All language subtitles for Beslan Three Days in September (2006).EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,965 --> 00:01:13,766 My name is Dariya Fadeeva. 2 00:01:13,799 --> 00:01:15,902 I'm 16. 3 00:01:15,936 --> 00:01:17,972 I live in Beslan. 4 00:01:26,481 --> 00:01:27,682 And, uh, my sister was 5 00:01:28,783 --> 00:01:32,052 one of the hostages in School Number 1. 6 00:01:58,746 --> 00:01:59,847 I can't make sense of this. 7 00:02:07,855 --> 00:02:09,496 More than 330 people died at this school, 8 00:02:14,061 --> 00:02:15,930 and hundreds of kids were killed. 9 00:02:21,569 --> 00:02:24,105 Everyone had someone in this school, 10 00:02:25,640 --> 00:02:28,042 someone they knew. 11 00:02:28,075 --> 00:02:30,145 This just touched everyone. 12 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 Everyone. 13 00:02:35,616 --> 00:02:39,154 The world had never seen anything like this before. 14 00:02:44,960 --> 00:02:47,896 That's Russian 9-11th. 15 00:02:47,930 --> 00:02:48,930 That's what it was. 16 00:02:52,166 --> 00:02:54,102 The suffering... 17 00:02:54,136 --> 00:02:56,438 was just un-measurable. 18 00:03:12,889 --> 00:03:16,525 And I was thinking of those people who could do this, 19 00:03:16,558 --> 00:03:20,295 and I couldn't find the answer why did they do it. 20 00:03:20,330 --> 00:03:21,330 Why? 21 00:03:24,666 --> 00:03:27,469 I still can't find an answer. 22 00:04:51,989 --> 00:04:55,091 Beslan was really friendly place. 23 00:04:56,826 --> 00:04:58,667 Our town was, like, really special from others. 24 00:05:04,068 --> 00:05:07,439 That isn't big, so everyone knows each other, 25 00:05:07,472 --> 00:05:10,074 and that's, like, really nice place to live in 26 00:05:10,107 --> 00:05:13,444 because there are so many nationalities and religions. 27 00:05:14,211 --> 00:05:15,513 And they just... 28 00:05:15,547 --> 00:05:17,981 We're all been so friendly to each other. 29 00:05:21,185 --> 00:05:22,225 It was really happy place. 30 00:05:37,202 --> 00:05:39,671 The first day of school, September 1, 31 00:05:39,704 --> 00:05:41,638 is a celebration. 32 00:05:41,672 --> 00:05:44,509 It's called "the Day of Knowledge." 33 00:05:44,542 --> 00:05:46,422 Across Russia, parents come with their children, 34 00:05:47,212 --> 00:05:49,947 bringing balloons and gifts for the teachers. 35 00:06:02,193 --> 00:06:04,195 It's like a big deal in Russia, 36 00:06:04,229 --> 00:06:06,830 and everyone is just waiting for this moment, 37 00:06:06,864 --> 00:06:08,833 like, when the school starts. 38 00:06:08,867 --> 00:06:10,902 That's also a big holiday for kids 39 00:06:10,935 --> 00:06:13,372 who go to school first time in their life. 40 00:06:15,106 --> 00:06:18,043 Dariya Fadeeva is a high school senior. 41 00:06:18,711 --> 00:06:21,980 She spent her junior year in Euless, Texas, 42 00:06:22,013 --> 00:06:25,750 just outside Dallas, as an exchange student. 43 00:06:25,784 --> 00:06:26,785 When she went to Texas, 44 00:06:27,520 --> 00:06:31,489 she left behind her 12-year-old sister Alia. 45 00:06:31,523 --> 00:06:33,992 She was so energizing. 46 00:06:34,626 --> 00:06:36,762 She used to write poems, 47 00:06:36,796 --> 00:06:38,563 and she even made a little book. 48 00:06:38,596 --> 00:06:40,765 Like, she edited it herself. 49 00:06:40,799 --> 00:06:43,635 Like, she made a drawings for her poems. 50 00:06:46,638 --> 00:06:49,275 On September 1, 2004, 51 00:06:49,308 --> 00:06:50,342 a hot and sunny day, 52 00:06:51,110 --> 00:06:53,180 Dariya helped Alia get ready 53 00:06:53,213 --> 00:06:55,781 for her first day of sixth grade. 54 00:06:55,815 --> 00:06:58,451 She was so excited to see her friends 55 00:06:58,484 --> 00:06:59,524 and to see her classmates. 56 00:07:00,219 --> 00:07:03,889 All summer, we were just preparing for this day. 57 00:07:03,923 --> 00:07:06,325 Like, my mom was buying new clothes for Alia, 58 00:07:08,427 --> 00:07:10,229 like, for that day. 59 00:07:10,262 --> 00:07:13,098 And she was getting her hair done. 60 00:07:13,132 --> 00:07:15,601 I was helping her with that. 61 00:07:16,702 --> 00:07:18,604 She was beautiful. 62 00:07:20,739 --> 00:07:22,641 I told her that I will see her after, 63 00:07:23,042 --> 00:07:25,779 and I remember her walking downstairs, 64 00:07:25,812 --> 00:07:28,982 and she went to school alone by herself. 65 00:07:32,752 --> 00:07:36,021 Alia was heading to Beslan's School Number 1. 66 00:07:38,492 --> 00:07:40,412 The school has been here for more than 100 years. 67 00:07:41,895 --> 00:07:44,964 Classes include the first through 11th grades, 68 00:07:44,997 --> 00:07:48,068 with nearly 900 students. 69 00:07:59,778 --> 00:08:02,983 Hiding in the woods not far from Beslan, 70 00:08:03,083 --> 00:08:05,786 some 30 men and two women 71 00:08:05,820 --> 00:08:07,954 packed up an arsenal of weaponry 72 00:08:07,988 --> 00:08:10,857 and also started heading to Beslan School Number 1. 73 00:08:23,504 --> 00:08:26,306 We prepared songs about childhood, 74 00:08:26,339 --> 00:08:27,339 about childhood ending 75 00:08:28,341 --> 00:08:30,945 and a new stage of life beginning. 76 00:08:30,978 --> 00:08:32,979 And at the start of this song, 77 00:08:33,013 --> 00:08:35,315 the children were supposed to enter the school. 78 00:08:41,956 --> 00:08:43,157 Elena Kosomova 79 00:08:43,791 --> 00:08:45,860 is one of the school's most beloved teachers 80 00:08:45,893 --> 00:08:47,829 and the vice principal. 81 00:08:47,863 --> 00:08:50,831 She was in charge of the opening day ceremonies every year. 82 00:08:55,102 --> 00:08:57,204 Her own nine-year-old son, Timor, 83 00:08:57,238 --> 00:08:59,473 was beginning the third grade. 84 00:09:03,911 --> 00:09:06,280 We prepare for the Day of Knowledge thoroughly 85 00:09:06,314 --> 00:09:07,672 because first graders are coming to school 86 00:09:07,682 --> 00:09:08,682 for the first time 87 00:09:09,083 --> 00:09:11,252 and they will remember this day forever. 88 00:09:13,620 --> 00:09:15,523 One of those first graders was Alana Zandarova. 89 00:09:17,225 --> 00:09:20,861 It was the first time she had ever set foot inside a school. 90 00:09:25,701 --> 00:09:28,637 Alana really wanted to go to school. 91 00:09:28,670 --> 00:09:30,805 I wanted to hold her back till next year. 92 00:09:30,838 --> 00:09:32,319 She's too little, only six years old. 93 00:09:32,841 --> 00:09:36,944 But she said, "No. No, I'm going." 94 00:09:39,513 --> 00:09:40,513 Alana's mother, Zalina, 95 00:09:41,283 --> 00:09:43,285 brought her two-year-old son, Alan, along 96 00:09:43,318 --> 00:09:46,687 to celebrate his big sister's first day of school. 