All language subtitles for City Under Siege(1974-en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:12,409 Oh, good morning, Mr. Marshal! 2 00:00:12,500 --> 00:00:14,377 (Neapolitan accent) Good morning, Sorbonne. 3 00:00:14,500 --> 00:00:18,049 But how do you build a city under such a sky? 4 00:00:18,260 --> 00:00:20,899 The sky is so different of his Naples? 5 00:00:21,060 --> 00:00:23,528 The difference there is between a cup of coffee .. 6 00:00:23,620 --> 00:00:25,690 ..and the toilet bowl. - If you say so ... 7 00:00:25,780 --> 00:00:28,010 - Have a nice rest. - Thank you, Marshal. 8 00:00:28,620 --> 00:00:32,772 00:00:37,338 Polito: Let's hurry up, that it is late! (SlRENA) 10 00:01:03,420 --> 00:01:05,775 (BABY BLOWS THE NOSE) Mother: Are you still blowing? 11 00:01:06,220 --> 00:01:08,176 00:01:11,050 (BRUSlO) 13 00:01:14,140 --> 00:01:17,496 (Neapolitan accent) Oh, they're all villagers. Beautiful! 14 00:01:17,740 --> 00:01:19,970 We are villagers! When did you arrive? 15 00:01:20,140 --> 00:01:22,779 You are tired? We brought you the candy. 16 00:01:22,940 --> 00:01:26,216 Do you want to work? We'll think about it. Do not worry. 17 00:01:26,380 --> 00:01:29,417 Don't you have a home? We will get it for you. 18 00:01:29,660 --> 00:01:32,811 Do you want to buy something? All in installments. Do not worry. 19 00:01:32,900 --> 00:01:35,778 - We'll think about it. - Between villagers we help each other, and then there is Fiat. 20 00:01:36,220 --> 00:01:39,974 00:01:43,894 now fuck the employees! 22 00:02:30,020 --> 00:02:31,499 Oh! 23 00:02:33,260 --> 00:02:34,409 But who are you? 24 00:02:34,580 --> 00:02:37,617 Baptist. Cavalier Fidelio! Company senior. 25 00:02:38,020 --> 00:02:40,898 - 20 years in the chain. - (laughing) And who melted you? 26 00:02:40,980 --> 00:02:43,289 Humorous! The assembly line! 27 00:02:44,180 --> 00:02:47,729 I mounted these, it took my touch. 28 00:02:47,860 --> 00:02:50,328 Anyway, a very nice car! 29 00:03:05,980 --> 00:03:07,413 There he is! Ah! 30 00:03:14,780 --> 00:03:16,930 Are you ashamed? Come on, come on! 31 00:03:27,620 --> 00:03:31,169 00:03:34,971 (CORl Dl PROTEST) 33 00:03:35,100 --> 00:03:38,456 Welcome! Cowards! Go back to the factory! 34 00:03:38,700 --> 00:03:41,055 You asked her for work and she gave it to you! 35 00:03:41,140 --> 00:03:44,052 Think about the company that feeds you, who made you men! 36 00:03:46,980 --> 00:03:48,459 (ANSlMA BOY) 37 00:03:48,580 --> 00:03:51,652 I didn't believe that you've never been with anyone before. 38 00:03:53,060 --> 00:03:54,778 (panting) Give me a cigarette. 39 00:03:55,060 --> 00:03:57,290 Why? Would anything have changed? 40 00:03:59,060 --> 00:04:00,812 Why did you choose me? 41 00:04:01,780 --> 00:04:06,296 - I didn't choose you. I fell in love. - For real? 42 00:04:14,740 --> 00:04:16,093 (GIRL Sl COMPLAINTS) 43 00:04:17,140 --> 00:04:19,859 - Come on! - No Please. - Come on! 44 00:04:22,300 --> 00:04:27,658 Ah! Shameless! Dirty! Slut is kinky! 45 00:04:27,980 --> 00:04:30,050 And you don't say anything, as always! 46 00:04:30,180 --> 00:04:31,932 00:04:37,654 He bribed me, Mr. Marshal! It is now corrupt! Speak too! 48 00:04:37,740 --> 00:04:41,619 But I had noticed! When they have me said she had skipped school, .. 49 00:04:41,700 --> 00:04:44,772 ..I thought immediately to that dirty prostitute .. 50 00:04:45,020 --> 00:04:48,490 ..that she has a habit of kids. You corrupted my baby! 51 00:04:48,780 --> 00:04:52,739 - And you have to put her in jail! - Lady, calm down! 52 00:04:53,700 --> 00:04:57,659 Her son turned 1 6 years old, therefore corruption does not exist. 53 00:04:58,100 --> 00:05:01,456 But if you care about this complaint, the crime committed .. 54 00:05:01,580 --> 00:05:03,855 .. it was a minor's act for the purpose of lust. 55 00:05:06,020 --> 00:05:11,174 .... aged 23, residing in Dronero, in the province of Cuneo, .. 56 00:05:11,460 --> 00:05:14,611 ..where does he practice the trade of? - Ironer. 57 00:05:15,060 --> 00:05:19,053 00:05:24,214 My daughter, this is ours criminal code: article 523. 59 00:05:24,780 --> 00:05:28,136 You are of age, he is a minor. There is an injured party. 60 00:05:29,420 --> 00:05:30,933 But he didn't hurt me. 61 00:05:31,100 --> 00:05:34,410 Mercy! The injured party are the parents of the minor, .. 62 00:05:34,580 --> 00:05:36,650 ..not the .... Forget it! 63 00:05:36,900 --> 00:05:40,290 Both the complaint is on the loose. Go. Then God provides! 64 00:05:41,780 --> 00:05:42,815 But look at you! 65 00:05:43,780 --> 00:05:46,010 00:05:50,212 Maybe he got a moped with condoms stitches. 67 00:05:50,460 --> 00:05:53,896 You know today condoms too do they have quality points? (RlDE) 68 00:05:54,780 --> 00:05:58,534 But it is minor, which is in our country, the cradle of civilization, .. 69 00:05:58,700 --> 00:06:00,338 .. is equivalent to handicapped. 70 00:06:00,540 --> 00:06:03,452 Come on, Flash, get the holy family: parents and offspring! 71 00:06:03,540 --> 00:06:06,418 00:06:07,569 00:06:10,339 00:06:14,493 00:06:17,777 00:06:21,375 You didn't think about the scandal, to the dangers? And tell him too! 77 00:06:21,540 --> 00:06:24,100 Ah! Here is Madame Bovary from Cuneo! 78 00:06:26,820 --> 00:06:30,096 - Come on, Flash, make her the holy card! - What are you doing? The photos? 79 00:06:30,420 --> 00:06:34,174 - Why the photos? - the drawings in the newspapers they no longer use. 80 00:06:34,340 --> 00:06:38,015 - But mine is an important newspaper! - the newspapers no, I beseech you! 81 00:06:38,260 --> 00:06:39,613 - Be good. - Good? 82 00:06:39,740 --> 00:06:42,618 Are you kidding? I'm very bad! I am famous for this. 83 00:06:42,860 --> 00:06:45,420 If they see the photos in my country, I am ruined. 84 00:06:45,580 --> 00:06:48,299 But if the director doesn't see the photos, I am ruined. 85 00:06:48,660 --> 00:06:50,730 Come on, Flash, give her a big head! 86 00:06:51,100 --> 00:06:56,254 She cannot understand. She convinced me. For me it was the first time. 87 00:06:59,260 --> 00:07:02,297 Go away. Go before they arrive the other journalists! 88 00:07:02,660 --> 00:07:04,696 I will do what I can for the photos. 89 00:07:26,140 --> 00:07:29,291 (Neapolitan accent) You fucking whore! Fuck off! 90 00:07:33,540 --> 00:07:34,495 Here we go! 91 00:07:40,420 --> 00:07:41,375 00:07:47,613 - Don't be an asshole, meanwhile, you are insured. - No! 93 00:08:00,540 --> 00:08:01,609 (PHOTO SHOOT) 94 00:08:01,860 --> 00:08:03,498 First we screwed her up, .. 95 00:08:03,660 --> 00:08:06,732 ..and now you want the piece tearjerker to redeem it! 96 00:08:06,860 --> 00:08:10,136 Forget it! I'm not going to the country. Indeed, do you know what you have to do? 97 00:08:10,260 --> 00:08:12,728 Publish the photo. I'll give you the caption. 98 00:08:13,620 --> 00:08:17,010 Suicidal Ironer, cause journalists motherfuckers. 99 00:08:17,300 --> 00:08:18,733 - Exaggerated. - Think, come on! 100 00:08:19,060 --> 00:08:23,099 With everything happening today, she kills herself for such a bullshit !. 101 00:08:23,260 --> 00:08:26,252 - She was crazy, wasn't she? - Director, you know what? But fuck off! 102 00:08:26,340 --> 00:08:29,776 (SlRENA) 103 00:08:33,660 --> 00:08:34,615 Here we go. 104 00:08:37,180 --> 00:08:40,013 00:08:43,695 00:08:45,609 A nice clean up! 107 00:08:46,460 --> 00:08:48,132 They just left this one. 108 00:08:48,980 --> 00:08:50,413 Thank you! It is not gold! 109 00:08:51,740 --> 00:08:53,332 - You go and then you tell me. - All right. 110 00:08:53,500 --> 00:08:54,933 How much will they have grabbed? 111 00:08:55,700 --> 00:08:58,851 Calculating the fence which gives a third, divided into 4, is: 112 00:08:59,180 --> 00:09:01,933 ..2 evenings at the night and 1 carton of cigarettes per skull. 113 00:09:02,700 --> 00:09:05,373 Doctor, another neighborhood of distracted people! 114 00:09:06,020 --> 00:09:08,454 '' I have not seen well. I can't describe. '' 115 00:09:08,620 --> 00:09:09,655 The same old story. 116 00:09:09,900 --> 00:09:12,858 Here's what a man's life is worth: 2 evenings at the night! 117 00:09:13,020 --> 00:09:15,853 - Good boy. Why don't you write this? - I write, I write. 118 00:09:16,020 --> 00:09:17,499 Maybe she expected it. 119 00:09:17,820 --> 00:09:20,698 On the wheel of robberies, she was quite late. 120 00:09:21,220 --> 00:09:23,654 He kept the gun in the drawer, 'I'm fooled! 121 00:09:24,420 --> 00:09:28,379 Maybe it was one he thought was better solve it to the death. 122 00:09:28,620 --> 00:09:32,329 - Of course the Turin wheel starts going out too often. - Mh. 123 00:09:33,620 --> 00:09:35,576 Keep them back! 124 00:09:36,820 --> 00:09:39,857 The movement of the files of the area in the last 24 hours. 125 00:09:40,180 --> 00:09:43,809 - When can I get the medical report? - Will you give me the exclusive this time? 126 00:09:43,940 --> 00:09:45,896 Polito! Take care of the press! 127 00:09:45,980 --> 00:09:49,575 - 24 hours, did you say? - More or less. - If I can get it sooner, it's better. 128 00:09:50,060 --> 00:09:53,336 00:09:55,815 00:09:57,094 - Only a dead man? - Yes, one. 131 00:09:57,180 --> 00:10:00,331 - How many were there? - In the last 1 5 days in Turin .. 132 00:10:00,460 --> 00:10:04,339 ..there were 69 robberies. Police look in the face of this reality? 133 00:10:04,460 --> 00:10:08,009 Eh, look at each other with 69 Difficult. Eh! 134 00:10:08,180 --> 00:10:11,138 - Eh! - But how? - Any questions? Other questions? 135 00:10:11,300 --> 00:10:14,133 - So, I'll wait for your news. Thank you. - Until we meet again. 136 00:10:19,900 --> 00:10:22,050 - Goodmorning doctor. How are you? - Good. 137 00:10:36,820 --> 00:10:38,970 Fuck, Paul! You are worse than a crab! 138 00:10:39,060 --> 00:10:41,893 Then your colleagues start again with the complaint that I favor you! 139 00:10:41,980 --> 00:10:44,289 I am a pimp. They know it too! 140 00:10:44,460 --> 00:10:47,020 And don't I take advantage of a twenty-year friendship? (DOORBELL) 141 00:10:47,100 --> 00:10:49,773 - Yeah, I've been putting up with you for 20 years. - But I have to be close to you: 142 00:10:49,860 --> 00:10:53,489 ..you arrest and I tell. I am your Homer, I sing your praises! 143 00:10:53,580 --> 00:10:56,538 - In the meantime we hope that he sings the old woman! - Here you are! - Here you are. 144 00:10:57,380 --> 00:10:59,610 Child: Come on, the grandmother is waiting for you. 145 00:11:00,980 --> 00:11:02,618 Paolo: Go ahead, doctor. 146 00:11:03,140 --> 00:11:05,449 (NOTES FROM PLANOFORTE) 00:11:08,617 The grandmother is deaf and dumb. She wants to know who she is. You answer. 148 00:11:08,780 --> 00:11:11,931 She understands by the movements of her lips. (NOTES FROM PLANOFORTE) 149 00:11:13,580 --> 00:11:16,856 (shouting) Lady, I'm from the Flying Squad. 150 00:11:22,940 --> 00:11:24,339 00:11:27,736 They arrived in a car identical to that of my son. 152 00:11:28,860 --> 00:11:31,533 Yes, but what car was it? 153 00:11:32,980 --> 00:11:36,734 00:11:40,457 00:11:44,531 - And one was standing outside. - So it was 5. 5? 156 00:11:45,500 --> 00:11:47,058 00:11:52,248 Yes, ma'am, but what was outside would she know how to recognize him? 158 00:11:53,500 --> 00:12:00,372 Maybe you will have to repeat these things in court. 159 00:12:02,100 --> 00:12:05,490 -She says you're going to get it .... - I understand. - Ah, you understand. 160 00:12:05,580 --> 00:12:06,808 Thank you. Good morning. 161 00:12:07,660 --> 00:12:10,333 (MUSIC FROM THE SPEAKER) Hello, doctor! 162 00:12:11,700 --> 00:12:15,613 - Do you need anything? - You always find the way to lighten a wallet! 163 00:12:15,820 --> 00:12:18,129 ln this neighborhood that the miraculous ones build .. 164 00:12:18,300 --> 00:12:20,860 ..for whom yet is waiting for the miracle, .. 165 00:12:21,020 --> 00:12:23,454 ... a tortellino is fuller than a wallet. 166 00:12:24,420 --> 00:12:27,253 If for the story of the goldsmith, � a useless journey. 167 00:12:27,700 --> 00:12:29,292 Nowadays It is difficult to scratch. 168 00:12:29,420 --> 00:12:30,694 Listen',.. 169 00:12:32,300 --> 00:12:34,973 ..I would need the pole or at least the fence. 170 00:12:35,220 --> 00:12:39,179 We are retired, we! Young people today they are beasts, they laugh at us. 171 00:12:39,580 --> 00:12:42,174 They are right to say that ours is a criminal underworld. 172 00:12:42,260 --> 00:12:44,535 Perhaps because life is beautiful we never did. 173 00:12:44,620 --> 00:12:47,976 00:12:50,290 They even forced you to work. 175 00:12:52,340 --> 00:12:55,218 Generally, it is of the most cowardly of the bunch. 176 00:12:55,460 --> 00:12:58,611 They take it because it has no pretensions, it does not affect costs. 