All language subtitles for Candy S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,949 --> 00:00:36,408 Candy Montgomery. 2 00:00:36,409 --> 00:00:38,494 Good morning. Come on in. 3 00:00:38,495 --> 00:00:40,788 Why thank you, Betty. Good morning to you. 4 00:00:40,789 --> 00:00:43,082 I just come by to pick up your daughter's bathing suit 5 00:00:43,083 --> 00:00:44,959 for her swim lesson. Oh, yes, of course. 6 00:00:44,960 --> 00:00:47,336 Now, did I hear you got yourselves a new puppy? 7 00:00:47,337 --> 00:00:48,587 Can I see him? 8 00:00:48,588 --> 00:00:51,006 Dogs are out in the yard. Come on back. 9 00:00:51,007 --> 00:00:56,679 Oh, got the sewing set up, so we'll go through the garage. 10 00:00:56,680 --> 00:00:59,515 All the sewing was here blocking the doors. 11 00:00:59,516 --> 00:01:00,891 Uh, see this here? 12 00:01:00,892 --> 00:01:04,270 This, uh... the day's newspaper had the date on it. 13 00:01:04,271 --> 00:01:07,940 Uh, Friday, June 13th, 1980. 14 00:01:07,941 --> 00:01:09,149 Is that Jack Nicholson? 15 00:01:09,150 --> 00:01:10,943 It's a review for The Shining. 16 00:01:10,944 --> 00:01:12,152 The Shining? 17 00:01:12,153 --> 00:01:14,697 It's a movie with an ax murder. 18 00:01:14,698 --> 00:01:16,782 You don't say. 19 00:01:16,783 --> 00:01:18,450 Huh. 20 00:01:18,451 --> 00:01:20,579 Denny? Mmhmm. 21 00:01:27,043 --> 00:01:29,170 So that there's the ax. 22 00:01:33,967 --> 00:01:36,218 When they get back to here, 23 00:01:36,219 --> 00:01:38,304 all the chit-chat leads to an argument. 24 00:01:38,305 --> 00:01:40,889 "You're having an affair with my husband, you hussy." 25 00:01:40,890 --> 00:01:42,891 Well, now, the husband said 26 00:01:42,892 --> 00:01:45,227 the wife didn't know about the affair. 27 00:01:45,228 --> 00:01:48,314 Okay, or, uh, "You think you're so special 28 00:01:48,315 --> 00:01:50,274 "going on your family vacation. 29 00:01:50,275 --> 00:01:53,986 You ain't special. I'm screwing your husband." 30 00:01:53,987 --> 00:01:55,779 "Well, guess what? I'm pregnant, 31 00:01:55,780 --> 00:01:58,032 "so he ain't leaving me. So suck on that. 32 00:01:58,033 --> 00:02:00,534 Take your swimsuit and get." 33 00:02:00,535 --> 00:02:02,412 - And then went back inside. - Right. 34 00:02:03,496 --> 00:02:06,790 So now I'm fuming. The affair wasn't over. 35 00:02:06,791 --> 00:02:07,958 I mean, who are we kidding? 36 00:02:07,959 --> 00:02:10,169 Or at the very least, I ain't over it. 37 00:02:10,170 --> 00:02:12,921 And her being pregnant means my dreams are dead 38 00:02:12,922 --> 00:02:15,007 and she's the one that killed her. 39 00:02:15,008 --> 00:02:18,093 An ax is a weapon of opportunity, not planning. 40 00:02:18,094 --> 00:02:20,888 So I see it, I grab it, 41 00:02:20,889 --> 00:02:24,850 I come up right behind her, and then... whack. 42 00:02:24,851 --> 00:02:27,269 Which causes my sunglasses to bust a lens, 43 00:02:27,270 --> 00:02:31,148 which falls under the cabinet there. 44 00:02:31,149 --> 00:02:32,900 But you moved it before you shot it, right? 45 00:02:32,901 --> 00:02:35,611 So we can't use it. Dang. 46 00:02:35,612 --> 00:02:38,197 Yes, sir, but you should know it was there. 47 00:02:38,198 --> 00:02:40,115 There was no blood found in the garage. 48 00:02:40,116 --> 00:02:41,867 Well, that's because she falls 49 00:02:41,868 --> 00:02:43,703 into the utility room this way. 50 00:02:45,246 --> 00:02:49,166 With the rest of her glasses landed here by the freezer. 51 00:02:49,167 --> 00:02:50,834 - Right. - See? 52 00:02:50,835 --> 00:02:53,295 And then... 53 00:02:53,296 --> 00:02:57,883 well, that's when she really went to work on her. 54 00:02:57,884 --> 00:03:00,094 Uh, sorry. Excuse me. 55 00:03:00,095 --> 00:03:02,721 Denny, you wanna... Oh. 56 00:03:02,722 --> 00:03:04,099 There you go. 57 00:03:05,225 --> 00:03:07,476 All right. Like this. 58 00:03:07,477 --> 00:03:09,770 Forty-one times. 59 00:03:09,771 --> 00:03:11,730 Twenty-eight to the head. Mmhmm. 60 00:03:11,731 --> 00:03:14,233 Now, Mrs. Gore did put up a fight, as you can tell 61 00:03:14,234 --> 00:03:15,943 from the defensive wounds on her hands 62 00:03:15,944 --> 00:03:19,822 and all the blood that was on the walls and the machines. 63 00:03:19,823 --> 00:03:23,117 And then this here, where we cut out the linoleum, 64 00:03:23,118 --> 00:03:24,952 that's where we got the footprint 65 00:03:24,953 --> 00:03:27,372 to Mrs. Montgomery's shower shoes. 66 00:03:29,707 --> 00:03:34,129 Now, gentlemen... 67 00:03:35,505 --> 00:03:36,797 An offense like this, 68 00:03:36,798 --> 00:03:39,258 it don't happen without passion. 69 00:03:39,259 --> 00:03:41,468 And further proof to that is Mrs. Gore's eyes 70 00:03:41,469 --> 00:03:42,845 were chopped out. 71 00:03:42,846 --> 00:03:44,721 Now, that's something usually indicative 72 00:03:44,722 --> 00:03:47,099 of a homosexual killings, gay lovers, 73 00:03:47,100 --> 00:03:49,601 'cause they'll do... Now, sometimes they'll 74 00:03:49,602 --> 00:03:51,854 chop out people's eyes and things like that, 75 00:03:51,855 --> 00:03:54,898 uh, especially if they're having an affair 76 00:03:54,899 --> 00:03:57,025 because they say, "I don't want you having any eyes" 77 00:03:57,026 --> 00:03:59,111 for anybody other than me." 78 00:03:59,112 --> 00:04:01,405 I don't know. I ain't a psychiatrist, 79 00:04:01,406 --> 00:04:04,074 so I couldn't begin to explain the thought process on that. 80 00:04:04,075 --> 00:04:07,494 But in this case, it's, "I don't want you having eyes 81 00:04:07,495 --> 00:04:09,788 for Allan 'cause I still have eyes for him." 82 00:04:09,789 --> 00:04:12,207 And the wounds on Mrs. Montgomery? 83 00:04:12,208 --> 00:04:14,626 Medical examiner says probably cause for the bruises 84 00:04:14,627 --> 00:04:17,004 on her legs is the ax coming down 85 00:04:17,005 --> 00:04:18,255 and the handle hitting her legs. 86 00:04:18,256 --> 00:04:19,339 - Right. - Oh. 87 00:04:19,340 --> 00:04:20,716 I mean, we all learned not to do that 88 00:04:20,717 --> 00:04:21,925 in Scouts, right? 89 00:04:21,926 --> 00:04:23,594 But ladies don't know that. 90 00:04:23,595 --> 00:04:25,762 - Got herself in the toe once. - Mm-hmm. 91 00:04:25,763 --> 00:04:28,348 Lucky she didn't chop it off. 92 00:04:28,349 --> 00:04:30,559 And, uh... 93 00:04:30,560 --> 00:04:33,145 And then when she was done, she took a shower, 94 00:04:33,146 --> 00:04:35,105 tried to wipe up the mess with a towel, 95 00:04:35,106 --> 00:04:39,026 but misses her own fingerprints in blood, which we got. 96 00:04:39,027 --> 00:04:40,236 Dead to rights. 