All language subtitles for Broadchurch S03E01 x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:47,712 --> 00:00:49,116 Here they are now. 3 00:01:04,212 --> 00:01:06,012 Thanks for getting here so quick. 4 00:01:06,074 --> 00:01:07,230 Why's she on the steps? 5 00:01:07,270 --> 00:01:09,901 She came to report, but the front desk was shut. 6 00:01:09,954 --> 00:01:13,078 She phoned 101 from a payphone round the corner. 7 00:01:13,148 --> 00:01:15,223 - Why didn't you take her in? - She didn't want to do that. 8 00:01:15,275 --> 00:01:17,355 - What's her name? - Only got her first name. 9 00:01:17,424 --> 00:01:19,344 - Trish. - OK. Did she say anything else? 10 00:01:19,384 --> 00:01:21,384 - No. - Right. Thanks, Bob. 11 00:01:26,054 --> 00:01:27,734 Hi. Trish, is it? 12 00:01:29,554 --> 00:01:32,182 My name's Ellie. I'm a detective with Wessex Police. 13 00:01:32,237 --> 00:01:33,948 You called about an attack. 14 00:01:34,555 --> 00:01:36,011 A sexual attack. 15 00:01:37,809 --> 00:01:38,905 OK. 16 00:01:38,980 --> 00:01:41,020 We'd like to take you somewhere we can talk. 17 00:01:41,080 --> 00:01:43,347 It's just a short drive away. Is that all right? 18 00:01:45,549 --> 00:01:46,804 OK. 19 00:01:48,507 --> 00:01:49,784 Well done. 20 00:01:51,225 --> 00:01:53,425 The car is just over here. All right? 21 00:01:54,515 --> 00:01:55,701 OK. 22 00:01:57,065 --> 00:01:58,326 Thank you. 23 00:02:09,028 --> 00:02:13,306 This is Alec. He's my colleague. We work together. This is Trish. 24 00:02:13,346 --> 00:02:14,695 Hi, Trish. 25 00:02:14,735 --> 00:02:18,031 I've just put an evidence sheet on the seat, as a precaution, 26 00:02:18,071 --> 00:02:20,509 in case any evidence falls from your clothing. 27 00:02:20,567 --> 00:02:22,421 It's nothing to worry about. 28 00:02:22,480 --> 00:02:23,639 OK? 29 00:03:45,871 --> 00:03:48,263 Trish, hello. My name's Anna. 30 00:03:48,303 --> 00:03:50,260 I'm a crisis worker here at the SARC. 31 00:03:50,300 --> 00:03:53,033 This is a dedicated Sexual Assault Referral Centre. 32 00:03:53,108 --> 00:03:55,100 I'm going to be with you all the time you're here, 33 00:03:55,160 --> 00:03:58,040 to make sure you understand everything that's happening. 34 00:03:58,080 --> 00:04:00,599 If you're feeling unsafe or uncomfortable, 35 00:04:00,639 --> 00:04:02,634 in any way, we will stop. 36 00:04:02,674 --> 00:04:06,236 Everyone will be led by you. Come on through. 37 00:04:10,078 --> 00:04:11,238 We keep these rooms sealed, 38 00:04:11,281 --> 00:04:13,797 so we know they're forensically secure. 39 00:04:20,891 --> 00:04:22,671 The FME's on her way. 40 00:04:23,184 --> 00:04:24,242 _ 41 00:04:24,551 --> 00:04:25,973 _ 42 00:04:37,484 --> 00:04:40,600 Now, I'm gonna take a mouth swab and the reason we do this first 43 00:04:40,640 --> 00:04:43,148 is basically so you can have a cup of tea. 44 00:04:46,543 --> 00:04:47,474 OK. 45 00:04:48,649 --> 00:04:50,523 Do you mind opening your mouth for me? 46 00:04:50,615 --> 00:04:51,657 Well done. 47 00:04:52,935 --> 00:04:54,261 All right, darling. 48 00:04:54,945 --> 00:04:56,536 Gonna go right round, OK. 49 00:04:56,583 --> 00:04:59,250 All right. Well done. We're nearly done. 50 00:04:59,812 --> 00:05:03,049 OK, just under the tongue. All done. 51 00:05:07,043 --> 00:05:08,538 You're doing really well. 52 00:05:10,409 --> 00:05:14,663 OK, now. Second request, also comfort-related. 53 00:05:14,749 --> 00:05:18,011 Do you think you could do a quick erm... urine sample for me? 54 00:05:22,103 --> 00:05:23,892 - Hello. - Hi, Dad, it's only me. 55 00:05:23,932 --> 00:05:26,014 Oh, er... are you on your way home? 56 00:05:26,054 --> 00:05:28,633 Er... not yet. Something's come up. 57 00:05:28,680 --> 00:05:30,736 - Doesn't it always? - Yep. 58 00:05:30,823 --> 00:05:33,495 So, look, I... I don't know when I'll be back. 59 00:05:33,831 --> 00:05:36,327 How's it going? Have you got Fred to bed OK? 60 00:05:36,419 --> 00:05:39,355 Could you er... pick up a loaf on your way home? 61 00:05:40,887 --> 00:05:43,579 OK. Look, kiss those boys for me 62 00:05:43,619 --> 00:05:45,823 and I'll try not to wake you if I'm late back, OK. 63 00:05:45,863 --> 00:05:47,789 I don't sleep much anyway. 64 00:05:48,914 --> 00:05:50,156 - Not since your mum... - Yeah, all right. 65 00:05:50,197 --> 00:05:51,475 See you, then. Bye-bye. 66 00:06:01,843 --> 00:06:04,467 - How's your dad? - Infuriating. 67 00:06:04,507 --> 00:06:06,483 How long is he gonna stay? 68 00:06:06,585 --> 00:06:07,943 We haven't discussed it. 69 00:06:08,162 --> 00:06:09,990 Still, free childcare though, eh? 70 00:06:10,974 --> 00:06:12,313 Is she still in there? 71 00:06:13,726 --> 00:06:15,840 Did you see the injury on the back of her head? 72 00:06:16,561 --> 00:06:17,623 Yeah. 73 00:06:17,873 --> 00:06:19,593 And marks around both wrists. 74 00:06:20,878 --> 00:06:23,334 She's not carrying any ID, or a mobile. 75 00:06:23,653 --> 00:06:25,946 - So still no surname. - Do you not know her? 76 00:06:25,989 --> 00:06:27,991 It's not Trumpton. I don't know everybody. 77 00:06:32,238 --> 00:06:33,886 Hey. All right. Well done. 78 00:06:33,926 --> 00:06:36,246 We're gonna pop back in here and have a chat, OK. 79 00:06:38,631 --> 00:06:39,675 OK. 80 00:06:46,837 --> 00:06:49,100 Trish, do you mind telling me your surname? 