177 00:12:58,780 --> 00:13:00,213 But he gives up on the fly. 178 00:13:00,420 --> 00:13:03,890 > He knows he is despised. He feels the underclass of the group. 179 00:13:03,980 --> 00:13:06,289 > This, then, hunger and misery take it away! 180 00:13:06,380 --> 00:13:08,371 > Parrino: Who are you talking about? > Of the pole! 181 00:13:10,380 --> 00:13:11,938 Woman: Watch out for the fetus! 182 00:13:13,380 --> 00:13:16,656 Street! Street! (SCHLAMAZZANO CHILDREN) 183 00:13:19,100 --> 00:13:22,251 They want to take it away from me! (GRID) 184 00:13:23,060 --> 00:13:26,291 Good! Good! Nothing is happening! 185 00:13:26,820 --> 00:13:29,573 Would you like to shut up a little? (GROUP OF WOMEN) 186 00:13:29,660 --> 00:13:30,410 Good! 187 00:13:33,380 --> 00:13:34,733 > Silence, I said! 188 00:13:35,220 --> 00:13:37,051 > But did the tarantula bite you? 189 00:13:37,900 --> 00:13:38,855 > Good! 190 00:13:40,820 --> 00:13:45,257 > But do you want to make us lose your mind? Shut up! Silence! 191 00:13:45,820 --> 00:13:47,970 00:13:57,374 Eh, little boy! You made it big this time, huh! 193 00:13:57,860 --> 00:13:59,373 I know you were out, .. 194 00:14:00,260 --> 00:14:03,013 ..but you heard how it went to finish. Bad trouble! 195 00:14:03,340 --> 00:14:06,491 - But you can get away with it if you talk. - No, I'm not talking. 196 00:14:06,860 --> 00:14:08,134 If I talk, they'll kill me. 197 00:14:08,220 --> 00:14:11,417 Balestrieri (Tuscan accent): Yes, you speak. You're not a jerk! 198 00:14:11,500 --> 00:14:14,412 There were 5 of you. Will you tell me these names? 199 00:14:14,580 --> 00:14:17,333 Only I work in this house. These have to live. 200 00:14:17,460 --> 00:14:19,337 Without me, they starve. 201 00:14:20,060 --> 00:14:22,016 - Okay, go. - Come on, worker! 202 00:14:35,780 --> 00:14:37,179 Palo: Oh, the handcuffs! 203 00:14:37,420 --> 00:14:40,173 Put the handcuffs on me, otherwise they take me for a canary. 204 00:14:41,700 --> 00:14:45,170 I'll put the handcuffs on you, but you .... 205 00:14:51,980 --> 00:14:53,732 00:14:56,810 00:14:59,850 (STARTING THE ENGINE) 208 00:15:01,780 --> 00:15:04,453 (SlRENA) 209 00:15:09,300 --> 00:15:10,449 Do you have a card? 210 00:15:11,700 --> 00:15:13,452 See if this fits you! 211 00:15:20,780 --> 00:15:23,169 Now you better leave. Get out of the way! 212 00:15:27,540 --> 00:15:30,054 - Good evening doctor. Brigadier ... - Good evening. 213 00:15:30,180 --> 00:15:33,058 - Can I help you? - No thank you. We do it ourselves. 214 00:15:33,180 --> 00:15:35,136 The room is at your disposal. 215 00:15:42,020 --> 00:15:44,170 - Woman: Under your orders, doctor! - Hello. 216 00:15:50,220 --> 00:15:51,209 Doctor! 217 00:15:51,700 --> 00:15:53,338 Fred Astaire and Ginger Rogers! 218 00:15:54,580 --> 00:15:57,219 00:16:05,210 - Give me a baby. - We do it together? 220 00:16:05,380 --> 00:16:08,611 Another time. (WOMAN RlDE) 221 00:16:14,100 --> 00:16:17,775 00:16:27,089 Nice young man! 223 00:16:28,460 --> 00:16:31,418 - Look who it is. - Gestapo. 224 00:16:31,660 --> 00:16:34,128 If you say `` Flying Squad '' you understand better! 225 00:16:36,580 --> 00:16:38,013 You go. See you later. 226 00:16:39,780 --> 00:16:41,452 See you where? At the New? 227 00:16:41,900 --> 00:16:45,415 So, tell her the cell number and arm. Better to be specific! 228 00:16:45,500 --> 00:16:48,173 - You don't care precision! - What do you want? 229 00:16:48,300 --> 00:16:50,177 - As with the goldsmith! - With whom? 230 00:16:50,260 --> 00:16:53,491 - What are you saying? Which goldsmith? 00:16:55,810 Bluff. She speaks in the presence of your lawyer. 232 00:16:55,900 --> 00:16:58,812 00:17:06,695 Huh? 234 00:17:08,220 --> 00:17:10,176 And to say I liked it this pan! 235 00:17:11,420 --> 00:17:12,614 (GRlDA MAN) 236 00:17:13,180 --> 00:17:15,853 But then you ... you have the balls! 237 00:17:16,500 --> 00:17:17,853 00:17:24,653 > Tonino: that's the bank. On 27th August day of wages and large withdrawals. 239 00:17:25,380 --> 00:17:28,258 > I was passing it and I found him face to face. 240 00:17:28,540 --> 00:17:29,973 What he tore .. 241 00:17:30,220 --> 00:17:32,780 ..� arrived with the bike shot so far, .. 242 00:17:32,940 --> 00:17:35,170 ..� skipped on the accomplice's car .. 243 00:17:35,420 --> 00:17:38,492 ..with the cashier's bag, without even stopping. 244 00:17:38,940 --> 00:17:40,976 Oh! A phenomenon! 245 00:17:41,740 --> 00:17:44,413 But, Tonino, you realize who is the one you accuse? 246 00:17:44,540 --> 00:17:48,089 Dr. Ferrero, it's him! He passes me by every day. 247 00:17:48,940 --> 00:17:54,412 > I live in front of the school. So close that I hear the bell! 248 00:17:54,980 --> 00:17:57,016 > Come on, you can see it from this window. 249 00:17:57,700 --> 00:18:00,976 > Here he is, it's him! > Paolo: Vittorio Garotti, 18 years old. 250 00:18:01,260 --> 00:18:04,172 > Dolphin of Garotti Riunite. (NOISE OF SPILLED VlNO) 251 00:18:04,340 --> 00:18:06,570 > Tonino: Taste this. > Mh! Good! 252 00:18:06,940 --> 00:18:10,250 > Tonino, a 1.5 million robbery � a professional job, .. 253 00:18:10,340 --> 00:18:11,295 ..not for students! 254 00:18:11,420 --> 00:18:15,379 > Look, I'll give you the snatcher and she gives me the post of guardian. 255 00:18:15,540 --> 00:18:20,694 > I'm only doing it for the seat. I have it thought before doing 'is bad. 256 00:18:20,780 --> 00:18:23,169 > Paolo: The law of the jungle: mors tua, vita mea. 257 00:18:23,260 --> 00:18:26,252 - Is fine. See you the day after tomorrow. You can go. - Yes, bye. 258 00:18:26,340 --> 00:18:27,295 - Hello. - Hello. 259 00:18:50,060 --> 00:18:53,530 - We agree for the day after tomorrow. - All right. At 5.00 precisely. 260 00:19:02,460 --> 00:19:03,529 - Good morning. - Good morning. 261 00:19:04,540 --> 00:19:06,337 - Good morning Miss! - Good morning! 262 00:19:08,340 --> 00:19:11,138 Be careful how you talk, because I'm southern too! 263 00:19:11,220 --> 00:19:14,371 And he arrived in Via Grattoni, so we owe them respect. 264 00:19:14,500 --> 00:19:17,378 But how do we have to tell you that we don't know anything? 265 00:19:17,500 --> 00:19:20,378 - We are not in Via Grattoni. - Ah�! 266 00:19:20,740 --> 00:19:23,891 The joke about the police headquarters in Via Grattoni is no longer funny! 267 00:19:24,660 --> 00:19:26,810 In here there is someone who makes you laugh. 268 00:19:27,660 --> 00:19:30,015 Mafia, labor racket, .. 269 00:19:30,500 --> 00:19:33,094 ..as if the billions that are earned with buildings .. 270 00:19:33,180 --> 00:19:35,489 ... they all finished in the pockets of the southerners! 271 00:19:35,660 --> 00:19:37,139 These are other cocks! 272 00:19:38,060 --> 00:19:41,336 But be careful: if I catch you another time at the station, .. 273 00:19:41,500 --> 00:19:43,855 ... waiting for the poor people to be exploited, .. 274 00:19:44,380 --> 00:19:47,736 .. I'll shoot you in the mouth. Clear? 275 00:19:53,620 --> 00:19:57,169 00:20:00,935 Never a mistake! almost intelligence Human! The first step towards robots! 277 00:20:01,140 --> 00:20:04,894 Away with the risks of alienation and away also the quarrels with the unions! 278 00:20:05,220 --> 00:20:08,656 But if he is so clever, the robot union will merge it. 279 00:20:08,780 --> 00:20:11,374 (laughing) With us, never a grain, never a strike! 280 00:20:11,460 --> 00:20:14,099 We are a big family: whoever has to complain comes to me, .. 281 00:20:14,180 --> 00:20:15,579 .. since my father's time. 282 00:20:15,660 --> 00:20:17,810 Getting to the office half an hour before them. 283 00:20:17,940 --> 00:20:21,296 I have families of employees who have been working with us for over 50 years. 284 00:20:21,460 --> 00:20:23,416 A colleague of him was witty. 285 00:20:23,580 --> 00:20:26,219 He defined it '' generational exploitation ''. 286 00:20:26,580 --> 00:20:29,572 And also his son Vittorio will he come to work in the factory? 287 00:20:29,980 --> 00:20:32,210 He hasn't decided his way yet. 288 00:20:33,340 --> 00:20:35,490 - Do you know him? - Vaguely ... 289 00:20:36,020 --> 00:20:39,695 Tickets for the premiere at the Regio. It was a challenge to find them! 290 00:20:39,820 --> 00:20:40,969 I imagine. Thank you. 291 00:20:43,140 --> 00:20:46,098 Ferrero, why did he come here? 292 00:20:57,700 --> 00:21:01,534 Yes, I realized that Vittorio handles too much money. 293 00:21:02,100 --> 00:21:04,694 But from this to arrive to what he told me .... 294 00:21:04,780 --> 00:21:07,658 - it's just a suspicion, a hypothesis. - Look, .. 295 00:21:08,380 --> 00:21:12,373 ..she takes a big risk saying certain things to a person like me because ... 296 00:21:13,500 --> 00:21:17,254 ..o I destroy it or I am the first to report my son. 297 00:21:20,220 --> 00:21:22,370 8 years in one of the most severe colleges, .. 298 00:21:22,900 --> 00:21:25,653 ..where she teaches herself to respect order and authority. 299 00:21:26,300 --> 00:21:29,929 No one would ever afford it at home an inappropriate word or gesture. 300 00:21:30,020 --> 00:21:33,729 At the table all together and every night I'll put the bolt on the door .. 301 00:21:33,820 --> 00:21:35,970 ..and those who fail I break the kidneys! 302 00:21:39,660 --> 00:21:43,619 > Hello, Parrino! Go home? - Yes, I'm done. 303 00:21:44,260 --> 00:21:47,411 - I have two horses that .... - Like last time? 304 00:21:48,540 --> 00:21:50,019 No, these are safe. 305 00:21:50,740 --> 00:21:52,219 - Do some yourself! - Mh-mh. 306 00:21:52,300 --> 00:21:53,255 - Hello. - Hello. 307 00:21:53,660 --> 00:21:57,812 - Mom is right: you come and place yourself in front of the TV. - You're right. 308 00:21:58,620 --> 00:22:00,372 - Here I am! - Hi Michele! 309 00:22:01,540 --> 00:22:02,177 Bye! 310 00:22:04,060 --> 00:22:07,416 - a kidnapping. - We go. Hi, dad. - Hello. 311 00:22:10,300 --> 00:22:13,178 I don't understand what he does a girl like you in a place like this. 312 00:22:13,260 --> 00:22:14,898 - I'm trying to get engaged. - Do not tell me! 313 00:22:14,980 --> 00:22:17,858 I frequent the environment to catch a bachelor officer, .. 314 00:22:17,940 --> 00:22:20,818 .. get married and give birth to so many police officers. 315 00:22:20,900 --> 00:22:25,018 - What a bleak prospect! - For lack of anything better ... - Thank you! 316 00:22:25,380 --> 00:22:28,850 - How are things at school? - Good. Sure, the evening shifts are heavy: 317 00:22:28,940 --> 00:22:31,613 .. 40-year-old students who worked all day. 318 00:22:31,700 --> 00:22:34,339 I have to take a lesson in pants, otherwise they look at my legs. 319 00:22:34,420 --> 00:22:35,773 All southern, Comets! 320 00:22:36,020 --> 00:22:40,252 If in a dictation you say `` Bourbon '', they write it with two B's! (RlDE) 321 00:22:40,700 --> 00:22:42,372 - Good evening. - 'Evening. 322 00:22:42,660 --> 00:22:46,414 With us there is a brigadier who, to whom happens under him, he says '' Trapani ''. 323 00:22:46,620 --> 00:22:49,896 - Why? - What they say `` Ciapani '' and he knows how to act. 324 00:22:50,060 --> 00:22:51,573 (RlSATE) Parrino: Get up there. 325 00:22:52,180 --> 00:22:57,334 00:22:58,929 Dr. Parrino! 327 00:22:59,580 --> 00:23:02,652 They don't want to let me in. My piece will end up missing. 328 00:23:02,780 --> 00:23:06,534 - Without my piece, I don't walk. - now .... - No time! 329 00:23:06,700 --> 00:23:11,649 They get it all! AS, wage increases, ROL, reduction of working hours! 330 00:23:11,820 --> 00:23:16,052 Now also the canteen that costs less. And does he know what they pretend to eat? 331 00:23:16,620 --> 00:23:20,772 - Lambs in the oven! - Eh, yes. - They have Satan on their side. 332 00:23:20,900 --> 00:23:22,379 Knight, I have to escape. 333 00:23:22,620 --> 00:23:25,896 I have to arrest subversives that threaten the Alfa Sud. 334 00:23:26,020 --> 00:23:28,693 - The Alfa Sud? - Mh-mh. - But she is still a child! 335 00:23:28,820 --> 00:23:31,380 I knew! I knew she ended up like this! 336 00:23:32,540 --> 00:23:36,818 - Am I in danger too? - No, now she goes home, .. 337 00:23:36,940 --> 00:23:39,329 .. takes the photo of the CEO .. 338 00:23:39,420 --> 00:23:43,129 ..and he puts it on the wall. Against that not even Satan can do anything. - Yes. 339 00:23:43,220 --> 00:23:45,415 - The CEO in person. - Yes. 340 00:23:45,500 --> 00:23:46,615 Go away, huh? 341 00:23:51,260 --> 00:23:53,012 But who was that strange guy? 342 00:23:53,500 --> 00:23:57,049 When he retired, after 40 years of work in the factory, .. 343 00:23:57,820 --> 00:24:00,254 ..with the medal, the title of knight, .. 344 00:24:00,940 --> 00:24:04,694 ... instead of doing like the others, the game of bowls, three sevens, .. 