Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,045 --> 00:00:15,947
[soft tense music]
2
00:00:15,982 --> 00:00:22,921
♪ ♪
3
00:01:00,763 --> 00:01:02,136
- We need to knowwhat you know.
4
00:01:04,030 --> 00:01:05,898
- It wasn't my op.
I have no intel.
5
00:01:05,933 --> 00:01:09,836
- It wasn't authorized.
6
00:01:09,871 --> 00:01:12,278
- No.
7
00:01:12,313 --> 00:01:18,416
♪ ♪
8
00:01:18,451 --> 00:01:21,452
Why'd you call me here?
9
00:01:21,487 --> 00:01:23,520
- Jeremy and Caleb
have disappeared.
10
00:01:23,555 --> 00:01:25,621
♪ ♪
11
00:01:25,656 --> 00:01:28,624
As you can see,
12
00:01:28,659 --> 00:01:32,199
they delivered an asset
into the hands of the Russians.
13
00:01:32,234 --> 00:01:37,996
♪ ♪
14
00:01:46,314 --> 00:01:51,482
CIA contracted Anthony Greene
and his team to stop them.
15
00:01:51,517 --> 00:01:53,044
- Reads like an ambush.
16
00:01:53,079 --> 00:01:54,221
- Yeah, there was a shootout.
17
00:01:54,256 --> 00:01:55,651
The asset got away.
18
00:01:55,686 --> 00:02:01,624
♪ ♪
19
00:02:01,659 --> 00:02:04,594
[gunfire]
20
00:02:11,900 --> 00:02:15,770
We need to know everything
that they might have shared.
21
00:02:23,076 --> 00:02:25,549
- What happened
to my father and Caleb?
22
00:02:25,584 --> 00:02:27,353
- Caleb, he fled.
23
00:02:27,388 --> 00:02:30,081
He went underground.
24
00:02:30,116 --> 00:02:33,227
- My father?
25
00:02:33,262 --> 00:02:35,152
- Greene reported that
your father went down,
26
00:02:35,187 --> 00:02:36,560
but he had to remove
any dead and wounded
27
00:02:36,595 --> 00:02:38,562
before anyone else arrived.
28
00:02:38,597 --> 00:02:40,564
- Where's his body?
29
00:02:40,599 --> 00:02:41,862
- I'm assuming
the Russians got him.
30
00:02:41,897 --> 00:02:43,402
Perhaps Caleb came back.
I don't know.
31
00:02:43,437 --> 00:02:45,030
The site was clean
once we arrived back.
32
00:02:45,065 --> 00:02:51,575
♪ ♪
33
00:02:51,610 --> 00:02:54,248
As of 1800 hours last night,
34
00:02:54,283 --> 00:02:57,284
their status has
been changed internally.
35
00:02:57,319 --> 00:02:59,913
The CIA has deemed them
as traitors,
36
00:02:59,948 --> 00:03:03,752
and they now have
a bounty on their head.
37
00:03:03,787 --> 00:03:05,050
Their position
with this organization
38
00:03:05,085 --> 00:03:06,524
has been forfeited
39
00:03:06,559 --> 00:03:08,790
And anyone working with them
is now in question.
40
00:03:08,825 --> 00:03:14,796
♪ ♪
41
00:03:14,831 --> 00:03:18,635
- Are you suggesting
that I'm a traitor?
42
00:03:18,670 --> 00:03:22,771
♪ ♪
43
00:03:22,806 --> 00:03:25,279
- Within time,
I'm sure you can
44
00:03:25,314 --> 00:03:27,413
repair the damage
that's been done by--
45
00:03:27,448 --> 00:03:29,745
[fists slam on table]
Banshee, don't do this.
46
00:03:29,780 --> 00:03:32,319
You're not an
enemy of the state.
47
00:03:32,354 --> 00:03:35,388
- We both know that
Caleb and my father
48
00:03:35,423 --> 00:03:37,489
were loyal
to this organization.
49
00:03:37,524 --> 00:03:39,590
- Well, in light
of this current situation,
50
00:03:39,625 --> 00:03:40,789
I'm not really sure right now.
51
00:03:40,824 --> 00:03:42,153
[screams]
52
00:03:42,188 --> 00:03:44,331
Don't do this!
53
00:03:44,366 --> 00:03:51,404
♪ ♪
54
00:03:51,439 --> 00:03:53,637
- Take my name off your books.
55
00:03:53,672 --> 00:03:56,002
I'm out.
56
00:03:56,037 --> 00:03:58,345
And when I find out
what really happened,
57
00:03:58,380 --> 00:04:00,677
I'll return
for all of you
58
00:04:00,712 --> 00:04:03,680
that left them out there
to fucking die.
59
00:04:03,715 --> 00:04:10,621
♪ ♪
60
00:04:12,790 --> 00:04:16,121
[sparse orchestral music]
61
00:04:16,156 --> 00:04:20,961
♪ ♪
62
00:04:20,996 --> 00:04:23,865
[police siren wailing]
63
00:04:55,195 --> 00:04:57,668
[car door opens and closes]
64
00:05:11,079 --> 00:05:12,980
- I got control of the cameras.
65
00:05:13,015 --> 00:05:14,487
You're good to go.
66
00:05:14,522 --> 00:05:17,424
In and out,
just like we planned.
67
00:05:17,459 --> 00:05:18,887
There'll be two in the lobby.
68
00:05:18,922 --> 00:05:21,593
[soft suspenseful music]
69
00:05:21,628 --> 00:05:28,567
♪ ♪
70
00:05:46,312 --> 00:05:47,784
[suppressed gunfire]
71
00:05:47,819 --> 00:05:50,919
- Any others?
- None visible.
72
00:05:50,954 --> 00:05:52,382
[suppressed gunfire]
73
00:05:52,417 --> 00:05:53,691
♪ ♪
74
00:05:53,726 --> 00:05:54,956
Second set of elevators.
75
00:05:54,991 --> 00:05:56,892
♪ ♪
76
00:05:56,927 --> 00:05:59,092
And your chariot is on its way.
77
00:05:59,127 --> 00:06:01,193
- There's no way
those guys are Feds.
78
00:06:01,228 --> 00:06:03,701
- Obviously, he knowsthere's a price on his head.
79
00:06:03,736 --> 00:06:07,573
♪ ♪
80
00:06:07,608 --> 00:06:09,971
[elevator bell chimes]
81
00:06:10,006 --> 00:06:11,742
[gunfire]
82
00:06:11,777 --> 00:06:18,683
♪ ♪
83
00:06:28,596 --> 00:06:29,628
[suppressed gunshot]
84
00:06:30,191 --> 00:06:31,828
[suppressed gunfire]
85
00:06:31,863 --> 00:06:34,391
♪ ♪
86
00:06:34,426 --> 00:06:35,326
[suppressed gunshot]
87
00:06:35,361 --> 00:06:38,296
- [panting]
88
00:06:41,609 --> 00:06:43,301
- What the hell did
this guy do anyway?
89
00:06:43,336 --> 00:06:45,545
- I'm the executioner,
not the judge.
90
00:06:45,976 --> 00:06:47,679
[computer chiming]
91
00:06:51,047 --> 00:06:57,953
♪ ♪
92
00:07:08,537 --> 00:07:10,031
- Damn it!
93
00:07:10,066 --> 00:07:11,263
- Kronos?
- One second.
94
00:07:11,298 --> 00:07:12,671
I'm having some
technical difficulty.
95
00:07:12,706 --> 00:07:14,101
- Are they taking it back?
96
00:07:14,136 --> 00:07:15,806
- No, no, no.Don't worry.
97
00:07:15,841 --> 00:07:16,707
[computer buzzes]
98
00:07:19,042 --> 00:07:21,548
- I need to know.
Am I walking into a trap?
99
00:07:21,583 --> 00:07:23,308
- No, it's just an elevator.
I wouldn't worry.
100
00:07:23,343 --> 00:07:26,553
♪ ♪
101
00:07:26,588 --> 00:07:28,016
- Talk to me.
102
00:07:28,051 --> 00:07:29,853
- All right,
there's one small thing.
103
00:07:29,888 --> 00:07:31,954
- There's no such thing
as a small thing.
104
00:07:31,989 --> 00:07:33,450
- I couldn't access
the camera on this floor.
105
00:07:33,485 --> 00:07:35,155
- And?
106
00:07:35,190 --> 00:07:37,388
- Ugh, someone's overriding
my control in the elevator.
107
00:07:37,423 --> 00:07:39,456
[elevator whirring]
108
00:07:39,491 --> 00:07:41,062
[elevator thumps]
109
00:07:41,097 --> 00:07:43,669
♪ ♪
110
00:07:43,704 --> 00:07:44,967
[groans softly]
111
00:07:45,002 --> 00:07:46,166
- Do something.
112
00:07:46,201 --> 00:07:47,233
- I can't!
113
00:07:47,268 --> 00:07:49,235
♪ ♪
114
00:07:49,270 --> 00:07:51,072
[elevator thumps]
115
00:07:51,107 --> 00:07:57,848
♪ ♪
116
00:08:13,734 --> 00:08:15,932
[suppressed gunfire]
117
00:08:15,967 --> 00:08:19,001
[dramatic music]
118
00:08:19,036 --> 00:08:25,942
♪ ♪
119
00:08:56,678 --> 00:08:59,239
- Well, well, well.
120
00:08:59,274 --> 00:09:00,570
There she is.
121
00:09:00,605 --> 00:09:03,243
[tense notes]
122
00:09:03,278 --> 00:09:06,081
Banshee...
123
00:09:06,116 --> 00:09:08,985
You still going with that?
124
00:09:09,020 --> 00:09:12,285
- Anthony Greene.
125
00:09:12,320 --> 00:09:14,155
It's been a minute.
126
00:09:14,190 --> 00:09:15,662
You took my kill.
127
00:09:15,697 --> 00:09:18,665
[soft tense music]
128
00:09:18,700 --> 00:09:20,095
♪ ♪
129
00:09:20,130 --> 00:09:22,999
You just cost me
a million dollars.
130
00:09:23,034 --> 00:09:25,672
- No.
131
00:09:25,707 --> 00:09:28,235
I didn't cost you a penny,
sweetheart.
132
00:09:28,270 --> 00:09:33,603
In fact, I'm going to give
you the credit and the money.
133
00:09:33,638 --> 00:09:37,508
And all you have to do
is hand over your boy Caleb.
134
00:09:37,543 --> 00:09:43,316
♪ ♪
135
00:09:44,726 --> 00:09:46,957
- [laughs]
136
00:09:46,992 --> 00:09:50,422
Oh, man,
you're still on that?
137
00:09:50,457 --> 00:09:51,665
Really?
138
00:09:51,700 --> 00:09:53,095
It's kind of sad,
don't you think?
139
00:09:53,130 --> 00:09:56,329
- No, uh, I fucking don't.
140
00:09:56,364 --> 00:09:58,936
'Cause every second
that I get closer
141
00:09:58,971 --> 00:10:03,534
to that piece of shit
is a second well spent.
142
00:10:03,569 --> 00:10:08,605
♪ ♪
143
00:10:08,640 --> 00:10:10,607
- Five years is kind of a
long time to track someone,
144
00:10:10,642 --> 00:10:14,182
but a revenge killing is a
revenge killing, I guess.
145
00:10:14,217 --> 00:10:15,381
- Uh-huh.
146
00:10:15,416 --> 00:10:17,889
♪ ♪
147
00:10:17,924 --> 00:10:21,288
For what he did,
I'm going to take his life.
148
00:10:21,323 --> 00:10:27,063
♪ ♪
149
00:10:27,098 --> 00:10:30,869
- Hmm.
150
00:10:30,904 --> 00:10:34,367
We both know he's off the grid.
151
00:10:34,402 --> 00:10:36,402
He's a fucking ghost.
152
00:10:36,437 --> 00:10:40,142
- Yeah, he's a fucking ghost.
153
00:10:40,177 --> 00:10:43,244
That's why you're the perfect
person to track him down.
154
00:10:43,279 --> 00:10:48,381
♪ ♪
155
00:10:48,416 --> 00:10:49,723
- If I didn't know
any better,
156
00:10:49,758 --> 00:10:51,252
I would think that
you're too big of a pussy
157
00:10:51,287 --> 00:10:52,583
to take me on one-on-one.
158
00:10:52,618 --> 00:10:54,189
- Oh.
159
00:10:54,224 --> 00:10:56,356
Shut the fuck up.
160
00:10:56,391 --> 00:10:58,655
♪ ♪
161
00:10:58,690 --> 00:11:00,096
I ain't come here to play.
162
00:11:00,131 --> 00:11:04,397
♪ ♪
163
00:11:04,432 --> 00:11:08,170
Banshee, do some thinking.
164
00:11:08,205 --> 00:11:09,699
'Cause end of the day,
165
00:11:09,734 --> 00:11:14,341
we both know
how this shit's going to end.
166
00:11:14,376 --> 00:11:15,375
Don't we?
167
00:11:15,410 --> 00:11:18,081
♪ ♪
168
00:11:18,116 --> 00:11:20,446
- I do.
169
00:11:20,481 --> 00:11:21,513
[steam hissing]
170
00:11:21,548 --> 00:11:22,712
Kronos, open the door!
171
00:11:22,747 --> 00:11:26,188
♪ ♪
172
00:11:26,223 --> 00:11:27,860
- Opening elevator doors.
173
00:11:27,895 --> 00:11:29,125
♪ ♪
174
00:11:29,160 --> 00:11:30,192
- Go!
175
00:11:30,227 --> 00:11:32,766
♪ ♪
176
00:11:32,801 --> 00:11:34,559
- Kronos!
- I'm trying!
177
00:11:34,594 --> 00:11:36,770
♪ ♪
178
00:11:36,805 --> 00:11:38,134
Got it.
179
00:11:38,169 --> 00:11:44,811
♪ ♪
180
00:11:48,311 --> 00:11:50,982
- Walkie.
She's on her way down.
181
00:11:51,017 --> 00:11:53,149
Do you hear me?
She's on her way down.
182
00:11:53,184 --> 00:11:54,546
Move, move, move.
