All language subtitles for Bobs.Burgers.S03E16.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,139 --> 00:00:11,760 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:23,649 --> 00:00:26,434 Okay, tell me the truth, am I stuck in a laser/dog bark/fart rut? 3 00:00:26,435 --> 00:00:27,669 - No. - Yes. 4 00:00:27,703 --> 00:00:30,204 Has anyone seen my volcano? 5 00:00:30,205 --> 00:00:31,472 Did you check all your pockets? 6 00:00:31,473 --> 00:00:33,241 Can you describe what it looks like? 7 00:00:33,275 --> 00:00:35,143 Well, it's volcano-shaped, 8 00:00:35,144 --> 00:00:37,245 and it's my science fair project from last year. 9 00:00:37,279 --> 00:00:38,646 Oh, it's in the liquor cabinet. 10 00:00:38,647 --> 00:00:40,331 I've been using it as a wine koozie. 11 00:00:40,332 --> 00:00:41,916 It's fun, I love it. 12 00:00:41,950 --> 00:00:44,135 Introducing my science fair project for this year. 13 00:00:44,136 --> 00:00:45,637 Hold on. 14 00:00:45,638 --> 00:00:48,039 Wait, you're turning in the same project again? 15 00:00:48,040 --> 00:00:49,557 Will Mr. Blevins let you do that? 16 00:00:49,558 --> 00:00:51,059 Yeah, Louise, he's not just a teacher, 17 00:00:51,060 --> 00:00:52,560 he's the head of the science fair. 18 00:00:52,561 --> 00:00:54,178 He must be swimming in women. 19 00:00:54,179 --> 00:00:55,546 Don't worry about Blevins. 20 00:00:55,547 --> 00:00:57,148 I can play him like a fiddle. 21 00:00:57,149 --> 00:01:00,551 A strange, puffy fiddle with a ponytail and a sad butt. 22 00:01:00,586 --> 00:01:02,587 Louise, shouldn't you just do a new project, 23 00:01:02,588 --> 00:01:04,489 like you're supposed to? Why? 24 00:01:04,490 --> 00:01:07,225 - Um, I don't know, to learn something? - You learn something. 25 00:01:07,226 --> 00:01:09,527 Okay honey, good luck with your volcano. 26 00:01:11,397 --> 00:01:12,947 123, 27 00:01:12,981 --> 00:01:14,716 124... 28 00:01:14,717 --> 00:01:16,217 What are you two kooks doing? 29 00:01:16,218 --> 00:01:18,386 It's for our science fair project: 30 00:01:18,387 --> 00:01:20,188 "How Many Hairs Are Up There?" 31 00:01:20,189 --> 00:01:21,989 The tough part is keeping them all organized. 32 00:01:21,990 --> 00:01:23,424 I ga... Oh! 33 00:01:23,425 --> 00:01:24,992 - One, two... - You guys are working too hard. 34 00:01:24,993 --> 00:01:26,060 As per "uuge." 35 00:01:26,095 --> 00:01:28,763 Good morning, children. 36 00:01:28,764 --> 00:01:32,066 My name is Mr. Dinkler, and I will be taking over this science class. 37 00:01:32,101 --> 00:01:33,851 Whoa, whoa whoa, what? 38 00:01:33,852 --> 00:01:35,186 What happened to Mr. Blevins? 39 00:01:35,220 --> 00:01:36,220 He's dead. 40 00:01:37,589 --> 00:01:38,856 To this classroom. 41 00:01:38,857 --> 00:01:41,793 He's at home recovering from a severe attack of gout. 42 00:01:41,794 --> 00:01:45,263 But I'm sick of talking about him, so let's just move on already. 43 00:01:45,264 --> 00:01:47,565 Some of you might recognize me if you've been down 44 00:01:47,566 --> 00:01:49,901 to the Science Museum on Tuesday nights. 45 00:01:49,902 --> 00:01:53,538 I am a Thomas Edison impersonator and reenactor. 46 00:01:53,572 --> 00:01:55,239 Thomas Edison was the greatest 47 00:01:55,240 --> 00:01:57,709 - genius who ever lived. - Oh, boy. 48 00:01:57,710 --> 00:01:59,911 Can anyone name any of his inventions? 49 00:01:59,912 --> 00:02:01,913 The lightbulb... The lightbulb. 50 00:02:01,914 --> 00:02:03,047 The phonograph. 51 00:02:03,048 --> 00:02:04,615 The kinetoscope. 52 00:02:04,616 --> 00:02:08,286 It goes on and on and on, basically everything. 53 00:02:08,320 --> 00:02:10,221 So, I know the fourth grade science fair 54 00:02:10,222 --> 00:02:12,824 is coming up, because I'm in charge of it now. 55 00:02:12,825 --> 00:02:15,143 I only have one rule for science fairs: 56 00:02:15,144 --> 00:02:19,831 - No vol-ca-noes. - Huh? 57 00:02:19,832 --> 00:02:22,800 Kids have been using these papier-matcher monstrosities 58 00:02:22,801 --> 00:02:25,937 to avoid real work for years, and I'll have none of it. 59 00:02:25,938 --> 00:02:28,639 Okay, Mr. Dinkler, time out. 60 00:02:28,674 --> 00:02:29,674 Relax. 61 00:02:29,675 --> 00:02:31,175 I already got the go-ahead 62 00:02:31,176 --> 00:02:32,810 - from Mr. Blevins on my volcano. - Huh? 63 00:02:32,811 --> 00:02:34,746 So, I'm kind of grandfathered in there. 64 00:02:34,780 --> 00:02:36,447 What is your name, young lady? 65 00:02:36,482 --> 00:02:40,551 It's Louise, as in "Jeez, Louise, you're the best." 66 00:02:40,586 --> 00:02:42,553 Why don't we find you another topic? 67 00:02:42,588 --> 00:02:43,588 Oh, no, that's not necessary. 