97 00:04:42,489 --> 00:04:44,449 And then she just... 98 00:04:49,662 --> 00:04:52,957 She just walked out the door and, uh... 99 00:04:55,418 --> 00:04:58,712 She walked out the door and left that baby in that crib 100 00:04:58,713 --> 00:05:01,591 crying for her mother for 13 hours. 101 00:05:05,595 --> 00:05:08,806 She's, uh, a monster. 102 00:05:08,807 --> 00:05:11,016 Well, she's got two choices. 103 00:05:11,017 --> 00:05:14,228 She could plead not guilty, in which case, we got her... 104 00:05:14,229 --> 00:05:16,605 We got her fingerprints, her blood, 105 00:05:16,606 --> 00:05:18,065 and her hair at the scene... 106 00:05:18,066 --> 00:05:21,527 Or she could plead insanity, but no jury's gonna buy that 107 00:05:21,528 --> 00:05:23,862 seeing as she took the kids to the pool and the movies 108 00:05:23,863 --> 00:05:25,948 and just went about her day. 109 00:05:25,949 --> 00:05:28,075 There's a third option. 110 00:05:28,076 --> 00:05:29,869 She could plead self-defense. 111 00:05:32,413 --> 00:05:33,539 Well... 112 00:05:33,540 --> 00:05:36,416 Son, if we're having an argument, 113 00:05:36,417 --> 00:05:38,919 and you go grab an ax, 114 00:05:38,920 --> 00:05:40,963 the argument ends right there. I'm out the door. 115 00:05:40,964 --> 00:05:43,131 We can finish this discussion on the telephone. 116 00:05:43,132 --> 00:05:45,634 Yeah, two people, one ax. 117 00:05:45,635 --> 00:05:48,136 You come at me with an ax, 118 00:05:48,137 --> 00:05:50,764 as soon as I get it, I'm no longer defending myself. 119 00:05:50,765 --> 00:05:52,099 - Right. - Yeah. 120 00:05:52,100 --> 00:05:55,185 Please, God, let them plead self-defense. 121 00:05:55,186 --> 00:05:57,646 How the heck you gonna argue that? 122 00:05:57,647 --> 00:05:59,190 Hmm? 123 00:06:15,665 --> 00:06:19,627 They'll believe me because they want to believe me. 124 00:06:21,170 --> 00:06:24,591 We just need to give them something to hang their hat on. 125 00:06:26,593 --> 00:06:29,219 Candy. 126 00:06:29,220 --> 00:06:31,722 What did you do? 127 00:06:31,723 --> 00:06:33,266 Tell me. 128 00:06:34,517 --> 00:06:38,146 Candy. What did you do? 129 00:08:15,618 --> 00:08:17,661 Betty Gore died on Friday the 13th, 130 00:08:17,662 --> 00:08:20,414 the same day that the movie Friday the 13th came out. 131 00:08:20,415 --> 00:08:23,583 The Gore house is the 13th one from the corner. 132 00:08:23,584 --> 00:08:27,212 Uh, the body was found 13 hours after her death 133 00:08:27,213 --> 00:08:29,548 and Candy was arrested 13 days later. 134 00:08:29,549 --> 00:08:32,384 You can... you can draw your own conclusions 135 00:08:32,385 --> 00:08:33,760 as to the meaning of it all. 136 00:08:33,761 --> 00:08:36,346 And her last name is Gore. 137 00:08:36,347 --> 00:08:38,223 I'm changing my last name to "Livesforever." 138 00:08:38,224 --> 00:08:39,766 Well, I heard that one of the jurors 139 00:08:39,767 --> 00:08:41,560 is on the same softball team as Don Crowder. 140 00:08:41,561 --> 00:08:42,936 Well, I heard Judge Ryan 141 00:08:42,937 --> 00:08:44,646 delayed his retirement for this. 142 00:08:44,647 --> 00:08:45,939 And he wants a conviction. 143 00:08:45,940 --> 00:08:47,482 I just think that she's obsessed 144 00:08:47,483 --> 00:08:49,192 with her perception in the community. 145 00:08:49,193 --> 00:08:51,695 Betty found out that she was screwing Allan, 146 00:08:51,696 --> 00:08:54,197 threatened to tell, and that's why she hacked her up. 147 00:08:54,198 --> 00:08:55,907 - She's a narcissist. - She's innocent! 148 00:08:55,908 --> 00:08:58,160 - All right, hon. - You didn't have to come, Tom. 149 00:08:58,161 --> 00:09:01,121 - I ain't gonna miss this. - It's not a show. 150 00:09:01,122 --> 00:09:03,041 - Mm-hmm. - It was a drifter! 151 00:09:04,083 --> 00:09:07,210 Don Crowder. Guy's an ambulance chaser. 152 00:09:07,211 --> 00:09:08,920 What's he doing with a murder case? 153 00:09:08,921 --> 00:09:11,381 He's a showman. Loves attention. 154 00:09:11,382 --> 00:09:13,717 I've run into him a couple of times. 155 00:09:13,718 --> 00:09:15,635 Loves to talk about playing in the Cotton Bowl. 156 00:09:15,636 --> 00:09:18,305 Hey, look, start with Allan Gore. 157 00:09:18,306 --> 00:09:20,682 Hit them with the emotion of the devastated husband, 158 00:09:20,683 --> 00:09:23,185 the destruction of a family by a scorned mistress. 159 00:09:23,186 --> 00:09:25,104 How could they come back from that? 160 00:09:26,606 --> 00:09:27,982 Yeah. 161 00:09:30,610 --> 00:09:32,694 Is it her? 162 00:09:32,695 --> 00:09:35,031 - Excuse me. - All right. Come on. 163 00:09:46,459 --> 00:09:49,211 - You ready to fight? - Yes, sir. 164 00:09:49,212 --> 00:09:51,130 We know you're innocent, Candy. 165 00:09:54,550 --> 00:09:57,427 We love you, Candy. Stay strong, Candy! 166 00:09:57,428 --> 00:09:58,720 You're guilty! 167 00:09:58,721 --> 00:10:01,182 We love you, honey. We're here for you. 168 00:10:03,810 --> 00:10:05,268 - You're innocent. - Candy! 169 00:10:05,269 --> 00:10:07,354 Love you, Candy! 170 00:10:07,355 --> 00:10:08,897 She's guilty! 171 00:10:08,898 --> 00:10:11,149 She should be in jail! 172 00:10:29,335 --> 00:10:31,878 All right. Now, before we begin, 173 00:10:31,879 --> 00:10:35,590 counsel will recall back on the 11th day of July, 174 00:10:35,591 --> 00:10:38,802 this court issued an order restricting news releases 175 00:10:38,803 --> 00:10:41,763 and prohibiting counsel from discussing this case 176 00:10:41,764 --> 00:10:44,474 with any members of the news media. 177 00:10:44,475 --> 00:10:46,810 So this morning, I'm up in my office, 178 00:10:46,811 --> 00:10:49,229 and I walk over to the window and look down, 179 00:10:49,230 --> 00:10:51,731 and there is Mr. Crowder 180 00:10:51,732 --> 00:10:55,777 conducting a press conference with the television media. 181 00:10:55,778 --> 00:10:57,405 So what do you have to say about that? 182 00:10:58,781 --> 00:11:00,657 Your Honor, I thought the order was lifted. 183 00:11:00,658 --> 00:11:03,369 If I am in error, it is an innocent error. 184 00:11:04,579 --> 00:11:05,829 Furthermore, let me ask you this... 185 00:11:05,830 --> 00:11:08,790 Sir, you're not asking this court a question. 186 00:11:08,791 --> 00:11:11,209 I asked you if you want to make a statement. 187 00:11:11,210 --> 00:11:13,837 So now this court finds you in contempt. 