345 00:24:04,820 --> 00:24:08,369 ..to sunbathe in the gardens, he started giving the numbers. 346 00:24:08,740 --> 00:24:12,494 Free time has always been for him an obsession, a nightmare. 347 00:24:14,140 --> 00:24:16,096 They also sent him to Collegno, .. 348 00:24:16,540 --> 00:24:19,691 ..but after 2 months they pulled it out because around here ... 349 00:24:19,780 --> 00:24:23,489 ... it is difficult to declare one crazy which defends the interests of Fiat. 350 00:24:23,580 --> 00:24:25,775 - But what did he want from you? - Anything. 351 00:24:25,900 --> 00:24:30,769 He sees enemies and dangers for the company everywhere and he reports them to me. 352 00:24:31,940 --> 00:24:35,171 � like a child who has remained attached to the mother's nipple. 353 00:24:37,740 --> 00:24:41,494 Obviously, that of the chain assembly, it is a bitter milk. 354 00:24:44,860 --> 00:24:48,899 - So, Paul is waiting for us there ?. - Yes. He'll be drunk by now! 355 00:24:49,060 --> 00:24:50,891 Of course! (RlSATE) 356 00:24:51,300 --> 00:24:55,452 (MUSIC OF OPERA) 357 00:24:57,540 --> 00:25:00,850 00:25:04,571 A legend has it that Turin was born from the deeds of a kind .. 359 00:25:04,740 --> 00:25:07,379 ..with a marble head, a certain Phaeton. 360 00:25:07,620 --> 00:25:10,180 Understand me well, you who are southerner! Phaeton! 361 00:25:10,940 --> 00:25:13,818 00:25:17,819 As if today, one were stolen 1 30 of the '' avucat ''! (RlDE) 363 00:25:19,020 --> 00:25:22,456 00:25:24,178 He is the sun of Turin! 365 00:25:24,900 --> 00:25:28,688 Fiat lux. And it was the Fiat! (RlDE) 366 00:25:28,820 --> 00:25:29,775 How crazy! 367 00:25:30,340 --> 00:25:34,174 00:25:38,378 - Taste this, doctor! - Paolo: Here is Verdi Giuseppe! 369 00:25:38,500 --> 00:25:41,617 -I care about his verdict! - So, we need the crumb. 370 00:25:42,260 --> 00:25:44,899 00:25:48,296 Come on, don't be a big chair! 372 00:25:48,660 --> 00:25:51,094 Get out of the barrel and tell us how! (RlDE) 373 00:25:51,700 --> 00:25:52,655 So? 374 00:25:54,140 --> 00:25:56,335 - it's good! - Oh! - Good! 375 00:26:03,500 --> 00:26:07,857 (APPLAUSE) 376 00:26:09,500 --> 00:26:12,651 Who is Ferrero? To the newspaper they told me it's here! 377 00:26:13,020 --> 00:26:14,373 It would be me, if you allow. 378 00:26:14,540 --> 00:26:16,656 - I'm Colonel Peretti. - Here I'm! 379 00:26:16,740 --> 00:26:19,379 Did she write you this filth? Read! 380 00:26:20,420 --> 00:26:23,492 '' Suicidal gambler at the casino among half-naked women. 381 00:26:23,660 --> 00:26:28,370 - I wrote it. - The two little women semi-naked, painted and bejeweled, .. 382 00:26:28,500 --> 00:26:31,731 ..that you called witnesses of suicide at the Baths are: 383 00:26:31,860 --> 00:26:34,818 ..my wife, who is 65 years old, arthritis and gout, .. 384 00:26:35,060 --> 00:26:38,097 ..my mother, who is 90 years old and she doesn't smoke Turkish cigarettes, .. 385 00:26:38,260 --> 00:26:41,297 ..especially with the mouthpiece. In fact, she doesn't smoke at all! 386 00:26:41,580 --> 00:26:44,014 With her prose, my dear hacker, .. 387 00:26:44,100 --> 00:26:47,217 ... get a lawsuit, if he doesn't rectify tomorrow! 388 00:26:47,380 --> 00:26:51,134 Do I give the idea? (RlSATE) 389 00:26:53,900 --> 00:26:54,855 This then! 390 00:26:55,220 --> 00:26:57,529 Well, as a man of the law, I should intervene. 391 00:26:57,620 --> 00:27:01,613 - This is an attack on freedom of printing! - It is a vice of the colonels. 392 00:27:02,700 --> 00:27:05,976 (MUSIC OF OPERA) 393 00:27:11,220 --> 00:27:14,337 - Let's have a toast. - Paolo: Yes, let's drink! 394 00:27:14,500 --> 00:27:16,138 Let's drink in the happy glasses! 395 00:27:17,340 --> 00:27:22,619 (OPERA MUSIC IN THE BACKGROUND) 396 00:27:25,420 --> 00:27:31,768 (ANNA AND PAOLO CANTANO) 397 00:27:35,700 --> 00:27:39,659 - Shut up, you wake up everyone here! That's enough! - And wake them up! 398 00:27:40,020 --> 00:27:41,169 Wake them up! 399 00:27:42,140 --> 00:27:46,099 - They have been asleep for a century. Wake Up! (RlDE) 00:27:51,096 - You know what title he gave me the director for the piece? - No. 401 00:27:51,380 --> 00:27:54,019 '' The police sleep, evil kills it ''. 402 00:27:54,460 --> 00:27:58,897 - Nice fuck! - Anna! Where are you? 00:28:05,092 The mala! What bad are you talking about? What is bad for you? 404 00:28:05,860 --> 00:28:09,409 The goldsmith's gang? 4 wretches illiterate unemployed .. 405 00:28:09,660 --> 00:28:12,732 ..that kill an old man just to have a good night. 406 00:28:14,180 --> 00:28:18,412 '' And I have the most beautiful bike of yours! I go out with the best females in Turin! '' 407 00:28:18,780 --> 00:28:21,738 (shouting) Do you want to talk about mala? So, let's talk about it! 408 00:28:21,900 --> 00:28:24,414 Let's say it as it is. Holy God! 409 00:28:25,820 --> 00:28:27,492 Let's start with the oilmen, .. 410 00:28:28,140 --> 00:28:31,496 ..the primary, the industries pharmaceutical companies, tax evaders, .. 411 00:28:31,980 --> 00:28:35,017 ... building speculators, who sends money abroad ... 412 00:28:35,380 --> 00:28:37,814 Then we can talk about mala, not so ... 413 00:28:38,900 --> 00:28:41,460 They harm the state more in a year.. 414 00:28:41,620 --> 00:28:44,054 ..that all the bad in a century! Really! 415 00:28:45,220 --> 00:28:48,371 Oh! Where are you? (RlNTOCCHl OF THE BELLS) 416 00:28:48,460 --> 00:28:49,813 Madonna, how hot! 417 00:28:50,260 --> 00:28:53,013 After a couple of liters of that Gattinara .. 418 00:28:53,180 --> 00:28:56,058 ..also Turin looks a bit like Palermo? (RlDE) 419 00:28:56,420 --> 00:28:57,739 But do me a favor! 420 00:28:58,060 --> 00:29:01,894 By the way, our daddy son snatcher, the Garottino, .. 421 00:29:02,260 --> 00:29:03,898 ..has an iron alibi. 422 00:29:04,860 --> 00:29:09,217 - You say so, though. -He has an alibi of iron. 00:29:11,576 He leaves it alone, he has an alibi ... 424 00:29:21,180 --> 00:29:25,139 I'm going to the emigrant's apartment 40 years old, lll elementary, .. 425 00:29:25,580 --> 00:29:27,650 ..and the lady of San Vincenzo she exclaims: 426 00:29:28,100 --> 00:29:31,729 .. '' But what do they expect? We have them given the house and the toilet, .. '' 427 00:29:31,980 --> 00:29:35,256 '' ..but these, in the complex of Attila, they destroy everything! ''. 428 00:29:38,460 --> 00:29:40,212 They fail to integrate. 429 00:29:44,980 --> 00:29:47,016 They bring their problems to class. 430 00:29:48,060 --> 00:29:51,530 Squeeze, squeeze, I'm always nostalgia .. 431 00:29:53,100 --> 00:29:55,534 ..for a life without sirens and tags, .. 432 00:29:57,580 --> 00:29:59,730 ..with the sun that is born and sets. 433 00:30:03,340 --> 00:30:05,774 But what did he do my fiery southerner? 434 00:30:13,180 --> 00:30:16,695 There is a group of racists in Switzerland who is angry with the Italians. 435 00:30:16,860 --> 00:30:20,011 So, we create a nice border incident .. 436 00:30:20,180 --> 00:30:22,933 ..and we declare war, which we naturally lose. 437 00:30:23,260 --> 00:30:25,728 Switzerland occupies northern Italy .. 438 00:30:25,980 --> 00:30:29,973 ..and we ask for an armistice. They annihilate Piedmont .. 439 00:30:30,060 --> 00:30:33,052 ..and Liguria, this is how we finish it with the history of Switzerland .. 440 00:30:33,140 --> 00:30:36,655 ..that does not have the Navy and does not pollute. So we are fine. - Why? 441 00:30:36,820 --> 00:30:38,811 Because, at this point, they have to integrate us, .. 442 00:30:38,900 --> 00:30:40,970 .. they have to take care of our problems! 443 00:30:41,180 --> 00:30:44,297 First of all, the iron alibis they are hard to prove .. 444 00:30:44,420 --> 00:30:48,049 ..and, then, you want to divide Switzerland in mafia gangs when here .... 445 00:30:48,340 --> 00:30:50,774 00:30:54,489 - Complaints for nocturnal noise of the countess. - Ah! (RlDE) 447 00:30:54,820 --> 00:30:56,776 - What is it? - Come on, it's urgent. 448 00:30:59,780 --> 00:31:00,735 Eh! 449 00:31:03,820 --> 00:31:04,775 - Hello! - Hello. 450 00:31:05,220 --> 00:31:06,255 (ANNA SOSPlRA) 451 00:31:13,140 --> 00:31:16,689 (BRUSH) 452 00:31:23,940 --> 00:31:29,810 00:31:33,889 So, I came to see what was there. 454 00:31:34,260 --> 00:31:39,414 The first thing I saw: a boot, red, and then .. 455 00:31:39,740 --> 00:31:42,095 ... that horror ... 456 00:31:42,740 --> 00:31:45,971 00:31:55,415 Tell me everything. 458 00:31:56,100 --> 00:32:00,571 For now I can tell you it was suffocated from strangulation .. 459 00:32:00,700 --> 00:32:04,579 ..and there are traces of violence carnal, but I'm not sure. 460 00:32:04,820 --> 00:32:08,176 Death goes back about 6 hours ago. 461 00:32:10,140 --> 00:32:11,573 - Well, bye. - Hello. 462 00:32:13,820 --> 00:32:16,288 (BRUSH) 463 00:32:28,340 --> 00:32:30,171 Doctor, I found this. 464 00:32:36,540 --> 00:32:38,098 - Get it checked. - Yes. 465 00:32:41,660 --> 00:32:42,888 Goodmorning doctor! 466 00:32:43,660 --> 00:32:47,335 - Good morning. 00:32:58,335 00:33:02,937 Parrino: I don't know anything. I arrived Now. I know what you have seen, .. 469 00:33:03,100 --> 00:33:04,931 ..what is written here: 470 00:33:05,180 --> 00:33:08,456 ..Altoprandi Grazia, student, 1 6 years, Via della Rocca 1 3. 471 00:33:08,580 --> 00:33:09,933 That's all. Until we meet again. 472 00:33:10,980 --> 00:33:12,049 - Paul. - Mh. 473 00:33:13,100 --> 00:33:15,660 00:33:19,096 00:33:23,452 00:33:26,380 .. she lodges in Sestri�re. Very decent people. 477 00:33:27,140 --> 00:33:29,700 > One of the families that from the Risorgimento .. 478 00:33:29,860 --> 00:33:32,897 .. they formed the connective tissue of our city. 479 00:33:33,340 --> 00:33:36,616 00:33:39,818 .. besides the young people well, there are their grandparents well, .. 481 00:33:39,980 --> 00:33:42,414 ... be petrified from the splendor of the Kingdom of Sardinia .. 482 00:33:42,500 --> 00:33:44,650 ..and from the nefarious of the Conciliar Republic. 483 00:33:44,740 --> 00:33:46,810 Ai Wallis Collection the RayBans got me. 484 00:33:46,900 --> 00:33:49,494 - Me a Seiko. 00:33:52,811 The one with the Kawa 9 has a steward which brings them to a third party, if you want. 486 00:33:52,980 --> 00:33:55,335 I book it to the press. We put ourselves .... 487 00:33:55,500 --> 00:33:58,731 - It doesn't seem like it, but they speak Italian. - Are you sure he will come? 488 00:33:58,900 --> 00:34:01,653 Absolutely sure. The aperitif here � a must see. 489 00:34:02,020 --> 00:34:05,490 - Also for Grazia Altoprandi. - They're all sons of billionaires, huh? 490 00:34:05,700 --> 00:34:09,409 Either they are or they pretend. They spend more of them in a weekend in Sestri�re .. 491 00:34:09,500 --> 00:34:11,650 ... how much do I earn in two weeks. 492 00:34:12,020 --> 00:34:14,580 Well, I've always told you that you are a failure. 493 00:34:16,540 --> 00:34:19,100 You, on the other hand, as cops you did well! 494 00:34:19,940 --> 00:34:20,895 Here she is! 495 00:34:21,340 --> 00:34:25,413 00:34:28,697 But as soon as she leaves the office, her blood turns blue! 497 00:34:29,340 --> 00:34:31,695 Democracy with us � operating, active. 498 00:34:32,180 --> 00:34:35,616 None like the aristocrats manages to be democratic. 499 00:34:37,260 --> 00:34:40,650 - Miss Krammi! - Oh, it's her! Sorry. 500 00:34:41,180 --> 00:34:44,775 -How is she? - Pretty good. I wanted to introduce them .... 501 00:34:44,860 --> 00:34:48,216 - I don't know if you know ours ... - Of course! I know him by reputation. 502 00:34:48,300 --> 00:34:50,018 Good morning. Please, take a seat. 503 00:34:52,180 --> 00:34:56,139 - Am I wrong or that's kind of ambush. - No, for heaven's sake! 504 00:34:56,300 --> 00:34:57,528 Just a few .... 505 00:34:58,500 --> 00:35:01,139 She was very good friends by Grazia Altoprandi, right? 506 00:35:01,300 --> 00:35:04,053 - Brother told me. - A horrible thing ... 507 00:35:04,220 --> 00:35:07,849 Well, '' very good friend '' ... I knew her, like all of them. 508 00:35:08,980 --> 00:35:10,857 Boys! Come here a moment! 509 00:35:11,940 --> 00:35:15,569 - Here we go! Finally something is done of different! - An interrogation! 510 00:35:16,420 --> 00:35:19,776 The press and the Flying Squad investigate the death of Grace. 511 00:35:20,020 --> 00:35:22,056 Sit down and say what you know. 512 00:35:22,420 --> 00:35:25,969 00:35:29,056 But tell yourself what you know. 514 00:35:29,140 --> 00:35:32,337 For example, what were the men or the kids she dated. 515 00:35:32,540 --> 00:35:34,690 There are many ways to hang out ... 516 00:35:35,420 --> 00:35:38,651 Maybe some school mates or some friend's father. 517 00:35:39,260 --> 00:35:41,296 You know, 40-year-olds are in fashion today. 