you're walking into office hours. 448 00:27:51,279 --> 00:27:52,199 Just call him your ex-boyfriend at this point. 449 00:27:52,439 --> 00:27:53,359 Are you really starting this now? 450 00:27:53,599 --> 00:27:55,519 Well, no, I just think it's weird that you still refer to 451 00:27:55,679 --> 00:27:57,199 like he's in some position of esteem even though the guy 452 00:27:57,399 --> 00:27:59,279 has revealed himself to be nothing but a creep. 453 00:28:00,439 --> 00:28:02,159 Okay, fine. Neil. I'll call him Neil. 454 00:28:02,399 --> 00:28:05,359 Just, alright, when we get in there, don't say anything, don't do anything, 455 00:28:05,599 --> 00:28:07,279 your job is to be silent as a mime. 456 00:28:07,519 --> 00:28:09,439 Just hang out in the guestroom and pretend you're invisible, okay? 457 00:28:20,279 --> 00:28:24,439 - Oh, son of a bitch. - I, uh, I told you to wait. 458 00:28:32,799 --> 00:28:35,719 So what, are you, dating the guy now? The guy out there? 459 00:28:36,839 --> 00:28:39,479 - Yeah. - It must be going well. 460 00:28:39,719 --> 00:28:41,759 He seems like a really charming, upstanding individual. 461 00:28:42,839 --> 00:28:46,119 He's really smart actually. And a great listener. 462 00:28:47,879 --> 00:28:49,839 Is that Colin, I guess? I, uh, I see the resemblance. 463 00:28:50,039 --> 00:28:51,159 Please, let's not bring him into this. 464 00:28:51,399 --> 00:28:54,999 Okay. It seems like maybe you brought him into this, right? 465 00:28:56,159 --> 00:28:57,879 You want to talk, I mean, talk. 466 00:28:58,199 --> 00:29:02,519 I mean, I don't need to be reminded how much being around you 467 00:29:02,679 --> 00:29:03,559 is like babysitting. 468 00:29:03,799 --> 00:29:04,719 Yeah, I don't need to be reminded 469 00:29:04,959 --> 00:29:06,799 how much hanging out with you feels like I'm in a geriatric facility. 470 00:29:06,999 --> 00:29:09,879 Let's not do he said, she said. Okay? I don't want to play that. 471 00:29:10,159 --> 00:29:11,199 I'd rather this experience 472 00:29:11,359 --> 00:29:14,479 sort of end on a positive note so I can harbor some sort of nostalgia 473 00:29:14,719 --> 00:29:16,199 for our situation. 474 00:29:16,439 --> 00:29:18,199 Our situation? Is that really what you'd call it? 475 00:29:18,399 --> 00:29:20,559 - Really? Can you... - Oh, sorry. 476 00:29:20,879 --> 00:29:22,839 Sorry, you can't handle me being on your level, can you? 477 00:29:23,039 --> 00:29:24,559 I'd hardly call it a relationship, would you? 478 00:29:24,799 --> 00:29:26,039 I thought so, at the time, yeah. 479 00:29:26,239 --> 00:29:30,039 Really? I sort of thought of it as like a continuation of our sort 480 00:29:30,239 --> 00:29:34,479 of mentor pupil thing we had during the enrollment in our class. 481 00:29:34,679 --> 00:29:36,919 Yeah, you're such a great broadcasting professor, by the way. 482 00:29:37,119 --> 00:29:39,439 Thanks for getting me all those jobs that you seem to promise me. 483 00:29:39,999 --> 00:29:41,279 - Thanks. - No problem. 484 00:29:42,519 --> 00:29:43,919 I could tell you needed a strong male figure 485 00:29:44,159 --> 00:29:45,719 the minute we met and I'm not going to deny you that. 486 00:29:45,919 --> 00:29:47,799 Does your daughter have a strong male figure in her life? 487 00:29:48,039 --> 00:29:49,439 We don't talk about my family, remember? 488 00:29:49,719 --> 00:29:50,999 Oh yeah, yeah. I'm sorry. 489 00:29:51,239 --> 00:29:54,039 Why are we not allowed to talk about your family again? 490 00:29:54,279 --> 00:29:57,239 Is that because you're too ashamed to admit what a loser you are 491 00:29:57,479 --> 00:29:59,799 when you remove yourself from a room full of students half your age? 492 00:29:59,999 --> 00:30:01,239 I'm starting to think we're not going to have 493 00:30:01,479 --> 00:30:03,559 that one last conversation I was hoping for. 494 00:30:04,319 --> 00:30:05,479 I don't even know what to say. 495 00:30:05,719 --> 00:30:08,399 You want to eradicate any kind of, like, hope I would have to maybe, 496 00:30:08,559 --> 00:30:10,439 like, go out smiling with this thing we had? 497 00:30:10,639 --> 00:30:12,039 I'm not, I'm not being dramatic. 498 00:30:12,199 --> 00:30:13,519 It's no big deal, you came in here all amped up. 499 00:30:13,759 --> 00:30:14,679 I wasn't expecting to come in here 500 00:30:14,919 --> 00:30:16,359 and see you with some random girl that you... 501 00:30:16,559 --> 00:30:19,199 - I don't even... - Fair. Well, you will be missed. 502 00:30:19,399 --> 00:30:22,759 Yeah, I'll miss you. I'll really miss you. 503 00:30:23,479 --> 00:30:26,199 I'll miss your insecurities, no question about that. 504 00:30:27,079 --> 00:30:30,199 Sort of suitable for a fourteen, twelve year old, fourteen year old. 505 00:30:30,479 --> 00:30:32,559 - Yeah. That two year age difference. - I'll miss that. 506 00:30:33,279 --> 00:30:35,079 I'll miss having to hold my breath while we have sex. 507 00:30:35,319 --> 00:30:36,919 - I gave you dozens of orgasms. - Dozens of orgasms? 508 00:30:37,479 --> 00:30:38,679 I feel like I could 509 00:30:38,919 --> 00:30:40,599 use that stupid sex tape we made on your digital camera as like, 510 00:30:40,799 --> 00:30:42,079 part of my acting reel. 511 00:30:42,319 --> 00:30:43,759 - That's how fake it was. - You have an acting reel? 512 00:30:44,279 --> 00:30:45,319 Yeah. 513 00:30:45,519 --> 00:30:47,119 You were making that while you were watching reality TV? 514 00:30:47,359 --> 00:30:49,079 I don't know anything about that. 515 00:30:49,959 --> 00:30:51,999 I do work. It's not like I'm just sitting here. 516 00:30:52,199 --> 00:30:54,879 Maybe if you spent more time with me I wouldn't be home watching TV. 517 00:30:55,079 --> 00:30:56,279 I cannot believe that I... 518 00:30:56,519 --> 00:30:57,999 I have to use the bathroom, and I just, this is retarded. 519 00:30:58,199 --> 00:30:59,279 What, are you crying now? You upset? 520 00:30:59,479 --> 00:31:01,039 No, I'm not crying. I'm allergic to your stupid cat. 521 00:31:01,359 --> 00:31:03,279 Another cliché. I mean, really, like... 522 00:31:03,519 --> 00:31:05,319 - Being allergic to cats is a cliché? - Yeah, it's a huge cliché. 523 00:31:05,639 --> 00:31:07,999 No, like, girls like you always are allergic to cats. 524 00:31:08,199 --> 00:31:09,399 - That's a given. - Girls like you. 525 00:31:09,879 --> 00:31:11,119 - Yeah. - What does that even mean? 526 00:31:11,359 --> 00:31:12,319 Like, are there any girls who are, 527 00:31:12,559 --> 00:31:14,799 like, remotely, like, okay looking who aren't nuts? 528 00:31:15,039 --> 00:31:16,519 I mean, do those girls exist? Where are they? 529 00:31:16,719 --> 00:31:18,919 As are, like, faking orgasms. Speaking of clichés. 530 00:31:19,159 --> 00:31:21,679 Yeah, yeah. That's what it is. Sorry I'm not original like you. 531 00:31:21,879 --> 00:31:23,319 What if for once, like, 532 00:31:23,559 --> 00:31:25,799 instead of asking daddy to, like, take care of you, 533 00:31:25,959 --> 00:31:27,719 you actually learned to take care of yourself? 534 00:31:27,919 --> 00:31:28,879 Was that an option? 535 00:31:29,079 --> 00:31:30,679 You definitely didn't take care of me. How did you take care of me? 536 00:31:30,959 --> 00:31:32,239 I don't know. 537 00:31:32,479 --> 00:31:34,839 Did you ever, like, reach for a check when it came? 538 00:31:35,039 --> 00:31:36,279 Did that ever happen, even once? 539 00:31:36,479 --> 00:31:37,319 You never took me to a restaurant 540 00:31:37,519 --> 00:31:38,639 that was over twelve dollars so 541 00:31:38,839 --> 00:31:40,399 I don't think I should feel obligated to pay the check. 542 00:31:40,719 --> 00:31:42,359 You're a full time professor. 543 00:31:42,599 --> 00:31:44,079 No, seriously. Seriously, answer the question, first. 544 00:31:44,439 --> 00:31:46,159 Answer that question, and then we'll just go on. 545 00:31:46,399 --> 00:31:48,439 - Did you ever reach for a check? - No. I never did. 546 00:31:48,679 --> 00:31:51,239 Okay. That's what I'm talking about when I say 'I took care of you.' 547 00:31:51,479 --> 00:31:53,399 I have to use the bathroom, excuse me. 548 00:32:37,919 --> 00:32:39,359 Bitch. 549 00:32:47,559 --> 00:32:50,119 I can't believe I allowed you to, like, have this freaking fantasy 550 00:32:50,359 --> 00:32:52,479 that we were dating and like a couple or something. 551 00:32:52,719 --> 00:32:55,759 - Its just ridiculous. Can you please... - Yeah, yeah. 552 00:32:55,959 --> 00:32:57,959 - What am I making you uncomfortable? - Can you get your things? 553 00:32:58,519 --> 00:33:00,159 Oh yeah, like I have so much stuff. 554 00:33:00,399 --> 00:33:01,759 It's really taking up so much room in your house. 