All language subtitles for Blasted.2022.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,208 --> 00:00:19,916 Apua! Juostaan! Mene! 2 00:00:33,666 --> 00:00:35,375 Mitä helvettiä? 3 00:00:44,000 --> 00:00:48,583 HESSDALEN OLI TÄYSIN TAVALLINEN NORJALAINEN VUORISTOLAAKSO 4 00:00:54,666 --> 00:00:58,708 KUNNES ASUKKAAT HUOMASIVAT SELITTÄMÄTTÖMIÄ VALOJA TAIVAALLA 5 00:01:04,541 --> 00:01:06,333 Ei hittolainen! 6 00:01:07,875 --> 00:01:10,083 Sain sen nauhalle! 7 00:01:10,166 --> 00:01:13,708 TUTKIJAT YMPÄRI MAAILMAA OVAT TUTKINEET LAAKSOA 8 00:01:13,791 --> 00:01:16,583 MUTTA VALOT OVAT YHÄ MYSTEERI… 9 00:01:18,750 --> 00:01:22,000 NETFLIX ESITTÄÄ 10 00:01:23,750 --> 00:01:27,416 Olen Stine Lyongo. Johdan Hessdalenin observatoriota… 11 00:01:27,500 --> 00:01:29,291 Tosi hyvä. 12 00:01:29,375 --> 00:01:31,458 Mietin vain yhtä asiaa. 13 00:01:32,291 --> 00:01:33,916 En osaa sanoa. 14 00:01:34,666 --> 00:01:36,416 Vähän enemmän… 15 00:01:36,500 --> 00:01:40,958 Olen observatorion ensimmäinen naisjohtaja, 16 00:01:41,041 --> 00:01:42,625 jos se on kiinnostava kulma. 17 00:01:42,708 --> 00:01:46,000 Kulma! Kulma on väärä, joten vaihdetaan vähän. 18 00:01:46,875 --> 00:01:50,333 Tiedemaailma teki mahalaskun Hessdalenissa. 19 00:01:50,416 --> 00:01:54,916 Päinvastoin. Olemme episentrumissa… -Netti täyttyy teorioista. 20 00:01:55,000 --> 00:01:59,666 Huhutaan vaikkapa avaruusolennoista. Mikä teoria on suosikkisi, Stine? 21 00:01:59,750 --> 00:02:02,291 Bioluminesoivat reaktiot mikro-organismeissa… 22 00:02:02,375 --> 00:02:05,833 Siistiä! Herranjestas, miten jännää. 23 00:02:05,916 --> 00:02:10,208 Pysykää kanavalla. Smartweek opettaa uutta joka viikko. 24 00:02:10,291 --> 00:02:13,458 Tarjouskoodi on Mysteerileidi20, yhteen kirjoitettuna. 25 00:02:13,541 --> 00:02:14,833 Tästä tulee huippua. 26 00:02:15,625 --> 00:02:17,875 No niin. Olemme nyt luolassa… 27 00:02:17,958 --> 00:02:19,375 Mennään tänne päin. 28 00:02:20,458 --> 00:02:25,000 Tänne vai? Okei, tullaan. 29 00:02:25,083 --> 00:02:27,708 Tämä on tosi jännää. 30 00:02:35,708 --> 00:02:37,250 Kummallista. 31 00:02:37,333 --> 00:02:39,416 Mikä niin? 32 00:02:39,916 --> 00:02:42,833 Mitä helvettiä? Pitele tätä. 33 00:02:43,875 --> 00:02:48,416 Selvä. Joo, eli tässä on kivi… 34 00:02:51,791 --> 00:02:53,250 Mikä siellä on? 35 00:03:01,541 --> 00:03:02,791 Hitto. 36 00:03:10,666 --> 00:03:12,541 Muistakaa tykätä ja tilata. 37 00:03:14,333 --> 00:03:17,958 Mysteerileidi on suuren mysteerin keskellä. 38 00:03:22,208 --> 00:03:24,333 Ehkä meidän pitäisi - 39 00:03:25,250 --> 00:03:27,916 mennä syvemmälle. 40 00:03:29,666 --> 00:03:33,333 No niin, löysimme eräänlaisen - 41 00:03:34,166 --> 00:03:35,375 huoneen. 42 00:03:39,666 --> 00:03:40,916 Mitä helvettiä? 43 00:03:42,541 --> 00:03:44,875 Aina vain paranee. 44 00:03:47,458 --> 00:03:51,000 Täällä on jotain vihreää mönjää. 45 00:03:51,083 --> 00:03:52,000 Onko se… 46 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Ehkä se oli hämähäkki. 47 00:04:15,250 --> 00:04:17,291 Stine? 48 00:04:18,041 --> 00:04:20,291 Haloo? Hei! 49 00:04:20,875 --> 00:04:22,875 Okei. Montako sormea? 50 00:04:24,166 --> 00:04:25,916 Viisi. Tosi hyvä. 51 00:04:26,583 --> 00:04:29,125 Hyvänen aika. Selvä. 52 00:04:29,208 --> 00:04:34,125 No niin. Tämä on ihan hullu mysteeri. En ymmärrä mistään mitään. 53 00:04:35,541 --> 00:04:36,375 Stine? 54 00:05:02,708 --> 00:05:05,041 Pam! -Toitko… 55 00:05:05,125 --> 00:05:07,291 Tämä on sinun. Onnittelut. 56 00:05:09,083 --> 00:05:10,458 Terve. -Hei, pomo. 57 00:05:16,583 --> 00:05:20,458 Miksi olet täällä tänään, Kasper Kielland? 58 00:05:20,541 --> 00:05:24,291 No. Koska huomaat, että olen erityinen. 59 00:05:25,458 --> 00:05:28,166 Ja tunnistat vallankaappauksen, kun näet sen. 60 00:05:28,250 --> 00:05:30,000 Paska! Helvetti! Sori. 61 00:05:30,083 --> 00:05:32,708 Vitun vittu. Vai vallankaappaus? 62 00:05:33,583 --> 00:05:37,166 Tunnistat hyvät kaupat, kun… Et todellakaan tunnista. 63 00:05:38,500 --> 00:05:39,458 Hei. 64 00:05:40,208 --> 00:05:43,125 Vallankaappaus. Ammatti. Liite. 65 00:05:43,208 --> 00:05:46,958 Taidonnäyte voisi toimia. Tunnistat mestariteoksen, 66 00:05:47,041 --> 00:05:49,666 kun näet sen. Tarjoankin nyt… Älä inise. 67 00:05:50,750 --> 00:05:53,791 Tarjoankin nyt sijoitusmahdollisuutta… 68 00:05:53,875 --> 00:05:56,916 Pyytämäsi kortit. Tuplaleimattu. -Hienoa. Kiitos. 69 00:05:57,000 --> 00:05:58,791 Vihreää teetä agavesiirapilla. 70 00:05:59,583 --> 00:06:01,750 Siisti systeemi. -Haluan täydellistä. 71 00:06:01,833 --> 00:06:04,375 Täydellistä siitä tuleekin. -Hyvä. 72 00:06:12,416 --> 00:06:17,458 Oliko sinulla jotain mielen päällä? -En saisi kertoa… Okei. 73 00:06:19,375 --> 00:06:21,833 Jostain muustakin tulee täydellistä. -Aha. 74 00:06:22,875 --> 00:06:24,375 Nimittäin polttareistasi. 75 00:06:25,916 --> 00:06:29,166 Huomenna auto hakee sinut. Menemme mökkireissulle - 76 00:06:33,250 --> 00:06:34,583 Hessdaleniin. 77 00:06:35,083 --> 00:06:36,625 Täh? 78 00:06:36,708 --> 00:06:39,750 Pelejä, kavereita, yhteislaulua, sekoilua, visailua… 79 00:06:39,833 --> 00:06:42,791 Huomennako? -Joo, jäämme viikonlopuksi. 80 00:06:42,875 --> 00:06:45,208 Tulet tykkäämään. Käyn siellä kesäisin. 81 00:06:45,291 --> 00:06:48,250 Sitten on ne Hessdalenin valotkin. 82 00:06:48,333 --> 00:06:50,500 Hessdalenin valot. -Niin. 83 00:06:50,583 --> 00:06:53,166 Ehkä selvitämme mysteerin. Saa nähdä. 84 00:06:54,458 --> 00:06:56,666 Mitä jätkät? -Terve. 85 00:06:56,750 --> 00:06:58,083 Hei, Pelle. 86 00:06:58,583 --> 00:07:01,250 Mistä puhumme? -Tyypin polttareista. 87 00:07:01,333 --> 00:07:03,666 Vai mitä? -Ai niin! Odotan innolla. 88 00:07:03,750 --> 00:07:07,625 Polttarit eivät voi olla tänä viikonloppuna, Audun. 89 00:07:07,708 --> 00:07:11,416 Eikä! Oikeasti? Onpa harmi. Menemmekö kahdestaan? 90 00:07:11,500 --> 00:07:14,666 Olen tavoitellut sopimusta ties kuinka monta vuotta. 91 00:07:14,750 --> 00:07:15,625 Kuusi. -Niin. 92 00:07:15,708 --> 00:07:18,458 En voi lähteä kesken kaiken juopottelemaan. 93 00:07:19,083 --> 00:07:21,041 Arvostan ajatusta. Todella. 94 00:07:21,125 --> 00:07:25,750 Mutta teen nyt ensi kertaa jotain omillani. 95 00:07:25,833 --> 00:07:29,416 Kasper Kielland voi muuttaa elämäni… -Kasper Kielland. 96 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Kasper Kielland. 97 00:07:38,000 --> 00:07:39,041 Kuka se on? 98 00:07:40,375 --> 00:07:44,500 Saatana. Sitten mennään. -Hyvin menee. 99 00:07:44,583 --> 00:07:46,958 Hoidat homman. -Testataan syke. Oho! 100 00:07:47,041 --> 00:07:48,791 Onko hyvä? -Hienosti menee. 101 00:07:50,125 --> 00:07:51,625 Näytä närhen munat. 102 00:08:03,458 --> 00:08:06,458 Okei, nyt potkitaan persukselle. 103 00:08:10,625 --> 00:08:13,166 Kuten tulette pian näkemään, 104 00:08:13,250 --> 00:08:16,291 Sharpin kvantitatiiviset menetelmät - 105 00:08:16,375 --> 00:08:20,083 päihittävät yleisesti ottaen perinteiset sijoitusmenetelmät. 106 00:08:20,166 --> 00:08:23,166 Etenkin kun… -Joo, kamu. 107 00:08:23,250 --> 00:08:26,750 Ota pieni aikalisä. Olemme nyt syvällä helman alla. 108 00:08:26,833 --> 00:08:30,250 Nosta vähän päätä, niin näemme koko kaaran. 109 00:08:31,208 --> 00:08:34,833 Kaaran! Aivan, Kasper Kielland. Viittaat nyt… 110 00:08:34,916 --> 00:08:37,208 Eikö se ole selvää? Kokonaisuuteen. 111 00:08:37,291 --> 00:08:41,833 Vähän räväkämpää, seksikkäämpi ilme, niin saadaan hommaan eloa. 112 00:08:41,916 --> 00:08:44,375 Aivan. Auts, aika… 113 00:08:45,166 --> 00:08:47,541 Jatka vain. -Käänny hetkeksi. 114 00:08:47,625 --> 00:08:49,250 Peitä korvasi. -Selvä. 115 00:08:49,333 --> 00:08:51,083 Kasper. -Haluan Tom Cruisen. 116 00:08:51,166 --> 00:08:53,000 En sademiestä. Hän on jäykkä. 117 00:08:53,083 --> 00:08:55,208 Anna kaksi minuuttia. -10 sekuntia. 118 00:08:55,291 --> 00:08:57,125 Ole hyvä! Jatka vain. 119 00:08:57,208 --> 00:08:58,125 Täh? -Eteenpäin. 120 00:08:58,208 --> 00:09:02,541 Aivan. Räväkämmin. Täältä tulee räväkkää. 121 00:09:05,083 --> 00:09:07,666 Pum! -Okei, kiitos tästä. 122 00:09:08,875 --> 00:09:12,416 Vai? En ole vielä valmis, mutta ehkä tämä riittää. 123 00:09:14,083 --> 00:09:16,625 Menenkö perään? -Mitäpä luulet? 124 00:09:16,708 --> 00:09:18,916 Joo, ehkä kannattaa. 125 00:09:21,416 --> 00:09:23,041 Kasper Kielland. Anteeksi. 126 00:09:23,125 --> 00:09:25,083 Hei. -Siinä sinä taas olet. 127 00:09:25,166 --> 00:09:27,041 Tajuan, että tuo oli puisevaa… 128 00:09:27,125 --> 00:09:29,208 Todella puisevaa. -Halusin selittää… 129 00:09:29,291 --> 00:09:32,666 Joo. Arvostan sitä, että haluat isojen poikien liigaan. 130 00:09:32,750 --> 00:09:35,208 Yksi ongelma. En tiedä yhtään, kuka olet. 131 00:09:35,291 --> 00:09:37,083 En voi uskoa sinulle rahojani. 132 00:09:37,166 --> 00:09:39,416 Eikä kun… -Eikö se olisi outoa? 133 00:09:39,500 --> 00:09:40,708 Ei, tuota… 134 00:09:40,791 --> 00:09:44,041 Oikeasti, PowerPoint? Mitä helvettiä? 135 00:09:44,125 --> 00:09:47,041 Tiedätkö, kuka tuli viimeisimpään pitchiini? 136 00:09:47,125 --> 00:09:48,500 Tietenkin… 137 00:09:48,583 --> 00:09:50,916 Kygo. Vedimme porukalla shotteja. 138 00:09:51,000 --> 00:09:53,625 Oikein tykitimme. Se kihelmöi palleissa. 139 00:09:53,708 --> 00:09:56,166 Se oli oikea elämys. 140 00:09:56,250 --> 00:09:59,333 Se on jotain, eikä pelkkää höttöä. -Ei. 141 00:09:59,416 --> 00:10:04,541 Jos he eivät pelleile minun kanssani, he eivät pelleile rahojenikaan kanssa. 142 00:10:04,625 --> 00:10:06,000 Tajuatko, Herman? -Sebastian. 143 00:10:06,083 --> 00:10:08,500 Niinhän sanoin. Älä pelleile kanssani. 144 00:10:08,583 --> 00:10:10,916 Yksinkertaista. Näkemiin. -Aivan. 145 00:10:11,000 --> 00:10:13,458 Minulla on elämys sinulle. 146 00:10:17,916 --> 00:10:20,250 Audun? -Miten meni? 147 00:10:20,875 --> 00:10:23,125 Polttareiden on parasta olla hyvät. 148 00:10:23,208 --> 00:10:24,125 Jes! 149 00:10:26,833 --> 00:10:28,833 Helvetin helvetti… 150 00:10:38,875 --> 00:10:40,708 Vittu! Paska. 151 00:10:43,708 --> 00:10:46,208 Rauha. Miten meni? 152 00:10:46,291 --> 00:10:47,625 Loistavasti. 153 00:10:49,041 --> 00:10:50,250 Ihan hyvin. 154 00:10:50,333 --> 00:10:53,500 Hyvä. -Emme tehneet sopimusta… 155 00:10:53,583 --> 00:10:55,000 Eikä, muru. 156 00:10:55,083 --> 00:10:57,916 Ei se mitään. Minulla on suunnitelma. 157 00:10:58,000 --> 00:11:01,416 Kuvittele, että pienkone laskeutuu, tulee turbulenssia… 158 00:11:01,500 --> 00:11:03,416 Turbulenssia. -Kaikki järjestyy. 159 00:11:03,500 --> 00:11:05,833 Keksin suunnitelman. -Lentosuunnitelman. 160 00:11:05,916 --> 00:11:08,125 Joo, mutta kaikki… Josefine? 161 00:11:08,208 --> 00:11:09,750 Mikä tuo on? 162 00:11:09,833 --> 00:11:11,125 Mikäkö? -Niin. 163 00:11:11,208 --> 00:11:13,500 Se on… Tule tänne. 164 00:11:13,583 --> 00:11:18,500 Äitisi kävi tuomassa pari juttua. 165 00:11:18,583 --> 00:11:21,041 Vähän inspiraatiota häihin. 166 00:11:21,125 --> 00:11:23,041 Ei mitään noloa. -Kukkuu! 167 00:11:23,125 --> 00:11:26,375 Eikä. -Ja tämän. 168 00:11:28,541 --> 00:11:31,625 Aivan. Juuri noita juttuja en… 169 00:11:32,125 --> 00:11:33,833 Okei, kuuntelepa tätä. 170 00:11:33,916 --> 00:11:36,791 "Paljon kello" -erikoistaktiikallaan - 171 00:11:36,875 --> 00:11:42,166 parhaat kaverukset Mikkel Stegger ja Sebastian Borgnes… Kuka se on? 172 00:11:42,250 --> 00:11:43,583 Minä. -Niin oletkin. 173 00:11:43,666 --> 00:11:45,791 …etenivät maailmanmestaruuskisoihin. 174 00:11:46,541 --> 00:11:49,208 Miksen ole kuullut? Kuka hän on? 175 00:11:49,291 --> 00:11:50,375 Missä hän on? 176 00:11:52,583 --> 00:11:53,750 Hän… 177 00:11:55,791 --> 00:11:59,041 Hän hengailee kai edelleen laserklubilla. 