All language subtitles for Bobs.Burgers.S03E11.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,432 --> 00:00:10,865 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:21,588 --> 00:00:23,656 Will the burger be hot enough? 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,958 Hot enough to kill the deadly bacteria? 4 00:00:25,993 --> 00:00:28,644 Or is it so cool that I will shut you down? 5 00:00:28,679 --> 00:00:31,597 One sixty-three, one sixty-four... 6 00:00:32,599 --> 00:00:33,933 One sixty-five. 7 00:00:33,934 --> 00:00:35,785 Hot patty. It's safe. Damn it! 8 00:00:35,819 --> 00:00:37,720 - Yay! - Yay! 9 00:00:37,721 --> 00:00:39,388 Grade-A ground beef. 10 00:00:39,389 --> 00:00:41,374 Meaning we dropped it on the ground. Louise. 11 00:00:41,375 --> 00:00:43,242 Are we done here, Hugo? Almost. 12 00:00:43,277 --> 00:00:44,811 There's just the little matter 13 00:00:44,812 --> 00:00:46,546 of your handwashing certification. 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,798 I don't see it prominently displayed anywhere. 15 00:00:48,799 --> 00:00:51,250 Come on, nobody needs to be certified in handwashing. 16 00:00:51,285 --> 00:00:53,753 Yeah! Hands off my hands, government! 17 00:00:53,787 --> 00:00:55,171 If you wish to remain open, 18 00:00:55,172 --> 00:00:56,639 you will attend a one day seminar 19 00:00:56,640 --> 00:00:59,475 exploring the 32 steps of proper hand sanitation. 20 00:00:59,510 --> 00:01:00,686 I'm not taking that seminar. 21 00:01:00,694 --> 00:01:02,078 Not before you watch 22 00:01:02,079 --> 00:01:03,813 - the introductory DVD, you're not. - Ugh. 23 00:01:03,814 --> 00:01:07,467 - Come on, Hugo. - And here's your "C" rating. 24 00:01:07,468 --> 00:01:09,552 Which will remain in your window until you graduate. 25 00:01:09,586 --> 00:01:12,321 What?! Hugo, you're an awful man. 26 00:01:12,322 --> 00:01:13,556 Uh, wrong, Bob. 27 00:01:13,557 --> 00:01:15,525 I'm a "lawful" man. 28 00:01:15,559 --> 00:01:16,826 Falafel man. 29 00:01:16,827 --> 00:01:17,927 - Waffle man. - Omelettes. 30 00:01:17,928 --> 00:01:19,162 Am I doing it right? 31 00:01:19,196 --> 00:01:20,539 We should get going, Hugo. 32 00:01:20,564 --> 00:01:22,198 Who're you going to harass next, guys? 33 00:01:22,232 --> 00:01:23,766 Well, Bob, if you must know, 34 00:01:23,767 --> 00:01:25,368 perhaps you've heard our town is now home 35 00:01:25,369 --> 00:01:26,969 to a disgusting nude beach? 36 00:01:27,004 --> 00:01:29,038 There've been reports of vendors there serving food 37 00:01:29,039 --> 00:01:30,706 while n-n... naked. 38 00:01:30,741 --> 00:01:32,808 That's how the vendors served food in the Bible. 39 00:01:32,843 --> 00:01:34,544 - Don't drag religion into this. - Sorry. 40 00:01:34,545 --> 00:01:36,062 So long, Bob. 41 00:01:36,063 --> 00:01:38,664 Get certified or that "C" will stand for "closed." 42 00:01:40,584 --> 00:01:41,884 Hi. I'm Andre Royo. 43 00:01:41,885 --> 00:01:43,386 I played Bubbles 44 00:01:43,387 --> 00:01:45,221 on the critically acclaimed series The Wire. 45 00:01:45,222 --> 00:01:47,790 Today I'm here to talk about a different kind of bubbles. 46 00:01:47,791 --> 00:01:49,058 Soap bubbles. 47 00:01:49,059 --> 00:01:50,693 When washing your hands, 48 00:01:50,694 --> 00:01:52,962 do it for the time it takes to count to a thousand. 49 00:01:52,963 --> 00:01:56,832 One... two... three... four... 50 00:01:56,867 --> 00:01:58,601 Bobby, when are you and me 51 00:01:58,602 --> 00:02:00,836 gonna go to that nude beach that Hugo was talking about? 52 00:02:00,871 --> 00:02:03,072 Ugh. Nude beaches are full of overweight, 53 00:02:03,073 --> 00:02:05,908 out-of-shape old bodies and I don't want to go there 54 00:02:05,909 --> 00:02:07,376 and realize I look exactly like that. 55 00:02:07,377 --> 00:02:08,611 I'll go with you, Mom. 56 00:02:08,612 --> 00:02:10,756 Mother-daughter nudity day. Fun! 57 00:02:10,781 --> 00:02:12,381 I'm pretty sure it's no kids allowed. 58 00:02:12,382 --> 00:02:13,716 No kids allowed? 59 00:02:13,717 --> 00:02:15,218 Hmm... 60 00:02:16,753 --> 00:02:18,771 Look through here and tell me what you see. 61 00:02:18,805 --> 00:02:19,855 It's a cliff. 62 00:02:19,890 --> 00:02:21,757 My turn! 63 00:02:21,758 --> 00:02:22,975 That's a cliff, all right. 64 00:02:22,976 --> 00:02:24,493 Tina, you nailed it! 65 00:02:24,494 --> 00:02:27,480 No, it's a cliff that overlooks the nude beach. 66 00:02:27,481 --> 00:02:29,749 And if we figure out how to get up there, 67 00:02:29,750 --> 00:02:32,468 we could sell tours... nudity tours... 68 00:02:32,469 --> 00:02:34,036 to teenage boys. 69 00:02:34,071 --> 00:02:35,788 It's like the Internet, but outside. 70 00:02:35,789 --> 00:02:37,073 Yes! 71 00:02:39,276 --> 00:02:40,743 Hey, whoa, God! 72 00:02:40,744 --> 00:02:42,628 We're not even at the nude beach yet, you. 73 00:02:42,629 --> 00:02:45,081 Guess my boobs didn't get the memo. Ha! 74 00:02:45,082 --> 00:02:46,792 It's like we're in Paris. 