Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:09,450
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:40,912 --> 00:00:43,463
Anyone notice anything
different about me?
3
00:00:43,464 --> 00:00:44,798
- New boobs?
- New 'tude?
4
00:00:44,799 --> 00:00:47,083
Wrong and wronger.
I'm pregnant!
5
00:00:47,084 --> 00:00:48,735
Wha...?
6
00:00:48,736 --> 00:00:50,420
We're getting flour sack
babies in health class.
7
00:00:50,421 --> 00:00:51,721
You do have that glow.
8
00:00:51,722 --> 00:00:53,890
Aw, my little baby's having babies.
9
00:00:53,891 --> 00:00:55,008
I'm a sexy grandma.
10
00:00:55,009 --> 00:00:58,111
I can't believe they're going to
let you be in charge of a child.
11
00:00:58,112 --> 00:00:59,229
What are you talking about?
12
00:00:59,230 --> 00:01:00,897
I was born to be a mother.
13
00:01:00,898 --> 00:01:02,601
I'm gonna pull a flour
sack out of my bottom.
14
00:01:02,602 --> 00:01:03,967
Morning, everyone.
15
00:01:05,503 --> 00:01:07,971
Wow, Don Draper's
kind of fat this season.
16
00:01:07,972 --> 00:01:10,574
Ooh, you look sharp, mister.
17
00:01:10,575 --> 00:01:13,243
The jury is gonna find you guilty
of handsome in the first degree.
18
00:01:13,244 --> 00:01:14,477
Oof, um, ah.
19
00:01:14,478 --> 00:01:17,190
I'm contesting a parking ticket, Lin.
There isn't a jury.
20
00:01:17,191 --> 00:01:19,413
You've got a suit
that won't a-quit.
21
00:01:19,417 --> 00:01:20,850
Wait a second,
there's no stains on that.
22
00:01:20,851 --> 00:01:22,586
That's not your suit.
23
00:01:22,587 --> 00:01:24,921
My suit didn't fit anymore,
so I borrowed this from Mort.
24
00:01:24,922 --> 00:01:26,256
Some poor guy's wife brought two
25
00:01:26,257 --> 00:01:28,124
for the burial
and left this one behind.
26
00:01:28,125 --> 00:01:30,527
Why don't I ever get to
wear dead people's clothes?
27
00:01:30,528 --> 00:01:32,220
When I'm gone,
I'll leave you all my socks.
28
00:01:32,221 --> 00:01:34,097
Aw, I wanted those.
29
00:01:35,967 --> 00:01:38,335
Okay, class, now that you've
been assigned life partners,
30
00:01:38,336 --> 00:01:41,638
kiss your childhood good-bye
and your babies hello.
31
00:01:41,639 --> 00:01:43,373
Let's have all the fathers come up
32
00:01:43,374 --> 00:01:46,443
and assume responsibility
for their reckless behavior.
33
00:01:46,444 --> 00:01:47,477
Travis Albright.
34
00:01:47,478 --> 00:01:48,795
He has your eyes.
35
00:01:48,796 --> 00:01:50,563
But hopefully not your A.D.D.
36
00:01:50,564 --> 00:01:51,615
Huh?
37
00:01:51,616 --> 00:01:53,283
Gene Belcher.
38
00:01:53,284 --> 00:01:54,651
He's beautiful.
39
00:01:54,685 --> 00:01:56,386
Now, remember,
even the smallest mistake
40
00:01:56,387 --> 00:01:58,154
will affect
your child's life forever.
41
00:01:58,155 --> 00:02:00,538
Oh, my God!
42
00:02:00,539 --> 00:02:02,225
I'm sorry.
Can I have another one?
43
00:02:02,226 --> 00:02:03,460
I don't know, Gene.
44
00:02:03,461 --> 00:02:05,195
Can people just have another baby?
45
00:02:05,196 --> 00:02:07,314
Well, yes, they can.
So here you go.
46
00:02:07,315 --> 00:02:09,015
But if you drop this one,
I'll have to fail you.
47
00:02:09,016 --> 00:02:10,784
Ah!
48
00:02:10,818 --> 00:02:11,885
Gene, you're getting an F.
49
00:02:11,886 --> 00:02:13,920
- Ah!
- For "failing father."
50
00:02:13,921 --> 00:02:15,021
I can fix this!
51
00:02:16,657 --> 00:02:18,191
See, he's fine.
52
00:02:18,192 --> 00:02:19,492
He's good; He's happy.
53
00:02:19,493 --> 00:02:22,095
Ah! I need a baby!
54
00:02:24,532 --> 00:02:25,999
Go back to your seat, Gene.
55
00:02:26,000 --> 00:02:28,151
And wipe that baby off your face.
56
00:02:29,920 --> 00:02:31,521
I couldn't see the meter
57
00:02:31,522 --> 00:02:34,658
because there was a kid standing
in front of it, and, um,
58
00:02:34,692 --> 00:02:36,986
he was exactly meter-sized.
59
00:02:36,987 --> 00:02:37,992
- Really?
- Yeah.
60
00:02:37,993 --> 00:02:38,995
Meter-sized?
61
00:02:38,996 --> 00:02:40,997
Well, and-and I think he was
loitering, sir.
62
00:02:41,032 --> 00:02:42,666
Well, Mr. Belcher...
63
00:02:45,086 --> 00:02:46,786
...we're gonna let this one go.
64
00:02:46,787 --> 00:02:48,355
- Really?
- Yes.
65
00:02:48,356 --> 00:02:50,123
- I'm dismissing the ticket.
- Okay, wow.
66
00:02:50,124 --> 00:02:52,559
Maybe next time
use the valet, huh?
67
00:02:52,593 --> 00:02:54,394
I will.
68
00:02:54,395 --> 00:02:56,229
I definitely will...
69
00:02:56,230 --> 00:02:57,697
Next case!
70
00:02:57,698 --> 00:02:59,549
You look important.
71
00:02:59,550 --> 00:03:02,385
- Will you marry my mom?
- What? Uh, oh, um...