518 00:35:41,420 --> 00:35:45,936 Oh, it's also fashionable to leave today that the children lead their own lives. 519 00:35:47,140 --> 00:35:49,700 But it seems that no one took care of Grace. 520 00:35:50,220 --> 00:35:53,496 Only the brother did insistently a name: the of him. 521 00:35:54,740 --> 00:35:55,889 Luisa Krammi. 522 00:35:56,780 --> 00:36:00,056 I have to be flattered or consider it an invitation to appoint a lawyer? 523 00:36:00,780 --> 00:36:02,532 But what are these mysteries? 524 00:36:03,180 --> 00:36:07,173 Grazia was dating Giorgio Cournier. Why does no one want to say it? 525 00:36:09,740 --> 00:36:13,892 What's wrong with that? The omert� of those in the heel he has infected you? 526 00:36:14,220 --> 00:36:17,576 > Giorgio will be as you like, but not a homicidal sex maniac. 527 00:36:17,780 --> 00:36:20,294 > Let alone! Romantic ad nauseam! 528 00:36:23,540 --> 00:36:25,098 - Good morning. - Good morning. 529 00:36:25,740 --> 00:36:28,812 Excuse me, I .... Does Giorgio Cournier live here? 530 00:36:29,460 --> 00:36:30,893 Sure, he's my son! 531 00:36:32,340 --> 00:36:34,695 - But who are you? - the .. 532 00:36:35,060 --> 00:36:37,620 ..I'm from the police, of the Flying Squad. 533 00:36:38,660 --> 00:36:40,651 Has something happened to him? Where is it? 534 00:36:40,780 --> 00:36:43,248 I do not know. This is why I came looking for him. 535 00:36:43,900 --> 00:36:47,051 - Why are you looking for my son? - I need to ask him a few questions. 536 00:36:48,820 --> 00:36:51,653 � came out this morning, before me. I don't know where he is. 537 00:36:53,100 --> 00:36:55,455 Maybe he will come back at any moment. 538 00:36:56,420 --> 00:36:57,773 Parrino: That's it, right? 539 00:37:02,180 --> 00:37:05,934 He doesn't know if his son is interested any girl in particular? 540 00:37:06,260 --> 00:37:10,731 Giorgio is a boy. It will have friends, but not as she intends, .. 541 00:37:11,380 --> 00:37:12,449 ..at least I think so. 542 00:37:13,100 --> 00:37:15,250 What time did you leave the house last night? 543 00:37:15,900 --> 00:37:18,368 I think around 20:00. 544 00:37:23,020 --> 00:37:28,492 - And when did he come back tonight? - Are you looking to see if my son is on drugs? 545 00:37:28,740 --> 00:37:31,300 The answer is no! I would have noticed. 546 00:37:33,260 --> 00:37:36,696 Giorgio is just a little nervous. The typical disturbances of a child .. 547 00:37:36,860 --> 00:37:40,819 .. grown up without a father. She, of psychoanalysis, he will know more than me! 548 00:37:41,060 --> 00:37:43,494 Look, I didn't come to accuse anyone. 549 00:37:44,260 --> 00:37:48,731 00:37:50,815 Excuse me. 551 00:37:55,620 --> 00:37:57,258 I didn't tell her the truth. 552 00:37:59,020 --> 00:38:03,252 Giorgio went out last night and since then I don't know anything anymore. 553 00:38:03,340 --> 00:38:04,614 This is why I am so .... 554 00:38:04,700 --> 00:38:08,090 I know well that our presence it is never appreciated, but unfortunately .... 555 00:38:08,700 --> 00:38:11,737 It has happened other times that he was out all night? 556 00:38:12,500 --> 00:38:14,058 Yes, even a month ago, .. 557 00:38:17,220 --> 00:38:18,778 ..a party of friends. 558 00:38:20,820 --> 00:38:26,372 She drank too much and said it wasn't not even able to phone. 559 00:38:26,740 --> 00:38:28,378 00:38:31,573 Boy! These are normal things, do not be anxious. 561 00:38:32,340 --> 00:38:34,490 00:38:43,011 Look, ma'am, this is very important that you talk to your son, .. 563 00:38:43,540 --> 00:38:44,689 ..for his sake. 564 00:38:45,860 --> 00:38:48,249 He tell him to come and see me, when he comes back, .. 565 00:38:48,340 --> 00:38:51,412 ..ask by Commissioner Parrino. 566 00:38:53,740 --> 00:38:55,492 No, don't be bothered. Thank you. 567 00:39:00,180 --> 00:39:01,738 Can I know his name? 568 00:39:03,060 --> 00:39:04,015 Cristina. 569 00:39:10,660 --> 00:39:11,615 (PORT Sl CLUDE) 570 00:39:29,780 --> 00:39:32,010 Ah ... Ah ... 571 00:39:49,700 --> 00:39:52,533 - Doctor, what is it? - I do not know. Something here. 572 00:39:53,420 --> 00:39:54,773 Let's go by car. 573 00:40:00,740 --> 00:40:01,695 So? 574 00:40:02,460 --> 00:40:03,415 The heart. 575 00:40:05,420 --> 00:40:08,412 With the life you lead, you are getting old before you. 576 00:40:08,660 --> 00:40:12,414 Today the alarm went off, the first! 577 00:40:12,940 --> 00:40:15,500 What should I do? Retire? 578 00:40:15,660 --> 00:40:18,618 No, you have to search to get to the pension! 579 00:40:19,260 --> 00:40:22,616 These are the photos that may interest you. 580 00:40:23,620 --> 00:40:29,172 By the way, here's the report from the autopsy of Altoprandi Grazia. 581 00:40:29,620 --> 00:40:33,169 The strangulation took place from the front with the right hand. 582 00:40:33,340 --> 00:40:35,979 Little resistance, so the girl trusted. 583 00:40:37,060 --> 00:40:41,292 A rape that does not convince: or was consenting .. 584 00:40:41,940 --> 00:40:45,216 ... or it happened post mortem. - Post mortem? - Yeah. 585 00:40:45,580 --> 00:40:48,890 - A necrophilic maniac, could he be? - Or a staging. 586 00:40:49,380 --> 00:40:52,929 Hello. Oh! Two every four hours. 587 00:40:54,140 --> 00:40:55,095 AND.. 588 00:40:56,180 --> 00:41:00,856 ..do not smoke if you can! Hello, Polito. - Doctor! 589 00:41:08,300 --> 00:41:12,532 Polito, I take the pills, but you you don't do the Red Cross with me! 590 00:41:12,620 --> 00:41:14,929 - Clear? - Very clear. And pills! 591 00:41:17,060 --> 00:41:20,496 (SlRENA) 592 00:41:35,060 --> 00:41:38,132 (VOICE) 593 00:41:40,700 --> 00:41:44,488 (WOMEN'S GRADE) 594 00:41:44,580 --> 00:41:47,048 The Magistrate has been warned, Commissioner. 595 00:41:48,740 --> 00:41:50,492 00:41:54,410 (GRlDA AND PLANGE WOMAN) 597 00:42:06,380 --> 00:42:10,339 14 years. He hanged himself in the toilet, with a belt of the father. 598 00:42:10,780 --> 00:42:13,533 00:42:18,258 The parents had to break through the door. They were returning from the factory. 600 00:42:19,340 --> 00:42:24,937 00:42:33,931 ..how does mum do it? I die, I die. (PlANGE) 602 00:42:40,900 --> 00:42:44,893 - Your name is Locurcio, right? - Woman: Son, what have they done to you? 603 00:42:44,980 --> 00:42:48,655 My Madonna, why did you take it away from me? 604 00:42:50,220 --> 00:42:51,938 (Trapani accent) Where are you from? 605 00:42:52,580 --> 00:42:57,335 - I'm from Trapani, from Monte S. Giuliano. Do you know where it is? - Mh. 606 00:42:57,700 --> 00:43:01,329 My name is Michele Parrino. Where are you from? 607 00:43:02,900 --> 00:43:04,936 - Of Capo S. Vito. 00:43:08,133 I used to come often, when I was little, .. 609 00:43:08,300 --> 00:43:10,734 ... almost every week, with my father,.. 610 00:43:10,900 --> 00:43:12,538 ..to get the tomatoes. 611 00:43:13,580 --> 00:43:17,255 And he was selling them to a woman who was called like you, Locurcio. 612 00:43:18,220 --> 00:43:22,657 Whenever I went there, she gave me a gift such a small taralluccio, .. 613 00:43:22,860 --> 00:43:28,173 ..of those without sugar, who taste of wheat and sun. Memories? 614 00:43:28,340 --> 00:43:31,491 The ones we ate they tasted only of the sun. 615 00:43:34,220 --> 00:43:37,690 (crying out) My dear! My dear! 616 00:43:37,860 --> 00:43:40,977 Go get your wife. Don't keep it going like this. 617 00:43:41,660 --> 00:43:43,412 A mother has to cry. 618 00:43:44,860 --> 00:43:49,217 (GRlDA AND PLANGE WOMAN) 619 00:43:51,140 --> 00:43:53,973 - What was the little boy's name? - Ferruccio. 620 00:43:54,820 --> 00:43:57,698 But here, in Turin, Raffaele. 621 00:44:00,020 --> 00:44:01,373 Why did he do it? 622 00:44:08,260 --> 00:44:11,696 '' I'm immature, not able to attend a higher class. 623 00:44:14,380 --> 00:44:15,938 (PARRlNO SUSPlRA) 624 00:44:19,540 --> 00:44:20,893 Is this his stuff? 625 00:44:23,260 --> 00:44:25,899 '' Describe a nice day off. 626 00:44:31,540 --> 00:44:35,533 '' Today is the sun on the mountain and I'm going to graze. 627 00:44:38,780 --> 00:44:42,534 '' The brown goat is pregnant and soon he will have a kid. 628 00:44:46,980 --> 00:44:50,859 For three years he had been repeating the same class, but he couldn't get used to it. 629 00:44:51,300 --> 00:44:54,337 In the evening he did not want to go out: too much light in the streets, .. 630 00:44:54,780 --> 00:44:56,259 ..it was dark in the town. 631 00:44:57,540 --> 00:45:00,532 The high school diploma it was a fixation for him. 632 00:45:00,660 --> 00:45:05,176 He wanted to be one of here, but he had still afraid to get on the trams. 633 00:45:13,580 --> 00:45:15,218 It is not your fault that you are in school .... 634 00:45:15,380 --> 00:45:18,895 Enough with the words. Let me be with my son, .. 635 00:45:19,060 --> 00:45:21,290 ..before this city if you take it. 636 00:45:26,260 --> 00:45:28,899 00:45:34,329 - What is it? - I got it checked the name of Giorgio Cournier, .. 638 00:45:34,580 --> 00:45:38,653 ... but Narcotics does not figure. Shall we do a house search? 639 00:45:38,820 --> 00:45:44,531 I would wait for him a few days. Rather sift through Luisa Krammi. 640 00:45:44,700 --> 00:45:47,055 Krammi Luisa! Yes, of course! Flight! 641 00:45:47,820 --> 00:45:51,654 - Polito, we need to track down this Cournier. - Yes, I will. 642 00:45:51,820 --> 00:45:55,449 - No, but also .... - Yes sir, even the Carabinieri! 643 00:45:56,420 --> 00:45:58,490 Polito: Damn your death! 644 00:45:59,340 --> 00:46:01,570 Good morning. (FLSCHLET POLlTO) 645 00:46:03,580 --> 00:46:05,377 Horns and bicorns away from bad luck. 646 00:46:05,460 --> 00:46:07,371 Who brings evil eye earn a head. 647 00:46:07,460 --> 00:46:10,099 - Will you leave the jinx to me? - Fuck you! - Go away! 648 00:46:10,420 --> 00:46:12,217 This model student spends too much. 649 00:46:12,300 --> 00:46:14,256 A little bit' and the father plays the factory. 650 00:46:14,340 --> 00:46:16,217 And then I believe to the old spy. 651 00:46:16,380 --> 00:46:20,817 - But the iron alibi? - Put it on someone on the ribs all day! 652 00:46:21,460 --> 00:46:23,212 Pinned Witch at the orders! 653 00:46:23,420 --> 00:46:26,537 He introduced himself in the anteroom a certain Cournier Giorgio. 654 00:46:26,700 --> 00:46:29,692 - The Marshal told me to warn her. - Yes, Cournier ... 655 00:46:29,820 --> 00:46:31,253 What are you doing in this way? 656 00:46:31,340 --> 00:46:34,218 I'm on duty in night clubs. There are elegant people. 657 00:46:34,300 --> 00:46:36,768 Of course in uniform damage less in the eye. 658 00:46:37,060 --> 00:46:39,494 - You don't have a sweater ... - Gentlemen, commands! 659 00:46:40,980 --> 00:46:42,095 - Eh. - Eh, well ... 660 00:46:45,460 --> 00:46:46,495 You can sit down. 661 00:46:49,140 --> 00:46:51,335 - How is your mother? - Well, I think. 662 00:46:51,820 --> 00:46:53,378 Why didn't you come home? 663 00:46:53,500 --> 00:46:56,458 No. I called and she told me that she wanted to see me. 664 00:46:56,580 --> 00:46:59,094 Why don't you pass by the house? Your mother worries. 665 00:46:59,180 --> 00:47:02,377 My mother has to get into her head that I am a man, not a child! 666 00:47:02,460 --> 00:47:03,529 Sure sure. 667 00:47:05,220 --> 00:47:06,858 It is clear that you are a man. 668 00:47:07,500 --> 00:47:11,857 So, tell me what you know about Grazia Altoprandi. 669 00:47:12,060 --> 00:47:15,097 I read it in the newspapers. I can not believe... 670 00:47:15,260 --> 00:47:18,058 Tell me about when she was alive, when you were dating. 671 00:47:18,140 --> 00:47:21,689 I do not know much. We will have gone out 4-5 times. 672 00:47:21,860 --> 00:47:25,978 - Have you slept with her? - No. And I don't think he did. 673 00:47:26,540 --> 00:47:27,893 And she instead she did. 674 00:47:29,100 --> 00:47:30,931 And where did you go that evening? 675 00:47:31,060 --> 00:47:34,416 - The night they killed her I did not see her. - Haven't you seen her? 676 00:47:34,540 --> 00:47:36,576 So, what did you do that evening? 677 00:47:36,740 --> 00:47:38,856 And the next night and the day after? 678 00:47:39,060 --> 00:47:42,973 - You left the house at 8:00 pm, right? - I went to the cinema before, .. 679 00:47:43,220 --> 00:47:48,089 ..then in a nightclub. I drank a bit'. I can't handle alcohol well. 680 00:47:48,180 --> 00:47:50,489 So, tell me which cinema, What movie did you see. 681 00:47:50,580 --> 00:47:54,209 Who cares? I went there alone. I haven't met anyone. 682 00:47:54,380 --> 00:47:55,529 No alibi. 683 00:47:57,660 --> 00:47:59,139 What cinema and what film? 684 00:47:59,380 --> 00:48:02,850 - The Astra. They had '' Black Sex ''. - Strange! 685 00:48:03,700 --> 00:48:07,249 I would rather have a boy like you from avant-garde cinema, .. 