81 00:06:57,227 --> 00:07:01,103 Trish, you told the emergency operator that you were attacked. 82 00:07:02,476 --> 00:07:05,556 Are you able to tell us where the attack took place? 83 00:07:16,311 --> 00:07:19,035 You can't remember, or you don't want to tell us right now? 84 00:07:23,228 --> 00:07:24,908 Where do you live, Trish? 85 00:07:27,299 --> 00:07:29,023 - West Flintcombe. - Oh, yeah, I know it. 86 00:07:29,063 --> 00:07:31,022 That's just off the coast road, 87 00:07:31,085 --> 00:07:33,346 - about five miles out of town? - Yeah. 88 00:07:33,386 --> 00:07:36,343 Yeah, I live in town, just at t'back of Coniston Field. 89 00:07:39,533 --> 00:07:42,453 The man that attacked you, was it someone that you know? 90 00:07:45,171 --> 00:07:46,513 I didn't see. 91 00:07:48,250 --> 00:07:50,200 Do you remember anything from the attack? 92 00:07:53,489 --> 00:07:54,674 Erm... 93 00:07:55,619 --> 00:07:58,639 I could hear water. 94 00:07:59,620 --> 00:08:01,263 Running water. 95 00:08:01,469 --> 00:08:06,425 Wh-When I came round, I-I was on my back, 96 00:08:06,496 --> 00:08:08,842 on the earth, it was damp. 97 00:08:10,063 --> 00:08:13,845 And er... someone was erm... 98 00:08:19,173 --> 00:08:21,310 ...he-he was having sex with me. 99 00:08:23,944 --> 00:08:26,562 - You're doing great, Trish. - Yeah, you really are. 100 00:08:27,482 --> 00:08:29,185 Did you see his face? 101 00:08:37,628 --> 00:08:40,388 And you were knocked unconscious before the attack? 102 00:08:42,729 --> 00:08:44,530 Can you remember where you were, 103 00:08:44,583 --> 00:08:46,783 or what you were doing when that happened? 104 00:08:59,929 --> 00:09:01,849 Were you tied up, Trish? 105 00:09:13,205 --> 00:09:14,780 Behind my back. 106 00:09:18,184 --> 00:09:21,239 Trish, after the attack, were you left where it happened, 107 00:09:21,325 --> 00:09:23,183 or were you transported somewhere else? 108 00:09:23,285 --> 00:09:24,885 I-I was left there. 109 00:09:26,933 --> 00:09:29,463 How did you get to the police station tonight? 110 00:09:30,284 --> 00:09:31,460 Walk? 111 00:09:32,863 --> 00:09:34,233 Drive? 112 00:09:42,440 --> 00:09:44,097 I'm sorry. 113 00:09:46,327 --> 00:09:48,736 You don't have anything to be sorry about. 114 00:09:57,482 --> 00:09:58,704 Can you just stand on the sheet for me 115 00:09:58,744 --> 00:10:01,656 and I'll pull the curtain across, so it's private? OK. 116 00:10:13,303 --> 00:10:14,363 Just one. 117 00:10:19,658 --> 00:10:21,189 As gently as you can. 118 00:10:24,663 --> 00:10:25,911 Well done. 119 00:10:26,720 --> 00:10:28,656 OK. Be back in a minute. 120 00:11:04,857 --> 00:11:05,846 OK? 121 00:11:32,787 --> 00:11:33,994 Nearly done. 122 00:12:06,414 --> 00:12:08,783 Abrasions and bruises at the tops of her legs, 123 00:12:08,968 --> 00:12:10,856 signs of forced penetration. 124 00:12:10,896 --> 00:12:13,530 Yeah, but the injuries, they don't look fresh. 125 00:12:13,570 --> 00:12:14,856 More like a couple of days old. 126 00:12:14,895 --> 00:12:17,426 Yeah, I was thinking the same thing. 127 00:12:17,466 --> 00:12:19,503 If the attack didn't happen today, we need to find out when 128 00:12:19,553 --> 00:12:22,143 and what she's done since. If she's not ready to talk... 129 00:12:22,238 --> 00:12:24,718 We'll get her home, see if we can find out more then. 130 00:12:26,823 --> 00:12:29,303 When was the last stranger rape round here? 131 00:12:29,793 --> 00:12:32,383 We don't know it was, until we get more information. 132 00:12:32,441 --> 00:12:34,149 We can't know if she knew her attacker or not. 133 00:12:34,204 --> 00:12:36,684 I'm not saying it is, I'm asking when the last one was. 134 00:12:38,304 --> 00:12:39,854 Well, not in my career. 135 00:12:42,343 --> 00:12:45,278 I'm going to refer you on to Wessex Rape Response. 136 00:12:45,318 --> 00:12:48,330 They'll allocate an Independent Sexual Violence Advisor 137 00:12:48,370 --> 00:12:50,797 who should be in touch within 24 hours. 138 00:12:50,837 --> 00:12:52,862 Karen can prescribe the morning after pill, 139 00:12:52,902 --> 00:12:55,112 if you think that might be appropriate. 140 00:12:55,184 --> 00:12:58,365 We'll also make you a sexual health clinic appointment. 141 00:12:59,622 --> 00:13:01,796 I'm going to hand you back to the police now, Trish. 142 00:13:01,836 --> 00:13:04,167 I just need you to know there's a lot of support 143 00:13:04,207 --> 00:13:05,992 for what you're going through. 144 00:13:06,055 --> 00:13:08,276 There are people who will look after you, 145 00:13:08,316 --> 00:13:10,103 help you and guide you. 146 00:13:10,775 --> 00:13:12,497 You will survive this. 147 00:13:24,077 --> 00:13:26,063 We're gonna drive you home now, Trish. 148 00:13:26,415 --> 00:13:28,735 Have you got any more questions before we do that? 149 00:13:34,217 --> 00:13:35,684 Do you believe me? 150 00:13:36,954 --> 00:13:38,145 Yes. 151 00:13:44,876 --> 00:13:46,621 Who did this to me? 152 00:14:25,093 --> 00:14:26,843 Have you got your front door keys? 153 00:14:36,270 --> 00:14:37,401 All right, sweetheart? 154 00:14:43,539 --> 00:14:45,315 Do you live by yourself, Trish? 155 00:14:46,893 --> 00:14:48,303 Leah, my daughter. 156 00:14:48,374 --> 00:14:50,694 She's... She's away in London with friends. 