72
00:03:02,386 --> 00:03:03,853
Sweetie, sweetie, don't
bother that nice gentleman.
73
00:03:03,854 --> 00:03:04,954
I'm so sorry.
74
00:03:04,955 --> 00:03:05,955
He's an idiot.
75
00:03:05,956 --> 00:03:07,057
Ah, I'm sure.
76
00:03:07,091 --> 00:03:08,792
"Gentleman." Wow.
77
00:03:10,695 --> 00:03:11,961
I would've been a great dad.
78
00:03:11,962 --> 00:03:13,530
Gene, cheer up.
79
00:03:13,564 --> 00:03:15,899
Why not focus your energy on
losing that baby weight?
80
00:03:15,933 --> 00:03:17,600
No! I'm moping.
81
00:03:17,601 --> 00:03:19,269
I'm gonna take the long way home.
82
00:03:19,270 --> 00:03:22,038
Tell Mom not to make anything
for dinner with flour.
83
00:03:22,039 --> 00:03:24,774
And a flour-less
chocolate cake for dessert!
84
00:03:28,612 --> 00:03:30,430
What was that?
85
00:03:30,464 --> 00:03:31,731
- Hello.
- Who said that?
86
00:03:31,732 --> 00:03:33,233
- Hello.
- Are you a ghost?
87
00:03:33,267 --> 00:03:35,769
'Cause I'm a Ghostbuster!
And I'm a police officer.
88
00:03:35,770 --> 00:03:36,986
And a Sagittarius.
89
00:03:36,987 --> 00:03:38,571
I do not understand your command.
90
00:03:41,275 --> 00:03:43,674
Please sit to create profile.
91
00:03:44,745 --> 00:03:47,147
Please log in with name now.
92
00:03:47,148 --> 00:03:49,149
- Gene.
- Hello, Gene.
93
00:03:49,150 --> 00:03:51,251
Please sit to create profile.
94
00:03:51,252 --> 00:03:53,286
Okay, but don't try anything funny.
95
00:03:53,320 --> 00:03:54,421
Request for funny activated.
96
00:03:54,422 --> 00:03:55,472
Loading joke.
97
00:03:55,473 --> 00:03:56,473
You know jokes?
98
00:03:56,474 --> 00:03:57,640
Knock-knock.
99
00:03:57,641 --> 00:03:58,742
Who's there?
100
00:03:58,743 --> 00:03:59,776
Botany.
101
00:03:59,777 --> 00:04:00,844
Botany who?
102
00:04:00,845 --> 00:04:02,929
Bot-any good toilets lately?
103
00:04:02,930 --> 00:04:05,115
I get it!
- Did you like that?
104
00:04:05,116 --> 00:04:06,366
I have a million of them.
105
00:04:06,367 --> 00:04:08,935
1,100,005.
106
00:04:08,936 --> 00:04:10,603
You are so cool.
107
00:04:10,604 --> 00:04:11,955
Cooling seat now.
108
00:04:11,956 --> 00:04:13,590
No, no, warm it up.
109
00:04:13,591 --> 00:04:15,091
I like my buns toasted.
110
00:04:15,092 --> 00:04:17,327
Warming seat now.
111
00:04:17,328 --> 00:04:18,695
Mmm.
112
00:04:18,696 --> 00:04:19,896
Who's the Queen of England?
113
00:04:19,897 --> 00:04:21,347
Elizabeth the second.
114
00:04:21,348 --> 00:04:23,651
- Who's the Queen of the Night?
- Whitney Houston.
115
00:04:23,652 --> 00:04:26,083
Who's the Queen of the...
wait a second!
116
00:04:26,084 --> 00:04:28,772
Bidet?
Don't mind if I bid-do.
117
00:04:30,191 --> 00:04:32,558
I knew that would happen,
but I did it anyway.
118
00:04:36,497 --> 00:04:38,832
I'm not just saying this
because I'm your friend,
119
00:04:38,833 --> 00:04:40,733
but that is amazing.
120
00:04:40,751 --> 00:04:41,901
Alert.
121
00:04:41,902 --> 00:04:43,336
Auxiliary water tank low.
122
00:04:43,337 --> 00:04:46,105
I require maintenance
from primary user.
123
00:04:46,106 --> 00:04:47,707
"Primary user"?
124
00:04:47,708 --> 00:04:50,276
Wow, I've never cared
for a toilet of my own before.
125
00:04:50,277 --> 00:04:52,512
I guess you're never really ready.
126
00:04:52,513 --> 00:04:53,663
There you go, thirsty boy.
127
00:04:53,664 --> 00:04:55,098
Thank you, Gene.
128
00:04:55,099 --> 00:04:56,249
Activating night light.
129
00:04:56,250 --> 00:04:57,717
Uh-oh, it's night already?
130
00:04:57,718 --> 00:04:58,918
I better go home.
131
00:04:58,919 --> 00:05:01,054
I'm gonna bet my sisters $1,000
132
00:05:01,055 --> 00:05:03,623
that there isn't
a talking toilet in the woods.
133
00:05:03,624 --> 00:05:05,391
That's what I call easy money.
134
00:05:05,392 --> 00:05:07,010
Playing artist Eddie Money.
135
00:05:08,012 --> 00:05:09,736
No, no, cancel! Undo!
136
00:05:09,737 --> 00:05:11,397
Cancelling Eddie Money.
137
00:05:11,398 --> 00:05:13,116
Wow, you really listen.
138
00:05:13,117 --> 00:05:14,117
You're the best.
139
00:05:14,118 --> 00:05:15,201
Okay, see ya.
140
00:05:15,202 --> 00:05:17,036
Good-bye, Gene.
141
00:05:26,413 --> 00:05:27,897
Hey, little man.
Huh?
142
00:05:27,898 --> 00:05:29,265
Where'd you hear
that song you're whistling?
143
00:05:29,300 --> 00:05:30,600
It wasn't a song.
144
00:05:30,601 --> 00:05:32,368
I-I was making fun of a bird.