686 00:48:07,420 --> 00:48:10,139 ..of arthouse cinema. - I went to that cinema .. 687 00:48:10,340 --> 00:48:12,900 ..because you pay little. He didn't give a damn about the movie. 688 00:48:12,980 --> 00:48:15,335 It was enough for me to pass the time and I'm normal, .. 689 00:48:15,420 --> 00:48:18,457 ..even if I didn't go to bed gracefully! - Mh. 690 00:48:25,380 --> 00:48:26,449 00:48:30,979 Look at these photos. 692 00:48:32,300 --> 00:48:35,770 This is Grace, that is, how they reduced it. 693 00:48:36,300 --> 00:48:39,053 00:48:42,890 ..and not even after you have seen it, in the morgue, during the autopsy. 695 00:48:43,660 --> 00:48:47,699 - Stop it! The maniac is her! - Calm down, boy! 696 00:48:48,380 --> 00:48:50,689 You need a culprit at all costs! 697 00:48:50,820 --> 00:48:53,539 Look, nobody he wants to accuse you for now, .. 698 00:48:53,980 --> 00:48:56,540 ... but you go to the cinema, in a nightclub, .. 699 00:48:56,700 --> 00:49:00,454 ..and nobody sees you. You get drunk and forget everything. 700 00:49:01,180 --> 00:49:03,740 In my place, you would believe it to such a story? 701 00:49:06,380 --> 00:49:08,530 No, but it's the truth. 702 00:49:11,820 --> 00:49:12,855 The truth, huh? 703 00:49:17,540 --> 00:49:19,496 00:49:29,376 Quick, doctor. He didn't see us. 705 00:49:36,260 --> 00:49:38,615 (sighing) It will not be life, this! 706 00:49:40,460 --> 00:49:42,894 Good evening, knight. Was he waiting for me? 707 00:49:43,540 --> 00:49:46,737 - She pretends not to believe me too. -You go to sleep, it's late. 708 00:49:46,900 --> 00:49:52,020 But how do I sleep with that noise always inside the head, .. 709 00:49:52,220 --> 00:49:54,654 ..those chains that never stop? 710 00:49:55,580 --> 00:49:58,378 What a noise! What a noise! 711 00:49:59,220 --> 00:50:02,371 Tell her to give me back my job, even without pay. 712 00:50:02,540 --> 00:50:07,216 - So, it won't have only the noise. - It's time to go to bed. 713 00:50:07,860 --> 00:50:09,009 Come on, go! 714 00:50:10,660 --> 00:50:11,729 Go away! 715 00:50:16,580 --> 00:50:19,014 To sleep! Good night! 716 00:50:33,540 --> 00:50:36,373 Woman: You didn't succeed to Marseille and come here to .... 717 00:50:36,460 --> 00:50:40,294 00:50:42,890 00:50:46,609 - Crossbowmen, you take care of it. - Yes, don't worry. - Here we go. 720 00:50:47,020 --> 00:50:50,217 (VOICE) 721 00:51:08,180 --> 00:51:10,694 - Anna! - Hello. 00:51:14,611 - But look .... What are you doing here? - What are you doing? 723 00:51:15,340 --> 00:51:17,490 You feel bad and get denied on the phone? 724 00:51:17,700 --> 00:51:21,215 No, no, nothing, it's that I had a grueling day. 725 00:51:21,380 --> 00:51:22,893 I would have called you tomorrow! 726 00:51:23,460 --> 00:51:28,409 - How are you? How do you feel? - Eh ... Good. Better now. 727 00:51:28,580 --> 00:51:30,935 It was nonsense, nothing .... 728 00:51:32,380 --> 00:51:33,529 (PARRlNO SUSPlRA) 729 00:51:34,380 --> 00:51:35,938 So what are you doing? Remains? 730 00:51:36,580 --> 00:51:39,140 No. I came alone to know how you were. 731 00:51:43,060 --> 00:51:46,655 Um ... Take a vacation too Thursday, at school? 732 00:51:46,860 --> 00:51:49,897 I do not know. The administrator he still has to send the circular. 733 00:51:50,020 --> 00:51:52,454 -He hasn't yet .... - No not yet. 734 00:51:52,820 --> 00:51:56,654 - See if there is Crossbowmen outside? - Do not worry. I have the car outside. 735 00:51:56,860 --> 00:51:59,454 - As you want. - Get a good night's sleep. - Yes. 736 00:52:00,220 --> 00:52:01,050 Hello. 737 00:52:01,500 --> 00:52:03,218 - Good night. - Good night. 738 00:52:04,300 --> 00:52:05,255 Anna: Hi. 739 00:52:07,340 --> 00:52:08,295 And thanks! 740 00:52:19,100 --> 00:52:20,658 Ready? Back? 741 00:52:22,100 --> 00:52:25,729 Yes, it's always me. Didn't she leave said where she was going? 742 00:52:27,700 --> 00:52:29,497 All right. Call back later. 743 00:52:52,180 --> 00:52:54,853 > Woman: It is not only the decorative question, .. 744 00:52:55,020 --> 00:52:58,376 ..I would also like to play it safe, a good investment. 745 00:52:58,620 --> 00:53:00,451 A signature that gives me security. 746 00:53:00,580 --> 00:53:05,700 - Of course I understand. He will let you know. - But only if there is a deal. 747 00:53:06,700 --> 00:53:09,453 00:53:12,738 Please, if something happened to Giorgio, tell me! 749 00:53:12,940 --> 00:53:15,613 - Goodbye! I wait for you to call me! - Bye bye. 750 00:53:15,740 --> 00:53:19,050 - Then, please. - Here we go! He stops worrying .. 751 00:53:19,180 --> 00:53:22,536 ..for a guy who just needs to get out of the wheelchair? 752 00:53:23,020 --> 00:53:25,580 I would say that is already quite a bit who got out of it. 753 00:53:26,820 --> 00:53:31,610 She has been missing from home for 4 days. What do I have to do? 754 00:53:31,860 --> 00:53:34,499 Well, come to dinner with me, for instance. 755 00:53:37,460 --> 00:53:39,735 Huh? Do you accept? 756 00:53:40,220 --> 00:53:42,097 (TRAIN FLSCHlO) 757 00:54:01,540 --> 00:54:02,609 Thank you. 758 00:54:08,980 --> 00:54:10,732 00:54:13,499 ..and I still don't understand a word of Piedmontese. 760 00:54:13,660 --> 00:54:16,094 -What does she say? - I can try, but so can I. 761 00:54:16,540 --> 00:54:19,498 � the story of a girl virtuous and fearful, .. 762 00:54:19,700 --> 00:54:22,498 ..that until the wedding he had never done that. - Ah. 763 00:54:23,500 --> 00:54:25,411 <(translating) So the first night, .. 764 00:54:25,700 --> 00:54:27,577 ... finding herself with her husband, .. 765 00:54:28,220 --> 00:54:30,973 .. she took such a fright that she was left dead. 766 00:54:31,340 --> 00:54:34,013 Dead, poor thing, virtuous and fearful, .. 767 00:54:34,540 --> 00:54:38,897 ..without ever having tried how do you do it lul�. (RlDE) 768 00:54:39,380 --> 00:54:40,210 Moral. 769 00:54:43,380 --> 00:54:49,012 - (translating) Who says he is moral tells a big lie. - Ah! 770 00:54:54,780 --> 00:54:56,532 � Giorgio who told her .. 771 00:54:56,980 --> 00:55:00,211 ..who doesn't want to be treated like a child, right? - Mh. 772 00:55:00,900 --> 00:55:02,128 00:55:07,290 Maybe I'm not worth much as a mother. 774 00:55:09,540 --> 00:55:13,897 His father died in an accident before .... Imagine the scandal. 775 00:55:15,460 --> 00:55:17,416 A single mother Cournier! 776 00:55:20,860 --> 00:55:22,816 - Do not...? - No... 777 00:55:25,900 --> 00:55:27,049 I'm more than .. 778 00:55:28,540 --> 00:55:33,170 ..three years that I don't go to dinner with a man. 779 00:55:33,820 --> 00:55:35,970 But this is a serious confession! 780 00:55:36,740 --> 00:55:40,096 For male solidarity I should arrest her immediately! 781 00:55:40,260 --> 00:55:45,209 - For what crime? - Let's say, for concealing works of art. 782 00:55:52,260 --> 00:55:55,411 - What is it? - Anything. I was thinking like my life .... 783 00:55:56,780 --> 00:56:01,934 My job makes you forget that there are some pristine things. 784 00:56:02,580 --> 00:56:04,536 I don't know, an old song, .. 785 00:56:05,380 --> 00:56:09,055 ... the smile of a beautiful woman, so straightforward, so open ... 786 00:56:09,700 --> 00:56:11,736 � as if she were singing your heart. 787 00:56:12,620 --> 00:56:17,057 And then the modesty of saying certain things, first her, now me. 788 00:56:19,420 --> 00:56:23,379 You know I have a great desire to kiss her, here, in front of everyone? 789 00:56:26,420 --> 00:56:27,375 You can do it. 790 00:56:29,940 --> 00:56:31,692 Maybe I forgot .. 791 00:56:32,820 --> 00:56:34,697 ..or maybe I wanted to. 792 00:56:35,940 --> 00:56:38,408 I'm not sure anymore nothing for a long time. 793 00:56:41,060 --> 00:56:44,609 You say modesty. No, it's nostalgia .. 794 00:56:46,060 --> 00:56:48,528 ..to open your arms and tighten. 795 00:56:50,780 --> 00:56:52,930 Waking up and not being alone. 796 00:56:56,180 --> 00:57:00,458 You know when this nostalgia becomes unsustainable? 797 00:57:01,100 --> 00:57:03,136 00:57:05,979 ..and one morning open the door to his room .. 799 00:57:06,900 --> 00:57:09,050 ..and you see him sleeping all naked, .. 800 00:57:10,460 --> 00:57:12,451 ..and you realize that he has become a man. 801 00:57:13,020 --> 00:57:16,490 (SFERRAGLARO OF THE TRAIN) 802 00:57:57,380 --> 00:58:01,009 Ready? Here is Balestrieri. The Alfa reached us at km 22. 803 00:58:01,100 --> 00:58:02,613 > All right. Received. 804 00:58:08,620 --> 00:58:10,850 Your son it does not have a tender character. 805 00:58:11,900 --> 00:58:14,175 � intelligent, but he is hiding something. 806 00:58:16,580 --> 00:58:17,535 Thank you. 807 00:58:17,620 --> 00:58:19,770 On the death of ... Grace Altoprandi? 808 00:58:22,060 --> 00:58:25,097 I am sure who is completely foreign to it, .. 809 00:58:25,300 --> 00:58:27,609 ... but I don't know. He seems too nervous. 810 00:58:27,700 --> 00:58:31,932 Yes, I know, I educated him with a severity of other times: 811 00:58:32,380 --> 00:58:36,931 .. the same one I received! - Don't you think that more freedom now .... 812 00:58:37,100 --> 00:58:40,251 00:58:41,773 ... little is oppressive. 814 00:58:41,980 --> 00:58:46,098 00:58:47,579 ..but I'm not rich. 816 00:58:50,540 --> 00:58:52,576 Now she has the motorcycle disease. 817 00:58:53,740 --> 00:58:56,493 For him, I should sign of bills. Forget about it! 818 00:58:57,220 --> 00:58:59,688 And I'm sure he's not coming back for this reason. 819 00:59:00,940 --> 00:59:07,095 Ah! Commissioner, I have the impression that duty is about to ruin our evening. 820 00:59:16,260 --> 00:59:20,731 Hello, central? I mark the passage Alfa, at 10:30 pm. 821 00:59:24,500 --> 00:59:27,731 Hello, Balestrieri? We put ourselves behind the Alfa. 822 00:59:29,980 --> 00:59:32,938 (SFERRAGLARO OF THE TRAIN) 823 00:59:47,100 --> 00:59:48,453 Vittorio: No, stop! 824 00:59:49,060 --> 00:59:50,618 (SL DOOR OPENS) 825 01:01:01,740 --> 01:01:02,889 Stop! 826 01:01:05,540 --> 01:01:06,734 Bring them here! 827 01:01:10,700 --> 01:01:12,418 Face against the wall! 828 01:02:06,460 --> 01:02:11,329 (BRUSH BRAKING OF THE TRAIN) 829 01:02:16,900 --> 01:02:19,255 - Why does it stop? - I do not know. 830 01:02:24,460 --> 01:02:25,609 (TRAIN STOPPED) 831 01:02:29,180 --> 01:02:30,659 Why did it stop? 832 01:02:34,900 --> 01:02:37,175 - Why did he stop? - We do not know. 833 01:02:37,340 --> 01:02:40,377 - Why did he stop? - I swear to you, we're isolated here. 834 01:02:40,540 --> 01:02:42,849 01:02:47,452 (SlRENA) 836 01:03:03,740 --> 01:03:08,530 01:03:11,858 Give the guns to the employees and let them down! 838 01:03:12,020 --> 01:03:16,138 Then you go down, one at a time, with raised hands! 839 01:03:16,700 --> 01:03:19,737 We have already arrested Di Marzio! � here with us. 840 01:03:20,100 --> 01:03:24,173 Don't be silly! You have no chance. 841 01:03:25,300 --> 01:03:28,656 > Garotti: The conditions I told you! 842 01:03:28,940 --> 01:03:34,890 > I want Di Marzio free and a car! You get out of the way and we leave. 843 01:03:35,540 --> 01:03:40,011 > If it doesn't fit you, I'll start to kill one of the employees. 844 01:03:40,340 --> 01:03:43,616 > I'll give you 5 minutes and no more chatter! 845 01:03:54,220 --> 01:03:56,450 Notify the central to let the car pass .. 846 01:03:56,540 --> 01:03:59,850 .. as long as they are not free the hostages. Give me the megaphone. 847 01:04:00,300 --> 01:04:04,054 Attention! I'm Commissioner Parrino! 848 01:04:05,020 --> 01:04:08,854 I have heard your requests. I accept, as you say. 849 01:05:28,380 --> 01:05:29,335 Come on! 850 01:05:29,780 --> 01:05:30,735 Come on! 851 01:06:01,180 --> 01:06:02,215 (SHOOT. GRlDA MAN) 852 01:06:03,220 --> 01:06:06,257 - Policeman: Watch out, take cover! 01:06:09,138 (SPARl) 854 01:06:15,420 --> 01:06:18,253 Parrino: Stop! What do you do? Alt! 855 01:06:18,660 --> 01:06:20,332 01:06:24,089 (SPARl) 857 01:06:25,060 --> 01:06:26,095 (SPARl Cease) 858 01:06:27,820 --> 01:06:31,779 (CANl ABBAlANO) 859 01:07:11,340 --> 01:07:15,299 We got the money back and warned the families of the victims. 860 01:07:19,380 --> 01:07:22,133 01:07:25,535 Parrino: This is not the time. Leave me alone. 862 01:07:25,700 --> 01:07:27,850 (shouting) I do not have anything to say. Clear? 863 01:07:27,980 --> 01:07:29,652 Polito, get them off my balls! 864 01:07:29,820 --> 01:07:32,539 - Marshal! - No, be patient. Please. 865 01:07:32,740 --> 01:07:33,934 Okay, received. 866 01:07:36,900 --> 01:07:40,017 - Brigadier, from the station they confirmed. - All right. 867 01:07:40,500 --> 01:07:42,092 - Commissioner. - Yes. 868 01:07:42,300 --> 01:07:45,178 They are coming from Turin the Chief of Police and the Prefect. 