555 00:33:01,959 --> 00:33:03,959 It's like, yeah, it's taking up psychic energy in my house. 556 00:33:04,159 --> 00:33:05,679 - Oooh, psychic energy. - Yeah. 557 00:33:05,879 --> 00:33:07,639 You have to do an exorcism. Why don't you burn sage when I leave. 558 00:33:07,839 --> 00:33:10,759 Why don't you have your blonde whatever burn sage... purge. 559 00:33:10,919 --> 00:33:13,199 Anyway, do you want to sit back down? 560 00:33:13,399 --> 00:33:15,639 I mean, you're just kind of taking up a lot of space there. 561 00:33:15,879 --> 00:33:16,879 Yeah, I'm sorry I'm making you uncomfortable. 562 00:33:17,119 --> 00:33:18,079 A little bit. I don't know. 563 00:33:18,279 --> 00:33:19,759 When I think back on what we had, all I think about is you, 564 00:33:19,959 --> 00:33:24,039 like, wasting time, spending my money, eating my food, etcetera. 565 00:33:24,239 --> 00:33:26,119 Fuck you. Look, I don't have to deal with this. 566 00:33:26,359 --> 00:33:30,079 - I'm just here to get my stuff. - That's all I think. 567 00:33:30,359 --> 00:33:31,879 When I think of you, I think of etcetera. 568 00:33:32,079 --> 00:33:34,639 - You're just a huge waste of my time. - You're a huge waste of my time. 569 00:33:34,959 --> 00:33:37,679 Did you ever get me any jobs relating to broadcasting? 570 00:33:37,919 --> 00:33:40,039 All these things that you promised? Never came to life. 571 00:33:40,239 --> 00:33:41,119 Ever. 572 00:33:41,319 --> 00:33:43,639 - Everything you've said is true. So... - Thanks. Thanks for validating me. 573 00:33:43,839 --> 00:33:45,759 So maybe we could... tie a bow around this thing, and, uh... 574 00:33:45,919 --> 00:33:47,039 Fuck you! 575 00:33:47,279 --> 00:33:49,599 What the fuck is this thing? 576 00:33:50,319 --> 00:33:51,519 Fuck you! 577 00:33:51,719 --> 00:33:52,719 Did you hear something? 578 00:33:53,039 --> 00:33:55,159 No, I'm fine, I'm happy to leave. This is retarded. 579 00:33:55,439 --> 00:33:56,879 I can't believe that you ever... Whoa, whoa. 580 00:33:57,919 --> 00:34:03,039 - Oh my god. Colin... - He tripped. Jesus! 581 00:34:03,319 --> 00:34:04,879 - Are we about through here? - This is a comedy of errors. 582 00:34:05,079 --> 00:34:07,159 Because it's not that I'm not having a fun time, because I am. 583 00:34:07,399 --> 00:34:08,279 Well maybe it's a lesson, 584 00:34:08,479 --> 00:34:09,999 not to come where you're, like, unwanted. 585 00:34:10,599 --> 00:34:13,159 Get away from me, stop it. Yeah, I'll keep that in mind. 586 00:34:13,399 --> 00:34:14,719 Watch out for my vase. 587 00:34:14,959 --> 00:34:16,559 You care more about the vase than helping him up? 588 00:34:17,359 --> 00:34:20,119 No, you guys maybe should hit the road, I don't know. Don't you think? 589 00:34:20,999 --> 00:34:21,879 Fine. We'll leave. 590 00:34:22,079 --> 00:34:23,239 We'll leave you here alone, with you girl. 591 00:34:23,479 --> 00:34:25,599 And your surprisingly tastefully decorated apartment. 592 00:34:25,799 --> 00:34:26,799 It's nice of you to come help your sister. 593 00:34:26,999 --> 00:34:27,799 I mean, 594 00:34:27,999 --> 00:34:29,599 seeing your apparent reconciliation is intriguing. 595 00:34:29,799 --> 00:34:31,159 I don't know. Based on what she said I assumed 596 00:34:31,359 --> 00:34:32,759 you two didn't have a very good relationship. 597 00:34:33,159 --> 00:34:34,679 Don't listen to him, he's just trying to upset you. 598 00:34:34,919 --> 00:34:36,359 Some of the things she would say are just awful. 599 00:34:36,559 --> 00:34:37,439 It's not even true. Stop it. 600 00:34:37,679 --> 00:34:38,919 Someone should write a case study about you guys. 601 00:34:39,159 --> 00:34:41,559 Like you, the victim of circumstance, you the victim of yourself. 602 00:34:41,959 --> 00:34:43,319 I don't know. I don't know. 603 00:34:43,479 --> 00:34:44,399 Yeah, exactly. 604 00:34:44,639 --> 00:34:45,679 You don't know because you're a child psychologist. 605 00:34:45,919 --> 00:34:46,839 You're a journalism professor. 606 00:34:47,079 --> 00:34:48,839 So your case study would be a piece of garbage. 607 00:34:49,119 --> 00:34:49,879 Anyway. 608 00:34:50,119 --> 00:34:51,799 Your difficulty would come from your overwhelming lack of experience 609 00:34:51,999 --> 00:34:53,279 with child psychology 610 00:34:53,519 --> 00:34:56,879 and your relative slight experience in journalism and broadcast. 611 00:34:57,279 --> 00:34:58,759 - Asshole. - You guys make quite the couple. 612 00:34:59,039 --> 00:35:02,559 Like one, barely able to seek and maintain the attention of a male, 613 00:35:02,839 --> 00:35:05,479 the other a pathetic wreck of post-graduate stereotyping. 614 00:35:05,759 --> 00:35:06,559 What did I do? 615 00:35:06,759 --> 00:35:10,399 You seem unaware of how little respect your sister has for you, for starters. 616 00:35:10,599 --> 00:35:11,439 Yeah well, you know what? 617 00:35:11,639 --> 00:35:14,599 I might not be some cool journalism professor, student, whatever, 618 00:35:14,799 --> 00:35:17,359 but I am well aware of how little respect everyone has for me. 619 00:35:20,679 --> 00:35:23,559 That was even more fun than I anticipated. 620 00:35:23,839 --> 00:35:26,159 What's next on this exciting tour? Abortion clinic? 621 00:35:26,359 --> 00:35:27,959 Do you need an abortion? Rape factory? 622 00:35:28,319 --> 00:35:29,839 Children' swing of the local leper colony? 623 00:35:30,399 --> 00:35:31,159 I've got a better idea. 624 00:35:31,359 --> 00:35:33,879 Why don't we go to the local soup kitchen 625 00:35:34,079 --> 00:35:36,079 and we can feed the hungry while listening to their sob stories. 626 00:35:36,279 --> 00:35:37,359 I think that's probably 627 00:35:37,599 --> 00:35:39,199 the next fun thing we can do after what just happened. 628 00:35:56,399 --> 00:35:58,199 Alright, I just need a minute. Can you just wait right here? 629 00:35:58,359 --> 00:35:59,479 What? No. Can't we just leave now? 630 00:35:59,679 --> 00:36:04,799 Colin! Please. 631 00:36:14,919 --> 00:36:16,039 Fuck. 632 00:37:56,759 --> 00:37:58,799 Excuse me, Ms. Wagner? How is everything? 633 00:37:59,839 --> 00:38:02,159 - A bit salty. - Oh, I'm so sorry. 634 00:38:02,679 --> 00:38:04,999 May I say that you are our favorite, favorite newswoman, 635 00:38:05,239 --> 00:38:07,959 and could you please sign this for me? 636 00:38:08,439 --> 00:38:12,559 The whole town would be thrilled if we could hang that for our restaurant. 637 00:38:13,039 --> 00:38:14,599 Thank you. 638 00:38:22,239 --> 00:38:24,079 Excuse me. Ms Wagner? 639 00:38:24,279 --> 00:38:25,839 Hi. Don't be alarmed, I'm not like, a creepy stalker or anything, 640 00:38:26,359 --> 00:38:27,839 I just wanted to come over and introduce myself. 641 00:38:28,119 --> 00:38:31,919 My name is JR, I too am a news anchor. 642 00:38:32,119 --> 00:38:33,239 Or I'm, I should say... 643 00:38:33,479 --> 00:38:35,479 I'm a perspiring, uh, an aspiring news anchor, like you. 644 00:38:35,679 --> 00:38:37,519 I just wanted to let you know that you are the whole reason 645 00:38:37,719 --> 00:38:41,479 I watch WORM every night. You so good on TV. You are amazing. 646 00:38:41,839 --> 00:38:43,959 Like, you help me fall asleep at night, but you know, your voice, 647 00:38:44,199 --> 00:38:45,199 watching you on TV. 648 00:38:45,399 --> 00:38:47,319 Not that you're helping me fall asleep. That's creepy. 649 00:38:50,479 --> 00:38:54,679 I just, the reason why I came over here is cause I was just curious if you have 650 00:38:54,919 --> 00:39:00,119 any advice for somebody like myself trying to break into the biz. 651 00:39:00,359 --> 00:39:03,719 You know, and be on TV. And... anything? 652 00:39:06,439 --> 00:39:08,119 You know, off the top of my head: 653 00:39:08,359 --> 00:39:10,199 don't interrupt people while they're eating. 654 00:39:11,759 --> 00:39:18,479 Okay. Anything else? 655 00:39:18,999 --> 00:39:21,639 Ok, well, thank you. 656 00:39:21,879 --> 00:39:23,999 I'm taking you off my vision board Ms. Wagner. 657 00:39:24,519 --> 00:39:27,239 - It's like, Mexican style brunch. - I know. 658 00:39:31,719 --> 00:39:33,719 - JR? - Julia? 659 00:39:33,959 --> 00:39:35,719 - Julia. Hey. - Hey. 660 00:39:37,599 --> 00:39:40,119 - So nice to see you. - It's nice to see you, sort of. 661 00:39:40,319 --> 00:39:42,959 - You look so funky and cool. - Kim? 662 00:39:43,199 --> 00:39:45,279 - Hey JR. - Kim. Oh my God, hey. 663 00:39:46,639 --> 00:39:50,679 Nice to see you. It's been a long time. How's it going? 664 00:39:51,559 --> 00:39:53,199 Good. We just got brunch. It was really good. 665 00:39:53,399 --> 00:39:54,239 That's cool. 666 00:39:54,479 --> 00:39:55,279 Are you still trying to be, like, 667 00:39:55,519 --> 00:39:56,639 a weather girl on television or something? 