145
00:05:32,369 --> 00:05:34,237
Well, a little bird told me
146
00:05:34,238 --> 00:05:36,239
you might have seen something
I'm looking for:
147
00:05:36,240 --> 00:05:37,841
A toilet.
148
00:05:37,875 --> 00:05:39,242
I haven't seen one.
149
00:05:39,243 --> 00:05:40,643
I-I've never even used one!
150
00:05:40,644 --> 00:05:42,871
- Come here, just for a sec.
- Uh, no.
151
00:05:42,872 --> 00:05:46,266
- I want to tell you something.
- Ma... okay. Yell it.
152
00:05:46,267 --> 00:05:47,967
I mean, I mean, I want
to give you something.
153
00:05:47,968 --> 00:05:49,068
I already have enough.
154
00:05:49,069 --> 00:05:50,136
You don't know what it is.
155
00:05:50,137 --> 00:05:51,571
I know.
156
00:05:51,572 --> 00:05:53,306
I just feel like I
know what I can carry
157
00:05:53,307 --> 00:05:54,974
and I have my...
night planned.
158
00:05:54,975 --> 00:05:56,910
You won the lottery.
Oh.
159
00:05:56,911 --> 00:06:00,006
- Then I better go quit my job!
- Where is it?!
160
00:06:02,449 --> 00:06:04,751
Where's my toilet?!
161
00:06:10,457 --> 00:06:13,643
You're my baby boy now, Belcher.
162
00:06:15,179 --> 00:06:16,780
I'm not sure, but
I think people are
163
00:06:16,814 --> 00:06:18,655
treating me different
because of this suit.
164
00:06:18,656 --> 00:06:21,698
Last night on the street,
this homeless guy saluted me.
165
00:06:21,699 --> 00:06:23,032
Can't believe
I almost buried that suit.
166
00:06:23,033 --> 00:06:26,235
If you buried it now, it'd probably
claw itself out of the grave
167
00:06:26,236 --> 00:06:27,770
to get back on Bobby.
168
00:06:27,771 --> 00:06:28,771
That would make a great movie.
169
00:06:28,772 --> 00:06:30,173
Suit Cemetery.
170
00:06:30,207 --> 00:06:32,041
I'd see that, but only the matinee.
171
00:06:32,042 --> 00:06:33,676
I wouldn't want to come home
to a dark closet.
172
00:06:33,711 --> 00:06:36,729
- Ooh, here comes the three-piece!
- Ah, I...
173
00:06:36,764 --> 00:06:38,181
Bow tie, oh, look out!
174
00:06:38,182 --> 00:06:40,016
Oh, it got me!
Linda, please.
175
00:06:40,017 --> 00:06:42,151
- I don't want to find another place to eat.
- I'm dead.
176
00:06:42,152 --> 00:06:43,820
Excuse me, do you know
where Maestro's Bistro is?
177
00:06:43,854 --> 00:06:45,154
Sorry, no, I...
178
00:06:45,189 --> 00:06:47,440
- What about this place?
- Hmm, I don't know.
179
00:06:47,441 --> 00:06:49,442
- How's the food here?
- Uh, it's really good.
180
00:06:49,443 --> 00:06:50,743
I eat here every day.
181
00:06:50,778 --> 00:06:52,612
- Mmm. Oh.
- If it's good enough for him.
182
00:06:52,646 --> 00:06:56,415
Well, uh, since I'm dining
alone, maybe I'll join you.
183
00:06:56,416 --> 00:06:58,451
You dining alone?
How does that happen?
184
00:06:58,485 --> 00:07:00,269
Whoa, whoa, ladies!
185
00:07:00,304 --> 00:07:01,871
Bring it down a notch, huh?
186
00:07:01,872 --> 00:07:03,906
Why don't I get you a nice
booth in the back, right?
187
00:07:03,907 --> 00:07:05,475
We were all single once,
188
00:07:05,476 --> 00:07:07,477
but you don't got to be
a slut about it, you know?
189
00:07:07,478 --> 00:07:10,163
It's just a little bit
further, and it's amazing!
190
00:07:10,197 --> 00:07:12,698
Is it a body, like in Stand By Me?
191
00:07:12,699 --> 00:07:14,784
Or a great math teacher,
like in Stand and Deliver?
192
00:07:14,818 --> 00:07:17,170
I present to you, voila!
193
00:07:17,171 --> 00:07:18,704
Hello, Gene.
194
00:07:18,739 --> 00:07:20,173
What the hell?
195
00:07:20,174 --> 00:07:21,591
New user detected.
196
00:07:21,592 --> 00:07:24,277
Please say your name
to create profile.
197
00:07:24,311 --> 00:07:25,978
Holy crap!
198
00:07:26,013 --> 00:07:27,563
Hello, Holy Crap.
199
00:07:27,598 --> 00:07:28,714
Hi.
200
00:07:28,715 --> 00:07:30,983
And boom, my friend the toilet.
201
00:07:30,984 --> 00:07:32,552
Say "pupu platter."
202
00:07:32,553 --> 00:07:33,686
Pupu platter.
203
00:07:33,720 --> 00:07:36,935
- Say "nuclear wiener."
- Nuclear wiener.
204
00:07:36,936 --> 00:07:39,425
- Say "hypothalamus."
Hypothalamus.
205
00:07:39,426 --> 00:07:40,893
Say "I love you, Tina."
206
00:07:40,928 --> 00:07:42,011
I love you, Tina.
207
00:07:42,045 --> 00:07:43,496
Say "I love you, Tina.
208
00:07:43,497 --> 00:07:44,664
I'm not a toilet, I'm a boy."
209
00:07:44,698 --> 00:07:46,399
- No.
- Oh.
210
00:07:46,400 --> 00:07:48,167
Alert. Auxiliary water tank low.
211
00:07:48,202 --> 00:07:49,335
Please fill.
212
00:07:49,336 --> 00:07:51,204
Okay, time for din-din.
213
00:07:51,205 --> 00:07:52,705
Why don't you just
breast-feed it, Gene?
214
00:07:52,706 --> 00:07:53,906
I tried.
215
00:07:53,907 --> 00:07:55,041
This one only takes a bottle.
