All language subtitles for Bobs.Burgers.S03E17.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,227 --> 00:00:10,451 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:19,803 --> 00:00:21,304 Open up, babies. 3 00:00:21,305 --> 00:00:22,905 Time for breakfast. 4 00:00:22,906 --> 00:00:24,073 Who wants Mommy's sausage? 5 00:00:24,074 --> 00:00:25,341 None for me, thanks. 6 00:00:25,342 --> 00:00:26,509 No sausage? 7 00:00:26,510 --> 00:00:27,710 What's wrong, sweetie? 8 00:00:27,744 --> 00:00:30,346 Today's the day I'm going to ask Jimmy Jr. to the dance. 9 00:00:30,347 --> 00:00:31,781 I don't want sausage sweats. 10 00:00:31,815 --> 00:00:33,316 Why? 11 00:00:33,317 --> 00:00:34,884 I'm wearing my sausage sweats right now. 12 00:00:34,885 --> 00:00:37,153 Aw, my baby's going to her first school dance. 13 00:00:37,187 --> 00:00:39,833 It's not that big a deal. I never went to a school dance. 14 00:00:39,834 --> 00:00:41,991 What? You never went to a school dance? 15 00:00:41,992 --> 00:00:43,559 No, I had other things to do. 16 00:00:43,594 --> 00:00:44,861 Like what, Dad? Well, I did leather-tooling. 17 00:00:44,895 --> 00:00:46,629 I made a belt. 18 00:00:46,663 --> 00:00:48,831 Somebody change the subject, somebody change the subject! 19 00:00:48,866 --> 00:00:50,032 Hey, I'm fine with it. 20 00:00:50,033 --> 00:00:51,234 I didn't miss out on dances. 21 00:00:51,235 --> 00:00:53,569 Those other kids missed out on leather. 22 00:00:53,570 --> 00:00:55,071 Aw, Bobby. 23 00:00:55,072 --> 00:00:56,405 That's what I love about you: 24 00:00:56,406 --> 00:00:57,573 all your sad stories. 25 00:00:57,574 --> 00:00:58,708 It's not sad. 26 00:00:58,709 --> 00:01:00,343 Hush, you're scaring Tina. 27 00:01:00,344 --> 00:01:02,511 Put that out of your head before you ask Jimmy Jr. 28 00:01:02,512 --> 00:01:03,713 Happy thoughts, happy thoughts. 29 00:01:03,747 --> 00:01:05,047 Leather belts. 30 00:01:05,048 --> 00:01:06,082 Sausage. 31 00:01:06,083 --> 00:01:07,416 Sausage belts. 32 00:01:07,417 --> 00:01:08,851 That's a great idea. 33 00:01:10,454 --> 00:01:13,089 Hi, Jimmy Jr. Oh, hey, Tina. 34 00:01:13,090 --> 00:01:15,558 Did you see those two squirrels fighting in the courtyard? 35 00:01:15,559 --> 00:01:17,693 Hey, speaking of the dance, are you planning on going? 36 00:01:17,728 --> 00:01:19,395 Am I going to the dance? 37 00:01:19,396 --> 00:01:22,231 Does this answer your question? Pyeah! 38 00:01:22,232 --> 00:01:24,634 - Oh, that must be dancing for "yes." - Yeah. 39 00:01:24,635 --> 00:01:27,103 Then, would you like to go to the dance with me? 40 00:01:27,104 --> 00:01:29,438 Uh, the best I can do now is a maybe. 41 00:01:29,439 --> 00:01:31,207 I want to know what all my options are first. 42 00:01:31,241 --> 00:01:32,508 That makes sense. Yeah, it does. 43 00:01:32,542 --> 00:01:34,769 - Because, why tie yourself down now? - Yeah. 44 00:01:34,770 --> 00:01:37,392 You know, you want to know all the girls that might be interested 45 00:01:37,393 --> 00:01:38,481 - so you could weigh... - Right. 46 00:01:38,482 --> 00:01:40,116 the pro... weigh them against each other. 47 00:01:40,117 --> 00:01:41,150 Okay, see you later. 48 00:01:41,151 --> 00:01:42,218 Okay, bye. 49 00:01:42,219 --> 00:01:43,286 Hey, Tina. Yeah? 50 00:01:43,287 --> 00:01:44,487 Ch-ah. 51 00:01:44,770 --> 00:01:45,988 What's that dancing for? 52 00:01:45,989 --> 00:01:47,657 Just... your skirt's stuck in your underwear. 53 00:01:47,658 --> 00:01:48,958 Oh, thanks for telling me. 54 00:01:48,959 --> 00:01:51,093 - All right, fix it. - Okay. 55 00:01:51,094 --> 00:01:53,362 ♪ 56 00:01:53,397 --> 00:01:56,465 ♪ I'm gonna live forever 57 00:01:56,500 --> 00:02:00,069 ♪ I'm gonna learn how to fly... ♪ 58 00:02:00,103 --> 00:02:01,370 Oh, my God. 59 00:02:01,405 --> 00:02:03,139 Tina? Josh? 60 00:02:03,140 --> 00:02:05,007 What are you doing here? I'm here for school. 61 00:02:05,008 --> 00:02:06,721 This is homework for my street performance class. 62 00:02:06,722 --> 00:02:08,911 - Wow. - I go to the performing arts high school. 63 00:02:08,912 --> 00:02:10,079 I dance ballet. 64 00:02:10,113 --> 00:02:11,647 Oh, a bad boy. Cool. 65 00:02:11,682 --> 00:02:13,015 Who's this? 66 00:02:13,016 --> 00:02:14,116 I hope she's not another Toe 'Ho. 67 00:02:14,117 --> 00:02:15,718 A what Douglas. 68 00:02:15,719 --> 00:02:17,153 A dance groupie. 69 00:02:17,154 --> 00:02:18,721 These hangers-on, they really sap your energy. 70 00:02:18,722 --> 00:02:20,556 No, Douglas, this is Tina. 71 00:02:20,557 --> 00:02:21,791 I never thought I'd see her again. 72 00:02:21,825 --> 00:02:22,892 Oh, great. 73 00:02:22,893 --> 00:02:24,460 Hey, hey, Josh. 74 00:02:24,461 --> 00:02:26,395 I have to do a minute of handstands for extra credit. 75 00:02:26,396 --> 00:02:27,730 Can you time me? 76 00:02:27,731 --> 00:02:29,131 No, I'm-I'm kind of busy right now. 77 00:02:29,132 --> 00:02:30,566 I guess I'll just time myself, then. 78 00:02:30,567 --> 00:02:32,194 One, two, three, 79 00:02:32,360 --> 00:02:34,070 - four, five, six... - I haven't seen you since... 