668 00:39:56,839 --> 00:39:57,719 You mean a news anchor? 669 00:39:57,999 --> 00:39:59,199 Yeah, yeah, I still do want to be a news anchor. 670 00:39:59,439 --> 00:40:00,439 Actually that's why I was in town. 671 00:40:00,679 --> 00:40:04,919 I just had a meeting with Ms. Wagner, the broadcaster on TV. 672 00:40:05,119 --> 00:40:06,599 I don't know if you know her. She's my hero. 673 00:40:07,159 --> 00:40:08,839 And a personal friend. I mean, I think it went well. 674 00:40:09,039 --> 00:40:10,919 I don't know. We'll see. Fingers crossed. 675 00:40:11,159 --> 00:40:12,399 It's really weird that we're running into you 676 00:40:12,559 --> 00:40:14,599 because we were just talking at lunch about how we don't really see 677 00:40:14,759 --> 00:40:16,119 people from high school any more. 678 00:40:16,359 --> 00:40:18,879 Really? Were you talking about how you ignore people from high school 679 00:40:19,119 --> 00:40:21,319 who you used to be best friends with until something happened? 680 00:40:21,519 --> 00:40:22,799 I still feel really bad about the way our friendship 681 00:40:22,999 --> 00:40:24,599 deteriorated so abruptly. 682 00:40:24,839 --> 00:40:29,639 Do you? I know what caused it and so do you. This one! 683 00:40:29,879 --> 00:40:31,919 I'm having a party tonight. You should totally come. 684 00:40:32,279 --> 00:40:34,599 No, that would be awkward. Why would you want me to come? 685 00:40:34,999 --> 00:40:37,799 - I don't know. Erik's going to be there. - Erik who? 686 00:40:38,759 --> 00:40:40,559 Kim's cousin is coming and he's an agent. 687 00:40:41,479 --> 00:40:43,039 Like a TV agent? 688 00:40:44,439 --> 00:40:47,959 Yeah, he's, um, Teddy is an agent in Los Angeles 689 00:40:48,199 --> 00:40:49,759 and he's going to be at the party. 690 00:40:50,039 --> 00:40:54,999 And, I might be able to hook you with something through him. 691 00:40:55,399 --> 00:40:56,359 Really? 692 00:40:56,639 --> 00:41:01,159 Like, news, news anchor roles. If I remember to introduce you. 693 00:41:01,639 --> 00:41:02,599 Oh my God, yeah, 694 00:41:02,839 --> 00:41:04,199 if you could introduce me that would be amazing. 695 00:41:04,479 --> 00:41:06,799 I mean, uh, I mean, maybe. I don't know. I mean, 696 00:41:06,999 --> 00:41:09,399 I'm here with my brother so I don't know if we'll have time, but... 697 00:41:09,599 --> 00:41:11,199 - You're here with Colin? - Yeah. 698 00:41:11,399 --> 00:41:12,759 He should totally come. Bring Colin, that would be great. 699 00:41:12,999 --> 00:41:15,319 - No, really? - Yeah. Is he still kind of fat? 700 00:41:16,039 --> 00:41:18,319 No, no. He is not fat anymore. 701 00:41:18,759 --> 00:41:20,239 He went a bunch of, 702 00:41:20,519 --> 00:41:22,079 he tried a lot of diets and it finally worked for him. 703 00:41:22,319 --> 00:41:25,239 - Is he cute? - I guess. I mean, he's my brother. 704 00:41:25,799 --> 00:41:28,279 - I guess... my brother. - Oh my God. Where is he? 705 00:41:28,559 --> 00:41:31,439 Colin is back at... shit! 706 00:41:31,639 --> 00:41:32,919 I have to go. I'm sorry. I'll see you later. 707 00:41:37,839 --> 00:41:39,119 I'm still kind of hungry. 708 00:41:39,439 --> 00:41:40,959 I don't want to go to any party. I want to go home. 709 00:41:41,199 --> 00:41:42,079 That was my opinion too 710 00:41:42,319 --> 00:41:44,079 before I realized that I'm practically homeless so I figured, 711 00:41:44,279 --> 00:41:45,199 what's the rush. 712 00:41:45,559 --> 00:41:47,399 Besides, you didn't give me a chance to finish. 713 00:41:47,599 --> 00:41:49,199 The person who invited us to this horrible party is not other 714 00:41:49,399 --> 00:41:51,999 than your childhood crush... 715 00:41:52,159 --> 00:41:53,839 - Kim Thompson. - Kim Thompson? 716 00:41:54,079 --> 00:41:57,999 Yup. Hottest girl in school. Besides me. Come on. It'll be fun. 717 00:41:58,239 --> 00:41:59,519 Why do you even want to go to this party? 718 00:41:59,719 --> 00:42:00,639 You've been moving for years to get away from these people. 719 00:42:00,839 --> 00:42:02,439 I don't know. I just feel like it'll be cathartic, you know? 720 00:42:02,599 --> 00:42:03,519 How? 721 00:42:03,719 --> 00:42:05,279 Maybe not cathartic but at least interesting. 722 00:42:05,439 --> 00:42:06,599 Those are two completely separate adjectives. 723 00:42:06,799 --> 00:42:08,319 No party I've ever been to or heard of 724 00:42:08,519 --> 00:42:10,599 has been anything remotely resembling cathartic. 725 00:42:10,799 --> 00:42:12,279 You want catharsis, you have a near death experience. 726 00:42:12,479 --> 00:42:13,679 Alright, can you just stop saying cathartic? 727 00:42:13,879 --> 00:42:15,239 - You said cathartic first! - Alright, just stop. 728 00:42:15,439 --> 00:42:17,999 Colin, you're being so annoying. It's my car, it's my rules, 729 00:42:18,479 --> 00:42:20,199 and we're buying you a completely new outfit 730 00:42:20,359 --> 00:42:21,799 because you cannot go to a party dressed like that. 731 00:42:22,599 --> 00:42:23,359 What's wrong with my clothes? 732 00:42:23,599 --> 00:42:24,599 What do you mean what's wrong with your clothes? 733 00:42:24,799 --> 00:42:27,239 You look a boy that would own a blow up doll. I'm sorry but it's true. 734 00:42:27,519 --> 00:42:30,999 Well these clothes are not built for style. They're built for comfort 735 00:42:31,199 --> 00:42:32,039 and also for durability. 736 00:42:32,239 --> 00:42:33,279 I've been wearing these jeans for years. 737 00:42:33,519 --> 00:42:35,799 Exactly. Yeah, that stain indicates as much. 738 00:42:36,359 --> 00:42:37,559 - Ooh la la. - Well, so what? 739 00:42:37,839 --> 00:42:38,879 I don't even want to go to this stupid party. 740 00:42:39,079 --> 00:42:40,159 Just drop me off at a movie or something. 741 00:42:40,359 --> 00:42:43,879 - No, please. Kim Thompson. - Okay, fine. 742 00:42:45,039 --> 00:42:46,439 But under one condition and one condition only. 743 00:42:46,639 --> 00:42:48,439 You're not buying me new clothes, not now not ever. 744 00:42:48,639 --> 00:42:51,279 I'm only going to go to this party if I can go wearing my current clothes. 745 00:42:53,439 --> 00:42:57,119 Okay. 746 00:42:59,759 --> 00:43:01,279 I think that's good enough, right? 747 00:43:02,599 --> 00:43:03,839 Colin, just please come out. 748 00:43:04,039 --> 00:43:05,519 You've been in there for like, forty five minutes. 749 00:43:05,839 --> 00:43:08,679 No way. I feel ridiculous. These pants are so tight. 750 00:43:09,119 --> 00:43:11,359 How can any man enjoy this? I have no breathing room. 751 00:43:11,959 --> 00:43:13,719 I can feel my sperm count just disappearing every second 752 00:43:13,879 --> 00:43:14,719 I'm standing here. 753 00:43:14,919 --> 00:43:16,239 "I feel my sperm count disappearing." 754 00:43:16,519 --> 00:43:19,399 Just think of these pants as like, stylish birth control or something. 755 00:43:19,599 --> 00:43:20,679 I don't even know what the point of this is. 756 00:43:20,879 --> 00:43:22,239 There was nothing wrong with my initial pants. 757 00:43:22,439 --> 00:43:24,839 Your pants are a nightmare, Colin. That's the whole reason we're here. 758 00:43:25,119 --> 00:43:26,479 - Pants are pants! - Pants are not all created equally. 759 00:43:28,439 --> 00:43:31,159 Please, just come out. I'm not going to judge you. 760 00:43:31,359 --> 00:43:33,719 No. I feel ridiculous. Alright, look. We're on a schedule. 761 00:43:33,879 --> 00:43:35,519 I just can't... what are you doing in there? 762 00:43:36,079 --> 00:43:38,399 - Why aren't you wearing a shirt? - What are you doing? Stop it. 763 00:43:46,959 --> 00:43:52,399 Colin. Can you come here? Please? 764 00:43:53,479 --> 00:43:54,959 Okay. Okay. 765 00:43:55,159 --> 00:43:57,199 Do you think I should grow my bangs out or leave them 766 00:43:57,399 --> 00:43:59,399 the length they are, like, short. 767 00:44:00,599 --> 00:44:03,159 I don't care at all. Not even a tiny bit. I promise. 768 00:44:03,559 --> 00:44:05,639 I just feel like, I don't know, without these like, 769 00:44:05,839 --> 00:44:08,839 funky bangs how are casting directors going to know 770 00:44:09,039 --> 00:44:11,679 I'm the type of girl that likes music and art and cultural stuff, 771 00:44:11,879 --> 00:44:12,839 you know? 772 00:44:13,039 --> 00:44:14,399 No, I don't. 773 00:44:14,639 --> 00:44:17,479 That's not actually that bad. This shirt isn't a nightmare. 774 00:44:17,679 --> 00:44:18,959 No. The sleeves aren't long enough. 775 00:44:19,159 --> 00:44:20,759 I have long arms, I need adequate coverage. 