216
00:07:55,042 --> 00:07:56,108
Thank you.
217
00:07:56,109 --> 00:07:57,760
Maintenance complete.
218
00:07:57,761 --> 00:07:58,895
You're really great with him, Gene.
219
00:07:58,929 --> 00:08:00,396
He's just a really good toilet.
220
00:08:00,397 --> 00:08:01,764
Alert.
221
00:08:01,765 --> 00:08:03,716
Three hours of
battery life remaining.
222
00:08:03,717 --> 00:08:05,551
Please connect to a power source.
223
00:08:05,552 --> 00:08:06,686
Power source?
224
00:08:06,687 --> 00:08:07,920
What power source?
225
00:08:07,921 --> 00:08:12,375
I require a dedicated 220 volt
ground fault circuit interrupter.
226
00:08:12,376 --> 00:08:14,377
Don't worry,
we'll get you out of here.
227
00:08:14,378 --> 00:08:16,896
Adrenaline, do your thing!
228
00:08:18,398 --> 00:08:19,949
Gene, calm down.
229
00:08:19,950 --> 00:08:21,817
You're not the first
person who's had to find
230
00:08:21,818 --> 00:08:23,586
a power source
for his talking toilet.
231
00:08:23,587 --> 00:08:25,371
Right, right.
We'll have to go home
232
00:08:25,372 --> 00:08:27,440
and get some batteries,
extension cords.
233
00:08:27,441 --> 00:08:32,345
We'll steal a car, we'll siphon
the gasoline into a generator.
234
00:08:32,379 --> 00:08:33,479
We'll help you, Gene.
235
00:08:33,480 --> 00:08:34,780
Thanks, T.
236
00:08:34,781 --> 00:08:36,432
It takes a village to
charge a toilet.
237
00:08:36,433 --> 00:08:37,934
Where have you kids been?
238
00:08:37,935 --> 00:08:39,706
- It's late.
- Glee club.
239
00:08:39,707 --> 00:08:40,937
- Key club.
- Ski club?
240
00:08:40,938 --> 00:08:43,105
Oh, extracurriculars.
I love it.
241
00:08:43,106 --> 00:08:45,174
Yeah, we have
a triple-club emergency.
242
00:08:45,175 --> 00:08:46,943
We need extension cords
and lots of them.
243
00:08:46,977 --> 00:08:51,514
Well, well, well, if it
isn't Baby Boy Belcher.
244
00:08:51,515 --> 00:08:53,583
Did you lose this somewhere?
245
00:08:55,285 --> 00:08:57,787
Uh, kids, this guy's
looking for a lost toilet.
246
00:08:57,788 --> 00:08:59,655
And he's not crazy.
247
00:08:59,656 --> 00:09:03,092
He's Max, uh... sorry, I didn't,
uh, catch your last name.
248
00:09:03,093 --> 00:09:04,493
Eh, Flush.
249
00:09:04,528 --> 00:09:07,129
Your name's Max Flush and
you're looking for a toilet?
250
00:09:07,130 --> 00:09:09,348
That's funny.
251
00:09:09,349 --> 00:09:11,701
And his name is Bob Burger.
252
00:09:11,702 --> 00:09:12,868
What?
253
00:09:12,869 --> 00:09:14,303
His name is Bob Burger.
254
00:09:14,304 --> 00:09:16,625
- Um, it's not.
- It is.
255
00:09:16,626 --> 00:09:18,354
- It isn't, no.
- It's not?
256
00:09:18,355 --> 00:09:20,326
- No. Are you serious?
- Bob Burgers.
257
00:09:20,327 --> 00:09:21,661
How...
Bob Burgers.
258
00:09:21,662 --> 00:09:23,162
Then who am I thinking of?
I don't know.
259
00:09:23,163 --> 00:09:24,664
But-but the sign.
260
00:09:24,665 --> 00:09:26,632
Okay, well,
I'm still missing a toilet.
261
00:09:26,633 --> 00:09:29,001
I was delivering it,
but it fell off my truck.
262
00:09:29,036 --> 00:09:31,337
My toilet's worth $14,000.
263
00:09:31,371 --> 00:09:32,571
So I'm gonna find it.
264
00:09:32,606 --> 00:09:34,607
$14,000?
265
00:09:34,608 --> 00:09:36,692
For 14 grand, I'd let
that toilet poop on me.
266
00:09:36,693 --> 00:09:37,827
Lin.
267
00:09:37,828 --> 00:09:39,028
My toilet's special.
268
00:09:39,029 --> 00:09:40,162
State of the art.
269
00:09:40,163 --> 00:09:41,530
I'm very motivated to find it.
270
00:09:41,565 --> 00:09:43,532
Have you told the toilet
how you feel?
271
00:09:43,567 --> 00:09:44,800
The toilet knows how I feel!
272
00:09:44,801 --> 00:09:47,737
Okay, Mr. Flush, we'll-we'll
let you know if we see it,
273
00:09:47,738 --> 00:09:48,871
and, uh, we're closing early, so...
274
00:09:48,872 --> 00:09:50,439
Closing early?
275
00:09:50,474 --> 00:09:52,708
Yeah, I'm gonna use the money
I saved on that ticket
276
00:09:52,709 --> 00:09:56,045
and take Linda and my suit
out to a nice dinner.
277
00:09:56,046 --> 00:09:58,180
We're going to
Beville's! It's fancy.
278
00:09:58,181 --> 00:10:00,808
They give you bread in a basket
with a napkin inside of it.
279
00:10:00,817 --> 00:10:01,884
- Can I come?
- No.
280
00:10:01,885 --> 00:10:04,153
- Oh.
- Okey dokey.
281
00:10:04,154 --> 00:10:06,022
I guess I'll just
be on my way then.
282
00:10:07,391 --> 00:10:09,058
Before we go,
we should take out the trash.
283
00:10:09,059 --> 00:10:10,059
Lin, do you mind?
284
00:10:10,060 --> 00:10:12,261
I'm kind of in a suit.