80 00:02:34,104 --> 00:02:35,771 - Douglas, you got to stop, buddy, okay? - Okay. 81 00:02:35,772 --> 00:02:37,407 I'm so sorry, Tina. What were you saying? 82 00:02:37,441 --> 00:02:39,642 - I haven't seen you since... - Since we kissed. 83 00:02:39,643 --> 00:02:42,011 On either side of the dairy case at Fresh Feed. 84 00:02:42,012 --> 00:02:43,112 It was hot. And cold. 85 00:02:43,113 --> 00:02:44,246 Why didn't you call me? 86 00:02:44,247 --> 00:02:45,748 No, I wrote down your number, but I 87 00:02:45,749 --> 00:02:47,667 put it in my dance pants and it got all sweaty. 88 00:02:47,684 --> 00:02:49,819 Dance pants. Yeah. 89 00:02:49,820 --> 00:02:52,018 - Never put anything down dance pants. - Mmm. 90 00:02:52,019 --> 00:02:53,689 Hey, I was just thinking, our school dance is Saturday. 91 00:02:53,690 --> 00:02:55,424 Will you come with me? 92 00:02:55,425 --> 00:02:57,093 Don't you want to know what your other options are? 93 00:02:57,127 --> 00:02:58,794 No, silly, I want to go with you. 94 00:02:58,829 --> 00:03:02,031 Well, that sounds fun, but my school dance is on Saturday, too, 95 00:03:02,032 --> 00:03:04,533 and today I got a soft maybe from a boy I asked. 96 00:03:04,534 --> 00:03:06,435 So... I'll have to let you know? 97 00:03:06,470 --> 00:03:08,304 That's totally fair. Here's my number. 98 00:03:08,338 --> 00:03:09,815 Oops, I lost it. 99 00:03:09,840 --> 00:03:12,375 I know you're kidding. 100 00:03:12,376 --> 00:03:13,676 Yep, that's our chemistry. 101 00:03:13,677 --> 00:03:14,867 It sure is. 102 00:03:14,868 --> 00:03:15,845 Really cool chemistry, too. 103 00:03:15,846 --> 00:03:16,846 Douglas, please! 104 00:03:18,515 --> 00:03:21,017 Oh, I recognize that look. 105 00:03:21,051 --> 00:03:22,918 Somebody's going to the dance with Jimmy Jr. 106 00:03:22,919 --> 00:03:24,387 Yes, and it might be me. 107 00:03:24,388 --> 00:03:25,621 Jimmy Jr. gave me a maybe. 108 00:03:25,655 --> 00:03:26,856 All right! 109 00:03:26,857 --> 00:03:28,591 That's my little maybe baby. 110 00:03:28,592 --> 00:03:30,860 You're gonna be the prettiest girl at the dance, maybe. 111 00:03:30,894 --> 00:03:32,261 Just a maybe? 112 00:03:32,262 --> 00:03:33,529 When's he gonna give you a solid answer? 113 00:03:33,563 --> 00:03:34,597 Soon, I hope. 114 00:03:34,598 --> 00:03:37,233 Because Josh asked me to go to his school dance, too. 115 00:03:37,267 --> 00:03:38,734 Well, that's great. 116 00:03:38,735 --> 00:03:40,169 Go with the kid who's not stringing you along. 117 00:03:40,203 --> 00:03:42,038 Remember, Tina, a nerd in the hand is worth... 118 00:03:42,039 --> 00:03:43,205 not really that much, actually. 119 00:03:43,206 --> 00:03:44,540 Never mind. 120 00:03:44,574 --> 00:03:46,709 A yes is better than a maybe, sweetie. 121 00:03:46,710 --> 00:03:48,210 Don't end up like your father. 122 00:03:48,211 --> 00:03:49,412 Uh, what? 123 00:03:49,413 --> 00:03:50,746 Don't end up like your father. 124 00:03:50,781 --> 00:03:52,181 I guess you're right. 125 00:03:52,182 --> 00:03:54,016 But, I've logged over 3,000 fantasy hours 126 00:03:54,017 --> 00:03:55,618 on my relationship with Jimmy Jr. 127 00:03:55,619 --> 00:03:57,153 You don't just throw that away. 128 00:03:57,187 --> 00:03:59,055 Bob's Burgers. Hello? 129 00:03:59,056 --> 00:04:00,089 We can do it? 130 00:04:00,090 --> 00:04:01,590 Yay. Oh, how exciting. 131 00:04:01,591 --> 00:04:04,260 No teens are gonna get pregnant on our watch. 132 00:04:04,294 --> 00:04:05,528 I'll see you Saturday. 133 00:04:05,529 --> 00:04:06,695 Uh, what was all that? 134 00:04:06,730 --> 00:04:08,364 Get ready to shake it, Bobby. 135 00:04:08,365 --> 00:04:09,565 We're gonna chaperone Tina's dance. 136 00:04:09,566 --> 00:04:10,833 Narc! 137 00:04:10,867 --> 00:04:12,668 Chaperone? That's a horrible idea. 138 00:04:12,702 --> 00:04:14,103 Dad, your first dance. 139 00:04:14,104 --> 00:04:15,204 We can get ready together. 140 00:04:15,205 --> 00:04:16,572 Yeah, you can zip each other up. 141 00:04:16,606 --> 00:04:18,307 Uh... 142 00:04:18,308 --> 00:04:20,076 Hi, Jimmy Jr. 143 00:04:20,077 --> 00:04:21,610 I was wondering if you've decided 144 00:04:21,611 --> 00:04:23,079 who you're going to the dance with. 145 00:04:23,080 --> 00:04:25,147 Uh, no offense, Tina, but you're pressuring me 146 00:04:25,148 --> 00:04:26,975 right now, and guys don't like that. 147 00:04:27,141 --> 00:04:29,552 Well, then, maybe I'll go with the other boy who asked me. 148 00:04:29,553 --> 00:04:30,986 Wha...? Another boy? 149 00:04:30,987 --> 00:04:32,121 Oh, uh... I just decided. 150 00:04:32,122 --> 00:04:33,607 I'll go with you. 151 00:04:33,623 --> 00:04:36,092 Wait, you just decided you'll go with me 152 00:04:36,093 --> 00:04:38,127 because you found out this other boy wants to? 153 00:04:38,161 --> 00:04:39,562 That has nothing to do with it. 154 00:04:39,563 --> 00:04:41,464 Who is it? Lenny? No. 155 00:04:41,465 --> 00:04:43,599 I mean, he's good-looking, but he's not that good-looking. 