68 00:02:43,589 --> 00:02:44,822 I already got it. 69 00:02:44,857 --> 00:02:45,907 I'll pick one for you. 70 00:02:45,941 --> 00:02:47,141 Don't need to, I got one. 71 00:02:47,142 --> 00:02:48,476 Yeah... Thank you so much. 72 00:02:48,477 --> 00:02:49,777 Nope, gonna pick one. 73 00:02:49,778 --> 00:02:51,512 And it's the best topic in the world: 74 00:02:51,513 --> 00:02:53,648 Thomas Edison! 75 00:02:53,682 --> 00:02:55,583 Um, but I'm doing Thomas Edison. 76 00:02:55,584 --> 00:02:57,418 You can both do Edison, moron. 77 00:02:57,419 --> 00:03:00,288 There's enough of him to go around, trust me. 78 00:03:00,289 --> 00:03:01,823 Mr. Dinkler, you're new here, 79 00:03:01,824 --> 00:03:03,758 so please don't be offended if I disregard 80 00:03:03,759 --> 00:03:08,262 everything you say and turn in Mt. Louise-ius here. 81 00:03:08,263 --> 00:03:10,715 Wow, I bet stuff comes out of the top 82 00:03:10,716 --> 00:03:13,618 where this hole is and it's just a real hoot. 83 00:03:13,619 --> 00:03:15,219 - Yeah. - Oh, no. 84 00:03:15,220 --> 00:03:17,155 Oops. 85 00:03:17,156 --> 00:03:18,990 Why did I throw that down? Wha... 86 00:03:18,991 --> 00:03:20,658 - Oh, wha... I'm stepping on it? - No! 87 00:03:20,692 --> 00:03:22,660 Why am I stepping on it? 88 00:03:22,661 --> 00:03:25,329 Over and over and over again. 89 00:03:25,330 --> 00:03:26,497 Stop it! 90 00:03:27,499 --> 00:03:28,666 Uh-huh. 91 00:03:28,667 --> 00:03:29,867 You're doing Edison, kid. 92 00:03:29,868 --> 00:03:31,202 How about some science, huh? 93 00:03:32,821 --> 00:03:35,690 - Ugh, I can't believe that guy. - Hmph. 94 00:03:35,691 --> 00:03:37,809 And now I have to go to the library, 95 00:03:37,810 --> 00:03:39,744 which I never wanted to have to do. 96 00:03:39,745 --> 00:03:41,662 - Ugh! - Yeah, ugh! 97 00:03:41,713 --> 00:03:43,047 Wait, I like the library. 98 00:03:43,048 --> 00:03:45,633 I need information on Thomas Edison. 99 00:03:45,634 --> 00:03:47,969 Something no one would recognize if plagiarized. 100 00:03:48,003 --> 00:03:50,805 Biographies, under "E." Thanks. 101 00:03:50,806 --> 00:03:51,973 That's my job. 102 00:03:51,974 --> 00:03:53,641 And I love it. Topsy. 103 00:03:53,675 --> 00:03:55,343 Hmm? I didn't say anything. 104 00:03:55,394 --> 00:03:58,629 Tooooopsssyyyyy. 105 00:03:58,664 --> 00:04:00,531 Are you saying Top Chef? 106 00:04:00,532 --> 00:04:02,066 I think he said Topsy. 107 00:04:02,100 --> 00:04:03,668 No, I didn't. Yes, I did. 108 00:04:03,669 --> 00:04:04,819 What's a Topsy? 109 00:04:04,820 --> 00:04:06,721 I don't know, don't ask me. 110 00:04:06,722 --> 00:04:07,905 Look it up. 111 00:04:07,940 --> 00:04:09,173 Like in a book? 112 00:04:09,208 --> 00:04:10,741 Yeah, sure, books are great. 113 00:04:10,742 --> 00:04:12,376 No, use the Internet. 114 00:04:12,377 --> 00:04:13,544 Books are stupid. 115 00:04:13,579 --> 00:04:14,712 I thought books were smart. 116 00:04:14,746 --> 00:04:16,214 No, they're stupid. 117 00:04:16,248 --> 00:04:17,465 But you're a librarian. 118 00:04:17,499 --> 00:04:19,083 Yeah, so shh! 119 00:04:19,084 --> 00:04:21,619 Hmm. Topsy. 120 00:04:21,620 --> 00:04:23,020 Look, Topsy the circus elephant. 121 00:04:23,021 --> 00:04:25,189 Thomas Edison wanted to show the world 122 00:04:25,190 --> 00:04:28,426 that AC current was more dangerous than his own patented DC current... 123 00:04:28,427 --> 00:04:30,027 Blah, blah, blah. 124 00:04:30,028 --> 00:04:31,729 Oh, there's a video. Click that. 125 00:04:31,730 --> 00:04:33,598 Ooh, elephant. 126 00:04:33,632 --> 00:04:35,433 I bet it sneezes and it's adorable. 127 00:04:36,768 --> 00:04:38,135 What was that? 128 00:04:38,136 --> 00:04:39,420 Play it again, Play it again. 129 00:04:40,689 --> 00:04:42,456 It was electrocuted. 130 00:04:42,457 --> 00:04:43,925 To death. On purpose. 131 00:04:43,926 --> 00:04:45,059 In public. 132 00:04:45,060 --> 00:04:46,627 By Thomas Edison. 133 00:04:46,628 --> 00:04:48,062 What is he, a supervillain? 134 00:04:48,096 --> 00:04:50,831 Well, it says that Topsy trampled three people. 135 00:04:50,866 --> 00:04:52,567 Well yeah, she's a big, fat elephant. 136 00:04:52,568 --> 00:04:55,770 The point is, I've got my science fair project. 137 00:04:55,771 --> 00:05:00,091 I'm gonna tell everyone the truth about Edison the Electro-cutioner. 138 00:05:00,092 --> 00:05:02,059 Tell it, sister. So heroic. 139 00:05:02,060 --> 00:05:03,294 Let me finish! 140 00:05:03,295 --> 00:05:07,832 And make Mr. Dinkler look like an evil-inventor-impersonating ass. 141 00:05:07,833 --> 00:05:09,100 There she is. Oh, right. 142 00:05:09,101 --> 00:05:10,751 Don't do it, Don't do it. 143 00:05:10,752 --> 00:05:12,086 Do it, do it. 144 00:05:14,631 --> 00:05:16,965 And then I say, "Hey. Lightbulb. 145 00:05:16,966 --> 00:05:19,368 The lightbulb. 146 00:05:19,369 --> 00:05:20,636 I'm Edison, thank you." 147 00:05:20,637 --> 00:05:22,071 And everyone claps. 