75 00:02:46,817 --> 00:02:48,117 - I love it. - I know. 76 00:02:48,118 --> 00:02:51,120 C'est la vie. Let's go! Whoo! 77 00:02:54,091 --> 00:02:56,459 Keep hacking! Come on, guys, 78 00:02:56,460 --> 00:02:58,311 we're gonna be the Lewis and Clark of nudism! 79 00:02:58,312 --> 00:02:59,979 I'll be the Sacajawea. 80 00:02:59,980 --> 00:03:02,381 Of sacks! 81 00:03:02,416 --> 00:03:04,050 This is fun! 82 00:03:04,084 --> 00:03:06,018 You already took your bottoms off! 83 00:03:06,019 --> 00:03:08,321 Whoa, whoa! What kind of shape is that? 84 00:03:08,322 --> 00:03:10,273 I don't know, it started out to be a triangle, 85 00:03:10,274 --> 00:03:12,441 but then I had to do it myself, and then, I don't know... 86 00:03:12,442 --> 00:03:13,859 it's like a flower or something. Whoa. 87 00:03:13,860 --> 00:03:15,328 Check out the hot guys in the drum circle. 88 00:03:15,329 --> 00:03:17,322 Hi. 89 00:03:17,347 --> 00:03:21,217 Hey, that looks like... Oh, my God! 90 00:03:21,218 --> 00:03:23,185 Bobby, you're not gonna believe this. 91 00:03:23,186 --> 00:03:24,453 He was at the nude beach! 92 00:03:24,454 --> 00:03:26,188 Wait, who was there? Hugo! 93 00:03:26,189 --> 00:03:28,224 Yeah, he was trying to shut the place down. 94 00:03:28,225 --> 00:03:29,892 No, he's one of them now. 95 00:03:29,893 --> 00:03:32,361 One of what? A nudist! Nudie! 96 00:03:32,362 --> 00:03:33,729 He was playing in the waves. 97 00:03:33,730 --> 00:03:34,997 Dancing around. 98 00:03:34,998 --> 00:03:36,132 He looked like, ah... 99 00:03:36,133 --> 00:03:37,233 Madonna in the "Cherish" video. 100 00:03:37,234 --> 00:03:38,801 Th-that's not possible. 101 00:03:38,802 --> 00:03:41,170 He said he took a leave of absence to be nude. 102 00:03:41,171 --> 00:03:44,173 So... Hugo's not our health inspector anymore? 103 00:03:44,174 --> 00:03:45,474 Do you know what this means? 104 00:03:45,475 --> 00:03:46,792 We're free! Ah! Oh, oh! 105 00:03:46,793 --> 00:03:48,127 No more surprise inspections! Ha, ha! 106 00:03:48,128 --> 00:03:50,379 No more stupid violations! 107 00:03:50,380 --> 00:03:53,649 And I am not going to the handwashing class! 108 00:03:53,683 --> 00:03:55,384 Filth! 109 00:03:55,385 --> 00:03:57,386 I wash my hands. 110 00:04:01,045 --> 00:04:02,279 Unbelievable. 111 00:04:02,280 --> 00:04:04,665 Hugo the health inspector is a nudist! 112 00:04:04,666 --> 00:04:06,416 I know, can you believe it? 113 00:04:06,417 --> 00:04:09,286 Gretchen and I spotted him from across the sands... 114 00:04:09,287 --> 00:04:11,088 Out with the bad air, 115 00:04:11,089 --> 00:04:13,357 in with the nude air. 116 00:04:13,358 --> 00:04:14,858 Don't be embarrassed, Linda. 117 00:04:14,859 --> 00:04:16,443 Yes, we were once an item, 118 00:04:16,444 --> 00:04:18,679 and true, we never saw each other nude back then... 119 00:04:18,680 --> 00:04:19,913 unfortunately... 120 00:04:19,914 --> 00:04:21,715 but better late than never. 121 00:04:21,749 --> 00:04:24,051 What happened? I thought you were gonna shut this place down. 122 00:04:24,052 --> 00:04:25,619 Oh, my investigation? 123 00:04:25,620 --> 00:04:27,387 Let's just say what I uncovered 124 00:04:27,388 --> 00:04:28,705 in that investigation 125 00:04:28,706 --> 00:04:30,908 was my very own soul. Wow. 126 00:04:30,909 --> 00:04:32,576 The old Hugo would have seen this man 127 00:04:32,577 --> 00:04:34,044 as a health hazard, pure and simple. 128 00:04:34,045 --> 00:04:36,013 The new Hugo sees only a man. 129 00:04:36,047 --> 00:04:37,614 A nude man selling blondies. 130 00:04:37,615 --> 00:04:39,112 Three blondies, please. 131 00:04:39,117 --> 00:04:41,051 Whoa, wai... Wha... Where'd you pull that from? 132 00:04:41,052 --> 00:04:43,053 My fanny pack. Where's your fanny pack? 133 00:04:43,054 --> 00:04:45,622 Oop. Oh-ho! There it is. 134 00:04:45,623 --> 00:04:46,890 Well, it kind of makes sense. 135 00:04:46,891 --> 00:04:48,225 I mean, the guy was wound so tight 136 00:04:48,226 --> 00:04:50,227 he was like a tubby little time bomb. 137 00:04:50,228 --> 00:04:51,828 Teletubby time bomb. 138 00:04:51,829 --> 00:04:53,964 Kids! Come in here! I have amazing news. 139 00:04:53,965 --> 00:04:55,399 Can't it wait? We're tired. 140 00:04:55,400 --> 00:04:57,234 And rashy. 141 00:04:57,268 --> 00:05:00,003 Where were you? Bushwacking a trail to the nude overlook. 142 00:05:00,004 --> 00:05:01,838 Dad, before you say anything, 143 00:05:01,839 --> 00:05:04,174 know that we're gonna come out of this deal stinkin' rich! 144 00:05:04,175 --> 00:05:06,193 And we're gonna put a roof over you and Ma. 145 00:05:06,227 --> 00:05:09,029 Well, good luck. I'd pay not to have to look at those people. 146 00:05:09,063 --> 00:05:10,998 Hey, Dad, whoa, whoa, whoa, rewind. 147 00:05:10,999 --> 00:05:12,900 I'd like to hear your amazing news. 148 00:05:12,934 --> 00:05:16,470 Everyone, Hugo is not a health inspector anymore. 149 00:05:16,471 --> 00:05:19,573 He's a nudist! 150 00:05:19,574 --> 00:05:21,108 Ron! I think I know why you're here. 151 00:05:21,109 --> 00:05:22,476 Go ahead, I'll pretend I haven't heard. 