869 01:07:45,340 --> 01:07:47,615 (VOICE OF THE GLORNALlSTl) 870 01:07:48,580 --> 01:07:49,615 I imagined it. 871 01:07:52,460 --> 01:07:53,813 Paolo: Thanks, father. 872 01:07:54,500 --> 01:07:56,377 Ferrero, you can't to know anything. 873 01:07:56,540 --> 01:07:58,132 He pisses off, but calm down! 874 01:07:58,300 --> 01:08:00,814 We fix it with one piece on the nervous Commissioner! 875 01:08:00,900 --> 01:08:02,253 There will be the official press release. 876 01:08:02,340 --> 01:08:05,650 But we don't care. We have to write something! 877 01:08:05,900 --> 01:08:07,572 (VOICE) 878 01:08:10,020 --> 01:08:13,376 - If you treat them like that, they'll tear you to pieces. - They'll do the same. 879 01:08:13,740 --> 01:08:16,698 We were missing a bazooka and a cannon for those 3 kids. 880 01:08:16,820 --> 01:08:20,096 Those kids killed 3 hostages, a 22-year-old policeman .. 881 01:08:20,180 --> 01:08:22,455 ..and injured 1 5 people. - Who shot first? 882 01:08:22,540 --> 01:08:25,577 Fuck off! If you haven't arrived yet when it all started! 883 01:08:25,660 --> 01:08:27,776 And when I saw you you already stank of grappa! 884 01:08:27,940 --> 01:08:31,012 Of course! I haven't done it yet the callus at those shows! 885 01:08:31,100 --> 01:08:34,376 You, if you had brains, you would do the only decent and civil thing: 886 01:08:34,460 --> 01:08:37,532 .. expel from the police that wretch who shot .... 887 01:08:37,620 --> 01:08:42,057 You and your colleagues dedicated 2 lines of newspaper .. 888 01:08:42,140 --> 01:08:45,450 ..to a bricklayer, father of 5 children, falling from a scaffolding .. 889 01:08:45,540 --> 01:08:48,532 ... made against all rules! Because this is a Garotti .. 890 01:08:48,780 --> 01:08:52,853 ... and will make you double the print run, you will slam it on the front page, .. 891 01:08:53,180 --> 01:08:54,374 ... accusing the police ... 892 01:08:54,540 --> 01:08:56,974 ..that I didn't attack him with the butterfly net! 893 01:08:57,060 --> 01:09:01,451 What kind of democratic journalists are you? Fucking journalists! 894 01:09:01,620 --> 01:09:05,295 - Now you are exaggerating! - If you give me another one lesson of civilization and decency, .. 895 01:09:05,460 --> 01:09:06,893 ..I'll break your face! 896 01:09:07,660 --> 01:09:08,615 Come on. 897 01:09:12,140 --> 01:09:13,175 (PARRlNO SUSPlRA) 898 01:09:16,940 --> 01:09:19,693 > Polito: Commissioner, news on the Altoprandi crime. 899 01:09:19,900 --> 01:09:22,130 > About Luisa Krammi Genoa answered us. 900 01:09:22,340 --> 01:09:27,016 > It happens often and they suspect that you are a drug courier. 901 01:09:27,380 --> 01:09:30,417 > I put it behind her Mister Quickness. We hope well! 902 01:09:31,100 --> 01:09:37,050 > The little one ... Two cars, holidays to Bermuda, high fashion ... 903 01:09:37,380 --> 01:09:44,650 > Of course, the family is rich. The real name is Von Krammi, with the K. 904 01:09:44,820 --> 01:09:48,051 > Austrian nobility, house with butler! 905 01:09:49,020 --> 01:09:51,978 > What are these rich people doing? Do they even let themselves be discovered? 906 01:09:57,740 --> 01:10:00,493 (DOG ABBAlA) 907 01:10:02,260 --> 01:10:04,216 - Hello. - Ah, hello. 908 01:10:06,340 --> 01:10:07,568 Mh ... what air! 909 01:10:08,220 --> 01:10:11,292 Don't be silly this year to give up on holidays! 910 01:10:13,140 --> 01:10:15,973 - Do you have some time? Shall we take a walk? - Good! 911 01:10:17,940 --> 01:10:22,092 (RHOMBUS OF THE HELICOPTER) 912 01:10:24,420 --> 01:10:26,172 Luca, look how nice! 913 01:10:32,020 --> 01:10:36,571 (VOICE OF BAMBlNl) 914 01:10:37,140 --> 01:10:41,611 (MUSLCA IN THE BACKGROUND) 915 01:10:54,620 --> 01:10:55,575 Doctor! 916 01:10:56,620 --> 01:10:57,575 Doctor! 917 01:10:58,740 --> 01:11:03,370 - The lawyer! The President has come for me! - Ah! Yes, the lawyer ... 918 01:11:05,540 --> 01:11:07,815 Lawyer! President! 919 01:11:08,740 --> 01:11:12,858 01:11:20,897 Lawyer, I'm here! My place, President! President! 921 01:11:21,340 --> 01:11:24,571 - Anna: You remember what a hangover that night? - No. What night? 922 01:11:24,740 --> 01:11:27,618 - When we went at the '' Tampa lirica '' with Paolo. - Ah. 923 01:11:29,060 --> 01:11:32,575 You have a chance to have a couple of tickets for the premiere at the Regio? 924 01:11:32,700 --> 01:11:33,815 You know, dad ... 925 01:11:35,340 --> 01:11:36,819 - Michele! - Huh? 926 01:11:37,460 --> 01:11:43,217 Ah, yes, he has requisitioned them all the Commissioner, but I'll try, dear. I ask. 927 01:11:56,180 --> 01:11:58,296 Michele! Are you going back to the office? 928 01:12:27,580 --> 01:12:29,332 - Crossbowmen! - Ah! - What are you doing here? 929 01:12:29,420 --> 01:12:32,218 I'm doing the long march. My feet hurt! 930 01:12:32,700 --> 01:12:34,452 He has been buying stuff for two hours. 931 01:12:34,660 --> 01:12:37,857 All luxury purchases! In the face of austerity! 932 01:12:38,100 --> 01:12:40,534 - I'd sue her for hoarding. - Come on... 933 01:12:42,980 --> 01:12:45,050 Boy: Luisa! He knows! 934 01:12:45,540 --> 01:12:46,893 - Oh hello! - Hello. 935 01:12:47,140 --> 01:12:50,610 - Who's back! Where did you go? - Who is this? 936 01:12:50,780 --> 01:12:52,498 - Yes, sure. - You know, I need them. 937 01:12:52,700 --> 01:12:54,611 01:12:59,735 01:13:02,730 In fact, it's not a new face. 940 01:13:03,100 --> 01:13:06,137 - Where ... - We saw it at the night when we pinched .. 941 01:13:06,220 --> 01:13:08,859 ..the murderer of the goldsmith. She was with the beauty of him. 942 01:13:09,060 --> 01:13:12,848 -Yes, with the beauty of him. In short, with fennel! - Yes, I understand. 943 01:13:13,620 --> 01:13:17,977 01:13:19,778 01:13:29,288 (MUSLCA IN THE BACKGROUND) 946 01:13:44,780 --> 01:13:46,736 (TRAM HORN) 947 01:14:48,060 --> 01:14:49,732 - Do you wish? - A coffee. 948 01:14:56,380 --> 01:14:57,335 Mh? 949 01:15:04,260 --> 01:15:05,488 Can you offer me a drink? 950 01:15:06,220 --> 01:15:07,414 My name is Franco. 951 01:15:08,740 --> 01:15:10,412 You must be very shy. 952 01:15:10,860 --> 01:15:14,489 01:15:15,935 Well... 954 01:15:17,780 --> 01:15:18,929 What would you like to drink? 955 01:15:20,180 --> 01:15:23,934 I'm used to saying everything right away, so there are no stories afterwards. 956 01:15:24,300 --> 01:15:26,256 30,000 in the car and 50 in bed. 957 01:15:30,740 --> 01:15:33,095 - How old are you? - 19. It is not expensive! 958 01:15:33,420 --> 01:15:35,570 - No... 01:15:40,178 Well, you noticed right away that I'm shy, .. 960 01:15:40,740 --> 01:15:43,971 ..but I think it's better in bed. - Then we go? 961 01:15:44,540 --> 01:15:45,893 But where? 962 01:15:53,380 --> 01:15:55,496 Giorgio: Luisa! I'm looking for you two days! 963 01:15:55,580 --> 01:15:57,730 You have to help me! I've been to the police .... 964 01:15:57,820 --> 01:16:00,459 Don't be stupid in the street. Get in the car! 965 01:16:11,180 --> 01:16:13,535 - Beautiful! � yours? - Do you like? 966 01:16:13,980 --> 01:16:15,936 We are a party of four. The rent is high! 967 01:16:16,420 --> 01:16:20,777 01:16:23,448 01:16:25,771 01:16:28,498 01:16:32,409 01:16:35,216 01:16:44,733 But, of course, the younger they are, the more they cost. 974 01:16:44,940 --> 01:16:46,532 - Do you want to drink? - No thank you. 975 01:16:50,100 --> 01:16:52,375 You haven't told me yet what is your name. 976 01:16:56,620 --> 01:16:59,771 Here you are! Here it says who I am and what my name is. It is enough for you? 977 01:17:00,380 --> 01:17:02,940 Why did you take that money by Luisa Krammi? 978 01:17:03,140 --> 01:17:04,812 What money? What are you saying? 979 01:17:04,900 --> 01:17:07,812 You get everyone's money, huh? I also saw you in a nightclub. 980 01:17:07,900 --> 01:17:11,131 - They gave you the same amount of Krammi. Why? - Loans! 981 01:17:11,220 --> 01:17:13,051 No crime and if he puts his hands on me .... 982 01:17:13,140 --> 01:17:14,892 These are in a personal capacity! 983 01:17:15,140 --> 01:17:17,495 As a policeman, he will just ask you questions. 984 01:17:17,700 --> 01:17:21,693 But don't you have anything more important? One of those robberies with 5-6 deaths? 985 01:17:21,940 --> 01:17:25,569 If you make a living in sweat of the buttocks, I don't care! 986 01:17:25,700 --> 01:17:28,578 - I'm looking for a killer! - Wrong address. 987 01:17:28,700 --> 01:17:32,693 Yes ?. You know Luisa Krammi, right? And you also knew Grazia Altoprandi. 988 01:17:32,900 --> 01:17:34,891 And also Giorgio Cournier. Yes or no? 989 01:17:35,100 --> 01:17:37,694 I know him, but he is not my friend. Nor is Grace. 990 01:17:37,780 --> 01:17:39,850 - Why they killed her .... - Do they have it? 991 01:17:39,940 --> 01:17:41,851 Why did you say '' they killed her ''? 992 01:17:42,060 --> 01:17:43,891 Luisa Krammi is also from the tour .. 993 01:17:44,060 --> 01:17:47,177 ..and the money she gave to you I'm for the drugs you sell. 994 01:17:47,300 --> 01:17:50,690 - What the fuck are you up to? - it I go to bed with whoever pays me, that's enough! 995 01:17:50,780 --> 01:17:53,931 - I don't know anything about the rest. - For pederast I get caught, .. 996 01:17:54,020 --> 01:17:55,294 ..but not for the ass! 997 01:17:55,980 --> 01:17:59,814 And how do you excite your customers? With these? Huh? 998 01:18:00,020 --> 01:18:03,410 - How do you get excited? Let me see! - No! You leave me! 999 01:18:04,060 --> 01:18:05,618 Stand still and let me see! 1000 01:18:06,540 --> 01:18:09,373 What are you doing? Do you do drugs, huh? You get the shots, huh? 1001 01:18:09,580 --> 01:18:10,569 Stupid suicide! 1002 01:18:22,380 --> 01:18:25,099 But which vitamins? This is full of morphine. 1003 01:18:26,260 --> 01:18:27,693 It was all in your house. 1004 01:18:30,420 --> 01:18:32,331 And who tells me that you didn't put it there? 1005 01:18:32,460 --> 01:18:35,054 To arrest you are enough the holes you have on. 1006 01:18:35,700 --> 01:18:37,850 Your parents are rich, good. 1007 01:18:38,140 --> 01:18:40,449 You hustle to get you drugs. 1008 01:18:40,540 --> 01:18:42,815 - And Luisa Krammi gives it to you. - You can't prove it. 1009 01:18:42,900 --> 01:18:46,097 01:18:47,210 Look at them! 1011 01:18:48,820 --> 01:18:52,415 01:18:56,211 They are friends of Luisa Krammi and this is Simonetta. So? 1013 01:18:56,380 --> 01:18:57,495 Strange that her ... 1014 01:18:57,580 --> 01:19:00,299 .. you said that Altoprandi he was dating Cournier, right? 1015 01:19:00,420 --> 01:19:03,412 Drugs, solicitation, prostitution, pornographic material! 1016 01:19:03,620 --> 01:19:07,454 - Are we wasting time? You speak or the restraint table! - Wait up. 1017 01:19:08,340 --> 01:19:12,219 Listen: you tell me by Luisa Krammi and all the rest, .. 1018 01:19:12,380 --> 01:19:14,052 ..I will send you to a clinic, .. 1019 01:19:14,260 --> 01:19:17,730 ..in 6 months they detoxify you and you're good to go. Huh? - Too comfortable! 1020 01:19:17,980 --> 01:19:22,656 Someone like him, on drugs, would have could have strangled the Altoprandi. 1021 01:19:23,100 --> 01:19:26,854 01:19:31,929 ... a sex maniac. So? When is he saved, if he doesn't speak? 1023 01:19:32,140 --> 01:19:34,290 -But what is he saying? - is the truth. 1024 01:19:34,580 --> 01:19:38,368 You know what it means to be declared Sex Maniacs from a Court of Assizes? 1025 01:19:38,500 --> 01:19:42,493 - Fuck for life! 01:19:47,211 But what? What do you say? But what are you saying? 1027 01:19:47,340 --> 01:19:49,808 01:19:51,538 01:19:56,575 Come here! 1030 01:19:58,340 --> 01:20:02,891 Stopped! And fuck you! The bad wolf go and do it in your office! 1031 01:20:03,460 --> 01:20:06,930 01:20:10,413 Who has a cigarette? 1033 01:20:22,220 --> 01:20:27,772 So, let's have a chat the two of us or will I leave you with them? 1034 01:20:33,140 --> 01:20:35,574 Luisa is the owner of the night .. 1035 01:20:36,540 --> 01:20:39,976 .. they recruit boys and girls to send them with rich clients. 1036 01:20:40,220 --> 01:20:42,780 And they give you the first cigarettes, the first pills. 1037 01:20:43,260 --> 01:20:46,809 It is easy to move on to injections so.. 1038 01:20:47,260 --> 01:20:49,933 ..you are the one to avert Luisa to procure customers. 1039 01:20:50,980 --> 01:20:53,414 01:20:56,135 > You don't get out anymore and it's getting worse. 1041 01:20:57,180 --> 01:21:01,537 > Grace tried to rebel, to get out, .. 1042 01:21:02,540 --> 01:21:06,294 ..but she knew too many things, too many names. > What names? What is that? 1043 01:21:06,940 --> 01:21:09,693 > Customers, nights in important houses, .. 1044 01:21:10,060 --> 01:21:13,416 ..who protects everything from above and she earns it. 1045 01:21:14,340 --> 01:21:16,615 > A turn of billions and big names. 