148 00:05:22,105 --> 00:05:24,373 Mr. Dinkler, shouldn't Louise and I make sure 149 00:05:24,374 --> 00:05:28,177 that we're not both doing the same thing for our Edison project? 150 00:05:28,211 --> 00:05:29,611 Well, let's see, Jeremy. 151 00:05:29,612 --> 00:05:31,480 Is your project going to blow everyone away? 152 00:05:31,481 --> 00:05:34,349 'Cause if it's not, then don't worry about it. 153 00:05:34,384 --> 00:05:36,318 What's so funny?! 154 00:05:36,319 --> 00:05:39,088 Hey, everybody, volcano-girl here is gonna blow our minds. 155 00:05:39,089 --> 00:05:40,355 Did you hear that, Tom? 156 00:05:40,390 --> 00:05:41,724 Well, I will! 157 00:05:41,725 --> 00:05:43,358 I've got something big, Mr. Dinkler. 158 00:05:43,393 --> 00:05:45,360 You ain't got nothing and you know it. 159 00:05:45,395 --> 00:05:47,362 You keep believing that, Mr. Dinkler. 160 00:05:47,397 --> 00:05:52,935 I will. You keep believing that, Mr. Dink-ler. 161 00:05:56,106 --> 00:05:57,506 Yes, yes! 162 00:05:57,507 --> 00:06:00,242 Ha! Ha! Ha! Very... funny. Ha! 163 00:06:00,243 --> 00:06:01,444 Ah! 164 00:06:01,478 --> 00:06:03,111 Okay, change of plans. 165 00:06:03,112 --> 00:06:04,797 Some little report pasted onto construction paper 166 00:06:04,798 --> 00:06:05,898 isn't gonna be enough. 167 00:06:05,899 --> 00:06:07,082 Not for that punk. 168 00:06:07,116 --> 00:06:08,702 I hate construction paper. 169 00:06:08,735 --> 00:06:10,419 Dinkler's a reenactor. 170 00:06:10,420 --> 00:06:12,588 I'm going reenactment on his butt. 171 00:06:12,589 --> 00:06:14,623 With actors and effects and everything. 172 00:06:14,624 --> 00:06:16,558 We're gonna bring this nightmare to life. 173 00:06:16,593 --> 00:06:17,960 - Oh. - Oh. 174 00:06:17,994 --> 00:06:20,596 All right, I'm gonna need an Edison and a Topsy. 175 00:06:20,597 --> 00:06:22,397 Gene, can you give me a maniacal laugh? 176 00:06:22,432 --> 00:06:25,167 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 177 00:06:25,201 --> 00:06:26,869 Good enough, you're Edison. 178 00:06:26,870 --> 00:06:28,637 Tina, act like an elephant. 179 00:06:29,839 --> 00:06:31,240 Not bad, you're hired. 180 00:06:31,274 --> 00:06:33,208 Oh, you know what else your project needs? 181 00:06:33,209 --> 00:06:34,643 - Science? - Music. 182 00:06:34,644 --> 00:06:35,811 By me. 183 00:06:35,812 --> 00:06:37,980 Something dramatic, but danceable. 184 00:06:37,981 --> 00:06:39,398 Cha, cha, cha, cha. 185 00:06:39,432 --> 00:06:42,485 Fine, as long as we electrocute an elephant, it's okay with me. 186 00:06:42,502 --> 00:06:45,404 But not really electrocuting, just reenacting. 187 00:06:45,438 --> 00:06:47,105 Yes, Tina. Jeesh. 188 00:06:47,106 --> 00:06:49,775 Little Miss Don't- Really-Electrocute-Me over here. 189 00:06:49,776 --> 00:06:51,477 Diva. - Mm-hmm. 190 00:06:51,478 --> 00:06:53,378 What else do you want on your rider? 191 00:06:53,379 --> 00:06:54,830 Hello, children. 192 00:06:54,864 --> 00:06:56,315 Ah, Teddy, come here. 193 00:06:56,316 --> 00:06:57,716 I'm doing a project and I need to make 194 00:06:57,717 --> 00:06:58,951 huge sparks and lightning bolts. 195 00:06:58,952 --> 00:06:59,985 What do you know about that stuff? 196 00:07:00,019 --> 00:07:02,888 In high school, my buddies and I built a Van de Graaff generator. 197 00:07:02,889 --> 00:07:04,022 You know, to get girls. 198 00:07:04,057 --> 00:07:05,507 Ah, nice. 199 00:07:05,508 --> 00:07:07,309 Will you do something like that for me? 200 00:07:07,310 --> 00:07:09,027 Adults aren't allowed to help, so you'll have to hide. 201 00:07:09,028 --> 00:07:10,195 But... eh? 202 00:07:10,230 --> 00:07:11,730 - Sure. - Let's go! 203 00:07:11,731 --> 00:07:13,715 Okay, no burger, that's fine. 204 00:07:13,716 --> 00:07:15,250 Ahh, I'm not freaking out here! 205 00:07:15,251 --> 00:07:16,318 Ahh... 206 00:07:17,720 --> 00:07:19,137 I know they're in here somewhere. 207 00:07:19,138 --> 00:07:21,173 Bob, come to bed. Here it is. 208 00:07:21,174 --> 00:07:23,859 All this science fair stuff reminded me of my old invention. 209 00:07:23,893 --> 00:07:26,361 Spiceps. Spice-wah? 210 00:07:26,396 --> 00:07:28,831 They're sleeves that you wear on your biceps 211 00:07:28,832 --> 00:07:31,567 - to hold all your spices while you cook. - Wha. 212 00:07:31,568 --> 00:07:32,901 Look,. 213 00:07:32,902 --> 00:07:34,336 Okay, good night. 214 00:07:34,370 --> 00:07:37,573 Hey Lin, what if I was wearing just these. 215 00:07:37,607 --> 00:07:40,342 'Cause, whoop, I am. 216 00:07:40,343 --> 00:07:42,160 - All right, come here. - I'm coming. 217 00:07:42,161 --> 00:07:43,762 Wait, wait, wait, 218 00:07:43,763 --> 00:07:45,163 you're getting spice all over the bed. 219 00:07:45,164 --> 00:07:46,415 Topsy... 220 00:07:46,416 --> 00:07:47,783 autopsy... 221 00:07:47,784 --> 00:07:49,084 Is there something there? 