285
00:10:12,262 --> 00:10:14,096
Okay, but I'm not gonna lie down
286
00:10:14,097 --> 00:10:16,098
in any puddles for
you to cross, mister.
287
00:10:16,099 --> 00:10:17,700
Just kidding, I will.
288
00:10:17,701 --> 00:10:19,435
Oh, no, he's not leaving!
289
00:10:19,436 --> 00:10:20,803
He's staking us out.
290
00:10:20,837 --> 00:10:22,571
We'll have to lay low for a while.
291
00:10:22,572 --> 00:10:24,874
We can't lay low. We have
to get back to the toilet!
292
00:10:24,875 --> 00:10:26,075
We'll need a plan.
293
00:10:26,076 --> 00:10:28,010
Tina, cancel all
of my appointments.
294
00:10:28,011 --> 00:10:29,245
That's gonna take a while.
295
00:10:29,246 --> 00:10:30,346
Gene, hold my calls.
296
00:10:33,417 --> 00:10:35,851
Now he wants to switch eyes!
297
00:10:38,307 --> 00:10:40,894
Okay, operation
Capture the Throne is go.
298
00:10:43,764 --> 00:10:45,432
Andy and Ollie are
on their way here.
299
00:10:45,466 --> 00:10:46,933
Everybody know what they're doing?
300
00:10:46,934 --> 00:10:49,102
- In general or in the plan?
- The plan, Tina.
301
00:10:49,103 --> 00:10:50,637
Oh, whew.
We just have to wait
302
00:10:50,638 --> 00:10:52,339
for Mom and Dad to get
out of here, already.
303
00:10:52,340 --> 00:10:53,607
The toilet's only got
two hours left.
304
00:10:53,608 --> 00:10:55,108
How do I look?
305
00:10:55,109 --> 00:10:57,444
Well, no one's gonna be
looking at you, Lin.
306
00:10:57,445 --> 00:10:58,669
- Oh.
- Bye!
307
00:10:58,670 --> 00:10:59,683
- Bye.
- Bye.
308
00:10:59,684 --> 00:11:01,448
- Bye, bye, bye, bye, bye.
- Bye.
309
00:11:01,482 --> 00:11:02,482
- Bye, bye.
- Bye.
310
00:11:02,516 --> 00:11:03,783
Stay out of my room.
311
00:11:04,819 --> 00:11:06,086
Here come Andy and Ollie.
312
00:11:06,087 --> 00:11:07,587
What's taking them so long?
313
00:11:07,588 --> 00:11:09,155
They're both trying
to carry each other
314
00:11:09,190 --> 00:11:10,790
at the same time.
315
00:11:17,014 --> 00:11:18,148
Sorry, Samantha.
316
00:11:20,251 --> 00:11:21,484
I'm Tina!
317
00:11:21,485 --> 00:11:22,752
No, you're me.
318
00:11:22,753 --> 00:11:23,920
Oh.
319
00:11:25,973 --> 00:11:28,775
I'm selling pens to benefit
my Beaver Scout troo.
320
00:11:28,776 --> 00:11:30,343
How many can I put you down for?
321
00:11:30,344 --> 00:11:31,344
None.
322
00:11:31,379 --> 00:11:32,779
- Seven?
- Zero.
323
00:11:32,813 --> 00:11:35,448
- Zero hundred and seven?
- Oh, fine, I'll take two.
324
00:11:37,551 --> 00:11:38,551
Hey!
325
00:11:43,557 --> 00:11:45,358
Party of two-ty-toot-toot.
326
00:11:45,393 --> 00:11:47,961
I'm a fun customer;
You're gonna love me.
327
00:11:47,962 --> 00:11:50,830
I'm sorry, unless you have a
reservation, it's an hour wait.
328
00:11:50,831 --> 00:11:53,633
An hour, really, hmm?
329
00:11:53,634 --> 00:11:55,402
Oh, are you together?
330
00:11:55,403 --> 00:11:57,621
Maybe we have something.
Let me check.
331
00:11:57,622 --> 00:11:59,205
May I bring you a cocktail?
332
00:11:59,206 --> 00:12:01,207
Ooh, appletinis.
333
00:12:01,208 --> 00:12:02,575
Uh, yeah, we'll have two.
334
00:12:02,576 --> 00:12:05,378
Two each. I'm serious.
335
00:12:05,413 --> 00:12:07,580
I'm coming, toilet!
336
00:12:07,581 --> 00:12:09,733
Don't you quit on me!
337
00:12:23,597 --> 00:12:27,701
Guess we're in the same boat
now, Baby Boy Belcher.
338
00:12:28,886 --> 00:12:29,886
Oh, my.
339
00:12:31,088 --> 00:12:32,155
What the...?
340
00:12:36,243 --> 00:12:39,445
Have a great time
on King's Head Island, sucker!
341
00:12:39,446 --> 00:12:41,581
Rent a golf cart;
They're super fun.
342
00:12:41,615 --> 00:12:42,916
This isn't over!
343
00:12:42,950 --> 00:12:45,568
I can make my knees smile.
344
00:12:46,604 --> 00:12:47,604
Toilet?
345
00:12:47,605 --> 00:12:48,605
Hello, Gene.
346
00:12:48,606 --> 00:12:50,340
Maintenance required.
347
00:12:50,374 --> 00:12:52,175
Don't worry, help is on the way.
348
00:12:52,226 --> 00:12:54,744
33 minutes
of battery life remaining.
349
00:12:54,779 --> 00:12:56,313
Everything's going to be okay.
350
00:12:56,314 --> 00:12:58,431
We'll be telling jokes
again in no time.
351
00:12:58,466 --> 00:12:59,766
Loading joke.
352
00:12:59,767 --> 00:13:00,934
Knock-knock.
353
00:13:00,935 --> 00:13:01,935
Who's there?
354
00:13:01,936 --> 00:13:02,936
Interrupting toilet.
355
00:13:02,937 --> 00:13:03,937
Interrupting toilet...?
356
00:13:06,223 --> 00:13:07,557
Hang in there, buddy.
357
00:13:07,558 --> 00:13:09,292
We're going to get you fixed up.