178 00:11:59,125 --> 00:12:00,791 Hän… Joo. 179 00:12:13,500 --> 00:12:15,125 POLTTARIT + AKTIVITEETIT 180 00:12:19,458 --> 00:12:21,125 Mitä puuhaat? 181 00:12:22,541 --> 00:12:25,833 Unohdin kertoa. Polttarit ovat viikonloppuna. 182 00:12:25,916 --> 00:12:26,833 Mitä? -Niin. 183 00:12:26,916 --> 00:12:28,916 Eikä. Sinunko? -Niin. 184 00:12:29,000 --> 00:12:31,333 Ihan mahtavaa! Huippu juttu. 185 00:12:31,416 --> 00:12:35,000 Se tulee tarpeeseen. Pääset juhlimaan kaveriporukalla. 186 00:12:35,083 --> 00:12:37,875 Kerään vain ajatuksiani. -Mistä? 187 00:12:37,958 --> 00:12:39,750 Omista polttareistasiko? 188 00:12:39,833 --> 00:12:44,416 Pyörittelen ideoita ja mietin viikonlopun kulkua. 189 00:12:44,500 --> 00:12:47,708 En halua yllätyksiä. Minusta se ei ole… 190 00:12:47,791 --> 00:12:49,708 Yrittäisit pitää hauskaa. 191 00:12:49,791 --> 00:12:52,250 Siitä tuleekin kivaa. Tosi kivaa. 192 00:12:52,333 --> 00:12:53,375 Niin. -Todellakin. 193 00:12:56,000 --> 00:12:56,916 Selvä. 194 00:13:00,250 --> 00:13:03,875 Siitä on pakko tulla kivaa. Minulla on suunnitelma, joten… 195 00:13:09,791 --> 00:13:10,916 Kivaa tulee. 196 00:13:13,125 --> 00:13:14,125 Hitto. 197 00:13:16,291 --> 00:13:19,083 Näitkö listan, jonka lähetin? -Joo. 198 00:13:19,166 --> 00:13:22,166 Penispallot, hyytelöshotit, tikka masala… 199 00:13:22,250 --> 00:13:24,833 Hei, älä mieti enempää. 200 00:13:24,916 --> 00:13:27,916 Rentoudu. Minä hoidan. Olen miettinyt kaiken. 201 00:13:28,000 --> 00:13:29,708 Kaikki on valmista. Relaa. 202 00:13:29,791 --> 00:13:33,875 Hän haluaa, että palleja kihelmöi. Se on ainoa, mitä hän sanoi. 203 00:13:33,958 --> 00:13:37,333 Kyllä minä saan pallit kihelmöimään. 204 00:13:37,416 --> 00:13:39,458 Katso nyt tätäkin. 205 00:13:39,541 --> 00:13:44,000 Voitko kuvitella jotain palleihin liittyvää, mihin tämä ei pysty? 206 00:13:44,083 --> 00:13:45,000 Siis… 207 00:13:45,083 --> 00:13:48,583 Kerro, mistä hipellän, niin teen sen ujostelematta. 208 00:13:48,666 --> 00:13:51,375 Pistän äijän pallit kihelmöimään. 209 00:13:51,458 --> 00:13:54,000 Niin joo… -Älä mieti sitä. 210 00:13:54,083 --> 00:13:55,291 Kappas! 211 00:13:57,458 --> 00:13:58,833 Hei, jätkät! 212 00:13:58,916 --> 00:14:00,541 Jestas. -Moi. 213 00:14:01,416 --> 00:14:03,083 Onpa kiva nähdä. -Hei. 214 00:14:03,166 --> 00:14:05,875 Moi, Pelle. Kuulitko suunnitelman? -Joo, pomo. 215 00:14:05,958 --> 00:14:09,541 Biletämme niin kauan, että hän tekee tilauksen sinulta. 216 00:14:09,625 --> 00:14:11,791 Mitä? Eikä… Okei. 217 00:14:11,875 --> 00:14:15,708 No, tarpeeksi lähellä. Haluan, että Kasperilla on kivaa. 218 00:14:15,791 --> 00:14:20,500 Onko selvä? Kehukaa minua, jotta hän ajattelee, 219 00:14:20,583 --> 00:14:23,166 että hän… 220 00:14:23,250 --> 00:14:25,583 Ehdottomasti. -Ilman muuta. 221 00:14:25,666 --> 00:14:26,583 Joo. 222 00:14:27,291 --> 00:14:28,791 Polttarit kolmosella. 223 00:14:28,875 --> 00:14:31,625 Yy, kaa, koo… -Polttarit. 224 00:14:31,708 --> 00:14:33,250 Mitä? Ei… 225 00:14:47,541 --> 00:14:48,458 No? 226 00:14:49,333 --> 00:14:52,500 Nyt pidetään polttarit. Jätkät rivissä. 227 00:14:52,583 --> 00:14:55,500 Pelkkiä kulliraketteja. Sen näkee heti. 228 00:14:56,083 --> 00:15:00,291 Joo, eli Kasper. Audun. Pelle. 229 00:15:00,958 --> 00:15:02,875 Onko jonkun nimi yhä Pelle? -On. 230 00:15:02,958 --> 00:15:03,958 Siisti auto. 231 00:15:04,500 --> 00:15:05,458 Kiitos vain. 232 00:15:05,541 --> 00:15:10,708 Runko on täysin kustomoitu. Eikä se ole edes siistein osuus. 233 00:15:10,791 --> 00:15:12,791 Se löytyy alta. -Selvä. 234 00:15:12,875 --> 00:15:14,291 Alta? Eli… 235 00:15:14,375 --> 00:15:16,541 Täältä. Kamu. -Niin. 236 00:15:16,625 --> 00:15:19,166 Siellä on mieletön yhdistelmä - 237 00:15:19,250 --> 00:15:22,333 äärimmäisen nerokasta tekniikkaa ja metallia. 238 00:15:22,916 --> 00:15:24,250 Tavoite on simppeli: 239 00:15:24,333 --> 00:15:26,750 Nyrkkipanna Tesla hevonkuuseen! 240 00:15:26,833 --> 00:15:28,208 Katsokaa. Vittupäät! 241 00:15:28,291 --> 00:15:30,000 Vittupäät aktivoitu. 242 00:15:34,791 --> 00:15:37,958 Sykähdyttää joka kerta. Oikein kihelmöi! 243 00:15:38,041 --> 00:15:40,208 Tämä on ainoa laatuaan. 244 00:15:41,291 --> 00:15:44,625 Virtakondensaattori? -Joo. Älä ronki siinä. 245 00:15:44,708 --> 00:15:47,541 Olen nähnyt vain kuvia. -Nyt näit livenä. 246 00:15:47,625 --> 00:15:49,291 Se ilahdutti. Hyvä. 247 00:15:52,125 --> 00:15:55,000 Pistä puku päälle. Se on panokseni juhliin. 248 00:15:55,083 --> 00:15:56,833 Onko se minulle? -Vain sinulle. 249 00:15:56,916 --> 00:15:59,041 Kukaan muu ei saa. -Selvä. 250 00:15:59,125 --> 00:16:00,333 Onpa kilttiä. -Niin. 251 00:16:01,916 --> 00:16:03,416 Selvä. Shotteja? 252 00:16:04,083 --> 00:16:06,041 Shotteja? -Ilomielin. 253 00:16:06,125 --> 00:16:08,291 Shotteja? Oletteko valmiit? 254 00:16:10,041 --> 00:16:10,875 Selvä. 255 00:16:10,958 --> 00:16:15,000 Ihan lupaava alku. Tuo lahjoja ja… 256 00:16:35,416 --> 00:16:36,333 Mikkel? 257 00:16:37,125 --> 00:16:40,916 Tällä saa varmaan naisia. -Totta. Niin tälläkin. 258 00:16:41,625 --> 00:16:43,000 Eikä. 259 00:16:43,958 --> 00:16:44,875 Sebbe! 260 00:16:44,958 --> 00:16:46,458 Jee! -Kamu! 261 00:16:46,541 --> 00:16:48,708 Yllätys! -Joo. Onpa ilo… 262 00:16:48,791 --> 00:16:50,416 Joo. -Kappas vain. 263 00:16:50,500 --> 00:16:52,083 Hän on karhu. -Tule. 264 00:16:53,708 --> 00:16:56,250 Joku on valmis juhlimaan. 265 00:16:56,333 --> 00:16:58,666 Niin, pieni karhunpoika. Ei huono. 266 00:16:58,750 --> 00:17:00,666 Kunhan ei ala jöpöttää. 267 00:17:02,833 --> 00:17:04,416 Miten niin? 268 00:17:04,916 --> 00:17:05,916 Mistä se tuli? 269 00:17:07,208 --> 00:17:10,166 Kai tiedätte jöpötystarinan? -Enpä usko. 270 00:17:10,250 --> 00:17:13,458 En ole kertonut. -Etkö? 271 00:17:13,541 --> 00:17:15,625 En, se on… -Parasta siinä on… 272 00:17:15,708 --> 00:17:20,083 Olen satavarma, että Sebastianilla on mahtava stondis. 273 00:17:20,583 --> 00:17:22,250 Okei. Kiva. -Todista se. 274 00:17:22,958 --> 00:17:25,250 Vai kerronko tarinan? -Eiköhän mennä. 275 00:17:25,333 --> 00:17:27,958 Haluamme kuulla sen. -Otetaan myöhemmin. 276 00:17:28,041 --> 00:17:32,333 Tule kyytiin, niin voit kertoa. Minua alkoi kiinnostaa. 277 00:17:32,416 --> 00:17:33,416 Selvä. -Sisään. 278 00:17:33,500 --> 00:17:35,250 Minä kai menen. -Toki. 279 00:17:36,208 --> 00:17:37,500 Nähdään. -Joo. 280 00:17:37,583 --> 00:17:39,208 Eli Sebbe… -Eikä. 281 00:17:39,291 --> 00:17:43,750 Kirjoitin ylös vanhoja hittejä, joita voimme laulaa yhdessä. 282 00:17:43,833 --> 00:17:47,333 Miksi kutsuit Mikkelin? Miten tiesit hänestä? 283 00:17:47,416 --> 00:17:50,333 Josefine sanoi… -Josefine? 284 00:17:50,416 --> 00:17:52,041 Sanoiko Josefine? 285 00:17:52,833 --> 00:17:54,541 Melkoinen kaveri. 286 00:17:54,625 --> 00:17:57,000 Onnittelut. Hauska tyyppi. -Niin. 287 00:17:57,583 --> 00:17:58,750 Mennään! 288 00:17:58,833 --> 00:17:59,833 Tosi hauska. 289 00:18:03,625 --> 00:18:04,541 Saatana. 290 00:18:23,833 --> 00:18:25,083 Hessdalen kolmosella. 291 00:18:25,166 --> 00:18:27,916 Hessdalen! 292 00:19:05,333 --> 00:19:08,083 UFOKIERROKSET KAHVILA 293 00:19:34,416 --> 00:19:38,916 Toivottavasti maistuu. Se on norjalainen perinneruoka. 294 00:19:39,916 --> 00:19:41,750 Tosi hyvää. -Niinpä! 295 00:19:41,833 --> 00:19:44,166 Mikä sen nimi on? -"Raspeballer". 296 00:19:44,750 --> 00:19:48,416 Voisi sanoa "karheat pallit" englanniksi. 297 00:19:55,500 --> 00:19:56,666 Stine? 298 00:20:00,583 --> 00:20:01,583 Eikä. 299 00:20:17,625 --> 00:20:22,166 Jatketaanpa kysymykseen 27. 300 00:20:22,250 --> 00:20:25,666 Mitä Sebastian tilaa aina McDonald'sissa? 301 00:20:25,750 --> 00:20:26,875 Pelle? 302 00:20:26,958 --> 00:20:30,708 Kaksi nakkia perunarieskassa. Sämpylässä. 303 00:20:30,791 --> 00:20:31,875 Täh? -Kasper? 304 00:20:31,958 --> 00:20:34,583 McSuperfistin suoraan perseeseen. 305 00:20:36,750 --> 00:20:38,291 Mikkel? -Varmaan McFlurryn. 306 00:20:39,833 --> 00:20:41,583 Ilman keltaisia karkkeja. 307 00:20:41,666 --> 00:20:43,333 Kyllä! -Ei! 308 00:20:43,416 --> 00:20:45,125 Täsmälleen. -Hyvä. 309 00:20:45,625 --> 00:20:49,041 Sitten vauhdilla kysymykseen 28. 310 00:20:49,125 --> 00:20:52,541 Selvä! Minulla on Ludo tai bingo, mitä ikinä pelaammekaan. 311 00:20:52,625 --> 00:20:55,125 Kaikkien pitää juoda shotti. -Ehdottomasti. 312 00:20:57,750 --> 00:21:00,291 Pitäisikö olla musiikkiakin? -Joo! 313 00:21:00,375 --> 00:21:03,500 Tein soittolistan, jossa jokainen biisi edustaa - 314 00:21:03,583 --> 00:21:05,833 käännekohtaa lapsuudessasi. 315 00:21:05,916 --> 00:21:08,416 Eikä. Tiedän jo, mitä laitetaan. 316 00:21:08,500 --> 00:21:10,416 Mitä? -Stondis, tämä on sinulle. 317 00:21:14,333 --> 00:21:16,291 Vitun kova! Stondis! 318 00:21:16,375 --> 00:21:18,791 Nyt on hyvä! Joku sentään tajuaa. 319 00:21:20,625 --> 00:21:21,541 No niin. 320 00:21:41,166 --> 00:21:44,250 Arvaa, mitä teen, kun olen surullinen. -Helvetti! 321 00:21:44,333 --> 00:21:46,458 Joskus minäkin suren. -Mitä? 322 00:21:46,541 --> 00:21:51,375 Näin on. Sitten sanon itselleni ääneen, 323 00:21:51,458 --> 00:21:54,041 että "piip puup." 324 00:21:55,541 --> 00:21:57,083 Piip puup? -Niin. 325 00:21:58,583 --> 00:22:00,958 Piip puup? -Sinäkin osaat. 326 00:22:02,250 --> 00:22:06,291 Sitten toistan sitä yhä uudestaan, kunnes suru vain… 327 00:22:08,583 --> 00:22:09,500 Sinne meni. 328 00:22:16,583 --> 00:22:18,916 Moro, Pelle! -Pomo! 329 00:22:22,958 --> 00:22:26,166 Haluan näyttää jotakin. -Selvä. 330 00:22:28,291 --> 00:22:29,291 Valmiina? 331 00:22:31,125 --> 00:22:32,583 Joo. Onko tuo… 332 00:22:39,750 --> 00:22:42,083 Katsopa tätä. 333 00:22:42,166 --> 00:22:45,666 Suoraan Japanista. En edes ehtinyt testata. 334 00:22:45,750 --> 00:22:49,500 Nuo ovat ihan omaa luokkaansa. 335 00:22:50,125 --> 00:22:54,375 Sitten käynnistetään kytkimestä. Noin. 336 00:22:54,458 --> 00:22:57,000 Se ottaa yhteyden liiviin, ja valmista. 337 00:22:58,166 --> 00:23:00,208 Katso nyt! 338 00:23:01,833 --> 00:23:03,875 Okei. Pelaat siis yhä? 339 00:23:03,958 --> 00:23:07,000 Joo, joka viikko. Pysyy vireessä. 340 00:23:07,750 --> 00:23:10,333 Vastustajat nuorentuvat, mutta… 341 00:23:10,416 --> 00:23:14,375 Se tuo vähän vastuuta. -Miksi toit tämän? 342 00:23:15,125 --> 00:23:19,541 Ajattelin, että voisimme pelata pari kiekkaa. 343 00:23:19,625 --> 00:23:21,833 Poikien kanssa? -En tiedä, onko… 344 00:23:21,916 --> 00:23:23,708 Se ei ole sama ilman apuria. 345 00:23:23,791 --> 00:23:27,041 Okei. Mikkel, voisitko tehdä palveluksen? 346 00:23:27,125 --> 00:23:28,083 Tietenkin. 347 00:23:28,166 --> 00:23:33,250 Voisitko hillitä vähän? Älä kerro enää noloja tarinoita. 348 00:23:33,333 --> 00:23:36,208 Kasperkin ajattelee vain stondista. Se ei ole… 349 00:23:36,291 --> 00:23:39,500 Hei, olemme täällä kaveriporukalla. 350 00:23:39,583 --> 00:23:41,916 Ei Kasper ole kaveri vaan… -Mikä sitten? 351 00:23:42,000 --> 00:23:43,791 Unohda se. 352 00:23:44,583 --> 00:23:48,375 Voisitko hillitä Mikkel-show'ta tänä viikonloppuna? Ihan vähän? 353 00:23:50,458 --> 00:23:52,916 Himmaa vähän. -Toki. 354 00:23:53,000 --> 00:23:55,916 Käykö? -Ymmärrän, mitä tarkoitat. 355 00:23:56,000 --> 00:23:58,500 Otan iisimmin. -Hyvä. 356 00:23:59,916 --> 00:24:02,333 Pippelipoikahan se siinä! 357 00:24:46,208 --> 00:24:50,833 Harmi, etten pääse. Mutta kerro terveisiä kaikille. 358 00:24:50,916 --> 00:24:55,333 Joo, pitää lopettaa. Tapaan Georgin. 359 00:24:56,000 --> 00:24:57,916 Niin. Moikka. 360 00:24:59,333 --> 00:25:02,500 Tervetuloa Hessdalenin ufokierrokselle. 361 00:25:02,583 --> 00:25:04,125 Sitten mennään. 