188 00:11:13,838 --> 00:11:16,506 Your punishment is a $100 fine 189 00:11:16,507 --> 00:11:19,634 and 24 hours in the Collin County Jail. 190 00:11:19,635 --> 00:11:22,470 But so your confinement doesn't interfere 191 00:11:22,471 --> 00:11:25,348 with the proper representation of your client, 192 00:11:25,349 --> 00:11:27,810 I'm gonna suspend your sentence. 193 00:11:29,478 --> 00:11:32,188 Thank you, Your Honor. 194 00:11:32,189 --> 00:11:35,318 Until the day of the conclusion of the trial. 195 00:11:36,861 --> 00:11:39,988 All right, now are you ready to enter a plea? 196 00:11:39,989 --> 00:11:41,574 It's up to you. 197 00:11:44,368 --> 00:11:46,329 Candace Montgomery. 198 00:11:49,165 --> 00:11:50,624 You stand charged with 199 00:11:50,625 --> 00:11:53,460 the first-degree felony offense of murder. 200 00:11:53,461 --> 00:11:56,087 So how do you plea? 201 00:11:56,088 --> 00:11:57,840 Not guilty. 202 00:12:06,807 --> 00:12:09,309 And how would you describe your relationship 203 00:12:09,310 --> 00:12:12,646 with your wife prior to the events of June 13th? 204 00:12:12,647 --> 00:12:16,066 Fine. Not great. 205 00:12:16,067 --> 00:12:17,359 Can you speak up, please? 206 00:12:17,360 --> 00:12:20,320 The acoustics in this courtroom are not great. 207 00:12:20,321 --> 00:12:24,533 I said my marriage to Betty was fine, but not great. 208 00:12:26,285 --> 00:12:28,496 But you loved each other. 209 00:12:33,209 --> 00:12:34,960 - Yes. - You had just learned 210 00:12:34,961 --> 00:12:38,089 that you were expecting a third child, hadn't you? 211 00:12:39,173 --> 00:12:40,716 Yes. 212 00:12:44,387 --> 00:12:47,890 How did your affair end with the defendant? 213 00:12:56,357 --> 00:12:58,192 Just one day. 214 00:13:02,780 --> 00:13:05,073 That's it? 215 00:13:07,451 --> 00:13:08,952 Yes. 216 00:13:08,953 --> 00:13:12,080 One day we decided to stop seeing each other 217 00:13:12,081 --> 00:13:15,292 because it wasn't good for either one of our marriages. 218 00:13:17,128 --> 00:13:20,255 You told investigators that you were the one who ended it. 219 00:13:20,256 --> 00:13:22,382 You were rather specific about the reason why. 220 00:13:22,383 --> 00:13:24,467 I don't remember how the conversation started. 221 00:13:24,468 --> 00:13:26,887 - No. - But it was mutual. 222 00:13:28,139 --> 00:13:31,016 You told law enforcement that you were the one who ended it 223 00:13:31,017 --> 00:13:32,684 because she was in love with you and you... 224 00:13:32,685 --> 00:13:34,895 I don't know why I said that. 225 00:13:36,355 --> 00:13:38,481 The affair ended amicably. 226 00:13:44,655 --> 00:13:46,866 Um... 227 00:13:48,534 --> 00:13:50,119 I'll pass the witness. 228 00:13:53,372 --> 00:13:56,541 How would you characterize your relationship 229 00:13:56,542 --> 00:13:58,460 with Mrs. Montgomery now? 230 00:13:58,461 --> 00:14:00,170 Friendly. 231 00:14:00,171 --> 00:14:03,214 We're still friends. 232 00:14:07,303 --> 00:14:11,806 And when you found out that there was a possibility 233 00:14:11,807 --> 00:14:16,352 Mrs. Montgomery might have been Betty's killer, 234 00:14:16,353 --> 00:14:18,814 how'd you react to hearing that news? 235 00:14:21,275 --> 00:14:23,943 Well, I was shocked. 236 00:14:23,944 --> 00:14:25,904 I couldn't believe it. 237 00:14:25,905 --> 00:14:28,073 I still can't. 238 00:14:28,074 --> 00:14:29,533 Can't what? 239 00:14:32,078 --> 00:14:35,121 I can't believe that Candy could have done it. 240 00:14:38,626 --> 00:14:40,878 Thank you very much, Mr. Gore. 241 00:14:43,672 --> 00:14:45,882 It's like he's a witness for the defense. 242 00:14:45,883 --> 00:14:47,592 Witness is excused. 243 00:14:47,593 --> 00:14:49,678 What just happened? 244 00:14:54,308 --> 00:14:55,810 Hi. 245 00:15:23,504 --> 00:15:26,047 Deputy Deffibaugh, other than the cut 246 00:15:26,048 --> 00:15:28,007 on Candace Montgomery's toe, 247 00:15:28,008 --> 00:15:31,344 did you observe any other injuries on the defendant? 248 00:15:31,345 --> 00:15:32,762 Yes, sir. 249 00:15:32,763 --> 00:15:35,390 There were several bruises on her feet and legs. 250 00:15:35,391 --> 00:15:36,975 Hmm. 251 00:15:36,976 --> 00:15:38,936 I'll pass the witness. 252 00:15:40,646 --> 00:15:46,067 Would you describe these wounds as evidence of a struggle? 253 00:15:46,068 --> 00:15:47,569 That's possible, sure. 254 00:15:47,570 --> 00:15:48,945 Objection. 255 00:15:48,946 --> 00:15:50,864 Your Honor, that's speculative. 256 00:15:50,865 --> 00:15:53,159 - Sustained. - I'll pass the witness. 257 00:15:56,328 --> 00:16:00,206 Deputy, is it possible that the bruises 258 00:16:00,207 --> 00:16:02,667 you observed on the defendant were self-inflicted? 259 00:16:02,668 --> 00:16:05,003 - Yes, that's possible. - Objection, Your Honor. 260 00:16:05,004 --> 00:16:06,921 Overruled. 261 00:16:06,922 --> 00:16:08,798 Uh, I don't recall, Your Honor, this ruling 262 00:16:08,799 --> 00:16:10,091 when I asked a nearly identical question. 263 00:16:10,092 --> 00:16:12,594 Mr. Crowder, I'm going to insist that you... 264 00:16:12,595 --> 00:16:15,430 We'd like the record show now the judge's bias. 265 00:16:15,431 --> 00:16:17,640 There is no necessity to dictate into the record... 266 00:16:17,641 --> 00:16:19,809 We have to preserve the record, Judge. 267 00:16:19,810 --> 00:16:21,686 You've interjected your bias in this case 268 00:16:21,687 --> 00:16:23,980 from the very time that it started. 269 00:16:23,981 --> 00:16:27,650 You hit me with contempt for breaking a press gag order 270 00:16:27,651 --> 00:16:29,319 when at the very same time, 271 00:16:29,320 --> 00:16:32,113 you had the press in your own office. 272 00:16:32,114 --> 00:16:33,656 As you said, it's right upstairs. 273 00:16:33,657 --> 00:16:34,741 Let me tell you something. 274 00:16:34,742 --> 00:16:36,326 I am gonna conduct this trial 275 00:16:36,327 --> 00:16:38,453 in an orderly and professional manner. 276 00:16:38,454 --> 00:16:41,414 And I anticipate the attorneys to do the same. 277 00:16:41,415 --> 00:16:44,584 Now, there are not going to be any personal attacks 278 00:16:44,585 --> 00:16:46,544 on the presiding judge of this court. 279 00:16:46,545 --> 00:16:47,837 That's fine with me, as long as the presiding judge 280 00:16:47,838 --> 00:16:49,380 of this court reins in their bias. 281 00:16:49,381 --> 00:16:51,090 Will you let me finish what I'm saying? 282 00:16:51,091 --> 00:16:53,218 I will not be lectured to or bullied in this courtroom. 