358
00:13:09,327 --> 00:13:11,161
These are from the couple
over there.
359
00:13:12,563 --> 00:13:14,914
Thank you.
Ah... not for you, for him.
360
00:13:14,915 --> 00:13:16,649
- Oh.
- Oh, I still haven't finished
361
00:13:16,650 --> 00:13:18,685
my Sex on the Beach
from that foot clinic doctor.
362
00:13:18,686 --> 00:13:20,020
Yeah, we got to pick up the pace.
363
00:13:20,021 --> 00:13:21,654
Double fist 'em... go.
364
00:13:21,655 --> 00:13:24,524
I don't know, Lin, I mean,
I drove, or maybe you drove.
365
00:13:24,525 --> 00:13:25,959
One of us drove, right?
366
00:13:25,993 --> 00:13:27,827
It's all right,
we-we'll take a snatchy.
367
00:13:27,862 --> 00:13:29,662
What?
We'll take a snatchy.
368
00:13:29,663 --> 00:13:32,747
What-What's a snatchy?
- The yellow thing.
369
00:13:32,748 --> 00:13:34,254
Well, I need a better hint
than that.
370
00:13:34,255 --> 00:13:36,353
- It's got wheels.
- A taxi?
371
00:13:36,354 --> 00:13:37,837
Yeah, a snacky.
372
00:13:37,838 --> 00:13:39,039
You said...
Snacky!
373
00:13:39,040 --> 00:13:40,373
Wait, you keep changing it.
374
00:13:40,374 --> 00:13:42,258
You got it, stop teasing me.
375
00:13:42,259 --> 00:13:43,927
Well, you said "snatchy."
376
00:13:43,928 --> 00:13:45,345
Shut up, drink.
377
00:13:45,346 --> 00:13:47,614
Okay.
378
00:13:47,648 --> 00:13:50,650
11 minutes of battery
life remaining.
379
00:13:50,651 --> 00:13:52,118
Where are they?
380
00:13:52,119 --> 00:13:54,154
It's getting cold out here.
381
00:13:54,155 --> 00:13:55,155
Warming seat.
382
00:13:55,156 --> 00:13:56,990
No, save your energy!
383
00:13:56,991 --> 00:13:58,892
I'll warm my butt
the old-fashioned way.
384
00:14:00,678 --> 00:14:01,778
Finally.
385
00:14:01,779 --> 00:14:04,647
Hello, what a beauty.
386
00:14:04,682 --> 00:14:06,516
She's a hottie potty, baby, haw!
387
00:14:06,517 --> 00:14:08,551
Wow, does it wipe for you, too?
388
00:14:08,552 --> 00:14:09,619
What's wipe?
389
00:14:09,653 --> 00:14:11,004
Now, I got to pee in this baby.
390
00:14:11,005 --> 00:14:13,790
No, get away from
him, you monster!
391
00:14:13,791 --> 00:14:14,791
He's dying!
392
00:14:14,792 --> 00:14:16,292
We don't have much time!
393
00:14:16,293 --> 00:14:18,027
Flush some chicken soup into him!
394
00:14:18,028 --> 00:14:20,050
- Or put on a movie he likes!
- Yeah.
395
00:14:20,051 --> 00:14:22,165
Everybody, close
your eyes and believe.
396
00:14:22,166 --> 00:14:24,551
No, we have to move him.
397
00:14:24,552 --> 00:14:25,552
Lift with your butts.
398
00:14:28,289 --> 00:14:29,589
Oh, man.
399
00:14:29,623 --> 00:14:32,008
This is heavier
than my mom at the prom.
400
00:14:32,042 --> 00:14:35,011
'Cause she was pregnant with me.
401
00:14:39,817 --> 00:14:42,118
Nine minutes of
battery life remaining.
402
00:14:42,119 --> 00:14:43,686
Oh, no, no, no, no.
403
00:14:43,687 --> 00:14:45,822
Hurry, hurry... go!
404
00:14:45,856 --> 00:14:47,640
Mush, mush!
405
00:14:49,193 --> 00:14:51,194
You can't flush me.
406
00:14:52,980 --> 00:14:56,315
Wow, Beville's was great,
but I'm still kind of hungry.
407
00:14:56,316 --> 00:14:58,022
Me, too.
Did we forget to eat?
408
00:14:58,035 --> 00:14:59,536
Oh, my God, we did.
409
00:15:01,539 --> 00:15:02,539
Who cares?
410
00:15:02,540 --> 00:15:03,540
Let's just make out.
411
00:15:03,541 --> 00:15:04,707
Uh, scenic route, sir?
412
00:15:04,708 --> 00:15:06,910
You betcha.
413
00:15:10,330 --> 00:15:12,665
Hang in there, buddy,
we're almost there.
414
00:15:12,683 --> 00:15:14,333
Pedal with your heart!
415
00:15:19,023 --> 00:15:20,356
Ah, it's Max Flush!
416
00:15:20,357 --> 00:15:22,108
Pedal faster!
That way!
417
00:15:24,862 --> 00:15:26,229
I don't see him.
418
00:15:26,230 --> 00:15:27,513
Yeah!
419
00:15:27,531 --> 00:15:29,365
We're doing it, we're doing it!
420
00:15:29,366 --> 00:15:31,885
Whoo-hoo, we're home free!
421
00:15:34,121 --> 00:15:36,522
- Wait, there's no bridge.
- Stop!
422
00:15:39,193 --> 00:15:40,910
Fly, toilet, fly!
423
00:15:40,945 --> 00:15:42,528
Toilets can't fly, Gene.
424
00:15:42,529 --> 00:15:43,529
This one can!
425
00:15:43,530 --> 00:15:45,031
Activate wings!
426
00:15:45,032 --> 00:15:46,749
Playing artist Wings.
427
00:15:46,750 --> 00:15:48,218
N-N-N-N-No.
428
00:16:01,065 --> 00:16:02,499
No...!
429
00:16:03,461 --> 00:16:06,474
If you want this toilet,
you'll have to go through me,
430
00:16:06,475 --> 00:16:08,243
- Max Flush!