152 00:05:22,510 --> 00:05:23,810 It's true. 153 00:05:23,811 --> 00:05:25,479 Hugo has taken a leave of absence. 154 00:05:25,480 --> 00:05:27,915 We miss him terribly and hope for his speedy return. 155 00:05:27,916 --> 00:05:29,116 Ha-ha! Right. 156 00:05:29,150 --> 00:05:30,601 All right, well, 157 00:05:30,602 --> 00:05:32,152 I'd like you to meet Hugo's replacement. 158 00:05:32,153 --> 00:05:34,271 Hey, hello, Tommy Jaronda. Pleasure to meet you. 159 00:05:34,305 --> 00:05:36,974 Hi. Uh... what, you're the new Hugo? 160 00:05:36,975 --> 00:05:38,475 Well, there's only one Hugo. 161 00:05:38,509 --> 00:05:40,477 Yeah, well, I'm here, so let's get into it. 162 00:05:40,511 --> 00:05:42,613 Oh, um... listen, Inspector, uh, Jaronda, 163 00:05:42,614 --> 00:05:44,047 I know you're just doing your job, 164 00:05:44,048 --> 00:05:46,283 but we got inspected two days ago, so... 165 00:05:46,284 --> 00:05:47,550 Yeah, yeah, it's cool, Bob. 166 00:05:47,551 --> 00:05:48,652 Yeah, yeah, you know what? Call me Tommy. 167 00:05:48,686 --> 00:05:49,920 Okay, Tommy. 168 00:05:49,954 --> 00:05:51,488 All right. 169 00:05:51,489 --> 00:05:53,006 I'm seeing a lot of tickytacky fouls here. 170 00:05:53,007 --> 00:05:54,508 What, he made you go to a handwashing seminar? 171 00:05:54,509 --> 00:05:56,426 That's some major B.S. 172 00:05:56,461 --> 00:05:57,861 Pardon my language, kids. How are you? Hello. 173 00:05:57,862 --> 00:05:59,296 No sweat off our ass. 174 00:05:59,330 --> 00:06:02,132 Yeah, that Hugo, he kind of had it out for us. 175 00:06:02,166 --> 00:06:04,334 Ugh. I-I can't stand inspectors like that. 176 00:06:04,335 --> 00:06:05,836 You know? Makes us look like turds. 177 00:06:05,837 --> 00:06:07,704 "No one can make you look like a turd 178 00:06:07,705 --> 00:06:09,706 without your permission." Eleanor Roosevelt. 179 00:06:09,707 --> 00:06:12,042 Ha! This kid's a trip! Funny stuff, funny stuff. 180 00:06:12,043 --> 00:06:13,377 You know what? I'm actually, uh... 181 00:06:13,378 --> 00:06:15,512 I'm starving. You hungry, Ron-Ton? 182 00:06:15,513 --> 00:06:17,481 You mean eat one of Bob's burgers? 183 00:06:17,482 --> 00:06:19,549 Hugo would never... Oh, come on, Ron. 184 00:06:19,550 --> 00:06:21,802 This guy... How tall is this guy? 185 00:06:21,836 --> 00:06:24,404 He's pretty tall. The leaning tower of ta... of tall guy. 186 00:06:24,405 --> 00:06:25,872 I'm giving you a hard time, come here. 187 00:06:25,873 --> 00:06:27,290 Hey, Bob, can you grill us up a couple? 188 00:06:27,325 --> 00:06:29,226 Um... is this part of the inspection? 189 00:06:29,227 --> 00:06:32,562 Uh, yeah, something I like to call the mouth inspection. 190 00:06:33,998 --> 00:06:35,732 Okay. 191 00:06:35,733 --> 00:06:38,135 Whoa! This is incredible! 192 00:06:38,169 --> 00:06:40,037 Wow, first time I ever got a compliment 193 00:06:40,038 --> 00:06:41,238 from a health inspector. 194 00:06:41,272 --> 00:06:43,236 You like rock? 195 00:06:43,257 --> 00:06:44,524 Um, yeah. 196 00:06:44,525 --> 00:06:46,226 I like rock... music. 197 00:06:46,260 --> 00:06:47,527 Is that what you're talking about? 198 00:06:47,528 --> 00:06:48,662 - Yes. - Okay. 199 00:06:48,663 --> 00:06:50,097 You know, I play almost every night 200 00:06:50,098 --> 00:06:51,732 over at Pistol McSwish's Basketball and Brew. 201 00:06:51,733 --> 00:06:53,066 You should come by. 202 00:06:53,067 --> 00:06:54,668 Th-That'd be great. Absolutely. 203 00:06:54,669 --> 00:06:55,902 What your burger did to my mouth, 204 00:06:55,903 --> 00:06:57,287 my music is gonna do to your ears. 205 00:06:57,288 --> 00:06:59,256 That's great... 206 00:06:59,290 --> 00:07:00,791 Come here, come here. All right, all right. 207 00:07:00,792 --> 00:07:02,025 Get out of here, man. What are you doing? 208 00:07:02,026 --> 00:07:03,593 Yeah, come here. Oh. You got me. 209 00:07:03,594 --> 00:07:05,028 What, you punching me? I'm punching you back. 210 00:07:05,063 --> 00:07:08,031 I think Dad just got to second base with that guy. 211 00:07:09,467 --> 00:07:12,235 What are you doing this weekend, brother? 212 00:07:12,236 --> 00:07:14,137 I would like to visit the nude beach 213 00:07:14,138 --> 00:07:15,605 and see the naked people. 214 00:07:15,606 --> 00:07:17,741 You only live once, right, my sister? 215 00:07:17,775 --> 00:07:19,076 Haven't you heard? 216 00:07:19,077 --> 00:07:20,944 Kids aren't allowed on the nude beach. 217 00:07:20,945 --> 00:07:22,646 No! 218 00:07:22,647 --> 00:07:24,648 Unfair, isn't it? 219 00:07:24,649 --> 00:07:26,917 Well, what if I told you that you could see the nude beach? 220 00:07:26,918 --> 00:07:28,118 Mm! 221 00:07:28,152 --> 00:07:29,419 All the dingles... Ooh. 222 00:07:29,420 --> 00:07:30,821 All the dongles... Ahh. 223 00:07:30,822 --> 00:07:33,156 All for one low price. 224 00:07:33,157 --> 00:07:34,224 I want to see the dongles! 225 00:07:34,258 --> 00:07:36,526 Hell, yeah! Cocoa-buttered boobies! 226 00:07:36,561 --> 00:07:38,595 Sign up here to see the buff from the bluff! 