362 00:25:05,875 --> 00:25:09,916 POLIISI 363 00:25:12,333 --> 00:25:13,458 Pahoittelut. 364 00:25:15,875 --> 00:25:21,375 Mikä nykynuoria vaivaa? Helkkarin ufoturismi. 365 00:25:21,458 --> 00:25:23,958 Lippuja voi ostaa tiskiltä. 366 00:25:24,041 --> 00:25:27,416 Hei. -Rakennatko linnoitusta? 367 00:25:27,500 --> 00:25:29,708 Katso, miten hieno. 368 00:25:29,791 --> 00:25:32,958 Flexi 2 000 Super Protection -suojaverkko. 369 00:25:33,041 --> 00:25:36,291 Tuosta ei tule kukaan läpi. -Ei. 370 00:25:36,875 --> 00:25:41,791 Mutta voi että. Sinähän oikein hehkut. Joko H-hetki lähestyy? 371 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Et kai soittanut hätänumeroon nähdäksesi mahan? 372 00:25:45,041 --> 00:25:49,833 En tietenkään. Tämä on villeintä, mitä olet ikinä nähnyt. 373 00:25:51,875 --> 00:25:54,791 Baarikaappi on poissa. -Totta helvetissä on. 374 00:25:54,875 --> 00:25:56,375 Nyt meni liian pitkälle. 375 00:25:56,458 --> 00:26:00,125 Et voi syyttää Gullhellan poikia kaikesta. 376 00:26:00,208 --> 00:26:02,625 En se ole vain minä. He ryöstävät kaikki. 377 00:26:02,708 --> 00:26:05,666 Leirintäalueeltakin lähti kuivausrumpu. -Mitä? 378 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 Kyllä. Ja vohvelirauta. 379 00:26:08,000 --> 00:26:11,208 Muista, että me aikuiset puhumme keskenämme. 380 00:26:11,291 --> 00:26:13,000 Joo, juoruilette. 381 00:26:13,083 --> 00:26:17,333 Miksei kaljoja viety? -Se on vain näön vuoksi. 382 00:26:17,416 --> 00:26:21,000 Näön vuoksi? Eivät he ole niin fiksuja. 383 00:26:21,083 --> 00:26:24,250 Olin kauhuissani, että he vohkivat uuden radioni. 384 00:26:25,583 --> 00:26:27,666 Tuliterä mallikin vielä. 385 00:26:27,750 --> 00:26:31,458 Siinä on pari kolhua, mutta tällainen vekotin - 386 00:26:31,541 --> 00:26:35,125 vastaanottaa viestejä 50 kilometrin säteellä. 387 00:26:35,208 --> 00:26:38,125 Kai tiedät, että viestien kuuntelu on laitonta? 388 00:26:38,208 --> 00:26:39,875 En ostanut sitä siksi. 389 00:26:39,958 --> 00:26:43,791 Haloo? Hjørdis? Oletko siellä? Loppu. 390 00:26:43,875 --> 00:26:47,625 Alfa 0-4 vastaa. Alfa 3-1, käytä kutsumerkkiä. 391 00:26:47,708 --> 00:26:49,416 Harjoittelimme sitä. Loppu. 392 00:26:49,500 --> 00:26:53,125 Sori. Alfa, alfa, kuuleeko Alfa. Loppu. 393 00:26:53,833 --> 00:26:55,625 Sano asiasi, Benjamin. 394 00:26:55,708 --> 00:27:00,166 Joo joo. Naapurit valittavat Gullhellan pojista. 395 00:27:00,250 --> 00:27:01,458 Siinäs kuulit. 396 00:27:02,333 --> 00:27:06,375 Ehkä voisin käydä katsomassa. Olen melkein… 397 00:27:06,458 --> 00:27:09,250 Kuulostaa hyvältä. Saat hyvää harjoitusta. 398 00:27:09,333 --> 00:27:11,708 Minä voin jatkaa siitä. Loppu. 399 00:27:11,791 --> 00:27:12,708 Kiitos… 400 00:27:17,666 --> 00:27:19,125 Mitä helvetin persettä? 401 00:27:20,958 --> 00:27:23,708 Asiakkaat ihastelevat sitä aina. 402 00:27:23,791 --> 00:27:26,291 He tykkäävät vilkkuvaloista. 403 00:27:26,375 --> 00:27:28,916 Sanon aina, että eikö tyttäreni olekin söpö. 404 00:27:29,000 --> 00:27:31,458 Virneesi piristää jokaista päivää. 405 00:27:38,125 --> 00:27:40,500 Se piristää oikeasti. 406 00:27:45,166 --> 00:27:48,750 No niin. Marttakerho koolla. 407 00:27:48,833 --> 00:27:51,541 Helvetti, Mikkel Hiiri. -Kasp-Meister. 408 00:27:55,458 --> 00:27:58,250 Kasp. Kasp… Kaspy. Katsotaanpa. 409 00:27:58,333 --> 00:28:00,083 Vähän liikaa. -Ehkä näin… 410 00:28:00,166 --> 00:28:01,833 Joko keksit? -Sebster! 411 00:28:01,916 --> 00:28:04,416 Se oli villiä. 412 00:28:04,500 --> 00:28:08,166 Hänellä on parhaat yläfemmat. Kunnon läpsy. 413 00:28:08,250 --> 00:28:12,166 No niin, naiset. Mitä sekoilemme tänään? 414 00:28:12,250 --> 00:28:14,500 No… -Minäpä kerron. 415 00:28:14,583 --> 00:28:17,791 Järjestin yksityiskierroksen - 416 00:28:19,208 --> 00:28:20,208 kohteeseen - 417 00:28:21,208 --> 00:28:22,875 Hessdalenin observatorio. 418 00:28:26,916 --> 00:28:28,708 Hessdalenin observatorio. 419 00:28:30,791 --> 00:28:33,083 Mitä siellä observoidaan, Audun? 420 00:28:33,166 --> 00:28:37,125 Niitä selittämättömiä valoja, joita on nähty laaksossa vuosia. 421 00:28:37,916 --> 00:28:41,041 Kai tiedätte Hessdalen-ilmiön? -Avaruusolioita? 422 00:28:41,125 --> 00:28:42,000 Mitä? 423 00:28:42,500 --> 00:28:45,250 Se on lopulta aika yksinkertaista. 424 00:28:45,333 --> 00:28:48,916 Joo, voi näyttää, että valot liikkuvat tarkoituksella. 425 00:28:49,000 --> 00:28:51,166 Mutta se voi olla myös sivuvaikutus. 426 00:28:51,250 --> 00:28:54,291 Stine Lyongolla, päätutkijalla, on hauska teoria, 427 00:28:54,375 --> 00:28:56,333 johon uskon ehkä eniten. 428 00:28:56,416 --> 00:29:00,583 Bioluminesoiva reaktio. Se selittää mitattavan massan puutteen. 429 00:29:00,666 --> 00:29:02,208 Se ei ole… 430 00:29:02,291 --> 00:29:05,916 Melkein menimme halpaan, Audun. 431 00:29:06,000 --> 00:29:08,833 Aikamoista. Jutellaanko hetki ulkona? 432 00:29:08,916 --> 00:29:10,625 Kahdestaan? -Joo. 433 00:29:10,708 --> 00:29:13,875 Mitä sinä teet? Mitä listalle kävi? Penispallot? 434 00:29:13,958 --> 00:29:16,541 Hyytelöshotit? Ufokierros? Mitä ihmettä? 435 00:29:16,625 --> 00:29:21,583 Ei se ole ufojuttuja. Rauhoitu. Tämä on puhdasta tiedettä. 436 00:29:21,666 --> 00:29:23,875 Selvä. -Tulet tykkäämään. 437 00:29:23,958 --> 00:29:27,875 Juhlat eivät ole minulle. Lupasin Kasperille kihelmöivät pallit. 438 00:29:27,958 --> 00:29:29,916 Sanoit, että niin tapahtuu. 439 00:29:30,000 --> 00:29:32,625 Meidän on keksittävä jotain rajua, 440 00:29:32,708 --> 00:29:37,000 tai hän karauttaa ihmeautollaan pois. Sitten olen kusessa. 441 00:29:38,541 --> 00:29:40,166 Anteeksi… -Ei se mitään. 442 00:29:40,250 --> 00:29:44,041 Keksitään vain jotain hauskaa. Jotain machoa. Jotain. 443 00:29:46,833 --> 00:29:48,583 HESSDALENIN VÄRIKUULASOTA 444 00:29:50,833 --> 00:29:53,875 Värikuulasota! Mennään ampumaan värikuulia. 445 00:29:53,958 --> 00:29:56,750 Ei huono! -Suunnittelin sitä jonkin aikaa. 446 00:29:56,833 --> 00:30:00,791 Värikuulasota. Muistan, kun kerran pelasin. 447 00:30:02,041 --> 00:30:03,041 Niin. 448 00:30:08,791 --> 00:30:10,125 No niin, mennäänkö? 449 00:30:12,000 --> 00:30:13,625 Asiaa, Stondis! 450 00:30:15,583 --> 00:30:20,125 Järjestelmävirhe. 451 00:30:20,208 --> 00:30:22,541 Helvetti soikoon! -Mitä tapahtuu? 452 00:30:22,625 --> 00:30:23,791 Mitä se oli? 453 00:30:23,875 --> 00:30:25,833 Jumalauta, rakkine! -Ei. 454 00:30:25,916 --> 00:30:29,416 Vai ihmeauto, paskanmarjat. 455 00:30:29,500 --> 00:30:30,416 Okei? 456 00:30:30,500 --> 00:30:32,750 Varovasti. 457 00:30:32,833 --> 00:30:35,333 Oletko kunnossa? Mitä… -Ai että olenko? 458 00:30:35,416 --> 00:30:37,458 Kysytkö tosissasi? -En. 459 00:30:37,958 --> 00:30:39,250 Typerää. -Totta. 460 00:30:39,333 --> 00:30:41,916 Tiedätkö, mitä se maksaa? Helvetti! 461 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Varmaan aika paljon… -Toiselta puolelta. 462 00:30:45,625 --> 00:30:47,708 Mitä hittoa tapahtui? 463 00:30:47,791 --> 00:30:51,083 Käskit tehdä jotain rajua. -Niin. 464 00:30:57,458 --> 00:30:58,333 Hemmetti. 465 00:31:23,916 --> 00:31:26,083 Tämähän on kuin Walking Deadista. 466 00:31:26,166 --> 00:31:30,166 Haloo? Tulimme ampumaan värikuulia. 467 00:31:30,250 --> 00:31:31,958 Värikuulasotaa? 468 00:31:32,708 --> 00:31:35,958 Emme ole kaukana observatoriosta, kierros… 469 00:31:36,041 --> 00:31:38,250 Hei! -Ketään ei kiinnosta. 470 00:31:38,333 --> 00:31:40,833 Entä jos aloitetaan? Joku tulee kyllä. 471 00:31:40,916 --> 00:31:43,125 Niin. -Pulju on aukikin. 472 00:31:44,208 --> 00:31:46,041 Kai maksamme ensin? 473 00:31:47,541 --> 00:31:49,875 Suoraan sisään, kova. -Kasper-roo. 474 00:31:51,750 --> 00:31:53,791 Sebbe! -Joo. Hitto. 475 00:31:57,083 --> 00:31:59,500 Sori, aseita ei riitä kaikille. 476 00:31:59,583 --> 00:32:02,583 Ei hätää. Menkää te. En oikein kestä kipua. 477 00:32:03,250 --> 00:32:04,666 Hups. Perhana. 478 00:32:07,375 --> 00:32:11,375 Vau! Olen kunnossa. 479 00:32:11,458 --> 00:32:12,958 Oletko ok? -Se oli kivaa. 480 00:32:13,041 --> 00:32:16,500 Nyt tajuan jujun. -Tietääkö joku, miten tämä toimii? 481 00:32:16,583 --> 00:32:19,750 Sebbe ja minä olimme Euroopan mestareita lasersodassa. 482 00:32:19,833 --> 00:32:22,208 Ennen vanhaan. -Vitsailetko? 483 00:32:22,291 --> 00:32:24,416 Natural born taggers, beibi. -Joo. 484 00:32:24,500 --> 00:32:26,333 Mitä? -Niin se on. 485 00:32:26,416 --> 00:32:28,000 Kyllä. -Totta se on. 486 00:32:28,083 --> 00:32:31,916 Siitä on kauan. Joko aloitetaan? 487 00:32:32,000 --> 00:32:36,166 Me vastaan Kasper ja Audun? -Emme pelaa mestareita vastaan. 488 00:32:36,250 --> 00:32:39,916 Voimme valita toisena. -Mitä? Onko tämä luokkaretki? 489 00:32:40,000 --> 00:32:44,958 Kerään puhelimet, jotta voimme keskittyä hauskanpitoon. 490 00:32:47,875 --> 00:32:48,791 Vau. 491 00:32:51,458 --> 00:32:55,375 Ihan mahtavaa. -Suojaa minua, hyökkään oikealta. 492 00:32:55,458 --> 00:32:57,625 Sinä. Entä minä? Minäkin haluan. 493 00:32:57,708 --> 00:33:00,500 Vedän rundin, sitten puhutaan. Sopiiko? 494 00:33:00,583 --> 00:33:02,083 En tarkoittanut… 495 00:33:05,250 --> 00:33:09,625 Vittu soikoon. Aloitetaan alusta. Putosinko pelistä? 496 00:33:10,416 --> 00:33:11,250 Joo. 497 00:33:14,250 --> 00:33:16,833 Ammuin Kasperin. -Mitä? 498 00:33:16,916 --> 00:33:20,208 En tarkoittanut. Kunhan ammuin. Kauhea kuhina… 499 00:33:20,291 --> 00:33:21,916 Mitä hemmettiä, Audun? 500 00:33:22,875 --> 00:33:23,958 Vitulla päähän! 501 00:33:25,583 --> 00:33:30,291 Okei, ammutaan Mikkel ja aloitetaan alusta. 502 00:33:30,375 --> 00:33:32,625 Ensi kerralla Kasper saa ampua sinut. 503 00:33:32,708 --> 00:33:36,041 Perse penkkiin! -Herranjumala. 504 00:33:36,125 --> 00:33:39,666 Kädet pois. Istu siihen, missä olit. Hyvä. 505 00:33:39,750 --> 00:33:41,416 Okei, sitten mennään. 506 00:33:57,375 --> 00:33:59,833 Olisit tehnyt noin. Mennyt piiloon. 507 00:34:03,291 --> 00:34:05,625 Miten hän voi ampua meitä kumpaakin? 508 00:34:05,708 --> 00:34:08,291 Hän on ovela. Hänellä on strategia. 509 00:34:08,375 --> 00:34:10,791 Mene sivusta ja tavataan kuopalla. 510 00:34:10,875 --> 00:34:12,833 Täh? -Kunhan ammut, niin kierrän. 511 00:34:13,625 --> 00:34:14,708 Okei. 512 00:34:18,875 --> 00:34:20,083 Vauhtia! 513 00:34:46,666 --> 00:34:47,541 Mitä hittoa? 514 00:34:48,916 --> 00:34:52,041 Taisin ampua jonkun. -Hyvä! Niin pitääkin! 515 00:34:52,125 --> 00:34:54,625 Eikä kun ammuin jonkun. -Mitä? 516 00:34:57,666 --> 00:34:59,625 Ei helvetti. Saakeli. 517 00:34:59,708 --> 00:35:03,125 Miksi teit sen, Stondis? -Luulin, että se oli Mikkel. 518 00:35:03,208 --> 00:35:05,958 Onko minulla irokeesi? -Aurinko häikäisi! 519 00:35:06,041 --> 00:35:08,833 Ja pahasti. -Kuoliko hän. 520 00:35:08,916 --> 00:35:11,583 Ei kuula tapa. -Se menee silmästä aivoihin. 521 00:35:11,666 --> 00:35:13,666 Ammuitko silmään? -Ei hän kuollut! 522 00:35:14,708 --> 00:35:18,625 Katso, hän hengittää. Tai… 523 00:35:21,750 --> 00:35:23,041 Jumankauta. 524 00:35:30,625 --> 00:35:32,083 En edes tunne sinua! 525 00:35:45,500 --> 00:35:50,208 Vau, vittupää! Jumalauta, kun kävi päälle! 526 00:35:50,291 --> 00:35:51,958 Miten kävi, Pelle? -Ei hätää. 527 00:35:52,041 --> 00:35:55,458 Tämä on jotain zombipaskaa! -Muutunko minäkin? 528 00:35:55,541 --> 00:35:56,625 Zombeja ei ole. 529 00:35:56,708 --> 00:35:59,958 Selitä sitten kiilusilmät. -Ehkä se oli heijastus. 530 00:36:00,041 --> 00:36:02,125 Vai heijastus? Oikeasti? 531 00:36:02,208 --> 00:36:03,833 Kasper, sano nyt sinäkin. 532 00:36:04,333 --> 00:36:07,791 Pelle! Näit sen. -Kropassa tapahtuu jotain. 533 00:36:07,875 --> 00:36:09,375 Siinä oli jotain outoa. 