222 00:07:49,085 --> 00:07:50,869 I'm not talking; I'm in character. 223 00:07:50,904 --> 00:07:52,671 Except, can I trample you? 224 00:07:52,672 --> 00:07:54,072 I'm trying to get in that head space. 225 00:07:54,107 --> 00:07:56,184 Yeah, sure. 226 00:07:56,209 --> 00:07:58,343 Did, uh, did you guys notice my Spiceps? 227 00:07:58,378 --> 00:08:00,178 Dad, not now. 228 00:08:00,213 --> 00:08:01,547 Pffh, Spiceps. 229 00:08:01,548 --> 00:08:04,683 You might have something there, if you just changed it completely. 230 00:08:04,684 --> 00:08:07,252 - They're perfect the way they are. - Dad, shush. 231 00:08:07,253 --> 00:08:09,187 Okay, Tina, as long as you have perfect pitch, we'll be fine. 232 00:08:09,188 --> 00:08:11,089 - And a one, and a two. - ♪ They'll... 233 00:08:11,124 --> 00:08:12,124 Hello, family. 234 00:08:12,125 --> 00:08:13,759 Ugh. Hi, Aunt Gayle. 235 00:08:13,793 --> 00:08:16,395 Hey, Gayle, I couldn't understand you on the phone earlier. 236 00:08:16,396 --> 00:08:18,764 You sounded like. 237 00:08:18,765 --> 00:08:19,998 Is everything all right? 238 00:08:20,033 --> 00:08:21,233 Everything's fine. 239 00:08:23,403 --> 00:08:25,270 He can just be such a jerk sometimes. 240 00:08:25,305 --> 00:08:27,272 Aw, who honey? Wha? 241 00:08:27,307 --> 00:08:28,407 My cat. 242 00:08:28,408 --> 00:08:29,808 We got in a fight. 243 00:08:29,809 --> 00:08:31,803 Can I stay here for a while to cool off? 244 00:08:31,811 --> 00:08:33,312 Of course you can. 245 00:08:33,313 --> 00:08:34,897 Hey Gayle, check it out. 246 00:08:36,332 --> 00:08:37,532 Okay, talk to you later. 247 00:08:37,567 --> 00:08:38,800 Tina, and a one, and a two. 248 00:08:38,835 --> 00:08:40,135 ♪ They'll... 249 00:08:40,169 --> 00:08:41,453 Hello, Belchers. Damn it! 250 00:08:41,454 --> 00:08:44,039 Don't mean to barge in, just here for the monthly rent. 251 00:08:44,073 --> 00:08:45,807 I say monthly, 252 00:08:45,808 --> 00:08:47,643 because I think there might be some confusion about that. 253 00:08:47,677 --> 00:08:49,094 Oh, hey, Mr. Fischoeder. 254 00:08:49,095 --> 00:08:51,296 Sorry, I'll write you a check right now. 255 00:08:51,297 --> 00:08:52,798 With my arms. 256 00:08:52,832 --> 00:08:55,200 Strangely specific, but whatever. 257 00:08:55,234 --> 00:08:56,635 Oh, look, a pen. Here. I'm good. 258 00:08:56,636 --> 00:08:59,404 - Care for any cracked pepper? - Uh... 259 00:08:59,405 --> 00:09:00,839 How about some thyme? Just write the check. 260 00:09:00,840 --> 00:09:03,241 Perhaps some marjoram? Write a check! 261 00:09:03,242 --> 00:09:04,476 How about a bay leaf? Oh. 262 00:09:04,510 --> 00:09:06,144 And a one, and a two... 263 00:09:06,145 --> 00:09:08,080 ♪ They'll say aw, Topsy ♪ 264 00:09:08,081 --> 00:09:10,115 ♪ At my autopsy 265 00:09:10,116 --> 00:09:11,817 - Okay, here's a funny story. - But no... 266 00:09:11,818 --> 00:09:13,185 You cannot sing. What? 267 00:09:13,186 --> 00:09:14,820 Yeah, we're gonna have to replace you. 268 00:09:14,821 --> 00:09:17,422 No, I-I have a strong connection to this character. 269 00:09:17,423 --> 00:09:18,523 And there it goes. 270 00:09:18,524 --> 00:09:20,359 Wha-what about you? Can you sing? 271 00:09:20,360 --> 00:09:22,327 Ah, yeah. 272 00:09:22,328 --> 00:09:23,695 ♪ They'll say aw, Topsy ♪ 273 00:09:23,696 --> 00:09:24,930 ♪ At my... 274 00:09:24,931 --> 00:09:25,998 Oh, my God I can't sing either! 275 00:09:25,999 --> 00:09:27,299 What are we gonna do?! 276 00:09:27,333 --> 00:09:29,501 That song's catchy. 277 00:09:29,502 --> 00:09:32,621 ♪ They'll say aw, Topsy 278 00:09:32,622 --> 00:09:35,891 ♪ At my autopsy. 279 00:09:35,892 --> 00:09:37,192 It is catchy. 280 00:09:37,193 --> 00:09:42,064 ♪ Aw, Topsy at my auuu-ho-ho-hoopsy ♪ 281 00:09:42,065 --> 00:09:43,765 ♪ La, la, la, la, la 282 00:09:43,800 --> 00:09:45,300 Holy moly. 283 00:09:45,301 --> 00:09:46,802 Are you thinking what I'm thinking? 284 00:09:46,803 --> 00:09:49,237 That we should ask Aunt Gayle and Mr. Fischoeder to keep it down? 285 00:09:49,238 --> 00:09:51,840 No, we should ask them to sing for us. 286 00:09:51,841 --> 00:09:54,009 But we're not allowed to use adults in school projects. 287 00:09:54,010 --> 00:09:55,811 We're gonna Milli Vanilli this. 288 00:09:55,812 --> 00:09:57,179 Sorry, I don't speak Italian. 289 00:09:57,180 --> 00:09:58,647 We'll lip sync it! Lip synch it! 290 00:10:00,149 --> 00:10:02,250 So... what are you two doing on Friday 291 00:10:02,251 --> 00:10:04,970 besides singing from behind a curtain in our school auditorium? 292 00:10:06,406 --> 00:10:08,373 God, cooking is just too easy now. 293 00:10:10,910 --> 00:10:14,446 So, after a lot of thought and some amazing sewing, 294 00:10:14,480 --> 00:10:16,548 I think I finally fixed your invention, Bob. 295 00:10:16,582 --> 00:10:19,067 Well, it didn't need fixing, so... Ta-da! 296 00:10:19,068 --> 00:10:20,268 It's the Spice Rack. 297 00:10:20,269 --> 00:10:21,770 Get it? Rack. 298 00:10:24,907 --> 00:10:26,808 Ah, well, you look ridiculous. 