227 00:07:38,596 --> 00:07:41,098 Don't be shy... they certainly aren't. 228 00:07:41,099 --> 00:07:42,365 Hello, Louise. 229 00:07:42,400 --> 00:07:43,800 Darryl, you interested? 230 00:07:43,801 --> 00:07:45,802 You strike me as more of an indoor nerd. 231 00:07:45,803 --> 00:07:47,270 I am interested, 232 00:07:47,271 --> 00:07:48,722 but not as a customer... 233 00:07:48,723 --> 00:07:50,323 as a key member of your team. 234 00:07:50,324 --> 00:07:51,591 For a piece of the action? 235 00:07:51,592 --> 00:07:53,427 Oh-ho-ho, is that so? 236 00:07:53,428 --> 00:07:54,995 It is so. 237 00:07:54,996 --> 00:07:56,997 If you're nudie watching from the top of a bluff, 238 00:07:56,998 --> 00:07:59,933 I've got something that'll double your money. 239 00:07:59,967 --> 00:08:03,403 Basically, this is the Hubble for boobies. 240 00:08:03,438 --> 00:08:04,938 I've seen my neighbor across the street 241 00:08:04,939 --> 00:08:07,107 put her bra and girdle on hundreds of times. 242 00:08:07,108 --> 00:08:08,809 Aren't girdles for old people? 243 00:08:08,810 --> 00:08:10,310 They are. And she is. 244 00:08:10,311 --> 00:08:11,595 Nice. 245 00:08:16,100 --> 00:08:17,467 How come we're doing all the lugging? 246 00:08:17,468 --> 00:08:19,469 You're also doing all the yapping. 247 00:08:19,470 --> 00:08:21,021 Nudes, ho! 248 00:08:26,444 --> 00:08:30,046 Starting tomorrow, we're gonna be flush with ass-cash. 249 00:08:32,016 --> 00:08:33,550 Whatcha doin', Pops? 250 00:08:33,551 --> 00:08:35,051 Hitting the streets for some hooch? 251 00:08:35,052 --> 00:08:36,720 No, he's off to Pistol McSwish's 252 00:08:36,721 --> 00:08:38,622 to see the new health inspector play his rock. 253 00:08:38,623 --> 00:08:39,856 I have to go. 254 00:08:39,857 --> 00:08:41,458 We want to keep this guy on our side. 255 00:08:41,492 --> 00:08:43,360 Tommy! I was just heading out to catch your set... 256 00:08:43,394 --> 00:08:45,962 Bob! You're never gonna believe it! 257 00:08:45,963 --> 00:08:47,697 That idiot who owns Pistol McSwish's 258 00:08:47,698 --> 00:08:49,449 told me I can't play there anymore! 259 00:08:49,484 --> 00:08:51,785 What? How come? 'Cause he don't know nothin' 260 00:08:51,786 --> 00:08:54,154 about good rock, that's how come. Aw. 261 00:08:54,188 --> 00:08:56,022 Wait... Hey, I could play here. 262 00:08:56,057 --> 00:08:57,624 Here? Uh, what? Yeah. 263 00:08:57,625 --> 00:08:59,025 - Nah. - Yeah, no. 264 00:08:59,026 --> 00:09:01,661 The acoustics in here are not... 265 00:09:01,662 --> 00:09:03,797 No. The acoustics in here are great. 266 00:09:03,798 --> 00:09:05,816 Oh, yeah, yeah, yeah, sounds good in here. 267 00:09:05,817 --> 00:09:07,300 Oh, clapping. Clapping's fun. Echo. Echo. 268 00:09:07,301 --> 00:09:09,319 Stop. Stop. Echo. Echo. 269 00:09:09,320 --> 00:09:11,304 Gene, stop. Gene. Ah! Ah! 270 00:09:11,305 --> 00:09:12,666 Oh, it's done. I'm grabbing my amp. 271 00:09:12,673 --> 00:09:15,208 Maybe it won't be so bad. 272 00:09:15,209 --> 00:09:18,011 ♪ I'm a bad man with a master plan ♪ 273 00:09:18,012 --> 00:09:20,831 ♪ And the ladies call me Tex 274 00:09:20,865 --> 00:09:23,700 ♪ And the one thing all the ladies know is ♪ 275 00:09:23,734 --> 00:09:26,686 ♪ I'm good at having... 276 00:09:26,721 --> 00:09:28,371 ♪ Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex ♪ 277 00:09:28,406 --> 00:09:30,040 ♪ I leave my shirt on, that's okay ♪ 278 00:09:30,074 --> 00:09:32,008 ♪ Don't make me feel self-conscious, babe ♪ 279 00:09:32,009 --> 00:09:35,312 ♪ Sex, sex, sex, sex, sex, when you're done, say that was fun ♪ 280 00:09:35,346 --> 00:09:37,597 ♪ We might've made a little son, I'm good at sex ♪ 281 00:09:37,598 --> 00:09:39,366 ♪ You're bad at sex, I'm good at sex, you're bad at sex ♪ 282 00:09:39,367 --> 00:09:41,635 ♪ I'm good at sex, you're bad at sex ♪ 283 00:09:41,669 --> 00:09:43,003 ♪ I'm good at sex, you're bad at sex, I'm good at sex... ♪ 284 00:09:43,037 --> 00:09:45,705 Oh, my God. 285 00:09:49,529 --> 00:09:50,929 Tommy's music is terrible. 286 00:09:50,930 --> 00:09:52,230 He's driving out all the customers. 287 00:09:52,231 --> 00:09:54,066 You told him he could play here all week? 288 00:09:54,067 --> 00:09:55,767 I don't think I did. 289 00:09:55,768 --> 00:09:59,037 I did. But this is still way better than dealing with Hugo. 290 00:09:59,038 --> 00:10:00,572 You got to say something. 291 00:10:00,573 --> 00:10:02,941 What about that song, "Elderly Prostitute"? 292 00:10:02,942 --> 00:10:05,243 ♪ Da, da, da, da, da, elderly prostitute ♪ 293 00:10:05,244 --> 00:10:07,295 ♪ Da, da, da, boo, ba, elderly prostitute... ♪ 294 00:10:07,296 --> 00:10:08,980 All right, I'll say something. 295 00:10:08,981 --> 00:10:10,982 So, what'd you guys think? Did you like my rock? 296 00:10:10,983 --> 00:10:13,418 D'oh. Tommy, that, uh... rocked. 297 00:10:13,419 --> 00:10:15,754 Yeah, yeah, yeah, yeah. Linda, what'd you think? 