776 00:44:20,959 --> 00:44:22,399 - What are you doing? Stop. - No, this is the look. 777 00:44:22,959 --> 00:44:24,039 This is how its supposed to look. 778 00:44:24,239 --> 00:44:25,799 Now I'm going to get all cold. My wrists are exposed. 779 00:44:26,679 --> 00:44:28,479 Do you remember what dad always said, Colin? 780 00:44:28,919 --> 00:44:31,399 The person who exposes himself is always the life of the party. 781 00:44:31,599 --> 00:44:32,759 This is a win-win situation. 782 00:44:43,039 --> 00:44:44,159 - Are you coming? - What? 783 00:44:44,319 --> 00:44:46,039 - Are you coming? - No. 784 00:45:07,359 --> 00:45:08,839 - My clothes are all dirty. - Oh, are they? 785 00:45:08,999 --> 00:45:09,999 Yeah, 786 00:45:10,199 --> 00:45:11,839 my favorite pair of pants in the world are filthy now because of you. 787 00:45:15,239 --> 00:45:16,839 - You're having fun? - Yeah. 788 00:45:17,079 --> 00:45:18,119 - You're proud of yourself? - Yeah. 789 00:45:18,319 --> 00:45:19,519 - You're okay with your life? - Yeah, are you? 790 00:45:19,919 --> 00:45:21,079 With yours? 791 00:45:21,319 --> 00:45:22,879 I'm okay with it. I have a great life. 792 00:45:23,039 --> 00:45:25,239 - Yeah? I don't think so. - Oh, look at this dog. 793 00:45:25,519 --> 00:45:27,599 - It's so cute. Look. - Is this dog going to bite her? 794 00:45:28,319 --> 00:45:30,239 - No. - So cute. 795 00:45:30,439 --> 00:45:31,959 There's no chance it's going to bite her? 796 00:45:33,879 --> 00:45:36,399 - You excited for this party tonight? - No. 797 00:45:37,519 --> 00:45:39,359 What about slutty time with Kim Thompson? 798 00:45:39,799 --> 00:45:41,079 What about it? 799 00:45:42,879 --> 00:45:44,759 She said that her cousin would be there. 800 00:45:44,999 --> 00:45:49,399 He's like an agent. That's a good look for you. 801 00:45:50,199 --> 00:45:51,439 This is he best you've ever looked. 802 00:45:51,639 --> 00:45:52,879 This is how much I want to go to the party. 803 00:45:53,119 --> 00:45:56,119 Oh really? That doesn't make any sense. 804 00:45:56,639 --> 00:45:57,999 - Have one. - I don't want one. 805 00:45:58,199 --> 00:45:59,319 - Come on. - No. I don't want one. 806 00:45:59,519 --> 00:46:01,039 - They're so good. - I don't want to eat anything. 807 00:46:04,479 --> 00:46:08,479 - Your shirt, your outfit looks good. - Christ, it still all sugary. 808 00:46:08,879 --> 00:46:10,079 What the hell is that thing made out of? 809 00:46:10,279 --> 00:46:12,519 Colin, do you know how rare these offensive figurines are? 810 00:46:12,999 --> 00:46:14,719 I wish real black people were as rare as this. 811 00:46:15,039 --> 00:46:17,439 - Colin, don't say that out loud. - I knew I would love Boston. 812 00:46:17,799 --> 00:46:19,799 - Then don't judge them. - I don't judge them. 813 00:46:20,039 --> 00:46:23,519 I look at a good looking black, good looking Asian woman 814 00:46:23,719 --> 00:46:26,519 the same way I look at a good looking man. 815 00:46:27,279 --> 00:46:28,039 What does that mean? 816 00:46:28,279 --> 00:46:30,599 I could see how a gay man or a woman 817 00:46:30,759 --> 00:46:32,799 would find this guy attractive, but for me, I have nothing. 818 00:46:33,239 --> 00:46:34,559 My sexual preference is for white women 819 00:46:34,759 --> 00:46:36,399 and I don't expect to be discriminated against. 820 00:46:36,639 --> 00:46:38,039 Ooh, sorry. 821 00:46:42,039 --> 00:46:44,079 Did you ever find any weird sex stuff growing up? 822 00:46:46,839 --> 00:46:48,839 I think I'm going to purchase this bedpan. 823 00:46:49,039 --> 00:46:50,119 It seems like it might be useful. 824 00:46:50,279 --> 00:46:51,879 Colin, did you just hear what I asked you? 825 00:46:52,479 --> 00:46:55,399 I did, but I'm ignoring you so I won't be responding. 826 00:46:56,279 --> 00:46:57,799 Now can we please get out of here before you break something? 827 00:46:59,759 --> 00:47:01,959 - I'm not going to break any... - Colin! Jesus Christ! 828 00:47:02,159 --> 00:47:03,359 - What are we going to do? - Let's just go. 829 00:47:03,559 --> 00:47:05,519 - We can't just go. - Why not? The car's right outside. 830 00:47:05,719 --> 00:47:07,199 - No, we have to pay for this. - No come on, let's get out of here. 831 00:47:07,559 --> 00:47:09,119 - I think we've got a problem here. - Well, she did it. 832 00:47:09,399 --> 00:47:12,599 - No I didn't. He broke it. I'm sorry. - You break it, you buy it. 833 00:47:13,159 --> 00:47:16,359 Okay. Well, how much, um, how much could it possibly be? 834 00:47:16,599 --> 00:47:19,079 - It's five hundred dollars for the vase. - Colin. 835 00:47:19,799 --> 00:47:22,599 - No, seriously. - I'm serious. 836 00:47:23,399 --> 00:47:29,199 - Do you have five hundred dollars? - Guess I can't get this bedpan now. 837 00:47:29,879 --> 00:47:30,879 I can't believe we're actually 838 00:47:31,119 --> 00:47:32,199 going to a party with your friends from high school. 839 00:47:32,439 --> 00:47:34,319 I can't believe I actually got you to wear those skinny jeans. 840 00:47:34,559 --> 00:47:35,439 Yeah great, I feel really cool. 841 00:47:35,639 --> 00:47:36,399 Alright, look. 842 00:47:36,639 --> 00:47:38,159 Theres a few things we need to go over before we go in, okay? 843 00:47:38,439 --> 00:47:40,479 Number one: nobody can know I was living with my professor. 844 00:47:40,759 --> 00:47:41,559 Why? 845 00:47:41,799 --> 00:47:45,079 Number two: just listen. Number two, if anybody asks 846 00:47:45,279 --> 00:47:46,639 the only reason why I'm not on TV yet being a news anchor is because 847 00:47:46,839 --> 00:47:47,839 I'm not settling. 848 00:47:48,039 --> 00:47:49,079 I'm not settling for local stuff. 849 00:47:49,279 --> 00:47:50,639 I'm only holding out for major markets, okay? 850 00:47:51,039 --> 00:47:53,119 - What constitutes a major market? - Nobody's going to ask you that. 851 00:47:53,479 --> 00:47:55,559 - What if they do? - Oh my God, you just spit in my eye. 852 00:47:55,919 --> 00:47:57,399 Look, if somebody said major markets to me, 853 00:47:57,639 --> 00:47:58,839 the first thing I would say back to them is, 854 00:47:58,999 --> 00:48:00,239 "what constitutes a major market?" 855 00:48:00,439 --> 00:48:01,719 So if someone asks me that, I want to be prepared. 856 00:48:01,999 --> 00:48:06,919 Alright, fine. New York, Philadelphia, Hollywood, Los Angeles. 857 00:48:07,119 --> 00:48:08,479 Hang on, I have to write this down. 858 00:48:08,719 --> 00:48:09,839 What are you...you don't need to write this down. It's not a big deal. 859 00:48:10,079 --> 00:48:11,479 Well I'm not going to remember otherwise. 860 00:48:11,679 --> 00:48:12,999 I didn't know I was going to have to memorize material tonight. 861 00:48:13,199 --> 00:48:16,079 - This is really stressful for me. - Boston, Newark. 862 00:48:16,639 --> 00:48:18,879 - Delaware or New Jersey? - Delaware. 863 00:48:19,839 --> 00:48:21,559 I hardly think that constitutes a major market. 864 00:48:21,959 --> 00:48:23,159 It doesn't matter because nobody's going to ask you. 865 00:48:23,359 --> 00:48:25,439 Just promise me that once we get inside, you're not going to disappear, 866 00:48:25,599 --> 00:48:27,079 leaving me alone with people I don't know all night. 867 00:48:27,279 --> 00:48:28,079 I can't handle that right now. 868 00:48:28,319 --> 00:48:30,279 Colin, I promise you I will not leave you alone at this party. 869 00:48:30,559 --> 00:48:32,519 I'll even pinky swear with you that I won't leave you alone. 870 00:48:32,719 --> 00:48:35,039 - That's how honest and genuine I am. - No, I don't pinky swear. 871 00:48:35,399 --> 00:48:36,719 You know that. It's a barbaric practice. 872 00:48:36,959 --> 00:48:38,119 Well then I can't guarantee that I'm telling the truth. 873 00:48:38,319 --> 00:48:39,959 Well then tough shit, I'm going to go home. 874 00:48:40,159 --> 00:48:43,519 Wait a minute, is that Harriet Tubman? Gotcha. 875 00:48:45,719 --> 00:48:48,759 I'll be right back. 876 00:48:53,359 --> 00:49:00,399 So, who invited you? Oh! My bad. 877 00:49:02,079 --> 00:49:04,399 - So how's your mom doing? - She's good. You know. 878 00:49:07,239 --> 00:49:10,519 She's been a little sick the last couple weeks, but, 879 00:49:10,759 --> 00:49:12,119 I think I'm going to have to get out of here in a minute. 880 00:49:12,559 --> 00:49:14,759 Oh, really? Oh, that's too bad. 881 00:49:15,239 --> 00:49:17,119 I wanted to ask you more about your family. 882 00:49:18,079 --> 00:49:20,359 - We haven't caught up in a long time. - Yeah. I'll see you tomorrow. 883 00:49:20,679 --> 00:49:23,479 - Oh yeah. That's true. - Kim, can you believe I really made it? 884 00:49:24,159 --> 00:49:25,679 Oh, yeah, hi. 885 00:49:26,079 --> 00:49:28,519 Well, my cousin actually just had to leave for Los Angeles. 