156 00:04:43,633 --> 00:04:45,101 Plus, looks fade. 157 00:04:45,102 --> 00:04:46,502 It's not Lenny. Was it Nate? 158 00:04:46,503 --> 00:04:48,137 No. 'Cause he has herpes. 159 00:04:48,138 --> 00:04:50,906 - So you're saying you want to go with me? - Yes. 160 00:04:50,941 --> 00:04:53,109 And Josh wants to go with me. 161 00:04:53,110 --> 00:04:54,143 Choose me, Tina. 162 00:04:54,144 --> 00:04:55,244 I asked you first. 163 00:04:55,245 --> 00:04:56,846 But you asked me first. 164 00:04:56,847 --> 00:04:58,280 We've got chemistry. 165 00:04:58,281 --> 00:04:59,615 I've got a butt. 166 00:04:59,616 --> 00:05:00,616 Look at it. 167 00:05:00,617 --> 00:05:02,151 I asked you and only you. 168 00:05:02,152 --> 00:05:03,652 - As far as you know. - What? 169 00:05:03,653 --> 00:05:05,020 He said, "As far as you know." 170 00:05:05,021 --> 00:05:06,689 No, I didn't. You said it. 171 00:05:06,690 --> 00:05:08,023 Don't worry about who said it. 172 00:05:08,024 --> 00:05:09,158 Just watch the butt. 173 00:05:09,159 --> 00:05:11,686 Jimmy Jr., I just decided. 174 00:05:12,095 --> 00:05:13,762 I'm going to the dance with... 175 00:05:14,865 --> 00:05:16,432 ...Josh. 176 00:05:17,601 --> 00:05:21,470 Well, would you at least think about changing your mind? 177 00:05:21,471 --> 00:05:24,273 As a handsome dancer once said, "Maybe." 178 00:05:24,274 --> 00:05:25,674 You're-you're the handsome dancer. 179 00:05:29,296 --> 00:05:31,998 Jimmy Jr. had a chance to hitch his trailer to the Tina truck, 180 00:05:32,164 --> 00:05:34,167 but now it's headed down the highway to Joshville. 181 00:05:34,168 --> 00:05:35,335 Honk, honk. 182 00:05:35,336 --> 00:05:37,637 Two boys like Tina at the same time? 183 00:05:37,638 --> 00:05:40,807 And one of them's not even papier-matcher, like Roberto was. 184 00:05:40,808 --> 00:05:42,141 What happened to Roberto? 185 00:05:42,142 --> 00:05:43,309 Did you try to shower with him? 186 00:05:43,310 --> 00:05:44,310 Yeah. 187 00:05:44,311 --> 00:05:45,612 Maybe. 188 00:05:45,646 --> 00:05:47,046 Well, good for you, Tina. 189 00:05:47,047 --> 00:05:49,082 When I see Jimmy Jr. at the dance on Saturday, 190 00:05:49,083 --> 00:05:51,851 I'm gonna tell him, "Go do your 'you had your chance dance,' buddy." 191 00:05:51,852 --> 00:05:53,152 Wait-wait a minute. 192 00:05:53,153 --> 00:05:55,555 Now we're chaperoning a dance Tina's not even going to? 193 00:05:55,556 --> 00:05:56,823 We're not doing it for her, Bobby. 194 00:05:56,824 --> 00:05:58,157 We're doing it for you. 195 00:05:58,192 --> 00:06:00,860 I really wish we weren't doing it for me. 196 00:06:00,894 --> 00:06:03,162 Oh, wake up, we do everything for you. 197 00:06:03,163 --> 00:06:05,064 Dad, if you believe you're beautiful, you will be. 198 00:06:05,065 --> 00:06:06,532 I did. 199 00:06:06,533 --> 00:06:07,934 But maybe we can do something about that hair. 200 00:06:07,935 --> 00:06:09,102 Did you wash it? 201 00:06:10,671 --> 00:06:12,105 Walk home with us, Tina. 202 00:06:12,106 --> 00:06:13,706 There's just something about your smell 203 00:06:13,707 --> 00:06:14,907 that keeps the mean dogs away. 204 00:06:14,908 --> 00:06:16,242 Not today. 205 00:06:16,243 --> 00:06:17,377 Josh is coming to pick me up. 206 00:06:17,411 --> 00:06:18,811 Tights. 207 00:06:18,846 --> 00:06:21,114 Tina, is he a superhero? 208 00:06:21,115 --> 00:06:22,382 Hey, Tina. Hey, Josh. 209 00:06:22,383 --> 00:06:23,783 So, I'm here to pick you up. 210 00:06:23,784 --> 00:06:25,176 - Whoa, careful! - Whoa. Whoa. 211 00:06:25,185 --> 00:06:26,285 Whoa. 212 00:06:26,286 --> 00:06:28,187 Get it? I literally picked you up. 213 00:06:28,222 --> 00:06:30,223 It was like being on a romantic stool. 214 00:06:30,224 --> 00:06:32,392 Yeah, well, that was just a stool sample. 215 00:06:32,393 --> 00:06:33,726 There's more where that came from. 216 00:06:33,761 --> 00:06:34,961 Ten bucks says you can't lift Gene. 217 00:06:34,962 --> 00:06:36,396 Toss me into a tree, then tell everyone 218 00:06:36,397 --> 00:06:38,097 I climbed it myself like a normal boy. 219 00:06:38,098 --> 00:06:39,365 Wait, wait, wait. 220 00:06:39,366 --> 00:06:41,534 Pick me up, pick me up. Here we go. 221 00:06:41,535 --> 00:06:43,536 - Put me down! Put me down! - Okay, now, now you're down! 222 00:06:43,537 --> 00:06:44,871 And now you're down. That was cool. 223 00:06:44,872 --> 00:06:46,105 Lifting a girl. 224 00:06:46,106 --> 00:06:47,173 Big deal. 225 00:06:47,207 --> 00:06:48,675 I'm sorry. You are? 226 00:06:48,709 --> 00:06:49,709 Better than you. 227 00:06:49,743 --> 00:06:53,379 And what? This is Jimmy Jr., the other boy who asked me to a dance. 228 00:06:53,380 --> 00:06:55,748 This is Josh, the other boy who asked me to a dance. 229 00:06:55,749 --> 00:06:56,816 I'm Zeke. 230 00:06:56,817 --> 00:06:58,418 I'm going stag. 231 00:06:58,419 --> 00:06:59,619 So you dance, huh? 232 00:06:59,620 --> 00:07:00,820 On those twigs? 