97 00:10:03,905 --> 00:10:05,185 My wife and I were very anxious, 98 00:10:06,508 --> 00:10:09,012 and my hands were shaking with joy 99 00:10:09,045 --> 00:10:12,247 because my little girl is starting school. 100 00:10:13,415 --> 00:10:16,953 Sergei Urmanov's daughter, who is also named Zalina, 101 00:10:16,986 --> 00:10:19,488 was excited as she headed to the ceremony. 102 00:10:21,790 --> 00:10:24,182 My daughter was coming out of the school with her best friend. 103 00:10:24,192 --> 00:10:26,728 Their birthdays were just five days apart. 104 00:10:26,762 --> 00:10:29,532 And they were carrying a poster that said 105 00:10:29,565 --> 00:10:31,701 "First Time To First Grade," 106 00:10:31,734 --> 00:10:33,935 and they had balloons in their hands. 107 00:10:33,969 --> 00:10:35,972 And I took their picture. 108 00:10:40,610 --> 00:10:42,744 While children gathered with their parents, 109 00:10:42,778 --> 00:10:44,681 a large truck pulled up to this entrance 110 00:10:45,014 --> 00:10:46,949 of Beslan School Number 1. 111 00:10:46,983 --> 00:10:50,218 It was about 9:20 in the morning. 112 00:10:52,221 --> 00:10:53,781 In this home video, we see the children 113 00:10:54,424 --> 00:10:57,493 just before the ceremonies begin. 114 00:11:07,870 --> 00:11:09,391 At that moment, I heard popping sounds 115 00:11:10,574 --> 00:11:12,509 from behind. 116 00:11:13,744 --> 00:11:15,478 Heavily armed men and women 117 00:11:15,511 --> 00:11:16,913 with guns, grenades and bombs 118 00:11:18,014 --> 00:11:20,417 entered the school through this door, 119 00:11:20,451 --> 00:11:23,653 pushing parents, students and teachers inside. 120 00:11:23,686 --> 00:11:25,366 A security guard and an off-duty policeman 121 00:11:25,788 --> 00:11:28,092 were killed immediately. 122 00:11:28,125 --> 00:11:31,060 Another group of terrorists ran into this courtyard 123 00:11:31,094 --> 00:11:33,896 where hundreds of children and parents had gathered, 124 00:11:33,930 --> 00:11:36,400 and all hell broke loose. 125 00:11:45,110 --> 00:11:47,144 It was chaotic shooting. 126 00:11:47,177 --> 00:11:49,179 They were shooting in the air. 127 00:11:49,213 --> 00:11:50,693 When we were running towards the gym, 128 00:11:51,215 --> 00:11:53,517 they were shooting in the ground. 129 00:11:53,550 --> 00:11:55,586 I can't say that they were shooting at people 130 00:11:55,619 --> 00:11:57,054 because I didn't see it. 131 00:11:57,621 --> 00:12:00,758 There was terrible, terrible panic all around. 132 00:12:00,791 --> 00:12:03,360 The shooting was intense. 133 00:12:08,432 --> 00:12:11,401 Zalina Zandarova was also herded into the gym 134 00:12:11,435 --> 00:12:13,370 with her two children. 135 00:12:15,839 --> 00:12:17,608 When it all started, Alana asked me... 136 00:12:19,976 --> 00:12:21,937 "Mom, is this how it usually is on September 1st?" 137 00:12:26,885 --> 00:12:29,019 It was very scary. 138 00:12:29,053 --> 00:12:30,053 I remember with fear 139 00:12:31,589 --> 00:12:34,425 that after I saw the terrorists' faces 140 00:12:34,459 --> 00:12:37,962 I thought, "No one will leave here alive." 141 00:12:50,475 --> 00:12:52,643 Almost all the students from the upper grades 142 00:12:52,676 --> 00:12:53,811 managed to run away 143 00:12:55,747 --> 00:12:58,984 because for the ceremony they line up by the school gate. 144 00:13:04,022 --> 00:13:06,926 It was the younger students who couldn't get away. 145 00:13:12,096 --> 00:13:14,500 I went to see my mom at the hairdresser 146 00:13:14,533 --> 00:13:16,868 where we were supposed to meet, 147 00:13:16,901 --> 00:13:18,621 and I heard something like a popping sound, 148 00:13:18,903 --> 00:13:20,638 but I didn't think anything of it. 149 00:13:20,672 --> 00:13:23,876 And suddenly my mom ran out 150 00:13:23,909 --> 00:13:26,144 and tells me that it was a siege of School Number 1. 151 00:13:56,342 --> 00:13:58,310 They pushed me inside the school, 152 00:13:59,545 --> 00:14:02,448 and they started chasing the children 153 00:14:02,481 --> 00:14:06,017 towards the entrance. 154 00:14:06,050 --> 00:14:07,491 I was trying to help children escape 155 00:14:08,053 --> 00:14:10,055 by breaking windows 156 00:14:10,089 --> 00:14:12,726 and pushing children outside. 157 00:14:12,759 --> 00:14:15,462 I remember pushing my brother's wife 158 00:14:15,495 --> 00:14:18,131 out through a window. 159 00:14:18,164 --> 00:14:20,200 Then they forced us into the gym. 160 00:14:20,233 --> 00:14:22,568 My wife was with me, 161 00:14:22,668 --> 00:14:25,071 but we couldn't find our daughter. 162 00:14:34,247 --> 00:14:38,484 I found my son jammed in a corridor next to the gym. 163 00:14:38,651 --> 00:14:40,619 I managed to get hold of his hand, 164 00:14:40,653 --> 00:14:41,922 pull him towards me, 165 00:14:41,955 --> 00:14:45,091 and bring him into the gym. 166 00:14:45,125 --> 00:14:47,994 He was crying, shouting, 167 00:14:48,028 --> 00:14:52,199 asking what is happening, were they going to kill us? 168 00:14:53,601 --> 00:14:55,601 That's what all the children around us were asking. 169 00:15:00,374 --> 00:15:02,342 In the gym, we sat down. 170 00:15:02,375 --> 00:15:03,375 They were rough with us, 171 00:15:04,210 --> 00:15:07,113 pushing us with the butts of their rifles. 172 00:15:07,147 --> 00:15:09,517 They announced that we were all hostages. 173 00:15:12,319 --> 00:15:14,321 I saw about 16 people, 174 00:15:14,354 --> 00:15:17,925 including two women suicide bombers. 175 00:15:17,959 --> 00:15:22,162 These were the people that entered the gym and guarded us. 176 00:15:24,966 --> 00:15:27,134 They kept talking about death, 177 00:15:27,368 --> 00:15:30,271 saying that nobody will leave alive. 178 00:15:30,304 --> 00:15:32,440 "We came here to die," they said, 179 00:15:32,473 --> 00:15:34,474 "and you will die with us." 180 00:15:41,649 --> 00:15:43,649 Word of the takeover quickly spread through Beslan, 181 00:15:45,386 --> 00:15:47,722 a town of 34,000. 182 00:15:51,825 --> 00:15:53,828 Local militia and armed citizens 183 00:15:53,861 --> 00:15:56,764 immediately considered storming the school. 184 00:15:56,797 --> 00:15:59,165 Almost everyone knew someone inside. 185 00:16:02,170 --> 00:16:06,141 But terrorist snipers fired on anyone who approached. 186 00:16:20,288 --> 00:16:23,824 Dariya Fadeeva ran towards the school with her mother. 187 00:16:25,493 --> 00:16:28,030 At that moment, nobody really knew what was going on 188 00:16:28,063 --> 00:16:30,665 and what happened to their children, 189 00:16:30,699 --> 00:16:33,059 the same way as we didn't know what was happening with Alia. 190 00:16:34,201 --> 00:16:37,939 And my mom was crying because my sister was at school alone, 191 00:16:37,973 --> 00:16:39,975 and she was crying, why did she let her go alone. 