534 00:36:14,791 --> 00:36:18,583 Mennään mökille eikä puhuta tästä. Tätä ei tapahtunut. 535 00:36:18,666 --> 00:36:21,458 Jos joku kysyy, olimme mökillä koko päivän. 536 00:36:21,541 --> 00:36:23,791 Olimme siellä… Miksi puhun englantia? 537 00:36:25,500 --> 00:36:27,291 Hei. -Mitä nyt? 538 00:36:27,375 --> 00:36:30,458 Moottori ei starttaa. Pelle, pitääkö painaa jotain? 539 00:36:30,541 --> 00:36:32,625 Käännä avainta. -Se yleensä toimii. 540 00:36:32,708 --> 00:36:37,166 Ei tapahdu mitään. Pelle, missä moottori on? 541 00:36:38,708 --> 00:36:41,375 Okei. -Miltä näyttää? 542 00:36:41,458 --> 00:36:42,708 Moottori on poissa. 543 00:36:43,458 --> 00:36:45,583 Ahaa. Sehän käy järkeen. 544 00:36:46,250 --> 00:36:50,083 Kerropa miten. -Auto ei käynnisty ilman moottoria. 545 00:36:51,875 --> 00:36:54,541 Mahdotonta. Sehän painaa tonnin. 546 00:36:54,625 --> 00:36:57,625 Minulle riitti, Stondis. Kivat polttarit. 547 00:36:57,708 --> 00:37:00,625 Hyvä yritys. Anna puhelimeni, niin soitan taksin. 548 00:37:00,708 --> 00:37:02,750 En halua enää. Puhelin. 549 00:37:03,333 --> 00:37:05,375 Se on poissa. 550 00:37:05,458 --> 00:37:08,250 Miten niin poissa? Mitä helvettiä selität? 551 00:37:08,333 --> 00:37:12,125 Se puhelinlaatikko. Vain kuoret ovat jäljellä. 552 00:37:12,625 --> 00:37:13,791 Eikä! 553 00:37:15,583 --> 00:37:20,166 Helvetti. Audun, sinähän sanoit, että Hessdalenin observatorio on lähellä. 554 00:37:20,250 --> 00:37:21,625 Joo, ihan tuossa. 555 00:37:21,708 --> 00:37:25,583 Sitten mennään sinne. Se on lähempänä kuin mökki. 556 00:37:25,666 --> 00:37:30,000 Tärkeintä on pitää huoli sinusta, ja muistakin tietenkin. 557 00:37:30,083 --> 00:37:32,125 Mutta olet aina ensimmäinen… 558 00:37:32,208 --> 00:37:35,041 Hiljaa, Stondis. Prioriteetit. -Sinä minulle. 559 00:37:35,125 --> 00:37:39,833 Tärkeintä on nyt päästä helvettiin täältä. 560 00:37:39,916 --> 00:37:41,125 Ehdottomasti. -Selvä. 561 00:37:41,208 --> 00:37:43,833 Odottakaa. En mene metsään aseetta. 562 00:37:43,916 --> 00:37:45,250 Mikä ihme se on? 563 00:37:47,166 --> 00:37:49,625 Aivan. Sellainen. Selvä. 564 00:37:58,416 --> 00:38:01,291 Näin isäsi profiilin Dagens Næringslivissä. 565 00:38:01,375 --> 00:38:05,250 Se oli vaikuttavaa. Teette molemmat jotain oikein. 566 00:38:05,333 --> 00:38:08,541 Niin. Minäkin? -Niin minusta. 567 00:38:08,625 --> 00:38:11,083 Pitää verkostoitua oikein. -Selvä. 568 00:38:11,166 --> 00:38:14,458 Se on avainsana. Perusjuttuja. -Miten niin? 569 00:38:14,541 --> 00:38:17,208 On kahdenlaisia ihmisiä. Kuunteletko tarkkaan? 570 00:38:17,291 --> 00:38:20,541 On herkkuja ja vihanneksia. Esimerkiksi Mikkel. 571 00:38:20,625 --> 00:38:24,833 Hän on hattara. Tajuatko? -Luulin, että pidät Mikkelistä. 572 00:38:24,916 --> 00:38:28,750 Hattara on hyvää. Voisin kylpeä siinä. Tai upottaa munani siihen. 573 00:38:28,833 --> 00:38:31,833 En ymmärrä… -Hattara on kuin ihmiset. 574 00:38:31,916 --> 00:38:35,250 Matala ravintoarvo mutta hyvää. Sitä voi mussuttaa - 575 00:38:35,333 --> 00:38:37,500 ja sylkäistä ulos. Ymmärrätkö? 576 00:38:37,583 --> 00:38:43,500 Tärkeintä on, että iso vahva karhu saa tasapainoista ravintoa. 577 00:38:43,583 --> 00:38:46,458 Kyllä. Koska olet sitä, mitä syöt. 578 00:38:46,541 --> 00:38:49,791 Aivan, Stondis! Pääsit jäljille! -Tietysti. 579 00:38:49,875 --> 00:38:52,791 Emme voi syödä vain keitettyjä perunoita. -Ei. 580 00:38:52,875 --> 00:38:54,458 Mitä tarvitsemme? -Lientä. 581 00:38:54,541 --> 00:38:57,750 Mausteita. -Ehdottomasti. Voin olla vähän tulinen. 582 00:38:57,833 --> 00:39:01,666 Mutta kukaan ei halua mausteita karkkipussiin, vai mitä? 583 00:39:03,625 --> 00:39:04,916 Niin… 584 00:39:10,083 --> 00:39:11,083 Perillä ollaan. 585 00:39:27,166 --> 00:39:29,750 Täällähän on ruuhkaa, Stondis. 586 00:39:29,833 --> 00:39:33,458 Meillä piti olla kierros, joten joku varmaan tulee. 587 00:39:33,541 --> 00:39:36,500 En tajua. -Jestas. Siinä voi mennä ikuisuus. 588 00:39:38,583 --> 00:39:40,875 Murtaudummeko vain sisään? 589 00:39:40,958 --> 00:39:45,458 Kunhan emme ota tai riko mitään, se ei ole teknisesti murto. 590 00:39:45,541 --> 00:39:47,791 Tosi loogista. 591 00:39:50,333 --> 00:39:54,041 Katsokaa. Ovi on auki! Kuka tulee mukaan? Kasper? 592 00:39:54,750 --> 00:39:58,583 Ei, Kasper jättää väliin. Mutta Stondis tulee innoissaan. 593 00:39:58,666 --> 00:40:03,166 Tietenkin. Ehdottomasti. -Otan sen, jotta Pelle on turvassa. 594 00:40:03,750 --> 00:40:06,875 Täydellistä. Vahtikaa pihaa, niin tarkistamme sisältä. 595 00:40:06,958 --> 00:40:09,333 Jep. -Ilmoittakaa, jos näette jonkun. 596 00:40:16,583 --> 00:40:21,000 Odota. Mikä on suunnitelma? Onko sellaista edes? 597 00:40:21,083 --> 00:40:23,250 Etsitään puhelin ja soitetaan apua. 598 00:40:23,333 --> 00:40:26,458 Ei pöllömpi suunnitelma. -Ei. 599 00:40:27,166 --> 00:40:30,583 Mutta varovasti. Emme tiedä, mitä täällä on. 600 00:40:32,125 --> 00:40:35,625 Älä ole nössö. Emme ole enää penskoja. 601 00:40:51,541 --> 00:40:53,541 Sain juuri déjà vun. 602 00:40:53,625 --> 00:40:57,750 Oikeasti. Muistatko, kun pääsimme mestaruuskisoihin Helsingissä? 603 00:40:57,833 --> 00:40:59,125 Joo. -Se oli siistiä. 604 00:40:59,208 --> 00:41:02,750 Mikkel. Voisitko olla vähemmän - 605 00:41:03,541 --> 00:41:05,750 hattara? Kaksi sekuntia? 606 00:41:07,000 --> 00:41:08,541 Meidän pitää keskittyä. 607 00:41:12,583 --> 00:41:13,791 Hattara? 608 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 Se on kiehtovaa. 609 00:41:16,500 --> 00:41:20,000 Tämä oli siihen aikaan Trøndelagin suurin rakennusprojekti. 610 00:41:20,083 --> 00:41:22,208 Eikä vain ilmiöiden tarkkailemiseen. 611 00:41:22,291 --> 00:41:26,416 Kaikki laakson tietoliikenne kulkee kupolin läpi. 612 00:41:26,500 --> 00:41:29,625 Kiehtovaa. Ikimuistoista. Älä kerro enempää. 613 00:41:40,458 --> 00:41:42,166 Mikä paikka tämä on? 614 00:41:43,625 --> 00:41:45,875 Katso, löydätkö puhelinta tai… -Joo. 615 00:41:46,875 --> 00:41:50,416 Eikö yksi ollut Pellelle? -Mitä? Tällainenko? 616 00:41:51,000 --> 00:41:53,875 Oho! Ei tarvitse. 617 00:41:53,958 --> 00:41:57,250 Pärjään kyllä. -Niin kai sitten, jos sanotaan. 618 00:42:02,166 --> 00:42:05,208 Hei, nyt voidaan… -Katsotaan, kuka tulee ulos. 619 00:42:16,916 --> 00:42:19,708 Ei kuulu hälytysääntä. 620 00:42:19,791 --> 00:42:24,416 Näyttää viestintäjutuilta. Olisikohan tämä… Ei. 621 00:42:25,666 --> 00:42:27,833 Se on pois päältä. Ei toimi. 622 00:42:28,791 --> 00:42:29,875 Mikä se on? 623 00:42:30,833 --> 00:42:33,833 Valoilmiö, josta Audun puhui. 624 00:42:36,958 --> 00:42:38,208 Se on Stine Lyongo. 625 00:42:38,291 --> 00:42:41,541 Voit kertoa huutamattakin. 626 00:42:42,083 --> 00:42:44,625 Bingo! Puhelin. -Mitä? Jes. 627 00:42:47,208 --> 00:42:51,750 Vai ei murtauduta? "Jos ei riko mitään, ei murtaudu." 628 00:42:51,833 --> 00:42:53,083 Näyttää hyvältä. 629 00:43:00,291 --> 00:43:03,416 Hessdalenin poliisiasema. -Hei. Täällä Mikkel Stegger. 630 00:43:04,208 --> 00:43:06,666 Olemme metsässä observatoriolla. 631 00:43:06,750 --> 00:43:10,500 Observatoriolla? Miten voin auttaa? Onko tavaraa kadonnut? 632 00:43:10,583 --> 00:43:12,791 Ei, törmäsimme tyyppiin. 633 00:43:12,875 --> 00:43:17,583 En tiedä, oliko se avaruusolio tai jotain yliluonnollista. 634 00:43:17,666 --> 00:43:20,583 Avaruusolio? Ihanko totta? 635 00:43:20,666 --> 00:43:25,125 Joo, se oli hullua. Sillä oli kiilusilmät. Ihan kahjoa! 636 00:43:25,208 --> 00:43:28,708 Okei. Hei vain. Unohda kiilusilmät. 637 00:43:28,791 --> 00:43:31,000 Ystäväni yrittää sanoa… 638 00:43:31,083 --> 00:43:33,500 Suokaa anteeksi. 639 00:43:33,583 --> 00:43:37,416 Montako paskiaista siellä nyt on? 640 00:43:38,083 --> 00:43:40,000 Anna, kun puhun Stinelle. -Stine? 641 00:43:42,166 --> 00:43:43,541 Stine ei ole täällä. 642 00:43:46,291 --> 00:43:48,500 Värikuulamies? -Mitä hän täällä tekee? 643 00:43:48,583 --> 00:43:50,583 Ihan kamala takatukka. 644 00:43:50,666 --> 00:43:53,291 Miten hän kehtaa? -Heitä pitää varoittaa. 645 00:43:53,375 --> 00:43:57,625 Ei, pysytään täällä ja ollaan hiljaa. 646 00:43:57,708 --> 00:44:00,958 En jaksa kuulla Hessdalenin marsilaisista. 647 00:44:01,041 --> 00:44:03,791 Tiedoksenne, niitä ei ole. Lopettakaa. -Ei! 648 00:44:07,541 --> 00:44:10,208 Varoitetaan heitä. -Ei, pysytään täällä. 649 00:44:13,416 --> 00:44:15,083 Mikä se oli? -Mokasin. 650 00:44:16,541 --> 00:44:18,125 Voi paska. -Mitä? 651 00:44:18,208 --> 00:44:19,583 Vieraita. -Tuleeko apua? 652 00:44:19,666 --> 00:44:22,708 Se tyyppi, jota ammuit naamaan. -En tahallani! 653 00:44:22,791 --> 00:44:26,000 Aurinko häikäisi… -Hän tuli kostamaan. 654 00:44:30,000 --> 00:44:31,666 Mitä helvettiä? -Voi paska. 655 00:44:33,583 --> 00:44:34,833 Mennään piiloon. 656 00:44:34,916 --> 00:44:37,208 Se on lukossa. Keksi jotain muuta. 657 00:44:38,541 --> 00:44:40,750 Mene! -Odota, en… 658 00:44:45,500 --> 00:44:47,916 Sori. -Vittu sentään, Mikkel. 659 00:44:50,958 --> 00:44:53,250 Heitä kellariin muiden sekaan. 660 00:44:57,125 --> 00:44:58,458 Mikä se oli? 661 00:45:05,750 --> 00:45:06,750 Mitä vittua? 662 00:45:12,208 --> 00:45:14,625 Olihan se kuollut? 663 00:45:16,041 --> 00:45:17,291 Niin oletan. 664 00:45:18,500 --> 00:45:20,666 Käy katsomassa. -Piiloon! 665 00:45:20,750 --> 00:45:21,708 Minäkin! -Ei mahdu! 666 00:45:21,791 --> 00:45:24,000 En jää ruumiin kanssa! -Esitä! 667 00:45:24,083 --> 00:45:25,041 En! -Yritä! 668 00:45:26,083 --> 00:45:26,916 Hitto! 669 00:45:30,375 --> 00:45:31,750 Mitä helvettiä? 670 00:45:59,083 --> 00:46:00,583 Se oli vain rotta. 671 00:46:06,250 --> 00:46:11,083 Tarkistitko mökin? -Joo. Se oli tyhjä. 672 00:46:12,291 --> 00:46:14,791 Etsitkö muualta? 673 00:46:14,875 --> 00:46:17,541 Onko sillä väliä? Onhan näitä muitakin. 674 00:46:17,625 --> 00:46:20,666 Ota yhteys muihin. Joku näki heidät. 675 00:46:24,875 --> 00:46:26,416 Mitä vittua? 676 00:46:32,500 --> 00:46:36,458 He kävivät värikuulapaikalla, hakkasivat yhden meistä ja häipyivät. 677 00:46:39,583 --> 00:46:42,000 Tutki laakso. Etsi heidät! 678 00:46:51,625 --> 00:46:53,000 Seb? 679 00:46:56,250 --> 00:46:59,166 Mitä helvettiä se oli? 680 00:47:09,875 --> 00:47:11,583 Mitä tapahtuu? -He juoksevat. 681 00:47:11,666 --> 00:47:13,000 Heikot jalat. 682 00:47:13,083 --> 00:47:14,333 Mitä on tekeillä? 683 00:47:14,416 --> 00:47:17,166 Onko kaikki hyvin? -Värikuulamies oli täällä. 684 00:47:17,250 --> 00:47:21,500 Silmät kiiluivat, kuten sanoin. Ne ovat varmasti avaruusolioita. 685 00:47:21,583 --> 00:47:23,166 Ei zombeja? -Ei. 686 00:47:23,250 --> 00:47:26,583 Nyt menee vähän yli. Miksi ne tulisivat tänne? 687 00:47:26,666 --> 00:47:27,750 En minä tiedä. 688 00:47:27,833 --> 00:47:33,625 Oikeasti. Ihan kuin ne olisivat kommunikoineet telepaattisesti. 689 00:47:33,708 --> 00:47:35,625 Joo. -Se oli outoa. 690 00:47:35,708 --> 00:47:40,000 Seb näki kanssa. Sano jotain. Kerro, mitä tapahtui. 691 00:47:45,625 --> 00:47:48,041 En nähnyt mitään sellaista. -Aha. 692 00:47:48,541 --> 00:47:49,375 Okei. 693 00:47:49,458 --> 00:47:53,208 Hän selitti poliisille avaruusoliosta, joten he eivät tule. 694 00:47:53,291 --> 00:47:58,041 Jatketaan jalan ja toivotaan, että saamme apua. 695 00:47:59,125 --> 00:47:59,958 Hyvä on. 696 00:48:03,375 --> 00:48:05,666 Mitä se oli? -Älä pilaa tätä. 697 00:48:05,750 --> 00:48:09,166 Voimme pelastaa viikonlopun. Lupasin Kasperille elämyksen. 698 00:48:09,250 --> 00:48:11,333 Nyt vain… -Mitä sinä selität? 699 00:48:11,416 --> 00:48:15,208 Ei! Pidetään pää kylmänä ja jatketaan. 700 00:48:15,291 --> 00:48:20,000 Et kai jatka juhlimista, kun näit kellarin täynnä ruumiita? 701 00:48:20,083 --> 00:48:23,208 Ruumiita? -Niin, vainajia. 