298 00:10:15,755 --> 00:10:17,756 Ha! Did it speak to you as a lady? 299 00:10:17,757 --> 00:10:20,258 Now be honest. It screamed in my face as a lady. 300 00:10:20,259 --> 00:10:22,627 Oh, Mom loved it. Sell her a CD. 301 00:10:22,628 --> 00:10:24,796 Done. Yeah, listen, Tommy, 302 00:10:24,797 --> 00:10:27,466 can I talk to you about something I... Come on, let's go backstage. 303 00:10:27,467 --> 00:10:29,301 Let's go. What? Oh. Okay. 304 00:10:29,302 --> 00:10:30,736 Hmm! 305 00:10:30,737 --> 00:10:32,504 WhooMan. 306 00:10:32,538 --> 00:10:35,140 What people don't know about rock, it's a very physical... 307 00:10:35,141 --> 00:10:37,642 experience, you know? It's-it's very athletic. 308 00:10:37,643 --> 00:10:39,644 You're moving around a lot. Yeah, yeah. 309 00:10:39,645 --> 00:10:42,114 You noticed that. It's almost like you moved around too much. 310 00:10:42,115 --> 00:10:44,015 Yeah, I've gotten all kinds of comments, you know... 311 00:10:44,016 --> 00:10:46,585 "you move around a lot," "you seem to be having a hard time." 312 00:10:46,586 --> 00:10:48,320 Yeah, I can see that one, a little bit. 313 00:10:48,321 --> 00:10:50,155 "You're jumping around for no reason." Right. 314 00:10:50,156 --> 00:10:52,257 "You know, your eyes are bulging weird. It's off-putting," 315 00:10:52,258 --> 00:10:54,459 this and that... but that's what they said about Queen. 316 00:10:54,460 --> 00:10:56,878 Yeah. Did they? Uh, in rock in general. 317 00:10:56,879 --> 00:10:59,281 Hey, uh, Tommy, uh... you know, our place 318 00:10:59,282 --> 00:11:01,433 is sort of a family restaurant and... 319 00:11:01,434 --> 00:11:04,352 some of your songs are a little risqué. 320 00:11:04,353 --> 00:11:07,339 So I was thinking, maybe don't... Wait. Hold on a second. 321 00:11:07,340 --> 00:11:10,142 Before I forget, I got a little something here for you... 322 00:11:10,143 --> 00:11:12,878 it's your inspection file. There's nothing on here. 323 00:11:12,879 --> 00:11:14,880 That's right! Clean slate. You're welcome. 324 00:11:14,881 --> 00:11:17,315 Wow. Really? Yeah, come on, shut up. 325 00:11:17,316 --> 00:11:19,751 Well, thanks, Tommy. Oh, man. 326 00:11:19,786 --> 00:11:21,486 I still got all that mojo flowing through me. 327 00:11:21,487 --> 00:11:23,021 You know, I-I got to get it out. 328 00:11:23,022 --> 00:11:24,556 I'm gonna take this van to the beach 329 00:11:24,557 --> 00:11:26,324 and peel off some burnies. You want to come? 330 00:11:26,359 --> 00:11:29,311 Um... what's a... wh-what's a burny? 331 00:11:31,147 --> 00:11:33,398 Ah! Ah, I'm gonna throw up! 332 00:11:33,399 --> 00:11:35,850 I want to go home! What? This is fun! 333 00:11:35,851 --> 00:11:38,069 Oh, no more burnies! 334 00:11:38,070 --> 00:11:40,388 All right, people, line up! You'll see we have 335 00:11:40,389 --> 00:11:42,824 many noteworthy specimens on the beach today. 336 00:11:42,825 --> 00:11:46,027 Only a dollar to get a closer look at the action. Step right up! 337 00:11:46,028 --> 00:11:48,280 Look through this tube, see some boob. 338 00:11:48,314 --> 00:11:50,348 Give me the green, see some peen. 339 00:11:53,719 --> 00:11:55,320 Hey, this is gross. 340 00:11:55,321 --> 00:11:57,823 We came all this way to see old people? 341 00:11:57,824 --> 00:11:58,823 Ew! Nasty! 342 00:11:58,825 --> 00:11:59,824 You tricked us. 343 00:11:59,826 --> 00:12:01,259 I want my money back. 344 00:12:01,260 --> 00:12:02,494 Uh-oh. 345 00:12:02,495 --> 00:12:04,062 Whoa-whoa, wait, whoa-ho-ho, you guys, 346 00:12:04,063 --> 00:12:06,498 you're looking at this the wrong way. 347 00:12:06,499 --> 00:12:07,866 You want to see nice bodies?! 348 00:12:07,867 --> 00:12:10,718 Get a magazine! This is real, people! 349 00:12:10,719 --> 00:12:12,404 Check out that guy. What is that? 350 00:12:12,405 --> 00:12:14,573 Is that a liver spot? Is that a birthmark? 351 00:12:14,574 --> 00:12:16,891 Is that a third nipple? Who knows? 352 00:12:16,892 --> 00:12:18,593 You can't write this crap! 353 00:12:18,594 --> 00:12:20,295 Hold up, hold up, hold up. Let me see. 354 00:12:21,731 --> 00:12:23,698 I get it. 355 00:12:23,699 --> 00:12:26,451 Yeah, I guess, on second look, it's better. 356 00:12:28,221 --> 00:12:30,288 This, uh... first song goes pretty deep. 357 00:12:30,289 --> 00:12:31,773 It's called "Daddy." 358 00:12:31,774 --> 00:12:35,243 Uh... at least it's, uh, uh, a family song. 359 00:12:35,278 --> 00:12:38,046 ♪ Daddy! You abandoned me! 360 00:12:38,047 --> 00:12:40,949 ♪ Daddy! You sold drugs to me! 361 00:12:40,983 --> 00:12:45,103 ♪ Punches are not hugs to me! 362 00:12:45,137 --> 00:12:46,905 Eh. It's no "Elderly Prostitute." 363 00:12:46,939 --> 00:12:49,140 Bobby, you said you talked to him. 364 00:12:49,141 --> 00:12:50,609 Uh, I did, kinda. 365 00:12:50,610 --> 00:12:52,344 But then he wiped our record clean. 366 00:12:52,378 --> 00:12:55,580 ♪ Daddy! You're my enemy! 367 00:12:55,615 --> 00:12:58,550 ♪ You are my enemy! My enemy! 368 00:12:58,584 --> 00:13:00,819 ♪ You are my enemy! My enemy! ♪ 369 00:13:00,820 --> 00:13:02,254 ♪ My enemy! 370 00:13:02,255 --> 00:13:03,421 No, don't. 371 00:13:03,422 --> 00:13:04,656 It's just me, just me, just me. 372 00:13:04,657 --> 00:13:06,258 ♪ My enemy! Oh, sorry. 