299 00:10:26,843 --> 00:10:28,944 Oh, I look ridiculous? Yeah, you do. 300 00:10:28,945 --> 00:10:31,680 - You're both right. - I just took your idea and I made it good. 301 00:10:31,681 --> 00:10:32,748 What? No you didn't. 302 00:10:32,749 --> 00:10:33,989 Come on, kids, which is better? 303 00:10:34,017 --> 00:10:35,617 Pass. No, thank you. 304 00:10:35,618 --> 00:10:36,818 Tina? 305 00:10:36,836 --> 00:10:38,387 - Tina? - Uh... 306 00:10:38,388 --> 00:10:39,821 - Huh, how about this? - Huh, huh? 307 00:10:39,856 --> 00:10:41,790 - Uh... - It's not using sex to sell. 308 00:10:41,791 --> 00:10:43,726 - You want this, right? This one. - I love you both equally! 309 00:10:43,760 --> 00:10:45,093 Oh, who cares?! 310 00:10:45,094 --> 00:10:46,128 Sorry. 311 00:10:46,129 --> 00:10:47,229 I love you, too. 312 00:10:48,681 --> 00:10:49,765 ♪ He might electrocute me ♪ 313 00:10:49,766 --> 00:10:51,216 ♪ That's true 314 00:10:51,217 --> 00:10:53,185 ♪ But he's an electro-cutey ♪ 315 00:10:53,186 --> 00:10:55,370 ♪ Aw, shucks. Um... wha... 316 00:10:55,371 --> 00:10:58,573 - AC to DC, come in, DC, over. - DC here. 317 00:10:58,574 --> 00:11:00,475 Just give me the go-ahead and I'll flip the switch. 318 00:11:00,476 --> 00:11:02,244 Are you sure I'm allowed to be down here? 319 00:11:02,278 --> 00:11:04,880 Nope, so if you get caught, we don't know each other. 320 00:11:04,914 --> 00:11:07,049 ♪ Her bosom's mighty ample 321 00:11:07,083 --> 00:11:08,717 ♪ He's just too hot to trample. ♪ 322 00:11:08,751 --> 00:11:11,129 - Okay, okay, stop right there. - We're stopping? 323 00:11:11,130 --> 00:11:12,170 - No. - Yes. 324 00:11:12,171 --> 00:11:13,455 Ah, the theater. 325 00:11:13,456 --> 00:11:15,925 Should we fool around back here while we wait? 326 00:11:15,926 --> 00:11:17,809 Okay, just let me lick my lips. 327 00:11:18,978 --> 00:11:20,763 Eh, never mind. 328 00:11:20,780 --> 00:11:22,914 Gene, what the heck is going on with the song? 329 00:11:22,915 --> 00:11:24,449 We made it into a love duet. 330 00:11:24,450 --> 00:11:26,118 - What?! - Hmm? 331 00:11:26,152 --> 00:11:29,187 The whole point of this is to get back at Mr. Dinkler. 332 00:11:29,222 --> 00:11:31,656 Or is it that against all odds, 333 00:11:31,657 --> 00:11:35,710 a lonely inventor and a down-on-her-luck elephant find true love? 334 00:11:35,745 --> 00:11:38,146 Oh, forget it! Let's just get to the pyro. 335 00:11:38,147 --> 00:11:41,566 Tina, stand on Teddy's yoga mat and don't move or it's... 336 00:11:41,601 --> 00:11:43,218 Are you sure this is safe? 337 00:11:43,236 --> 00:11:45,737 Teddy, tell Tina your yoga mat will keep her safe 338 00:11:45,738 --> 00:11:47,072 because it's rubber, over. 339 00:11:47,073 --> 00:11:48,323 My... wait, who? 340 00:11:48,324 --> 00:11:50,959 Tina, she's standing on the yoga mat. 341 00:11:50,993 --> 00:11:52,794 So can we do this? 342 00:11:52,795 --> 00:11:54,596 Okay, we can't hear you very well. 343 00:11:54,597 --> 00:11:56,281 So let's just go on my count. 344 00:11:56,282 --> 00:11:57,899 Three, two, one! 345 00:11:57,917 --> 00:12:00,485 My trunk! 346 00:12:04,474 --> 00:12:05,841 Wow. 347 00:12:05,875 --> 00:12:08,310 Wait till Mr. Dinkler hears about this. 348 00:12:08,344 --> 00:12:10,846 Wait till Mr. Dinkler sees this. 349 00:12:12,648 --> 00:12:13,982 Huh, huh, huh, huh. 350 00:12:13,983 --> 00:12:15,484 Well, I see your point. 351 00:12:15,485 --> 00:12:17,886 Huh, huh. It is a little dangerous. 352 00:12:17,887 --> 00:12:20,021 Huh, huh, huh, huh. Well, you don't have to do it. 353 00:12:20,022 --> 00:12:22,157 We can just use one of Gene's stuffed animals. 354 00:12:22,158 --> 00:12:23,959 I'm sure they're tired of being farted on. 355 00:12:23,960 --> 00:12:26,761 They love it. Huh, huh, huh, huh. 356 00:12:26,796 --> 00:12:29,548 Tina, people must know the truth. 357 00:12:29,549 --> 00:12:30,816 Do the reenactment. 358 00:12:30,850 --> 00:12:32,367 But what if I get electrocuted? 359 00:12:32,401 --> 00:12:34,102 Oh, come on, it's not that bad. 360 00:12:34,137 --> 00:12:36,756 - But you died. - Well, you don't have to rub it in. 361 00:12:36,789 --> 00:12:39,457 It's just, I'm not... What? Tina, tell my story. 362 00:12:39,458 --> 00:12:42,127 Also, you should wear your hair up sometimes, girlfriend. 363 00:12:42,128 --> 00:12:44,097 It looks really good. 364 00:12:44,130 --> 00:12:47,194 Okay, Topsy, I'll do it, but maybe not the hair thing. 365 00:12:47,195 --> 00:12:48,266 Oh, come on. 366 00:12:48,301 --> 00:12:50,302 It's just awkward with this length. 