886 00:49:28,919 --> 00:49:31,239 I'm really sorry. 887 00:49:32,279 --> 00:49:35,199 Oh, I completely forgot about that. Um, it's all good. 888 00:49:35,599 --> 00:49:36,999 I mean, my manager probably wouldn't want me 889 00:49:37,199 --> 00:49:38,919 meeting with random agents anyway. 890 00:49:39,159 --> 00:49:41,439 You know, he'd want a commission through your cousin or whatever. 891 00:49:41,959 --> 00:49:43,879 What kind of roles are you looking for? 892 00:49:44,599 --> 00:49:48,479 Oh, I don't know. I mean, I'll, I can do all sort of stuff. 893 00:49:48,719 --> 00:49:51,919 I have the diversity of a young Robert Redford. 894 00:49:55,119 --> 00:49:59,199 Well, if you see your cousin again I guess just give him my resume. 895 00:49:59,639 --> 00:50:04,239 It will probably tell him, you know, my range. So, thanks. 896 00:50:05,399 --> 00:50:06,879 Looks like you had a little accident there. 897 00:50:07,119 --> 00:50:12,639 Oh, yeah. This. Some gentleman spilled some red wine on me earlier. 898 00:50:13,879 --> 00:50:15,999 It was, it wasn't on purpose. 899 00:50:16,279 --> 00:50:17,399 You know. Just one of those things that happens. 900 00:50:19,519 --> 00:50:21,079 Would you like a slice of pineapple? 901 00:50:21,719 --> 00:50:24,639 No thanks. Yeah, who's the idiot who brought that, anyway? 902 00:50:24,959 --> 00:50:28,239 Oh. Yeah, boy what an idiot would bring this. 903 00:50:28,519 --> 00:50:30,839 Actually, you know, pineapple is a sign of hospitality. 904 00:50:31,159 --> 00:50:32,919 So maybe it's not such an idiot who brought this after all. 905 00:50:33,799 --> 00:50:34,919 Perhaps the person who provided this 906 00:50:35,159 --> 00:50:37,439 just wanted everyone at the party to have a nice nutritious snack. 907 00:50:38,639 --> 00:50:41,199 You know, I've heard that pineapple, actually, if you eat a lot of it, 908 00:50:41,399 --> 00:50:43,479 it reduces swelling if you get your wisdom teeth taken out. 909 00:50:44,239 --> 00:50:46,359 Well, I still have mine so I'll keep that in mind, thank you. 910 00:50:46,719 --> 00:50:48,879 Well, I've also heard that if a man eats a lot of pineapple 911 00:50:49,119 --> 00:50:50,999 it will make his ejaculate taste delicious. 912 00:50:51,519 --> 00:50:54,599 - Why are you telling me this? - I don't know. 913 00:50:54,799 --> 00:50:55,839 I figured maybe I could eat this entire thing 914 00:50:56,039 --> 00:50:57,439 and we could all see what happens. 915 00:50:57,639 --> 00:50:59,039 - I going to go now. - Okay, that's great. 916 00:50:59,239 --> 00:51:00,959 I'm just going to stay here and cut this pineapple up 917 00:51:01,159 --> 00:51:02,239 and eat it a little bit myself. 918 00:51:03,719 --> 00:51:06,119 You know, broadcasting is just such a hard thing to break into. 919 00:51:06,399 --> 00:51:07,999 It's like, these people get these on camera jobs 920 00:51:08,239 --> 00:51:10,199 and they don't ever want to leave. 921 00:51:10,399 --> 00:51:11,799 It's like they hold on for dear life. 922 00:51:11,999 --> 00:51:14,319 Even if there's people out there who are way more talented. 923 00:51:14,559 --> 00:51:16,679 You know? But, it'll happen eventually. 924 00:51:16,879 --> 00:51:20,479 I mean, me and my manager are setting up jobs in major markets. 925 00:51:20,919 --> 00:51:25,519 - Nothing local. - What are major markets? 926 00:51:27,439 --> 00:51:31,319 Oh, hey bro. I forgot to mention. There's a dress code for men. 927 00:51:31,839 --> 00:51:35,159 Yeah, men have to wear jackets. I got this one special for you. 928 00:51:37,639 --> 00:51:40,919 Put it on. Now. I insist. 929 00:51:41,159 --> 00:51:43,079 Good evening. I'm your nightly correspondent JR. 930 00:51:43,279 --> 00:51:44,639 In other news, multiple school children 931 00:51:44,839 --> 00:51:47,839 were found bludgeoned to deaf, bludgeoned to death. 932 00:51:48,479 --> 00:51:50,879 Wait, let me start over. Okay. Good evening. 933 00:51:51,079 --> 00:51:53,319 In other news, multiple school children were found bludgeoned to death, 934 00:51:53,479 --> 00:51:55,279 their bodies stuffed in a garbage disposer. 935 00:51:55,639 --> 00:51:59,999 Garbage chute. Garbage shoot. This always happens in auditions. 936 00:52:00,959 --> 00:52:03,239 Whatever, it's way harder than it looks on TV. You know that. 937 00:52:05,039 --> 00:52:07,599 Where are you going? 938 00:52:09,199 --> 00:52:10,919 - How is that? - It's really good. 939 00:52:12,039 --> 00:52:14,239 - Can we go home now? - Why? We just got here. 940 00:52:15,639 --> 00:52:19,479 I'm having a horrible time. Somebody spilled drink on me on purpose. 941 00:52:19,639 --> 00:52:20,599 You don't even notice. 942 00:52:20,799 --> 00:52:22,119 None of the girls want to eat any of my pineapple. 943 00:52:22,439 --> 00:52:23,599 Oh, you owe me for that pineapple by the way. 944 00:52:23,839 --> 00:52:25,039 I don't understand why we're still talking about this. 945 00:52:25,199 --> 00:52:26,359 Who's your friend? 946 00:52:26,559 --> 00:52:28,399 No, no. This is my brother Colin. You remember. 947 00:52:29,159 --> 00:52:30,879 - Colin? - Hi Kim. 948 00:52:31,119 --> 00:52:33,879 - I didn't even recognize you. - You've known me since I was six. 949 00:52:34,559 --> 00:52:38,599 Yeah, but you used to be so... I mean, you look so different now. 950 00:52:39,119 --> 00:52:42,079 Do I? I didn't used to have all this drink spilled on me. 951 00:52:43,759 --> 00:52:44,999 That must be it. 952 00:52:45,279 --> 00:52:46,439 You know, Colin used to have 953 00:52:46,679 --> 00:52:48,519 the biggest crushes on you guys growing up. 954 00:52:48,679 --> 00:52:49,679 I don't know if you knew that. 955 00:52:49,879 --> 00:52:50,799 - What the fuck? - Yeah, it's true. 956 00:52:51,039 --> 00:52:52,279 Do you remember in tenth grade when we took those photos 957 00:52:52,439 --> 00:52:53,919 in our bathing suits? 958 00:52:54,239 --> 00:52:56,079 He saved all of them. Even the ones of me. 959 00:52:56,279 --> 00:52:58,239 - Isn't that kind of weird? - I don't mind. 960 00:52:58,599 --> 00:52:59,799 Yeah, Colin, we're flattered. 961 00:53:00,399 --> 00:53:01,439 Yeah, well, uh, 962 00:53:01,639 --> 00:53:02,919 JR didn't know how to read until she was ten. 963 00:53:03,199 --> 00:53:04,999 Isn't that hilarious? I had to teach her and I'm younger. 964 00:53:05,359 --> 00:53:07,799 That's not true. You're so funny Colin. 965 00:53:08,079 --> 00:53:09,039 I mean, I am but it's not as funny 966 00:53:09,239 --> 00:53:10,839 as you not knowing how to read until you were in fourth grade. 967 00:53:11,079 --> 00:53:12,239 Excuse me. I should probably 968 00:53:12,439 --> 00:53:14,879 go call my manager and see if any casting people called me. 969 00:53:15,159 --> 00:53:18,759 - Excuse me. - Hi. I'm Colin. 970 00:53:21,679 --> 00:53:23,159 You know, it's just hard. 971 00:53:23,359 --> 00:53:24,959 Because you still want to go out, you know? 972 00:53:25,159 --> 00:53:28,079 I mean, I'm only twenty six but I have a husband and a kid. 973 00:53:28,719 --> 00:53:31,159 Oh, you got married and had a kid already? 974 00:53:31,719 --> 00:53:32,879 Well of course I did. 975 00:53:33,079 --> 00:53:35,399 I mean how else do you think I get to be here tonight? 976 00:53:35,639 --> 00:53:38,439 Let me tell you, the only thing better than having a live in babysitter 977 00:53:38,639 --> 00:53:40,399 is having a husband in a back brace. 978 00:53:40,799 --> 00:53:45,039 Ooh la la, sounds romantic. 979 00:53:46,639 --> 00:53:47,639 Can I talk to you? 980 00:53:47,879 --> 00:53:49,559 This is way less fun than I thought it was going to be. 981 00:53:49,759 --> 00:53:50,879 Hey, do you think I have a shot at Kim tonight? 982 00:53:51,079 --> 00:53:52,119 I think things are going well with us. 983 00:53:52,359 --> 00:53:54,919 Oh my god, yes. Totally. That's the only thing good in the party. 984 00:53:55,159 --> 00:53:57,199 I feel like Kim is giving you really slutty eyes. 985 00:53:57,439 --> 00:53:58,319 I feel like you should go for it. 986 00:53:58,519 --> 00:53:59,239 I know, it's surprising. 987 00:53:59,439 --> 00:54:01,159 I didn't bring my A-game, I didn't prepare any jokes, nothing, 988 00:54:01,359 --> 00:54:02,599 but here she is, giving everything to me. 989 00:54:03,879 --> 00:54:08,399 Now JR, you are very bohemian, to me. 990 00:54:08,679 --> 00:54:10,399 Is that the word I'm looking for? It is. 991 00:54:11,039 --> 00:54:14,199 So you choose to express yourself in a very different way 992 00:54:14,479 --> 00:54:16,599 and I respect that. 993 00:54:16,839 --> 00:54:21,319 I'm just wondering, how you can get a job looking the way that you do. 994 00:54:21,519 --> 00:54:23,599 I mean, what's your secret? 