373 00:13:06,292 --> 00:13:08,126 ♪ You, you, you! 374 00:13:08,127 --> 00:13:11,746 ♪ The Itsy-Bitsy Stripper climbed up the brassy pole ♪ 375 00:13:11,747 --> 00:13:15,450 ♪ Down came her legs and wrapped around my soul ♪ 376 00:13:15,451 --> 00:13:19,254 ♪ Weave your web of your sexy web ♪ 377 00:13:19,255 --> 00:13:22,707 ♪ Weave your sexy web around me ♪ 378 00:13:22,742 --> 00:13:26,294 ♪ Weave your web, weave your naughty web ♪ 379 00:13:26,295 --> 00:13:31,650 ♪ Around my body, my beautiful body ♪ 380 00:13:31,651 --> 00:13:35,870 ♪ My beautiful legs, my beautiful torso ♪ 381 00:13:35,871 --> 00:13:40,625 ♪ Weave that web around me... 382 00:13:40,626 --> 00:13:42,143 Hurdles on a beach? 383 00:13:42,144 --> 00:13:44,379 What are those silly little skin bags up to now? 384 00:13:44,380 --> 00:13:45,580 Wait a second. 385 00:13:45,615 --> 00:13:47,365 This can't be. 386 00:13:47,366 --> 00:13:48,850 Ow! 387 00:13:48,851 --> 00:13:51,686 Uh, guys, you might want to buy seats now, 388 00:13:51,687 --> 00:13:53,138 for tomorrow's event. 389 00:13:53,172 --> 00:13:55,123 "Nudecathlon." 390 00:13:55,124 --> 00:13:57,542 That sounds like decathlon, but nude. 391 00:13:57,543 --> 00:13:58,994 They're naked and old 392 00:13:58,995 --> 00:14:00,829 and they're bringing home the gold! 393 00:14:02,531 --> 00:14:03,798 Go! You go talk to him! 394 00:14:03,799 --> 00:14:05,634 All right. 395 00:14:05,635 --> 00:14:08,336 Tommy, listen, there's something I need to talk to you about. 396 00:14:08,337 --> 00:14:10,038 I was thinking, maybe, um... 397 00:14:10,039 --> 00:14:13,475 you could take some time off from performing... uh, here. 398 00:14:13,509 --> 00:14:15,477 What? What, what are talking about, Bobby boy? 399 00:14:15,511 --> 00:14:16,878 It's just that, um... 400 00:14:16,879 --> 00:14:18,380 you know, you could be performing at... 401 00:14:18,381 --> 00:14:19,848 at way different places. 402 00:14:19,882 --> 00:14:21,383 Huh, it's almost like you're saying 403 00:14:21,384 --> 00:14:22,817 you don't want me to play here anymore. 404 00:14:22,852 --> 00:14:24,352 No. Not... No. 405 00:14:24,353 --> 00:14:25,854 You... took that the wrong way. Uh-huh. 406 00:14:25,855 --> 00:14:27,756 What I meant was... you're great. Right. 407 00:14:27,757 --> 00:14:29,257 Um, but just not maybe for, for here. 408 00:14:29,258 --> 00:14:30,659 I'll tell you what's funny, 409 00:14:30,660 --> 00:14:32,394 you know, that's what the manager 410 00:14:32,395 --> 00:14:33,762 over at Pistol McSwish's said, too. 411 00:14:33,763 --> 00:14:35,530 Did he? Yeah, kind of exactly. 412 00:14:35,531 --> 00:14:37,365 Oh. And it's a shame about that guy... you know, 413 00:14:37,366 --> 00:14:38,633 he got shut down by me. 414 00:14:38,668 --> 00:14:40,001 What are you doing? 415 00:14:40,002 --> 00:14:41,670 You know, I hate to say this, but, you know, 416 00:14:41,671 --> 00:14:43,271 you got rat turds on your floor, man, 417 00:14:43,272 --> 00:14:44,673 and, yeah, I-I gotta write that up, unfortunately. 418 00:14:44,674 --> 00:14:46,207 What? Tommy, that's crazy. 419 00:14:46,208 --> 00:14:48,610 You just carry around bags of rat turds in your pocket? 420 00:14:48,611 --> 00:14:50,578 Yeah, I don't know what you're talking about. 421 00:14:50,613 --> 00:14:52,547 Yeah, look over... see, I see some more right over here, see? 422 00:14:52,581 --> 00:14:54,282 You didn't even empty that one! 423 00:14:54,283 --> 00:14:55,684 You're saying a rat just came in here 424 00:14:55,685 --> 00:14:57,285 and tossed a bag of its poop on my floor? 425 00:14:57,286 --> 00:14:58,856 Yeah, that's a thing that happens. 426 00:14:58,888 --> 00:15:01,022 And look, you know, it can all go away. 427 00:15:01,023 --> 00:15:02,424 Just let me do an encore, 428 00:15:02,425 --> 00:15:03,858 and then come back and play every night. 429 00:15:03,859 --> 00:15:06,061 No, Tommy! You're not gonna hold us hostage 430 00:15:06,062 --> 00:15:07,729 with your crappy music and your threats! 431 00:15:07,730 --> 00:15:08,930 Crappy?! 432 00:15:08,931 --> 00:15:10,699 So get out of my restaurant, Tommy! 433 00:15:10,700 --> 00:15:12,701 Okay! Of course, you know what this means: 434 00:15:12,702 --> 00:15:15,603 Until further notice, you are shut down, my man! 435 00:15:15,604 --> 00:15:18,073 Fine! Why don't you get out, my man?! 436 00:15:18,074 --> 00:15:21,276 Oh, gladly, my man! 437 00:15:21,277 --> 00:15:23,912 Oh, and guess what?! You do have bulging eyes! 438 00:15:23,913 --> 00:15:25,547 And it is off-putting! 439 00:15:25,548 --> 00:15:28,016 So, uh... h-how did, uh, how'd it go? 440 00:15:28,050 --> 00:15:30,418 Great. 441 00:15:37,573 --> 00:15:39,291 We're hungry, Bobby! Open up! 442 00:15:39,325 --> 00:15:41,393 I can't, Teddy. Tommy closed us down. 443 00:15:41,394 --> 00:15:43,361 If I serve you, I could go to jail. 444 00:15:43,396 --> 00:15:45,330 We're willing to take that chance! 