702 00:48:23,291 --> 00:48:25,625 Tiedän, mitä ne ovat. Mistä hän puhuu? 703 00:48:25,708 --> 00:48:28,083 Audun! Sinä tiedät nämä jutut. 704 00:48:29,166 --> 00:48:32,750 En halua valita puolta… -Herranen aika. 705 00:48:32,833 --> 00:48:35,250 Stondis. Kellari täynnä ruumiita? 706 00:48:35,333 --> 00:48:36,875 Ei! -Eikö? 707 00:48:39,000 --> 00:48:42,166 Ei täynnä ruumiita. -Puoliksi täynnä? Vähän täynnä? 708 00:48:42,250 --> 00:48:43,125 Niin. -Niin? 709 00:48:43,208 --> 00:48:46,500 Mitä helvettiä täällä tapahtuu? -Avaruusolioita! 710 00:48:46,583 --> 00:48:49,041 Turpa kiinni, hattara. Nyt menee oudoksi. 711 00:48:49,125 --> 00:48:50,916 Aikuiset puhuvat. -Kaverit… 712 00:48:51,000 --> 00:48:54,208 Jos avaruusolio puri minua, mitä tapahtuu? 713 00:48:54,291 --> 00:48:57,583 Muutunko avaruusolioksi? -Et. 714 00:49:07,958 --> 00:49:12,125 Hei, Stine. En tiedä, mitä tapahtui. Moottori pysähtyi puolivälissä. 715 00:49:12,208 --> 00:49:16,958 Minäpä vilkaisen. Tiedän yhtä sun toista moottoreista. 716 00:49:17,041 --> 00:49:21,166 Hienoa. Me menemme bussiin. 717 00:49:24,583 --> 00:49:26,666 Heitä pitää auttaa. -Ei, odota! 718 00:49:39,458 --> 00:49:41,000 Mitä hittoa? 719 00:49:46,083 --> 00:49:48,541 Mitä vittua tuo oli? -Avaruusoliot. 720 00:49:51,291 --> 00:49:55,083 Jumankauta. Mitä minä sanoin? Avaruusolioita. 721 00:49:55,166 --> 00:49:58,416 Tässä on vähän liikaa sulateltavaa, Mikkel Man. 722 00:49:58,500 --> 00:50:01,833 Sain juuri déjà vun. -Ei, se on jotain muuta, Pelle. 723 00:50:01,916 --> 00:50:02,916 Voi luoja. 724 00:50:09,125 --> 00:50:09,958 Oikealle! 725 00:50:10,708 --> 00:50:12,875 Sielläkin! -Montako niitä on? 726 00:50:21,791 --> 00:50:26,000 Heippa, jantterit. Kylläpä lykästi, että löydyitte. 727 00:50:26,083 --> 00:50:27,958 Täällä on aika riskaabelia. 728 00:50:30,458 --> 00:50:32,708 Lampsikaahan perässä. 729 00:50:32,791 --> 00:50:36,416 Viedään teidät tupaan, ennen kuin hukka perii. 730 00:50:36,500 --> 00:50:39,666 Ymmärtääkö joku? -Ei. Menee aika murteelliseksi. 731 00:50:39,750 --> 00:50:42,291 Emme ymmärrä kieltäsi. 732 00:50:43,333 --> 00:50:45,333 Hei! Ei askeltakaan. 733 00:50:46,458 --> 00:50:49,958 Peräänny itse, torvelo. -Ammun sinua kulliin! 734 00:50:52,041 --> 00:50:54,666 Asemiin! Audun, oikealla. Kasper, vasemmalle. 735 00:50:54,750 --> 00:50:55,708 Hitto! -Odota. 736 00:50:55,791 --> 00:50:57,875 Odota. 737 00:50:58,541 --> 00:50:59,458 Tule takaisin! 738 00:50:59,541 --> 00:51:00,916 Okei, Audun. Tulta! 739 00:51:16,708 --> 00:51:18,250 Juostaan! Tule! 740 00:51:41,666 --> 00:51:42,666 Hitto. 741 00:51:56,333 --> 00:51:57,541 Jes! 742 00:52:38,833 --> 00:52:39,958 Okei. 743 00:52:40,916 --> 00:52:42,500 Ne ovat avaruusolioita. 744 00:52:44,750 --> 00:52:46,041 Selvä. 745 00:52:46,125 --> 00:52:47,791 Juokse! 746 00:52:53,833 --> 00:52:58,833 Viimeinen numero on kahdeksan. Yhdellä oli seitsemän oikein. 747 00:52:59,333 --> 00:53:01,916 Yksitoista. Numero on yksitoista. 748 00:53:04,375 --> 00:53:08,625 Kummallista. Neljä kahvinkeitintä. 749 00:53:11,250 --> 00:53:15,250 Ne olivat avaruusolioita. Et uskonut, mutta niin se on. 750 00:53:15,333 --> 00:53:17,500 Hyvää päivää tai iltapäivää. 751 00:53:18,791 --> 00:53:23,208 Tiedän, että se kuulostaa hullulta, mutta se on totta. 752 00:53:23,291 --> 00:53:25,333 Koko juttu. -Niin on. 753 00:53:25,416 --> 00:53:29,208 Oletan, että puhuimme aiemmin puhelimessa. 754 00:53:29,791 --> 00:53:32,541 Ja tämäkö tapahtui observatoriolla? 755 00:53:32,625 --> 00:53:33,791 Ympäriinsä. 756 00:53:33,875 --> 00:53:37,375 Ensin värikuulapaikassa, sitten observatoriolla. 757 00:53:37,458 --> 00:53:41,291 Sitten metsässä. Kahteen otteeseen. Joo. 758 00:53:41,375 --> 00:53:45,041 Se on avaruushyökkäys! -Gullhellan värikuularadalla? 759 00:53:45,125 --> 00:53:48,416 Niin. -Oliko siellä toinen kaksosista? 760 00:53:50,416 --> 00:53:52,958 He ovat kaksoset. -Aivan. 761 00:53:53,041 --> 00:53:55,041 Olin varma, että hakkasimme hänet. 762 00:53:55,125 --> 00:53:57,958 Mitä? -Kun Sebastian ampui häntä värikuulalla. 763 00:53:58,041 --> 00:54:00,125 Aurinko häikäisi… -Hänellä napsahti. 764 00:54:00,208 --> 00:54:04,916 Äijä hyökkäsi kimppuun raivopäissään. Monsterityyliin. 765 00:54:05,000 --> 00:54:08,333 Raivopäissään. Monsterityyliin. Ymmärsinkö oikein? 766 00:54:08,416 --> 00:54:10,208 Joo. -Et. 767 00:54:10,291 --> 00:54:12,041 Mitä sinä… -Siinä se. 768 00:54:12,125 --> 00:54:15,083 Hän pistää kaiken ylös. -Niin siinä kävi. 769 00:54:15,166 --> 00:54:18,458 Kuulen, vaikka kuiskaatte. Istukaa alas, pojat. 770 00:54:20,125 --> 00:54:22,958 Tiedän, että elämä voi olla rankkaa. 771 00:54:23,041 --> 00:54:26,625 Joo. -Mutta tämä ei ole oikea tapa. 772 00:54:26,708 --> 00:54:29,833 Huumeet ovat musta aukko. 773 00:54:29,916 --> 00:54:32,416 Hallusinaatiot. Todellisuudentaju katoaa. 774 00:54:32,500 --> 00:54:34,500 Ei, tämä lähtee väärille urille. 775 00:54:34,583 --> 00:54:37,875 Emme vitsaile! Täällä tapahtuu hulluja. 776 00:54:37,958 --> 00:54:42,958 Hessdalenin valoilmiöt riivaavat hullua kaupunkianne. 777 00:54:43,041 --> 00:54:46,541 Emme ole virallisesti kaupunki. Tämä on laakso. 778 00:54:46,625 --> 00:54:50,583 Ja minulla on ehdotus. Soitan kollegalleni. 779 00:54:50,666 --> 00:54:54,833 Hän oli menossa Gullhellaan, tarkistan, mitä hän näki. 780 00:54:54,916 --> 00:54:58,791 Odota hetki. Ehkä ei pitäisi. 781 00:55:00,291 --> 00:55:02,375 Entä jos hän on riivattu? 782 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Epäilen vahvasti. 783 00:55:09,916 --> 00:55:12,208 Mitä teet? -Katson, onko hän riivattu. 784 00:55:12,291 --> 00:55:16,041 Hän on raskaana. Et tiedä, mitä se tekee vauvalle. 785 00:55:16,125 --> 00:55:20,666 Alfa 3-1, Alfa 0-4. Loppu. -Alfa 3-1 kuulee. Loppu. 786 00:55:22,041 --> 00:55:22,958 Jösses. 787 00:55:23,458 --> 00:55:28,791 Pari kaveria väittää ampuneensa ja hakanneensa Gulhellan pojan - 788 00:55:28,875 --> 00:55:33,958 värikuula-aseella. Vastaako se sitä, mitä kävit katsomassa? 789 00:55:34,041 --> 00:55:36,333 Niin siinä käy… -He ovat… 790 00:55:36,416 --> 00:55:38,750 Suoraan sanoen heillä on ase. 791 00:55:38,833 --> 00:55:40,375 Tavallaan. Loppu. 792 00:55:41,583 --> 00:55:46,250 Kuulostaa heiltä. Pidätteletkö heitä, kunnes pääsen sinne? Loppu. 793 00:55:46,333 --> 00:55:49,500 Jos olisit avaruusolio, räjähtäisit ympäriinsä. 794 00:55:49,583 --> 00:55:52,958 Joo, eiköhän se onnistu. Loppu. 795 00:55:54,250 --> 00:55:56,666 Mitään ei satu, jos et ole avaruusolio! 796 00:55:56,750 --> 00:55:58,083 Mutta tämä… 797 00:55:59,833 --> 00:56:02,166 Haluaako joku kaakaota? 798 00:56:06,791 --> 00:56:12,708 Noin. Peremmälle, pojat. Ottakaahan keksejä ja kaakaota. 799 00:56:12,791 --> 00:56:14,083 Täälläkö? -Niin. 800 00:56:14,166 --> 00:56:15,083 Onko se… 801 00:56:19,166 --> 00:56:21,083 Hei! Mitä helvettiä nyt? 802 00:56:21,166 --> 00:56:24,833 Pahoittelut. Jäätte tänne, kunnes kollegani tulee. 803 00:56:24,916 --> 00:56:28,250 Puhutaan sitten. -Saammeko silti kaakaota? 804 00:56:29,250 --> 00:56:33,083 En tykkää olla yksin metsässä. Ei! 805 00:56:33,166 --> 00:56:34,750 Perkele! 806 00:56:34,833 --> 00:56:37,375 Ovatko he perässäsi? -En usko. 807 00:56:37,458 --> 00:56:41,333 Saatana, Audun. Silmät olivat vihreät. 808 00:56:41,416 --> 00:56:46,166 Ne kiiluivat vihreinä. Sanoit, ettei avaruusolentoja ole. 809 00:56:46,250 --> 00:56:48,583 Sanoin, ettei niihin ole syytä uskoa. 810 00:56:48,666 --> 00:56:50,416 Mutta olihan se aikamoista. 811 00:56:51,000 --> 00:56:55,625 Ehkä se oli joku loinen… Mitä? 812 00:56:55,708 --> 00:56:59,708 Nyt ryhdistäydytään ja pidetään pää kylmänä. 813 00:56:59,791 --> 00:57:02,250 Ja pysytään matalalla. -Kyllä. 814 00:57:02,333 --> 00:57:04,666 Sitten meitä ei nähdä. 815 00:57:05,166 --> 00:57:09,291 Voi luoja. Selvä. Mennään tuonne. 816 00:57:10,041 --> 00:57:11,583 Ei! 817 00:57:11,666 --> 00:57:13,875 Ei! -Vittu! Auttakaa! 818 00:57:16,041 --> 00:57:17,250 Hus! 819 00:57:17,333 --> 00:57:19,791 Jumalauta! 820 00:57:21,375 --> 00:57:26,541 Pääsivätköhän muut pakoon? -En tiedä. Ehkä. Toivottavasti. 821 00:57:28,291 --> 00:57:29,416 Mitä sinä teet? 822 00:57:30,333 --> 00:57:34,500 Yritän vaihtaa asetusta. Lisään säteen voimakkuutta. 823 00:57:35,708 --> 00:57:36,708 Mitä? 824 00:57:38,000 --> 00:57:42,375 Etkö koskaan kyllästy leikkimään supersankaria? 825 00:57:43,750 --> 00:57:46,708 En, yritän vain selviytyä. 826 00:57:46,791 --> 00:57:49,041 Mitä luulet, että tapahtuu? 827 00:57:49,125 --> 00:57:52,375 Ryntäiletkö ympäriinsä kuin John Wick? 828 00:57:53,416 --> 00:57:54,333 En. 829 00:57:55,333 --> 00:57:58,791 En minä tiedä. Ehkä. Ehkä ryntäillään yhdessä. 830 00:57:58,875 --> 00:58:02,458 Heti kun tulit, olin Stondis. Ja yhtäkkiä alkaa… 831 00:58:02,541 --> 00:58:05,750 Avaruushyökkäys? Syytätkö minua siitäkin? 832 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 Koita nauttia vähän vähemmän. 833 00:58:08,000 --> 00:58:09,791 Mutta mieti vähän. 834 00:58:09,875 --> 00:58:15,083 Kaikki se lasersotakoulutus, ja nyt voimme estää avaruushyökkäyksen. 835 00:58:15,166 --> 00:58:17,666 15-vuotias Seb olisi kussut alleen. 836 00:58:17,750 --> 00:58:20,458 Mikä pakkomielle sinulla on siitä ajasta? 837 00:58:21,083 --> 00:58:23,916 Ei mikään. Mikä sinua vaivaa? 838 00:58:24,000 --> 00:58:27,833 Tulin juhlimaan vanhaa kaveria. Muistelemaan ja pitämään hauskaa. 839 00:58:27,916 --> 00:58:32,375 Kunhan muistelen. Olet ihmeen äksy. 840 00:58:32,458 --> 00:58:33,916 Totta kai olen! 841 00:58:34,000 --> 00:58:38,875 Tiedätkö, miten harvinaista on, että Kasper lähtee tällaiseen? 842 00:58:38,958 --> 00:58:43,000 Halusin vain tehdä hyvän vaikutuksen. 843 00:58:43,083 --> 00:58:48,041 Mutta ei. Tässä sitä ollaan. Mikkel vitun Stegger. Helvetin kiva. 844 00:58:48,125 --> 00:58:49,375 Vitsailet. 845 00:58:49,458 --> 00:58:52,083 Mitä? -Teemmekö tämän Kasperin takia? 846 00:58:52,166 --> 00:58:55,416 Liittyykö koko viikonloppu töihin? 847 00:58:55,500 --> 00:58:58,208 Anteeksi vain, että yritän keskittyä - 848 00:58:58,291 --> 00:59:01,291 omaan elämääni enkä juoksentele ympäriinsä - 849 00:59:01,375 --> 00:59:03,333 kuin joku lastentarhanopettaja. 850 00:59:03,416 --> 00:59:10,375 Kiva. Tiedätkö mitä? Tämä on mahtavaa. Elän unelmaa. 851 00:59:10,458 --> 00:59:13,500 Voin leikkiä lasersotaa kaiket päivät. 852 00:59:13,583 --> 00:59:18,291 Sekoitan omat jäähilejuomani, enkä pulita siitä penniäkään. 853 00:59:18,375 --> 00:59:20,875 Minua arvostetaan omana itsenäni. 854 00:59:20,958 --> 00:59:24,000 Tarkistin Facebookisi. Menit Prebenin synttäreille. 855 00:59:24,583 --> 00:59:27,416 Mitä sitten? Siistit bileet. -Hän on 12. 856 00:59:27,500 --> 00:59:29,416 Joo, 12 ja vitun mahtava! 857 00:59:29,500 --> 00:59:33,166 Preben on huippu. Hän elää hetkessä ja rakastaa elämää. 858 00:59:33,250 --> 00:59:34,583 Ottaisit oppia. 859 00:59:34,666 --> 00:59:39,625 Miten aikuista on viettää polttarit imemällä munaa? 860 00:59:39,708 --> 00:59:41,166 Ei se minua haittaa. 861 00:59:41,250 --> 00:59:45,291 Jos Kasperilla olisi kolme munaa, imisin niitä rivissä. 862 00:59:47,708 --> 00:59:51,125 Olisit kolme sekuntia varastamatta valokeilaa. 863 00:59:51,208 --> 00:59:55,458 Tarkoitatko valtavaa valokeilaa surkeimmissa polttareissa? 864 00:59:55,541 --> 00:59:58,791 Entä jos painut vittuun? Kukaan ei halua sinua tänne. 865 00:59:59,666 --> 01:00:03,041 Paitsi tyttöystäväsi, joka aneli minua tulemaan. 866 01:00:03,125 --> 01:00:06,041 Koska tietää, että päässäsi viiraa. 867 01:00:06,125 --> 01:00:09,916 Arvaa mitä. Haista paska! -Samat sanat, rottanaama. 