233 00:07:00,821 --> 00:07:02,588 You just got J-Ju-ed. 234 00:07:02,623 --> 00:07:04,123 Whoa, guys, slow down. 235 00:07:04,124 --> 00:07:07,093 Is this really worth it? 236 00:07:07,127 --> 00:07:09,162 Come on, Tina. 237 00:07:09,163 --> 00:07:11,230 We've got reservations at a frozen yogurt stand. 238 00:07:11,265 --> 00:07:13,833 Ha, can't afford regular yogurt. 239 00:07:13,834 --> 00:07:16,402 I can't believe Tina found another dancer. 240 00:07:16,403 --> 00:07:18,137 She's rubbing that guy's feet in my face. 241 00:07:18,138 --> 00:07:19,772 Uh-oh. 242 00:07:19,773 --> 00:07:22,275 Somebody's as jealous as a bald guy in a mop factory. 243 00:07:22,276 --> 00:07:24,010 I'm not jealous, Zeke. 244 00:07:24,011 --> 00:07:25,011 I just don't! 245 00:07:25,012 --> 00:07:26,112 Like! 246 00:07:26,113 --> 00:07:27,246 That guy! 247 00:07:27,247 --> 00:07:28,481 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 248 00:07:28,482 --> 00:07:29,782 Calm down, now. 249 00:07:29,783 --> 00:07:31,617 You want her back, we'll get her back. 250 00:07:31,652 --> 00:07:33,619 You think so, Zeke? I don't know, but maybe. 251 00:07:33,620 --> 00:07:35,321 Well, you just said... Oh, just trust me! 252 00:07:35,322 --> 00:07:36,689 Well, well... Kind of. 253 00:07:36,690 --> 00:07:38,891 It's so hard when two boys want you. 254 00:07:38,926 --> 00:07:41,627 You seem to be kind of enjoying all this attention, Tina. 255 00:07:41,628 --> 00:07:43,296 Come on, Bob. Tina had a long wait 256 00:07:43,297 --> 00:07:45,431 till she got to the buffet. Let her pig out. 257 00:07:45,432 --> 00:07:47,033 I'm just saying, you shouldn't string boys along. 258 00:07:47,034 --> 00:07:48,468 It's not right. 259 00:07:48,502 --> 00:07:50,369 You can't just tell a boy on the steps 260 00:07:50,370 --> 00:07:52,105 of Buchanan Middle Schoo 30 years ago 261 00:07:52,106 --> 00:07:55,108 that you're not going to the dance with him when you said you would. 262 00:07:55,142 --> 00:07:56,776 Whoa. What happened, Bob? 263 00:07:56,777 --> 00:07:58,511 Yeah, Dad, open that wound. 264 00:07:58,512 --> 00:08:00,646 - Let's poke around in there. - All right, all right. 265 00:08:00,681 --> 00:08:02,515 I was 13, and I just spent 266 00:08:02,516 --> 00:08:03,850 my allowance on a corsage. 267 00:08:03,851 --> 00:08:05,585 - Idiot. - Hey, Becky. 268 00:08:05,619 --> 00:08:07,286 I got you this corsage. 269 00:08:07,287 --> 00:08:10,523 It goes really nice with your... other corsage? 270 00:08:10,524 --> 00:08:11,657 Yeah, Curt gave it to me. 271 00:08:11,658 --> 00:08:12,825 Hey. Oh, hey, Curt. 272 00:08:12,826 --> 00:08:14,160 'Sup? 273 00:08:14,161 --> 00:08:15,528 Sorry, I didn't know how to tell you. 274 00:08:15,529 --> 00:08:16,662 I thought this would be easiest. 275 00:08:16,663 --> 00:08:19,165 Yeah, yeah, this is, um... this is really easy, Becky. 276 00:08:19,166 --> 00:08:20,166 Thanks. 277 00:08:20,167 --> 00:08:21,167 Oh, well. 278 00:08:21,168 --> 00:08:22,502 I'll see you inside. 279 00:08:22,503 --> 00:08:24,003 Great belt. Great neck. 280 00:08:24,004 --> 00:08:25,505 What'd you say? Uh... nothing. 281 00:08:25,506 --> 00:08:26,906 Yeah, that's what I thought. 282 00:08:26,907 --> 00:08:28,307 Your fly's down. No, it isn't. 283 00:08:29,543 --> 00:08:31,177 Oh, got me. Yep. 284 00:08:31,211 --> 00:08:33,479 Is this stuff really important to the story, Dad? 285 00:08:33,480 --> 00:08:34,680 Aw, Bobby. 286 00:08:34,681 --> 00:08:36,015 That settles it. 287 00:08:36,016 --> 00:08:37,650 We're gonna make up for that awful, 288 00:08:37,651 --> 00:08:39,685 terrible night and all your other missed dances, Bobby. 289 00:08:39,720 --> 00:08:41,554 That's not why I told the story, Lin. 290 00:08:41,555 --> 00:08:45,591 This is gonna be the biggest, glitziest, Bobby-est school dance ever. 291 00:08:45,592 --> 00:08:48,227 And if there's a chaperone king, it's gonna be you. 292 00:08:48,262 --> 00:08:50,530 There's no such thing as a chaperone king. 293 00:08:50,531 --> 00:08:52,365 Well, there wasn't a raccoon king in our alley 294 00:08:52,366 --> 00:08:54,600 until I went out there and picked my favorite one. 295 00:08:54,601 --> 00:08:57,036 His name's Little King Trash Mouth. 296 00:08:57,037 --> 00:08:58,271 He's gay. He's gay? 297 00:08:58,787 --> 00:08:59,872 Yeah. Why? 298 00:08:59,873 --> 00:09:01,774 He's got a boyfriend. They just got married. 299 00:09:01,775 --> 00:09:02,775 Hmm. Wha...? 300 00:09:04,044 --> 00:09:06,212 All right, J-Ju, get your net ready. 301 00:09:06,213 --> 00:09:08,481 We're about to hook us a trout called Tina. 302 00:09:08,515 --> 00:09:09,515 Hey, Tina. 303 00:09:09,516 --> 00:09:10,550 Hi, Jimmy Jr. 304 00:09:10,551 --> 00:09:11,551 What's up, girl? 305 00:09:12,719 --> 00:09:14,020 I got you! I got you! 306 00:09:14,021 --> 00:09:15,188 Come on! 307 00:09:15,189 --> 00:09:16,923 Uh-oh, J-Ju's starting to rally. 