995 00:54:24,679 --> 00:54:26,999 But you know it's more than just gainful employment. 996 00:54:27,199 --> 00:54:28,639 It's about finding a job that matters. 997 00:54:28,959 --> 00:54:30,959 Always working towards being the best in your field. 998 00:54:31,319 --> 00:54:36,919 - Making good career choices. - Good career choices. Like what? 999 00:54:37,199 --> 00:54:38,239 Well, I'm a junior accountant 1000 00:54:38,439 --> 00:54:40,759 at one of the biggest telecommunication firms in the city. 1001 00:54:41,319 --> 00:54:44,039 Pretty soon, that's going to be senior accountant. 1002 00:54:45,759 --> 00:54:46,759 I am assistant to the head 1003 00:54:46,959 --> 00:54:49,559 of client management at an artist's union. 1004 00:54:51,479 --> 00:54:54,599 - I work for a temp agency. - Oh my God. I tempted before. 1005 00:54:54,879 --> 00:54:56,439 It's so boring. 1006 00:54:56,679 --> 00:54:58,559 I was entering data like, for two weeks straight. 1007 00:54:58,759 --> 00:55:00,279 I felt like a robot. I totally know what that's like. 1008 00:55:00,479 --> 00:55:03,879 No, no. I'm not a temp. That's sort of ridiculous. 1009 00:55:04,599 --> 00:55:07,439 I work for the temp agency. I place people in positions. 1010 00:55:07,679 --> 00:55:10,679 JR, how do you have time for all your little auditions? 1011 00:55:11,039 --> 00:55:15,719 I mean, do you do them after work, or do you have a flexible job? 1012 00:55:16,039 --> 00:55:17,519 I can't imagine what kind of job you have, 1013 00:55:17,759 --> 00:55:19,719 you have such a kooky sense of humor. 1014 00:55:22,159 --> 00:55:24,559 No, no. Let's keep talking about you. 1015 00:55:24,919 --> 00:55:26,359 I'm just a fly on the wall at this party. 1016 00:55:26,839 --> 00:55:29,679 JR, don't be so modest. Even if it is just a day job, 1017 00:55:29,879 --> 00:55:31,519 it's still a really big part of your life. 1018 00:55:31,719 --> 00:55:32,879 Uh, no. 1019 00:55:33,079 --> 00:55:34,759 It's not like you're just sitting around doing nothing, 1020 00:55:34,999 --> 00:55:37,839 waiting for a phone call asking you to be a weather girl 1021 00:55:38,039 --> 00:55:39,879 like you were in high school. 1022 00:55:40,679 --> 00:55:44,119 No, that would be weird and pathetic, right? 1023 00:55:44,639 --> 00:55:48,519 - Yeah. So what is it? - No, no. 1024 00:55:49,319 --> 00:55:56,679 - No what? - No... nurse. I am a nurse. 1025 00:55:56,879 --> 00:55:57,839 Well there you go. 1026 00:55:58,079 --> 00:55:59,559 For a minute there, we thought you didn't do anything. 1027 00:55:59,759 --> 00:56:01,159 How silly would that be? 1028 00:56:03,319 --> 00:56:07,719 That would be sickening. See that's nurse talk. Sick. 1029 00:56:09,679 --> 00:56:15,919 It's just such a beautiful, noble profession. 1030 00:56:16,199 --> 00:56:22,039 God bless you, JR. God bless you and the American Nursing Association. 1031 00:56:30,799 --> 00:56:36,119 No, no. That's okay. No, no, that's fine. 1032 00:56:45,519 --> 00:56:47,159 Look, you've got a choice to make, buddy. 1033 00:56:47,399 --> 00:56:48,839 You can go on and get out of here, 1034 00:56:49,079 --> 00:56:51,319 and we can wait for that girl I hear is your hot sister 1035 00:56:51,519 --> 00:56:54,279 to get drunk enough so we could audition her ourselves. 1036 00:56:56,839 --> 00:56:59,319 That is tempting. But, what's my other choice? 1037 00:56:59,919 --> 00:57:01,559 Or you could take your gauche ass out of here 1038 00:57:01,719 --> 00:57:03,119 and replenish our supplies? 1039 00:57:03,799 --> 00:57:05,239 Supplies? What, like cleaning supplies? 1040 00:57:05,519 --> 00:57:07,159 - What do you need? - Party supplies, asshole. 1041 00:57:07,679 --> 00:57:09,759 We need cups and shit. Store's down the street. 1042 00:57:10,879 --> 00:57:11,999 It's your choice. 1043 00:57:12,719 --> 00:57:13,959 Or we can just 1044 00:57:14,199 --> 00:57:17,159 drag your under dressed ass out of here and beat the shit out of you. 1045 00:57:23,479 --> 00:57:25,919 - Hey. - Hey. 1046 00:57:26,159 --> 00:57:28,399 I just wanted to say I'm sorry about all of that. 1047 00:57:28,839 --> 00:57:30,039 Oh, whatever. It's okay. 1048 00:57:30,239 --> 00:57:31,759 I just, I didn't realize you were a nurse. 1049 00:57:32,399 --> 00:57:34,279 Had I known, I never would have put you on the spot like that. 1050 00:57:34,839 --> 00:57:35,839 Whatever. It's fine. 1051 00:57:36,079 --> 00:57:37,959 You and that guy just seemed so uncomfortable. 1052 00:57:38,759 --> 00:57:39,959 You mean my brother? 1053 00:57:40,159 --> 00:57:42,039 Brother? Huh. 1054 00:57:42,519 --> 00:57:43,639 Anyway, I just want you to know 1055 00:57:43,879 --> 00:57:46,919 that I have great respect for everyone in the medical profession. 1056 00:57:47,359 --> 00:57:50,159 - Why is that? - Because of my crippling polio. 1057 00:57:51,199 --> 00:57:53,639 - I'm sorry, I didn't mean to... - I can't feel that. 1058 00:57:53,999 --> 00:57:59,679 I didn't mean to... sorry. Okay. 1059 00:58:00,679 --> 00:58:01,959 - Hi. - Hey. 1060 00:58:02,919 --> 00:58:04,879 Are you guys really only here for one night? 1061 00:58:05,079 --> 00:58:06,799 Oh yeah, I mean, I'm just here to help Colin 1062 00:58:06,999 --> 00:58:08,599 move his stuff out of his girlfriend's house. 1063 00:58:08,799 --> 00:58:10,119 They just broke up. 1064 00:58:10,359 --> 00:58:11,959 So, that's kind of why I took him out to this party. 1065 00:58:12,159 --> 00:58:14,519 - Because he's so down in the dumps. - That's really sweet of you. 1066 00:58:14,799 --> 00:58:16,399 I don't think I would ever do that for my brother. 1067 00:58:16,919 --> 00:58:19,479 Yeah, neither would I. Supplies! 1068 00:58:20,999 --> 00:58:24,759 Colin! Oh my God, are you okay? You guys are such assholes! 1069 00:58:31,999 --> 00:58:33,999 Thank God we have a nurse on the premises. 1070 00:58:38,639 --> 00:58:43,839 Alright. Just take your time. Slow, slow. Easy, easy. Alright. 1071 00:58:44,999 --> 00:58:47,479 Just stay right there. I'll be right back. 1072 00:58:57,879 --> 00:59:00,439 Oh my God. I can't believe that just happened. 1073 00:59:03,319 --> 00:59:05,999 Should I disrobe for the remainder of my physical? 1074 00:59:07,479 --> 00:59:10,679 Yeah, sure. Let nurse JR go and get you a paper robe. 1075 00:59:12,679 --> 00:59:19,039 Colin, I am so sorry about this trip. This has been a nightmare. Thanks. 1076 00:59:19,399 --> 00:59:22,879 It's no problem. I'm having a great time. 1077 00:59:23,079 --> 00:59:26,199 It's definitely not as cathartic as I thought it was going to be. 1078 00:59:26,719 --> 00:59:28,559 - I think it's pretty nice. - Yeah, right. 1079 00:59:30,039 --> 00:59:34,359 - Am I interrupting something? - No. I'll be right back. 1080 00:59:43,359 --> 00:59:46,839 - Hey. I got that for you. - Oh, thanks. This is just what I need. 1081 01:00:13,439 --> 01:00:15,719 I've wanted to do that since I was eleven. 1082 01:00:16,879 --> 01:00:17,759 I've been wanting to do it 1083 01:00:17,999 --> 01:00:19,559 since you walked in the door this evening. 1084 01:00:22,599 --> 01:00:25,919 - What's going on in here? - Nothing. 1085 01:00:26,479 --> 01:00:30,599 We were just making out. But we're finished now. 1086 01:00:32,439 --> 01:00:33,959 I'm gonna to go. 1087 01:00:39,759 --> 01:00:41,719 Thanks, Kim, my brother really needed that. 1088 01:00:42,079 --> 01:00:44,799 Fuck you. And your stupid weather girl career. 1089 01:00:45,199 --> 01:00:47,999 We were only ever friends with you because your family had a trampoline. 1090 01:00:48,199 --> 01:00:49,119 I'm sorry. Fuck you. 1091 01:00:49,359 --> 01:00:52,439 Fuck you. Is what I mean. Fuck you. 1092 01:00:52,879 --> 01:00:54,239 I'm going to go throw up before we leave. 1093 01:00:58,079 --> 01:01:00,519 Let's just keep this between us, alright? 1094 01:01:09,759 --> 01:01:11,959 That was really cathartic, actually. 1095 01:01:12,279 --> 01:01:14,599 Thanks for including me in this fun, fun party. 1096 01:01:14,879 --> 01:01:17,119 Thank... whoops... thank. 1097 01:01:21,959 --> 01:01:25,639 Now? No, you are so drunk, Colin. We're not driving all the way home. 1098 01:01:26,079 --> 01:01:27,159 I don't want to spend another night in a hotel. 1099 01:01:27,359 --> 01:01:28,239 No more anywhere, 1100 01:01:28,479 --> 01:01:30,279 I just want to go home, get in my own bed. 1101 01:01:32,359 --> 01:01:33,719 Let's just go to grandma an grandpa's cabin. 1102 01:01:33,919 --> 01:01:34,759 It's like, so close. 