445 00:15:45,364 --> 00:15:46,698 If Tommy doesn't let us open, 446 00:15:46,699 --> 00:15:48,200 we'll be broke by next week! 447 00:15:48,201 --> 00:15:49,701 We gotta fix this, Bobby! 448 00:15:49,702 --> 00:15:53,054 There's only one person who can help us now. 449 00:15:53,923 --> 00:15:55,323 Oh, God. 450 00:15:55,324 --> 00:15:57,025 Oh, don't be so nervous. It's natural. 451 00:15:57,026 --> 00:15:58,343 What's going on here, anyway? 452 00:15:58,377 --> 00:16:00,662 - Naked field day! Fun! - Ugh. 453 00:16:00,663 --> 00:16:01,880 Bubbila, bubbila. 454 00:16:01,881 --> 00:16:03,782 There he is. I can't believe 455 00:16:03,783 --> 00:16:05,550 I'm gonna grovel to a naked Hugo. 456 00:16:05,551 --> 00:16:07,402 Bob! Linda! You're just in time 457 00:16:07,403 --> 00:16:09,104 to see me excel at nude tetherball! 458 00:16:09,105 --> 00:16:11,189 Hugo, look, I've come to ask for your help. 459 00:16:11,190 --> 00:16:13,658 The guy who replaced you shut down the restaurant. 460 00:16:13,693 --> 00:16:15,760 Oh, Bob, that's a pity. 461 00:16:15,761 --> 00:16:17,696 But the health-inspecting world doesn't interest me anymore. 462 00:16:17,697 --> 00:16:19,264 Come on. This guy's nuts, Hugo. 463 00:16:19,265 --> 00:16:21,366 He, he planted rat poop. You wouldn't even do that. 464 00:16:21,400 --> 00:16:23,068 Listen to you, Bob! 465 00:16:23,069 --> 00:16:24,402 It's all about things with you! 466 00:16:24,403 --> 00:16:27,506 Restaurants! Rat feces! Underwear! 467 00:16:27,540 --> 00:16:30,141 Oh, God. Today is the Nudecathlon, 468 00:16:30,142 --> 00:16:32,811 so either you join me in nude brotherhood 469 00:16:32,812 --> 00:16:35,347 or kindly return to your clothed country. 470 00:16:35,381 --> 00:16:36,982 All right, all right. 471 00:16:36,983 --> 00:16:39,284 What, what if I did join you? The more the merrier. 472 00:16:39,285 --> 00:16:41,052 But what if I competed and beat you? 473 00:16:41,053 --> 00:16:42,460 Uh, you won't. 474 00:16:42,488 --> 00:16:44,623 But if I did, would you help us out then? 475 00:16:44,624 --> 00:16:47,225 Is this some kind of bet, Bob? Yeah. It's a bet. 476 00:16:47,226 --> 00:16:48,760 And what do, what do I get if I win? 477 00:16:48,761 --> 00:16:50,629 Well, what do you want? You have to cater 478 00:16:50,630 --> 00:16:53,471 the Nudecathlon closing ceremony for free. 479 00:16:53,499 --> 00:16:56,751 If this is what it takes, this is what it takes. 480 00:16:56,752 --> 00:16:58,720 Bob, you do realize what you're getting yourself into. 481 00:16:58,721 --> 00:17:00,422 A nudecathlon has 27 events, 482 00:17:00,423 --> 00:17:01,740 not including warm-up freeze tag. 483 00:17:01,741 --> 00:17:03,058 I quit. 484 00:17:03,059 --> 00:17:05,727 No, Bobby, come on! You can do it! 485 00:17:08,631 --> 00:17:10,081 Parlays, exactas, trifectas! 486 00:17:10,082 --> 00:17:12,450 We're taking all action, people! 487 00:17:12,451 --> 00:17:14,319 Louise, you're gonna want to see this. 488 00:17:19,742 --> 00:17:21,243 We played with fire, 489 00:17:21,244 --> 00:17:23,511 and this is what we get... fire in our eyes! 490 00:17:23,512 --> 00:17:25,947 I think Dad looks pretty good, considering he's had three kids. 491 00:17:25,948 --> 00:17:27,933 Hey, Dad, stop stretching like that! 492 00:17:27,934 --> 00:17:29,768 Oh, my God! 493 00:17:30,937 --> 00:17:32,270 Zeke here, calling the action for you 494 00:17:32,271 --> 00:17:33,488 on this sunny afternoon. 495 00:17:33,489 --> 00:17:34,850 There can only be one winner today, 496 00:17:34,857 --> 00:17:37,242 but many floppy wieners. 497 00:17:37,276 --> 00:17:39,277 And they're off! 498 00:17:39,311 --> 00:17:40,745 Doughboy's out to an early lead! 499 00:17:42,148 --> 00:17:44,299 Go, Bobby, go! 500 00:17:44,300 --> 00:17:48,753 ♪ History repeats itself, try, and you'll succeed... ♪ 501 00:17:48,788 --> 00:17:51,423 You've got a tough day ahead of you, Bob. 502 00:17:51,457 --> 00:17:52,958 ♪ And you can have your dream 503 00:17:52,959 --> 00:17:56,261 ♪ You're the best around 504 00:17:56,295 --> 00:17:57,562 Ooh! 505 00:17:57,563 --> 00:17:58,930 Like sand through his hourglass! 506 00:17:58,965 --> 00:18:02,540 ♪ You're the best around 507 00:18:02,551 --> 00:18:04,375 ♪ Nothing's ever gonna keep you down ♪ 508 00:18:04,403 --> 00:18:05,960 ♪ You're the best around... 509 00:18:05,972 --> 00:18:07,772 Hugo. 510 00:18:07,807 --> 00:18:11,465 ♪ Nothing's ever gonna keep you down... ♪ 511 00:18:13,896 --> 00:18:15,553 Big fatty wins the tug! 512 00:18:15,564 --> 00:18:18,516 Bad luck, little fatty! 513 00:18:18,517 --> 00:18:22,309 Three legs, four thighs and two ding-dongs. 514 00:18:22,338 --> 00:18:24,395 Now that's one nasty bucket of chicken! 515 00:18:25,458 --> 00:18:27,959 ♪ Try your best to win them all ♪ 516 00:18:27,994 --> 00:18:29,911 ♪ And one day, time will tell 517 00:18:29,912 --> 00:18:32,831 ♪ When you're the best that's standing there ♪ 518 00:18:32,832 --> 00:18:35,033 ♪ You'll reach the final bell 519 00:18:35,067 --> 00:18:37,218 ♪ I'm the best around 520 00:18:37,219 --> 00:18:39,337 ♪ Nothing's gonna ever keep me down ♪ 521 00:18:39,372 --> 00:18:40,689 ♪ I'm the best around... 