192 00:16:40,876 --> 00:16:42,544 And, like, a lot of times 193 00:16:42,577 --> 00:16:44,846 I was thinking that I should be with her. 194 00:16:44,880 --> 00:16:46,849 That's what I was thinking. 195 00:16:46,883 --> 00:16:48,843 And, like, if they would let me go instead of her, 196 00:16:48,917 --> 00:16:49,917 I would go. 197 00:17:04,366 --> 00:17:06,435 Word of the terrorist takeover 198 00:17:06,468 --> 00:17:10,539 also spread to Moscow a thousand miles away. 199 00:17:10,572 --> 00:17:12,139 My name is Dmitry Beliakov. 200 00:17:12,574 --> 00:17:15,310 I'm a freelance photojournalist. 201 00:17:18,648 --> 00:17:20,248 It was also a very important day for me. 202 00:17:20,615 --> 00:17:22,618 I've taken my own son into school. 203 00:17:22,652 --> 00:17:24,787 And at the moment 204 00:17:24,821 --> 00:17:28,623 when I was standing together with my wife 205 00:17:28,657 --> 00:17:31,894 in a schoolyard of my school in Moscow, 206 00:17:31,928 --> 00:17:33,963 I received a phone call. 207 00:17:35,932 --> 00:17:37,332 My friend asked if I know the news. 208 00:17:40,069 --> 00:17:42,271 He explained to me what happened, 209 00:17:42,305 --> 00:17:44,539 and then I just immediately rushed home. 210 00:17:45,607 --> 00:17:49,045 I rushed back home and started packing things. 211 00:17:56,052 --> 00:17:58,555 I get into this airport. 212 00:17:58,589 --> 00:18:00,857 It was a plane full of journalists 213 00:18:00,890 --> 00:18:03,259 from all around the world. 214 00:18:03,292 --> 00:18:06,597 I think that no one can understand 215 00:18:06,630 --> 00:18:08,664 how is it possible to take children hostages. 216 00:18:25,214 --> 00:18:28,017 There were more than a thousand people in the gym. 217 00:18:28,050 --> 00:18:31,255 The heat outside was reaching a hundred degrees. 218 00:18:31,288 --> 00:18:34,124 The heat inside the gym was horrible. 219 00:18:34,158 --> 00:18:35,638 We were practically lying and sitting 220 00:18:35,659 --> 00:18:37,661 on top of each other. 221 00:19:03,954 --> 00:19:07,425 They took all of us men out of the gym. 222 00:19:07,458 --> 00:19:10,895 And as one man tried to reassure the crowd, 223 00:19:10,929 --> 00:19:13,231 they shot him in the back of the head. 224 00:19:14,431 --> 00:19:16,534 They took us into the hallway, 225 00:19:16,568 --> 00:19:19,837 putting one of us in front of every window. 226 00:19:21,339 --> 00:19:23,579 Then we were told to barricade the windows and the doors. 227 00:19:24,341 --> 00:19:28,012 They said if the barricades were broken, 228 00:19:28,046 --> 00:19:29,526 the men who built them would be shot. 229 00:19:34,285 --> 00:19:37,222 The terrorists waited until the job was done, 230 00:19:37,255 --> 00:19:39,456 then shot a number of those men. 231 00:19:39,489 --> 00:19:43,229 Next, they wired more than a dozen bombs in the gym 232 00:19:43,262 --> 00:19:45,464 around and above the hostages. 233 00:19:49,534 --> 00:19:53,138 Sergei Urmanov, an electrical engineer, 234 00:19:53,172 --> 00:19:54,372 watched the process carefully. 235 00:20:02,247 --> 00:20:06,184 In the basketball hoop, there were three bombs taped up, 236 00:20:06,217 --> 00:20:09,455 and one up on the backboard 237 00:20:09,488 --> 00:20:12,757 with wires leading to two more. 238 00:20:17,228 --> 00:20:19,069 There were wires going to a pedal on the floor. 239 00:20:20,733 --> 00:20:23,969 One of the terrorists always had a foot on it. 240 00:20:24,003 --> 00:20:25,971 Detonation would occur if he took his foot off. 241 00:20:33,212 --> 00:20:34,212 Alana asked me, 242 00:20:35,213 --> 00:20:38,517 "What was hanging over there? Are those bombs?" 243 00:20:38,550 --> 00:20:41,920 I said they were just cans, not bombs. 244 00:20:41,954 --> 00:20:45,090 She asked me, "Why do they say it's going to blow up 245 00:20:45,124 --> 00:20:47,826 if somebody touches the cans?" 246 00:20:47,860 --> 00:20:50,129 I told her that they were just scaring us. 247 00:20:54,533 --> 00:20:57,437 They warned us to be careful with the wires. 248 00:20:57,470 --> 00:20:58,470 One bomb hung so low, 249 00:20:59,538 --> 00:21:02,642 we touched it every time we went to the bathroom. 250 00:21:07,279 --> 00:21:10,349 Once the bombs were set and the building secured, 251 00:21:10,382 --> 00:21:13,053 the terrorists sent out a note, 252 00:21:13,086 --> 00:21:16,288 naming four government officials they would negotiate with. 253 00:21:16,322 --> 00:21:18,691 They also sent this threat: 254 00:21:18,724 --> 00:21:22,195 "Wound one of us, we shoot 20 hostages. 255 00:21:22,228 --> 00:21:23,348 Kill one of us, we shoot 50." 256 00:21:31,637 --> 00:21:34,140 There was a huge crowd of people 257 00:21:34,174 --> 00:21:36,142 standing across the street, 258 00:21:36,176 --> 00:21:38,417 and they all wanted just to go through and just whatever. 259 00:21:38,779 --> 00:21:40,246 Didn't matter for them, 260 00:21:40,280 --> 00:21:41,805 like, if they're going to die or whatever. 261 00:21:41,815 --> 00:21:43,550 They just wanted to go into the school 262 00:21:43,583 --> 00:21:44,884 and be with their kids. 263 00:21:44,918 --> 00:21:47,455 And we couldn't go any further 264 00:21:47,488 --> 00:21:49,689 because we were stopped by the army tank 265 00:21:49,723 --> 00:21:52,292 that was standing on this corner. 266 00:22:03,536 --> 00:22:05,438 Within hours of the attack, 267 00:22:05,472 --> 00:22:08,108 units of the Russian army started to arrive. 268 00:22:08,141 --> 00:22:10,510 They were frustrated that civilians and local militia 269 00:22:10,543 --> 00:22:11,543 seemed out of control. 270 00:22:22,990 --> 00:22:25,793 Parents, family members, and the entire town 271 00:22:25,826 --> 00:22:27,027 were desperate for news. 272 00:22:27,828 --> 00:22:30,630 We just had to wait, and we couldn't do anything else, 273 00:22:30,663 --> 00:22:32,733 and that was just killing us. 274 00:22:32,767 --> 00:22:34,535 Like... 275 00:22:34,568 --> 00:22:35,928 I thought it was like a nightmare. 276 00:22:36,536 --> 00:22:38,304 Information was scarce, 277 00:22:38,338 --> 00:22:40,975 and at times stunningly inaccurate. 278 00:22:53,020 --> 00:22:56,223 Everyone in the crowd knew officials were lying. 279 00:22:56,257 --> 00:22:57,859 It seems the Russian government 280 00:22:57,893 --> 00:22:59,394 was trying to minimize the crisis. 281 00:23:00,429 --> 00:23:03,864 I was absolutely sure there was more than a thousand. 282 00:23:03,898 --> 00:23:07,202 Even counting relatives of people who've been waiting, 283 00:23:07,235 --> 00:23:08,475 that couldn't be possible, 354. 