868 01:00:14,125 --> 01:00:20,125 Kollegani palasi. Tulkaa, kun teille sopii. 869 01:00:20,208 --> 01:00:23,041 Tehtäväsi on pidättää heidät. -Ja sinun… 870 01:00:23,125 --> 01:00:26,500 Hitto, hehän ovat täällä. He hyökkäsivät kimppuuni! 871 01:00:26,583 --> 01:00:30,750 Odota nyt hetki! -Peräänny! 872 01:00:30,833 --> 01:00:34,375 Rauhoitutaan. Te tulette mukaani ja… 873 01:00:41,500 --> 01:00:42,750 Ei kai taas! 874 01:00:44,541 --> 01:00:45,791 Emme tunne vieläkään! 875 01:00:47,791 --> 01:00:50,333 Hei, Joe Exotic. Ota iisisti. 876 01:00:51,291 --> 01:00:52,375 Jumankauta. 877 01:00:53,625 --> 01:00:56,416 Mitä täällä tapahtuu? -Minähän sanoin. 878 01:00:57,208 --> 01:01:01,125 Ai, kun höpisit ufoista ja valoista? 879 01:01:01,208 --> 01:01:02,583 Jep. 880 01:01:03,250 --> 01:01:05,583 Sanoit, että hirviöt jahtasivat teitä. 881 01:01:05,666 --> 01:01:08,375 Ihmiset reagoivat valoihin eri tavalla. 882 01:01:08,458 --> 01:01:11,916 Emme ole vielä ihan kartalla. -Minä olen normaali. 883 01:01:13,541 --> 01:01:15,958 Helvetti! -Voitko olla ampumatta? 884 01:01:16,041 --> 01:01:18,500 Kuulustelen häntä, joten rauhoitu. 885 01:01:18,583 --> 01:01:21,458 Puhutko hänet hengiltä? -Esitän kysymyksiä. 886 01:01:21,541 --> 01:01:25,000 Nyt menet jäähylle. Ja sinä kanssa. 887 01:01:25,583 --> 01:01:29,708 Tämä on minun poliisiasemani, ja minä hoidan kuulustelut. 888 01:01:31,666 --> 01:01:36,000 Onko valo… hänen sisällään? 889 01:01:36,083 --> 01:01:38,375 Niin. -Sisälläsi? 890 01:01:38,458 --> 01:01:39,583 On. 891 01:01:41,083 --> 01:01:42,000 Perkule. 892 01:01:42,958 --> 01:01:45,541 Ja valo sisällämme - 893 01:01:46,916 --> 01:01:50,375 on galaksien välinen hätäraketti. 894 01:01:50,458 --> 01:01:53,958 Paskanmarjat. Hätäraketit eivät tapa. Ei mitään järkeä. 895 01:01:54,041 --> 01:01:56,166 Kyllä se voi tappaa. -Ei. 896 01:01:56,250 --> 01:01:58,500 Se ei ollut pointti. 897 01:01:58,583 --> 01:02:03,083 Sanon vain, että jos haluaa… Olen nähnyt, kun hätäraketeilla… 898 01:02:04,958 --> 01:02:06,916 Mitä tarkoitat tappamisella? 899 01:02:07,750 --> 01:02:10,291 Observatorion kellari oli täynnä ruumiita. 900 01:02:11,833 --> 01:02:13,916 Ja kerrotte vasta nyt? 901 01:02:15,458 --> 01:02:18,208 Olisin voinut sanoa aiemmin… -Ai olisit? 902 01:02:18,291 --> 01:02:20,250 Minua väsytti… -Voi raukkaa. 903 01:02:20,333 --> 01:02:21,833 Ei ole mitään selitystä. 904 01:02:24,416 --> 01:02:26,125 Kenelle soitat? -Poliisille. 905 01:02:26,208 --> 01:02:28,916 Sinähän olet poliisi. -Isommalle poliisille. 906 01:02:36,750 --> 01:02:38,041 RÄJÄHDYSVAARA 907 01:03:00,375 --> 01:03:01,333 Voi paska. 908 01:03:01,916 --> 01:03:03,500 Verkkoa ei ole. 909 01:03:04,875 --> 01:03:05,791 Perhana. 910 01:03:10,958 --> 01:03:12,583 Ei toimi tämäkään. -Mitä? 911 01:03:13,083 --> 01:03:15,375 Peli on ohi. -Kiitti, kamu. 912 01:03:16,541 --> 01:03:18,791 Selvä. Mitä nyt tehdään? 913 01:03:18,875 --> 01:03:19,958 Mitä… 914 01:03:20,791 --> 01:03:22,166 Hjørdis… 915 01:03:23,166 --> 01:03:25,333 Laske se. -Hjørdis… 916 01:03:26,666 --> 01:03:28,916 Oletko se sinä, Benjamin? -Joo. 917 01:03:29,000 --> 01:03:30,875 Mikä vointi? 918 01:03:30,958 --> 01:03:33,041 Miten pääsin toimistoon? 919 01:03:33,125 --> 01:03:35,875 Puhuin kanssasi radiossa ja… 920 01:03:36,541 --> 01:03:40,583 Olin matkalla Gullhellaan. -Ei olisi pitänyt lähettää sinua. 921 01:03:40,666 --> 01:03:43,000 Olet ollut vähän - 922 01:03:45,791 --> 01:03:47,125 poissaoleva. 923 01:03:47,208 --> 01:03:49,541 Muistan sen hämärästi. 924 01:03:49,625 --> 01:03:53,833 Seisoin esteellä. 925 01:03:54,541 --> 01:03:57,458 Pysäytimme laaksosta lähtevät autot… 926 01:03:59,333 --> 01:04:02,208 Hjørdis. Ne vievät kaikki. 927 01:04:05,041 --> 01:04:06,958 Ne vievät kaikki! 928 01:04:18,666 --> 01:04:21,083 Minne viette meitä? 929 01:04:22,708 --> 01:04:24,750 Taidamme ajaa ylämäkeä. 930 01:04:25,666 --> 01:04:29,500 Hassua, että puhut, koska kukaan ei kysynyt mielipidettäsi. 931 01:04:29,583 --> 01:04:30,750 Ääliö. 932 01:04:31,958 --> 01:04:33,583 Hän yrittää vain auttaa. 933 01:04:33,666 --> 01:04:36,333 Työntäköön apunsa, Audun, 934 01:04:36,416 --> 01:04:38,625 syvälle pieneen perseeseensä. 935 01:04:38,708 --> 01:04:44,291 Tämä on hänen syytään! Ellei hän olisi rämistellyt metsässä kuin piikkisika, 936 01:04:44,375 --> 01:04:47,208 sekoillut ja sörkkinyt vihreitä möykkyjä, 937 01:04:47,291 --> 01:04:50,125 olisimme turvassa. Kaikki olisi hyvin. 938 01:04:50,208 --> 01:04:52,625 Meitä jahdataan joka tapauksessa. 939 01:04:54,166 --> 01:04:55,833 Ai saatana! 940 01:04:55,916 --> 01:04:58,208 Voi voi. -Älä koske! 941 01:04:58,291 --> 01:05:00,041 Hei. -Anna minä. 942 01:05:00,125 --> 01:05:02,541 Et sinä. -En missään nimessä. 943 01:05:04,208 --> 01:05:06,125 Ei tästä… -Aika tylyä. 944 01:05:06,208 --> 01:05:09,833 Luovutan. Antaa olla, vittu. -Kaikki järjestyy. 945 01:05:09,916 --> 01:05:14,916 Eikä järjesty. Älä ole tyhmä ja lässytä siinä. 946 01:05:15,000 --> 01:05:17,250 Pääsemme pois täältä. 947 01:05:18,208 --> 01:05:22,791 Vai mitä? Olemme sen velkaa kaikille rakkaillemme. 948 01:05:22,875 --> 01:05:26,583 Parhaalle ystävälle, tai jos niitä on useampikin. 949 01:05:26,666 --> 01:05:28,583 Ei minulla ole ystäviä. 950 01:05:29,583 --> 01:05:33,791 Mitä? Totta kai on. Kaksi heistä istuu tässä. 951 01:05:35,250 --> 01:05:37,750 Kaikki järjestyy. Selviämme tästä. 952 01:05:38,250 --> 01:05:41,416 Olen ollut pahemmassakin tilanteessa. -Pahemmassa? 953 01:05:41,500 --> 01:05:45,166 Ihan perseestä… -Kaikki järjestyy. 954 01:05:56,458 --> 01:06:00,875 Seb. Minulla on laukku täynnä liivejä ja laseraseita. 955 01:06:00,958 --> 01:06:03,708 Se on Pellen auton takakontissa. Taistellaan. 956 01:06:03,791 --> 01:06:06,166 Tarvitsemme suunnitelman. 957 01:06:06,250 --> 01:06:08,916 Heidät pitää pelastaa. Oletetaan, 958 01:06:09,000 --> 01:06:15,000 että jätkät vietiin jonnekin, missä heistä tulee tuollaisia. 959 01:06:15,083 --> 01:06:16,000 Niin. 960 01:06:16,083 --> 01:06:19,208 Ennen kuin tiedämme sijainnin, emme voi tehdä mitään. 961 01:06:20,083 --> 01:06:21,291 Hyvä on. 962 01:06:22,208 --> 01:06:23,125 Suunnitelma. 963 01:06:24,041 --> 01:06:25,083 Pikku hetki. 964 01:06:25,708 --> 01:06:27,125 Tehdään suunnitelma. 965 01:06:33,500 --> 01:06:38,291 Mikä se on? -Tämä oli merkattu observatoriossa. 966 01:06:38,375 --> 01:06:43,666 Se on vanha kaivosjärjestelmä. Lähellä Gullhellan värikuularataa. 967 01:06:44,625 --> 01:06:46,125 Keksitkö suunnitelman? 968 01:06:46,208 --> 01:06:49,291 Se on vasta aihio. Onko teillä jotain paikkaa? 969 01:06:49,375 --> 01:06:54,000 Vaikka joku linnoitus, joku missä on verkko… 970 01:06:54,083 --> 01:06:55,583 Joku sellainen? 971 01:06:58,333 --> 01:06:59,833 Saakeli sentään. 972 01:07:01,875 --> 01:07:02,958 On. 973 01:07:08,125 --> 01:07:09,041 Hei, kulta. 974 01:07:11,958 --> 01:07:14,166 Kaikki hyvin. -Luojan kiitos. 975 01:07:14,250 --> 01:07:16,583 Mistä on kyse? -Tarvitsemme apua. 976 01:07:17,291 --> 01:07:20,041 Täkäläiset… -Ovat avaruusolioiden hallinnassa. 977 01:07:21,041 --> 01:07:23,000 Oletko tosissasi? 978 01:07:24,708 --> 01:07:27,208 Oikeasti? -Toimiiko verkkosi? 979 01:07:27,291 --> 01:07:30,250 Minähän sen asensin. -Onko sinulla lyhytaaltoradio? 980 01:07:30,333 --> 01:07:31,750 Keneen otamme yhteyttä? 981 01:07:31,833 --> 01:07:35,500 Poliisiin, armeijaan, Pelastusarmeijaan. Kuka ikinä vastaa. 982 01:07:35,583 --> 01:07:36,833 Selvä. -Auta häntä. 983 01:07:36,916 --> 01:07:37,750 Joo. 984 01:07:39,458 --> 01:07:43,666 Turvallisuussyistä olen vahvasti tätä vastaan. 985 01:07:43,750 --> 01:07:46,083 Emmekö voisi odottaa apua? 986 01:07:46,166 --> 01:07:49,291 Kasper ja Audun tarvitsevat meitä. -Niin. Ja Pelle. 987 01:07:49,375 --> 01:07:50,875 Niin, ja Pelle. 988 01:07:52,041 --> 01:07:53,541 Jos ne tulevat… 989 01:07:54,250 --> 01:07:56,041 Ammu. Ammu ne. 990 01:07:57,333 --> 01:07:59,166 Se käynnistetään… 991 01:07:59,250 --> 01:08:01,583 Enköhän osaa käsitellä laserasetta. 992 01:08:05,541 --> 01:08:08,375 Käsken teitä pysymään hengissä. 993 01:08:09,916 --> 01:08:11,708 Se on suunnitelma. -Niin on. 994 01:08:11,791 --> 01:08:12,750 Ihan tosi! 995 01:08:15,708 --> 01:08:17,625 Joo. -Ehdottomasti. 996 01:08:20,208 --> 01:08:21,250 Luvattu. 997 01:08:28,416 --> 01:08:32,083 Hei. Minä… 998 01:08:32,166 --> 01:08:33,416 Tai… 999 01:08:34,375 --> 01:08:36,375 Aiemmin… -Niin. 1000 01:08:37,041 --> 01:08:39,916 Ymmärrätkö? -Se oli vähän… 1001 01:08:40,000 --> 01:08:43,833 Tunteet ottivat vallan, ja silloin tilanne - 1002 01:08:43,916 --> 01:08:45,791 menee tunteelliseksi. 1003 01:08:45,875 --> 01:08:47,958 Ymmärrän. -Ne on ne tunteet… 1004 01:08:48,041 --> 01:08:51,291 Mutta otetaanko hetki - 1005 01:08:51,791 --> 01:08:55,916 ja arvostetaan sitä, että istumme poliisiautossa - 1006 01:08:56,000 --> 01:08:58,583 valmiina ampumaan avaruusolioita laserilla? 1007 01:08:58,666 --> 01:09:01,500 Aika siistiä. -Vitun siistiä! 1008 01:09:01,583 --> 01:09:04,083 Laitetaan turvavyöt. -Turvavyö kiinni. 1009 01:09:18,291 --> 01:09:23,333 Eli laukku, jossa on aseet ja liivit, on autossa. 1010 01:09:23,416 --> 01:09:24,583 Tai Pellen jutussa. 1011 01:09:24,666 --> 01:09:28,625 Joo, takaluukussa. -Tarvitsemme suunnitelman. 1012 01:09:28,708 --> 01:09:33,083 Jos minä harhautan heitä, voit juosta autolle ja hakea laukun. 1013 01:09:35,125 --> 01:09:38,875 Minäkö sinne menen? -Niin, juokse hakemaan laukku. 1014 01:09:40,875 --> 01:09:43,291 Mitä helvettiä? -Sinun polttarisi. 1015 01:09:43,375 --> 01:09:47,166 Joten voin kuolla? Niinkö? -Ei, annan sinulle valokeilan. 1016 01:09:47,250 --> 01:09:51,041 Miten harhautat heitä? Kerro kerrankin tarkkaan. 1017 01:09:52,250 --> 01:09:54,625 Pii paa, poliisi tulee 1018 01:09:56,041 --> 01:09:57,291 Poliisiauto. -Tajusin. 1019 01:09:57,375 --> 01:09:58,458 Ala mennä. 1020 01:10:00,125 --> 01:10:01,416 Boom, ämmät. 1021 01:10:06,000 --> 01:10:07,208 Hitto. 1022 01:10:23,500 --> 01:10:25,041 Voi paska. 1023 01:10:29,208 --> 01:10:30,208 Jumalauta! 1024 01:10:41,666 --> 01:10:42,583 Jes! 1025 01:10:52,208 --> 01:10:53,291 Hitto. 1026 01:11:10,458 --> 01:11:11,458 Aikamoista. 1027 01:11:11,541 --> 01:11:14,958 Et voi lyödä. He ovat oikeita ihmisiä, vain riivattuja. 1028 01:11:16,000 --> 01:11:18,541 Helvetti soikoon! -Ei kovin paha. 1029 01:11:20,083 --> 01:11:20,958 Okei. 1030 01:11:26,083 --> 01:11:26,916 Selvä. 1031 01:11:29,375 --> 01:11:30,208 Valmiina. 1032 01:11:35,750 --> 01:11:37,666 En ymmärrä käyttöohjeita. 1033 01:11:37,750 --> 01:11:40,083 Vähän kuin Starship Troopers? 1034 01:11:40,166 --> 01:11:41,083 Vaara! 1035 01:11:41,166 --> 01:11:42,750 Se on japania. -Hyvin menee. 1036 01:11:42,833 --> 01:11:45,250 Nappula, jossa lukee "valot pois". 1037 01:11:45,916 --> 01:11:46,958 Niin? 1038 01:11:48,291 --> 01:11:49,708 Älä koske siihen. -Miksi? 1039 01:11:52,208 --> 01:11:53,708 Ei hitto. -Niin. 1040 01:11:53,791 --> 01:11:57,250 Mennään värikuularadalle ja noustaan korkealle. 1041 01:11:57,333 --> 01:11:59,250 Selvä. Sitten mennään. 1042 01:12:35,833 --> 01:12:37,333 Hän näyttää itsevarmalta. 1043 01:12:41,166 --> 01:12:42,166 Ja syystäkin. 1044 01:12:54,416 --> 01:12:55,958 Oikein vastaanottokomitea. 1045 01:13:01,458 --> 01:13:03,416 Vauhtia! 1046 01:13:10,875 --> 01:13:12,791 Varo, ne heittävät jotain! 1047 01:13:14,208 --> 01:13:15,416 Voi paska. 1048 01:13:16,291 --> 01:13:17,541 Ei vittu. 1049 01:13:26,208 --> 01:13:27,333 Paska! 1050 01:13:27,875 --> 01:13:30,041 Saimme ne. -Niitä on paljon. 1051 01:13:31,791 --> 01:13:34,583 Kiikissä ovat. Helvetin hohtikset. 