1103 01:01:34,999 --> 01:01:36,519 What? That's like twelve hours away from here. 1104 01:01:36,839 --> 01:01:37,879 It's less than an hour. 1105 01:01:38,119 --> 01:01:39,599 I used to make the drive with Neil all the time. 1106 01:01:39,799 --> 01:01:41,879 - What? No. Really? - It's really not that far. 1107 01:01:43,559 --> 01:01:44,439 Tell you what. 1108 01:01:44,679 --> 01:01:46,439 I'll go to the cabin but you go get the car, 1109 01:01:46,639 --> 01:01:47,679 I'm just going to lay down here on the sidewalk 1110 01:01:47,879 --> 01:01:48,719 and take a nice little nap. 1111 01:01:48,919 --> 01:01:51,199 Oh, that sounds like a good plan. 1112 01:02:25,719 --> 01:02:28,039 Colin, what the hell is this? 1113 01:02:28,559 --> 01:02:30,639 Looks like something from Aunt Connie's funeral. 1114 01:02:30,879 --> 01:02:32,959 What? Aunt Connie is dead? What are you talking about? 1115 01:02:33,159 --> 01:02:35,679 - Yeah, Aunt Connie died. - I just saw her ten months ago. 1116 01:02:36,079 --> 01:02:38,839 - Yeah, she died, like, six months ago. - Why didn't anybody tell me? 1117 01:02:39,759 --> 01:02:42,239 I think mom and dad kind of decided not to invite you 1118 01:02:42,439 --> 01:02:44,079 because they thought you'd be a little bit of a downer 1119 01:02:44,279 --> 01:02:45,719 at the funeral. 1120 01:02:45,919 --> 01:02:48,519 I'd be a downer at a funeral? Isn't that kind of harsh? 1121 01:02:48,719 --> 01:02:49,759 Well, I don't know. 1122 01:02:49,959 --> 01:02:51,599 Just the whole unemployment, professor thing. 1123 01:02:51,999 --> 01:02:54,279 You just kind of weren't invited. But it was a lovely service. 1124 01:02:54,879 --> 01:02:57,959 Oh. I'm sure. You really think I would have been 1125 01:02:58,159 --> 01:02:59,959 that much of a downer at a funeral? 1126 01:03:00,159 --> 01:03:02,799 Well it wasn't my decision. 1127 01:03:04,959 --> 01:03:09,519 I'm sleeping over there. Goodnight. 1128 01:03:16,039 --> 01:03:19,399 Come in. Colin we're the only ones here. 1129 01:03:19,599 --> 01:03:21,679 - You don't have to knock. - Sorry. 1130 01:03:21,919 --> 01:03:27,159 - It's okay. What's up? - Can I put something to you? 1131 01:03:28,159 --> 01:03:31,039 - What do you mean put something to me? - Ask you something? 1132 01:03:31,759 --> 01:03:33,479 Why don't you just say can I ask you something? 1133 01:03:33,679 --> 01:03:35,119 - I don't know, what does it matter? - Alright. What is it? 1134 01:03:35,439 --> 01:03:38,559 - No. I don't want to say it. - Colin, what? What is it? 1135 01:03:38,839 --> 01:03:44,319 Okay. Tonight at the party, did I seem at all, 1136 01:03:44,519 --> 01:03:46,239 like any of those people? 1137 01:03:47,959 --> 01:03:49,559 No. Not really. 1138 01:03:50,159 --> 01:03:53,599 I just feel like, I don't know, the way you looked at them. 1139 01:03:53,799 --> 01:03:56,599 I just saw so much hatred. I would never feel comfortable 1140 01:03:56,799 --> 01:03:58,279 with anyone looking at me like that. 1141 01:04:00,359 --> 01:04:02,519 I mean, you annoy me but I could never look at you like that. 1142 01:04:02,959 --> 01:04:06,759 - Those people are losers. - Yeah. I guess. 1143 01:04:07,399 --> 01:04:09,279 I just feel like there's so much pressure put on 1144 01:04:09,439 --> 01:04:12,879 having an interesting or exciting and unpredictable life. 1145 01:04:15,479 --> 01:04:17,559 I thought so to, but I'm kind of 1146 01:04:17,719 --> 01:04:20,439 realizing having an unpredictable life is sort of overrated. 1147 01:04:21,199 --> 01:04:27,959 Oh yeah? I don't know, I mean, just the way you've talked to me 1148 01:04:28,199 --> 01:04:32,919 and what you said about, you know, people with these pathetic jobs. 1149 01:04:33,839 --> 01:04:37,119 I don't know, I would never want you to look at me like that. 1150 01:04:37,359 --> 01:04:41,559 I could never look at you like that. Those people are fails. 1151 01:04:42,479 --> 01:04:46,679 - We're special. They're like normal. - Yeah. 1152 01:04:47,279 --> 01:04:50,079 Wait, but you wanted to make out with Kim, right? 1153 01:04:50,439 --> 01:04:54,079 Yeah. I mean, I had to. I owed it to myself. My younger self. 1154 01:04:54,439 --> 01:04:56,439 I guess. 1155 01:04:56,719 --> 01:04:59,159 I wonder what she's doing now. Do you think she hates us? 1156 01:05:00,239 --> 01:05:04,719 - I don't know. Probably. - It's weird. 1157 01:05:05,159 --> 01:05:07,999 I wonder if she's like, asleep. 1158 01:05:08,199 --> 01:05:10,039 Isn't it weird that everyone goes to sleep at night. 1159 01:05:10,559 --> 01:05:14,519 Like, everyone is in bed, sleeping. 1160 01:05:14,919 --> 01:05:17,159 There's not one person that doesn't sleep. 1161 01:05:17,719 --> 01:05:20,959 Except sharks. 1162 01:05:23,239 --> 01:05:26,599 I guess Zoe's probably asleep now. 1163 01:05:27,159 --> 01:05:29,119 Oh, yeah. What about Zoe? 1164 01:05:29,479 --> 01:05:31,359 You two are like, together for serious, right? 1165 01:05:31,719 --> 01:05:34,519 Yeah, what about her. I don't know. I don't know. 1166 01:05:34,679 --> 01:05:36,039 Are you going to tell her what happened? 1167 01:05:36,239 --> 01:05:39,879 No. I mean, I couldn't. The situation with her is so fucked. 1168 01:05:40,519 --> 01:05:42,399 - We haven't actually... - In what way? 1169 01:05:42,679 --> 01:05:46,919 I mean, we haven't actually had any sex for, like, weeks or months. 1170 01:05:47,319 --> 01:05:49,239 Wait, mom and dad didn't take you to Puerto Rico? 1171 01:05:49,519 --> 01:05:53,719 No, we went to Puerto Rico. I lied about how romantic it was. 1172 01:05:54,759 --> 01:05:56,399 I'm sure, you know, the way things are going 1173 01:05:56,559 --> 01:05:58,079 I'm going to be on the suburban marriage wagon 1174 01:05:58,199 --> 01:05:59,519 any day now. 1175 01:06:00,279 --> 01:06:03,359 With male pattern baldness and varicose veins. 1176 01:06:05,879 --> 01:06:07,999 It's a relief to hear that you didn't... 1177 01:06:09,599 --> 01:06:12,879 That I didn't what? I don't know. 1178 01:06:13,159 --> 01:06:16,639 It's just like, I was thinking about her but, I guess that's pretty much it. 1179 01:06:16,959 --> 01:06:18,439 I don't know. 1180 01:06:18,639 --> 01:06:21,599 You're not going to end up like a normal suburban loser. 1181 01:06:22,439 --> 01:06:23,719 Like those people. 1182 01:06:23,959 --> 01:06:27,839 I'll come whisk you and your stupid, or precious gargoyles away 1183 01:06:28,079 --> 01:06:29,719 before I'll ever let that happen. 1184 01:06:30,599 --> 01:06:32,319 I see you like, twice a year. 1185 01:06:33,239 --> 01:06:36,319 I'd be completely a lost cause before you ever got to me. 1186 01:06:36,679 --> 01:06:40,279 No. Just call me and I'll pull you, 1187 01:06:40,479 --> 01:06:44,799 I'll whisk you away to whoever my new mentor or suitor is. 1188 01:06:45,319 --> 01:06:48,279 You can live in their basement or something. 1189 01:06:48,919 --> 01:06:52,039 It's way too late for me. I'm trapped and I floated away to sea. 1190 01:06:52,239 --> 01:06:54,079 No! No, you're okay. 1191 01:06:54,399 --> 01:06:55,479 Honestly, I mean, 1192 01:06:55,679 --> 01:06:58,559 what would you rather be doing if you weren't having 1193 01:06:58,759 --> 01:07:00,279 your current life? 1194 01:07:00,759 --> 01:07:02,199 What, you mean like a Plan A? 1195 01:07:02,399 --> 01:07:04,479 Yeah. What's your Plan A? What's your dream life? 1196 01:07:05,559 --> 01:07:09,359 I don't know. I guess at some point I thought maybe I could teach. 1197 01:07:10,039 --> 01:07:11,999 Teaching? That's ironic. 1198 01:07:12,199 --> 01:07:15,279 You were always the one to say that teaching is like the biggest failure. 1199 01:07:16,079 --> 01:07:18,519 That, there's nothing worse than teaching. 1200 01:07:18,759 --> 01:07:21,239 That teaching is allowing others to fail. 1201 01:07:21,719 --> 01:07:23,799 While spinning your own wheels. 1202 01:07:24,119 --> 01:07:26,599 You really remember exactly what I said. 1203 01:07:26,799 --> 01:07:31,799 Well, yeah. It had an effect. At one point I maybe thought 1204 01:07:31,999 --> 01:07:34,519 I would pursue teaching and you talked me out of it. 1205 01:07:34,999 --> 01:07:36,959 You? Teach? 1206 01:07:37,199 --> 01:07:39,119 You're not qualified to teach. You're barely qualified to learn. 1207 01:07:39,719 --> 01:07:42,519 - Thanks, I guess. - I don't know. 1208 01:07:42,839 --> 01:07:44,319 I mean, it just felt like something that I could do. 1209 01:07:44,519 --> 01:07:47,039 It's something that I don't have to struggle at. 1210 01:07:47,399 --> 01:07:49,319 It just seemed like an option. But then what? 1211 01:07:49,519 --> 01:07:52,479 You teach for ten years and then what? 1212 01:07:52,719 --> 01:07:54,359 What are you going to do then? 1213 01:07:55,559 --> 01:07:57,439 I guess you can just fuck your young students 1214 01:07:57,639 --> 01:07:58,919 and promise them jobs. 1215 01:07:59,159 --> 01:08:00,119 Shut up. 1216 01:08:00,639 --> 01:08:03,279 I'm sorry. I'm in no position to judge. 