284 00:23:10,337 --> 00:23:14,708 In fact, there were nearly 1,200 hostages in the school. 285 00:23:14,742 --> 00:23:16,623 If there was doubt about the number of hostages, 286 00:23:17,478 --> 00:23:20,648 there was no doubt about the hostage takers. 287 00:23:20,681 --> 00:23:23,884 Everyone knew they were Chechens. 288 00:23:23,918 --> 00:23:26,455 They were telling us that they were fed up 289 00:23:26,488 --> 00:23:28,824 with the war in Chechnya. 290 00:23:32,394 --> 00:23:34,396 One of the terrorists said 291 00:23:34,429 --> 00:23:36,264 that a Russian plane flown from our airfield 292 00:23:36,298 --> 00:23:38,633 had killed his entire family. 293 00:23:40,569 --> 00:23:42,537 Now he wanted to kill 294 00:23:42,571 --> 00:23:45,941 and didn't care that it was women and children. 295 00:23:48,977 --> 00:23:51,413 Chechnya is a neighboring republic 296 00:23:51,446 --> 00:23:53,748 about the size of Connecticut that has been 297 00:23:53,782 --> 00:23:56,952 in a war for independence from Russia for years. 298 00:23:58,285 --> 00:24:00,422 The Russians have fought a bitter war, 299 00:24:00,455 --> 00:24:02,258 taking heavy casualties, 300 00:24:02,291 --> 00:24:04,331 to maintain control over the mostly Muslim republic. 301 00:24:06,595 --> 00:24:08,564 Tens of thousands of Chechens, 302 00:24:08,598 --> 00:24:11,868 including thousands of children, have been killed. 303 00:24:19,742 --> 00:24:21,422 The Chechens have taken the war to Moscow, 304 00:24:22,410 --> 00:24:24,779 killing hundreds in terrorist attacks, 305 00:24:24,813 --> 00:24:28,351 including the infamous 2002 theater siege. 306 00:24:30,819 --> 00:24:33,221 There, hostages secretly used cell phones 307 00:24:33,255 --> 00:24:35,491 to communicate with police. 308 00:24:35,525 --> 00:24:36,805 To end the siege, Russian forces 309 00:24:37,527 --> 00:24:39,962 pumped sleeping gas into the theater. 310 00:24:46,936 --> 00:24:48,971 More than 30 terrorists died, 311 00:24:49,005 --> 00:24:52,241 but so did 130 hostages. 312 00:25:01,785 --> 00:25:03,753 It was clear 313 00:25:03,786 --> 00:25:06,989 no one was going to walk out of the school alive. 314 00:25:09,125 --> 00:25:12,395 The Beslan attackers had learned from the theater siege, 315 00:25:12,428 --> 00:25:14,664 breaking windo to ventilate the school 316 00:25:14,697 --> 00:25:16,667 and keeping tighter control of their hostages. 317 00:25:20,203 --> 00:25:22,706 When we were first ordered to hand over our cell phones, 318 00:25:22,739 --> 00:25:24,541 we didn't throw them all away. 319 00:25:26,610 --> 00:25:30,047 They knew not all the phones had been turned in, and said... 320 00:25:31,548 --> 00:25:33,817 "If we find a phone on anyone, 321 00:25:33,850 --> 00:25:37,454 we will shoot them... and shoot 20 others, too." 322 00:25:40,891 --> 00:25:43,659 And then more phones were surrendered. 323 00:25:51,401 --> 00:25:53,503 By the end of the first day, 324 00:25:53,537 --> 00:25:56,774 photographer Dmitry Beliakov had arrived in Beslan. 325 00:26:01,545 --> 00:26:06,451 I started chasing the special forces unit 326 00:26:06,484 --> 00:26:09,586 which I was supposed to be imbedded with. 327 00:26:09,620 --> 00:26:11,622 He found the Spetznaz, 328 00:26:11,655 --> 00:26:13,296 special forces troops he was looking for. 329 00:26:14,125 --> 00:26:18,695 Beliakov knew these men from covering the war in Chechnya. 330 00:26:18,729 --> 00:26:20,731 As I was waiting for them, 331 00:26:20,764 --> 00:26:22,045 I was, you know, running through 332 00:26:24,401 --> 00:26:26,403 my pictures of my wife and my son 333 00:26:26,436 --> 00:26:29,072 on this little display of a digital camera... 334 00:26:31,477 --> 00:26:35,279 because just behind the wall there's a siege. 335 00:26:35,313 --> 00:26:38,016 And I just was thinking, 336 00:26:38,049 --> 00:26:42,120 "What would I do in such a situation?" 337 00:26:42,153 --> 00:26:44,155 I don't know. 338 00:27:04,409 --> 00:27:07,446 There was a storm. There was raining. 339 00:27:07,479 --> 00:27:09,548 And I don't think there was a gunfire. 340 00:27:09,581 --> 00:27:11,650 I don't remember any gunfire the first night 341 00:27:11,684 --> 00:27:13,918 because of the rain that was so noisy. 342 00:27:13,951 --> 00:27:16,221 Maybe there was. You couldn't hear it, though. 343 00:27:29,867 --> 00:27:31,837 When the children fell asleep, 344 00:27:31,870 --> 00:27:33,706 there would be some gunshots occasionally, 345 00:27:33,872 --> 00:27:36,008 which made them shudder. 346 00:27:36,041 --> 00:27:39,577 They asked me if someone had been killed. 347 00:27:39,610 --> 00:27:41,613 I said, "No." 348 00:27:44,651 --> 00:27:47,352 "Then why do they shoot?" 349 00:27:47,386 --> 00:27:50,023 I said, "Sleep, and don't be afraid." 350 00:27:53,226 --> 00:27:55,227 We thought that that's just not normal 351 00:27:55,260 --> 00:27:57,563 to do these kind of things to kids. 352 00:27:57,596 --> 00:27:59,397 So, we still hoped that they will just realize 353 00:28:00,266 --> 00:28:03,001 what they're doing and let the kids out. 354 00:28:03,035 --> 00:28:05,771 During that first night on the streets of Beslan, 355 00:28:05,804 --> 00:28:06,804 there was still hope. 356 00:28:07,841 --> 00:28:10,776 But inside School Number 1, 357 00:28:10,809 --> 00:28:13,378 the hostages believed the terrorists planned 358 00:28:13,412 --> 00:28:15,481 to kill them all. 359 00:28:18,183 --> 00:28:20,987 I was thinking about one thing: 360 00:28:21,020 --> 00:28:22,355 Let the end come soon. 361 00:28:51,283 --> 00:28:54,020 When my children fell asleep, I would think, 362 00:28:54,053 --> 00:28:55,653 "Let it happen to them before they wake." 363 00:29:25,552 --> 00:29:26,719 It was September 2nd 364 00:29:27,555 --> 00:29:31,624 when I found these guys 365 00:29:31,658 --> 00:29:34,862 from Spetznaz I wanted to be with. 366 00:29:35,095 --> 00:29:38,300 They had been located 367 00:29:38,333 --> 00:29:40,201 in Radio Technical College, 368 00:29:40,234 --> 00:29:42,570 which was on the opposite side from school, 369 00:29:42,603 --> 00:29:43,603 just across the railway. 370 00:29:47,374 --> 00:29:51,412 One is a Captain, the other a sniper... 371 00:29:51,445 --> 00:29:55,549 two soldiers from Russia's special forces, Spetznaz. 372 00:29:55,583 --> 00:29:58,986 Their identities must be kept hidden. 373 00:30:00,855 --> 00:30:02,858 The terrorists were shooting sporadically. 374 00:30:13,235 --> 00:30:15,103 Sometimes targeted fire, 375 00:30:15,237 --> 00:30:17,205 sometimes just to let us know 376 00:30:17,239 --> 00:30:20,175 that they are not asleep and are vigilant. 