283 00:16:53,219 --> 00:16:55,887 I am representing a woman who may go to jail for her life. 284 00:16:55,888 --> 00:16:58,389 I will perfect the record and I will have the record show it. 285 00:16:58,390 --> 00:17:01,809 And the record in this case shows that from the very time 286 00:17:01,810 --> 00:17:04,562 that it started up until now, you have interjected your bias 287 00:17:04,563 --> 00:17:05,897 and you continue to do so. 288 00:17:05,898 --> 00:17:09,151 And no, I will not lay down for you! 289 00:17:12,238 --> 00:17:14,155 All right, sir. For that remark, 290 00:17:14,156 --> 00:17:16,324 this court is gonna hold you in contempt. 291 00:17:16,325 --> 00:17:19,953 I'm gonna assess your punishment at a $100 fine 292 00:17:19,954 --> 00:17:23,790 and 72 hours in the Collin County Jail. 293 00:17:23,791 --> 00:17:28,336 This brings your total to $200 and 96 hours. 294 00:17:28,337 --> 00:17:32,258 Mr. O'Connell, you may proceed. 295 00:17:35,261 --> 00:17:37,054 I will pass the witness. 296 00:17:52,987 --> 00:17:56,907 Were there any useful fingerprints found on the ax? 297 00:18:00,327 --> 00:18:04,205 I'm well aware that on Quincy or Hawaii Five-O, 298 00:18:04,206 --> 00:18:06,124 uh, they always get the fingerprint. 299 00:18:06,125 --> 00:18:07,959 But here in real life, 300 00:18:07,960 --> 00:18:09,627 the obtaining of a useful fingerprint 301 00:18:09,628 --> 00:18:11,963 is an unusual circumstance. 302 00:18:11,964 --> 00:18:14,257 And did you find any physical evidence 303 00:18:14,258 --> 00:18:16,592 that would contradict a version of events 304 00:18:16,593 --> 00:18:19,763 where, um, Betty picked up the ax? 305 00:18:22,141 --> 00:18:23,517 No. 306 00:18:24,935 --> 00:18:27,021 Deputy, let me just come right out and say it. 307 00:18:33,319 --> 00:18:35,613 Candy killed Betty Gore in that utility room. 308 00:18:37,698 --> 00:18:38,865 What? 309 00:18:38,866 --> 00:18:40,117 Oh, my God. 310 00:18:44,371 --> 00:18:46,749 She did it. She actually killed her. 311 00:18:48,292 --> 00:18:50,460 Why would she do such a thing? 312 00:19:01,305 --> 00:19:02,555 Okay. 313 00:19:02,556 --> 00:19:05,224 She left, uh, blood, fingerprints, hair. 314 00:19:05,225 --> 00:19:06,768 She didn't really try to hide anything, did she? 315 00:19:06,769 --> 00:19:08,353 She did not. 316 00:19:08,354 --> 00:19:10,271 Then I'd say she's a pretty inept criminal, wouldn't you? 317 00:19:10,272 --> 00:19:12,648 Probably, I would. 318 00:19:12,649 --> 00:19:16,235 You said before that Betty Gore 319 00:19:16,236 --> 00:19:18,196 could have picked up the ax first. 320 00:19:18,197 --> 00:19:21,074 Uh, no, sir. I said that there was no physical evidence 321 00:19:21,075 --> 00:19:23,743 to contradict the possibility. Right. 322 00:19:23,744 --> 00:19:27,330 Did you find any evidence that would indicate 323 00:19:27,331 --> 00:19:30,667 conclusively that this was an unprovoked attack? 324 00:19:33,295 --> 00:19:36,173 Conclusively? No. 325 00:19:37,216 --> 00:19:39,092 I'll pass the witness. 326 00:19:39,093 --> 00:19:41,135 Mary, mother of Jesus, they're gonna do it. 327 00:19:41,136 --> 00:19:42,929 Self-defense with an ax. 328 00:19:42,930 --> 00:19:44,139 The hell they are. 329 00:19:45,432 --> 00:19:50,812 Did the chop wounds on Betty Gore's face 330 00:19:50,813 --> 00:19:53,690 appear in parallel? Yes. 331 00:19:53,691 --> 00:19:56,567 They appear to have all been afflicted from the same angle. 332 00:19:56,568 --> 00:19:59,487 And what does that tell you about the state of Mrs. Gore 333 00:19:59,488 --> 00:20:02,365 when the blows were struck? 334 00:20:02,366 --> 00:20:05,118 Um... that she was not moving. 335 00:20:05,119 --> 00:20:08,788 So if it was a fight, at this point, 336 00:20:08,789 --> 00:20:13,251 Mrs. Gore was not fighting back. 337 00:20:13,252 --> 00:20:14,545 That's right. 338 00:20:20,801 --> 00:20:23,511 If it pleases the court, 339 00:20:23,512 --> 00:20:26,722 ladies and gentlemen of the jury, 340 00:20:26,723 --> 00:20:29,976 the State will rest its case. 341 00:20:39,486 --> 00:20:41,530 So you... 342 00:20:42,573 --> 00:20:44,490 - No. - You... 343 00:20:44,491 --> 00:20:46,701 There's a perfectly reasonable explanation. 344 00:20:46,702 --> 00:20:48,162 All the doctors said so. 345 00:20:49,288 --> 00:20:50,746 All the doctors? 346 00:20:50,747 --> 00:20:53,332 I spoke to Dr. Bright, and he explained overkill. 347 00:20:53,333 --> 00:20:56,461 That's when, um, more damage is done than is needed to kill. 348 00:20:56,462 --> 00:20:59,505 Now, they picked that military guy for foreman. 349 00:20:59,506 --> 00:21:00,631 - Uh-huh. - He gets it. 350 00:21:00,632 --> 00:21:02,091 In the heat of battle, it's possible 351 00:21:02,092 --> 00:21:03,676 for soldiers to lose it. 352 00:21:03,677 --> 00:21:05,845 And Dr. Williamson said that the overkill 353 00:21:05,846 --> 00:21:08,681 was a result of a dissociative reaction that I had. 354 00:21:08,682 --> 00:21:10,308 Baby, you need to eat some food. 355 00:21:10,309 --> 00:21:12,810 Dr. Green says even though we live in a civilized society, 356 00:21:12,811 --> 00:21:15,313 our bodies are still like when we lived in the jungle 357 00:21:15,314 --> 00:21:18,149 ten thousand years ago. 358 00:21:18,150 --> 00:21:19,400 All right. 359 00:21:19,401 --> 00:21:20,693 Did you see that jury? 360 00:21:20,694 --> 00:21:22,236 They were relieved when I said "self-defense." 361 00:21:22,237 --> 00:21:23,362 Did you see them? I did. 362 00:21:23,363 --> 00:21:24,739 I haven't seen anything, 363 00:21:24,740 --> 00:21:26,658 sitting in that room with Allan all day. 364 00:21:27,743 --> 00:21:29,035 Tom, you need another beer? 365 00:21:29,036 --> 00:21:30,495 Uh, please. 366 00:21:30,496 --> 00:21:35,124 When we feel that our life is in danger, we respond. 367 00:21:35,125 --> 00:21:37,126 Like if a lion came pouncing out of the bushes. 368 00:21:37,127 --> 00:21:38,669 Right. And it's even worse for me, 369 00:21:38,670 --> 00:21:40,963 because he also said I have been over-controlled 370 00:21:40,964 --> 00:21:42,298 and over-civilized. 371 00:21:42,299 --> 00:21:44,300 Well, who controls you? 372 00:21:44,301 --> 00:21:47,136 My mother. And that's the thing. 373 00:21:47,137 --> 00:21:48,804 I have been controlled all my life 374 00:21:48,805 --> 00:21:52,391 and I didn't even know it because I have suppressed it. 375 00:21:52,392 --> 00:21:54,852 That's why I sent her to Dr. Fason... age regression. 