183
00:11:54,581 --> 00:11:57,549
[dramatic music]
184
00:11:57,584 --> 00:12:01,795
♪ ♪
185
00:12:01,830 --> 00:12:04,160
- I take it we're
not getting that 1 million.
186
00:12:04,195 --> 00:12:06,327
♪ ♪
187
00:12:06,362 --> 00:12:08,725
- Not now.
188
00:12:08,760 --> 00:12:11,596
♪ ♪
189
00:12:11,631 --> 00:12:13,730
- I really needed that money.
190
00:12:13,765 --> 00:12:16,667
♪ ♪
191
00:12:16,702 --> 00:12:18,603
Door's about to open.Are you ready?
192
00:12:18,638 --> 00:12:20,176
- Fucking bring it.
193
00:12:20,211 --> 00:12:25,082
♪ ♪
194
00:12:25,117 --> 00:12:26,743
[exhales deeply]
How many?
195
00:12:26,778 --> 00:12:28,415
- Two in the lobby.
Anthony's on the move.
196
00:12:28,450 --> 00:12:29,515
I'm trying to stop him.
197
00:12:29,550 --> 00:12:31,319
♪ ♪
198
00:12:31,354 --> 00:12:34,289
[dramatic rock music]
199
00:12:34,324 --> 00:12:41,230
♪ ♪
200
00:12:53,211 --> 00:12:54,947
- Kronos, start the car now!
- Done.
201
00:12:54,982 --> 00:13:01,888
♪ ♪
202
00:13:16,333 --> 00:13:19,202
- [screaming]
203
00:13:29,511 --> 00:13:30,851
What?
204
00:13:40,126 --> 00:13:43,996
So one person did
all of this to us.
205
00:13:44,031 --> 00:13:45,327
Who was she talking to?
206
00:13:45,362 --> 00:13:47,065
- She called him Kronos.
- Go on this.
207
00:13:47,100 --> 00:13:48,825
I wanna know who he is,
where he is.
208
00:13:48,860 --> 00:13:51,663
I want my hands on him.
209
00:13:51,698 --> 00:13:53,302
Clean this shite up.
210
00:13:56,703 --> 00:13:59,605
[soft dramatic music]
211
00:13:59,640 --> 00:14:06,117
♪ ♪
212
00:14:08,220 --> 00:14:10,121
- Well, that was fun, Banshee.
213
00:14:10,156 --> 00:14:12,189
- Dude, I've told you
ten million times
214
00:14:12,224 --> 00:14:13,619
do not call me that.
215
00:14:13,654 --> 00:14:16,094
- How do you knowAnthony Greene?
216
00:14:16,129 --> 00:14:19,625
- He's former Special Forces
who's made it his goal in life
217
00:14:19,660 --> 00:14:21,462
to hunt down people
for the CIA.
218
00:14:21,497 --> 00:14:23,101
- So he's part ofthe Collective
219
00:14:23,136 --> 00:14:24,465
and you want him dead?
220
00:14:24,500 --> 00:14:29,976
♪ ♪
221
00:14:30,011 --> 00:14:31,978
[bullets impacting]
222
00:14:32,013 --> 00:14:36,807
♪ ♪
223
00:14:36,842 --> 00:14:39,282
- He killed someone
who's close to me.
224
00:14:39,317 --> 00:14:41,317
- If he's an assassin,why does he have so many guys?
225
00:14:41,352 --> 00:14:45,156
- Because he's a fucking pussy,
and he knows I would kill him.
226
00:14:45,191 --> 00:14:47,752
♪ ♪
227
00:14:47,787 --> 00:14:49,589
I need you
to find someone for me.
228
00:14:49,624 --> 00:14:52,262
- That's what I'm here for.
229
00:14:52,297 --> 00:14:54,066
- Find Caleb Navvaro.
230
00:14:54,101 --> 00:15:00,072
♪ ♪
231
00:15:00,107 --> 00:15:01,271
- Are you serious?
232
00:15:01,306 --> 00:15:04,175
Caleb Navvaro?
That's our target?
233
00:15:04,210 --> 00:15:06,342
♪ ♪
234
00:15:06,377 --> 00:15:07,673
- Yes.
235
00:15:07,708 --> 00:15:09,906
♪ ♪
236
00:15:09,941 --> 00:15:13,514
- We're talking about
the same Caleb Navvaro?
237
00:15:13,549 --> 00:15:17,122
The one that trained you
and ran black ops?
238
00:15:17,157 --> 00:15:19,355
- That's the one.
239
00:15:19,390 --> 00:15:21,951
- D, there's a thousand people
named Caleb Navvaro.
240
00:15:21,986 --> 00:15:24,525
If Greene couldn't find him,
there's no way I will.
241
00:15:24,560 --> 00:15:26,461
He's been underground
for five years.
242
00:15:26,496 --> 00:15:28,496
And we just lost outon a whole lot of money.
243
00:15:28,531 --> 00:15:30,927
Can we please just move onto the next contract?
244
00:15:30,962 --> 00:15:34,139
- We will not have
another shot at Anthony.
245
00:15:34,174 --> 00:15:36,438
- Are you serious?
It's you versus a small army.
246
00:15:36,473 --> 00:15:37,538
Please.
247
00:15:37,573 --> 00:15:40,112
- I'm not
letting him win again.
248
00:15:40,147 --> 00:15:45,777
♪ ♪
249
00:15:45,812 --> 00:15:50,056
- You've seen the photographs.
Told you he's dead.
250
00:15:50,091 --> 00:15:52,223
Listen, I want our money in my
account by the end of the week.
251
00:15:52,258 --> 00:15:54,720
- Sir?
252
00:15:54,755 --> 00:15:56,557
- No, as usual, it's a million.
253
00:15:58,396 --> 00:16:00,231
Yeah, sure.
254
00:16:00,266 --> 00:16:02,497
Yeah, always a pleasure.
255
00:16:02,532 --> 00:16:05,203
What?
- I've a lead on Kronos.
256
00:16:05,238 --> 00:16:07,205
- And?
- Top-rate hacker.
257
00:16:07,240 --> 00:16:08,965
Acts as a middle man
for Banshee.
258
00:16:09,000 --> 00:16:11,473
Apparently, he's been her eyes
and ears for a few years.
259
00:16:11,508 --> 00:16:13,706
- So where is he?
260
00:16:13,741 --> 00:16:15,807
- I don't know yet.
261
00:16:15,842 --> 00:16:18,777
- So find him,
and before sun up.
262
00:16:24,048 --> 00:16:26,125
- All right, let's see what
the CIA has to say.
263
00:16:30,593 --> 00:16:32,593
- If they knew anything,
he'd be dead,
264
00:16:32,628 --> 00:16:34,925
and we would not be
having this conversation.
265
00:16:34,960 --> 00:16:37,730
- Is this about
the traitor thing?
266
00:16:37,765 --> 00:16:40,568
- Amongst other things, yes.
267
00:16:40,603 --> 00:16:43,538
[soft dramatic music]
268
00:16:43,573 --> 00:16:50,479
♪ ♪
269
00:16:54,078 --> 00:16:56,749
- The price on thisguy's head is 10 million.
270
00:16:56,784 --> 00:16:58,256
- I know.
271
00:16:58,291 --> 00:17:00,016
- And you didn't kill him.Why?
272
00:17:00,051 --> 00:17:03,052
♪ ♪
273
00:17:03,087 --> 00:17:05,527
- You don't understand.
274
00:17:05,562 --> 00:17:07,100
Greene and Caleb are worth
275
00:17:07,135 --> 00:17:09,564
so much fucking more to me
than 10 mil.
276
00:17:09,599 --> 00:17:13,238
♪ ♪
277
00:17:13,273 --> 00:17:14,701
- All right.
278
00:17:14,736 --> 00:17:17,473
Would you say you knew
him better than anyone?
279
00:17:17,508 --> 00:17:18,639
- Yes.
280
00:17:18,674 --> 00:17:19,970
[glasses clink]
281
00:17:20,005 --> 00:17:20,971
Definitely.
282
00:17:21,006 --> 00:17:24,942
♪ ♪
283
00:17:24,977 --> 00:17:26,317
- He had to slip upat some point,
284
00:17:26,352 --> 00:17:28,880
shared some kind of infothat could help us.
285
00:17:28,915 --> 00:17:30,420
If you were Caleb,where would you go?
286
00:17:30,455 --> 00:17:32,719
He's from Chicago.Would he go back?
287
00:17:32,754 --> 00:17:35,161
- Nah, nah, nah, nah.
No, no, definitely not.
288
00:17:35,196 --> 00:17:37,130
He'd gain too much
attention there.
289
00:17:37,165 --> 00:17:39,792
- Favorite vacation spots,
friends, family,
290
00:17:39,827 --> 00:17:41,992
something, let's--let's workwith something here.
291
00:17:42,027 --> 00:17:48,669
♪ ♪
292
00:17:48,704 --> 00:17:51,738
- Wellburg.
Check Wellburg.
293
00:17:51,773 --> 00:17:53,146
[computer chiming]
294
00:17:53,181 --> 00:17:55,071
- Where the hell is Wellburg?
- Jersey.
295
00:17:55,106 --> 00:17:57,678
♪ ♪
296
00:17:57,713 --> 00:17:58,910
- All right,there's a few homes
297
00:17:58,945 --> 00:18:00,615
that were purchasedfive years ago.
298
00:18:00,650 --> 00:18:02,683
Some businesses opened up too.
299
00:18:02,718 --> 00:18:07,292
Barb's Hardware.We have an Italian place.
300
00:18:07,327 --> 00:18:09,360
And there's a barnamed Old Well Tavern.
301
00:18:09,395 --> 00:18:10,493
[fist impacts dashboard]
- That's it, that's it!
302
00:18:10,528 --> 00:18:12,165
Old Well Tavern, that's it.
303
00:18:12,200 --> 00:18:13,925
- Old Well Tavern,It's owned by Walter Herrero.
304
00:18:13,960 --> 00:18:15,630
Looks like Mr. Herrerobought the house and bar
305
00:18:15,665 --> 00:18:17,203
about three years ago.
306
00:18:17,238 --> 00:18:20,503
- Mm.
307
00:18:20,538 --> 00:18:24,804
Lay low for two years,
start a new life.
308
00:18:24,839 --> 00:18:27,807
That's fucking him.
Take me there.
309
00:18:27,842 --> 00:18:29,281
- Update the GPS.
310
00:18:29,316 --> 00:18:36,156
♪ ♪
311
00:18:42,054 --> 00:18:44,956
[laid-back country music]
312
00:18:44,991 --> 00:18:52,172
♪ ♪
313
00:18:52,999 --> 00:18:57,210
- [chuckles]
This is what I call a game.
314
00:18:57,245 --> 00:19:00,411
Players who can actually play.
315
00:19:00,446 --> 00:19:02,809
- It's a rerun, Rick.
316
00:19:02,844 --> 00:19:04,173
- Still.
317
00:19:04,208 --> 00:19:06,351
You know what I'm saying,
right?
318
00:19:06,386 --> 00:19:08,980
Our team can't stay healthy,
and our bullpen sucks.
319
00:19:09,015 --> 00:19:10,487
- Ugh.
320
00:19:10,522 --> 00:19:12,148
I can't see that
changing any time soon.
321
00:19:12,183 --> 00:19:14,084
- [chuckles]
322
00:19:14,119 --> 00:19:16,757
Imagine if we got some decent
pitching like those guys.
323
00:19:16,792 --> 00:19:18,264
- Hmm.
324
00:19:18,299 --> 00:19:20,431
- We'd be a ball club
worth playing against.
325
00:19:20,466 --> 00:19:23,027
♪ ♪
326
00:19:23,062 --> 00:19:24,732
Ah!
Another shot.
327
00:19:32,203 --> 00:19:34,709
What was the, uh, home team
where you come from again?
328
00:19:34,744 --> 00:19:36,205
Laredo, right?
329
00:19:36,240 --> 00:19:38,416
- Nuevo Laredo,
across the river.
330
00:19:38,451 --> 00:19:40,583
- Mm.
331
00:19:40,618 --> 00:19:43,685
Do you run a tavern there too?
332
00:19:43,720 --> 00:19:46,886
- You always drink this much
at 10:00 a.m.?
333
00:19:50,089 --> 00:19:51,088
- [scoffs softly]
334
00:19:51,123 --> 00:19:54,058
[soft suspenseful music]
335
00:19:54,093 --> 00:19:58,304
♪ ♪
336
00:19:58,339 --> 00:20:00,064
- Kronos?
337
00:20:00,099 --> 00:20:04,541
[chips crunching]
- I'm here.
338
00:20:04,576 --> 00:20:06,312
- How are you this morning?
339
00:20:06,347 --> 00:20:09,447
- Probably better than you are.
Did you drive all night?
340
00:20:09,482 --> 00:20:12,813
- No, I stopped at some dumpy--
[chips crunching]
341
00:20:12,848 --> 00:20:14,947
Some dumpy...
[chips crunching]
342
00:20:14,982 --> 00:20:17,290
Gee, Kronos, come on, man.
343
00:20:17,325 --> 00:20:18,489
- All right, I'm here.
344
00:20:18,524 --> 00:20:19,457
I'm here.
345
00:20:22,924 --> 00:20:25,254
- Anyway, so I stopped
at some dumpy place,
346
00:20:25,289 --> 00:20:27,091
and I had a shower
and a little bit of sleep.
347
00:20:27,126 --> 00:20:29,093
- Little vacation.
348
00:20:29,128 --> 00:20:30,028
- Shut up.
349
00:20:32,472 --> 00:20:35,341
[computer chiming]
350
00:20:37,543 --> 00:20:39,345
- You're almost there.
351
00:20:39,380 --> 00:20:42,007
- I know.
352
00:20:42,042 --> 00:20:45,318
There's something
I wanna talk to you about.
353
00:20:45,353 --> 00:20:47,914
This is kind of
a personal matter,
354
00:20:47,949 --> 00:20:50,719
so I'm gonna go offline until
I sort things out with Caleb.
355
00:20:51,689 --> 00:20:54,954
- No complaints with me.
I finally get a day off.