377 00:30:26,548 --> 00:30:29,217 I knew there were at least 20 terrorists, 378 00:30:30,685 --> 00:30:32,125 snipers, and some with machine guns, 379 00:30:33,355 --> 00:30:36,957 and that there were many, many hostages. 380 00:30:40,862 --> 00:30:42,998 Inside the school, the terrorists 381 00:30:43,031 --> 00:30:45,232 also fired bullets into the ceiling... 382 00:30:48,571 --> 00:30:51,574 ...each shot reverberating through the crowd outside. 383 00:30:55,210 --> 00:30:57,680 Mothers started crying way more. 384 00:30:57,713 --> 00:31:01,616 Some people just got heart attack right here 385 00:31:01,650 --> 00:31:03,752 from worry. 386 00:31:18,934 --> 00:31:20,174 Lydia Tsaliyeva was celebrating 387 00:31:21,569 --> 00:31:24,674 her 24th year as the school's principal. 388 00:31:24,707 --> 00:31:28,477 From the beginning, she tried to reason with the terrorists. 389 00:31:28,511 --> 00:31:31,315 They said, "Our demands have to be met, 390 00:31:31,348 --> 00:31:33,716 and then we'll leave and not kill anyone." 391 00:31:33,749 --> 00:31:36,085 I said, "What are your demands?" 392 00:31:36,218 --> 00:31:40,957 They said, "They have to take the troops out of Chechnya." 393 00:31:42,425 --> 00:31:44,226 So who were these terrorists? 394 00:31:45,594 --> 00:31:47,697 A dramatic videotape surfaced 395 00:31:47,730 --> 00:31:49,632 exposing an unseen side of the story. 396 00:31:51,767 --> 00:31:53,927 It's a tape that begins on the morning of September 1st 397 00:31:54,737 --> 00:31:57,740 in the home of Aksana Dzaporova. 398 00:31:57,773 --> 00:32:01,611 This is her seven-year-old daughter Lynda. 399 00:32:04,581 --> 00:32:06,850 Lynda was going to the first grade, 400 00:32:06,883 --> 00:32:08,403 and my husband wanted to videotape her 401 00:32:08,986 --> 00:32:10,620 going to school for the first time, 402 00:32:10,654 --> 00:32:13,589 and videotape her friends, too. 403 00:32:25,202 --> 00:32:27,671 But when the terrorists took control of the school, 404 00:32:27,704 --> 00:32:30,673 they demanded hostages surrender not just cell phones 405 00:32:30,706 --> 00:32:33,377 but also their cameras. 406 00:32:35,545 --> 00:32:38,381 They told us to throw away all the cell phones and cameras. 407 00:32:38,414 --> 00:32:40,384 My husband Aslan took the camera 408 00:32:40,417 --> 00:32:41,417 and threw it in the pile. 409 00:32:49,760 --> 00:32:53,531 Aslan's camera became the terrorists' camera. 410 00:32:59,136 --> 00:33:00,571 After the siege ended, 411 00:33:00,605 --> 00:33:03,040 the lost tape was discovered in the rubble 412 00:33:03,073 --> 00:33:05,275 not by Russian investigators 413 00:33:05,308 --> 00:33:08,045 but by local teenagers. 414 00:33:08,078 --> 00:33:11,415 What is revealed is a look inside the school 415 00:33:11,448 --> 00:33:12,849 through the terrorists' eyes. 416 00:33:16,054 --> 00:33:19,957 This is Ruslan Khuchbarov. 417 00:33:19,991 --> 00:33:21,631 Survivors say he was called "The Colonel" 418 00:33:22,460 --> 00:33:25,363 and seemed to be in charge. 419 00:33:30,068 --> 00:33:32,904 He was of medium height, stocky. 420 00:33:34,238 --> 00:33:37,642 He had a sniper rifle of the Spetznaz type. 421 00:33:40,478 --> 00:33:43,213 A calm, self-assured man. 422 00:33:45,249 --> 00:33:47,218 The man you see here is on his way 423 00:33:47,251 --> 00:33:50,188 to negotiate with The Colonel. 424 00:33:50,221 --> 00:33:52,323 His name is Aushev, 425 00:33:52,356 --> 00:33:53,597 Ruslan Aushev, a former general 426 00:33:55,194 --> 00:33:58,397 and once president of the neighboring Russian republic 427 00:33:58,430 --> 00:34:00,231 of Ingushetia. 428 00:34:00,264 --> 00:34:02,505 He traveled from Moscow to negotiate with the terrorists. 429 00:34:06,672 --> 00:34:08,806 I was met by two masked terrorists 430 00:34:08,840 --> 00:34:11,243 who took me inside the school. 431 00:34:13,345 --> 00:34:15,680 I saw this gym where the people were stuffed 432 00:34:15,713 --> 00:34:17,582 like herring in a barrel. 433 00:34:19,685 --> 00:34:24,122 It was a picture of people who knew they are about to die. 434 00:34:24,155 --> 00:34:25,756 When he entered the gym, 435 00:34:26,557 --> 00:34:28,360 there were whispers everywhere. 436 00:34:28,393 --> 00:34:30,196 Aushev! Aushev! 437 00:34:30,230 --> 00:34:33,098 He shook his head and left the gym. 438 00:34:34,766 --> 00:34:36,769 It was very stuffy. 439 00:34:36,803 --> 00:34:39,239 Almost all the children had stripped down. 440 00:34:39,272 --> 00:34:41,206 There was a stuffy, sweaty smell. 441 00:34:41,240 --> 00:34:43,609 No crying, but everyone understood 442 00:34:43,642 --> 00:34:46,179 that it was all very serious. 443 00:34:46,212 --> 00:34:49,748 There was horror in their eyes. I could see that. 444 00:34:55,821 --> 00:34:58,090 He came in, looked at us. 445 00:34:58,891 --> 00:35:01,827 He said, "I got it," and then he walked out. 446 00:35:03,195 --> 00:35:05,164 Aushev and The Colonel talked 447 00:35:05,197 --> 00:35:06,597 in a second floor teachers' lounge. 448 00:35:07,167 --> 00:35:09,602 Lydia Tsaliyeva, the school's principal, 449 00:35:09,636 --> 00:35:10,803 was summoned. 450 00:35:12,839 --> 00:35:15,141 We've been waiting for so long. 451 00:35:15,175 --> 00:35:17,177 We're very glad that you were the first to respond. 452 00:35:17,210 --> 00:35:20,045 I know I shouldn't cry. 453 00:35:20,078 --> 00:35:22,248 Aushev calms her, and then Lydia speaks to The Colonel. 454 00:35:25,952 --> 00:35:28,320 I have one request for you. 455 00:35:28,353 --> 00:35:30,423 For Lord's sake, for Christ's sake, 456 00:35:31,624 --> 00:35:34,928 don't hurt a single child of mine. 457 00:35:37,329 --> 00:35:38,610 The terrorist leader told Aushev 458 00:35:39,666 --> 00:35:43,571 he was willing to negotiate for release of the hostages. 459 00:35:43,604 --> 00:35:45,838 He pulled out a piece of graph paper 460 00:35:45,872 --> 00:35:47,841 and showed me their demands. 461 00:35:47,875 --> 00:35:49,843 There were seven or eight. 462 00:35:49,877 --> 00:35:52,012 The main one was to stop the war in Chechnya. 463 00:35:52,046 --> 00:35:53,813 It was a letter to President Putin 464 00:35:53,846 --> 00:35:54,846 from Shamil Basayev. 465 00:35:59,653 --> 00:36:02,822 Shamil Basayev, the most wanted man in Russia. 466 00:36:03,323 --> 00:36:06,894 He is the acknowledged leader of Chechen terrorists, 467 00:36:06,927 --> 00:36:09,262 the man behind the Moscow theater siege 468 00:36:09,295 --> 00:36:10,530 and so many acts of terror. 