376 00:21:54,853 --> 00:21:56,646 - Age regression? - Mm-hmm. 377 00:21:56,647 --> 00:22:00,066 To find the incident in her childhood 378 00:22:00,067 --> 00:22:03,528 that caused this dissociative reaction 379 00:22:03,529 --> 00:22:05,238 though hypnosis. Oh, Pat. 380 00:22:05,239 --> 00:22:06,656 You know, they had that on Columbo. 381 00:22:06,657 --> 00:22:08,616 Uh, George Hamilton and Lesley Ann Warren. 382 00:22:08,617 --> 00:22:09,993 What do you know about that? 383 00:22:11,161 --> 00:22:12,662 So he took me back to when I was four 384 00:22:12,663 --> 00:22:14,580 and I was in an emergency room. 385 00:22:14,581 --> 00:22:15,957 And I was screaming all get-out 386 00:22:15,958 --> 00:22:17,625 because I had cut my head. 387 00:22:17,626 --> 00:22:19,461 And I was bleeding real bad. 388 00:22:20,629 --> 00:22:24,299 And then my mother, she shushed me. 389 00:22:25,551 --> 00:22:27,094 Shh! 390 00:22:28,345 --> 00:22:31,013 Just like that. 391 00:22:31,014 --> 00:22:33,683 Because she said I was upsetting everyone. 392 00:22:33,684 --> 00:22:36,185 You know, 393 00:22:36,186 --> 00:22:39,189 "What will they think about you?" 394 00:22:40,148 --> 00:22:41,816 Over-civilized. 395 00:22:41,817 --> 00:22:43,777 You never told me this. 396 00:22:46,655 --> 00:22:51,993 I have never truly been able to express my feelings since. 397 00:22:51,994 --> 00:22:55,872 And they've just all been building up inside. 398 00:22:55,873 --> 00:22:57,248 Mm. 399 00:22:57,249 --> 00:23:00,585 When a receiver enters the area of a defensive back, 400 00:23:00,586 --> 00:23:02,587 then that defensive back intends to hit that man 401 00:23:02,588 --> 00:23:04,630 hard as he can, just as hard as he can, 402 00:23:04,631 --> 00:23:05,965 you know, maybe even harm that man. 403 00:23:05,966 --> 00:23:09,510 But it is not a conscious thing. 404 00:23:09,511 --> 00:23:11,971 He is reacting to the ball and the man. 405 00:23:11,972 --> 00:23:13,848 Right. 406 00:23:13,849 --> 00:23:15,767 So why didn't you run? 407 00:23:16,935 --> 00:23:18,604 I tried. 408 00:23:21,440 --> 00:23:23,483 I'm just hurt, I guess. 409 00:23:24,901 --> 00:23:27,320 You lied. 410 00:23:27,321 --> 00:23:30,823 Well, you didn't tell me and you tell me everything. 411 00:23:30,824 --> 00:23:32,868 I couldn't. 412 00:23:35,078 --> 00:23:36,746 I didn't want anybody to know. 413 00:23:36,747 --> 00:23:39,832 I couldn't say it. I couldn't say it. 414 00:23:39,833 --> 00:23:41,250 So the doctors are gonna explain, 415 00:23:41,251 --> 00:23:44,045 and then Candy will tell her story in her own words. 416 00:23:44,046 --> 00:23:46,297 - No, I'm not gonna do that. - Yes, you will. 417 00:23:46,298 --> 00:23:48,132 I... I can't say it. 418 00:23:48,133 --> 00:23:50,343 - Oh, you'll say it. - No. 419 00:23:50,344 --> 00:23:52,054 No, I don't wanna say it. 420 00:23:53,180 --> 00:23:54,513 The jury needs to hear the whole story. 421 00:23:54,514 --> 00:23:56,058 They need to hear it from you. 422 00:23:57,768 --> 00:23:59,310 Please, don't make me do this. 423 00:23:59,311 --> 00:24:02,188 Candy, this is for all the marbles. 424 00:24:02,189 --> 00:24:04,482 Your life. 425 00:24:11,406 --> 00:24:14,325 What's everybody gonna think? 426 00:24:14,326 --> 00:24:16,161 That you did what you had to do. 427 00:24:17,537 --> 00:24:20,122 And you're gonna do it. You'll be fine. 428 00:24:20,123 --> 00:24:22,083 Pat, tell her. 429 00:24:24,419 --> 00:24:27,088 Everybody loves you. 430 00:24:48,610 --> 00:24:52,280 Take us back to the morning of June 13th. 431 00:24:57,869 --> 00:25:00,872 What time did you arrive at the Gore home? 432 00:25:07,003 --> 00:25:10,047 Mrs. Montgomery. 433 00:25:10,048 --> 00:25:13,008 Did you, um... 434 00:25:13,009 --> 00:25:16,805 did you go up and ring the doorbell? 435 00:25:20,267 --> 00:25:22,019 Did you knock? 436 00:25:32,654 --> 00:25:34,614 Candace? 437 00:25:38,660 --> 00:25:39,828 Candy. 438 00:25:48,670 --> 00:25:50,463 It was about 10:00 439 00:25:50,464 --> 00:25:52,173 and I had just gone to pick up 440 00:25:52,174 --> 00:25:54,800 her daughter Christina's bathing suit. 441 00:25:54,801 --> 00:25:56,720 And some peppermints. 442 00:26:05,270 --> 00:26:07,230 Hey, y'all. 443 00:26:11,193 --> 00:26:13,319 I wasn't expecting you until noon. 444 00:26:13,320 --> 00:26:16,697 Oh, I knew you wouldn't mind. This was better for me. 445 00:26:16,698 --> 00:26:19,201 Oh. You doing some sewing? 446 00:26:20,952 --> 00:26:23,329 I'm, uh, making outfits for the family. 447 00:26:23,330 --> 00:26:24,413 We're going on vacation. 448 00:26:24,414 --> 00:26:26,373 Oh, how darling. 449 00:26:26,374 --> 00:26:29,627 Lord, I wish I had the time. 450 00:26:29,628 --> 00:26:32,004 Um, can I get you a cup of coffee? 451 00:26:32,005 --> 00:26:33,631 No, thank you. Can't stay long. 452 00:26:33,632 --> 00:26:35,383 So much to do. 453 00:26:37,552 --> 00:26:38,886 Now, who is that? 454 00:26:38,887 --> 00:26:41,472 Oh, that... 455 00:26:41,473 --> 00:26:43,767 Oh, my goodness. 456 00:26:46,186 --> 00:26:48,979 I went out the patio door. 457 00:26:48,980 --> 00:26:52,359 Oh, what is your name? 458 00:26:53,401 --> 00:26:55,444 Come here. Come here. 459 00:26:55,445 --> 00:26:57,279 - Chito. - Chito! 460 00:26:57,280 --> 00:26:59,698 - Yeah. - Oh, Chito. 461 00:26:59,699 --> 00:27:01,367 Oh, gonna give me all the kisses. 462 00:27:01,368 --> 00:27:02,743 - We actually don't really... - Who's got all the kisses? 463 00:27:02,744 --> 00:27:04,745 - Uh, pick him up. - Oh, yes, you do! 464 00:27:04,746 --> 00:27:06,747 We don't want him to get used to... 465 00:27:06,748 --> 00:27:08,541 - Oh, my goodness. - Being picked up. 466 00:27:08,542 --> 00:27:10,876 Okay. Okay. My precious little man. 467 00:27:10,877 --> 00:27:12,169 Now, if you can... 468 00:27:12,170 --> 00:27:14,922 Oh, you're gonna make my husband jealous. 469 00:27:14,923 --> 00:27:16,340 Oh. 470 00:27:16,341 --> 00:27:18,509 We came back in the same way. 471 00:27:18,510 --> 00:27:21,136 Now, what is it we were talking about? 472 00:27:21,137 --> 00:27:24,348 Oh, vacation. Yes. Oh, my goodness. 473 00:27:24,349 --> 00:27:28,477 I almost forgot to tell you the most exciting news. 474 00:27:28,478 --> 00:27:32,648 Sherry and I, we're starting a business. 475 00:27:32,649 --> 00:27:35,442 Cover Girls. Isn't that so clever? 476 00:27:35,443 --> 00:27:37,111 'Cause we're gonna be doing wall coverings 477 00:27:37,112 --> 00:27:39,363 and paint and wallpaper and, oh, gosh, 478 00:27:39,364 --> 00:27:41,699 you know how Sherry and I get when we get our giggles. 479 00:27:41,700 --> 00:27:43,033 We thought it up. 480 00:27:43,034 --> 00:27:44,702 We could barely speak through the laughter. 