1217 01:08:03,519 --> 01:08:07,959 I guess I could imagine you, though. What? Fucking my students? 1218 01:08:09,439 --> 01:08:11,559 - Yeah. - Or teaching. Or fucking my students? 1219 01:08:11,879 --> 01:08:13,719 - Yeah. Having sex with your students. - Thanks. 1220 01:08:13,919 --> 01:08:15,359 They way you were with Kim tonight, I can just imagine 1221 01:08:15,599 --> 01:08:18,199 all the creepy perverse stuff you're capable of that 1222 01:08:18,399 --> 01:08:19,599 I didn't think before. 1223 01:08:19,799 --> 01:08:21,639 Oh, yeah? Well, you don't know the half of it. 1224 01:08:22,159 --> 01:08:23,919 Ooh la la. I don't even want to know. 1225 01:08:24,319 --> 01:08:27,959 Oh, remember what I was saying earlier about mom's vibrator? 1226 01:08:28,359 --> 01:08:30,639 Or I started to tell you and then you cut me off at the store? 1227 01:08:30,879 --> 01:08:33,359 Yes, I've been unable to get an erection because of it. 1228 01:08:33,639 --> 01:08:35,199 It's haunted me every second since you told me. 1229 01:08:35,479 --> 01:08:36,999 Wait, Kim didn't give you a boner? 1230 01:08:38,999 --> 01:08:41,719 Um, sorry I was just thinking 1231 01:08:41,919 --> 01:08:44,319 if there's a way I could kill myself before you go on with this. 1232 01:08:44,599 --> 01:08:46,799 Don't you want to hear a story about mom's vibrator? 1233 01:08:47,039 --> 01:08:50,999 Isn't that what every, every young man wants to hear about? 1234 01:08:52,439 --> 01:08:53,919 Well since I guess I can't actually kill myself 1235 01:08:54,119 --> 01:08:55,919 before you keep talking, you might as well just go on. 1236 01:08:56,519 --> 01:09:02,719 Okay. Well don't tell anyone but when I found it, I don't know why, 1237 01:09:02,999 --> 01:09:04,479 but I felt like I should smell it. 1238 01:09:05,039 --> 01:09:06,359 Isn't that disgusting? 1239 01:09:06,719 --> 01:09:09,999 I just though, I don't know when the last time 1240 01:09:10,199 --> 01:09:11,679 she used it, or what 1241 01:09:11,879 --> 01:09:13,839 or if it was just a family heirloom or something. 1242 01:09:15,079 --> 01:09:17,319 But, I just wanted to know what it smelled like. 1243 01:09:17,799 --> 01:09:18,839 Yeah? And? 1244 01:09:19,879 --> 01:09:23,479 It didn't smell like anything. So, nothing at all. 1245 01:09:24,319 --> 01:09:27,399 Maybe that means if you ever have children, 1246 01:09:27,719 --> 01:09:32,079 mom passed on the no smell private part to your offspring. 1247 01:09:32,359 --> 01:09:34,199 Congratulations, your daughter will be a big hit 1248 01:09:34,359 --> 01:09:35,279 at parties. 1249 01:09:35,519 --> 01:09:37,119 I know. Don't tell me that 1250 01:09:37,319 --> 01:09:40,039 a scent free vagina is a great thing like I don't already know that. 1251 01:09:40,999 --> 01:09:43,279 Is there any other scene related family information 1252 01:09:43,439 --> 01:09:44,599 that you want to pass on to me? 1253 01:09:44,799 --> 01:09:47,079 Did you ever smell any, any underpants around the house? 1254 01:09:47,439 --> 01:09:48,279 Ooh la la, no. 1255 01:09:48,559 --> 01:09:50,799 Is there any ass information you can divulge to me? 1256 01:09:51,039 --> 01:09:53,239 - Alright, stop. - Sorry, I'll stop. 1257 01:09:53,559 --> 01:09:56,359 I'll stop, stop with all the butt cracks. 1258 01:09:56,879 --> 01:10:02,759 Ha ha. No, that actually was funny. So stupid. 1259 01:10:05,239 --> 01:10:09,399 I can just imagine you though. Being a teacher. 1260 01:10:10,479 --> 01:10:13,159 You'd be, I can just imagine you in front of some class. 1261 01:10:14,279 --> 01:10:18,559 You wearing your stupid marshmallow shoes and your stupid jeans 1262 01:10:18,879 --> 01:10:21,519 and some weird off the rack blazer, being like, 1263 01:10:22,359 --> 01:10:24,079 "come on class, listen to me. 1264 01:10:24,679 --> 01:10:29,919 Come, you know, I'm a serious professor, look at me, look at my gargoyles." 1265 01:10:31,399 --> 01:10:33,359 You really got me down pat there. What else is there? 1266 01:10:33,759 --> 01:10:35,919 That's it. That's all you say to the class and you walk out. 1267 01:10:37,679 --> 01:10:44,199 No, I can just imagine it though. You gathering your stuff after class. 1268 01:10:45,319 --> 01:10:49,279 Everyone leaves and you're such an awkward guy 1269 01:10:49,559 --> 01:10:53,399 and the class has like, never had a teacher like you before. 1270 01:10:53,839 --> 01:10:56,079 And they don't know what to make of you. 1271 01:10:56,319 --> 01:10:59,479 And I'm sure there is some random girl at the end of class. 1272 01:10:59,679 --> 01:11:01,519 She's like, packing up her books really slowly 1273 01:11:01,759 --> 01:11:03,159 as everybody leaves. 1274 01:11:04,199 --> 01:11:05,559 And you're like, 1275 01:11:05,799 --> 01:11:08,879 putting your books in your satchel or whatever professors carry. 1276 01:11:10,439 --> 01:11:13,919 She walks over to you and asks for a minute of your time. 1277 01:11:15,359 --> 01:11:19,839 She's wearing some sort of old fashioned angora sweater 1278 01:11:20,479 --> 01:11:24,919 and pleated shorts, or something like from the movies. 1279 01:11:26,399 --> 01:11:30,119 And like, I can just see it. 1280 01:11:30,319 --> 01:11:32,399 She's like, 1281 01:11:32,639 --> 01:11:34,919 'professor, can I talk to you, can I talk to you?' 1282 01:11:35,119 --> 01:11:37,599 And you're like, you appreciate her 1283 01:11:37,799 --> 01:11:40,159 because she's the only one in the class who laughs at your stupid jokes. 1284 01:11:42,159 --> 01:11:44,399 And nobody knows 1285 01:11:44,599 --> 01:11:48,519 but she's wearing a pin that you gave to her. 1286 01:11:51,559 --> 01:11:55,239 Because one day you were wearing it and she said she liked it, 1287 01:11:55,479 --> 01:11:59,039 and weeks later you just had one for her when you gave her back her notes. 1288 01:12:01,639 --> 01:12:06,199 I can just imagine, casually, you go to the movies. 1289 01:12:06,959 --> 01:12:09,999 And you leave a seat empty, hoping that somebody will sit there. 1290 01:12:11,359 --> 01:12:12,319 And nobody does, 1291 01:12:12,559 --> 01:12:16,919 but then right as the movie starts, right as the movie starts, she walks in. 1292 01:12:17,799 --> 01:12:21,199 She walks down the aisle and takes the seat 1293 01:12:21,399 --> 01:12:22,959 where you put your stupid blazer. 1294 01:12:23,239 --> 01:12:24,879 She sits down. 1295 01:12:25,759 --> 01:12:28,079 I can just imagine that maybe that night 1296 01:12:28,279 --> 01:12:31,399 you held each other's hand while you shared popcorn. 1297 01:12:31,759 --> 01:12:35,199 Even though she doesn't like butter, so you didn't even put butter on it, 1298 01:12:35,399 --> 01:12:37,039 just to be nice. 1299 01:12:38,079 --> 01:12:40,599 And then you don't talk again until later. 1300 01:12:41,519 --> 01:12:44,959 After the movie, another time at office hours. 1301 01:12:46,519 --> 01:12:49,199 You give her back her rough draft with notes in it. 1302 01:12:50,679 --> 01:12:52,839 And scribbled on page four is an address. 1303 01:12:53,479 --> 01:12:55,199 Your address obviously. 1304 01:12:56,079 --> 01:12:57,879 She's not a minute late, 1305 01:12:58,119 --> 01:13:00,439 and right as you open the door, she's there. 1306 01:13:00,679 --> 01:13:09,799 She looks so ready, and fun, and like a good person. 1307 01:13:10,839 --> 01:13:14,799 She'll be a success and you guys get each other. 1308 01:13:15,239 --> 01:13:20,199 Which is so rare. And it just, I don't know. 1309 01:13:20,439 --> 01:13:22,159 It just makes sense. 1310 01:13:22,679 --> 01:13:24,759 That's what it'd be like if you were a professor, I think. 1311 01:13:25,959 --> 01:13:29,479 - Sounds like your kind of guy. - I guess he is. 1312 01:14:24,199 --> 01:14:26,159 - Colin? - Yeah? 1313 01:14:26,399 --> 01:14:28,319 Can you call me Jeanette right now? Please. 1314 01:14:28,559 --> 01:14:30,199 No one's called you Jeanette since you were eleven. 1315 01:14:30,399 --> 01:14:32,479 - Just do it. - Ok, Jeanette. 1316 01:15:17,679 --> 01:15:22,039 - Goodnight, Colin. - Goodnight, Jeanette. 1317 01:15:58,199 --> 01:16:00,119 - Is that it? - That's it. 1318 01:16:01,919 --> 01:16:04,319 Do you think I'll ever make it to a major market? 1319 01:16:05,039 --> 01:16:08,959 - Not if you keep acting out like you do. - I could say the same thing to you. 1320 01:16:27,919 --> 01:16:29,839 I guess we'll just have to wait and see. 1321 01:16:30,039 --> 01:16:34,839 Yeah. We'll see. Have fun. Good luck. 106984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.