1052 01:13:34,666 --> 01:13:37,000 Hohtikset? -Etkö nähnyt? Silmät hohtavat. 1053 01:13:42,208 --> 01:13:44,000 Tyrmäys! 1054 01:13:44,083 --> 01:13:45,958 Lisäenergiaa! 1055 01:13:47,250 --> 01:13:48,708 Seb! 1056 01:13:55,458 --> 01:13:56,416 Saakeli. 1057 01:14:00,000 --> 01:14:02,416 Seb, minua osui suuhun. -Oletko kunnossa? 1058 01:14:04,875 --> 01:14:06,000 Mikkel! 1059 01:14:07,208 --> 01:14:09,708 Aseet eivät toimi! -Jumalauta! 1060 01:14:17,250 --> 01:14:18,458 Kiva! 1061 01:14:18,541 --> 01:14:21,583 Vauhtia! -Viimeinkin. 1062 01:14:22,750 --> 01:14:25,333 Tyrmäys! -Älä viitsi. 1063 01:14:25,416 --> 01:14:26,791 Kaksi lisäenergiaa! 1064 01:14:26,875 --> 01:14:29,333 Tämä on kuin tappoputki. 1065 01:14:29,416 --> 01:14:31,458 Voi paska. Häivytään. 1066 01:14:38,416 --> 01:14:40,333 Katso, miten rumia! 1067 01:14:40,416 --> 01:14:42,708 Vauhtia! 1068 01:14:43,958 --> 01:14:46,000 Minulla on suunnitelma. -Selvä. 1069 01:14:46,083 --> 01:14:49,375 Kaasu pohjaan! -Ei se ole suunnitelma! 1070 01:14:58,875 --> 01:15:01,666 Miksi helvetissä pakenet? -Harhautan. 1071 01:15:01,750 --> 01:15:04,916 Olemme tiimi, et voi paeta. Pakenet aina! 1072 01:15:05,000 --> 01:15:07,333 Sopeudu tilanteeseen. -Voi paska. 1073 01:15:10,250 --> 01:15:11,375 Hemmetti! 1074 01:15:16,458 --> 01:15:18,041 Tämä ei toimi. 1075 01:15:18,916 --> 01:15:21,208 Hitto, niitä on paljon. 1076 01:15:21,708 --> 01:15:26,000 Vittu, meillä ei ole suunnitelmaa. Ei ole aikaa juoksennella. 1077 01:15:27,458 --> 01:15:28,375 Aikaa? 1078 01:15:29,000 --> 01:15:32,166 Aika! Paljon kello? -Mistä minä tiedän! Miksi? 1079 01:15:32,250 --> 01:15:33,708 Seb, paljon kello? 1080 01:15:35,416 --> 01:15:38,791 Siitä on 15 vuotta. Ei onnistu. Oletko hullu? 1081 01:15:38,875 --> 01:15:40,333 Varttia vaille kolme! 1082 01:15:43,875 --> 01:15:45,541 Hittolainen. 1083 01:15:45,625 --> 01:15:46,958 Kymmentä vaille kolme! 1084 01:15:53,916 --> 01:15:55,166 Puoli kaksi! 1085 01:16:35,166 --> 01:16:36,250 Äkkiä! 1086 01:16:37,583 --> 01:16:39,250 Vittu! -Ammu! 1087 01:16:39,333 --> 01:16:40,333 Oikeita aseita! 1088 01:16:40,416 --> 01:16:42,000 Ei saatana. Mitä hittoa? 1089 01:16:43,291 --> 01:16:45,125 Herranjumala! 1090 01:16:48,458 --> 01:16:50,708 Mikä tuo on? -En minä tiedä! 1091 01:16:50,791 --> 01:16:52,250 Mitä se tekee? -En tiedä. 1092 01:16:52,333 --> 01:16:53,208 Heitä! 1093 01:16:57,541 --> 01:17:01,958 Laserposaus! 1094 01:17:10,333 --> 01:17:11,666 Voi paska. 1095 01:17:12,958 --> 01:17:15,375 Hitto! Kyllä! 1096 01:17:15,458 --> 01:17:17,875 Se oli siistiä! -Niinpä! 1097 01:17:17,958 --> 01:17:21,500 Pew Jackman! -Voi paska! Helvetin Sean Beam! 1098 01:17:25,000 --> 01:17:26,208 Mukava tavata. 1099 01:17:29,583 --> 01:17:31,583 Aragorn! -Legolas! 1100 01:17:32,375 --> 01:17:33,916 Gimli! Jee! 1101 01:17:39,458 --> 01:17:40,500 Jee! 1102 01:17:44,041 --> 01:17:49,291 Hei, kaverit. Rauhoitutaanpa ja hoidetaan tämä kuin aikuiset. 1103 01:17:50,500 --> 01:17:51,791 Mitä hittoa? 1104 01:17:54,041 --> 01:17:56,791 Odota! Minulla on parempi idea. 1105 01:18:06,333 --> 01:18:09,458 Keskittykää. -Täällä on pesukoneita. 1106 01:18:10,666 --> 01:18:13,041 Yritetään olla stressaamatta liikaa. 1107 01:18:15,125 --> 01:18:16,041 Ei! 1108 01:18:17,958 --> 01:18:20,083 Odota, kuoliko hän? 1109 01:18:20,166 --> 01:18:22,583 Ei. -Ei? 1110 01:18:22,666 --> 01:18:23,541 Häivy! 1111 01:18:25,875 --> 01:18:27,125 Tänne. -Ei kiitos. 1112 01:18:30,833 --> 01:18:33,250 Ei! Hei, vittupää! 1113 01:18:33,333 --> 01:18:35,833 Vittupää aktivoitu. 1114 01:18:35,916 --> 01:18:38,333 Auto on minun. Päästä irti! 1115 01:18:39,041 --> 01:18:42,791 Ilkeitä ihmisiä! Ei mitään laillista perustetta. 1116 01:18:49,125 --> 01:18:50,000 Haloo? 1117 01:18:50,875 --> 01:18:51,791 Haloo? 1118 01:18:53,708 --> 01:18:54,625 Haloo? 1119 01:18:55,833 --> 01:18:58,208 Hertzbergin sotakoulu? -Kyllä. 1120 01:18:58,291 --> 01:18:59,791 Herranjumala sentään. 1121 01:18:59,875 --> 01:19:02,958 Täällä Hjørdis Skolem Hessdalenin poliisiasemalta. 1122 01:19:03,041 --> 01:19:05,666 Tarvitsemme välitöntä aseistettua apua. 1123 01:19:05,750 --> 01:19:07,708 Hessdaleniin? -Kyllä. 1124 01:19:07,791 --> 01:19:12,000 Onko ympärillänne avaruusolioita? 1125 01:19:12,083 --> 01:19:17,875 Hei, täällä tapahtuu muutakin kuin pelkkiä ufohyökkäyksiä. 1126 01:19:19,833 --> 01:19:25,041 Mutta jos olisimme avaruusolentojen saartamina, 1127 01:19:25,125 --> 01:19:27,375 kiinnostaisiko teitä tulla? 1128 01:19:29,625 --> 01:19:31,958 Haloo? 1129 01:19:33,583 --> 01:19:34,916 Haloo? 1130 01:19:35,416 --> 01:19:38,916 Helvetin avaruusoliot! 1131 01:19:39,000 --> 01:19:41,708 Rauhoitu, kulta. Otatko lämmintä maitoa? 1132 01:19:41,791 --> 01:19:44,416 En ota lämmintä maitoa! 1133 01:19:44,500 --> 01:19:46,500 Joit sitä aina pienenä. 1134 01:19:46,583 --> 01:19:49,000 Voisitko lopettaa? 1135 01:19:49,500 --> 01:19:52,083 Tarvitsin isää, kun olin viisivuotias! 1136 01:19:52,166 --> 01:19:57,166 Kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, 10, 11, 12, 13. En tarvitse sinua enää! 1137 01:20:04,583 --> 01:20:06,083 Minusta hän yrittää… 1138 01:20:06,166 --> 01:20:10,458 Älä jaksa. Et tiedä, mistä puhut. 1139 01:20:10,541 --> 01:20:13,333 Et tiedä, kuinka monta tilaisuutta annoin. 1140 01:20:13,416 --> 01:20:17,208 Kun olin pieni, hän halusi vain matkustella - 1141 01:20:17,291 --> 01:20:19,791 ja perustaa typeriä bisneksiään. 1142 01:20:19,875 --> 01:20:23,750 Nyt hän soittaa minulle ja haluaa muuttaa lähelleni. 1143 01:20:23,833 --> 01:20:28,458 Olla isoisä lapselle. Ja miten käy? Näin. 1144 01:20:28,541 --> 01:20:31,250 Tämä bisnes on typeryyden kulminoituma. 1145 01:20:31,333 --> 01:20:32,666 Minusta se on kiva. 1146 01:20:32,750 --> 01:20:34,916 Aina sitä samaa. 1147 01:20:36,958 --> 01:20:39,750 Radio oli silti hyvä ajatus. -Radio? Mitä? 1148 01:20:39,833 --> 01:20:43,958 Georg soittaa aina minulle toimistolle, 1149 01:20:44,041 --> 01:20:47,125 koska et vastaa hänen puheluihinsa. 1150 01:20:47,208 --> 01:20:48,750 Joten… 1151 01:20:48,833 --> 01:20:52,916 Hän osti sen puhuakseen sinulle radion kautta. 1152 01:21:15,041 --> 01:21:17,166 Herranen aika, mitä sakkia. 1153 01:21:17,250 --> 01:21:20,500 Heidän piti tulla jo aikaa sitten. 1154 01:21:24,416 --> 01:21:26,291 Mitä he oikein tekevät? 1155 01:21:30,375 --> 01:21:31,458 Uskomatonta. 1156 01:21:34,166 --> 01:21:35,250 Mitä nyt? 1157 01:21:41,875 --> 01:21:45,500 Pitäisikö laskea verkko? 1158 01:21:51,500 --> 01:21:54,166 Ehkä… 1159 01:21:55,291 --> 01:21:57,000 Ehkä niin on parasta. 1160 01:22:04,041 --> 01:22:07,333 Sulake paloi. -Etkö voi maksaa jollekin? 1161 01:22:07,416 --> 01:22:12,041 Osaan nikkaroida itsekin. Rakennus on vanha. Palaan pian. 1162 01:22:17,750 --> 01:22:21,375 Toivottavasti olet valmis lastenjuhliin. 1163 01:22:22,083 --> 01:22:23,541 Voi luoja. 1164 01:22:27,000 --> 01:22:29,250 Ei! Helvetin kuustoista. 1165 01:22:34,708 --> 01:22:37,458 Voi jumalauta! Valot päälle! 1166 01:22:41,875 --> 01:22:43,166 Georg! 1167 01:22:44,541 --> 01:22:47,291 Tervetuloa Hessdalenin ufokierrokselle… 1168 01:22:47,375 --> 01:22:48,666 Käännä avainta! 1169 01:22:56,833 --> 01:22:58,250 Jumalauta! 1170 01:23:24,125 --> 01:23:25,625 Mikä tuo on? 1171 01:23:28,250 --> 01:23:29,291 Tämä on - 1172 01:23:30,083 --> 01:23:32,208 suljettu hiilikaivos. 1173 01:23:34,125 --> 01:23:37,541 Mikä haisee oudolta? -Tuolla on avaruusalus. 1174 01:23:38,583 --> 01:23:40,458 Ei se ole mikään avaruusalus. 1175 01:23:41,875 --> 01:23:44,583 Kuivausrumpu. Iso sellainen. 1176 01:23:44,666 --> 01:23:45,750 Hei. Pelle. 1177 01:23:51,458 --> 01:23:55,166 Hei, kikkarapää. Mitä tapahtuu? Voitko sanoa jotain? 1178 01:23:57,291 --> 01:23:59,500 Hitto, hän ei pukahdakaan. 1179 01:24:05,416 --> 01:24:08,125 Stine? 1180 01:24:46,666 --> 01:24:47,500 Voi paska. 1181 01:24:49,375 --> 01:24:50,291 Ei! 1182 01:24:51,708 --> 01:24:53,583 Jumalauta! -Voi luoja. 1183 01:25:15,666 --> 01:25:17,500 Näitkö, mihin hän meni? -En. 1184 01:25:18,916 --> 01:25:20,791 Aika hurja paikka. 1185 01:25:20,875 --> 01:25:22,250 Mennään tänne. 1186 01:25:29,583 --> 01:25:32,250 Tuossa se helvetin moottori on. 1187 01:25:32,333 --> 01:25:35,625 Audun, moottori on täällä. Ne veivät sen. 1188 01:25:35,708 --> 01:25:37,125 Vielä yksi. 1189 01:25:37,208 --> 01:25:39,791 Ei! 1190 01:25:40,541 --> 01:25:42,958 Hitto! Ei todellakaan! 1191 01:25:45,458 --> 01:25:46,708 Meillä on ongelma. 1192 01:26:07,291 --> 01:26:10,666 En ole nähnyt moottorin tuottavan näin paljon energiaa. 1193 01:26:13,125 --> 01:26:17,166 Se ei silti riitä. Otetaan tuo. 1194 01:26:17,250 --> 01:26:19,083 Ei! Voin hankkia lisää! 1195 01:26:19,625 --> 01:26:23,208 Voin hankkia lisää! 1196 01:26:24,666 --> 01:26:26,583 Voi paska. Okei. 1197 01:26:27,291 --> 01:26:31,750 Tuo moottori on minun. Veitte sen. 1198 01:26:31,833 --> 01:26:36,208 Oli miten oli. Tarvitsette siis lisää energiaa? 1199 01:26:36,291 --> 01:26:40,000 Paljon energiaa. Mieti. Pieni ajatusleikki. 1200 01:26:41,166 --> 01:26:43,833 Mieti, paljonko yhdestä moottorista saa. 1201 01:26:43,916 --> 01:26:48,708 Entä jos sanon, että voin hankkia niitä kymmenen? 1202 01:26:50,208 --> 01:26:54,041 Hankin 20. Minulla on liuta autoja. Toimitan niin paljon energiaa, 1203 01:26:54,125 --> 01:26:56,083 että se on järjetöntä. 1204 01:26:56,166 --> 01:26:59,208 Teidän pitää vain, 1205 01:26:59,291 --> 01:27:01,291 tai jos saan ehdottaa, 1206 01:27:03,541 --> 01:27:04,750 vapauttakaa meidät. 1207 01:27:08,583 --> 01:27:12,166 Miksi luulet, että vapautan yhtään nahkasäkkiä? 1208 01:27:12,750 --> 01:27:17,416 Hyvä pointti. Voimme neuvotellakin. Neuvotellaan! 1209 01:27:23,208 --> 01:27:26,291 Jos otat heidät, päästätkö minut? 1210 01:27:27,708 --> 01:27:29,500 Mitä? -Ketkä heidät? 1211 01:27:35,833 --> 01:27:37,541 Osoittiko hän meitä? 1212 01:27:37,625 --> 01:27:41,375 Nyt tehdään niin, että soitan väelleni. 1213 01:27:41,458 --> 01:27:44,291 Onko luolassa puhelinta tai jotain? 1214 01:27:50,541 --> 01:27:51,916 Söpöä. 1215 01:27:53,000 --> 01:27:59,333 Mötikkä nappuloilla. -Soita. Hanki moottorit tai kuole. 1216 01:28:01,791 --> 01:28:03,625 Jep. Ymmärrän. 1217 01:28:05,916 --> 01:28:07,750 Olen valmis. Yy, kaa… 1218 01:28:07,833 --> 01:28:11,833 Odota. Hänellä on selvästi suunnitelma. 1219 01:28:11,916 --> 01:28:15,416 Muut kuolevat ja hän pelastuu. -Hän soittaa apua. 1220 01:28:15,500 --> 01:28:19,291 Ota pää pois Kasperin perseestä, niin ammuttaan avaruusolentoja. 1221 01:28:19,375 --> 01:28:22,125 Menen kolmosella. Olet joko mukana tai et. 1222 01:28:22,208 --> 01:28:24,125 Okei, odota. -Yllätetään ne. 1223 01:28:24,208 --> 01:28:26,291 Yy, kaa, koo! 1224 01:28:31,541 --> 01:28:33,750 Pidätte kamalaa meteliä. 1225 01:28:34,583 --> 01:28:37,541 Niin. Täällä on ruuhkaa. 1226 01:28:39,916 --> 01:28:41,125 Helvetti. 1227 01:28:41,708 --> 01:28:44,375 Kaikki hyvin? -Tulimme pelastamaan teidät. 1228 01:28:44,458 --> 01:28:46,125 Kuulimme. Tosi kilttiä. 1229 01:28:46,833 --> 01:28:47,833 Sebastian? 1230 01:28:48,333 --> 01:28:50,375 Eikä! -Ei! 1231 01:28:51,041 --> 01:28:54,000 Älä vie häntä! Pyydän! 1232 01:28:54,083 --> 01:28:55,000 Ole kiltti! 1233 01:29:00,208 --> 01:29:01,875 Hei! Älä vie häntä. 1234 01:29:04,125 --> 01:29:06,541 Audun! -Sebastian… 1235 01:29:07,041 --> 01:29:08,416 Ei! 1236 01:29:24,916 --> 01:29:25,833 Vittu… 1237 01:29:37,875 --> 01:29:38,791 Audun… 1238 01:29:43,291 --> 01:29:44,666 Audun, oletko kunnossa? 1239 01:29:53,458 --> 01:29:55,875 Olisi pitänyt jäädä Hjørdisin luo. 1240 01:29:58,708 --> 01:30:00,791 Miten hän sen teki? 1241 01:30:00,875 --> 01:30:02,958 Hjørdis! -En osaa! 1242 01:30:03,041 --> 01:30:04,541 Hjørdis! 