481 00:27:44,703 --> 00:27:47,037 So we knew it was a winner. 482 00:27:47,038 --> 00:27:48,622 'Course, you already have my phone number, 483 00:27:48,623 --> 00:27:50,165 but those cards are so cute, 484 00:27:50,166 --> 00:27:52,252 I just can't stop handing 'em out. 485 00:27:53,420 --> 00:27:55,629 And, you know, Sherry and I, we could... 486 00:27:55,630 --> 00:27:57,840 really help you brighten up the place. 487 00:27:57,841 --> 00:27:59,216 I know. I know. 488 00:27:59,217 --> 00:28:01,010 You don't need to be thinking about all that right now 489 00:28:01,011 --> 00:28:03,721 with your vacation coming up, so you just let me know. 490 00:28:03,722 --> 00:28:05,556 Ooh, I gotta scoot. 491 00:28:05,557 --> 00:28:07,308 Okay, what were you saying earlier 492 00:28:07,309 --> 00:28:10,144 about Christina swimming and some peppermints? 493 00:28:10,145 --> 00:28:14,648 And then, she just said... 494 00:28:14,649 --> 00:28:17,819 Are you having an affair with Allan? 495 00:28:20,947 --> 00:28:22,866 No. 496 00:28:24,284 --> 00:28:28,163 But you did, didn't you? 497 00:28:30,916 --> 00:28:33,126 Yes, but it was a long time ago. 498 00:28:40,175 --> 00:28:41,843 Just a minute. 499 00:28:43,929 --> 00:28:46,806 And then she walked into the utility room. 500 00:28:48,767 --> 00:28:51,060 And when she came back... 501 00:28:51,061 --> 00:28:54,189 she had an ax. 502 00:29:11,957 --> 00:29:14,249 Betty? 503 00:29:14,250 --> 00:29:16,920 I don't want you to see him ever again. 504 00:29:18,380 --> 00:29:20,756 You can't have him. 505 00:29:20,757 --> 00:29:23,676 Don't be ridiculous. 506 00:29:23,677 --> 00:29:26,179 It was over a long time ago. 507 00:29:28,139 --> 00:29:30,975 Well, don't ever see him again. 508 00:29:30,976 --> 00:29:32,851 You know what? 509 00:29:32,852 --> 00:29:34,853 Under the circumstances, I think it's better 510 00:29:34,854 --> 00:29:37,272 if I just bring Christina home right after Bible school, okay? 511 00:29:37,273 --> 00:29:40,526 No, I don't wanna see you again today. 512 00:29:40,527 --> 00:29:43,237 Just keep her. 513 00:29:43,238 --> 00:29:44,613 Bring her back tomorrow. 514 00:29:44,614 --> 00:29:47,074 I don't wanna look at you again. 515 00:30:00,714 --> 00:30:03,549 I'll get a towel from the bathroom. 516 00:30:03,550 --> 00:30:08,804 Um, can you get Christina's suit from on the washer? 517 00:30:22,944 --> 00:30:24,821 Thank you. 518 00:30:27,657 --> 00:30:29,491 She would give her daughter a peppermint 519 00:30:29,492 --> 00:30:30,743 for going under the water. 520 00:30:30,744 --> 00:30:32,870 For Christina. 521 00:30:32,871 --> 00:30:34,122 Should be enough. 522 00:30:37,167 --> 00:30:38,876 She looked so hurt. 523 00:30:42,505 --> 00:30:44,673 So I said... 524 00:30:44,674 --> 00:30:47,093 I'm sorry. 525 00:30:53,391 --> 00:30:54,976 I'm sorry. 526 00:31:01,900 --> 00:31:04,569 And then she pushed me. 527 00:31:11,576 --> 00:31:13,994 You can't have him. 528 00:31:13,995 --> 00:31:16,747 You can't have him this time. 529 00:31:16,748 --> 00:31:19,041 Betty, please. 530 00:31:19,042 --> 00:31:21,418 We were both standing real close 531 00:31:21,419 --> 00:31:22,878 with our hands on the ax. 532 00:31:22,879 --> 00:31:24,588 And we weren't really struggling, 533 00:31:24,589 --> 00:31:26,632 but... 534 00:31:26,633 --> 00:31:30,470 I just did not ever believe she would use it. 535 00:31:35,934 --> 00:31:39,353 Nobody ever uses an ax on somebody. 536 00:31:43,149 --> 00:31:44,733 Then something changed in her, 537 00:31:44,734 --> 00:31:46,527 and she said... 538 00:31:46,528 --> 00:31:48,738 I've got to kill you. 539 00:31:54,702 --> 00:31:56,496 You hit me. 540 00:31:59,415 --> 00:32:02,293 And that's when I knew she wanted to kill me. 541 00:32:09,717 --> 00:32:11,302 Ahh! Ahh! 542 00:32:26,109 --> 00:32:27,109 Ahh! 543 00:32:27,110 --> 00:32:29,320 I pushed her and got it and... 544 00:32:30,864 --> 00:32:33,074 I hit her. 545 00:32:35,243 --> 00:32:38,036 I thought... I thought she was dead. 546 00:32:38,037 --> 00:32:40,414 So I threw the ax 547 00:32:40,415 --> 00:32:43,125 and I ran up to the door to the house 548 00:32:43,126 --> 00:32:44,960 and she slammed her body against it. 549 00:32:44,961 --> 00:32:46,545 She... she was trapping me in. 550 00:32:46,546 --> 00:32:49,673 And I said, "Please let me go." 551 00:32:49,674 --> 00:32:52,468 And she just looked at me and she said... 552 00:32:54,762 --> 00:32:56,598 "I can't." 553 00:33:24,626 --> 00:33:27,337 I ran for the garage door. 554 00:33:28,338 --> 00:33:30,006 But she had locked it. 555 00:33:31,174 --> 00:33:32,507 Oh. 556 00:33:42,644 --> 00:33:44,228 Please. 557 00:33:44,229 --> 00:33:47,440 I said, "Please, let me go. I don't want him." 558 00:33:52,403 --> 00:33:54,113 I don't want him. 559 00:34:04,082 --> 00:34:05,624 And that's when we heard the baby crying. 560 00:34:05,625 --> 00:34:07,210 We both heard it. 561 00:34:08,670 --> 00:34:11,046 Shh. 562 00:34:11,047 --> 00:34:13,507 She shushed me. 563 00:34:13,508 --> 00:34:15,843 After what she did to me. 564 00:34:17,178 --> 00:34:18,470 Ahh! 565 00:34:18,471 --> 00:34:19,680 I didn't even think about it. 566 00:34:19,681 --> 00:34:21,557 I grabbed that ax from her and I hit her. 567 00:34:39,826 --> 00:34:41,493 Yeah. 568 00:34:41,494 --> 00:34:42,912 I hit her. 569 00:34:45,081 --> 00:34:47,041 Ahh! 570 00:34:53,131 --> 00:34:54,923 But I don't know. I wasn't even there. 571 00:34:54,924 --> 00:34:57,927 It was just like I was standing... 572 00:35:00,388 --> 00:35:02,139 Standing back. 573 00:35:02,140 --> 00:35:04,142 Watching me do it. 574 00:35:13,568 --> 00:35:14,902 Ahh! 575 00:35:44,223 --> 00:35:46,059 That's your story. 576 00:36:33,773 --> 00:36:35,774 After you stopped, 577 00:36:35,775 --> 00:36:39,778 um, hitting her... 578 00:36:39,779 --> 00:36:41,656 what did you do? 579 00:36:47,286 --> 00:36:50,288 I, um... I found my shoe. 580 00:36:50,289 --> 00:36:52,290 I had lost it and I put it on. 581 00:36:52,291 --> 00:36:54,668 And then I went and I... 582 00:36:54,669 --> 00:36:56,838 And I found the towel. 583 00:36:58,840 --> 00:37:02,300 And I tried to... I tried to clean. 