157 00:14:51,446 --> 00:14:53,176 She's due back tomorrow. 158 00:14:53,232 --> 00:14:54,972 OK, don't worry about that for now. 159 00:14:56,190 --> 00:14:57,728 What about Leah's dad? 160 00:14:57,775 --> 00:14:59,651 We're... We're separated. Six months. 161 00:14:59,733 --> 00:15:01,060 Does he live nearby? 162 00:15:01,832 --> 00:15:03,832 We're gonna need his details. 163 00:15:03,896 --> 00:15:05,623 Make a cup of tea, eh, sir? 164 00:15:07,102 --> 00:15:08,061 Sure. 165 00:15:29,275 --> 00:15:32,973 _ 166 00:15:36,147 --> 00:15:38,714 _ 167 00:15:42,445 --> 00:15:43,750 _ 168 00:16:02,675 --> 00:16:04,293 He makes really strong tea. 169 00:16:04,858 --> 00:16:07,781 I think he must've been a smoker and it's killed his taste buds. 170 00:16:08,329 --> 00:16:10,704 I quite like the way he makes it, but don't tell him that. 171 00:16:11,481 --> 00:16:15,821 _ 172 00:17:07,533 --> 00:17:10,956 Every time! Make the tea first and then do your nosing around. 173 00:17:11,007 --> 00:17:13,294 Surname's Winterman. Her phone's over there. 174 00:17:15,346 --> 00:17:17,844 A number of texts and calls don't seem to have been checked. 175 00:17:17,884 --> 00:17:20,373 But the door and the window locks are all secure. 176 00:17:20,413 --> 00:17:22,364 Got a light sensor and a burglar alarm. 177 00:17:22,427 --> 00:17:24,129 I don't think she's at risk here. 178 00:17:24,169 --> 00:17:26,289 What? Unless her attacker's got a key? 179 00:17:29,285 --> 00:17:31,805 How's she doing? Has she said anything more? 180 00:17:31,911 --> 00:17:33,423 No, not yet. 181 00:17:33,472 --> 00:17:35,961 Think she can't remember or she doesn't want to tell? 182 00:17:36,041 --> 00:17:38,325 - We've gotta give her time. - We might not have time. 183 00:17:38,388 --> 00:17:40,387 If it was a stranger, others may be at risk. 184 00:17:40,446 --> 00:17:43,534 - Yeah, all right, I know. - Look at the calendar there. 185 00:17:48,377 --> 00:17:51,339 If the injuries are two days old, takes you back to Saturday. 186 00:17:51,402 --> 00:17:52,731 - Her mate's 50th. - Yeah. 187 00:17:52,771 --> 00:17:55,171 Could explain why she's reluctant to talk about it. 188 00:17:57,643 --> 00:17:59,763 Does anyone else have keys? 189 00:18:00,896 --> 00:18:04,540 Erm... Annie, a neighbour two doors down. 190 00:18:05,070 --> 00:18:08,893 Er... also Cath, my mate. 191 00:18:09,927 --> 00:18:13,253 We saw you had an invite to Cath's party last Saturday. 192 00:18:17,075 --> 00:18:18,795 Did you go to that, Trish? 193 00:18:22,841 --> 00:18:24,921 Is that where the attack happened? 194 00:18:29,667 --> 00:18:31,747 Was it during the party, or after? 195 00:18:33,482 --> 00:18:35,202 Was it someone at the party? 196 00:18:38,041 --> 00:18:40,561 Erm... I was outside... 197 00:18:42,177 --> 00:18:46,497 ...and someone hit me on the back of the head, knocked me out. 198 00:18:51,444 --> 00:18:54,855 Cath's party was Saturday night. It's now Tuesday morning. 199 00:18:54,918 --> 00:18:56,838 So what did you do... 200 00:18:57,893 --> 00:19:01,573 ...between Saturday night and reporting the attack last night? 201 00:19:03,842 --> 00:19:05,125 I came home. 202 00:19:06,236 --> 00:19:07,696 How did you get home? 203 00:19:10,622 --> 00:19:12,176 I think I walked. 204 00:19:12,529 --> 00:19:14,609 From where you woke up, at the party? 205 00:19:15,203 --> 00:19:17,379 But you don't know where that was exactly? 206 00:19:17,473 --> 00:19:19,285 It was by the water. 207 00:19:20,855 --> 00:19:22,307 What sort of water? 208 00:19:23,030 --> 00:19:24,363 Do we have to do this now? 209 00:19:24,434 --> 00:19:26,408 It's OK. You're doing really well. 210 00:19:30,087 --> 00:19:34,154 So, after you got home, what did you do then? 211 00:19:35,429 --> 00:19:37,351 I-I just lay on the bed. 212 00:19:37,391 --> 00:19:40,961 I thought if I just lay there, maybe it'd go away. 213 00:19:41,696 --> 00:19:43,636 And, Trish, the clothes we took from you yesterday, 214 00:19:43,676 --> 00:19:46,006 are they not what you wore when you were attacked? 215 00:19:46,061 --> 00:19:46,935 No. 216 00:19:47,060 --> 00:19:49,155 OK. What have you done with those clothes? 217 00:19:49,218 --> 00:19:51,698 I-I threw 'em in the corner of my room. 218 00:19:52,435 --> 00:19:53,444 OK. 219 00:20:01,585 --> 00:20:04,133 When we're done here, we'll go to the party location. 220 00:20:23,237 --> 00:20:24,685 - OK? - Yeah. 221 00:20:36,342 --> 00:20:38,813 I'm supposed to be on shift today. 222 00:20:38,884 --> 00:20:39,849 Where do you work? 223 00:20:39,889 --> 00:20:41,978 Flintcombe Farm Shop, on the till. 224 00:20:42,048 --> 00:20:44,795 We can drop in, tell 'em you're not well and you need some days. 225 00:20:44,835 --> 00:20:46,786 No. My mate, she works there, too. 226 00:20:46,832 --> 00:20:49,213 She'll... She'll wanna know what's happened. 227 00:20:49,386 --> 00:20:50,896 I'll sort it. Don't worry. 228 00:20:50,936 --> 00:20:52,704 Do I get police protection? 229 00:20:53,396 --> 00:20:54,880 No. Sorry. 230 00:20:55,665 --> 00:20:58,204 Is there anyone I can call to be with you? 231 00:20:58,244 --> 00:20:59,229 No. 232 00:20:59,319 --> 00:21:01,639 - A friend, or a relative? - Did you not hear me? 233 00:21:04,093 --> 00:21:05,216 OK. 234 00:21:06,100 --> 00:21:07,839 I don't want anyone knowing. 