356
00:20:54,989 --> 00:20:57,187
- Good to know.
357
00:20:57,222 --> 00:20:59,761
I'll see you on the other side,
my friend.
358
00:20:59,796 --> 00:21:01,026
- Godspeed, Banshee.
359
00:21:01,061 --> 00:21:02,401
- Don't fucking call me that.
360
00:21:12,413 --> 00:21:13,511
- Mmm!
361
00:21:16,142 --> 00:21:18,681
You're a real asshole,
you know that?
362
00:21:18,716 --> 00:21:21,552
The only reason
I keep coming back here
363
00:21:21,587 --> 00:21:25,820
is because my wife's a bitch
and you open early.
364
00:21:25,855 --> 00:21:29,120
- Well, at least you come back.
- [laughing] Yes.
365
00:21:29,155 --> 00:21:30,330
- Yes.
366
00:21:33,599 --> 00:21:34,532
- [sighs]
367
00:21:41,200 --> 00:21:43,035
[tense music]
368
00:21:43,070 --> 00:21:44,410
- Sorry.
369
00:21:44,445 --> 00:21:47,204
- [chuckles weakly]
No, it was my fault.
370
00:21:47,239 --> 00:21:49,173
I'm the one who
should be sorry.
371
00:21:49,208 --> 00:21:53,012
And between me and you,
get your drinks and leave.
372
00:21:53,047 --> 00:21:55,850
The owner is a real crank.
373
00:21:55,885 --> 00:21:57,522
- He's always been that way.
374
00:21:57,557 --> 00:22:01,020
- [chuckles]
Yeah.
375
00:22:01,055 --> 00:22:05,156
♪ ♪
376
00:22:05,191 --> 00:22:08,093
[soft dramatic music]
377
00:22:08,128 --> 00:22:14,968
♪ ♪
378
00:22:15,806 --> 00:22:19,940
- Anybody else here?
379
00:22:19,975 --> 00:22:22,041
- Mornings are quiet.
380
00:22:22,076 --> 00:22:24,373
♪ ♪
381
00:22:24,408 --> 00:22:27,948
There is a latch
right behind you.
382
00:22:27,983 --> 00:22:28,949
You know what to do.
383
00:22:28,984 --> 00:22:35,890
♪ ♪
384
00:22:37,828 --> 00:22:39,289
- I assume you want these down?
385
00:22:39,324 --> 00:22:41,225
- Sure.
386
00:22:41,260 --> 00:22:48,166
♪ ♪
387
00:22:52,678 --> 00:22:54,370
- Caleb, don't.
388
00:22:54,405 --> 00:22:56,042
- I have to.
389
00:22:56,077 --> 00:22:58,649
[tense music]
390
00:22:58,684 --> 00:22:59,617
♪ ♪
391
00:22:59,652 --> 00:23:02,213
And you too.
392
00:23:02,248 --> 00:23:04,149
Just slowly.
393
00:23:04,184 --> 00:23:10,958
♪ ♪
394
00:23:12,764 --> 00:23:14,566
That's good.
395
00:23:14,601 --> 00:23:16,469
♪ ♪
396
00:23:16,504 --> 00:23:18,229
- It's great to see you too.
397
00:23:18,264 --> 00:23:19,736
- [softly]
Yeah.
398
00:23:19,771 --> 00:23:21,837
♪ ♪
399
00:23:21,872 --> 00:23:23,267
- How did you find me?
400
00:23:23,302 --> 00:23:26,105
♪ ♪
401
00:23:26,140 --> 00:23:29,174
- You said you were going
to buy this place someday.
402
00:23:29,209 --> 00:23:30,340
- Hmm.
403
00:23:30,375 --> 00:23:32,485
- You were drunk, but...
404
00:23:32,520 --> 00:23:34,245
- What?
- Sincere.
405
00:23:34,280 --> 00:23:36,082
- You remember that?
406
00:23:36,117 --> 00:23:38,986
♪ ♪
407
00:23:39,021 --> 00:23:40,449
- I'm not here to kill you.
408
00:23:40,484 --> 00:23:42,154
♪ ♪
409
00:23:42,189 --> 00:23:43,661
- Okay.
410
00:23:43,696 --> 00:23:46,862
So what is my price anyway?
411
00:23:46,897 --> 00:23:47,863
4 mil, 5 mil?
412
00:23:47,898 --> 00:23:50,800
- Ten.
413
00:23:50,835 --> 00:23:53,869
- Well, that feels pretty good.
[both chuckle]
414
00:23:53,904 --> 00:23:57,202
- And it's, uh...
415
00:23:57,237 --> 00:23:59,204
it's gonna get collected
if you don't listen to me.
416
00:23:59,239 --> 00:24:03,109
♪ ♪
417
00:24:03,144 --> 00:24:05,617
Anthony Greene
is gunning for you.
418
00:24:05,652 --> 00:24:10,721
He, uh, beat me to a job
and ambushed me...
419
00:24:10,756 --> 00:24:13,284
and offered me a mil
to give you up.
420
00:24:13,319 --> 00:24:14,527
- So you gave me up.
421
00:24:14,562 --> 00:24:18,993
- Who do you think I am?
422
00:24:19,028 --> 00:24:21,457
- I haven't seen you
in years, so I don't know.
423
00:24:21,492 --> 00:24:25,131
♪ ♪
424
00:24:25,166 --> 00:24:26,737
- And whose fault is that?
425
00:24:26,772 --> 00:24:29,905
♪ ♪
426
00:24:29,940 --> 00:24:33,711
I am not gonna let him
get away this time.
427
00:24:33,746 --> 00:24:36,912
[soft dramatic music]
428
00:24:36,947 --> 00:24:39,508
And I can't handle
his army alone.
429
00:24:39,543 --> 00:24:45,415
♪ ♪
430
00:24:45,450 --> 00:24:47,318
- It looks like I...
431
00:24:47,353 --> 00:24:49,595
I trained you well.
432
00:24:49,630 --> 00:24:52,092
♪ ♪
433
00:24:52,127 --> 00:24:53,764
So...
434
00:24:53,799 --> 00:25:00,705
♪ ♪
435
00:25:14,919 --> 00:25:17,953
[birds singing]
436
00:25:17,988 --> 00:25:24,894
♪ ♪
437
00:26:00,767 --> 00:26:01,733
[car door closes]
438
00:26:01,768 --> 00:26:06,639
♪ ♪
439
00:26:06,674 --> 00:26:07,937
- [gasps softly]
440
00:26:07,972 --> 00:26:13,712
♪ ♪
441
00:26:19,148 --> 00:26:22,787
Hey, Suit, don't move!
442
00:26:22,822 --> 00:26:24,316
- Who's the girl
with the black hair?
443
00:26:24,351 --> 00:26:26,186
- She's my daughter.
- Your what?
444
00:26:26,221 --> 00:26:28,518
- Yeah.
Hailey, she's fine.
445
00:26:28,553 --> 00:26:29,695
- Who is she?
446
00:26:29,730 --> 00:26:33,127
- Uh, she's
an old friend from work.
447
00:26:33,162 --> 00:26:34,293
- Are you a hostage?
448
00:26:34,328 --> 00:26:35,800
- No!
No.
449
00:26:35,835 --> 00:26:38,198
Just stop pointing your gun
at our guest, right?
450
00:26:38,233 --> 00:26:39,936
- You have a lot
of explaining to do.
451
00:26:39,971 --> 00:26:41,366
- Yeah.
452
00:26:41,401 --> 00:26:43,302
Well, you know, Hailey,
this is, uh, Delilah.
453
00:26:43,337 --> 00:26:45,469
Delilah, Hailey.
454
00:26:45,504 --> 00:26:47,009
Come on, give me that.
455
00:26:50,850 --> 00:26:52,685
[tense music]
456
00:26:52,720 --> 00:26:54,951
[upbeat music playingon stereo]
457
00:26:54,986 --> 00:26:58,482
- Get ready to lose
everything you own, Dogmom93.
458
00:26:58,517 --> 00:26:59,725
[computer chiming]
459
00:26:59,760 --> 00:27:01,221
♪ ♪
460
00:27:01,256 --> 00:27:03,025
- ♪ Don't talk to me ♪
461
00:27:03,060 --> 00:27:05,060
♪ Don't talk to me ♪
462
00:27:05,095 --> 00:27:06,556
- ♪ I have nothing left ♪
463
00:27:06,591 --> 00:27:08,734
[computer chiming]
464
00:27:08,769 --> 00:27:10,659
Ah, damn it!
465
00:27:10,694 --> 00:27:12,496
She's good.
466
00:27:12,531 --> 00:27:15,136
- ♪ I told you no ♪
467
00:27:15,171 --> 00:27:16,501
♪ Your chance is-- ♪
[keyboard key clicks]
468
00:27:19,571 --> 00:27:21,538
Hmm.
469
00:27:21,573 --> 00:27:23,573
[soft tense music]
470
00:27:23,608 --> 00:27:25,212
♪ ♪
471
00:27:25,247 --> 00:27:26,752
Hello?
472
00:27:26,787 --> 00:27:32,417
♪ ♪
473
00:27:32,452 --> 00:27:33,825
Hello?
474
00:27:33,860 --> 00:27:37,928
♪ ♪
475
00:27:37,963 --> 00:27:40,029
Hello?
476
00:27:40,064 --> 00:27:46,068
♪ ♪
477
00:27:46,103 --> 00:27:47,102
[tense musical spike]
478
00:27:47,137 --> 00:27:53,636
♪ ♪
479
00:27:56,982 --> 00:27:59,950
- Kronos, are there any
guns hidden in here?
480
00:27:59,985 --> 00:28:03,085
♪ ♪
481
00:28:03,120 --> 00:28:07,925
We're gonna find
them if there are, so...
482
00:28:07,960 --> 00:28:10,224
make things easier for yourself
and tell us.
483
00:28:10,259 --> 00:28:12,424
♪ ♪
484
00:28:12,459 --> 00:28:15,801
- I always keep a revolver
in the pizza box.
485
00:28:15,836 --> 00:28:16,967
♪ ♪
486
00:28:17,002 --> 00:28:19,563
- Hmm.
487
00:28:19,598 --> 00:28:24,040
♪ ♪
488
00:28:24,075 --> 00:28:25,470
- Kronos.
489
00:28:25,505 --> 00:28:28,308
♪ ♪
490
00:28:28,343 --> 00:28:29,815
What a shithole.
491
00:28:29,850 --> 00:28:32,609
♪ ♪
492
00:28:32,644 --> 00:28:35,986
So you're a gambler, huh?
493
00:28:36,021 --> 00:28:38,582
That's expensive.
494
00:28:38,617 --> 00:28:39,825
You ever won?
495
00:28:39,860 --> 00:28:41,959
- Not my lucky day.
496
00:28:41,994 --> 00:28:43,620
- Eh.
497
00:28:43,655 --> 00:28:46,964
I wouldn't say that.
498
00:28:46,999 --> 00:28:49,967
Yet.
499
00:28:50,002 --> 00:28:53,300
So this is how you live, huh?
500
00:28:53,335 --> 00:28:56,765
Computers and fucking plants.
501
00:28:56,800 --> 00:28:59,812
♪ ♪
502
00:28:59,847 --> 00:29:02,012
- Plants don't talk back.
503
00:29:02,047 --> 00:29:03,948
[Anthony chuckles]
504
00:29:03,983 --> 00:29:09,085
- Kronos, perhaps over here
would be more comfortable.
505
00:29:09,120 --> 00:29:10,680
- Okay.
506
00:29:10,715 --> 00:29:17,588
♪ ♪
507
00:29:17,623 --> 00:29:23,099
- So you know the man I've
been looking for, don't ya?
508
00:29:23,134 --> 00:29:25,200
[sighs]
509
00:29:25,235 --> 00:29:27,939
♪ ♪
510
00:29:27,974 --> 00:29:29,270
No.
511
00:29:29,305 --> 00:29:31,371
Well, I got a hunch
512
00:29:31,406 --> 00:29:35,177
that you know exactly where
the fuck he is.
513
00:29:35,212 --> 00:29:38,147
No.
514
00:29:38,182 --> 00:29:43,020
Well, if you don't know where
he is, maybe Banshee does.
515
00:29:43,055 --> 00:29:47,123
And I know for sure
you know where she is.
516
00:29:47,158 --> 00:29:49,224
♪ ♪
517
00:29:49,259 --> 00:29:51,787
I'm here
to offer you something.
518
00:29:51,822 --> 00:29:57,628
♪ ♪
519
00:29:57,663 --> 00:30:00,466
That there...
520
00:30:00,501 --> 00:30:02,567
is a million dollars.
521
00:30:02,602 --> 00:30:04,503
♪ ♪
522
00:30:04,538 --> 00:30:08,408
Now, what's your usual cut?
523
00:30:08,443 --> 00:30:09,915
20% maybe?
524
00:30:09,950 --> 00:30:13,083
♪ ♪
525
00:30:13,118 --> 00:30:14,744
[chuckles]
Look at the balls on this guy.
526
00:30:14,779 --> 00:30:18,550
♪ ♪
527
00:30:18,585 --> 00:30:21,487
Tell him.
528
00:30:21,522 --> 00:30:23,654
- Your real name's
Michael Shea Thomson.
529
00:30:23,689 --> 00:30:26,195
You graduated from MIT with
a degree in computer science
530
00:30:26,230 --> 00:30:28,494
before joining the Department
of Homeland Security,
531
00:30:28,529 --> 00:30:30,595
where you spent
every waking moment
532
00:30:30,630 --> 00:30:33,103
preventing
Russian cyberattacks.
533
00:30:33,138 --> 00:30:35,336
That is, until you realized
there's more money
534
00:30:35,371 --> 00:30:39,274
in contracting
and made the switch.
535
00:30:39,309 --> 00:30:40,836
- He knows me.
536
00:30:40,871 --> 00:30:45,214
- Yeah, we know you.
537
00:30:45,249 --> 00:30:49,119
Your mom and dad are dead.
538
00:30:49,154 --> 00:30:51,418
And I can't find
anyone who loves you
539
00:30:51,453 --> 00:30:54,454
that I can terrify and hurt.