584 00:37:02,301 --> 00:37:04,970 I tried to clean it up. 585 00:37:04,971 --> 00:37:07,807 But I couldn't clean it up. 586 00:37:10,143 --> 00:37:14,939 I was covered in blood and I... I had to get it off my arms. 587 00:37:16,524 --> 00:37:18,818 It was really making me sick. 588 00:37:28,411 --> 00:37:30,829 Did it ever enter your mind 589 00:37:30,830 --> 00:37:33,331 that if you were to kill Betty Gore, 590 00:37:33,332 --> 00:37:35,333 you'd get Allan Gore back? 591 00:37:35,334 --> 00:37:38,086 No. 592 00:37:38,087 --> 00:37:40,505 Did you even want him back? 593 00:37:40,506 --> 00:37:41,882 No. 594 00:37:41,883 --> 00:37:45,635 Did you consider telling anybody 595 00:37:45,636 --> 00:37:47,388 what had really happened? 596 00:37:51,601 --> 00:37:54,561 I was so afraid to and I was so ashamed. 597 00:37:54,562 --> 00:37:57,314 And I never wanted anyone to ever know. 598 00:37:57,315 --> 00:38:00,233 Well, did you think you'd be believed? 599 00:38:00,234 --> 00:38:01,652 No. 600 00:38:07,783 --> 00:38:10,786 Mrs. Montgomery, I need you to be... 601 00:38:10,787 --> 00:38:13,164 I need you to be real honest with this jury. 602 00:38:14,624 --> 00:38:18,044 You're not happy that this situation took place? 603 00:38:21,339 --> 00:38:22,924 No. 604 00:38:24,467 --> 00:38:28,553 But you feel genuine anger to this day, don't you? 605 00:38:28,554 --> 00:38:33,058 I... I am angry that it has happened, yes. 606 00:38:33,059 --> 00:38:34,685 Why is that? 607 00:38:38,189 --> 00:38:41,901 Because it all just seems so pointless. 608 00:38:42,944 --> 00:38:44,153 Pointless? 609 00:38:45,321 --> 00:38:47,906 I don't want him. 610 00:38:47,907 --> 00:38:50,326 And I kept trying to tell her that. 611 00:38:56,958 --> 00:39:01,127 You didn't plan this, did you? 612 00:39:01,128 --> 00:39:02,964 No. 613 00:39:06,717 --> 00:39:09,011 No, and she put me in that position. 614 00:39:10,805 --> 00:39:14,432 It has caused me to lose... 615 00:39:14,433 --> 00:39:16,936 everything that is important to me. 616 00:39:20,523 --> 00:39:22,608 And it hurts. 617 00:39:23,901 --> 00:39:25,611 It hurts. 618 00:39:36,998 --> 00:39:38,749 I, uh... 619 00:39:39,709 --> 00:39:41,752 I'll pass the witness. 620 00:39:51,596 --> 00:39:55,640 Mrs. Montgomery, was the affair with Allan Gore 621 00:39:55,641 --> 00:39:57,350 the first one that you've had since your marriage... 622 00:39:57,351 --> 00:39:58,894 - Objection. - To Mr. Montgomery? 623 00:39:58,895 --> 00:40:01,062 - Overruled. - Your Honor, this... 624 00:40:01,063 --> 00:40:04,107 This is not proper. This is not proper at all. 625 00:40:04,108 --> 00:40:06,443 We renew our objection. 626 00:40:06,444 --> 00:40:07,986 Overruled. 627 00:40:07,987 --> 00:40:11,866 Mrs. Montgomery will answer the question. 628 00:40:24,170 --> 00:40:26,379 It was the first time. 629 00:40:26,380 --> 00:40:27,881 Yes. Hmm. 630 00:40:27,882 --> 00:40:29,507 Well, was it the last one? 631 00:40:29,508 --> 00:40:31,844 - Objection. - Overruled. 632 00:40:38,559 --> 00:40:40,269 No, sir. 633 00:40:42,939 --> 00:40:44,940 Now, the affair with Mr. Gore 634 00:40:44,941 --> 00:40:48,526 terminated in October of '79, is that correct? 635 00:40:48,527 --> 00:40:49,778 - Yes. - Since that time, 636 00:40:49,779 --> 00:40:51,363 who else have you been involved with? 637 00:40:51,364 --> 00:40:53,531 Your Honor, could we have a running objection please? 638 00:40:53,532 --> 00:40:55,533 No, sir. You make your objections 639 00:40:55,534 --> 00:40:56,993 when you think they're appropriate. 640 00:40:56,994 --> 00:40:58,411 Well, I object to this question. 641 00:40:58,412 --> 00:41:01,539 It is improper to... To go into any, uh, 642 00:41:01,540 --> 00:41:05,085 specific acts of what might be deemed immoral conduct. 643 00:41:05,086 --> 00:41:07,546 Objection is overruled. 644 00:41:18,683 --> 00:41:21,976 I was with a man... 645 00:41:21,977 --> 00:41:26,648 for a brief time from early November to mid-December. 646 00:41:26,649 --> 00:41:29,526 That also was of '79, yes? 647 00:41:29,527 --> 00:41:30,694 Yes. 648 00:41:30,695 --> 00:41:33,280 What was his name, please? 649 00:41:36,867 --> 00:41:39,411 I will not give you his name. 650 00:41:39,412 --> 00:41:41,956 I'm sorry, I didn't hear the answer. 651 00:41:43,958 --> 00:41:46,292 I said I will not give you his name. 652 00:41:46,293 --> 00:41:47,961 Why not? 653 00:41:47,962 --> 00:41:49,797 Because it is irrelevant. 654 00:41:51,424 --> 00:41:54,635 And I don't wanna do any damage to his family. 655 00:41:56,887 --> 00:41:58,431 Another family. 656 00:42:02,893 --> 00:42:05,061 Did you tell your husband about this man as well? 657 00:42:05,062 --> 00:42:06,146 Your Honor, we object again 658 00:42:06,147 --> 00:42:08,022 as to this being improper impeachment. 659 00:42:08,023 --> 00:42:10,316 Objection is overruled. 660 00:42:10,317 --> 00:42:11,860 That's three more days of time 661 00:42:11,861 --> 00:42:15,322 added to your contempt sentence, Mr. Crowder. 662 00:42:26,709 --> 00:42:27,710 Pat. 663 00:42:38,179 --> 00:42:39,721 Hey, it's over? 664 00:42:39,722 --> 00:42:41,723 I mean, it's killing me not being in there with you. 665 00:42:41,724 --> 00:42:43,267 I know. 666 00:42:46,061 --> 00:42:47,771 You have to tell him. 667 00:42:47,772 --> 00:42:50,149 It's gonna be in the papers. 668 00:42:56,197 --> 00:42:59,116 I was with somebody else. 669 00:43:03,662 --> 00:43:05,830 - Yeah, I know. - No. 670 00:43:05,831 --> 00:43:08,167 Not Allen. After Allen. 671 00:43:13,631 --> 00:43:15,215 No, we... 672 00:43:15,216 --> 00:43:16,841 Yes. 673 00:43:16,842 --> 00:43:18,719 No, no... 674 00:43:20,638 --> 00:43:21,722 I... 675 00:43:23,099 --> 00:43:25,100 I... 676 00:43:25,101 --> 00:43:26,976 Stop it. I need you now more than ever 677 00:43:26,977 --> 00:43:28,687 and you are falling apart on me. 678 00:43:32,274 --> 00:43:33,942 She's fighting for her life. 679 00:43:33,943 --> 00:43:37,612 Pat, it doesn't matter if she screwed one guy or 100, 680 00:43:37,613 --> 00:43:39,030 as long as she never does it again. 681 00:43:39,031 --> 00:43:41,366 Pat, this helps us. 682 00:43:41,367 --> 00:43:44,661 Okay? The DA's whole case is about how Candy 683 00:43:44,662 --> 00:43:47,372 was so in love with Allan that she killed his wife. 684 00:43:47,373 --> 00:43:48,957 Now, if she was with someone else, 685 00:43:48,958 --> 00:43:50,917 that means she wasn't hung up on him. 686 00:43:50,918 --> 00:43:52,627 Now they got nothing. 687 00:44:07,434 --> 00:44:10,770 When Betty Gore came at Candy Montgomery, 688 00:44:10,771 --> 00:44:12,856 she was no longer a human being. 689 00:44:12,857 --> 00:44:15,316 She was an animal in search of prey. 690 00:44:15,317 --> 00:44:16,985 I don't know if final summations 691 00:44:16,986 --> 00:44:18,862 are all that important to juries. 