235 00:21:09,433 --> 00:21:12,233 Trish, you need support. You can't be on your own. 236 00:21:12,598 --> 00:21:13,809 But I am. 237 00:21:14,435 --> 00:21:15,777 I just am. 238 00:21:21,743 --> 00:21:23,743 I shouldn't really do this, but, erm... 239 00:21:25,866 --> 00:21:28,299 ...I'm gonna give you my number, OK. 240 00:21:28,799 --> 00:21:31,093 Any time you wanna talk, you need anything, 241 00:21:31,133 --> 00:21:32,800 you give me a ring, all right? 242 00:21:32,847 --> 00:21:34,144 Thanks. 243 00:21:35,413 --> 00:21:37,966 - Don't tell him I gave you it. - Thank you. 244 00:21:40,590 --> 00:21:42,734 You must be exhausted. How are you feeling? 245 00:21:44,882 --> 00:21:46,272 Dirty. 246 00:21:49,613 --> 00:21:51,599 We will need you to come in and make a full statement, 247 00:21:51,671 --> 00:21:53,551 - soon as you're ready. - OK. 248 00:21:55,994 --> 00:21:59,619 You'll hear from your ISVA soon and you've got your panic alarm. 249 00:21:59,659 --> 00:22:02,379 The police can be here quickly. No-one will mind you using it. 250 00:22:03,160 --> 00:22:04,253 Thank you. 251 00:22:04,363 --> 00:22:05,790 We'll see you soon. 252 00:22:49,848 --> 00:22:52,968 - How far away is this place? - Five-minute drive. 253 00:22:54,814 --> 00:22:56,434 She said the attack took place near water. 254 00:22:56,497 --> 00:22:58,337 - You think she meant the sea? - I dunno. 255 00:22:58,384 --> 00:23:01,293 Why say "water" and not "waves" or "sea"? 256 00:23:04,126 --> 00:23:07,004 Why did she wait, Miller? Why did she not report it sooner? 257 00:23:07,728 --> 00:23:09,568 Why did she come home? 258 00:23:09,662 --> 00:23:11,077 Everyone responds differently. 259 00:23:11,157 --> 00:23:15,091 We've already lost... 60 hours? 260 00:23:15,184 --> 00:23:16,113 If the attack happened at the party, 261 00:23:16,153 --> 00:23:19,793 that's a long list of people to interview and eliminate 262 00:23:19,888 --> 00:23:22,336 and the attacker's still out there. 263 00:23:23,980 --> 00:23:26,114 - Hello? - Ellie? 264 00:23:26,154 --> 00:23:28,144 - Trish? - Yeah. 265 00:23:29,371 --> 00:23:31,293 - Are you OK, Trish? - Yeah. Yeah. I... 266 00:23:31,333 --> 00:23:32,948 I was checking this number worked. 267 00:23:32,988 --> 00:23:35,302 I've locked all the doors and the windows. 268 00:23:35,381 --> 00:23:36,246 Great. 269 00:23:36,286 --> 00:23:39,841 - Try and rest. - Right. 270 00:23:39,901 --> 00:23:41,046 Look, you've got the panic alarm. 271 00:23:41,109 --> 00:23:42,786 Don't be afraid to use it. 272 00:23:43,086 --> 00:23:44,935 And you can call me any time. 273 00:23:48,299 --> 00:23:50,299 How am I gonna tell my daughter? 274 00:23:52,829 --> 00:23:55,151 Look, try not to think of that for now. 275 00:23:55,191 --> 00:23:57,615 OK, we're gonna take all this one step at a time 276 00:23:57,670 --> 00:23:59,893 and there'll be plenty of us around to support you. 277 00:24:00,637 --> 00:24:01,813 OK. 278 00:24:01,936 --> 00:24:04,137 - Thanks. - OK. Bye, Trish. 279 00:24:05,069 --> 00:24:07,502 - You gave her your number. - Oh, don't start. 280 00:24:07,578 --> 00:24:09,011 - So what? Yes, I did. - Your personal number! 281 00:24:09,058 --> 00:24:10,849 - What have I told you? - She needed it. 282 00:24:10,889 --> 00:24:12,827 - Every time! - Pardon me for being human. 283 00:24:12,890 --> 00:24:15,098 We investigate, support services support! 284 00:24:15,138 --> 00:24:17,338 - Support services aren't there. - You can't do this. 285 00:24:17,378 --> 00:24:18,836 - Once before. - Twice before. 286 00:24:18,876 --> 00:24:21,031 - Oh, are you keeping count? - Yes! 287 00:24:21,102 --> 00:24:23,423 If I'm so annoying, why did you come back? 288 00:24:23,501 --> 00:24:25,333 - You're always having a pop. - There's a protocol. 289 00:24:25,373 --> 00:24:27,748 I did not miss this, the constant berating. 290 00:24:27,788 --> 00:24:30,508 - She can't ring you all the time. - She's been raped! 291 00:24:48,594 --> 00:24:50,794 I didn't know this was out here. 292 00:24:50,904 --> 00:24:53,562 - What is it, part of a village? - No, it's an old manor house, 293 00:24:53,602 --> 00:24:56,868 with a few cottages nearby that used to be for estate workers. 294 00:24:57,568 --> 00:24:58,755 Oh, and there's a little church. 295 00:24:58,795 --> 00:25:01,672 But there's no shops or services, or anything like that. 296 00:25:04,418 --> 00:25:06,550 "Axehampton House is available for private hire 297 00:25:06,644 --> 00:25:09,164 for weddings, birthdays and anniversaries." 298 00:25:11,918 --> 00:25:13,677 Not today, it's not. 299 00:25:15,674 --> 00:25:17,994 It's not gated, so anyone can just drive up here. 300 00:25:18,705 --> 00:25:21,995 There's another road in, on the other side, by the house. 301 00:25:22,581 --> 00:25:24,308 - What are you doing? - I've been up half the night. 302 00:25:24,386 --> 00:25:28,171 You didn't let us stop for a coffee or a bacon sarnie. Aha! 303 00:25:28,211 --> 00:25:29,825 Oh, God, what's that? 304 00:25:29,865 --> 00:25:31,638 It's a goodie bar. I keep them handy for Fred. 305 00:25:31,747 --> 00:25:34,307 - How long's that been in there? - I don't care. 306 00:25:36,158 --> 00:25:39,158 - Ooh! Do you want half? - No. 307 00:25:42,077 --> 00:25:43,518 Wait. Do you hear that? 308 00:26:31,758 --> 00:26:33,354 I'll take a look down there. 