308 00:09:16,924 --> 00:09:18,224 Oh, he beat me. 309 00:09:18,225 --> 00:09:19,325 Oh, look at this boy. 310 00:09:19,359 --> 00:09:22,562 Look at that r-raging testosterone just throbbing out of him. 311 00:09:22,596 --> 00:09:24,564 Ah, yeah. 312 00:09:24,598 --> 00:09:26,566 How you like my boy now, lady? 313 00:09:26,567 --> 00:09:27,700 Ah, I got mad. 314 00:09:27,701 --> 00:09:29,168 My main man's a crazy man. 315 00:09:29,203 --> 00:09:30,870 I know what you're doing, Jimmy Jr. 316 00:09:30,871 --> 00:09:33,072 You're trying to get me to go to the dance with you. 317 00:09:33,073 --> 00:09:34,273 Well, try again. 318 00:09:34,274 --> 00:09:35,741 I mean it, try again. 319 00:09:35,776 --> 00:09:37,118 Um... right now? 320 00:09:37,144 --> 00:09:38,411 No, later. 321 00:09:38,412 --> 00:09:39,846 Just do something without Zeke. 322 00:09:39,880 --> 00:09:41,948 Well, if that didn't work, nothing will. 323 00:09:41,949 --> 00:09:43,549 Sorry, J-Ju. 324 00:09:43,550 --> 00:09:45,318 - Now let's finish what we started! - No, Zeke! 325 00:09:45,319 --> 00:09:47,220 Ow! You little son of a bitch! 326 00:09:48,622 --> 00:09:51,724 Hey, guys has, um... Tina been talking about me at all? 327 00:09:51,725 --> 00:09:53,059 Um, no. 328 00:09:53,060 --> 00:09:54,861 Tough break, Jr. Tough break. 329 00:09:54,895 --> 00:09:56,471 Hey, will you guys help me get her back? 330 00:09:56,496 --> 00:09:58,397 We'll help you, for a price. 331 00:09:58,398 --> 00:09:59,832 Can you really put a price on love? 332 00:09:59,833 --> 00:10:01,367 Yes, you can. It's $20. 333 00:10:01,401 --> 00:10:03,436 Okay, just tell me what to do, and I'll do it. 334 00:10:03,437 --> 00:10:04,604 Anything. 335 00:10:04,605 --> 00:10:05,872 Hey, but don't let Tina know. 336 00:10:05,906 --> 00:10:07,573 Jimmy Jr., please. 337 00:10:07,574 --> 00:10:09,408 We are professional and discreet. 338 00:10:09,409 --> 00:10:11,310 We would never tell her. 339 00:10:11,345 --> 00:10:13,479 Hey, Tina, Jimmy Jr. just hired us to help win you back. 340 00:10:13,480 --> 00:10:14,714 He did? 341 00:10:14,748 --> 00:10:17,083 That is the sleaziest, sneakiest, 342 00:10:17,084 --> 00:10:19,485 most romantic thing I've ever heard. 343 00:10:19,519 --> 00:10:21,520 Great. Can we quote you on that for our Web site? 344 00:10:21,521 --> 00:10:23,347 And could you make us a Web site? 345 00:10:24,039 --> 00:10:26,546 Operation Squash Josh a go. 346 00:10:26,547 --> 00:10:28,125 Take your positions. 347 00:10:28,126 --> 00:10:29,552 Hi, Tina. 348 00:10:29,553 --> 00:10:30,978 Wow, a horse. 349 00:10:30,979 --> 00:10:32,479 That's me, Jimmy Jr. 350 00:10:33,717 --> 00:10:34,921 What are you doing in there? 351 00:10:34,922 --> 00:10:36,872 Say, "I love you more than hay!" 352 00:10:36,873 --> 00:10:39,008 Say, "I love you. Hey!" 353 00:10:39,042 --> 00:10:40,843 I love hay. 354 00:10:40,844 --> 00:10:42,725 Oh, that's nice. 'Cause you're a horse. 355 00:10:42,746 --> 00:10:44,513 Say, "Saddle up for love." 356 00:10:44,547 --> 00:10:46,081 Satellite above! 357 00:10:46,116 --> 00:10:48,517 Seattle has drugs. 358 00:10:48,518 --> 00:10:49,985 Oh, that's where they have drugs. 359 00:10:50,020 --> 00:10:52,321 It's going great! Hit her with the song. 360 00:10:52,355 --> 00:10:54,356 Cue the tune, lover boy. 361 00:10:54,391 --> 00:10:56,091 ♪ "T" is for the way 362 00:10:56,092 --> 00:10:58,494 ♪ You take my breath away 363 00:10:58,528 --> 00:11:00,162 ♪ "I" is for 364 00:11:00,196 --> 00:11:01,463 ♪ The way I like it 365 00:11:01,464 --> 00:11:03,932 ♪ When you take my breath away ♪ 366 00:11:03,933 --> 00:11:08,270 ♪ "N" is for no one else takes my breath away ♪ 367 00:11:08,271 --> 00:11:11,607 ♪ And "A" is for asthma 368 00:11:11,608 --> 00:11:13,208 ♪ That is a disease 369 00:11:13,209 --> 00:11:17,012 ♪ That takes people's breath away. ♪ 370 00:11:17,047 --> 00:11:18,547 That was amazing. Score. 371 00:11:18,581 --> 00:11:21,050 You did it. Yeah. High-five all around. 372 00:11:21,084 --> 00:11:23,485 - This is going good. - Hey, Tina. 373 00:11:23,486 --> 00:11:24,920 - What's with the horse? - Jimmy Jr. dressed up 374 00:11:24,921 --> 00:11:25,921 like a horse to surprise me. 375 00:11:25,922 --> 00:11:27,156 Yeah, I know what Tina wants. 376 00:11:27,157 --> 00:11:28,438 And, oh, by the way, 377 00:11:28,604 --> 00:11:30,356 - I kissed her. - I kissed her, too. 378 00:11:30,522 --> 00:11:32,528 Well, I kissed her first. And you kissed her worst. 379 00:11:32,562 --> 00:11:34,563 Guys, you both have kissed me. It's true. 380 00:11:34,564 --> 00:11:36,298 And I appreciate you dressing up 381 00:11:36,299 --> 00:11:39,001 as the most magical non-magical animal there is. 382 00:11:39,002 --> 00:11:40,502 But I want to go to Josh's dance. 383 00:11:40,503 --> 00:11:41,904 With Josh. That's me. 384 00:11:41,938 --> 00:11:44,807 Ugh. When you tell me no, it makes me want you more! 385 00:11:44,808 --> 00:11:45,808 Oh, no. Aah! 386 00:11:45,809 --> 00:11:46,809 No. Aah! 387 00:11:46,810 --> 00:11:48,310 No. Aah! 388 00:11:48,311 --> 00:11:50,245 I thought you knew how to seduce your sister. 