540
00:30:54,489 --> 00:30:56,720
So...
541
00:30:56,755 --> 00:31:01,626
do I just kill you and
then find Banshee on my own?
542
00:31:01,661 --> 00:31:04,629
No?
543
00:31:04,664 --> 00:31:09,238
Well, that's kinda handy 'cause
I'm not much of a computer guy.
544
00:31:09,273 --> 00:31:12,978
But these four people
in this room
545
00:31:13,013 --> 00:31:15,981
are very, very good
at hurting people.
546
00:31:16,016 --> 00:31:19,743
And they will
hurt you for hours.
547
00:31:19,778 --> 00:31:21,987
♪ ♪
548
00:31:22,022 --> 00:31:25,419
Now, do I have
to keep you alive?
549
00:31:25,454 --> 00:31:27,817
Not at all.
550
00:31:27,852 --> 00:31:30,820
Is it convenient for me?
551
00:31:30,855 --> 00:31:32,327
Maybe.
552
00:31:32,362 --> 00:31:39,268
♪ ♪
553
00:31:44,011 --> 00:31:46,242
- I wanna run your contracts.
554
00:31:46,277 --> 00:31:48,772
I wanna be your eyes
and your ears.
555
00:31:48,807 --> 00:31:51,016
I wanna be your new cyber guy.
556
00:31:51,051 --> 00:31:55,647
♪ ♪
557
00:31:55,682 --> 00:31:57,649
- Why would I do that?
558
00:31:57,684 --> 00:32:01,125
- 'Cause I can
give you Banshee.
559
00:32:01,160 --> 00:32:03,688
Let's make this deal.
560
00:32:03,723 --> 00:32:06,691
♪ ♪
561
00:32:06,726 --> 00:32:10,134
- You give me Banshee,
you give me Caleb.
562
00:32:10,169 --> 00:32:13,962
But if you try and fuck me,
son, I'll find ya.
563
00:32:13,997 --> 00:32:18,637
♪ ♪
564
00:32:18,672 --> 00:32:21,541
[tense music fades]
565
00:32:30,816 --> 00:32:34,719
- Is your mom a painter?
566
00:32:34,754 --> 00:32:36,886
- Was.
567
00:32:36,921 --> 00:32:38,063
She's dead.
568
00:32:42,267 --> 00:32:44,564
- Nancy got diagnosed
with cancer four years ago.
569
00:32:44,599 --> 00:32:47,171
She--she died a few months
before we moved here.
570
00:32:49,835 --> 00:32:51,175
- I'm sorry.
571
00:32:51,738 --> 00:32:53,105
- [softly]
Yeah.
572
00:32:56,182 --> 00:32:57,643
- If she's your friend,
573
00:32:57,678 --> 00:32:59,315
then how does
she not know about Mom?
574
00:32:59,350 --> 00:33:03,748
- Well, we--we--we weren't
that close, actually.
575
00:33:04,883 --> 00:33:07,389
- Are you kidding?
576
00:33:08,854 --> 00:33:11,657
- [sighs]
577
00:33:11,692 --> 00:33:13,890
- What are you guys
talking about?
578
00:33:13,925 --> 00:33:15,826
- Your dad and my dad were
very close,
579
00:33:15,861 --> 00:33:17,795
so we grew up together.
580
00:33:21,801 --> 00:33:23,471
- Was your dad in construction?
581
00:33:28,940 --> 00:33:31,611
- We worked into--
in construction together.
582
00:33:31,646 --> 00:33:33,778
- Yep, well,
there was a time...
583
00:33:35,320 --> 00:33:38,288
we'd be in some kind of
danger spots and--
584
00:33:38,323 --> 00:33:40,092
- Yeah, like when we had
to build skyscrapers
585
00:33:40,127 --> 00:33:42,721
and had to have
each other's backs.
586
00:33:46,991 --> 00:33:48,859
- What does any of that have to
do with not knowing about Mom?
587
00:33:48,894 --> 00:33:54,799
- Well--it's been a long time,
Hailey, really.
588
00:33:54,834 --> 00:33:56,702
Yeah.
589
00:33:56,737 --> 00:33:58,033
- Well, she knows where we are.
590
00:33:58,068 --> 00:34:00,739
Does she know about the mob?
- Hailey, enough.
591
00:34:00,774 --> 00:34:03,038
Don't you have
some homework to do
592
00:34:03,073 --> 00:34:04,776
or a show to watch
on television?
593
00:34:08,914 --> 00:34:10,881
- Fine.
- Good.
594
00:34:10,916 --> 00:34:12,047
- I'll go upstairs.
595
00:34:12,082 --> 00:34:12,982
- Thank you.
596
00:34:25,205 --> 00:34:26,501
[plates slam on counter]
597
00:34:28,835 --> 00:34:31,506
Hey, I'm sorry.
I'm--okay. All right.
598
00:34:31,541 --> 00:34:32,441
- Good night.
599
00:34:34,610 --> 00:34:36,181
[Caleb sighs]
600
00:34:36,216 --> 00:34:39,118
[insects droning]
601
00:34:40,649 --> 00:34:45,157
- [chuckles]
Construction worker?
602
00:34:45,192 --> 00:34:47,258
Really?
- [chuckles]
603
00:34:47,293 --> 00:34:48,787
Out of all the options
that you had,
604
00:34:48,822 --> 00:34:50,657
you went with
construction worker?
605
00:34:50,692 --> 00:34:52,461
[laughter]
606
00:34:53,728 --> 00:34:55,365
- Yeah.
607
00:34:55,400 --> 00:34:57,664
Construction sites
in big cities
608
00:34:57,699 --> 00:34:59,336
can get tangled
with dirty people,
609
00:34:59,371 --> 00:35:01,030
giving me a reason
to move to a small town.
610
00:35:01,065 --> 00:35:04,506
So construction.
611
00:35:04,541 --> 00:35:07,773
- Ah, so you're
hiding from the mob?
612
00:35:07,808 --> 00:35:10,039
[soft dramatic music]
613
00:35:10,074 --> 00:35:12,943
Makes sense, why she
said hello at gunpoint.
614
00:35:12,978 --> 00:35:14,813
♪ ♪
615
00:35:14,848 --> 00:35:17,321
Oh, and you're training her
to fight the mob.
616
00:35:17,356 --> 00:35:19,851
♪ ♪
617
00:35:19,886 --> 00:35:21,292
Well, it's interesting
because it's very similar
618
00:35:21,327 --> 00:35:22,986
to how you trained me.
619
00:35:23,021 --> 00:35:25,197
- [softly]
Yeah.
620
00:35:25,232 --> 00:35:28,992
So you wanted
to talk about Anthony.
621
00:35:29,027 --> 00:35:32,666
- Yes.
- Mm-hmm.
622
00:35:32,701 --> 00:35:34,338
- Was he there that night
with you and my father?
623
00:35:34,373 --> 00:35:37,704
- No, no, no, no.
We're done with my past, eh?
624
00:35:37,739 --> 00:35:39,706
We're talking about Anthony.
625
00:35:39,741 --> 00:35:43,072
- This isn't about your past.
626
00:35:43,107 --> 00:35:45,745
You are--
627
00:35:45,780 --> 00:35:50,321
you were such
an amazing mentor for me.
628
00:35:50,356 --> 00:35:53,181
And I need you.
629
00:35:53,216 --> 00:35:54,523
I really do.
630
00:35:54,558 --> 00:35:55,755
I need your help.
631
00:35:55,790 --> 00:36:00,089
♪ ♪
632
00:36:00,124 --> 00:36:04,533
- You know, all your questions
are for Anthony.
633
00:36:04,568 --> 00:36:11,474
♪ ♪
634
00:36:21,981 --> 00:36:23,948
Yeah, he was there.
635
00:36:23,983 --> 00:36:28,557
♪ ♪
636
00:36:28,592 --> 00:36:30,218
- Was he alone?
637
00:36:30,253 --> 00:36:31,362
Did he bring anyone?
638
00:36:31,397 --> 00:36:32,627
- Does it matter?
639
00:36:32,662 --> 00:36:35,960
♪ ♪
640
00:36:35,995 --> 00:36:36,961
- No.
641
00:36:36,996 --> 00:36:41,603
♪ ♪
642
00:36:41,638 --> 00:36:45,409
- So you're gonna
fight Stalin Jr.?
643
00:36:45,444 --> 00:36:47,444
- No.
- Oh.
644
00:36:47,479 --> 00:36:51,316
- We are going
to fight him together.
645
00:36:51,351 --> 00:36:54,715
♪ ♪
646
00:36:54,750 --> 00:36:58,081
Don't you wanna stop hiding?
647
00:36:58,116 --> 00:37:00,391
- Can't change the past.
648
00:37:00,426 --> 00:37:02,217
♪ ♪
649
00:37:02,252 --> 00:37:03,427
I am fine.
650
00:37:03,462 --> 00:37:04,989
I'm fine right here.
651
00:37:05,024 --> 00:37:09,059
♪ ♪
652
00:37:09,094 --> 00:37:10,995
- What happened to you?
653
00:37:11,030 --> 00:37:14,262
♪ ♪
654
00:37:14,297 --> 00:37:17,903
- You know, I--
655
00:37:17,938 --> 00:37:20,510
I wish your father was here
656
00:37:20,545 --> 00:37:25,779
as much as you do.
657
00:37:25,814 --> 00:37:29,079
I know what it feels like
to be alone.
658
00:37:29,114 --> 00:37:31,015
♪ ♪
659
00:37:31,050 --> 00:37:35,426
There is more to life than
just contract killing.
660
00:37:35,461 --> 00:37:37,791
♪ ♪
661
00:37:37,826 --> 00:37:40,255
I'm happy now.
662
00:37:40,290 --> 00:37:42,257
Right here, right now, yes.
663
00:37:42,292 --> 00:37:46,932
♪ ♪
664
00:37:46,967 --> 00:37:48,439
- Well, I'm happy
for your happiness.
665
00:37:48,474 --> 00:37:49,539
- Thank you.
666
00:37:49,574 --> 00:37:52,003
♪ ♪
667
00:37:52,038 --> 00:37:56,480
But, um...
668
00:37:56,515 --> 00:37:59,208
I am not gonna be your bait.
669
00:37:59,243 --> 00:38:00,979
- [sighs]
670
00:38:01,014 --> 00:38:03,553
- Hey, it was a good move.
671
00:38:03,588 --> 00:38:06,853
♪ ♪
672
00:38:06,888 --> 00:38:09,218
- Well, you taught me well.
673
00:38:09,253 --> 00:38:10,692
♪ ♪
674
00:38:10,727 --> 00:38:14,223
- [sighs]
675
00:38:14,258 --> 00:38:15,224
Hold on.
676
00:38:33,585 --> 00:38:37,246
The files on your dad
are two in back.
677
00:38:37,281 --> 00:38:41,019
- [sighs]
678
00:38:41,054 --> 00:38:42,218
- Good night, Banshee.
679
00:38:44,629 --> 00:38:46,090
- Thank you.
680
00:38:47,632 --> 00:38:48,532
- You're welcome.
681
00:38:52,637 --> 00:38:59,576
♪ ♪
682
00:39:01,239 --> 00:39:04,273
[soft tense music]
683
00:39:04,308 --> 00:39:11,247
♪ ♪
684
00:39:22,964 --> 00:39:26,966
- Malia, this is Mr. Navvaro.
685
00:39:27,001 --> 00:39:30,640
He's a friend of myself
and our organization.
686
00:39:30,675 --> 00:39:33,709
♪ ♪
687
00:39:33,744 --> 00:39:37,713
- Uh...
688
00:39:37,748 --> 00:39:40,617
Miss Malia, I--I understand,
uh, your father is,
689
00:39:40,652 --> 00:39:43,411
uh, is a powerful man.
690
00:39:43,446 --> 00:39:45,457
- You know who he is.
691
00:39:45,492 --> 00:39:47,250
- I do.
692
00:39:47,285 --> 00:39:49,560
I would like
to know who you are.
693
00:39:49,595 --> 00:39:51,760
♪ ♪
694
00:39:51,795 --> 00:39:53,729
And I also would like to know
695
00:39:53,764 --> 00:39:56,732
what do you get out
of this whole thing?
696
00:39:56,767 --> 00:40:02,232
♪ ♪
697
00:40:02,267 --> 00:40:05,334
- Protection.
All I want is protection.
698
00:40:05,369 --> 00:40:07,270
- But, yeah.
[chuckles]
699
00:40:07,305 --> 00:40:08,513
But you don't get protection
700
00:40:08,548 --> 00:40:10,273
just because your father
is a billionaire.
701
00:40:10,308 --> 00:40:12,275
You know I can't grant it.
702
00:40:12,310 --> 00:40:16,851
♪ ♪
703
00:40:16,886 --> 00:40:19,854
[plastic clatters]
704
00:40:19,889 --> 00:40:21,823
- On that drive
is just a taste.
705
00:40:21,858 --> 00:40:23,627
Customers, transactions,
706
00:40:23,662 --> 00:40:26,190
but most important,
blueprints to weapons
707
00:40:26,225 --> 00:40:28,324
most governments
don't even know about.
708
00:40:28,359 --> 00:40:30,359
The government, with all
the secrets he's stolen,
709
00:40:30,394 --> 00:40:34,000
takes a leap forward
by ten years.
710
00:40:34,035 --> 00:40:35,265
- Right.
711
00:40:35,300 --> 00:40:37,806
♪ ♪
712
00:40:37,841 --> 00:40:39,874
- It's all there.
- I'm sure it is.
713
00:40:39,909 --> 00:40:42,514
♪ ♪
714
00:40:42,549 --> 00:40:47,343
Or it's all fake
715
00:40:47,378 --> 00:40:50,522
and you're just, uh,
setting us up.
716
00:40:50,557 --> 00:40:53,558
- I don't care what
you suits think.
717
00:40:53,593 --> 00:40:56,055
I get you the names
of all his buyers
718
00:40:56,090 --> 00:40:58,288
and the locations
of all his weapons,
719
00:40:58,323 --> 00:41:01,126
and I get protection.