309 00:27:01,106 --> 00:27:04,042 - Anything? - No. 310 00:27:04,082 --> 00:27:06,655 Perfect spot if you don't want to be seen or heard, though. 311 00:27:47,474 --> 00:27:51,234 Look. Possible dried blood on that stone there. 312 00:27:53,663 --> 00:27:54,832 And here... 313 00:27:57,502 --> 00:27:59,902 ...I think that's the corner of a condom wrapper. 314 00:28:02,192 --> 00:28:04,552 All with the sound of running water nearby. 315 00:28:09,458 --> 00:28:11,594 I think this is where it could have happened. 316 00:28:20,943 --> 00:28:23,550 This is DI Hardy. I'm at Axehampton House. 317 00:28:23,605 --> 00:28:25,432 We have a possible crime scene. 318 00:28:55,238 --> 00:28:59,256 Sorry, sorry. It's been one of those days. 319 00:28:59,701 --> 00:29:01,906 Who am I kidding? It's always one of those days. 320 00:29:02,655 --> 00:29:04,723 Right. Let's talk about you. 321 00:29:05,109 --> 00:29:08,705 Five clients so far. How are you finding things? 322 00:29:08,745 --> 00:29:10,269 Good, I think. 323 00:29:10,743 --> 00:29:12,003 Sort of. 324 00:29:12,043 --> 00:29:13,915 It varies. Erm... 325 00:29:13,964 --> 00:29:16,530 Karen, my last one, that was tricky. 326 00:29:16,570 --> 00:29:18,653 I don't think I handled that brilliantly. 327 00:29:19,137 --> 00:29:22,352 Karen's vulnerable. She has had an incredibly hard life. 328 00:29:22,392 --> 00:29:23,904 Yeah. I feel bad for letting it get to me, 329 00:29:23,944 --> 00:29:28,759 cos I knew it'd be difficult, but, it's just, sometimes, 330 00:29:28,799 --> 00:29:30,562 I don't know if this is for me. 331 00:29:31,822 --> 00:29:33,540 Of course. Listen, everyone who's worked here 332 00:29:33,580 --> 00:29:35,260 has been where you are now. 333 00:29:35,323 --> 00:29:37,218 You have to decide... is it too demanding, 334 00:29:37,258 --> 00:29:40,698 - or can you push on through? - What do you think? 335 00:29:42,961 --> 00:29:45,655 This job isn't easy. We're meeting women in crisis. 336 00:29:45,695 --> 00:29:48,629 Some have mental health issues. It's challenging. 337 00:29:48,669 --> 00:29:51,450 But I've watched you in training, in pilot sessions, 338 00:29:51,490 --> 00:29:53,692 in real-life situations. 339 00:29:53,732 --> 00:29:56,727 You've got something special to offer, Beth. 340 00:29:58,919 --> 00:30:00,436 We need you. 341 00:30:03,423 --> 00:30:05,503 This client referral just came in. 342 00:30:19,452 --> 00:30:22,656 Hi, this is Trish and Leah. Leave us a message. 343 00:30:24,365 --> 00:30:27,057 Message for Trish. This is Beth Latimer. 344 00:30:27,143 --> 00:30:30,349 I've been given your number. I think you might be expecting my call. 345 00:30:30,458 --> 00:30:33,191 I was hoping to come and see you either today or tomorrow 346 00:30:33,231 --> 00:30:34,491 so, if you want to give me a call back, 347 00:30:34,531 --> 00:30:40,737 my number here is 01632 960131. 348 00:30:41,399 --> 00:30:42,801 Look forward to talking. 349 00:30:42,855 --> 00:30:44,696 Thanks. Bye. 350 00:30:53,011 --> 00:30:57,859 _ 351 00:31:05,157 --> 00:31:06,659 _ 352 00:31:06,699 --> 00:31:08,939 You're just going to stand and watch? 353 00:31:08,979 --> 00:31:10,389 Now, you think I'm being weird. 354 00:31:10,468 --> 00:31:12,079 Yeah, you are being a bit weird. 355 00:31:12,119 --> 00:31:13,696 I'm interested, aren't I? 356 00:31:14,405 --> 00:31:16,934 Who buys a book like that, in the town where it happened? 357 00:31:18,750 --> 00:31:20,870 - People care, Mark. - Do they? 358 00:31:21,687 --> 00:31:23,023 I reckon they just like a freak show. 359 00:31:23,077 --> 00:31:26,453 Even... Even after three years. 360 00:31:28,381 --> 00:31:29,950 Why don't you go in there? 361 00:31:30,446 --> 00:31:31,855 It was your decision to do the book. 362 00:31:31,895 --> 00:31:33,683 Biggest mistake of my life. 363 00:31:34,497 --> 00:31:36,328 It's done more harm than good. 364 00:31:38,275 --> 00:31:40,004 Hello, petal. Thank you for waiting. 365 00:31:40,077 --> 00:31:42,197 Could you sign it to Tony, please? 366 00:31:51,077 --> 00:31:52,990 God's sake, Mark! Sorry, Paul. 367 00:31:53,083 --> 00:31:54,839 Look, I understand you're regretting it now, 368 00:31:54,902 --> 00:31:57,422 but skulking in the bushes watching isn't gonna help. 369 00:31:57,827 --> 00:32:00,385 - Tell him, will you? - I have been, for the past half hour. 370 00:32:00,425 --> 00:32:02,305 Worried I'm gonna spoil your sales, Mag? 371 00:32:02,373 --> 00:32:05,210 That's not what I'm saying and you know it. 372 00:32:05,284 --> 00:32:07,989 You gave me the interviews. We can't stop it being out there. 373 00:32:08,047 --> 00:32:10,383 I know that now, don't I? 374 00:32:12,758 --> 00:32:16,077 Exterior scene, middle of nowhere, open to the elements, 375 00:32:16,151 --> 00:32:18,751 already two days behind before we've even started. 376 00:32:18,791 --> 00:32:22,684 Confirm the blood traces found on the stones match Trish's. 377 00:32:22,724 --> 00:32:24,074 Is this where she was unconscious? 378 00:32:24,114 --> 00:32:26,409 We don't have that information. Likely somewhere by the house. 379 00:32:26,488 --> 00:32:30,517 So the scene could be from here, all the way up to the house? 