469 00:36:11,598 --> 00:36:13,066 The Russian government 470 00:36:13,099 --> 00:36:16,203 has put a $10 million bounty on his head. 471 00:36:16,237 --> 00:36:18,905 This video shows Basayev planning 472 00:36:18,938 --> 00:36:20,374 with the Beslan terrorists 473 00:36:20,407 --> 00:36:23,245 weeks before the attack on the school. 474 00:36:26,013 --> 00:36:27,653 I've heard that on these Chechen Web site 475 00:36:29,450 --> 00:36:32,420 Basayev said that he personally did it. 476 00:36:32,454 --> 00:36:35,022 Well, what kind of scum is he, you know? 477 00:36:40,595 --> 00:36:42,563 By attacking a school 478 00:36:42,596 --> 00:36:44,236 and holding hundreds of children hostage, 479 00:36:44,565 --> 00:36:46,667 Basayev hoped to shock the Kremlin 480 00:36:46,700 --> 00:36:49,335 into ending the war in Chechnya. 481 00:37:04,686 --> 00:37:06,587 On the found tape, 482 00:37:06,620 --> 00:37:08,141 Aushev is given a tour by The Colonel. 483 00:37:18,233 --> 00:37:20,302 They showed me 21 dead bodies 484 00:37:20,335 --> 00:37:22,836 that were thrown out the second floor window. 485 00:37:22,870 --> 00:37:24,672 These people were killed 486 00:37:24,705 --> 00:37:27,475 during the initial takeover of the school. 487 00:37:41,122 --> 00:37:43,459 I think they wanted to demonstrate their decisiveness. 488 00:37:43,492 --> 00:37:46,095 In short, they were very serious. 489 00:37:46,127 --> 00:37:47,447 They said, "Here are the demands." 490 00:37:48,296 --> 00:37:49,564 And I asked them, 491 00:37:49,597 --> 00:37:50,789 "Do you have any other requests?" 492 00:37:50,799 --> 00:37:53,803 They said, "No. 493 00:37:53,836 --> 00:37:56,404 "Here is this piece of paper. Go do it. 494 00:37:56,438 --> 00:38:00,175 When you do it, we'll release the hostages." 495 00:38:04,713 --> 00:38:06,514 But before he left, 496 00:38:06,548 --> 00:38:08,483 Aushev was able to convince The Colonel 497 00:38:08,516 --> 00:38:10,786 to release some hostages. 498 00:38:16,225 --> 00:38:18,228 I said to the commander, 499 00:38:18,261 --> 00:38:19,762 "I understand you have these demands, 500 00:38:20,429 --> 00:38:22,631 "but it's not going to happen today or tomorrow. 501 00:38:22,665 --> 00:38:26,302 At least let the babies go." 502 00:38:26,335 --> 00:38:30,139 He just promised me they will release the nursing babies. 503 00:38:30,172 --> 00:38:32,808 The nursing ones. Thank you very much. 504 00:38:36,245 --> 00:38:38,247 Zalina Zandarova, in the gym 505 00:38:38,280 --> 00:38:40,349 with her six-year-old Alana 506 00:38:40,383 --> 00:38:42,518 and two-year-old Alan, 507 00:38:42,551 --> 00:38:44,352 struggled to calm them. 508 00:38:44,720 --> 00:38:47,523 Alan was constantly saying, "I want to go home. 509 00:38:47,556 --> 00:38:50,127 I'm hungry. I'm thirsty." 510 00:38:50,160 --> 00:38:52,128 He cried nonstop. 511 00:38:52,695 --> 00:38:55,632 At first, when they allowed us to take the children out, 512 00:38:55,665 --> 00:38:57,634 we were overjoyed, 513 00:38:57,667 --> 00:38:59,568 and Alana was, too. 514 00:39:02,272 --> 00:39:04,341 But at the entrance to the gym... 515 00:39:06,410 --> 00:39:08,444 ...another terrorist took Alana away from me 516 00:39:08,544 --> 00:39:11,481 and told me to leave. 517 00:39:11,515 --> 00:39:14,251 I said, "I won't leave. 518 00:39:14,284 --> 00:39:16,452 I have a child here." 519 00:39:17,753 --> 00:39:20,724 Zalina was forced to choose... 520 00:39:20,757 --> 00:39:24,393 take little Alan out to safety and leave Alana behind, 521 00:39:27,697 --> 00:39:31,235 She left with Alan. 522 00:39:31,269 --> 00:39:33,403 Alana said, 523 00:39:33,437 --> 00:39:36,239 "Ma, where are you going?" 524 00:39:36,273 --> 00:39:38,709 When they grabbed her out of my arms, 525 00:39:38,743 --> 00:39:40,710 she got scared and cried. 526 00:39:47,618 --> 00:39:49,538 One by one, this procession of distraught mothers 527 00:39:50,654 --> 00:39:52,656 left the building. 528 00:39:52,689 --> 00:39:55,626 This is Zalina with Alan. 529 00:39:59,262 --> 00:40:02,166 To leave a child behind, 530 00:40:02,200 --> 00:40:04,669 it's beyond words. 531 00:40:04,702 --> 00:40:07,805 One has to live through this. 532 00:40:20,617 --> 00:40:22,858 Most of these mothers were leaving an older child behind. 533 00:40:24,322 --> 00:40:27,425 One of those children can be heard down the hall. 534 00:40:30,026 --> 00:40:34,632 "I want to go with Mama," she cries out. 535 00:40:34,665 --> 00:40:38,168 Eleven women carried out 14 babies. 536 00:40:38,201 --> 00:40:43,008 At the last moment, a terrorist handed another baby to Aushev. 537 00:40:43,041 --> 00:40:45,243 The boy's mother couldn't leave her older child behind. 538 00:40:47,945 --> 00:40:50,883 The last baby, I carried him myself. 539 00:40:50,916 --> 00:40:53,251 I took the baby and walked out. 540 00:40:55,853 --> 00:40:58,824 Aushev never returned to the school. 541 00:41:03,394 --> 00:41:05,363 He was the only government official 542 00:41:05,396 --> 00:41:08,500 to meet face-to-face with the terrorists. 543 00:41:26,385 --> 00:41:29,021 I had great hope that we could continue negotiating 544 00:41:29,054 --> 00:41:30,856 with the terrorists, 545 00:41:30,889 --> 00:41:33,092 getting one or two people out of there at a time, 546 00:41:33,126 --> 00:41:34,246 and to defuse the situation. 547 00:41:46,138 --> 00:41:48,874 Everything changed after Aushev left. 548 00:41:55,048 --> 00:41:57,150 They stopped giving us water. 549 00:41:57,183 --> 00:41:58,823 They stopped us from using the bathrooms. 550 00:41:59,452 --> 00:42:01,788 They turned aggressive. 551 00:42:05,692 --> 00:42:07,292 They may also have turned on each other. 552 00:42:08,595 --> 00:42:12,365 Among the hostage takers were at least two women. 553 00:42:15,033 --> 00:42:17,604 They were impossible not to recognize. 554 00:42:17,637 --> 00:42:20,340 They had long black coats on. 555 00:42:20,373 --> 00:42:22,208 Only their eyes were showing. 556 00:42:22,541 --> 00:42:26,279 They had suicide bomber belts and pistols. 557 00:42:26,312 --> 00:42:28,581 They are called the Black Widows, 558 00:42:28,615 --> 00:42:30,383 Shahidki, women who have lost family 559 00:42:31,451 --> 00:42:33,486 in the Chechen War. 560 00:42:33,519 --> 00:42:36,557 Witnesses have said the young women terrorists 561 00:42:36,590 --> 00:42:38,430 hadn't been told that the school was the target 562 00:42:39,025 --> 00:42:42,795 and were upset about taking children as hostages. 563 00:42:44,932 --> 00:42:46,866 They began arguing between themselves. 564 00:42:46,899 --> 00:42:49,836 We heard some shots. 565 00:42:49,869 --> 00:42:52,439 The timing is not exactly clear, 566 00:42:52,473 --> 00:42:54,608 but at some point during the siege, 567 00:42:56,409 --> 00:42:59,412 of the women terrorists exploded. 