389 00:11:50,246 --> 00:11:51,513 Wait, that's what we're doing? 390 00:11:51,514 --> 00:11:52,781 Be patient. 391 00:11:52,782 --> 00:11:54,450 Come on, it takes extra time 392 00:11:54,451 --> 00:11:56,752 to get through those extra thick glasses. 393 00:11:56,753 --> 00:11:59,788 Plus she's a teenager and they're so fickle. 394 00:11:59,789 --> 00:12:02,624 Why do we have to get a stupid babysitter? 395 00:12:02,625 --> 00:12:04,259 What did I say about using that word? 396 00:12:04,294 --> 00:12:06,061 - You're not stupid, Jen. - I know. 397 00:12:06,096 --> 00:12:08,063 I brought this puzzle for the kids to do. 398 00:12:08,098 --> 00:12:10,355 Oh, look, it's nails all twisted up. 399 00:12:10,367 --> 00:12:13,802 I'm not saying it's unsolvable, but it's probably unsolvable. 400 00:12:13,803 --> 00:12:15,537 It's like the Ruben's Cube of nails. 401 00:12:15,538 --> 00:12:16,872 Yeah, that looks great, Jen. 402 00:12:16,873 --> 00:12:18,140 Oh-ho-ho... 403 00:12:18,141 --> 00:12:19,375 Done! 404 00:12:19,376 --> 00:12:20,976 - Oh, my God. - What else you got? 405 00:12:20,977 --> 00:12:22,878 Uh... we could look at my hand. One of my fingers... 406 00:12:22,879 --> 00:12:24,213 I got it caught in a leaf blower. 407 00:12:24,214 --> 00:12:25,247 And so the knuckle didn't grow. 408 00:12:25,281 --> 00:12:26,548 Oh, look at the hand. 409 00:12:26,549 --> 00:12:27,816 Wow. That's great. 410 00:12:27,817 --> 00:12:29,051 Thank you. 411 00:12:33,189 --> 00:12:34,690 Ta-da. 412 00:12:34,691 --> 00:12:37,126 Oh, my God, it's like a fairy tale! 413 00:12:37,127 --> 00:12:39,194 What a couple of sexy beasts! 414 00:12:40,530 --> 00:12:41,997 Can we just go? Hi, Jen. 415 00:12:41,998 --> 00:12:43,665 Not before I get a picture, you can't. 416 00:12:43,666 --> 00:12:45,100 - Come on, you two, get together. - Hmm. 417 00:12:45,135 --> 00:12:46,935 Say, "Romance." 418 00:12:46,970 --> 00:12:48,203 Romance. Romance. 419 00:12:48,204 --> 00:12:50,105 Romance! 420 00:12:50,140 --> 00:12:51,473 Tina, your ride is here! 421 00:12:51,474 --> 00:12:54,524 And, uh... oh, what's this, Bobby? 422 00:12:54,690 --> 00:12:56,512 Our ride is here, too! Look! 423 00:12:56,513 --> 00:12:58,046 I told the guy at the limo place 424 00:12:58,047 --> 00:13:00,115 your sad story, and he gave us a discount. 425 00:13:00,150 --> 00:13:02,518 I'm staying home. No, you're not. 426 00:13:02,519 --> 00:13:05,854 Come on, I want to stand up in the sun roof and yell bwah! 427 00:13:05,855 --> 00:13:07,089 Right? Yup. 428 00:13:08,691 --> 00:13:11,093 ♪ 429 00:13:12,729 --> 00:13:14,263 I'm a little nervous. 430 00:13:14,264 --> 00:13:16,398 I know, there's a lot of talent in this room. 431 00:13:16,399 --> 00:13:18,033 Hey, remember to stretch, you two. 432 00:13:18,034 --> 00:13:20,383 Or else you might get hurt doing this... Ha! 433 00:13:20,403 --> 00:13:22,304 Don't worry, Douglas. I won't be doing that. 434 00:13:22,338 --> 00:13:24,679 No, I know you won't, sweetheart. 435 00:13:24,845 --> 00:13:25,941 I like this song. 436 00:13:25,942 --> 00:13:27,409 So do I. 437 00:13:27,410 --> 00:13:29,511 Maybe we could like it on the dance floor. 438 00:13:31,514 --> 00:13:33,382 Just think of me as your Nutcracker. 439 00:13:33,383 --> 00:13:34,917 Sorry, that's the only ballet I know. 440 00:13:34,918 --> 00:13:36,385 What about the lipcracker...? 441 00:13:36,386 --> 00:13:39,555 Is that a real ballet, or are you asking me to kiss? 442 00:13:39,556 --> 00:13:40,889 Both. 443 00:13:40,890 --> 00:13:43,292 JIMMY JR. Put the lips down! 444 00:13:44,811 --> 00:13:45,819 Jimmy Jr.? 445 00:13:45,820 --> 00:13:48,263 I came to fight for you, Tina. 446 00:13:48,264 --> 00:13:49,731 Like fight-fight? No. 447 00:13:49,732 --> 00:13:51,967 I'm challenging you to a dance-off! 448 00:13:51,968 --> 00:13:55,204 Oh, my God, a real dance-off! 449 00:13:55,205 --> 00:13:56,939 My idea. And you're welcome. 450 00:13:56,940 --> 00:13:58,507 A pants off? For me? 451 00:13:58,508 --> 00:13:59,908 Uh, no, a dance-off. 452 00:13:59,909 --> 00:14:01,495 Oh. That's almost as good. 453 00:14:07,903 --> 00:14:09,437 Do Mom and Dad know you're here? 454 00:14:09,438 --> 00:14:10,638 I didn't know what to do with them. 455 00:14:10,639 --> 00:14:11,906 They solved the puzzle. 456 00:14:11,907 --> 00:14:13,141 I didn't bring any backup puzzles. 457 00:14:13,142 --> 00:14:16,110 Yeah, we stared at a knuckle-less finger for about 20 minutes. 458 00:14:16,145 --> 00:14:17,945 Uh, Tina, eyes on me. 459 00:14:17,946 --> 00:14:19,781 - I'm winning you back. - Right, sorry. 460 00:14:19,782 --> 00:14:21,616 So You Think You Can Dance called. 461 00:14:21,617 --> 00:14:23,484 They said, "You can't." 462 00:14:23,485 --> 00:14:25,420 Oh! 463 00:14:25,454 --> 00:14:29,524 Did you, uh... learn that joke at the School for Performing Farts? 464 00:14:31,593 --> 00:14:34,162 These are the best insults about dancing I ever heard! 465 00:14:42,371 --> 00:14:44,205 I don't ever want to leave this limo. 466 00:14:44,206 --> 00:14:45,840 Oh, come on, you little wallflower. 