380 00:32:31,095 --> 00:32:33,016 You don't like to make things easy for us, do you? 381 00:32:33,056 --> 00:32:34,877 Sorry if we're inconveniencing you. 382 00:32:34,917 --> 00:32:37,562 We couldn't find drag marks or footprints. 383 00:32:37,607 --> 00:32:40,160 You might have more luck. See if you can find any evidence 384 00:32:40,200 --> 00:32:42,166 of her attacker having a hiding place 385 00:32:42,213 --> 00:32:43,604 - near the house. - Right you are. 386 00:32:43,644 --> 00:32:46,630 We've got preliminary fragments of blue twine 387 00:32:46,720 --> 00:32:50,143 or wire from the victim's wrist wounds. 388 00:32:50,213 --> 00:32:52,562 She was struck on the back of the head, so we're looking for 389 00:32:52,609 --> 00:32:54,227 anything that might have been used. 390 00:32:54,267 --> 00:32:58,142 Violent attack, ligature traces, possible use of a condom. 391 00:32:58,182 --> 00:33:00,351 Starts to look like it was premeditated. 392 00:33:00,429 --> 00:33:03,349 You do your dusting and leave us to sort the conclusions, eh? 393 00:33:04,792 --> 00:33:07,049 I think you should say sorry to Brian. 394 00:33:11,440 --> 00:33:12,835 Sorry, Brian. 395 00:33:13,767 --> 00:33:16,370 And you wonder why we call him Shit Face. 396 00:33:18,878 --> 00:33:20,369 Let us know what you find. 397 00:33:27,438 --> 00:33:29,612 - This is where Trish works? - Yeah. 398 00:33:29,652 --> 00:33:31,811 We'll let them know she won't be in for a while. 399 00:33:33,229 --> 00:33:34,454 Can I ask you a question, Miller? 400 00:33:34,555 --> 00:33:35,520 Course. 401 00:33:36,165 --> 00:33:38,525 How long have they been calling me Shit Face? 402 00:33:38,589 --> 00:33:40,239 Since you first arrived. 403 00:33:41,549 --> 00:33:43,656 - Really? - Yeah. 404 00:33:43,711 --> 00:33:45,661 I'll put your receipt in the bag, all right? 405 00:33:45,701 --> 00:33:46,993 Thank you. 406 00:33:47,033 --> 00:33:49,898 - Cath Atwood? - Yeah. Hi. 407 00:33:49,969 --> 00:33:53,715 DS Miller, DI Hardy, Wessex Police. Could we have a chat? 408 00:33:53,755 --> 00:33:57,059 Oh, OK, right. Ed? Can I have a couple of minutes? 409 00:33:57,099 --> 00:33:59,418 - Can't you see she's on shift? - For God's sake, Ed! 410 00:33:59,458 --> 00:34:01,869 DI Hardy, DS Miller, Wessex Police. Who are you? 411 00:34:01,909 --> 00:34:04,564 Ed Burnett. It's my shop. What's it concerning? 412 00:34:04,604 --> 00:34:06,427 - Concerns her. - Can you make it quick? 413 00:34:06,467 --> 00:34:09,307 - No. Can we talk in private? - Yeah. 414 00:34:10,802 --> 00:34:13,632 One of your staff members, Trish Winterman, 415 00:34:13,672 --> 00:34:14,877 she won't be in for a while. 416 00:34:14,917 --> 00:34:16,597 Erm... Personal reasons. 417 00:34:16,733 --> 00:34:18,392 Why am I hearing this from you? 418 00:34:19,669 --> 00:34:21,389 Thanks for letting us borrow Cath. 419 00:34:24,219 --> 00:34:25,926 We're investigating an incident that took place 420 00:34:25,966 --> 00:34:29,313 - at your party, Saturday night. - Bloody Ed! 421 00:34:29,374 --> 00:34:32,071 He was as much at fault as Jim. Don't let him tell you otherwise. 422 00:34:32,154 --> 00:34:34,786 They're just like a couple of drunk school kids. 423 00:34:36,218 --> 00:34:37,909 Was there a fight at the party? 424 00:34:37,949 --> 00:34:41,429 Yeah. Why? Is that not what this is about? 425 00:34:41,945 --> 00:34:44,105 There's been an allegation of rape. 426 00:34:45,828 --> 00:34:47,349 You're kidding? 427 00:34:47,451 --> 00:34:48,518 No. 428 00:34:48,601 --> 00:34:52,215 But... who? Oh, my God, who? 429 00:34:52,286 --> 00:34:53,965 We can't reveal details. 430 00:34:55,326 --> 00:34:57,439 Yeah, but I knew all the women who were there. 431 00:34:59,515 --> 00:35:02,345 Shit. Trish. Is it Trish? 432 00:35:04,625 --> 00:35:06,349 It's just that she's not been in 433 00:35:06,389 --> 00:35:10,438 and she's not returning any of my calls or my texts. 434 00:35:11,088 --> 00:35:12,608 Is she all right? 435 00:35:13,947 --> 00:35:15,429 Is she all right? 436 00:35:15,674 --> 00:35:18,766 We'll need a copy of the full guest list from Saturday night. 437 00:35:18,806 --> 00:35:20,463 Erm... yeah, sorry. Erm... 438 00:35:20,503 --> 00:35:22,623 Yes, you will need to speak to 439 00:35:22,663 --> 00:35:25,210 my husband Jim, he did the invites. 440 00:35:25,250 --> 00:35:27,766 His garage is in town. I'll give you his number. 441 00:35:27,806 --> 00:35:29,629 How many people were at the party? 442 00:35:29,669 --> 00:35:32,220 I don't know. We didn't keep tabs on final numbers, 443 00:35:32,282 --> 00:35:34,865 we were just telling people to pitch up if they fancied it. 444 00:35:34,936 --> 00:35:36,139 Roughly? 445 00:35:38,365 --> 00:35:39,692 70, 80... 446 00:35:39,732 --> 00:35:41,046 How many men? 447 00:35:42,009 --> 00:35:45,429 Erm... fiftyish. 448 00:35:46,599 --> 00:35:48,583 There were 50 men at your party on Saturday? 449 00:35:48,667 --> 00:35:50,238 Yeah, at least 50. 450 00:36:00,258 --> 00:36:02,578 Trish Winterman of West Flintcombe 451 00:36:02,618 --> 00:36:05,796 has made an allegation of rape against an unknown attacker. 452 00:36:06,233 --> 00:36:08,578 Er... the incident is alleged to have taken place 453 00:36:08,633 --> 00:36:10,762 at Axehampton House on Saturday night. 