- Gene?
431
00:16:08,244 --> 00:16:09,777
Dad? Mom?
432
00:16:09,778 --> 00:16:12,113
What you doing in the middle
of the road with a toilet?
433
00:16:12,148 --> 00:16:13,665
He's more than a toilet!
434
00:16:13,666 --> 00:16:16,117
He's my best friend and he's dying!
435
00:16:16,152 --> 00:16:19,053
Okay.
Ah, now he's losing fluids!
436
00:16:19,088 --> 00:16:22,757
W-Wait, is this that guy's
missing $14,000 toilet?
437
00:16:22,791 --> 00:16:24,859
We need to get him
to a power source immediately.
438
00:16:24,860 --> 00:16:27,595
Well, I-I don't think
we can ask the cab driver to...
439
00:16:27,596 --> 00:16:29,747
- Toilet in the taxi, sir?
- Really?
440
00:16:32,418 --> 00:16:34,586
I still don't really
understand what's happening.
441
00:16:34,587 --> 00:16:36,921
I don't either,
but I'm having fun.
442
00:16:36,922 --> 00:16:38,923
There's a coffee shop...
they'll have outlets.
443
00:16:38,924 --> 00:16:40,475
For people writing screenplays.
444
00:16:40,476 --> 00:16:41,676
Pull over!
445
00:16:43,095 --> 00:16:45,096
I'm drunk.
446
00:16:46,932 --> 00:16:49,617
Two minutes
of battery life remaining.
447
00:16:49,652 --> 00:16:51,177
Hey, you can't bring that in here.
448
00:16:51,187 --> 00:16:53,388
Your sign says restrooms
are for customers only,
449
00:16:53,389 --> 00:16:55,828
not that customers can't
bring in their own restrooms.
450
00:16:55,829 --> 00:16:58,293
That restroom is mine.
451
00:16:59,328 --> 00:17:01,729
Hey, toilet guy.
452
00:17:01,730 --> 00:17:03,665
Look, my son found your toilet.
453
00:17:03,666 --> 00:17:05,166
And I'll never give him back!
454
00:17:05,167 --> 00:17:07,902
You just want to take him somewhere
where he'll get pooped on!
455
00:17:07,903 --> 00:17:09,571
I'll never let that happen!
456
00:17:09,572 --> 00:17:12,023
I'll never let anything
bad happen to him ever!
457
00:17:12,024 --> 00:17:14,759
Battery dead.
Good-bye.
458
00:17:14,793 --> 00:17:16,461
No...!
459
00:17:16,462 --> 00:17:17,912
Kid, he's a toilet.
460
00:17:17,913 --> 00:17:20,164
He'll be fine once he's recharged.
461
00:17:20,199 --> 00:17:22,834
There's a family waiting
for him... a very nice family...
462
00:17:22,835 --> 00:17:24,269
so let me take him.
463
00:17:24,303 --> 00:17:27,989
He belongs with me, and you'll
never be able to move both of us!
464
00:17:27,990 --> 00:17:30,225
Yeah, if you think you're gonna
get Gene off the toilet
465
00:17:30,226 --> 00:17:32,697
before he's ready,
I've got some bad news for you.
466
00:17:32,698 --> 00:17:34,303
He missed his birthday party once.
467
00:17:34,304 --> 00:17:36,197
- We had a clown.
- We had to send him in there.
468
00:17:36,232 --> 00:17:37,699
You give me that toilet!
469
00:17:37,700 --> 00:17:39,067
What's the problem here?
470
00:17:39,101 --> 00:17:41,319
No problem, no problem.
471
00:17:41,353 --> 00:17:44,906
These people brought in an outside
toilet and they refuse to leave.
472
00:17:44,907 --> 00:17:47,066
Yeah, you should probably
deal with that.
473
00:17:47,092 --> 00:17:49,961
Hey, that looks like that toilet
that was reported stolen.
474
00:17:49,995 --> 00:17:51,646
Welp, sure hope
you figure that out.
475
00:17:51,680 --> 00:17:52,747
- Freeze!
- Stop right there.
476
00:17:52,748 --> 00:17:54,383
Get him!
477
00:17:54,384 --> 00:17:56,167
- Yeah!
- Oh!
478
00:17:56,218 --> 00:17:58,236
Where you're going, they
don't have any toilets.
479
00:17:58,237 --> 00:18:02,240
Well, they do, but it's out in
the open and it's embarrassing.
480
00:18:02,241 --> 00:18:04,208
Warm my butt.
481
00:18:04,243 --> 00:18:06,377
You're useless, useless!
482
00:18:06,378 --> 00:18:08,513
Gene, stop yelling at the toilet.
483
00:18:08,514 --> 00:18:10,481
It just sits there and takes it.
484
00:18:10,516 --> 00:18:13,184
I know that fancy toilet was
your friend and you liked him,
485
00:18:13,185 --> 00:18:16,688
but he wasn't yours
and he's probably evidence now.
486
00:18:16,689 --> 00:18:19,958
He needed me to take care
of him, Dad, and I let him down.
487
00:18:19,959 --> 00:18:21,626
I'll never get
to have anything nice,
488
00:18:21,627 --> 00:18:24,095
like a bag of flour or a toilet.
489
00:18:24,129 --> 00:18:26,197
Look, Gene, it's not easy
to take care of things.
490
00:18:26,198 --> 00:18:29,100
I mean, one time when you were
a baby and I was watching you,
491
00:18:29,101 --> 00:18:32,403
you ate a fern, and you could
have died, but you didn't.
492
00:18:32,404 --> 00:18:34,038
Huh.
493
00:18:34,039 --> 00:18:36,140
My point is, you tried to
take care of the toilet
494
00:18:36,141 --> 00:18:37,809
and you did the best you could.
495
00:18:37,810 --> 00:18:39,310
That's all anyone can do.
496
00:18:39,311 --> 00:18:40,311
I guess.
497
00:18:40,312 --> 00:18:41,779
Sorry I yelled at you.