1243 01:30:06,708 --> 01:30:09,166 Hjørdis! Oletko kunnossa? 1244 01:30:11,833 --> 01:30:13,625 Ei voi olla totta. 1245 01:30:17,125 --> 01:30:18,833 Hjørdis! 1246 01:30:23,000 --> 01:30:24,083 Hjørdis! 1247 01:30:27,291 --> 01:30:28,541 Hjørdis! 1248 01:30:31,166 --> 01:30:32,833 Mene! Jumalauta! 1249 01:30:34,708 --> 01:30:35,625 Hei! 1250 01:30:36,208 --> 01:30:37,708 Nimikettä ei löytynyt. 1251 01:31:02,041 --> 01:31:03,083 Hjørdis! 1252 01:31:12,041 --> 01:31:15,833 Arvaapa mitä. Jalkani ovat turvoksissa, 1253 01:31:15,916 --> 01:31:19,958 minulla on refluksi, koko ajan kuvottaa niin saatanasti, 1254 01:31:20,041 --> 01:31:22,166 ja nyt tuli lapsivesikin. 1255 01:31:24,791 --> 01:31:26,000 Antaa tulla. 1256 01:31:33,958 --> 01:31:34,958 Haloo? 1257 01:31:36,458 --> 01:31:38,208 Ei sielläkään. Selvä. 1258 01:31:40,750 --> 01:31:44,708 Jos saamme laseraseet, voimme ampua tiemme ulos. 1259 01:31:46,500 --> 01:31:48,125 Ehkä voimme rynnätä. 1260 01:31:51,375 --> 01:31:52,875 Seb! Oletko mukana? 1261 01:31:53,750 --> 01:31:55,291 Ryssin kaiken. 1262 01:31:56,416 --> 01:31:59,708 Ei se mitään. Haetaan laseraseet. 1263 01:32:00,625 --> 01:32:01,708 Minun syyni. 1264 01:32:03,083 --> 01:32:06,583 Ei hätää. Tiedän, että keksit jotain. 1265 01:32:06,666 --> 01:32:11,625 Mikkel, en keksi mitään. Ei ole suunnitelmaa, taktiikkaa, mitään. 1266 01:32:13,791 --> 01:32:14,875 Katso ympärillesi! 1267 01:32:15,791 --> 01:32:16,625 Se on tehty. 1268 01:32:18,000 --> 01:32:19,875 Se on ohi. Ei. 1269 01:32:20,875 --> 01:32:22,041 Anteeksi. 1270 01:32:25,500 --> 01:32:26,625 Se on ohi. 1271 01:32:38,083 --> 01:32:39,916 Ymmärrän, miksi hylkäsit minut. 1272 01:32:41,875 --> 01:32:43,500 Kun olimme pieniä. 1273 01:32:44,833 --> 01:32:49,041 Ihan kuten sanoit. Leikin lastentarhanopettajaa. 1274 01:32:49,833 --> 01:32:52,000 Joka ryntäilee kömpelösti - 1275 01:32:53,333 --> 01:32:55,166 ja juo jäähilettä joka päivä. 1276 01:32:57,750 --> 01:33:00,583 Kun kuulin, että olet menossa naimisiin… 1277 01:33:02,333 --> 01:33:04,583 Löysit elämäsi naisen. 1278 01:33:06,458 --> 01:33:09,333 Sitten sain kutsun polttareihin ja… 1279 01:33:10,750 --> 01:33:13,416 En tiedä, ajattelin, että ehkä asiat - 1280 01:33:14,583 --> 01:33:16,708 olisivat toisin. 1281 01:33:18,041 --> 01:33:20,416 Että näkisin taas parhaan ystäväni. 1282 01:33:26,583 --> 01:33:29,708 Sinä vain katosit. 1283 01:33:31,625 --> 01:33:33,916 Olin aina kakkonen. 1284 01:33:34,000 --> 01:33:37,208 Mikkel. Olin aina vain se toinen tyyppi. 1285 01:33:37,291 --> 01:33:39,000 Koska sinä… -Niin. 1286 01:33:40,750 --> 01:33:41,958 Minäkin halusin - 1287 01:33:43,500 --> 01:33:45,000 tulla nähdyksi. 1288 01:33:50,041 --> 01:33:51,833 Voi hemmetti. 1289 01:33:53,041 --> 01:33:55,125 Olisitpa sanonut jotain. 1290 01:33:58,041 --> 01:33:59,666 Pissaatko yhä sinistä? 1291 01:34:06,833 --> 01:34:08,000 Joo. 1292 01:34:09,083 --> 01:34:10,166 Kyllä. 1293 01:34:12,166 --> 01:34:13,708 Vittu, että kaipaan sinua. 1294 01:34:17,458 --> 01:34:18,458 Samat sanat. 1295 01:34:26,875 --> 01:34:27,791 Piip puup. 1296 01:34:31,416 --> 01:34:34,416 Piip puup. -Niin. Jatka vain. 1297 01:34:34,916 --> 01:34:36,333 Piip puup. 1298 01:34:36,958 --> 01:34:38,625 Piip puup. -Juuri niin. 1299 01:34:38,708 --> 01:34:40,208 Piip puup. -Kerran vielä. 1300 01:34:40,291 --> 01:34:42,625 Piip puup. -Mitä oikein tapahtuu? 1301 01:34:43,250 --> 01:34:46,750 Piip puup. -Oletko kunnossa? Sekositko? 1302 01:34:46,833 --> 01:34:47,958 Piip puup. 1303 01:34:51,958 --> 01:34:53,125 Hei… 1304 01:34:53,916 --> 01:34:56,166 Mitä nyt? Aistin suunnitelman. 1305 01:34:57,250 --> 01:34:58,583 Keksitkö jotain? 1306 01:34:59,291 --> 01:35:00,541 Ehkä. 1307 01:35:02,583 --> 01:35:05,291 Hei, Kasper! -Minulla on kiire, Stondis. 1308 01:35:05,375 --> 01:35:09,500 Mietin vain, mitä sanoit pubissa. Moottorista. 1309 01:35:12,333 --> 01:35:14,666 Vaihdan pari sanaa hänen kanssaan. 1310 01:35:16,791 --> 01:35:18,291 Niin. Kiitos paljon. 1311 01:35:20,208 --> 01:35:21,125 Okei, kiitos. 1312 01:35:23,500 --> 01:35:28,000 Sanoit, että moottori on ainoa laatuaan. 1313 01:35:28,083 --> 01:35:31,541 Ole hiljaa siitä. Pidetään se meidän välisenämme. 1314 01:35:31,625 --> 01:35:35,500 Jos et kerro, varmistan, että pääset vapaaksi. 1315 01:35:35,583 --> 01:35:39,041 Sanon, että korjaat moottorin - 1316 01:35:39,125 --> 01:35:42,250 tai jotain, sitten improvisoin loput. 1317 01:35:42,333 --> 01:35:44,666 En tiedä! -Sinun pitää pelastaa muutkin. 1318 01:35:44,750 --> 01:35:46,291 Oletko tosissasi? -Joo. 1319 01:35:46,375 --> 01:35:50,583 On tarpeeksi vaikeaa saada meidät kaksi pois täältä. 1320 01:35:50,666 --> 01:35:53,000 Tajuatko? Minä vain… 1321 01:35:54,708 --> 01:35:57,291 Hei, se pieni hedge-rahastosi. 1322 01:35:58,583 --> 01:36:02,333 Mikä se olikaan? Voisit tulla töihin minulle. 1323 01:36:02,416 --> 01:36:04,041 Eikö? Työskentelet minulle? 1324 01:36:04,125 --> 01:36:06,083 Tarkoitatko tuota? -Tarkoitan. 1325 01:36:06,166 --> 01:36:11,125 Kiellandin pata kaipaa mausteita, ja sinä olet täyttä srirachaa. 1326 01:36:17,916 --> 01:36:19,625 Stondis. Oletko mukana? 1327 01:36:24,333 --> 01:36:27,541 Kuulostaa hyvältä. -Hienoa. Sitten homma on selvä. 1328 01:36:28,791 --> 01:36:31,541 On vain yksi pieni pulma. -Korjaamme sen. 1329 01:36:36,083 --> 01:36:37,958 Rakastan hattaraa. 1330 01:36:54,166 --> 01:36:55,583 Mitä sinä teit? 1331 01:37:13,583 --> 01:37:15,375 Mitä… -Helvettiä? 1332 01:37:39,083 --> 01:37:40,416 Valtias! 1333 01:37:41,041 --> 01:37:43,791 Pääsemme kotiin. 1334 01:38:23,375 --> 01:38:25,916 Voi herranjumala! 1335 01:38:32,833 --> 01:38:34,875 Mitä tehdään? Seb? -Valot pois. 1336 01:38:34,958 --> 01:38:36,750 Kielsit painamasta. -Tiedän. 1337 01:38:36,833 --> 01:38:38,333 Toimiiko se? -En tiedä. 1338 01:38:38,416 --> 01:38:40,250 Pakko yrittää. Otan liivit. 1339 01:38:40,333 --> 01:38:43,250 Minä harhautan. -Hyvä! Ei, vittu… 1340 01:38:43,333 --> 01:38:44,541 Tuonne. -Selvä. 1341 01:38:45,583 --> 01:38:47,583 Hei! Mönjä! 1342 01:38:47,666 --> 01:38:49,791 Vihreä limanuljaska! 1343 01:38:53,166 --> 01:38:55,958 Voi vittujen kevät. Voimmeko puhua tästä? 1344 01:39:05,791 --> 01:39:07,625 Ei saatana! Senkin paskiainen! 1345 01:39:20,000 --> 01:39:21,208 Jumalauta! 1346 01:39:25,125 --> 01:39:27,333 Painaako tämäkin helvetisti? 1347 01:39:40,375 --> 01:39:41,833 Seb! Paina nappia. 1348 01:39:42,916 --> 01:39:44,541 Paina sitä nappia! 1349 01:39:47,083 --> 01:39:48,500 Ei toimi! 1350 01:39:52,375 --> 01:39:53,250 Tappoputki… 1351 01:40:02,583 --> 01:40:08,416 Yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi, neljä, 1352 01:40:08,500 --> 01:40:11,125 kolme, kaksi, yksi… 1353 01:40:11,208 --> 01:40:13,958 Valot pois! 1354 01:40:34,791 --> 01:40:35,708 Mikkel… 1355 01:40:41,083 --> 01:40:42,333 Saakeli. Miten kävi? 1356 01:40:42,416 --> 01:40:44,583 Okei! Herranjestas. 1357 01:40:47,625 --> 01:40:49,833 Mikset pannut silmiä kiinni? 1358 01:40:49,916 --> 01:40:52,541 Tuo ei sovi lapsille. -Ei sovikaan. 1359 01:40:55,875 --> 01:40:58,416 Mikä se oli? -Meidän pitää häipyä. 1360 01:41:26,125 --> 01:41:28,375 Pois tieltä, senkin läski… 1361 01:41:29,125 --> 01:41:30,000 maakari. 1362 01:41:35,583 --> 01:41:36,625 Audun? 1363 01:41:37,375 --> 01:41:40,541 Menkää ulos! Juoskaa! 1364 01:41:43,625 --> 01:41:46,375 Odota! Audun! 1365 01:41:46,458 --> 01:41:47,583 Tule! 1366 01:41:50,500 --> 01:41:52,583 Pidättelen sitä. -Ei! Tule. 1367 01:41:52,666 --> 01:41:53,750 Ulos! -Ei… 1368 01:41:53,833 --> 01:41:54,833 Juoskaa! 1369 01:41:55,541 --> 01:41:56,875 Voi vittu! 1370 01:42:25,333 --> 01:42:26,916 Mikä se oli? -Mene! 1371 01:43:11,208 --> 01:43:12,416 Se ei toimi. 1372 01:43:14,000 --> 01:43:15,541 Keskity. Okei. 1373 01:43:20,958 --> 01:43:22,083 Stondis? 1374 01:43:24,125 --> 01:43:26,708 Oletko se sinä? Niin ajattelinkin. 1375 01:43:27,291 --> 01:43:30,708 Älä pelleile kanssani. Muuten perun sanani. 1376 01:43:36,750 --> 01:43:38,250 Ei! 1377 01:44:12,333 --> 01:44:13,541 Isä? 1378 01:44:16,083 --> 01:44:18,375 Veisitkö minut synnytysosastolle? 1379 01:44:28,666 --> 01:44:30,583 Käyttäydy. -Totta kai. 1380 01:44:31,333 --> 01:44:36,708 Menkää te vain. Minä jään tänne järjestelemään. 1381 01:44:38,791 --> 01:44:41,333 Pelle, kaikki hyvin? -Mitä tapahtui? 1382 01:44:41,416 --> 01:44:43,291 Valot vain… 1383 01:44:44,250 --> 01:44:46,791 Avaruusalus ilmaan ja… 1384 01:44:46,875 --> 01:44:48,166 Sinne hujahti. 1385 01:44:48,250 --> 01:44:51,250 Ja nuo romahtivat. 1386 01:44:52,791 --> 01:44:55,333 Onko se ohi? -Voi luoja, toivottavasti. 1387 01:45:22,500 --> 01:45:26,125 KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 1388 01:45:31,291 --> 01:45:33,208 Oletko valmis? -Olen. 1389 01:45:33,291 --> 01:45:36,500 Siitä tulee intensiivistä. -Rakastan intensiivistä. 1390 01:45:36,583 --> 01:45:37,500 Hyvä on. 1391 01:45:43,416 --> 01:45:45,250 Sinä oikealle, minä vasemmalle? 1392 01:45:47,541 --> 01:45:50,208 KIITOS, KUN JUHLITTE KANSSAMME 1393 01:45:50,291 --> 01:45:54,583 No niin. Tärkeintä on tiimityö. 1394 01:45:54,666 --> 01:45:57,583 Älkää ruvetko leikkimään sankaria. 1395 01:45:57,666 --> 01:46:01,666 Muistakaa, että yhdessä pystytte mihin vain. 1396 01:46:01,750 --> 01:46:03,708 No niin! Ja suunnitelkaa. 1397 01:46:07,458 --> 01:46:09,833 Joo. Se opitaan pienestä pitäen. 1398 01:46:09,916 --> 01:46:11,958 Jotkut eivät opi koskaan. -Ei. 1399 01:46:21,833 --> 01:46:26,250 Ei huono alku bisneksille, vaikka olenkin ensimmäinen asiakkaasi. 1400 01:46:26,333 --> 01:46:28,291 Voiko sen vähentää verotuksessa? 1401 01:46:28,375 --> 01:46:32,625 Saanko juhlia häät loppuun? Tehdään laserbisnestä maanantaina. 1402 01:46:33,208 --> 01:46:34,500 Kumppani. -Kumppani. 1403 01:46:35,750 --> 01:46:38,708 Kaverit… Hei! 1404 01:46:38,791 --> 01:46:40,833 Tämä on mahtavaa! -Onko? 1405 01:46:40,916 --> 01:46:42,333 On! -Niin hauskaa. 1406 01:46:42,416 --> 01:46:45,041 En tiennyt, että häissä on laseraseita. 1407 01:46:45,125 --> 01:46:48,041 Kukaan ei kertonut. Opin teiltä joka päivä uutta. 1408 01:46:48,541 --> 01:46:51,791 Ammuin pikkupoikaa silmään. -Etkä… 1409 01:46:51,875 --> 01:46:54,208 En tiedä… -Ei. 1410 01:46:55,041 --> 01:46:58,125 No? Hyväksyisikö Audun? 1411 01:47:04,333 --> 01:47:05,500 Ehdottomasti. 1412 01:47:06,375 --> 01:47:07,291 Audunille? 1413 01:47:08,958 --> 01:47:10,041 Audunille. 1414 01:47:10,583 --> 01:47:12,250 Audunille. -Kippis. 1415 01:47:21,375 --> 01:47:23,291 Kuulkaa, 1416 01:47:25,083 --> 01:47:30,000 nuo tyypit sanovat olevansa häiden paras lasertiimi. 1417 01:47:30,625 --> 01:47:32,333 Mitä? -Okei… 1418 01:47:33,375 --> 01:47:35,875 Sitä emme sulata. 1419 01:47:36,958 --> 01:47:38,958 Emme todellakaan. 1420 01:47:39,666 --> 01:47:40,750 Sean Beam? 1421 01:47:40,833 --> 01:47:41,958 Pew Jackman? 1422 01:47:44,458 --> 01:47:45,416 Mennään. 1423 01:48:57,416 --> 01:48:58,416 Audun? 1424 01:48:59,875 --> 01:49:03,750 Puheet Hessdalenin avaruusolioista - 1425 01:49:05,166 --> 01:49:06,875 ovat totta. 1426 01:49:06,958 --> 01:49:10,875 Olemme avaruusaluksella matkalla niiden kotiplaneetalle. 1427 01:49:18,750 --> 01:49:20,750 Hei, paljon kello? 1428 01:49:21,333 --> 01:49:22,416 On tappoaika. 1429 01:49:26,541 --> 01:49:28,666 Ei sillä, että tappaisimme aikaa… 1430 01:49:28,750 --> 01:49:30,916 Mutta siis, aika tappaa. 1431 01:49:31,000 --> 01:49:34,583 Että me… Tappamisen aika. Tai siis… 1432 01:54:18,250 --> 01:54:22,125 Tekstitys: Katariina Uusitupa 96240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.