692 00:44:18,863 --> 00:44:21,656 To a woman named Betty Gore, 693 00:44:21,657 --> 00:44:24,492 and event of massive tragedy took place June 13th... 694 00:44:24,493 --> 00:44:26,619 A Friday the 13th. 695 00:44:26,620 --> 00:44:30,206 And this case will end very nearly on Halloween. 696 00:44:30,207 --> 00:44:32,208 Maybe there's something involved here 697 00:44:32,209 --> 00:44:33,668 we can't understand. 698 00:44:33,669 --> 00:44:35,920 Something greater than all of us. 699 00:44:35,921 --> 00:44:40,633 The reality is there is not a single shred of evidence 700 00:44:40,634 --> 00:44:45,221 to suggest that Betty ever held this ax in her hands. 701 00:44:45,222 --> 00:44:50,059 And I won't pretend to tell you that, uh, 702 00:44:50,060 --> 00:44:52,103 reading a news account of The Shining, 703 00:44:52,104 --> 00:44:54,105 an ax murder movie, 704 00:44:54,106 --> 00:44:56,482 would drive somebody to do this. 705 00:44:56,483 --> 00:44:58,651 But... 706 00:44:58,652 --> 00:45:02,698 doesn't it suggest to you why the ax was involved? 707 00:45:04,408 --> 00:45:06,576 And who got the ax? 708 00:45:06,577 --> 00:45:08,328 I don't care 709 00:45:08,329 --> 00:45:10,330 what all the psychiatrists in the world say. 710 00:45:10,331 --> 00:45:12,790 There's just no way that you can open up somebody's mind, 711 00:45:12,791 --> 00:45:15,251 look into it and see and decide what they're thinking 712 00:45:15,252 --> 00:45:16,794 or how they're considering something 713 00:45:16,795 --> 00:45:20,256 or what they were feeling at any given date or time. 714 00:45:20,257 --> 00:45:22,759 John Steinbeck once wrote that, uh, 715 00:45:22,760 --> 00:45:27,013 there are those among us who live in rooms of experience 716 00:45:27,014 --> 00:45:29,515 that you and I cannot enter. 717 00:45:29,516 --> 00:45:32,727 You're not gonna pick up an ax 718 00:45:32,728 --> 00:45:35,772 and swing it 28 times, 41, 719 00:45:35,773 --> 00:45:37,565 however many times it was in this case 720 00:45:37,566 --> 00:45:39,275 and not know what you're doing. 721 00:45:39,276 --> 00:45:42,946 If you're worried about whether or not Mrs. Montgomery 722 00:45:42,947 --> 00:45:44,322 will ever be punished, 723 00:45:44,323 --> 00:45:46,282 well, don't worry about it any longer. 724 00:45:46,283 --> 00:45:49,994 There will never be a day in the life of Mrs. Montgomery... 725 00:45:49,995 --> 00:45:53,289 that she will be able to put out of her mind 726 00:45:53,290 --> 00:45:56,000 that she committed this act. 727 00:45:56,001 --> 00:45:58,378 She lives in that room of experience, 728 00:45:58,379 --> 00:46:01,256 and it now constitutes a cell... A jail cell. 729 00:46:01,257 --> 00:46:05,802 And Betty Gore, she threw away the key. 730 00:46:05,803 --> 00:46:09,973 Now, in a murder case where there's two people involved 731 00:46:09,974 --> 00:46:12,809 and one of them's dead, well, you're only gonna get 732 00:46:12,810 --> 00:46:16,521 one version of how that event took place. 733 00:46:16,522 --> 00:46:20,525 Does there exist a reasonable doubt in this case? 734 00:46:20,526 --> 00:46:22,276 No. 735 00:46:22,277 --> 00:46:26,657 There exists hundreds of reasonable doubts. 736 00:46:34,665 --> 00:46:37,418 Good luck to you. 737 00:46:46,135 --> 00:46:48,261 I appreciate the time and attention 738 00:46:48,262 --> 00:46:49,679 that you have given to us. 739 00:46:49,680 --> 00:46:53,766 You've been very attentive to this entire presentation. 740 00:46:53,767 --> 00:46:56,145 Thank you. 741 00:47:03,444 --> 00:47:04,903 That's it? 742 00:47:26,050 --> 00:47:27,426 Now? 743 00:47:48,072 --> 00:47:50,740 I still say crime of passion. 744 00:47:50,741 --> 00:47:53,159 It's okay in France. 745 00:47:53,160 --> 00:47:56,079 Don't you wish you loved someone that much? 746 00:47:56,080 --> 00:47:58,123 And they loved you? 747 00:48:24,566 --> 00:48:26,150 Mr. Foreman, 748 00:48:26,151 --> 00:48:28,236 has the jury reached a verdict, sir? 749 00:48:28,237 --> 00:48:30,404 Your Honor, we have. 750 00:48:30,405 --> 00:48:31,739 Where is Sherry? 751 00:48:31,740 --> 00:48:33,574 I will read the jury's verdict. 752 00:48:42,251 --> 00:48:45,420 "We, the jury, find the defendant..." 753 00:48:51,927 --> 00:48:53,761 Not guilty. 754 00:48:53,762 --> 00:48:55,681 Oh, no! 755 00:49:00,018 --> 00:49:02,603 Congratulations, Candy. 756 00:49:02,604 --> 00:49:04,856 Order! 757 00:49:04,857 --> 00:49:06,482 Bailiffs, clear the court. 758 00:49:06,483 --> 00:49:08,693 She left my baby. 759 00:49:08,694 --> 00:49:11,488 Ladies and gentlemen, please make your way outside. 760 00:49:16,618 --> 00:49:18,871 Truly a jury of her peers. 761 00:49:22,791 --> 00:49:25,711 You didn't care whether she lived or died. 762 00:49:47,191 --> 00:49:50,736 Let's go home. Let's go. 763 00:49:52,362 --> 00:49:55,407 All right. 764 00:50:04,625 --> 00:50:06,500 I'll talk to the judge, get you out. 765 00:50:06,501 --> 00:50:08,879 Don't you dare. 766 00:50:13,050 --> 00:50:15,301 You know what? I have to say that I wasn't surprised. 767 00:50:15,302 --> 00:50:17,845 This is exactly what we expected, 768 00:50:17,846 --> 00:50:19,972 because we've maintained all along she was innocent 769 00:50:19,973 --> 00:50:21,475 and now she's vindicated. 770 00:50:23,060 --> 00:50:24,352 Oh, my God. 771 00:50:24,353 --> 00:50:26,354 It is just so great that everything can just 772 00:50:26,355 --> 00:50:27,981 go back to normal. 773 00:50:29,900 --> 00:50:32,693 Candy, it'll never be normal. 774 00:50:32,694 --> 00:50:34,278 You know that, right? 775 00:50:34,279 --> 00:50:35,988 Well, sure it will be. 776 00:50:35,989 --> 00:50:37,823 I mean, even Allan gets it. 777 00:50:37,824 --> 00:50:40,244 I mean, people just wanna move on. 778 00:50:42,704 --> 00:50:45,164 Look... 779 00:50:45,165 --> 00:50:47,459 you might wanna consider a fresh start. 780 00:50:49,336 --> 00:50:50,837 Oh. 781 00:50:58,845 --> 00:51:00,180 Where is Sherry? 782 00:51:01,723 --> 00:51:04,268 Probably busy keeping her husband away from you. 783 00:51:06,353 --> 00:51:07,938 TRAMP! 784 00:51:10,141 --> 00:51:12,101 Jezebel! 785 00:51:12,102 --> 00:51:13,808 That's what you are! 786 00:51:23,495 --> 00:51:24,996 So next time you're sad 787 00:51:24,997 --> 00:51:28,916 because you didn't get what you want... 788 00:51:28,917 --> 00:51:31,794 you just wait. 789 00:51:35,674 --> 00:51:40,428 Because God has something even better for you. 56398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.