720
00:41:01,161 --> 00:41:04,800
[Malia sighs and huffs]
721
00:41:04,835 --> 00:41:06,494
He's a monster,
722
00:41:06,529 --> 00:41:10,333
and I need you to hide me as
far away from him as you can.
723
00:41:10,368 --> 00:41:17,274
♪ ♪
724
00:41:21,918 --> 00:41:23,148
- Right.
725
00:41:23,183 --> 00:41:24,985
♪ ♪
726
00:41:25,020 --> 00:41:26,756
I'll make some calls, yeah.
727
00:41:26,791 --> 00:41:29,187
♪ ♪
728
00:41:47,141 --> 00:41:48,811
[Caleb sighs]
729
00:41:51,409 --> 00:41:53,882
Good morning.
730
00:41:53,917 --> 00:41:57,721
Hmm.
- [sighs]
731
00:41:59,824 --> 00:42:00,757
- [sighs]
732
00:42:04,961 --> 00:42:06,928
- So that's what happened.
733
00:42:12,595 --> 00:42:15,607
[whispering]
I knew it.
734
00:42:15,642 --> 00:42:17,565
I knew it, I knew it,
I knew it.
735
00:42:17,600 --> 00:42:18,808
I fucking knew it.
736
00:42:24,244 --> 00:42:26,145
Where's my dad?
737
00:42:28,413 --> 00:42:30,050
- Move on.
You know nothing has changed.
738
00:42:30,085 --> 00:42:31,183
Nothing.
739
00:42:39,259 --> 00:42:43,393
- They didn't recover his body.
740
00:42:43,428 --> 00:42:44,999
He could still be out there.
741
00:42:45,034 --> 00:42:48,970
- Banshee, I saw him go down.
742
00:42:57,607 --> 00:43:01,576
- But they didn't find him.
743
00:43:01,611 --> 00:43:03,050
He could still be out there.
744
00:43:04,988 --> 00:43:08,693
- You know, I-I-I told you
yesterday, that's, uh--
745
00:43:08,728 --> 00:43:10,453
- That's a question
for Anthony.
746
00:43:17,803 --> 00:43:18,802
- Good morning.
747
00:43:34,754 --> 00:43:37,546
- Am I interrupting something?
748
00:43:37,581 --> 00:43:38,723
- Uh, no.
749
00:43:38,758 --> 00:43:42,188
Just, uh,
having a cup of coffee.
750
00:43:42,223 --> 00:43:46,192
Speaking of which, uh,
I should be going.
751
00:43:46,227 --> 00:43:47,666
Ugh.
752
00:43:49,263 --> 00:43:53,562
D, call the tavern
if anything comes up.
753
00:44:03,013 --> 00:44:05,915
[thunder rumbling]
754
00:44:05,950 --> 00:44:07,818
[rain pattering]
755
00:44:07,853 --> 00:44:10,150
[soft ominous music]
756
00:44:10,185 --> 00:44:11,547
- The pub has a front
and a back door
757
00:44:11,582 --> 00:44:13,054
that leads to a parking lot.
758
00:44:13,089 --> 00:44:16,387
It's pretty straightforward.
759
00:44:16,422 --> 00:44:19,522
- There's nothing
straightforward about Caleb.
760
00:44:19,557 --> 00:44:21,425
What about the house?
761
00:44:21,460 --> 00:44:23,768
♪ ♪
762
00:44:23,803 --> 00:44:27,398
- Dead-end streets
surrounded by woods.
763
00:44:27,433 --> 00:44:29,334
- Banshee's probably there.
764
00:44:29,369 --> 00:44:32,106
That means Caleb knows
that you're coming.
765
00:44:32,141 --> 00:44:34,042
- We're coming?
766
00:44:34,077 --> 00:44:35,439
Are you not going?
767
00:44:35,474 --> 00:44:37,606
- Oh, Jesus Christ,
you know what?
768
00:44:37,641 --> 00:44:40,180
You want to question me again?
769
00:44:40,215 --> 00:44:41,709
Please.
770
00:44:41,744 --> 00:44:44,349
Do I need to find
another assistant?
771
00:44:44,384 --> 00:44:46,450
♪ ♪
772
00:44:46,485 --> 00:44:47,858
How long?
773
00:44:47,893 --> 00:44:50,619
- Um, six hours or so.
774
00:44:50,654 --> 00:44:53,721
- [sighs]
775
00:44:53,756 --> 00:44:56,361
Call the Philly team.
776
00:44:56,396 --> 00:44:58,561
- What are you thinking?
777
00:44:58,596 --> 00:45:00,530
- Two teams.
778
00:45:00,565 --> 00:45:03,566
One takes the house,
one takes the tavern.
779
00:45:03,601 --> 00:45:05,403
They can be there
within the hour.
780
00:45:05,438 --> 00:45:08,109
♪ ♪
781
00:45:08,144 --> 00:45:10,705
And tell the team that
goes to the Old Well,
782
00:45:10,740 --> 00:45:13,983
you know, be subtle, be quiet.
783
00:45:14,018 --> 00:45:15,919
Caleb is smart.
It may all be for not.
784
00:45:15,954 --> 00:45:17,613
Tell them to text me when
they're in position.
785
00:45:17,648 --> 00:45:19,648
- Got it.
786
00:45:19,683 --> 00:45:23,322
- And remind them
I want him alive.
787
00:45:23,357 --> 00:45:27,062
Alive and kicking
'cause he's mine.
788
00:45:27,097 --> 00:45:30,626
You got it?
- Got it.
789
00:45:30,661 --> 00:45:32,067
- So make the damn call.
790
00:45:32,102 --> 00:45:35,136
[ominous music]
791
00:45:35,171 --> 00:45:39,305
You, find me a take-away.
I'm starving.
792
00:45:39,340 --> 00:45:42,209
[ominous music fades]
793
00:45:46,952 --> 00:45:49,854
[birds singing]
794
00:45:58,788 --> 00:46:02,427
[dramatic music]
795
00:46:02,462 --> 00:46:05,496
- All right,
so we head out at 1500.
796
00:46:05,531 --> 00:46:08,004
No sooner, no later.
797
00:46:08,039 --> 00:46:11,667
Stay off the main road
at all cost.
798
00:46:11,702 --> 00:46:15,209
We wouldn't want any uninvited
guest during the party.
799
00:46:15,244 --> 00:46:19,444
Now, when we reach the
outskirts of town, we hit dirt.
800
00:46:19,479 --> 00:46:23,019
Now, all off-road until
we find an old packing house
801
00:46:23,054 --> 00:46:25,021
about seven clicks out.
802
00:46:25,056 --> 00:46:28,651
There, the handoff
to the CIA happens.
803
00:46:28,686 --> 00:46:30,961
Male and female agents,
804
00:46:30,996 --> 00:46:33,656
they will take Malia and her
drives into protective custody.
805
00:46:33,691 --> 00:46:35,526
Good?
Happiness?
806
00:46:35,561 --> 00:46:39,134
All right, so get some coffee,
take a nap, and be ready.
807
00:46:39,169 --> 00:46:43,171
♪ ♪
808
00:46:43,206 --> 00:46:45,338
- Jeremy, wait.
- What is it?
809
00:46:45,373 --> 00:46:49,540
- This all sounds great,
Mr. Navvaro.
810
00:46:49,575 --> 00:46:51,542
[sighs]
- But?
811
00:46:51,577 --> 00:46:54,314
- But there's no Plan B.
812
00:46:54,349 --> 00:46:55,513
- This is a routine op.
813
00:46:55,548 --> 00:46:57,086
We have done it hundreds
of times,
814
00:46:57,121 --> 00:47:00,485
and I trust my men, believe me.
815
00:47:00,520 --> 00:47:02,751
- Seems as though
you've taken every precaution
816
00:47:02,786 --> 00:47:04,423
against my father's men,
817
00:47:04,458 --> 00:47:07,426
who are definitely out there
hunting for me right now.
818
00:47:07,461 --> 00:47:11,661
But you've taken no precautions
against your own men.
819
00:47:11,696 --> 00:47:13,036
- [chuckles]
820
00:47:13,071 --> 00:47:15,203
- Malia, if I may,
821
00:47:15,238 --> 00:47:17,667
it is normal to be
a little nervous
822
00:47:17,702 --> 00:47:20,945
or even paranoid as
we get closer to the handoff.
823
00:47:20,980 --> 00:47:22,342
- Is it..
- But--
824
00:47:22,377 --> 00:47:26,016
- More rational to be paranoid
or careless?
825
00:47:26,051 --> 00:47:29,250
I am risking everything
being here.
826
00:47:29,285 --> 00:47:32,187
You have no idea what he'll
do to me if he catches me.
827
00:47:32,222 --> 00:47:33,617
I've held up my end
of the bargain,
828
00:47:33,652 --> 00:47:36,125
and I expect you
to do the same.
829
00:47:36,160 --> 00:47:38,688
- We are.
830
00:47:38,723 --> 00:47:41,097
- [scoffs]
831
00:47:41,132 --> 00:47:43,099
Have you met the agents
I'm being handed off to?
832
00:47:43,134 --> 00:47:44,463
- Of course.
833
00:47:44,498 --> 00:47:47,532
They are CIA agents
with top clearance.
834
00:47:47,567 --> 00:47:50,238
- The CIA's always been the
most trustworthy organization.
835
00:47:50,273 --> 00:47:53,241
- Let us do our job, Malia.
836
00:47:53,276 --> 00:47:56,607
In six months, you will be
living wherever you want
837
00:47:56,642 --> 00:47:58,477
and doing whatever
the fuck you want.
838
00:47:58,512 --> 00:48:00,149
♪ ♪
839
00:48:00,184 --> 00:48:02,052
Trust me, okay?
840
00:48:02,087 --> 00:48:03,812
Okay.
841
00:48:03,847 --> 00:48:08,817
♪ ♪
842
00:48:08,852 --> 00:48:10,918
- Hey, it's okay.
843
00:48:10,953 --> 00:48:16,264
♪ ♪
844
00:48:33,382 --> 00:48:34,513
- [blows air]
845
00:48:36,484 --> 00:48:39,419
[soft dramatic music]
846
00:48:39,454 --> 00:48:46,360
♪ ♪
847
00:49:56,432 --> 00:49:59,400
- Used to be one
of my favorites.
848
00:49:59,435 --> 00:50:02,337
- Used to?
849
00:50:02,372 --> 00:50:04,438
- Memories suck when
you know how they end.
850
00:50:04,473 --> 00:50:09,179
♪ ♪
851
00:50:09,214 --> 00:50:11,610
So what's your deal?
852
00:50:11,645 --> 00:50:13,777
- My deal?
853
00:50:13,812 --> 00:50:15,119
- You came here
to get my dad's help,
854
00:50:15,154 --> 00:50:16,417
but you haven't done anything
855
00:50:16,452 --> 00:50:19,123
but eat and stare at photos
of my family.
856
00:50:19,158 --> 00:50:22,753
♪ ♪
857
00:50:22,788 --> 00:50:24,260
Were you lovers or something?
858
00:50:24,295 --> 00:50:27,296
- [chuckles]
No.
859
00:50:27,331 --> 00:50:31,234
I've known him
since I was seven.
860
00:50:31,269 --> 00:50:32,796
- Is he in danger?
861
00:50:32,831 --> 00:50:35,634
♪ ♪
862
00:50:35,669 --> 00:50:38,703
Look, I know he's
in danger with the mob.
863
00:50:38,738 --> 00:50:41,409
I looked at your file
on the table.
864
00:50:41,444 --> 00:50:42,641
Are you with the
government or something?
865
00:50:42,676 --> 00:50:44,038
- You shouldn't have done that.
866
00:50:44,073 --> 00:50:45,578
- I'm sorry.
I couldn't help it.
867
00:50:45,613 --> 00:50:47,316
I feel like he's in danger,
and he is all I have left.
868
00:50:47,351 --> 00:50:48,911
Hey, if he's in danger,
I need to know,
869
00:50:48,946 --> 00:50:49,780
because I will not
let anything--
870
00:50:49,815 --> 00:50:52,651
- Stop!
871
00:50:52,686 --> 00:50:55,291
I'm here to help you.
872
00:50:55,326 --> 00:50:58,789
Now, tell me
everything that you know.
873
00:50:58,824 --> 00:51:01,990
Sit.
874
00:51:02,025 --> 00:51:03,827
Sit.
875
00:51:03,862 --> 00:51:10,801
♪ ♪
876
00:51:15,940 --> 00:51:19,117
[hinges creak and bells ring]
877
00:51:25,191 --> 00:51:28,115
[soft tense music]
878
00:51:28,150 --> 00:51:30,854
♪ ♪
879
00:51:30,889 --> 00:51:33,824
- Tough, but quiet bar owner.
880
00:51:33,859 --> 00:51:36,200
Love it.
881
00:51:36,235 --> 00:51:38,169
Let's start with,
uh, three beers.
882
00:51:38,204 --> 00:51:41,931
- Sure.
883
00:51:41,966 --> 00:51:43,636
All right.
884
00:51:43,671 --> 00:51:44,934
- And some menus.
885
00:51:44,969 --> 00:51:49,807
- Oh, I'm sorry, but, uh,
the cook is sick.
886
00:51:49,842 --> 00:51:52,447
- That's fine then.
887
00:51:52,482 --> 00:51:54,350
We're celebrating, actually.
888
00:51:54,385 --> 00:51:56,319
- All right.
889
00:51:56,354 --> 00:51:58,849
- Yep,
my son's getting married.
890
00:51:58,884 --> 00:52:00,488
- Oh, wow.
891
00:52:00,523 --> 00:52:05,119
Well, nothing says wedding
destination like Wellburg.
892
00:52:05,154 --> 00:52:07,022
- Ah!
- [chuckles]
893
00:52:07,057 --> 00:52:08,298
- He grew up here.
- [chuckling] Yeah.
894
00:52:08,333 --> 00:52:09,860
- It's like one last bit
of nostalgia
895
00:52:09,895 --> 00:52:12,995
before he takes that
next big step in life.
896
00:52:13,030 --> 00:52:16,966
- Hey, you know, you seem
happier about it than he is.