367 00:12:50,336 --> 00:12:52,170 - Try it. - See, I'm trying it right now. Look. 368 00:12:52,171 --> 00:12:53,813 You know what, wear it down. 369 00:12:55,128 --> 00:12:58,272 This is it. Today Edison and Dinkler 370 00:12:58,273 --> 00:13:01,241 are gonna get it right where the lightbulb don't shine. 371 00:13:01,242 --> 00:13:03,477 Are you sure you don't want music? 372 00:13:03,511 --> 00:13:05,612 - Mm? - No, no music, thank you. 373 00:13:05,613 --> 00:13:07,347 You had your chance and you blew it. 374 00:13:07,348 --> 00:13:08,582 Fine, then I quit! 375 00:13:08,583 --> 00:13:09,983 Suit yourself. 376 00:13:09,984 --> 00:13:11,919 Well, now I feel left out. Take me back. 377 00:13:11,920 --> 00:13:13,237 All right, you're rehired. 378 00:13:13,238 --> 00:13:14,455 Oh, thank God. Thank you. 379 00:13:14,456 --> 00:13:15,856 Teddy, what's our pyro status? 380 00:13:15,857 --> 00:13:17,424 Did you work out all the kinks? 381 00:13:17,425 --> 00:13:19,293 And by kinks I mean almost melting Tina. 382 00:13:19,294 --> 00:13:22,529 I think so, except for, uh... Nah, I'm sure it'll be fine. 383 00:13:22,530 --> 00:13:24,465 Huh, huh, huh. 384 00:13:24,466 --> 00:13:25,799 - Tina, why are you making that noise? - Huh, huh. 385 00:13:25,800 --> 00:13:27,134 Huh, huh. What is it, girl? 386 00:13:27,168 --> 00:13:30,838 Huh, huh. Oh, Tina's just pumped about the science fair. 387 00:13:30,872 --> 00:13:32,172 Oh, wow, me, too. 388 00:13:32,173 --> 00:13:33,540 Is everybody ready to go? 389 00:13:33,541 --> 00:13:34,842 Where's your father? 390 00:13:34,876 --> 00:13:36,043 Uh, here I am. 391 00:13:36,044 --> 00:13:37,211 What's all that? 392 00:13:37,212 --> 00:13:39,680 Uh, just some stuff I thought I'd bring to the science fair. 393 00:13:39,714 --> 00:13:42,316 Are you bringing Spiceps? 394 00:13:42,350 --> 00:13:44,284 I just want some feedback, Lin. 395 00:13:44,285 --> 00:13:46,286 Who knows, maybe there's some wealthy parent 396 00:13:46,287 --> 00:13:48,589 that knows a good money-making venture when they see one. 397 00:13:48,623 --> 00:13:50,224 That's crazy. 398 00:13:50,225 --> 00:13:51,975 I'm going to get the Spice Rack. 399 00:13:55,497 --> 00:13:57,798 Oh, hello, Mr. Dinkler. 400 00:13:57,799 --> 00:13:59,133 What a day for science, huh? 401 00:13:59,134 --> 00:14:00,768 Louise, 402 00:14:00,802 --> 00:14:02,786 give me the word when you want me to hit the switch. 403 00:14:02,787 --> 00:14:04,555 I know what you're doing, you hooligan. 404 00:14:04,556 --> 00:14:06,423 Jeremy saw everything last night. 405 00:14:06,458 --> 00:14:08,208 Oh, you son of a snitch! 406 00:14:08,209 --> 00:14:09,376 What's your favorite movie? 407 00:14:09,377 --> 00:14:11,345 Squeal Magnolias?! 408 00:14:11,379 --> 00:14:14,381 War Horse. You're trying to sully Edison's good name, 409 00:14:14,382 --> 00:14:16,917 and nobody messes with my man, Tom. 410 00:14:16,918 --> 00:14:18,318 You're banned. 411 00:14:18,319 --> 00:14:19,570 Get in there. 412 00:14:19,571 --> 00:14:21,538 You can't ban me from the science fair. 413 00:14:21,539 --> 00:14:23,540 So long, idiot. 414 00:14:23,541 --> 00:14:26,093 You're ruining my plan to humiliate you! 415 00:14:26,094 --> 00:14:27,995 Oh, oh-oh, oh. 416 00:14:27,996 --> 00:14:29,329 Whoop, oh, oopsie. 417 00:14:29,330 --> 00:14:31,565 Boy, that, uh, that fell over. Too bad. 418 00:14:31,599 --> 00:14:33,167 - Aw. - That's prime real estate. 419 00:14:33,201 --> 00:14:34,434 Watch out, someone's coming. 420 00:14:34,435 --> 00:14:37,471 Uh, uh, just checking out this great project. 421 00:14:37,505 --> 00:14:39,173 This must be a really smart kid, right? 422 00:14:39,207 --> 00:14:41,658 Not as smart as this kid right here; She's a genius. 423 00:14:41,693 --> 00:14:44,261 Oh, really? I think that kid stole this kid's idea 424 00:14:44,262 --> 00:14:45,863 and she should probably get a lawyer. 425 00:14:45,864 --> 00:14:47,247 Oh, he wouldn't dare. Oh, he would. 426 00:14:47,248 --> 00:14:49,082 I will destroy you. 427 00:14:49,117 --> 00:14:50,334 Hooray! 428 00:14:50,335 --> 00:14:53,437 Now that Louise is banned, I'm the only Edison project. 429 00:14:53,438 --> 00:14:54,855 Jeremy, shush. Right. 430 00:14:54,856 --> 00:14:58,542 Young man, I hear you wrote a love duet that dispels those nasty 431 00:14:58,576 --> 00:15:01,628 electrocution rumors and shows Edison's softer side. 432 00:15:01,629 --> 00:15:04,031 I think that's just what this science fair needs, 433 00:15:04,032 --> 00:15:05,465 and I want you to sing it. 434 00:15:05,466 --> 00:15:07,234 Really? All right! 435 00:15:07,268 --> 00:15:09,403 - What? - I've got to call our landlord and my aunt 436 00:15:09,404 --> 00:15:12,806 and maybe some choir kids and maybe a couple of band geeks. 