568 00:43:02,082 --> 00:43:03,122 It's incredible, you know. 569 00:43:03,983 --> 00:43:06,553 She just blew up like a balloon full of blood. 570 00:43:08,622 --> 00:43:10,703 The explosion was to my left. It was a big explosion. 571 00:43:12,526 --> 00:43:15,229 After the dust settled, one of the terrorists 572 00:43:15,262 --> 00:43:17,398 came over to me and said, 573 00:43:17,431 --> 00:43:19,533 "Pick up the head." 574 00:43:19,566 --> 00:43:21,535 I then noticed right beside me 575 00:43:21,568 --> 00:43:24,304 was the head of one of the Shahidki. 576 00:43:24,338 --> 00:43:26,907 He told me to put it by her body. 577 00:43:28,909 --> 00:43:31,178 No one knows if the women committed suicide 578 00:43:31,211 --> 00:43:34,214 or were killed by other terrorists. 579 00:43:36,583 --> 00:43:39,787 After two days in the cramped and airless gym, 580 00:43:39,820 --> 00:43:41,822 desperation set in. 581 00:43:44,692 --> 00:43:48,630 The children ate the flowers that they had brought to school. 582 00:43:53,667 --> 00:43:56,071 Always sharing with each other. 583 00:43:59,207 --> 00:44:01,675 I took some soil from a flower pot, 584 00:44:01,709 --> 00:44:05,180 squeezing water from it through my shirt. 585 00:44:05,213 --> 00:44:07,282 One of them said to me, 586 00:44:07,449 --> 00:44:10,317 "If you move again, I'll shoot you, 587 00:44:10,350 --> 00:44:12,854 for you are interrupting my prayer." 588 00:44:19,860 --> 00:44:22,631 When they quit letting us go to the bathroom, 589 00:44:22,665 --> 00:44:26,501 they threw some empty plastic bottles for the boys to pee in, 590 00:44:26,534 --> 00:44:29,805 and the girls went in spread-out clothes. 591 00:44:33,174 --> 00:44:34,743 When the children and adults 592 00:44:34,776 --> 00:44:36,511 couldn't stand it any longer without water, 593 00:44:36,544 --> 00:44:39,448 some started drinking urine. 594 00:44:39,482 --> 00:44:41,082 I felt nauseous and was almost fainting. 595 00:44:42,450 --> 00:44:45,253 When I thought I was ready to drink it, too, 596 00:44:45,286 --> 00:44:47,456 I told my son, "I could drink yours." 597 00:44:48,790 --> 00:44:52,160 He did not believe me. 598 00:44:52,193 --> 00:44:54,629 "Are you really gonna drink it, Mom?" 599 00:44:56,232 --> 00:44:57,900 I said, "I will." 600 00:44:57,933 --> 00:45:01,036 I began drinking from a bottle he had used, 601 00:45:01,070 --> 00:45:03,539 covering my nose with my hand. 602 00:45:03,572 --> 00:45:04,972 He was looking at me and then said, 603 00:45:05,608 --> 00:45:08,878 "Mom, leave the last sip for me." 604 00:45:30,265 --> 00:45:33,335 I couldn't eat, and my mom couldn't. 605 00:45:33,369 --> 00:45:35,939 While this was happening, no one couldn't possibly eat 606 00:45:37,073 --> 00:45:40,544 because they knew that their kids don't have anything to eat, 607 00:45:40,577 --> 00:45:42,579 anything. 608 00:45:50,554 --> 00:45:51,988 I was with my wife, my daughter, 609 00:45:53,722 --> 00:45:56,425 my sister, and my nieces. 610 00:45:56,458 --> 00:45:59,396 The youngest niece was diabetic. 611 00:45:59,429 --> 00:46:00,831 On the second day, 612 00:46:00,864 --> 00:46:04,300 she was close to a coma and couldn't talk. 613 00:46:04,333 --> 00:46:06,268 She died the second night. 614 00:46:25,590 --> 00:46:28,925 Morning. Everyone was crying, hysterical. 615 00:46:28,959 --> 00:46:31,161 On the morning of September 3rd, 616 00:46:31,194 --> 00:46:35,098 the terrorists put me down on my knees in the gym 617 00:46:35,131 --> 00:46:38,635 and said that if I didn't calm down the crowd, 618 00:46:38,668 --> 00:46:40,470 they would shoot me. 619 00:46:40,503 --> 00:46:41,543 I tried calming them down. 620 00:46:42,505 --> 00:46:46,509 I said, "Listen to me, or they are going to shoot us." 621 00:46:53,017 --> 00:46:55,853 I remember morning of September 3rd. 622 00:46:55,887 --> 00:46:57,207 It was like something in the air, 623 00:46:57,922 --> 00:47:00,124 and we felt that something has to happen. 624 00:47:03,394 --> 00:47:05,429 The morning of September 3rd 625 00:47:05,463 --> 00:47:08,665 brought more agony for the hostages inside 626 00:47:08,698 --> 00:47:12,003 and quiet suffering for those outside. 627 00:47:18,009 --> 00:47:20,378 We couldn't do absolutely anything, 628 00:47:20,411 --> 00:47:21,411 just feel helpless. 629 00:47:22,246 --> 00:47:23,747 And you start thinking 630 00:47:23,780 --> 00:47:25,583 how helpless people inside of the school are. 631 00:47:27,319 --> 00:47:28,921 Nearly 50 hours had now passed. 632 00:47:31,522 --> 00:47:33,491 That was such a horrible waiting, 633 00:47:33,524 --> 00:47:37,062 when you didn't know what's going on. 634 00:47:40,298 --> 00:47:44,302 I was only thinking that if the children won't be freed, 635 00:47:44,335 --> 00:47:45,936 then mothers themself will go to school, 636 00:47:47,204 --> 00:47:49,340 no matter what happens to them, 637 00:47:49,373 --> 00:47:52,310 because mothers were thinking 638 00:47:52,343 --> 00:47:53,478 their children are starving 639 00:47:55,846 --> 00:47:57,815 and don't have any water. 640 00:48:08,560 --> 00:48:11,596 Expectation and helplessness are the worst. 641 00:48:11,630 --> 00:48:13,465 It kills you. 642 00:48:13,498 --> 00:48:15,033 I just didn't believe 643 00:48:15,067 --> 00:48:17,169 that I will see my girl alive and unharmed. 644 00:48:21,473 --> 00:48:24,209 It would be easier for me to be inside the school 645 00:48:24,242 --> 00:48:25,811 and see where they were shooting 646 00:48:26,244 --> 00:48:28,981 than to listen to the gunfire from the outside, 647 00:48:29,014 --> 00:48:31,984 trying to guess where they were aiming. 648 00:48:32,017 --> 00:48:34,217 It seemed every shot we heard was aimed at the children, 649 00:48:35,654 --> 00:48:38,458 at Alana. 650 00:48:44,296 --> 00:48:46,866 I wish they did shoot me. 651 00:48:50,169 --> 00:48:54,139 My little girl, Zalina, is smart beyond her years. 652 00:48:54,172 --> 00:48:57,243 I said to her, "Soon the soldiers will come, 653 00:48:57,276 --> 00:48:58,276 and we'll be okay." 654 00:48:59,379 --> 00:49:02,080 My wife saw me about to pass out. 655 00:49:02,114 --> 00:49:05,718 My wife is from God. She is my other half. 656 00:49:05,752 --> 00:49:07,272 She took a book and fanned it over us. 657 00:49:11,823 --> 00:49:13,826 The Spetznaz held their fire, 658 00:49:13,860 --> 00:49:16,896 getting ready for a possible assault on the school. 659 00:49:16,929 --> 00:49:19,098 We took our positions, 660 00:49:19,132 --> 00:49:22,002 got organized, established communications. 