1046 01:21:17,660 --> 01:21:19,218 > The building is the one over there. 1047 01:21:19,660 --> 01:21:22,538 > That is the house where they meet for short films. 1048 01:21:23,340 --> 01:21:26,332 - What floor? - Underground, but you can't see it from here. 1049 01:21:26,420 --> 01:21:29,332 - Is there only one entrance? - We pass even from a gate .. 1050 01:21:29,420 --> 01:21:31,331 ..that overlooks the garden, near the garage. 1051 01:21:31,460 --> 01:21:33,690 And who are the actors? 1052 01:21:34,140 --> 01:21:38,611 Some are professionals, but there are also decent guys, .. 1053 01:21:39,060 --> 01:21:42,018 ..of certain families that she doesn't even imagine it. 1054 01:21:43,980 --> 01:21:47,017 She> she Continue. > One who has the factory occupied by the workers .. 1055 01:21:47,140 --> 01:21:49,973 ..has spent 100 million for two 1 6 year old twins. 1056 01:21:50,220 --> 01:21:51,494 > Today we buy everything. 1057 01:21:51,740 --> 01:21:53,651 > Because everything and everyone are for sale. 1058 01:21:54,060 --> 01:21:57,370 With the enthusiasm of a primitive, go! 1059 01:21:58,020 --> 01:22:01,456 01:22:04,338 01:22:10,773 01:22:14,450 ..and this it makes you increase desire. 1063 01:22:14,860 --> 01:22:15,895 (LNDlSTlNT NOISE) 1064 01:22:16,020 --> 01:22:20,855 Girl: Go! Police! (VOICE) 1065 01:22:23,620 --> 01:22:27,454 - Oh-oh! Sorry so much. - Look that I am not .... - Alibab�! 1066 01:22:28,540 --> 01:22:31,373 (VOICE) 1067 01:22:33,140 --> 01:22:37,292 01:22:41,772 > I am a great director and you don't use these systems with me! 1069 01:22:41,980 --> 01:22:43,493 01:22:47,814 01:22:50,416 What an asshole you are, I tell you! Walk! 1072 01:22:50,660 --> 01:22:53,732 01:22:56,579 You broke two records: speed and crap. 1074 01:22:56,740 --> 01:22:57,775 Give him the medal! 1075 01:22:58,260 --> 01:23:00,649 01:23:03,248 01:23:06,491 01:23:12,014 01:23:14,410 01:23:17,249 - Ragusa! - Eh. 1081 01:23:17,700 --> 01:23:21,056 - Do you know that he also fucks on bills? - I better not know, go! 1082 01:23:21,300 --> 01:23:22,289 (RlSATE) 1083 01:23:23,020 --> 01:23:24,089 (POLlTO FlSCHlA) 1084 01:23:24,740 --> 01:23:27,971 Boys! Here there are those people what if we name them .. 1085 01:23:28,060 --> 01:23:30,779 ..we end up in an asylum, and they also find syphilis, .. 1086 01:23:30,900 --> 01:23:34,973 .. hereditary and galloping! 01:23:38,291 01:23:42,777 01:23:44,535 (POLlTO RlDE) 1090 01:23:44,740 --> 01:23:46,219 01:23:49,133 01:23:52,138 ..what films were they selling. '' the three little pigs ''! (RlSATE) 1093 01:23:52,300 --> 01:23:56,134 01:23:56,971 (RlSATE) 1095 01:23:57,180 --> 01:23:59,410 01:24:02,219 01:24:05,818 - Doctor, are you feeling bad? That has? - You have ... - Now! 1098 01:24:06,540 --> 01:24:10,419 (BRUSH OF POLlZlOTTl) 1099 01:24:20,900 --> 01:24:21,969 (COLPl Dl NERVOUS COUGH) 1100 01:24:29,420 --> 01:24:30,409 Mh! 1101 01:24:30,620 --> 01:24:31,894 01:24:34,091 - Are you looking for Simonetta? - Yes. 1103 01:24:34,300 --> 01:24:37,098 My daughter is in Switzerland. If you only knew how late I am! 1104 01:24:37,220 --> 01:24:40,656 01:24:42,332 You know what children are like today: 1106 01:24:42,540 --> 01:24:44,929 ... incommunicability, the generational leap ... 1107 01:24:45,060 --> 01:24:48,132 The lawyer Marchese will be able to give them all the news he wants. 1108 01:24:48,260 --> 01:24:52,299 - Go to him! Excuse me, but I really have to go. - But .... 1109 01:24:55,340 --> 01:24:58,969 My brother Marco went to London to perfect English .. 1110 01:24:59,380 --> 01:25:01,894 ..and I would be grateful if he told his superiors ... 1111 01:25:02,020 --> 01:25:03,897 ..that we do not like these visits, .. 1112 01:25:04,100 --> 01:25:08,332 .. much less the convocation notices that even the concierge can read. 1113 01:25:09,580 --> 01:25:10,729 01:25:17,179 Thank you. For whatever, contact the lawyer Ferrara. 1115 01:25:17,900 --> 01:25:21,654 01:25:25,776 01:25:31,219 - (softly) There is a lady over there that she lives nearby .... - Eh? 1118 01:25:31,380 --> 01:25:33,291 - What is it? - (softly) A lady. 1119 01:25:34,460 --> 01:25:36,132 � resurrected Tot�! Speak out! 1120 01:25:36,500 --> 01:25:40,175 Beyond there is a lady who lives in his palace. He has been waiting for you for 2 hours! 1121 01:25:41,580 --> 01:25:42,899 Get it through. 1122 01:25:44,980 --> 01:25:46,129 Come on, lady. 1123 01:25:47,500 --> 01:25:49,889 (Bolognese accent) Good evening! Trouble, Marshal? 1124 01:25:49,980 --> 01:25:52,494 01:25:54,218 ... but with his authority .... 1126 01:25:54,460 --> 01:25:58,931 She called '' Sorbonne '', from the verb '' to sorb ''. (RlDE) 1127 01:25:59,900 --> 01:26:02,050 - Good evening, lady. You're welcome. - Thank you. 1128 01:26:02,180 --> 01:26:03,738 I didn't come alone, .. 1129 01:26:03,900 --> 01:26:07,256 ..that I'm alone, but I represent my workmates too. 1130 01:26:07,380 --> 01:26:10,531 - The whore union! - What a nice joker! 1131 01:26:10,700 --> 01:26:12,975 Five Marseillais they are breaking us .... 1132 01:26:13,100 --> 01:26:17,059 Yes, in short, they disturb us because they want to impose their protection on us. 1133 01:26:17,140 --> 01:26:20,735 Of these things is taken care of the Buoncostume. We have other things on our minds. 1134 01:26:20,820 --> 01:26:21,775 Ah, yes, huh? 1135 01:26:21,940 --> 01:26:25,694 But when you organize that roundup become the Buoncostume's weekly! 1136 01:26:26,860 --> 01:26:30,409 It will mean that next time let's cross our legs, Marshal! 1137 01:26:31,340 --> 01:26:34,218 And you greet the Sorbonne for me, with its specialties! 1138 01:26:34,460 --> 01:26:35,495 Try to come back! 1139 01:26:35,860 --> 01:26:38,613 And these two dirty ones too they know something! 1140 01:26:39,780 --> 01:26:42,419 Doctor, Cournier tried to strangle Krammi. 1141 01:26:42,500 --> 01:26:46,129 He saw the police and climbed up on the scaffolding of a bell tower. 1142 01:26:52,060 --> 01:26:55,735 (SlRENA) 1143 01:27:01,300 --> 01:27:04,053 (BRUSH) 1144 01:27:18,420 --> 01:27:19,899 Turn off that lighthouse! 1145 01:27:21,820 --> 01:27:24,380 01:27:29,776 You know me? I'll turn it off, but you come down from there !. 1147 01:27:30,140 --> 01:27:32,495 Giorgio: I decide when should I get off! 1148 01:27:33,340 --> 01:27:36,218 - Do you want me to come get you? - Don't try it: 1149 01:27:36,340 --> 01:27:38,092 ..if someone gets on, I'll throw myself! 1150 01:27:43,860 --> 01:27:44,895 Out of his mind. 1151 01:27:46,260 --> 01:27:50,219 Turn down the lights! (BRUSH) 1152 01:27:53,860 --> 01:27:57,330 - Parrino: So, are you ready? - Yes, Commissioner. - Yes. 1153 01:27:57,460 --> 01:28:00,532 - Even the hospital? - Yes. - The ambulance is on its way. 1154 01:28:01,700 --> 01:28:05,215 01:28:06,938 01:28:09,730 (BRUSH) 1157 01:28:14,220 --> 01:28:15,539 01:28:19,412 - Why did you come? - Why is it up there? 1159 01:28:19,500 --> 01:28:22,014 -I heard you attacked a woman .... - No! You do not.... 1160 01:28:22,100 --> 01:28:23,215 - Go away! - Leave me! 1161 01:28:23,300 --> 01:28:26,975 - You make the situation worse. - You are scared to show me what you do to him? 1162 01:28:27,060 --> 01:28:29,574 - I have to stay here! - But enough with these photos! 1163 01:28:30,740 --> 01:28:33,891 - Polito: But what do you want to do? - I have to get him to get off! 1164 01:28:33,980 --> 01:28:36,858 - it's dangerous! - Get it on another tarp for the fire brigade. 1165 01:28:36,940 --> 01:28:38,851 - Doctor.... - Don't break my balls! 1166 01:28:39,020 --> 01:28:40,499 What a hard head! 1167 01:28:41,020 --> 01:28:44,012 (SlRENA) 1168 01:28:53,220 --> 01:28:54,175 Holy God! 1169 01:28:54,460 --> 01:28:58,009 (BRUSH) 1170 01:29:37,100 --> 01:29:39,056 01:29:41,449 I already told her that if she comes up here, I throw myself! 1172 01:29:41,540 --> 01:29:44,612 I just want to talk to you, then do as you please! 1173 01:29:44,780 --> 01:29:47,613 Talk about what? You have already decided that I am guilty! 1174 01:29:47,980 --> 01:29:49,618 Nobody has decided anything. 1175 01:29:50,620 --> 01:29:53,896 - Why did you attack Luisa Krammi? 01:29:55,936 ..to make me go away she gave me 1 million. 1177 01:29:57,180 --> 01:29:58,454 To make you go away? 1178 01:29:59,220 --> 01:30:02,895 And why? To make believe what did you kill Grazia? 1179 01:30:03,220 --> 01:30:06,895 The night of the murder I was in Genoa, to collect a package for Luisa. 1180 01:30:07,460 --> 01:30:08,495 Yes ?. 1181 01:30:09,020 --> 01:30:12,774 - And a pack of what? - Drugs. Drug! 1182 01:30:12,860 --> 01:30:15,579 She told me tonight because I wanted to go home. 1183 01:30:15,660 --> 01:30:16,809 01:30:19,778 As an alibi for a murder I find myself a drug transport! 1185 01:30:19,860 --> 01:30:21,816 And did you know what was in the package? 1186 01:30:21,980 --> 01:30:24,733 I found out tonight and then I didn't see it anymore. 1187 01:30:25,380 --> 01:30:28,611 - Why didn't you come to tell us? 01:30:31,013 You could have tried. 1189 01:30:31,860 --> 01:30:34,420 The police are not always so stupid as you think. 1190 01:30:34,540 --> 01:30:38,294 In our country after years in prison we hear that we are innocent. 1191 01:30:38,380 --> 01:30:41,258 - By God, stop thinking .... - Stand still! 1192 01:30:47,540 --> 01:30:49,098 Listen, boy. 1193 01:30:49,820 --> 01:30:51,378 Luisa Krammi is not dead. 1194 01:30:52,260 --> 01:30:54,820 01:30:58,090 Besides, you had legitimate reasons. 1196 01:30:59,260 --> 01:31:04,892 And if it is true that you were in Genoa, you are also out of the Altoprandi case. 1197 01:31:06,700 --> 01:31:10,056 - So, do you want to get off now? -Who assures me that she is not dead? 1198 01:31:10,500 --> 01:31:13,856 - I give you my word of honor. It is enough for you? - No makeup? 1199 01:31:16,140 --> 01:31:19,337 No makeup. Here we go. 1200 01:31:24,380 --> 01:31:28,009 (BRUSH) 1201 01:31:40,940 --> 01:31:42,612 (GLORGlO GRID. CRlSTlNA GRlDA) 1202 01:31:48,740 --> 01:31:50,492 - Help me! - You come! 1203 01:31:51,340 --> 01:31:52,659 Force! Courage! 1204 01:31:53,820 --> 01:31:56,971 Stick to me! Force! 1205 01:31:57,740 --> 01:31:58,968 (CRlSTlNA SUSPlRA) 1206 01:32:07,340 --> 01:32:08,375 What do you want? 1207 01:32:08,820 --> 01:32:10,776 My daughter she can't be bothered! 1208 01:32:36,380 --> 01:32:38,450 Is this the piece you have prepared? 1209 01:32:39,820 --> 01:32:42,129 Do you want a drink? She helps you digest it. 1210 01:32:42,700 --> 01:32:44,053 You're not normal. 1211 01:32:44,700 --> 01:32:48,659 Four columns that shit half Turin based on '' they say ''. 1212 01:32:49,060 --> 01:32:51,620 Here they are at least twenty complaints! 1213 01:32:51,740 --> 01:32:53,651 Strange that you tell me that! 1214 01:32:53,900 --> 01:32:56,619 You realize the occasion who loses the newspaper? 1215 01:32:56,740 --> 01:32:59,573 - A bomb! - I don't want to jump on. 1216 01:32:59,940 --> 01:33:03,330 In our country, when a scandal involves more than 3 people, .. 1217 01:33:03,460 --> 01:33:05,690 ..becomes irremediably political. 1218 01:33:06,860 --> 01:33:11,888 - And the system is involved! - Six always been a liberal director, .. 1219 01:33:12,060 --> 01:33:14,016 ..a journalist sincere, frank, .. 1220 01:33:14,420 --> 01:33:17,856 ... authentic defender of freedom of thought and information! 1221 01:33:17,940 --> 01:33:18,975 What's happening to you? 1222 01:33:20,540 --> 01:33:24,692 I told you, it's too vague. There is no evidence. 1223 01:33:24,820 --> 01:33:29,894 So? Our intervention will serve to tease the competent authorities, .. 1224 01:33:29,980 --> 01:33:31,971 ..to raise awareness public opinion. 1225 01:33:32,060 --> 01:33:36,417 We cannot be silent on a case where there are dead, precise names. 1226 01:33:36,540 --> 01:33:41,011 There is everything! The usual drug round, racketeering, prostitution, pornography, .. 1227 01:33:41,140 --> 01:33:44,098 ... of well-defined complicity, as I wrote. 1228 01:33:45,060 --> 01:33:49,019 - Look, let's postpone. - We postpone shit! I write what I want! 1229 01:33:49,180 --> 01:33:52,013 Ferrero, your article will not come out. That's enough !. 1230 01:33:52,660 --> 01:33:56,539 Enough nothing! You can't censor me: the newspaper is not yours. 1231 01:33:56,780 --> 01:34:00,136 The newspaper belongs to the public and the people he will know what he must know! 1232 01:34:00,220 --> 01:34:01,812 Though, instead of my piece, .. 1233 01:34:01,900 --> 01:34:04,334 ..the usual re-enactment will come out of Gozzano! 1234 01:34:04,900 --> 01:34:07,858 A nice article '' Help us keep Turin clean ''! 1235 01:34:09,660 --> 01:34:10,649 So,.. 