454 00:36:10,832 --> 00:36:14,497 She was attending a party thrown by Cath and Jim Atwood. 455 00:36:14,537 --> 00:36:17,482 She was knocked unconscious somewhere within the grounds 456 00:36:17,522 --> 00:36:20,695 and was raped, possibly close to the lake. 457 00:36:20,735 --> 00:36:23,295 It's unclear whether her attacker was known to her. 458 00:36:23,335 --> 00:36:26,175 Myself and DS Miller took her to the SARC in Poole last night. 459 00:36:26,291 --> 00:36:28,059 We're awaiting preliminary forensics 460 00:36:28,099 --> 00:36:30,902 and SOCO are starting work at the scene now. 461 00:36:30,972 --> 00:36:33,331 - When did she report this? - Last night. 462 00:36:33,428 --> 00:36:36,432 But the attack happened on Saturday. It's a bit of a gap. 463 00:36:36,472 --> 00:36:38,005 Are we sure she's genuine? 464 00:36:38,575 --> 00:36:40,996 When you've completed your Sexual Offences training, Katie, 465 00:36:41,036 --> 00:36:43,946 you'll understand we start from a position of believing the victim. 466 00:36:43,986 --> 00:36:45,837 - Sure, but... - Given the injuries, 467 00:36:45,900 --> 00:36:49,089 the details of her account, matching facts at the possible scene 468 00:36:49,129 --> 00:36:51,431 and an assessment of her emotional state, 469 00:36:51,494 --> 00:36:53,491 we're working on the assumption it's genuine. 470 00:36:54,203 --> 00:36:55,661 I was just asking the question. 471 00:36:55,701 --> 00:36:57,787 All right, you're new, we forgive you. 472 00:36:57,827 --> 00:37:00,085 As of yet, we've made no public statement. 473 00:37:00,129 --> 00:37:03,344 The Chief Super is aware. Once we've got initial forensics, 474 00:37:03,384 --> 00:37:05,576 we'll make a call on the risk to public safety. 475 00:37:05,616 --> 00:37:08,051 In the meantime, not a word gets out. 476 00:37:08,091 --> 00:37:10,091 Sorry, sorry! 477 00:37:10,840 --> 00:37:13,589 Hello? Yep, this is Mrs. Miller. 478 00:37:15,827 --> 00:37:17,238 Why? What's the matter? 479 00:37:19,007 --> 00:37:19,775 What? 480 00:37:19,815 --> 00:37:22,098 I am so sorry. He's so sorry. 481 00:37:22,168 --> 00:37:24,604 - Aren't you, so sorry? - Yeah. 482 00:37:24,683 --> 00:37:26,763 Where did you get this? I didn't mean to press... 483 00:37:26,803 --> 00:37:28,899 I don't know... How do you...? 484 00:37:29,658 --> 00:37:31,061 I'm sorry. 485 00:37:32,052 --> 00:37:33,514 Porn! Why? 486 00:37:33,584 --> 00:37:34,895 It is something we're having to deal with 487 00:37:34,937 --> 00:37:37,772 - a lot more recently. - So it's not just him. 488 00:37:37,822 --> 00:37:41,412 Tom and another boy have been caught supplying links and files 489 00:37:41,452 --> 00:37:43,154 to a number of other students. 490 00:37:43,246 --> 00:37:46,006 What? Oh, for God's sake! 491 00:37:46,085 --> 00:37:48,196 I don't know what you consider acceptable... 492 00:37:48,236 --> 00:37:50,340 I don't consider this to be acceptable in my home! 493 00:37:50,403 --> 00:37:52,721 I don't watch this! We don't have porn in my home! 494 00:37:52,770 --> 00:37:55,739 We are excluding Tom and the other student for one week. 495 00:37:55,779 --> 00:37:57,240 Oh, brilliant. Well done. 496 00:37:57,301 --> 00:37:59,661 I'm mortified and disgusted at his behaviour. 497 00:37:59,732 --> 00:38:02,657 - It will not happen again. - I'm sure we all understand 498 00:38:02,697 --> 00:38:04,378 how tough it has been for you as a family... 499 00:38:04,418 --> 00:38:08,253 No, no, no, don't say that. It isn't about that. 500 00:38:08,293 --> 00:38:09,989 It isn't. Thank you. 501 00:38:10,029 --> 00:38:10,929 Tom! 502 00:38:14,329 --> 00:38:15,421 Hurry up! 503 00:38:41,753 --> 00:38:43,229 You're 15! 504 00:38:43,516 --> 00:38:46,851 Well, everyone watches this stuff. 505 00:38:46,932 --> 00:38:50,145 You are not everyone. You have to be better than that. 506 00:38:50,667 --> 00:38:52,961 I will not have you be your father's son. 507 00:38:59,491 --> 00:39:02,091 This is a live situation. Prioritise this one. 508 00:39:02,610 --> 00:39:04,930 We absolutely cannot afford to wait. 509 00:39:06,585 --> 00:39:08,218 Preliminary results, whatever you can tell me, 510 00:39:08,265 --> 00:39:10,067 soon as you can, thank you. 511 00:39:10,567 --> 00:39:12,056 Sorry. Didn't mean to keep you waiting. 512 00:39:12,111 --> 00:39:16,417 - It's fine. Everything OK? - New case. 513 00:39:16,457 --> 00:39:18,211 - Can you talk about it? - No. Sorry. 514 00:39:18,282 --> 00:39:20,503 - How's the homework? - All done. 515 00:39:20,574 --> 00:39:22,882 I'm gonna hang out in town with the guys for a bit, 516 00:39:22,922 --> 00:39:24,265 maybe go round one of their houses. 517 00:39:24,305 --> 00:39:26,906 - "The guys"? Which guys? - Over there. 518 00:39:28,198 --> 00:39:29,781 I'll be back by ten. 519 00:39:30,456 --> 00:39:32,110 You'll still be at work, anyway. 520 00:39:32,838 --> 00:39:35,700 OK. Just make sure you all stick together. 521 00:39:35,740 --> 00:39:38,740 All right. Don't walk home alone if it's after dark. 522 00:39:38,802 --> 00:39:40,934 Call me if it gets late. I'll give you a lift, I won't mind. 523 00:39:40,974 --> 00:39:44,571 - Dad, what's going on? - Just be careful, OK? 524 00:39:45,196 --> 00:39:46,851 Don't mention this to your mates. 525 00:39:46,891 --> 00:39:49,771 - Well, thanks for freaking me out. - You're welcome. 