437 00:15:12,807 --> 00:15:15,375 If that's how you celebrate good news, sure. 438 00:15:15,410 --> 00:15:16,643 But, Gene, what about Louise? 439 00:15:16,644 --> 00:15:19,062 What about the truth? 440 00:15:21,316 --> 00:15:22,549 What did you say? 441 00:15:22,550 --> 00:15:24,084 I was just wondering if we need flutes. 442 00:15:24,085 --> 00:15:25,786 Who plays flute? Do you play flute? 443 00:15:25,820 --> 00:15:28,705 Louise, some janitor just asked me what I was doing here. 444 00:15:28,706 --> 00:15:30,357 I panicked; I said I was a doctor. 445 00:15:30,375 --> 00:15:32,559 So if anyone asks, I'm Dr. Glen Wellness. 446 00:15:32,560 --> 00:15:33,994 I served in Korea. 447 00:15:33,995 --> 00:15:35,662 I handled a triage alone. 448 00:15:35,663 --> 00:15:37,130 Just if anyone asks. 449 00:15:37,131 --> 00:15:40,826 I delivered triplets in the back of a cab, if anyone asks. 450 00:15:43,126 --> 00:15:46,345 Ms. Schnurr, I want to say I totally understand why I'm in here. 451 00:15:46,380 --> 00:15:47,913 I was disrespectful. 452 00:15:47,914 --> 00:15:49,799 I was out of line, and oh, my God, 453 00:15:49,800 --> 00:15:51,450 did you move that picture? 454 00:15:51,485 --> 00:15:52,985 Wow. 455 00:15:52,986 --> 00:15:54,420 You are fast. 456 00:15:54,421 --> 00:15:55,755 I do martial arts. 457 00:15:55,756 --> 00:15:56,889 It shows. 458 00:15:56,923 --> 00:15:58,491 Hello, hi. 459 00:15:58,492 --> 00:15:59,992 Oh, aren't you short? 460 00:15:59,993 --> 00:16:02,161 Here, follow me. 461 00:16:02,162 --> 00:16:03,929 All right, let's show these people 462 00:16:03,930 --> 00:16:07,233 that if it ain't man-on-elephant love, it ain't worth singing about. 463 00:16:07,284 --> 00:16:09,184 Attention, everyone. 464 00:16:09,185 --> 00:16:11,186 We have a very special treat for you. 465 00:16:11,187 --> 00:16:14,156 It's a musical re-imagenactment 466 00:16:14,190 --> 00:16:18,627 of the very uplifting story of Thomas Edison and Topsy the elephant. 467 00:16:18,628 --> 00:16:22,248 ♪ They say Thomas Edison 468 00:16:22,299 --> 00:16:25,634 ♪ He's the man to get us into this century ♪ 469 00:16:27,304 --> 00:16:29,088 ♪ And that man is me 470 00:16:29,089 --> 00:16:31,240 ♪ They'll say all... 471 00:16:31,274 --> 00:16:33,025 What's going on? Where's Louise? 472 00:16:33,026 --> 00:16:35,795 And why do Tina and Gene sound like Gayle and Mr. Fischoeder? 473 00:16:35,796 --> 00:16:37,063 It's science, Bob. 474 00:16:37,097 --> 00:16:38,431 You're not supposed to understand it. 475 00:16:38,432 --> 00:16:40,066 Okay. 476 00:16:42,519 --> 00:16:44,136 Come on, Ms. Schnurr. 477 00:16:44,137 --> 00:16:45,604 Let me out of here. 478 00:16:45,639 --> 00:16:47,273 This is my destiny. 479 00:16:47,307 --> 00:16:49,842 Shh, I'm trying to eat this yogurt. 480 00:16:49,843 --> 00:16:52,144 Toot, toot, here comes books. 481 00:16:52,179 --> 00:16:53,379 Creepy librarian. 482 00:16:53,380 --> 00:16:54,480 Do I know you? 483 00:16:54,514 --> 00:16:56,348 You told me about Topsy. 484 00:16:56,383 --> 00:16:58,417 I tell everyone about Topsy. 485 00:16:58,452 --> 00:17:00,219 So, here's the book you requested. 486 00:17:00,220 --> 00:17:01,704 Good stuff, chick lit. 487 00:17:01,738 --> 00:17:03,506 Oh, you've got to help me. 488 00:17:03,507 --> 00:17:05,374 Tell her I've got to go to the fair. 489 00:17:05,375 --> 00:17:07,476 Tell her I've got to take Dinkler down. 490 00:17:07,511 --> 00:17:09,178 Shh, leave me out of it. 491 00:17:09,179 --> 00:17:10,563 You started it. 492 00:17:10,564 --> 00:17:12,498 I start, I don't finish things. 493 00:17:12,499 --> 00:17:13,966 That's my one flaw. 494 00:17:14,000 --> 00:17:15,367 So, how's that yogurt? 495 00:17:15,368 --> 00:17:16,669 Fine! Forget you! 496 00:17:16,670 --> 00:17:19,305 Forget all of you! Eat your yogurt! 497 00:17:19,339 --> 00:17:21,474 I'm busting out! 498 00:17:21,525 --> 00:17:25,828 Get everything ready, Teddy, because this is happening. 499 00:17:25,862 --> 00:17:28,164 I'll get to the radio and when I say "hit it," 500 00:17:28,165 --> 00:17:30,099 you hit it with everything you've got. 501 00:17:30,100 --> 00:17:31,333 Capisce? 502 00:17:31,334 --> 00:17:32,401 Wait, don't leave me. 503 00:17:32,436 --> 00:17:34,370 Okay, everything's all right. 504 00:17:34,371 --> 00:17:35,704 You're Dr. Glen Wellness. 505 00:17:35,705 --> 00:17:37,173 You can handle anything. 506 00:17:37,174 --> 00:17:39,125 Hell, you got the highest MCATs in the state. 507 00:17:39,159 --> 00:17:42,144 ♪ But I never noticed 508 00:17:42,179 --> 00:17:44,780 ♪ The curve of her trunk 509 00:17:44,781 --> 00:17:47,917 ♪ And I never noticed 510 00:17:47,918 --> 00:17:50,419 ♪ His electric junk 511 00:17:50,453 --> 00:17:55,591 ♪ We might just have found 512 00:17:55,625 --> 00:18:00,846 ♪ Electric love 513 00:18:00,847 --> 00:18:05,251 ♪ Electric love... 514 00:18:07,220 --> 00:18:09,121 Wow, did Gene write this? 515 00:18:09,122 --> 00:18:10,589 God, I want what they have. 516 00:18:10,590 --> 00:18:12,408 It's so romantic. 