1236 01:34:11,700 --> 01:34:13,213 ..have really decided? 1237 01:34:14,900 --> 01:34:15,855 the? 1238 01:34:18,980 --> 01:34:19,935 What is it? 1239 01:34:26,420 --> 01:34:30,174 '' Dear Doctor Parrino, later to his health report .. 1240 01:34:30,340 --> 01:34:33,889 ..transmitted to us from the personal office, we have well-founded reasons .. 1241 01:34:34,020 --> 01:34:36,409 .. not to expose it further to the efforts .. 1242 01:34:36,540 --> 01:34:41,011 ..that his current duties in the Flying Squad they impose them. 1243 01:34:41,940 --> 01:34:46,297 <'' And therefore, not wanting us deprive us of his cooperation, .. 1244 01:34:46,780 --> 01:34:50,409 ..we have arranged for its immediate transfer .. 1245 01:34:50,660 --> 01:34:55,415 ..to another administrative charge in the Tax Police. 1246 01:34:57,580 --> 01:34:59,616 '' Certain of acceptance of him .... 1247 01:35:01,380 --> 01:35:03,257 But can nothing be done? 1248 01:35:03,580 --> 01:35:06,140 No, at this point, I don't want to do anything. 1249 01:35:06,300 --> 01:35:12,455 To stay here and arrest those that for me should stay out .. 1250 01:35:12,540 --> 01:35:15,452 ... we might as well sit down in a comfortable accountant's chair. 1251 01:35:15,700 --> 01:35:16,928 But ... and me? 1252 01:35:19,900 --> 01:35:20,855 Eh ... 1253 01:35:21,220 --> 01:35:22,175 And you.... 1254 01:35:23,540 --> 01:35:26,976 Well, you're a fool, my Polito. 1255 01:35:27,580 --> 01:35:28,569 Mh ... 1256 01:35:29,820 --> 01:35:31,094 A policeman... 1257 01:35:34,660 --> 01:35:37,299 Take care, huh! 1258 01:35:43,700 --> 01:35:44,655 So? 1259 01:35:45,260 --> 01:35:48,093 - Did they give you the 8 days? - Are you drunk already? 1260 01:35:48,180 --> 01:35:51,013 No. And where did they send you? 1261 01:35:51,700 --> 01:35:52,815 To the Tax. 1262 01:35:53,140 --> 01:35:56,450 (laughing) Perfect! The right man in the right place! 1263 01:35:56,620 --> 01:36:00,215 You to reckon, which you do not have ever understand anything about math? 1264 01:36:00,380 --> 01:36:03,133 - He'll give you an abacus! - Good boy! Thank you. 1265 01:36:03,580 --> 01:36:06,378 Rather, you have everything prepared for the premiere of the Regio? 1266 01:36:07,140 --> 01:36:09,176 Did you also bring out the tuxedo? 1267 01:36:09,340 --> 01:36:12,969 - Yes, it smells a bit of mothballs, but it can go. - What is ... 1268 01:36:13,220 --> 01:36:16,496 Oh, Paolo, you stake your career, the place. You know it? 1269 01:36:16,940 --> 01:36:18,293 No second thoughts? 1270 01:36:19,260 --> 01:36:21,820 - No, no, that's fine. - Safe? - Yes. 1271 01:36:22,180 --> 01:36:24,899 You be careful that, if you leave the tax office, .. 1272 01:36:24,980 --> 01:36:28,734 ..the tax evaders are partying! - Those don't pay now! 1273 01:36:29,340 --> 01:36:31,808 - Police, you! (RlDE) - But leave them alone! 1274 01:36:36,780 --> 01:36:37,735 Parrino: Hi. 1275 01:36:39,580 --> 01:36:41,332 - Good morning. - How is Giorgio? 1276 01:36:43,100 --> 01:36:45,853 -He leaves the hospital tomorrow. - I'm leaving tonight. 1277 01:36:46,100 --> 01:36:47,328 - Service? - No. 1278 01:36:48,660 --> 01:36:51,220 - Well, I have to go now. - Cristina, I'm sorry. 1279 01:36:51,300 --> 01:36:53,450 No, but what about? You have done your duty. 1280 01:36:53,540 --> 01:36:56,930 It was your duty to force Giorgio to feel suspected of murder, .. 1281 01:36:57,020 --> 01:36:58,533 ..beat it in the newspapers. 1282 01:36:58,660 --> 01:37:02,448 Your son was in Genoa for 2 days. It was your duty to know what he did, wasn't it? 1283 01:37:02,580 --> 01:37:04,730 Of course! All guilty! True, Commissioner? 1284 01:37:04,860 --> 01:37:07,533 Wait, give me the keys. I drive. Salts! 1285 01:37:09,300 --> 01:37:10,449 Come on, get in! 1286 01:37:15,420 --> 01:37:18,696 01:37:20,418 .. unhappy, neurotic, .. 1288 01:37:20,500 --> 01:37:24,015 ... because to take a girl out severe education is not enough, .. 1289 01:37:24,100 --> 01:37:26,375 ..called Cournier. We need money! 1290 01:37:26,620 --> 01:37:30,135 > And he, in order to have them, was not done so many questions about that package. 1291 01:37:30,220 --> 01:37:33,690 Cars, motorcycles, jewels, furs, new apartments, .. 1292 01:37:33,820 --> 01:37:35,378 ... weekends, holidays ... 1293 01:37:35,540 --> 01:37:38,100 If you don't have all of this, you are cut off! 1294 01:37:38,260 --> 01:37:39,978 Do you know why? Come and see! 1295 01:37:40,420 --> 01:37:41,375 Nice, huh? 1296 01:37:41,860 --> 01:37:44,613 This beautiful castle in the heart of your city. 1297 01:37:45,460 --> 01:37:49,214 Well, more or less bogus, Middle Ages, as you can see. 1298 01:37:49,540 --> 01:37:53,419 Dark ages, obscurantism, the decline of civilization, .. 1299 01:37:53,780 --> 01:37:57,329 ..the people crushed by taxes, disheartened by injustices, .. 1300 01:37:57,860 --> 01:38:01,819 .. oppressed by bureaucracy of officials increasingly corrupt, .. 1301 01:38:02,380 --> 01:38:05,133 ..with their militias of thugs and murderers, .. 1302 01:38:05,300 --> 01:38:07,939 ... who starved the vassals, they censored ideas. 1303 01:38:08,100 --> 01:38:10,011 Well, say a little: 1304 01:38:10,180 --> 01:38:13,855 ... what has changed in your modern, civil, aristocratic Turin? 1305 01:38:14,300 --> 01:38:16,860 Can you know what you want? Why are you telling me? 1306 01:38:17,220 --> 01:38:18,653 Why, where do you live? 1307 01:38:20,100 --> 01:38:23,854 The press was not a monopoly intellectuals, nobles, .. 1308 01:38:24,100 --> 01:38:27,251 ..of the clergy? Has anything changed? 1309 01:38:28,020 --> 01:38:31,774 Our children live in the Middle Ages and we are blindfolded. 1310 01:38:32,540 --> 01:38:34,292 Time to wake up, by God! 1311 01:38:34,540 --> 01:38:37,213 Sir, there is no shouting in here and there is no blasphemy! 1312 01:38:38,540 --> 01:38:39,495 Thing?! 1313 01:38:41,060 --> 01:38:43,415 What did he say it can't be done in here ?! 1314 01:38:43,660 --> 01:38:47,892 But then she doesn't know who I am. They say so, right? 1315 01:38:48,540 --> 01:38:51,213 But how, can't you? I am in order, you know. 1316 01:38:51,580 --> 01:38:54,378 I have the card to scream. Is this card not enough for you? 1317 01:38:54,580 --> 01:38:59,017 - Excuse me. - I cry all I think! You go away! I apologize, but you go away! 1318 01:39:01,980 --> 01:39:03,129 (PARRlNO RlDE) 1319 01:39:03,500 --> 01:39:05,013 Do you know what this card is? 1320 01:39:05,900 --> 01:39:08,733 The one that should give us 100 eyes and 100 ears. 1321 01:39:10,300 --> 01:39:14,259 01:39:18,773 And what's worse, plug our ears and mouth. 1323 01:39:19,500 --> 01:39:21,775 So with this card you can yes and no .. 1324 01:39:22,420 --> 01:39:26,174 ..to arrest 9 hungry kids who steal a melon. (RlDE) 1325 01:39:27,980 --> 01:39:31,131 Every now and then some of us or some young magistrate .. 1326 01:39:31,780 --> 01:39:36,251 ..tries to pop a bubo, but then, no one knows how, .. 1327 01:39:36,980 --> 01:39:39,255 ..after 6 months everything is archived. 1328 01:39:40,580 --> 01:39:44,858 This is why I am happy to leave, with gall in his mouth, of course, .. 1329 01:39:46,100 --> 01:39:47,977 ..but I can't take it anymore. 1330 01:39:48,140 --> 01:39:51,450 > Cristina, tell your son that life must not be disheartened .. 1331 01:39:51,540 --> 01:39:54,771 ..to the competition between whom possesses the most precious things. 1332 01:39:55,100 --> 01:39:56,055 Here I am! 1333 01:39:57,140 --> 01:40:01,179 - Ah! Do you do me a courtesy? - I'd love that. 1334 01:40:03,220 --> 01:40:05,575 - Do you accept this? - Michele! 1335 01:40:05,740 --> 01:40:07,492 No, it is not a precious object, .. 1336 01:40:07,940 --> 01:40:10,295 ..� an old custom of my country. 1337 01:40:11,460 --> 01:40:14,213 I think it goes back to the first emigrants to America. 1338 01:40:15,140 --> 01:40:18,416 When someone left, they gave him a little hand, .. 1339 01:40:18,660 --> 01:40:21,015 ..gold or silver according to possibilities. 1340 01:40:22,180 --> 01:40:25,809 A hand that protects you, who is waiting, .. 1341 01:40:27,380 --> 01:40:29,416 ..com any hand that is close to you. 1342 01:40:32,180 --> 01:40:34,614 - Hello. - Thanks, Michele. 1343 01:40:35,180 --> 01:40:36,454 Thanks for everything. 1344 01:40:38,180 --> 01:40:39,659 Cristina: Good luck! 1345 01:40:44,180 --> 01:40:46,057 Can I write to you sometime? 1346 01:40:51,620 --> 01:40:52,575 01:40:56,572 Never surrender! 1348 01:41:24,860 --> 01:41:28,535 (BRUSH) 1349 01:41:36,300 --> 01:41:40,532 ln you I find myself as a child, I find my boyish grace .. 1350 01:41:40,620 --> 01:41:43,692 ..and you are as dear to me as the maid, who saw me born. 1351 01:41:43,820 --> 01:41:44,855 Oh, Turin! 1352 01:41:45,100 --> 01:41:48,251 - But how, Paolo? Haven't you had a drink tonight? - No! 1353 01:41:48,380 --> 01:41:51,133 � the first time that I don't see you drunk at this hour. 1354 01:41:51,220 --> 01:41:54,257 I can't see them like this already. Imagine if you saw them double! 1355 01:41:54,540 --> 01:41:55,575 (PARRlNO RlDE) 1356 01:41:58,620 --> 01:42:02,772 - Paolo: Nice structure, no? - Did you bring everything? - Yes, it's here. 1357 01:42:03,620 --> 01:42:06,976 And then now .... Dear! (BRUSH) 1358 01:42:08,660 --> 01:42:09,615 Good evening. 1359 01:42:10,740 --> 01:42:11,809 Good evening. 1360 01:42:13,540 --> 01:42:16,612 Man: You're right, but the situation is what it is. 1361 01:42:18,060 --> 01:42:20,130 Say a little about yourself, that you are from the Tax: 1362 01:42:20,220 --> 01:42:23,769 ..uniting the capital that 'these gentlemen have filed abroad .. 1363 01:42:23,860 --> 01:42:26,499 ..we would not be able to cover the deficit of our country? 1364 01:42:26,580 --> 01:42:28,411 (laughing) I really think so! 1365 01:42:29,380 --> 01:42:32,133 (BRUSlO AND RlSATE) 1366 01:42:39,980 --> 01:42:42,653 Oh, look look! 1367 01:42:43,380 --> 01:42:46,133 - They're all there, huh? - Everyone. - Good. 1368 01:42:47,900 --> 01:42:49,458 I have a terrible pee. 1369 01:42:49,980 --> 01:42:51,049 - Now?! - Eh. 1370 01:42:51,900 --> 01:42:53,049 What the fuck! 1371 01:42:54,020 --> 01:42:56,056 (BRUSH) 1372 01:42:56,220 --> 01:42:57,778 - Good evening. - Good evening. 1373 01:42:57,900 --> 01:42:58,855 Director... 1374 01:42:59,020 --> 01:43:01,580 01:43:07,090 What do you think? There is a choice, huh? 1376 01:43:07,860 --> 01:43:11,296 - Of course! Blindfolded eyes! 01:43:16,369 - Here's the signal. Start. - Let's go sit down. 01:43:21,411 - Let's start. - All right. - Go. 1379 01:43:24,860 --> 01:43:26,691 Commander ... Madam ... 1380 01:43:27,060 --> 01:43:31,497 I know their life is full of commitments and some forgetfulness is forgivable. 1381 01:43:31,660 --> 01:43:36,415 So, I thought I'd bring them this reminder. Excuse me. 1382 01:43:42,980 --> 01:43:44,015 Marquis ... 1383 01:43:44,380 --> 01:43:47,213 A little reminder, if you forget ... 1384 01:43:47,580 --> 01:43:50,413 - Woman: Show me a little. What is it? - The usual announcement. 1385 01:43:51,580 --> 01:43:54,253 Engineer, do you allow? A reminder for her too. 1386 01:44:22,740 --> 01:44:25,379 - Do you realize? � unheard of! - How did they get them? 1387 01:44:25,460 --> 01:44:26,973 - Good evening. - Good evening. 1388 01:44:38,860 --> 01:44:46,130 (TRlONPHAL MUSLCA) 1389 01:45:27,260 --> 01:45:29,694 (PAUL AND PARRlNO RlDONO) 1390 01:45:29,860 --> 01:45:31,612 And the marquis, with the tramp? 1391 01:45:31,860 --> 01:45:34,135 Oh oh oh! (PARRlNO RlDE) 1392 01:45:34,260 --> 01:45:37,616 - the lawyer. - He? - Yes !. But nooo ... 1393 01:45:37,860 --> 01:45:41,614 "You don't know who I am." What the fuck do I do? (RlDE) 1394 01:45:43,060 --> 01:45:47,815 And those two there, with the photos. ''No thank you. Excuse me so much ''. 1395 01:45:47,900 --> 01:45:49,492 They had never seen each other ... 1396 01:45:49,740 --> 01:45:52,413 (SlRENA) 1397 01:45:52,540 --> 01:45:55,213 Go, go! Watch out! Arrest! 1398 01:46:01,540 --> 01:46:02,973 And they turn, they turn! 1399 01:46:03,340 --> 01:46:06,377 (SlRENA Sl AWAY) 1400 01:46:12,060 --> 01:46:15,689 (SlRENA Sl AVVlClNA) 1401 01:46:21,780 --> 01:46:25,534 (SlRENA Sl AWAY) 1402 01:46:37,940 --> 01:46:41,615 Eh. Who knows where they go those tonight? 1403 01:46:49,060 --> 01:46:50,413 Um ... Are you hungry? 1404 01:46:50,740 --> 01:46:53,459 Paolo: I know a little place not bad back here. 1405 01:46:54,180 --> 01:46:56,740 We do... a risotto with Barolo, .. 1406 01:46:57,780 --> 01:46:59,930 ..a nice bottle of wine. Huh? 1407 01:47:00,380 --> 01:47:02,530 Do you want? Michele! 1408 01:47:03,900 --> 01:47:04,855 Michele! 1409 01:47:06,980 --> 01:47:07,935 Michele... 118725