526 00:39:51,481 --> 00:39:52,575 See you later. 527 00:40:05,408 --> 00:40:07,094 Yeah, what's up, Cath? 528 00:40:07,134 --> 00:40:09,707 Trish was raped at our party on Saturday night. 529 00:40:09,755 --> 00:40:10,731 What? 530 00:40:13,667 --> 00:40:14,971 But how do you know? 531 00:40:15,400 --> 00:40:18,171 The police have just been here. They're after the invite list. 532 00:40:18,575 --> 00:40:19,891 Shit. OK. 533 00:40:19,931 --> 00:40:21,057 Er... 534 00:40:22,486 --> 00:40:23,736 Are they sure? 535 00:40:24,451 --> 00:40:25,947 I've just rung her. She's not answering. 536 00:40:25,987 --> 00:40:27,735 Do you think I should go round? 537 00:40:28,422 --> 00:40:31,676 I dunno. If she's not answering to you, 538 00:40:31,730 --> 00:40:33,407 she probably wants to be on her own. 539 00:40:33,447 --> 00:40:35,527 I ju... I just feel like it's our fault. 540 00:40:42,974 --> 00:40:45,919 - How was your English exam, Chlo? - It was all right, I suppose. 541 00:40:45,997 --> 00:40:48,459 Had none of the questions they told us to prepare. 542 00:40:48,499 --> 00:40:50,219 I'm sure you did your best. 543 00:40:50,310 --> 00:40:52,670 - When's French? Thursday is it? - Yeah. 544 00:40:52,997 --> 00:40:54,486 Feel like I can't remember anything 545 00:40:54,526 --> 00:40:57,597 even though I've had a year longer than everyone else. 546 00:40:57,658 --> 00:41:00,114 We're proud of you, you know, for sticking at it. 547 00:41:00,154 --> 00:41:02,291 - Aren't we? - Definitely. 548 00:41:03,075 --> 00:41:04,613 How was your day, Mum? 549 00:41:04,707 --> 00:41:07,565 Had my appraisal today. Seemed to go all right. 550 00:41:07,659 --> 00:41:09,771 And I got a new client. Haven't seen her yet. 551 00:41:09,853 --> 00:41:13,225 - She doesn't live too far so... - Well, that's not good. 552 00:41:13,265 --> 00:41:14,991 A woman nearby got attacked? 553 00:41:15,139 --> 00:41:17,112 You know I'm not supposed to talk about it. 554 00:41:20,255 --> 00:41:21,914 If a woman round here has been attacked, 555 00:41:21,993 --> 00:41:24,157 I don't want either of you anywhere alone after dark. 556 00:41:24,218 --> 00:41:26,338 We don't need you looking after us. 557 00:41:33,003 --> 00:41:34,070 Thanks for dinner. 558 00:41:34,110 --> 00:41:35,947 - Dad, don't go. - Mark, come on. 559 00:41:36,002 --> 00:41:39,282 Bye, little Liz Bug. Look after your mum and sister, will you? 560 00:41:39,411 --> 00:41:41,858 See you Thursday, after the French exam? 561 00:41:41,920 --> 00:41:43,291 Yeah, cinema. 562 00:41:43,472 --> 00:41:45,472 - Mark, I didn't mean to... - Bye. 563 00:41:47,801 --> 00:41:49,836 It's bad enough he hardly comes round any more. 564 00:41:49,907 --> 00:41:51,679 You don't have to say things like that. 565 00:43:37,771 --> 00:43:39,771 - Hello? - Ellie? 566 00:43:40,693 --> 00:43:43,756 - Trish, are you all right? - I remembered. 567 00:43:43,841 --> 00:43:45,440 There was something in my mouth. 568 00:43:45,526 --> 00:43:48,246 He'd put something in there, to gag me. 569 00:43:48,342 --> 00:43:50,691 I thought I was going to suffocate. 570 00:43:50,731 --> 00:43:55,417 And I started to choke and... and he knew I was coming round, 571 00:43:55,487 --> 00:44:01,349 so he put his arm over my eyes, so I couldn't see him. 572 00:44:02,138 --> 00:44:03,101 And then, I... 573 00:44:03,141 --> 00:44:05,364 I think I passed out. 574 00:44:05,416 --> 00:44:08,306 When I woke up again, the thing in my mouth was gone 575 00:44:08,346 --> 00:44:10,092 and my hands weren't tied. 576 00:44:10,132 --> 00:44:12,332 This is all really useful stuff, Trish. 577 00:44:17,571 --> 00:44:19,571 Why did he choose me? 578 00:44:32,648 --> 00:44:33,961 What the hell are you doing here? 579 00:44:34,001 --> 00:44:35,985 I was passing, saw your light on. 580 00:44:36,087 --> 00:44:38,251 What? Halfway up a hill, at two in the morning? 581 00:44:38,999 --> 00:44:41,396 I was hoping you'd still be awake. Don't be a twat about it. 582 00:44:41,459 --> 00:44:43,657 Trish called me and told me her attacker put something 583 00:44:43,697 --> 00:44:47,307 - in her mouth to gag her. - Yeah. I just got initial forensics. 584 00:44:47,347 --> 00:44:48,465 And? 585 00:44:49,020 --> 00:44:51,011 Cloth fibres found in her mouth swabs 586 00:44:51,091 --> 00:44:52,578 confirms what she's told you. 587 00:44:52,618 --> 00:44:56,135 They also found traces of blue fisherman's twine 588 00:44:56,175 --> 00:44:58,211 in her wrist wounds where he tied her up. 589 00:44:58,849 --> 00:45:01,781 And her attacker definitely used a condom when he raped her. 590 00:45:01,862 --> 00:45:03,209 Oh, God. 591 00:45:03,280 --> 00:45:04,703 I have to make this a Gold Incident, Miller. 592 00:45:04,773 --> 00:45:07,927 This wasn't opportunistic, it was planned and premeditated. 593 00:45:08,005 --> 00:45:11,430 Trish's attacker went to that party intending to commit rape. 594 00:45:11,470 --> 00:45:14,601 Which means we have a sexual predator 595 00:45:14,641 --> 00:45:16,783 who is a danger to the public. 596 00:45:45,774 --> 00:45:55,774 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 597 00:45:56,305 --> 00:46:02,408 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 42987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.