897
00:52:17,001 --> 00:52:23,313
♪ ♪
898
00:52:23,348 --> 00:52:25,414
- Ah, what can I say?
899
00:52:25,449 --> 00:52:27,350
Guess he knows what
he's getting himself into.
900
00:52:27,385 --> 00:52:28,912
[chuckling]
- Yeah, it's true.
901
00:52:28,947 --> 00:52:30,419
Excuse me, gentlemen.
902
00:52:30,454 --> 00:52:34,687
♪ ♪
903
00:52:39,397 --> 00:52:41,430
- They're in position.
- Good.
904
00:52:41,465 --> 00:52:43,267
Give them the go.
905
00:52:43,302 --> 00:52:45,533
And tell the other team
to hit the house.
906
00:52:45,568 --> 00:52:48,162
And make sure they find
anything they may have on me,
907
00:52:48,197 --> 00:52:51,198
and to keep him alive
until I get there.
908
00:52:51,233 --> 00:52:58,139
♪ ♪
909
00:53:01,144 --> 00:53:03,881
[birds singing]
910
00:53:03,916 --> 00:53:06,554
- I didn't read much of it.
911
00:53:06,589 --> 00:53:08,754
I just saw pictures of bodies
912
00:53:08,789 --> 00:53:11,361
and buzz words
like nuclear codes.
913
00:53:11,396 --> 00:53:14,221
♪ ♪
914
00:53:14,256 --> 00:53:17,433
Are people coming here?
915
00:53:17,468 --> 00:53:19,567
- Yes.
916
00:53:19,602 --> 00:53:21,129
- What are we gonna do?
917
00:53:21,164 --> 00:53:28,070
♪ ♪
918
00:53:37,587 --> 00:53:39,917
[phone buzzing]
919
00:53:39,952 --> 00:53:42,755
It's my dad.
920
00:53:42,790 --> 00:53:44,053
[phone chimes]
921
00:53:44,088 --> 00:53:45,087
- Hey, Baby.
922
00:53:45,122 --> 00:53:46,330
You see,
I forgot to tell you
923
00:53:46,365 --> 00:53:48,563
that the repairman
is coming by.
924
00:53:48,598 --> 00:53:49,729
- They're here.
925
00:53:49,764 --> 00:53:52,501
♪ ♪
926
00:53:52,536 --> 00:53:54,899
[dramatic music]
927
00:53:54,934 --> 00:53:56,901
♪ ♪
928
00:53:56,936 --> 00:54:00,003
- Yeah, I'll be there
as soon as I can, yeah.
929
00:54:00,038 --> 00:54:02,071
Uh, yeah, give a kiss
to the baby for me.
930
00:54:02,106 --> 00:54:04,271
- I will.
- Thank you. Bye.
931
00:54:04,306 --> 00:54:07,076
♪ ♪
932
00:54:07,111 --> 00:54:08,011
- Get your gun.
933
00:54:08,046 --> 00:54:09,782
Now!
934
00:54:09,817 --> 00:54:16,723
♪ ♪
935
00:54:36,679 --> 00:54:40,043
- Honestly...
936
00:54:40,078 --> 00:54:41,616
I have seen worse.
937
00:54:41,651 --> 00:54:44,212
I mean, you were very good,
very good.
938
00:54:44,247 --> 00:54:45,785
But these two?
[clicks tongue]
939
00:54:45,820 --> 00:54:47,787
They preform like wet towels.
940
00:54:47,822 --> 00:54:51,285
♪ ♪
941
00:54:51,320 --> 00:54:54,156
[gunfire]
942
00:54:54,191 --> 00:54:57,731
♪ ♪
943
00:54:57,766 --> 00:54:59,161
[gunfire]
944
00:54:59,196 --> 00:55:06,102
♪ ♪
945
00:55:15,949 --> 00:55:17,311
- Three entrances.
Any others?
946
00:55:17,346 --> 00:55:19,423
- Basement entrance
comes out down the hall.
947
00:55:19,458 --> 00:55:20,490
- Hailey,
I want you to go upstairs,
948
00:55:20,525 --> 00:55:21,854
lock yourself in your room.
949
00:55:21,889 --> 00:55:23,020
And do not come out
until I say it's clear.
950
00:55:23,055 --> 00:55:24,560
- I'm not leaving you alone.
951
00:55:24,595 --> 00:55:25,693
[loud thump on door]
952
00:55:25,728 --> 00:55:26,859
- Hailey, go!
953
00:55:26,894 --> 00:55:30,027
[thumping on door continuing]
954
00:55:30,062 --> 00:55:37,034
♪ ♪
955
00:55:37,366 --> 00:55:41,038
[moan and thud]
956
00:55:41,073 --> 00:55:47,946
♪ ♪
957
00:56:43,333 --> 00:56:45,707
[engine revving]
958
00:56:59,217 --> 00:57:06,156
♪ ♪
959
00:57:08,996 --> 00:57:10,963
[Hailey shouting upstairs]
960
00:57:10,998 --> 00:57:17,904
♪ ♪
961
00:57:26,310 --> 00:57:29,553
[Hailey screaming]
962
00:57:29,588 --> 00:57:30,554
♪ ♪
963
00:57:30,589 --> 00:57:32,622
- Let me go!
964
00:57:32,657 --> 00:57:38,991
♪ ♪
965
00:57:39,026 --> 00:57:40,564
[Caleb groans]
966
00:57:40,599 --> 00:57:43,226
[Hailey screaming]
967
00:57:43,261 --> 00:57:45,327
♪ ♪
968
00:57:45,362 --> 00:57:46,966
- Get off!
Get up!
969
00:57:47,001 --> 00:57:53,302
♪ ♪
970
00:57:53,337 --> 00:57:55,238
[Caleb grunting]
971
00:57:55,273 --> 00:58:00,507
♪ ♪
972
00:58:00,542 --> 00:58:02,014
- Don't worry.
973
00:58:02,049 --> 00:58:03,587
I'll take care of your girl
when you're gone.
974
00:58:03,622 --> 00:58:09,252
♪ ♪
975
00:58:11,630 --> 00:58:14,532
[Caleb panting]
976
00:58:18,901 --> 00:58:25,807
♪ ♪
977
00:58:35,478 --> 00:58:37,115
[bad guy screams]
978
00:58:37,150 --> 00:58:41,284
♪ ♪
979
00:58:41,319 --> 00:58:43,187
[bad guy groaning]
980
00:58:43,222 --> 00:58:50,128
♪ ♪
981
00:58:53,804 --> 00:58:54,935
[body thuds]
982
00:58:57,269 --> 00:59:00,138
[labored breathing]
983
00:59:07,147 --> 00:59:08,542
- Hey.
984
00:59:08,577 --> 00:59:09,510
Baby.
985
00:59:11,657 --> 00:59:13,547
Hey, baby.
986
00:59:13,582 --> 00:59:14,515
[sighs]
987
00:59:21,667 --> 00:59:24,558
[soft dramatic music]
988
00:59:24,593 --> 00:59:31,565
♪ ♪
989
00:59:31,600 --> 00:59:36,845
Um...hey...
990
00:59:36,880 --> 00:59:41,784
she needs to know the truth...
991
00:59:41,819 --> 00:59:44,446
before she hears lies.
992
00:59:44,481 --> 00:59:46,921
♪ ♪
993
00:59:46,956 --> 00:59:48,351
- Yes.
994
00:59:48,386 --> 00:59:51,123
♪ ♪
995
00:59:51,158 --> 00:59:53,928
- I'm so sorry
I didn't tell you this before.
996
00:59:53,963 --> 00:59:55,160
I'm sorry.
997
00:59:55,195 --> 00:59:56,161
- It's okay,
it's okay, it's okay.
998
00:59:56,196 --> 00:59:58,328
- Hmm, yeah?
999
00:59:58,363 --> 01:00:00,264
I, you know,
I have trained you.
1000
01:00:00,299 --> 01:00:05,137
And you have to listen to--
to D now, all right?
1001
01:00:05,172 --> 01:00:06,941
You understand me?
1002
01:00:06,976 --> 01:00:08,371
- I understand.
1003
01:00:08,406 --> 01:00:10,978
- You understand what
I'm trying--good, good.
1004
01:00:11,013 --> 01:00:16,214
♪ ♪
1005
01:00:16,249 --> 01:00:18,854
Hide her.
1006
01:00:18,889 --> 01:00:20,218
- I will.
1007
01:00:20,253 --> 01:00:24,354
♪ ♪
1008
01:00:24,389 --> 01:00:26,356
- You know they want her,
right?
1009
01:00:26,391 --> 01:00:28,325
- Yes.
1010
01:00:28,360 --> 01:00:30,525
♪ ♪
1011
01:00:30,560 --> 01:00:34,166
- Hey, Baby, you're...
1012
01:00:34,201 --> 01:00:36,740
you're the best thing
that ever happened to me.
1013
01:00:36,775 --> 01:00:43,676
♪ ♪
1014
01:00:46,752 --> 01:00:49,643
[ominous orchestral music]
1015
01:00:49,678 --> 01:00:56,584
♪ ♪
1016
01:00:59,556 --> 01:01:02,029
[rain pattering]
1017
01:01:02,064 --> 01:01:06,198
[windshield wipers squeaking]
1018
01:01:06,233 --> 01:01:08,002
- What's the word on the team
that had the house?
1019
01:01:08,037 --> 01:01:10,268
- Not a thing.
1020
01:01:10,303 --> 01:01:12,006
- Okay, they're dead.
1021
01:01:12,041 --> 01:01:13,337
- I mean, maybe
they're just waiting--
1022
01:01:13,372 --> 01:01:15,669
- Nah, they're dead.
1023
01:01:15,704 --> 01:01:17,407
What about the spotters?
1024
01:01:17,442 --> 01:01:19,783
- They're in position now.
1025
01:01:19,818 --> 01:01:23,787
Caleb's car's there,
but no sign of him or Banshee.
1026
01:01:23,822 --> 01:01:26,823
- So they're holed up
in the house waiting for us.
1027
01:01:29,256 --> 01:01:31,124
What're you hearing?
1028
01:01:31,159 --> 01:01:33,764
- Our three are dead
inside the tavern.
1029
01:01:33,799 --> 01:01:36,294
- And is there anything
to link them back to us?
1030
01:01:36,329 --> 01:01:38,131
- Cops think it was
a robbery gone wrong.
1031
01:01:38,166 --> 01:01:39,869
They're trying
to find the owner.
1032
01:01:39,904 --> 01:01:43,235
- [sighs] How long before
we get some backup?
1033
01:01:43,270 --> 01:01:44,907
- There's another team
coming from the city now.
1034
01:01:44,942 --> 01:01:47,074
They'll be here in three hours.
1035
01:01:47,109 --> 01:01:49,307
- Ugh, make sure they hustle.
1036
01:01:49,342 --> 01:01:50,814
I want these assholes.
1037
01:01:50,849 --> 01:01:53,443
- What if they run?
- Where?
1038
01:01:53,478 --> 01:01:55,247
There's only one way
out of town.
1039
01:01:55,282 --> 01:01:56,820
The spotters will see them.
1040
01:01:56,855 --> 01:01:59,449
So now, we just sit back
and we play the waiting game.
1041
01:02:02,927 --> 01:02:05,829
[rain pattering]
1042
01:02:06,689 --> 01:02:09,360
[birds singing]
1043
01:02:33,683 --> 01:02:35,282
- What was it
he wanted me to know?
1044
01:02:38,358 --> 01:02:40,127
- The truth about who he was.
1045
01:02:40,162 --> 01:02:43,097
[soft ominous music]
1046
01:02:43,132 --> 01:02:47,871
♪ ♪
1047
01:02:47,906 --> 01:02:51,941
The CIA sent a mannamed Anthony to kill them.
1048
01:02:51,976 --> 01:02:55,703
They said thatthey were traitors
1049
01:02:55,738 --> 01:02:57,804
selling witnesses' intelto the Russians.
1050
01:02:57,839 --> 01:02:59,773
[engine turns over]
1051
01:02:59,808 --> 01:03:02,644
- Why would the CIA do that?
1052
01:03:02,679 --> 01:03:04,613
♪ ♪
1053
01:03:04,648 --> 01:03:06,483
- They were getting old.
1054
01:03:06,518 --> 01:03:08,485
They were too powerful,and they knew too much.
1055
01:03:08,520 --> 01:03:15,426
♪ ♪
1056
01:04:01,045 --> 01:04:04,013
[gunfire]
1057
01:04:04,048 --> 01:04:10,954
♪ ♪
1058
01:04:17,226 --> 01:04:20,128
[slow orchestral music]
1059
01:04:20,163 --> 01:04:27,069
♪ ♪
1060
01:04:29,238 --> 01:04:30,468
- Fuck!
1061
01:04:30,503 --> 01:04:37,442
♪ ♪
1062
01:04:49,159 --> 01:04:51,126
- Caleb went into hiding.
1063
01:04:51,161 --> 01:04:53,095
My father had been shot.
1064
01:04:53,130 --> 01:04:54,756
And Anthony's brotherhad been killed.
1065
01:04:54,791 --> 01:04:56,659
[soft dramatic music]
1066
01:04:56,694 --> 01:04:59,134
♪ ♪
1067
01:04:59,169 --> 01:05:02,500
- So Anthony will come here?
1068
01:05:02,535 --> 01:05:06,900
- I fucking hope so.
1069
01:05:06,935 --> 01:05:11,278
- Good.
1070
01:05:11,313 --> 01:05:14,743
Do you have a plan?
1071
01:05:14,778 --> 01:05:20,023
- I'm working on one.
1072
01:05:20,058 --> 01:05:21,783
- Come with me.
1073
01:05:32,565 --> 01:05:33,663
Will this help?
1074
01:05:43,411 --> 01:05:49,019
♪ ♪
1075
01:05:49,054 --> 01:05:50,812
- He kept all these?
1076
01:05:50,847 --> 01:05:52,550
- He had trust issues.
1077
01:05:52,585 --> 01:05:55,619
- [chuckles]
1078
01:05:55,654 --> 01:05:57,324
Lucky me.