517 00:18:12,442 --> 00:18:18,030 ♪ Electric love 518 00:18:18,031 --> 00:18:23,485 ♪ Electric love... 519 00:18:23,486 --> 00:18:29,074 ♪ Fits like a glove. 520 00:18:29,075 --> 00:18:31,944 This is what really happened, people. 521 00:18:31,945 --> 00:18:37,199 This man, Thomas Edison, sentenced Topsy, that beautiful elephant, 522 00:18:37,217 --> 00:18:40,236 to die by electrocution. 523 00:18:40,237 --> 00:18:42,671 Uh-oh. 524 00:18:42,672 --> 00:18:44,640 Here's your hero, Dinkler. 525 00:18:44,641 --> 00:18:45,975 Hit it! 526 00:18:46,009 --> 00:18:47,343 Is that you, Louise? 527 00:18:47,344 --> 00:18:48,911 Hit it! I've been down here so long. 528 00:18:48,912 --> 00:18:50,479 What's it like out there? 529 00:18:50,480 --> 00:18:52,314 Are people still the same with their funny ways? 530 00:18:52,349 --> 00:18:53,749 Teddy, hit it! 531 00:18:53,750 --> 00:18:55,071 Oh, right, the thing we're doing. 532 00:18:57,904 --> 00:19:01,690 Huh, huh, huh, huh, huh. 533 00:19:08,197 --> 00:19:09,548 - Oh! - Tina! 534 00:19:09,583 --> 00:19:11,050 Tina! 535 00:19:11,084 --> 00:19:12,693 Tina? 536 00:19:15,355 --> 00:19:16,672 I'm okay. 537 00:19:16,706 --> 00:19:18,941 Oh! Oh, God. Oh, thank God. Tina. 538 00:19:18,942 --> 00:19:20,676 I thought we weren't doing the death scene, 539 00:19:20,677 --> 00:19:22,711 but I saw the sparks and went with it. 540 00:19:22,712 --> 00:19:23,979 Was I convincing? 541 00:19:24,014 --> 00:19:25,247 Yes, very. 542 00:19:25,282 --> 00:19:28,717 Oh, my God, I almost electrocuted my sister. 543 00:19:28,718 --> 00:19:31,971 - I've become Edison. - Oh, you wish. 544 00:19:31,972 --> 00:19:33,872 So he electrocuted animals. 545 00:19:33,873 --> 00:19:35,107 So what? 546 00:19:35,108 --> 00:19:36,942 As if everyone here is so perfect. 547 00:19:41,314 --> 00:19:43,616 Oh, got a little caught up in the moment. 548 00:19:43,617 --> 00:19:44,883 We're in love! 549 00:19:44,884 --> 00:19:46,385 We're a couple in love! 550 00:19:46,386 --> 00:19:49,288 It's really happening finally! 551 00:19:49,289 --> 00:19:52,508 Thank you, God! Got to go. 552 00:19:52,509 --> 00:19:54,543 Could have asked me to sing, but whatever. 553 00:19:54,544 --> 00:19:56,478 You know, I could've sung it. 554 00:19:56,513 --> 00:19:58,881 Louise, is there something you want to say to your sister? 555 00:19:58,882 --> 00:20:01,233 Tina, I'm sorry I nearly killed you. 556 00:20:01,234 --> 00:20:03,319 I got carried away with the Dinkler thing, 557 00:20:03,320 --> 00:20:05,304 which worked out pretty well, but still, 558 00:20:05,305 --> 00:20:07,139 I shouldn't have almost killed you. 559 00:20:07,140 --> 00:20:09,675 It's okay; This is how Topsy would have wanted it, 560 00:20:09,676 --> 00:20:11,143 but with more trampling people. 561 00:20:11,177 --> 00:20:12,845 And, Gene, I'm sorry to you, too. 562 00:20:12,846 --> 00:20:14,246 Your song was really good. 563 00:20:14,247 --> 00:20:16,715 I know, and without a single fart sound. 564 00:20:16,750 --> 00:20:18,183 Oh, my God, I forgot the fart sounds! 565 00:20:18,184 --> 00:20:19,385 How'd we do? 566 00:20:19,419 --> 00:20:21,153 Well, you almost killed my daughter. 567 00:20:21,154 --> 00:20:23,155 So yeah, not great. 568 00:20:23,156 --> 00:20:25,040 Oh, wow, sorry about that. 569 00:20:25,041 --> 00:20:27,009 Hey, did you check out that Spiceps thing? 570 00:20:27,010 --> 00:20:28,077 - Cool, huh? - Really? 571 00:20:28,078 --> 00:20:29,603 I thought so. Yeah. 572 00:20:29,604 --> 00:20:31,880 Since Mr. Dinkler is in the bathroom, crying, 573 00:20:31,881 --> 00:20:34,750 I'm stepping in to announce the science fair winners. 574 00:20:34,784 --> 00:20:37,753 Second lace goes to "How Many Hairs Up There?", 575 00:20:37,754 --> 00:20:40,322 by Andy and Ollie Pesto. 576 00:20:40,357 --> 00:20:42,274 - Oh, my God! I want to thank Ollie. - I want to thank Andy. 577 00:20:42,275 --> 00:20:43,742 I want to thank Ollie. I want to thank Andy. 578 00:20:43,777 --> 00:20:45,644 That got second? That's ridiculous. 579 00:20:45,679 --> 00:20:49,248 And the blue ribbon goes to "Spice..." 580 00:20:49,282 --> 00:20:50,708 uh, I can't read this. 581 00:20:50,717 --> 00:20:52,685 Spice Rack! Spice Rack! Spiceps, Spiceps! 582 00:20:52,686 --> 00:20:54,469 Spice Rack! Spiceps! 583 00:20:54,470 --> 00:20:56,005 - Spiceps! - Ow! Rack! 584 00:20:56,006 --> 00:21:01,775 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 585 00:21:01,776 --> 00:21:06,432 ♪ Electric love 586 00:21:06,433 --> 00:21:11,282 ♪ Electric love 587 00:21:13,373 --> 00:21:19,372 ♪ Electric love 41754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.