467 00:14:45,841 --> 00:14:47,909 I'm gonna pick you. Gonna pluck your little petals. 468 00:14:47,943 --> 00:14:50,311 - Da-da-da-du! - All right, I'm coming. 469 00:14:52,147 --> 00:14:54,248 Mr. and Mrs. Belcher. 470 00:14:54,283 --> 00:14:56,451 You are our best-dressed chaperones. 471 00:14:56,452 --> 00:14:58,686 Aw, thank you, Miss Jacobson. 472 00:14:58,687 --> 00:15:00,188 It's my Bobby's first dance. 473 00:15:00,189 --> 00:15:02,109 - Uh, first dance as a chaperone. - Oh. 474 00:15:02,124 --> 00:15:03,291 I've been to dances before. 475 00:15:03,325 --> 00:15:05,960 Of course. If you'll excuse me... Hands where I can see 'em! 476 00:15:05,961 --> 00:15:08,029 Ooh, Miss Jacobson's a looker, isn't she? 477 00:15:08,030 --> 00:15:09,263 You're telling me. 478 00:15:09,298 --> 00:15:10,698 Why is she a teacher? 479 00:15:10,699 --> 00:15:12,667 She should be, like, playing a teacher on TV. 480 00:15:12,668 --> 00:15:14,435 All right. That's enough. 481 00:15:14,470 --> 00:15:16,804 I'm just saying, I just... Yeah. She's, um... 482 00:15:16,839 --> 00:15:19,043 - ridiculously attractive. - Enough! 483 00:15:19,074 --> 00:15:22,777 Guys, Jimmy Jr. called the dance-off, so he's gonna go first. 484 00:15:22,811 --> 00:15:25,980 No moves are forbidden, except "The Forbidden Move"! 485 00:15:26,014 --> 00:15:27,849 Good luck to both of you. 486 00:15:27,850 --> 00:15:29,851 And don't be self-conscious if you start sweating a lot, 487 00:15:29,852 --> 00:15:31,586 and your shirt sticks to your chest and your abs. 488 00:15:31,587 --> 00:15:32,854 Thanks, Tina. Thanks, Tina. 489 00:15:32,855 --> 00:15:35,056 DJ? Cue up something that rocks! 490 00:15:35,057 --> 00:15:36,290 Yeah! 491 00:15:36,325 --> 00:15:38,726 ♪ 492 00:15:47,002 --> 00:15:49,003 Okay, there. We danced, all right? 493 00:15:49,004 --> 00:15:51,506 I-I got the middle school dance experience I never had. 494 00:15:51,507 --> 00:15:53,174 Thank you, Lin. 495 00:15:53,208 --> 00:15:55,610 One dance? Bobby, you didn't even move your feet. 496 00:15:55,611 --> 00:15:57,536 You're still not getting into the spirit. 497 00:15:57,537 --> 00:15:59,547 Look, we have a responsibility. We're chaperones. 498 00:15:59,548 --> 00:16:01,949 I saw a kid lick another kid's eyeball. 499 00:16:01,950 --> 00:16:04,685 Seems like something we should get him in trouble for. 500 00:16:04,720 --> 00:16:07,622 Wait, wait, wait, wait, Bobby. Uh, I'm sorry I blew my lid 501 00:16:07,623 --> 00:16:10,825 - about Miss Jacobson. - Hey. Hi. Hi. Hi. 502 00:16:10,859 --> 00:16:11,927 It's fine. 503 00:16:11,928 --> 00:16:14,098 It's just, you know, she-she really is a hottie. 504 00:16:14,129 --> 00:16:15,222 Mm-hmm, mm-hmm. 505 00:16:15,223 --> 00:16:17,465 I bet if she asked you to dance, you'd take another spin. 506 00:16:17,466 --> 00:16:18,833 Wouldn't you? Wouldn't you? 507 00:16:18,867 --> 00:16:21,035 No. No. I... No. I would not be interested. 508 00:16:21,036 --> 00:16:22,170 Go on, say it. 509 00:16:22,204 --> 00:16:23,538 Say you'd rather dance with her! 510 00:16:23,572 --> 00:16:25,606 I-I... Wh... I... Say it! 511 00:16:25,641 --> 00:16:28,376 - This is for you! - There! 512 00:16:28,377 --> 00:16:30,878 Linda. What the hell? 513 00:16:38,120 --> 00:16:39,954 Cut the fog, man! Cut the fog! 514 00:16:47,563 --> 00:16:48,563 Yeah! 515 00:16:48,564 --> 00:16:49,997 Douglas, what do you think? 516 00:16:49,998 --> 00:16:51,732 Take it slow or go rough? 517 00:16:51,733 --> 00:16:54,535 Josh, you be as nasty as you need to be. 518 00:16:54,570 --> 00:16:56,037 Yes, nasty. 519 00:16:56,071 --> 00:16:58,072 DJ, my music. 520 00:17:09,184 --> 00:17:12,820 Wow, he looks like a lion murdering a cloud. 521 00:17:12,821 --> 00:17:14,989 I know. Isn't it beautiful? 522 00:17:15,023 --> 00:17:17,158 Linda? What's wrong with you? 523 00:17:17,159 --> 00:17:18,893 What are you doing in there? 524 00:17:18,927 --> 00:17:21,095 We just... I'm talking to my girlfriends! 525 00:17:21,129 --> 00:17:22,630 Oh. Go away, Bob! 526 00:17:22,631 --> 00:17:23,931 You want to dance with Miss Jacobson! 527 00:17:23,932 --> 00:17:25,666 You think she's prettier than me. 528 00:17:25,701 --> 00:17:28,569 Yes, she's hot, but it doesn't matter. Who cares? 529 00:17:28,604 --> 00:17:30,204 Look, I-I'm going to go back out to the dance 530 00:17:30,205 --> 00:17:31,973 and pretend none of this is happening 531 00:17:31,974 --> 00:17:34,108 because you're acting like a middle schooler, Linda, 532 00:17:34,109 --> 00:17:37,712 and I am, uh... Oh... Gotcha! 533 00:17:37,713 --> 00:17:41,015 - So that was just so... - So you could have a little drama. 534 00:17:41,016 --> 00:17:42,617 It's your middle school dance. 535 00:17:42,651 --> 00:17:44,619 What, did you think these things are fun? Come on. 536 00:17:44,653 --> 00:17:47,221 You are definitely nuts. 537 00:17:47,222 --> 00:17:49,290 But now you're more in the spirit, right? 