1079
01:05:59,262 --> 01:06:06,498
♪ ♪
1080
01:06:06,995 --> 01:06:09,798
We should take the upstairs.
It'll be to our advantage.
1081
01:06:09,833 --> 01:06:11,965
- My dad said if you aren't
mobile, you're dead.
1082
01:06:12,000 --> 01:06:13,175
- Normally, that's true.
1083
01:06:13,210 --> 01:06:16,706
But if we go anywhere,
they'll find us.
1084
01:06:16,741 --> 01:06:18,873
This house is our territory.
1085
01:06:18,908 --> 01:06:21,876
It's advantageous to us.
1086
01:06:21,911 --> 01:06:24,219
- Won't they just burn us out?
- No way.
1087
01:06:24,254 --> 01:06:26,683
They need Caleb's body
as proof of kill.
1088
01:06:26,718 --> 01:06:27,684
I have a price on my head,
1089
01:06:27,719 --> 01:06:28,916
so they'll wanna
collect that too.
1090
01:06:28,951 --> 01:06:35,857
♪ ♪
1091
01:06:38,235 --> 01:06:41,170
[soft tense music]
1092
01:06:41,205 --> 01:06:48,034
♪ ♪
1093
01:06:48,069 --> 01:06:50,278
- How many you got?
1094
01:06:50,313 --> 01:06:51,510
- Enough.
1095
01:06:51,545 --> 01:06:54,513
♪ ♪
1096
01:06:54,548 --> 01:06:56,119
- Send them in.
1097
01:06:56,154 --> 01:07:03,093
♪ ♪
1098
01:07:24,281 --> 01:07:27,249
[tense music fades]
1099
01:07:27,284 --> 01:07:30,285
- What was he really like?
1100
01:07:30,320 --> 01:07:31,913
- What?
1101
01:07:31,948 --> 01:07:36,489
- My dad.
What was he really like?
1102
01:07:36,524 --> 01:07:38,986
- I think
you probably knew him best.
1103
01:07:39,021 --> 01:07:41,230
You just knew a
different version of him.
1104
01:07:41,265 --> 01:07:44,596
[soft dramatic music]
1105
01:07:44,631 --> 01:07:45,927
- Which version did you know?
1106
01:07:45,962 --> 01:07:47,731
♪ ♪
1107
01:07:47,766 --> 01:07:49,832
- [chuckles softly]
1108
01:07:49,867 --> 01:07:54,606
I knew the big, strong,
I'm-a-bad-ass Caleb.
1109
01:07:54,641 --> 01:07:58,247
♪ ♪
1110
01:07:58,282 --> 01:08:02,009
He had a hard shell, but...
1111
01:08:02,044 --> 01:08:04,011
he had a soft spot
for a few people.
1112
01:08:04,046 --> 01:08:10,952
♪ ♪
1113
01:08:13,957 --> 01:08:16,694
- What was it like when
you lost your parents?
1114
01:08:16,729 --> 01:08:20,533
♪ ♪
1115
01:08:20,568 --> 01:08:23,503
- It was hard.
1116
01:08:23,538 --> 01:08:26,638
I was angry.
1117
01:08:26,673 --> 01:08:29,674
But I just kept my head down,
focused on the work,
1118
01:08:29,709 --> 01:08:33,480
and eye on the prize.
1119
01:08:33,515 --> 01:08:40,421
♪ ♪
1120
01:08:41,985 --> 01:08:44,953
- So he really
never mentioned us?
1121
01:08:44,988 --> 01:08:46,394
- No.
1122
01:08:46,429 --> 01:08:49,155
♪ ♪
1123
01:08:49,190 --> 01:08:53,500
Which means he loved
you more than anything.
1124
01:08:53,535 --> 01:08:54,798
He was protecting your safety
1125
01:08:54,833 --> 01:08:56,800
even from the ones
that he trusted the most.
1126
01:08:56,835 --> 01:09:03,741
♪ ♪
1127
01:09:06,207 --> 01:09:11,815
- So you guess
it's just us now?
1128
01:09:11,850 --> 01:09:12,882
- Yes.
1129
01:09:17,185 --> 01:09:20,428
- That's fine.
1130
01:09:20,463 --> 01:09:21,726
Kinda like you.
1131
01:09:25,226 --> 01:09:26,896
- Kinda like you too.
1132
01:09:32,739 --> 01:09:35,608
[engine revving outside]
1133
01:09:42,485 --> 01:09:45,453
[ominous music]
1134
01:09:45,488 --> 01:09:51,987
♪ ♪
1135
01:09:59,964 --> 01:10:02,635
- Why are they not getting out?
1136
01:10:02,670 --> 01:10:09,609
♪ ♪
1137
01:10:14,781 --> 01:10:17,749
[drone whirring]
1138
01:10:17,784 --> 01:10:21,049
♪ ♪
1139
01:10:21,084 --> 01:10:23,084
- Come here.
1140
01:10:23,119 --> 01:10:25,086
[drone whirring]
1141
01:10:25,121 --> 01:10:26,593
♪ ♪
1142
01:10:26,628 --> 01:10:28,221
- What are you doing?
1143
01:10:28,256 --> 01:10:31,158
- They're using thermal.
We need to register as one.
1144
01:10:31,193 --> 01:10:38,132
♪ ♪
1145
01:10:48,980 --> 01:10:50,848
- Looks like the front dooris boarded up.
1146
01:10:50,883 --> 01:10:54,016
♪ ♪
1147
01:10:54,051 --> 01:10:55,985
- Walkie.
1148
01:10:56,020 --> 01:10:57,525
Go around the back.
1149
01:10:57,560 --> 01:10:58,922
Make sure it's the same.
1150
01:10:58,957 --> 01:10:59,956
- Roger that.
1151
01:10:59,991 --> 01:11:06,897
♪ ♪
1152
01:11:22,519 --> 01:11:25,487
[drone whirring]
1153
01:11:25,522 --> 01:11:29,315
♪ ♪
1154
01:11:29,350 --> 01:11:30,492
- Two guys across the yard.
1155
01:11:30,527 --> 01:11:33,363
♪ ♪
1156
01:11:33,398 --> 01:11:36,223
- Back door's boarded up too.
1157
01:11:36,258 --> 01:11:37,829
- Did they just
board it up and leave?
1158
01:11:37,864 --> 01:11:41,195
♪ ♪
1159
01:11:41,230 --> 01:11:43,329
[drone whirring]
1160
01:11:43,364 --> 01:11:45,507
♪ ♪
1161
01:11:45,542 --> 01:11:48,807
- All I'm seeing
is one thermal image,
1162
01:11:48,842 --> 01:11:52,580
so what the fuck are
you talking about?
1163
01:11:52,615 --> 01:11:54,978
- Is there any sign
of life downstairs?
1164
01:11:55,013 --> 01:11:58,014
- Negative.I'll go around back.
1165
01:11:58,049 --> 01:11:59,818
- Sir, what if it's a trap?
1166
01:11:59,853 --> 01:12:01,688
- Of course it's a trap.
1167
01:12:01,723 --> 01:12:04,086
But I need to know who
the second person is.
1168
01:12:04,121 --> 01:12:08,596
Use this to find out
before Caleb's on.
1169
01:12:08,631 --> 01:12:11,401
♪ ♪
1170
01:12:11,436 --> 01:12:12,468
It's time.
1171
01:12:14,395 --> 01:12:17,363
[drone whirring]
1172
01:12:17,398 --> 01:12:20,300
[insects droning]
1173
01:12:25,142 --> 01:12:32,081
♪ ♪
1174
01:12:33,150 --> 01:12:35,216
[dramatic music]
1175
01:12:35,251 --> 01:12:38,186
- Hey, Banshee!
1176
01:12:38,221 --> 01:12:39,924
♪ ♪
1177
01:12:39,959 --> 01:12:43,697
Little bitch!
Little bitch!
1178
01:12:43,732 --> 01:12:46,733
Time to play!
1179
01:12:46,768 --> 01:12:48,636
Come on, Banshee.
1180
01:12:48,671 --> 01:12:50,198
♪ ♪
1181
01:12:50,233 --> 01:12:52,541
I know you're in there.
1182
01:12:52,576 --> 01:12:55,577
♪ ♪
1183
01:12:55,612 --> 01:12:58,745
- D, don't worry about me!
1184
01:12:58,780 --> 01:13:00,208
Kill this bastard!
1185
01:13:00,243 --> 01:13:06,720
♪ ♪
1186
01:13:06,755 --> 01:13:09,316
- Banshee...
1187
01:13:09,351 --> 01:13:12,319
are you really going
to let your boy die?
1188
01:13:12,354 --> 01:13:15,091
♪ ♪
1189
01:13:15,126 --> 01:13:16,466
- Do something.
1190
01:13:16,501 --> 01:13:19,260
- I can't.
1191
01:13:19,295 --> 01:13:22,263
Anthony's the only one
who knows about my father.
1192
01:13:22,298 --> 01:13:24,001
[insects droning]
1193
01:13:24,036 --> 01:13:26,267
- Oh!
1194
01:13:26,302 --> 01:13:29,237
[dramatic music]
1195
01:13:29,272 --> 01:13:30,645
♪ ♪
1196
01:13:30,680 --> 01:13:32,845
Three more in the back.
1197
01:13:32,880 --> 01:13:34,341
Go.
1198
01:13:34,376 --> 01:13:41,315
♪ ♪
1199
01:13:44,529 --> 01:13:46,023
- Three going around back!
They're coming in!
1200
01:13:46,058 --> 01:13:52,964
♪ ♪
1201
01:14:03,471 --> 01:14:06,615
[suspenseful music]
1202
01:14:06,650 --> 01:14:13,556
♪ ♪
1203
01:14:19,223 --> 01:14:20,486
[grenade pin clicks]
1204
01:14:20,521 --> 01:14:21,762
[grenade clatters]
1205
01:14:23,997 --> 01:14:26,569
[dramatic music]
1206
01:14:26,604 --> 01:14:30,903
♪ ♪
1207
01:14:30,938 --> 01:14:33,906
[muffled gunfire]
1208
01:14:33,941 --> 01:14:40,880
♪ ♪
1209
01:14:59,428 --> 01:15:00,999
[gunshot]
1210
01:15:01,034 --> 01:15:02,836
- [gagging]
1211
01:15:02,871 --> 01:15:06,004
- Oh, fucking Christ!
1212
01:15:06,039 --> 01:15:08,369
♪ ♪
1213
01:15:08,404 --> 01:15:11,042
Rush the house!
Rush the house!
1214
01:15:11,077 --> 01:15:13,880
[continuous gunfire]
1215
01:15:13,915 --> 01:15:20,821
♪ ♪
1216
01:15:40,403 --> 01:15:41,435
- How's it going?
1217
01:15:41,470 --> 01:15:42,810
- Not great!
1218
01:15:42,845 --> 01:15:46,110
♪ ♪
1219
01:15:46,145 --> 01:15:49,212
[Hailey panting]
1220
01:15:49,247 --> 01:15:50,312
[grunts]
1221
01:15:50,347 --> 01:15:57,286
♪ ♪
1222
01:16:09,168 --> 01:16:12,103
[suspenseful music]
1223
01:16:12,138 --> 01:16:15,106
[distant gunfire]
1224
01:16:15,141 --> 01:16:22,047
♪ ♪
1225
01:16:31,960 --> 01:16:33,795
[body thuds]
1226
01:16:33,830 --> 01:16:36,996
♪ ♪
1227
01:16:37,031 --> 01:16:39,361
[grenade pin clicks]
- [grunts]
1228
01:16:39,396 --> 01:16:42,969
♪ ♪
1229
01:16:43,004 --> 01:16:44,432
Fucking useless.
1230
01:16:44,467 --> 01:16:47,138
♪ ♪
1231
01:16:47,173 --> 01:16:49,338
They keep kicking them
before they go off!
1232
01:16:49,373 --> 01:16:51,274
- Cook 'em.
- What?
1233
01:16:51,309 --> 01:16:52,440
- Cook 'the grenades.
1234
01:16:52,475 --> 01:16:54,310
- I don't know what that means!
1235
01:16:54,345 --> 01:16:56,444
- Hold them for a few seconds
before you throw them.
1236
01:16:56,479 --> 01:17:00,052
♪ ♪
1237
01:17:00,087 --> 01:17:01,317
[grenade pin clicks]
1238
01:17:01,352 --> 01:17:05,794
- One, two, three...
[grunts]
1239
01:17:05,829 --> 01:17:08,797
[dramatic music]
1240
01:17:08,832 --> 01:17:15,738
♪ ♪
1241
01:17:16,499 --> 01:17:19,071
- You got a gun?
1242
01:17:19,106 --> 01:17:23,812
♪ ♪
1243
01:17:23,847 --> 01:17:24,813
[gun clinks]
1244
01:17:24,848 --> 01:17:27,244
♪ ♪
1245
01:17:27,279 --> 01:17:28,916
You do now.
1246
01:17:28,951 --> 01:17:30,720
♪ ♪
1247
01:17:30,755 --> 01:17:32,414
Come on.
1248
01:17:32,449 --> 01:17:37,650
♪ ♪
1249
01:17:37,685 --> 01:17:40,587
[suspenseful music]
1250
01:17:40,622 --> 01:17:42,094
♪ ♪
1251
01:17:42,129 --> 01:17:43,590
[continuous gunfire]
1252
01:17:43,625 --> 01:17:46,263
[dramatic music]
1253
01:17:46,298 --> 01:17:53,237
♪ ♪
1254
01:18:00,741 --> 01:18:02,213
- Five or six coming in!
1255
01:18:02,248 --> 01:18:03,753
- Eyes on Anthony?
- I don't know!
1256
01:18:03,788 --> 01:18:05,084
They're all wearing masks!
1257
01:18:05,119 --> 01:18:07,119
- Fucker's trying
to wear us down.