498
00:18:41,780 --> 00:18:43,581
It's not your fault you're stupid.
499
00:18:43,582 --> 00:18:46,718
Gene, get in here!
Your friend's on TV!
500
00:18:46,719 --> 00:18:48,653
This morning, the ferry's
501
00:18:48,654 --> 00:18:51,089
most important passenger
isn't a person, it's a toilet.
502
00:18:51,090 --> 00:18:52,457
It's him!
503
00:18:52,491 --> 00:18:55,493
This $14,000 toilet
was allegedly stolen
504
00:18:55,494 --> 00:18:58,429
by a Timones J
aka the Bathroom Burglar.
505
00:18:58,464 --> 00:19:00,765
He said his name was Max Flush.
506
00:19:00,766 --> 00:19:01,766
And you believed that?
507
00:19:01,767 --> 00:19:03,267
- Um...
- Eh...
508
00:19:03,268 --> 00:19:05,803
Ah... um, no, I'm...
Yeah... no, wha... why...
509
00:19:05,838 --> 00:19:07,939
Fittingly, this royal flusher
is headed back
510
00:19:07,940 --> 00:19:10,575
to its rightful owner
on King's Head Island.
511
00:19:10,576 --> 00:19:13,478
Live from the ferry landing,
I'm Olsen Benner.
512
00:19:13,512 --> 00:19:14,646
Mom, get the car.
513
00:19:14,647 --> 00:19:16,080
I have to go to the toilet.
514
00:19:16,115 --> 00:19:18,532
Ooh, I got chills
when you said that.
515
00:19:20,602 --> 00:19:22,887
There he is.
Gene, go!
516
00:19:22,921 --> 00:19:26,124
Whoa, whoa, whoa, sorry, kid,
can't go near that toilet.
517
00:19:26,158 --> 00:19:27,859
Uh, Officer,
can you cut him a break?
518
00:19:27,860 --> 00:19:30,395
It's a long story, but he-he
just wants to say good-bye.
519
00:19:30,429 --> 00:19:33,464
Kind of weird, but, all right,
sir, your kid's got one minute.
520
00:19:33,499 --> 00:19:35,466
Hello, toilet.
521
00:19:35,501 --> 00:19:37,135
I know you can't hear me,
but I just...
522
00:19:37,169 --> 00:19:38,636
Hello, Gene.
523
00:19:38,671 --> 00:19:40,004
Toilet, they charged you.
524
00:19:40,005 --> 00:19:41,839
Activate bidet?
Yes!
525
00:19:41,840 --> 00:19:43,107
I-I mean, no.
526
00:19:43,108 --> 00:19:45,109
I think I just have time
to say good-bye.
527
00:19:45,110 --> 00:19:46,110
Good-bye, Gene.
528
00:19:46,145 --> 00:19:48,129
I... I love you.
529
00:19:48,130 --> 00:19:49,464
Please repeat command.
530
00:19:49,498 --> 00:19:50,565
I love you.
531
00:19:50,566 --> 00:19:51,833
You would like to vomit?
532
00:19:51,834 --> 00:19:53,334
No, I love you.
533
00:19:53,335 --> 00:19:54,802
Seat up for vomit.
534
00:19:54,803 --> 00:19:56,571
No, I love you.
535
00:19:56,572 --> 00:19:58,022
Vomit now.
I love you.
536
00:19:58,023 --> 00:19:59,290
- Vomit.
- I love you!
537
00:19:59,291 --> 00:20:01,159
Vomit now. Vomit now.
538
00:20:01,160 --> 00:20:02,527
Stop saying that!
539
00:20:02,561 --> 00:20:03,695
Vomit now.
Damn fool!
540
00:20:03,696 --> 00:20:04,829
Okay, this is just sad.
541
00:20:04,830 --> 00:20:06,264
I know.
542
00:20:06,298 --> 00:20:08,533
Huh, that suit looks
just like one my dad had.
543
00:20:08,534 --> 00:20:10,535
Yeah, it's a nice one, huh?
I love it.
544
00:20:10,536 --> 00:20:11,869
Yeah, let me see the label.
545
00:20:11,870 --> 00:20:13,471
Um, I...
There's my dad's name.
546
00:20:13,472 --> 00:20:14,772
"Tailored for Paul McGill."
547
00:20:14,807 --> 00:20:16,974
That's weird...
his name is Bob Burgers.
548
00:20:16,975 --> 00:20:18,643
That's my dad's suit!
Where'd you get it?
549
00:20:18,677 --> 00:20:20,228
A funeral home?
What?!
550
00:20:20,229 --> 00:20:22,930
A funeral home.
It's a home for funerals.
551
00:20:24,566 --> 00:20:26,467
I'll never forget that toilet.
552
00:20:26,502 --> 00:20:27,935
I'll never forget that suit.
553
00:20:27,936 --> 00:20:29,871
At least you still got
your birthday suit.
554
00:20:29,872 --> 00:20:31,005
Yeah, too bad it's wrinkly.
555
00:20:31,006 --> 00:20:32,373
Let's get Dad dry-cleaned.
556
00:20:32,374 --> 00:20:34,142
Nah, I'll press him.
557
00:20:35,844 --> 00:20:40,181
♪ Baby, hold on to me,
oh, yeah ♪
558
00:20:40,182 --> 00:20:44,068
♪ Whatever will be will be
559
00:20:44,069 --> 00:20:48,005
♪ The future is ours to see,
yeah, come on ♪
560
00:20:48,006 --> 00:20:50,291
♪ So, baby, hold on to me
561
00:20:50,292 --> 00:20:52,009
♪ Hold it
562
00:20:52,010 --> 00:20:55,363
♪ Think about it, baby
563
00:20:55,364 --> 00:20:59,767
♪ I'm gonna take you
to the top ♪
564
00:20:59,768 --> 00:21:03,863
♪ So, baby, hold on to me,
hold on tight ♪
565
00:21:03,864 --> 00:21:08,863
♪ Whatever will be will be,
say it again, the future is... ♪
566
00:21:08,864 --> 00:21:12,235
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
39558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.