522 00:18:40,690 --> 00:18:42,590 How are we holding up, Bob? 523 00:18:42,591 --> 00:18:44,392 Fine! Just great! 524 00:18:44,393 --> 00:18:46,728 Well, I must say you've proven yourself 525 00:18:46,729 --> 00:18:48,096 a worthy naked adversary. 526 00:18:48,097 --> 00:18:50,365 But this last event is for all the marbles. 527 00:18:50,366 --> 00:18:51,672 Don't say marbles. 528 00:18:51,701 --> 00:18:53,674 Line up for Greco-Roman wrestling! 529 00:18:53,703 --> 00:18:56,338 Go, Bobby! You're my big naked knight! 530 00:18:56,339 --> 00:18:57,428 I'm dying. 531 00:18:57,440 --> 00:18:58,857 Gentlemen, enter the ring. 532 00:19:04,397 --> 00:19:05,864 May the best nude win. 533 00:19:05,898 --> 00:19:07,832 May the best nude win. 534 00:19:12,538 --> 00:19:13,722 Ah, not there. 535 00:19:13,723 --> 00:19:14,889 There you go. 536 00:19:14,890 --> 00:19:16,864 Take this one. Let go! 537 00:19:16,892 --> 00:19:18,977 Sweep the leg, Dad! Sweep the leg! 538 00:19:18,978 --> 00:19:21,880 Treat him like a naked piñata, Dad! 539 00:19:21,881 --> 00:19:23,465 Break him open for some candy! 540 00:19:23,466 --> 00:19:24,949 Okay, Bob, time to do this! 541 00:19:24,950 --> 00:19:27,917 Not today, Bob! 542 00:19:27,920 --> 00:19:30,622 Oh! The little guy flips the fay little a patty! 543 00:19:30,623 --> 00:19:32,707 We've got a pin! No! 544 00:19:32,708 --> 00:19:34,376 Yes! I win! 545 00:19:34,377 --> 00:19:35,910 You took Linda from me, 546 00:19:35,911 --> 00:19:37,912 you were the scourge of my professional life, 547 00:19:37,913 --> 00:19:40,715 but this time, I win! 548 00:19:40,750 --> 00:19:42,306 You can get off me now, Hugo! 549 00:19:42,318 --> 00:19:43,585 Never! 550 00:19:43,586 --> 00:19:44,753 I win! 551 00:19:44,787 --> 00:19:46,721 Let's go home, Lin. All right. 552 00:19:46,722 --> 00:19:47,937 I win, win, win! 553 00:19:47,957 --> 00:19:49,924 Wow. That was rough. 554 00:19:49,925 --> 00:19:51,159 Naked and defeated. 555 00:19:51,160 --> 00:19:53,150 Just the way he entered this world. 556 00:19:54,830 --> 00:19:57,599 Bobby, you put your pants on backwards, honey. 557 00:19:57,600 --> 00:19:59,768 Doesn't matter. None of it matters. 558 00:19:59,769 --> 00:20:01,436 We lost the restaurant, Lin. 559 00:20:01,437 --> 00:20:03,438 Tina, let's put our pants on backwards, too. 560 00:20:03,439 --> 00:20:04,873 Let's do it for Dad! 561 00:20:04,907 --> 00:20:06,622 I'm wearing a skirt, but okay. 562 00:20:09,245 --> 00:20:10,979 Hugo? What are you doing here? 563 00:20:10,980 --> 00:20:12,847 And why are you wearing clothes? 564 00:20:12,848 --> 00:20:14,432 Or is that just body paint? 565 00:20:14,466 --> 00:20:17,508 Today, at the beach, you tasted my sweet victory, 566 00:20:17,520 --> 00:20:20,438 It wasn't enough. 567 00:20:20,473 --> 00:20:22,040 What does that mean? 568 00:20:22,041 --> 00:20:24,209 I want to shut you down... I do... 569 00:20:24,210 --> 00:20:27,101 not some dirty doody-dropper... me. 570 00:20:27,113 --> 00:20:29,047 Until then, you're open for business. 571 00:20:29,048 --> 00:20:30,381 Ron? 572 00:20:30,382 --> 00:20:31,649 You got it, buddy. 573 00:20:31,684 --> 00:20:33,051 All right! 574 00:20:33,052 --> 00:20:34,358 Well, thanks, Hugo. 575 00:20:34,386 --> 00:20:36,154 All right, everyone! Load in! 576 00:20:38,007 --> 00:20:40,341 - What's going on? - The closing ceremony, Bob. 577 00:20:40,342 --> 00:20:42,043 Remember? You have to cater it. 578 00:20:42,044 --> 00:20:43,545 Disrobe at will! 579 00:20:43,546 --> 00:20:45,713 Don't bother with courtesy tissues on the seats. 580 00:20:45,714 --> 00:20:47,449 Gettin' nude for food! I love it! 581 00:20:47,450 --> 00:20:49,017 Hold the buns. Am I right?! 582 00:20:49,018 --> 00:20:51,219 Well, better clean up the gum under the tables. 583 00:20:51,220 --> 00:20:52,554 I'll get to it. 584 00:20:52,555 --> 00:20:54,355 Tina, no. I hate you, Hugo. 585 00:20:55,624 --> 00:20:57,842 Wait... what about Tommy Jaronda? 586 00:20:57,877 --> 00:21:00,628 How we doin', Jimmy Pesto's? 587 00:21:02,665 --> 00:21:04,466 ♪ I'm a bad man with a master plan ♪ 588 00:21:04,467 --> 00:21:06,067 ♪ And the ladies call me Tex ♪ 589 00:21:06,068 --> 00:21:09,337 ♪ And the one thing all the ladies know is ♪ 590 00:21:09,338 --> 00:21:11,306 ♪ I'm good at having 591 00:21:11,307 --> 00:21:14,142 ♪ Uh-uh-uh-uh-uh, sex-sex-sex-sex-sex ♪ 592 00:21:14,143 --> 00:21:16,928 ♪ I'm good at sex, I'm good at sex ♪ 593 00:21:16,929 --> 00:21:20,582 ♪ I'm very, very, very, very good at sex ♪ 594 00:21:20,583 --> 00:21:23,701 ♪ I am good, you are good, too 595 00:21:23,702 --> 00:21:26,187 ♪ You're learning, little by little ♪ 596 00:21:26,188 --> 00:21:30,708 ♪ I'm guiding you with my hand and my arms ♪ 597 00:21:30,709 --> 00:21:33,678 ♪ I'm good at sex, you're learning quick... ♪ 598 00:21:33,679 --> 00:21:36,951 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 43927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.