538 00:17:49,291 --> 00:17:51,158 You got some more dance in your pants, don't you? 539 00:17:51,159 --> 00:17:53,194 - Ooh. Come on. - I don't. No. That... I don't know. 540 00:17:53,195 --> 00:17:54,991 - Stop. - Come on, this might help right here. 541 00:17:54,997 --> 00:17:57,965 - I brought some schnapps. - Here? We'll get in trouble, Lin. 542 00:17:57,966 --> 00:17:59,800 That's right. 543 00:17:59,801 --> 00:18:02,136 That's bad. That is really bad. 544 00:18:02,137 --> 00:18:04,805 Oh, my Go... oh, my God, it just got good. 545 00:18:04,806 --> 00:18:06,173 Look. You brought two? 546 00:18:06,174 --> 00:18:07,708 Double-fist it. Double-fist it. 547 00:18:07,709 --> 00:18:09,610 I'm not mixing peach and mint. 548 00:18:11,046 --> 00:18:14,482 Mmm. 549 00:18:14,516 --> 00:18:21,489 - And with great dignity, the swan... - dies. 550 00:18:21,523 --> 00:18:24,759 Why did I not bring any roses to toss? 551 00:18:24,760 --> 00:18:27,228 I should always carry roses! 552 00:18:27,229 --> 00:18:29,030 This isn't over! 553 00:18:29,064 --> 00:18:30,364 Lightning round! 554 00:18:30,365 --> 00:18:33,000 DJ, kick it! 555 00:18:49,685 --> 00:18:52,119 Here I am. No, I'm not. Here I am. No, I'm not. 556 00:18:52,120 --> 00:18:53,220 Here I am. No, I'm not. 557 00:19:01,029 --> 00:19:03,831 Stop. Turn off the music. Someone's gonna get hurt. 558 00:19:05,701 --> 00:19:06,934 I can't choose. 559 00:19:08,570 --> 00:19:10,608 Maybe I don't have to choose. 560 00:19:20,215 --> 00:19:22,616 We can make this work. We'll come up with a make-out wheel. 561 00:19:22,617 --> 00:19:24,051 Kind of like a chore wheel. 562 00:19:24,086 --> 00:19:27,021 Uh, I don't want to do this. Yeah, me, neither. 563 00:19:27,055 --> 00:19:30,024 Give it a chance. Let's put the "try" in "triangle." 564 00:19:30,058 --> 00:19:32,793 Um, no, thanks. Talk to you later, okay? 565 00:19:32,794 --> 00:19:35,229 Tonight was really fun. Until all of this. 566 00:19:35,230 --> 00:19:36,530 This was a mess. 567 00:19:36,565 --> 00:19:40,101 Oh. Yeah, um, I kind of forgot what I was even doing here. 568 00:19:40,102 --> 00:19:42,737 Well, we have a draw, but we also have a loser. 569 00:19:42,738 --> 00:19:44,805 Which would, of course, be you, Tina. 570 00:19:44,806 --> 00:19:46,607 If you ever go back to being a one-boy girl, 571 00:19:46,608 --> 00:19:48,109 you know where to find me. And, hey, 572 00:19:48,143 --> 00:19:50,231 Jimmy Jr., you got some great moves. 573 00:19:50,245 --> 00:19:51,482 You thinking what I'm thinking? 574 00:19:51,513 --> 00:19:53,234 Let's do this. 575 00:19:55,851 --> 00:19:59,253 Oh, yeah, girl! We got ourselves a dance on! 576 00:19:59,254 --> 00:20:02,289 - Too bad, T. - I got greedy and grabby. 577 00:20:02,290 --> 00:20:04,325 But I had two boys fighting over me. 578 00:20:04,326 --> 00:20:06,360 I'm thankful for that. Sorry you weren't able 579 00:20:06,361 --> 00:20:08,662 to make Jimmy Jr. and Josh your sister-wives. 580 00:20:08,663 --> 00:20:10,097 Hey, maybe next dance. 581 00:20:10,098 --> 00:20:12,066 You flew too close to the buns. 582 00:20:12,100 --> 00:20:15,503 Watch the hands. 583 00:20:15,504 --> 00:20:19,340 Um, Mr. and Mrs. Belcher? Hi. I'm gonna have to ask you 584 00:20:19,341 --> 00:20:21,142 to tone it down a little bit. 585 00:20:21,143 --> 00:20:23,978 Oh, you mean tone it down like this? Whoop! 586 00:20:24,012 --> 00:20:26,180 - No. That is not what I mean. - Hmm. 587 00:20:26,181 --> 00:20:28,149 This is completely inappropriate behavior. 588 00:20:28,150 --> 00:20:30,688 Bobby's first dance! 589 00:20:30,719 --> 00:20:33,954 Oh, my God. Oh, Lin. Oh, the schnapps. 590 00:20:33,955 --> 00:20:36,557 - Oh, Lin. - Oh, it tastes like peach. 591 00:20:36,558 --> 00:20:38,192 Oh, man. That's all over me. 592 00:20:38,193 --> 00:20:40,161 Ah, I got to take my shirt off. I'm gonna... 593 00:20:40,162 --> 00:20:42,963 - I'm gonna lose it, too! - Can I get a little help over here? 594 00:20:42,964 --> 00:20:45,733 - I'm gonna lose it! - All right, these two, out. Right here. 595 00:20:45,734 --> 00:20:48,135 Ooh, you're even prettier when you're angry, little lady. 596 00:20:48,136 --> 00:20:49,556 I got it! I got it! 597 00:20:49,557 --> 00:20:51,138 You're not security. You're friends with Tina. 598 00:20:51,139 --> 00:20:53,307 - Hey. Get your hands off me. - What? Hey! These two. 599 00:20:53,308 --> 00:20:55,910 - Get 'em out. - Get your hands off me, little guy. 600 00:21:01,650 --> 00:21:06,420 ♪ "T" is for the way you take my breath away ♪ 601 00:21:08,056 --> 00:21:13,828 ♪ "I" is for the way I like it when you take my breath away ♪ 602 00:21:13,829 --> 00:21:19,707 ♪ "N" is for no one else takes my breath away ♪ 603 00:21:19,708 --> 00:21:23,702 ♪ And "A" is for asthma that is a disease ♪ 604 00:21:23,703 --> 00:21:26,986 ♪ That takes people's breath away! ♪ 605 00:21:26,987 --> 00:21:29,010 Oh, that's nice. 'Cause you're a horse. 606 00:21:29,011 --> 00:21:32,331 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 43788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.