1258
01:18:07,154 --> 01:18:14,093
♪ ♪
1259
01:18:31,442 --> 01:18:33,475
[all panting and straining]
1260
01:18:33,510 --> 01:18:34,542
[gunshot]
1261
01:18:34,577 --> 01:18:39,580
♪ ♪
1262
01:19:11,647 --> 01:19:13,020
[dramatic music stops]
1263
01:19:13,055 --> 01:19:15,990
[panting]
1264
01:19:27,905 --> 01:19:34,008
♪ ♪
1265
01:19:34,043 --> 01:19:35,768
Go upstairs now.
1266
01:19:35,803 --> 01:19:41,708
♪ ♪
1267
01:19:41,743 --> 01:19:44,777
[gunfire]
1268
01:19:44,812 --> 01:19:51,256
♪ ♪
1269
01:19:54,723 --> 01:19:56,657
Fuck!
1270
01:19:56,692 --> 01:20:03,598
♪ ♪
1271
01:20:12,543 --> 01:20:14,477
[suspenseful music]
1272
01:20:14,512 --> 01:20:16,479
♪ ♪
1273
01:20:16,514 --> 01:20:18,921
- Go.
Go, go, go, go!
1274
01:20:18,956 --> 01:20:25,752
♪ ♪
1275
01:20:36,435 --> 01:20:38,534
- Finally.
1276
01:20:38,569 --> 01:20:40,107
- Fuck off.
1277
01:20:40,142 --> 01:20:45,079
♪ ♪
1278
01:20:45,114 --> 01:20:46,740
Do you got any men left alive?
1279
01:20:46,775 --> 01:20:50,249
- I don't know.
I think they're all dead.
1280
01:20:50,284 --> 01:20:52,845
- [sighs]
1281
01:20:52,880 --> 01:20:55,386
- No, I can't do this.
1282
01:20:55,421 --> 01:20:57,454
- Of course you can.
1283
01:20:57,489 --> 01:20:59,027
Listen to me.
1284
01:20:59,062 --> 01:21:01,029
Who we find in that building,
I want them alive.
1285
01:21:01,064 --> 01:21:02,690
- Are you serious?
1286
01:21:02,725 --> 01:21:04,230
- Yeah, I'm serious.
1287
01:21:04,265 --> 01:21:06,936
Until I put them in body bags,
I'm very serious.
1288
01:21:06,971 --> 01:21:07,970
Go.
1289
01:21:08,005 --> 01:21:14,911
♪ ♪
1290
01:21:18,246 --> 01:21:20,543
- [softly]
Fuck.
1291
01:21:20,578 --> 01:21:21,577
- Whoa!
1292
01:21:21,612 --> 01:21:24,613
[tense music]
1293
01:21:24,648 --> 01:21:27,055
Wow.
1294
01:21:27,090 --> 01:21:28,650
Look at you, girl.
1295
01:21:28,685 --> 01:21:29,959
♪ ♪
1296
01:21:29,994 --> 01:21:31,323
Good job.
1297
01:21:31,358 --> 01:21:33,424
♪ ♪
1298
01:21:33,459 --> 01:21:34,590
Where's Caleb?
1299
01:21:34,625 --> 01:21:35,888
♪ ♪
1300
01:21:35,923 --> 01:21:37,428
[gunshots]
1301
01:21:37,463 --> 01:21:39,166
Go, go, go!
1302
01:21:39,201 --> 01:21:46,140
♪ ♪
1303
01:22:01,388 --> 01:22:02,915
[Hailey grunts]
1304
01:22:02,950 --> 01:22:03,949
[gunshot]
1305
01:22:03,984 --> 01:22:06,853
♪ ♪
1306
01:22:06,888 --> 01:22:09,790
- [sighs]
1307
01:22:09,825 --> 01:22:12,034
Where's Caleb?
1308
01:22:12,069 --> 01:22:13,761
- I have an idea.
1309
01:22:13,796 --> 01:22:15,631
How about you get your
fucking dudes off the girl?
1310
01:22:15,666 --> 01:22:18,469
I'll tell you where Caleb is,
you tell me where my father is,
1311
01:22:18,504 --> 01:22:19,866
everybody's fucking happy.
1312
01:22:19,901 --> 01:22:22,539
[indistinct commotion upstairs]
1313
01:22:22,574 --> 01:22:25,542
- I don't recall where
your father is.
1314
01:22:25,577 --> 01:22:26,939
- You're a liar.
1315
01:22:26,974 --> 01:22:29,216
- [chuckles]
You know what? You're right.
1316
01:22:29,251 --> 01:22:30,943
I do recall.
1317
01:22:30,978 --> 01:22:32,879
The last time I seen him,
1318
01:22:32,914 --> 01:22:35,123
there was a couple of guys
beating the shit out of him.
1319
01:22:35,158 --> 01:22:37,158
And he was lying
in a pool of blood.
1320
01:22:37,193 --> 01:22:39,556
[gun taps]
Silly me.
1321
01:22:39,591 --> 01:22:42,724
♪ ♪
1322
01:22:42,759 --> 01:22:43,890
[gunshot]
1323
01:22:43,925 --> 01:22:45,232
[both straining]
1324
01:22:45,267 --> 01:22:46,233
[glass shatters]
1325
01:22:46,268 --> 01:22:47,894
[gunshots]
1326
01:22:47,929 --> 01:22:50,897
[both straining]
1327
01:22:50,932 --> 01:22:54,703
♪ ♪
1328
01:22:54,738 --> 01:22:56,507
- Get the fuck in here!
1329
01:22:56,542 --> 01:22:59,411
- Feels like a little much
for a teenage girl!
1330
01:22:59,446 --> 01:23:00,577
[shouts]
1331
01:23:00,612 --> 01:23:02,513
♪ ♪
1332
01:23:02,548 --> 01:23:04,251
- They never found a body.
1333
01:23:04,286 --> 01:23:06,385
♪ ♪
1334
01:23:06,420 --> 01:23:11,258
- Or because your father's
a traitor, and he ran away.
1335
01:23:11,293 --> 01:23:12,952
- Wrong.
Get them off the fucking girl!
1336
01:23:19,301 --> 01:23:24,403
♪ ♪
1337
01:23:24,438 --> 01:23:28,374
- Where's Caleb?
1338
01:23:28,409 --> 01:23:31,872
- Buried in the back yard.
1339
01:23:31,907 --> 01:23:35,249
- Now you're upsetting me
because I know you're lying!
1340
01:23:35,284 --> 01:23:39,781
'Cause after Caleb shot my men,
1341
01:23:39,816 --> 01:23:43,015
I know he came back here.
1342
01:23:43,050 --> 01:23:44,456
Where the fuck is he?
1343
01:23:44,491 --> 01:23:51,265
♪ ♪
1344
01:23:54,930 --> 01:23:57,106
- Oh, you're feeling tough?
1345
01:23:57,141 --> 01:23:58,305
Okay.
1346
01:23:58,340 --> 01:24:00,241
♪ ♪
1347
01:24:00,276 --> 01:24:03,376
Let's do this old school.
1348
01:24:03,411 --> 01:24:05,576
♪ ♪
1349
01:24:05,611 --> 01:24:07,875
[dramatic music]
1350
01:24:07,910 --> 01:24:10,647
[both straining]
1351
01:24:10,682 --> 01:24:15,586
♪ ♪
1352
01:24:15,621 --> 01:24:16,818
[grandfather clock clangs]
1353
01:24:16,853 --> 01:24:21,592
♪ ♪
1354
01:24:21,627 --> 01:24:23,594
- Shoot her!
1355
01:24:23,629 --> 01:24:29,765
♪ ♪
1356
01:25:19,817 --> 01:25:21,883
Shoot her!
1357
01:25:21,918 --> 01:25:23,390
♪ ♪
1358
01:25:23,425 --> 01:25:25,953
[gunfire]
1359
01:25:25,988 --> 01:25:32,894
♪ ♪
1360
01:25:34,095 --> 01:25:35,567
[wet crunch]
1361
01:25:35,602 --> 01:25:42,508
♪ ♪
1362
01:25:42,543 --> 01:25:43,839
[Anthony snarls]
1363
01:25:43,874 --> 01:25:45,577
[D yelping and groaning]
1364
01:25:45,612 --> 01:25:51,616
♪ ♪
1365
01:25:56,953 --> 01:25:58,986
- Yeah.
Hey, hey, hey.
1366
01:25:59,021 --> 01:26:00,988
♪ ♪
1367
01:26:01,023 --> 01:26:03,991
Where...
1368
01:26:04,026 --> 01:26:06,092
the fuck...
1369
01:26:06,127 --> 01:26:10,272
is...Caleb?
1370
01:26:10,307 --> 01:26:11,735
Huh?
1371
01:26:11,770 --> 01:26:14,837
- You punch like
a little fucking bitch.
1372
01:26:14,872 --> 01:26:17,103
- Hey, asshole.
1373
01:26:17,138 --> 01:26:18,643
Fuck you.
1374
01:26:19,877 --> 01:26:22,911
♪ ♪
1375
01:26:22,946 --> 01:26:24,451
- Fuck.
1376
01:26:24,486 --> 01:26:27,916
♪ ♪
1377
01:26:30,657 --> 01:26:33,592
- [panting]
1378
01:26:52,745 --> 01:26:55,647
[soft dramatic music]
1379
01:26:55,682 --> 01:27:02,588
♪ ♪
1380
01:27:12,127 --> 01:27:15,997
- Are there more?
1381
01:27:16,032 --> 01:27:18,164
- I hope not.
1382
01:27:18,199 --> 01:27:21,442
♪ ♪
1383
01:27:21,477 --> 01:27:25,171
- I got shot today.
1384
01:27:25,206 --> 01:27:27,613
- I got shot too.
1385
01:27:27,648 --> 01:27:31,452
- No.
I got shot.
1386
01:27:31,487 --> 01:27:32,849
In the shoulder.
1387
01:27:32,884 --> 01:27:36,754
♪ ♪
1388
01:27:36,789 --> 01:27:39,361
- It's a flesh wound.
You'll be okay.
1389
01:27:39,396 --> 01:27:44,861
♪ ♪
1390
01:27:44,896 --> 01:27:46,665
- What's next?
1391
01:27:46,700 --> 01:27:48,667
Are more people
gonna shoot at us?
1392
01:27:48,702 --> 01:27:51,538
[soft dramatic music fades]
1393
01:27:54,004 --> 01:27:55,300
- Probably.
1394
01:27:55,335 --> 01:27:58,204
[dramatic music]
1395
01:27:58,239 --> 01:28:00,877
It just depends on where we go
and who we go after.
1396
01:28:00,912 --> 01:28:04,353
♪ ♪
1397
01:28:04,388 --> 01:28:05,981
But for now,
let's just get a cocktail
1398
01:28:06,016 --> 01:28:09,182
and a steak in a hotel room.
1399
01:28:09,217 --> 01:28:11,217
- There's nothing
I'd rather do.
1400
01:28:11,252 --> 01:28:18,158
♪ ♪
1401
01:30:15,651 --> 01:30:19,521
- ♪ I have no home ♪
1402
01:30:19,556 --> 01:30:23,415
♪ I have nowhere to be ♪
1403
01:30:23,450 --> 01:30:26,627
♪ I'm a wanderer ♪
1404
01:30:26,662 --> 01:30:28,794
♪ That's me ♪
1405
01:30:28,829 --> 01:30:34,195
♪ And I don't carehow you judge me ♪
1406
01:30:34,230 --> 01:30:37,033
♪ ♪
1407
01:30:37,068 --> 01:30:41,873
♪ I don't care whatyou think of me ♪
1408
01:30:41,908 --> 01:30:44,777
♪ ♪
1409
01:30:44,812 --> 01:30:47,813
♪ No ♪
1410
01:30:47,848 --> 01:30:49,309
♪ ♪
1411
01:30:49,344 --> 01:30:53,445
♪ There is darkness ♪
1412
01:30:53,480 --> 01:30:57,383
♪ And the rainis pouring down ♪
1413
01:30:57,418 --> 01:31:02,729
♪ There is violenceall around ♪
1414
01:31:02,764 --> 01:31:07,899
♪ And I don't need youto hold me ♪
1415
01:31:07,934 --> 01:31:11,001
♪ ♪
1416
01:31:11,036 --> 01:31:15,841
♪ I don't need youto take care of me ♪
1417
01:31:15,876 --> 01:31:18,745
♪ ♪
1418
01:31:18,780 --> 01:31:20,582
♪ No ♪
1419
01:31:20,617 --> 01:31:22,914
♪ So what do you want? ♪
1420
01:31:22,949 --> 01:31:24,982
♪ ♪
1421
01:31:25,017 --> 01:31:29,019
♪ What do you wantfrom me now? ♪
1422
01:31:29,054 --> 01:31:32,660
♪ You can't hurt me, no ♪
1423
01:31:32,695 --> 01:31:36,697
♪ And you can't help me out ♪
1424
01:31:36,732 --> 01:31:41,933
♪ And I will screamlike a banshee ♪
1425
01:31:41,968 --> 01:31:44,936
♪ ♪
1426
01:31:44,971 --> 01:31:49,941
♪ I will screamlike a banshee ♪
1427
01:31:49,976 --> 01:31:52,581
♪ ♪
1428
01:31:52,616 --> 01:31:56,849
♪ So what do you want? ♪
1429
01:31:56,884 --> 01:32:01,117
♪ What do you wantfrom me now? ♪
1430
01:32:01,152 --> 01:32:04,692
♪ You can't change me, no ♪
1431
01:32:04,727 --> 01:32:08,960
♪ And you can'tchain me down ♪
1432
01:32:08,995 --> 01:32:13,800
♪ I will screamlike a banshee ♪
1433
01:32:13,835 --> 01:32:16,968
♪ ♪
1434
01:32:17,003 --> 01:32:21,874
♪ I will screamlike a banshee ♪
1435
01:32:21,909 --> 01:32:24,976
♪ ♪
1436
01:32:25,011 --> 01:32:29,882
♪ I will fight,you can't block me ♪
1437
01:32:29,917 --> 01:32:32,918
♪ ♪
1438
01:32:32,953 --> 01:32:37,890
♪ I have no fear,you won't stop me ♪
1439
01:32:37,925 --> 01:32:40,893
♪ ♪
1440
01:32:40,928 --> 01:32:45,865
♪ I will win,you can't beat me ♪
88429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.