661 00:49:25,738 --> 00:49:28,241 Everyone felt a lot of responsibility. 662 00:49:31,578 --> 00:49:33,846 We were positioned 50 meters from the school. 663 00:49:33,880 --> 00:49:37,650 The whole left wing was our responsibility. 664 00:49:39,720 --> 00:49:42,488 We were constantly soothing the children. 665 00:49:42,522 --> 00:49:44,490 "We will be freed soon. 666 00:49:44,524 --> 00:49:47,393 "The cars are already waiting for us outside. 667 00:49:47,427 --> 00:49:49,896 It will all be fine." 668 00:49:49,929 --> 00:49:52,065 But with the adults, 669 00:49:52,098 --> 00:49:54,535 we just shook our heads. 670 00:49:55,202 --> 00:49:57,171 And on the last day, 671 00:49:57,204 --> 00:50:01,308 even we didn't have any hope left. 672 00:50:01,341 --> 00:50:02,743 Some of the children seemed lost 673 00:50:03,777 --> 00:50:06,113 and began to hallucinate. 674 00:50:06,146 --> 00:50:10,517 My boy, Timor, could not sit still anymore. 675 00:50:10,551 --> 00:50:12,619 He got up and said, 676 00:50:12,653 --> 00:50:15,355 "I'm going to go to Grandpa's and drink water." 677 00:50:15,389 --> 00:50:18,358 I got angry. "Are you serious? 678 00:50:18,392 --> 00:50:20,494 Sit still!" 679 00:50:21,661 --> 00:50:23,997 I was just praying 680 00:50:24,031 --> 00:50:26,266 that my sister would be alive. 681 00:50:26,300 --> 00:50:28,620 Although the terrorists and the government talked by phone, 682 00:50:29,002 --> 00:50:31,672 the conversations led nowhere. 683 00:50:33,007 --> 00:50:35,076 Aushev knew the demand for Russia 684 00:50:35,176 --> 00:50:38,212 to pull troops out of Chechnya was impossible, 685 00:50:38,245 --> 00:50:40,214 but he thought the Russian government 686 00:50:40,247 --> 00:50:42,851 should agree to anything to free the hostages. 687 00:50:44,385 --> 00:50:47,654 I have four children, 688 00:50:47,688 --> 00:50:52,527 and I imagined, if my children were among the hostages, 689 00:50:52,560 --> 00:50:56,430 everything should have been done to save these children. 690 00:51:01,836 --> 00:51:04,204 Now in the third day, 691 00:51:04,238 --> 00:51:06,274 hundreds of children were suffering 692 00:51:06,307 --> 00:51:07,342 from severe dehydration. 693 00:51:09,879 --> 00:51:12,680 Thousands of townspeople were demanding action. 694 00:51:15,316 --> 00:51:18,120 The end begins with an explosion 695 00:51:18,154 --> 00:51:22,257 inside the packed gym at 1:06 in the afternoon. 696 00:51:37,138 --> 00:51:39,541 An explosion came out of the blue, 697 00:51:40,408 --> 00:51:42,010 unpredictably. 698 00:51:42,043 --> 00:51:44,146 It was very hard to describe. 699 00:51:44,180 --> 00:51:46,782 In the first minute, everyone was in shock. 700 00:51:46,815 --> 00:51:48,335 Within seconds, some hostages escaped. 701 00:51:52,254 --> 00:51:54,256 Then, shouts could be heard... 702 00:51:54,290 --> 00:51:57,259 shouts, wails, and groans. 703 00:52:02,698 --> 00:52:04,378 We felt as if fire was poured all over us. 704 00:52:06,202 --> 00:52:08,870 We felt ourselves thrown against the wall. 705 00:52:08,903 --> 00:52:10,940 I fell on a body. 706 00:52:10,973 --> 00:52:12,333 We all felt as if we were on fire; 707 00:52:13,609 --> 00:52:17,178 so enormous was the heat that engulfed us. 708 00:52:17,212 --> 00:52:19,248 I checked my arms and legs. 709 00:52:19,281 --> 00:52:21,201 It seemed incredible that after such an explosion 710 00:52:22,953 --> 00:52:26,188 they would still be in place. 711 00:52:28,325 --> 00:52:31,493 Moments later, a furious gun battle erupted. 712 00:52:40,069 --> 00:52:42,271 They just opened fire. 713 00:52:42,304 --> 00:52:44,306 They started firing at the school. 714 00:52:50,312 --> 00:52:52,114 When we saw all civilians 715 00:52:52,581 --> 00:52:54,918 and all military moving toward the school, 716 00:52:54,951 --> 00:52:57,887 we understood that something just is going wrong. 717 00:53:03,294 --> 00:53:05,595 At first, I thought it was just another explosion. 718 00:53:05,629 --> 00:53:08,431 But when I heard the machine gun volleys... 719 00:53:10,734 --> 00:53:13,903 I figured something extraordinary was going on. 720 00:53:15,372 --> 00:53:17,212 I prayed to God for the children to stay alive, 721 00:53:19,042 --> 00:53:22,545 because only God could help them now. 722 00:53:26,182 --> 00:53:29,586 But the fight was complicated by dozens of armed citizens 723 00:53:29,619 --> 00:53:32,522 also trying to kill terrorists. 724 00:53:35,226 --> 00:53:38,194 There were people dressed in shorts and flip-flops 725 00:53:38,228 --> 00:53:40,298 with submachine guns. 726 00:53:40,331 --> 00:53:41,331 The main mass of them was 727 00:53:42,333 --> 00:53:44,335 an uncontrolled crowd of people with weapons, 728 00:53:44,368 --> 00:53:46,069 gripped with emotions. 729 00:53:46,102 --> 00:53:48,973 I wouldn't exclude that they might have shot some hostages. 730 00:53:51,509 --> 00:53:53,843 Numerous explosions... 731 00:53:53,877 --> 00:53:55,945 shook the school. 732 00:54:01,318 --> 00:54:03,687 My daughter didn't have a scratch on her. 733 00:54:03,720 --> 00:54:06,557 She asked me if Mommy was dead. 734 00:54:08,793 --> 00:54:11,429 I laid my dead wife on her back. 735 00:54:13,698 --> 00:54:17,201 I saw two large dead women lying at an angle... 736 00:54:19,503 --> 00:54:21,138 and I tucked my daughter under them 737 00:54:21,505 --> 00:54:23,875 and lay on top of her, 738 00:54:23,909 --> 00:54:26,644 shielding her from subsequent explosions. 739 00:54:29,213 --> 00:54:32,217 Heavenly kingdom to these women. 740 00:54:34,418 --> 00:54:36,620 After the explosions, 741 00:54:36,654 --> 00:54:38,956 there was a pile of dead children's bodies, 742 00:54:38,989 --> 00:54:41,159 and then complete silence. 743 00:54:49,601 --> 00:54:51,570 Among the smoke and carnage, 744 00:54:51,603 --> 00:54:53,472 Elena lost sight of her son, Timor. 745 00:54:56,007 --> 00:54:58,008 I couldn't locate him. 746 00:54:58,043 --> 00:55:00,178 All the children looked the same. 747 00:55:04,416 --> 00:55:07,719 I got up, all covered in blood from my legs. 748 00:55:07,753 --> 00:55:10,389 My daughter was soaked in my blood. 749 00:55:10,422 --> 00:55:12,491 I lifted my daughter, 750 00:55:12,524 --> 00:55:15,961 stepped over guts, legs, bodies. 751 00:55:15,994 --> 00:55:17,696 Then my daughter saw it all, 752 00:55:17,996 --> 00:55:19,965 and I covered her face with my jacket 753 00:55:19,998 --> 00:55:23,768 to prevent her from seeing more. 754 00:55:28,741 --> 00:55:30,909 So many people just started running. 755 00:55:33,479 --> 00:55:34,519 Mothers started screaming, 756 00:55:35,014 --> 00:55:37,483 thinking that just all the kids are dead. 757 00:55:50,695 --> 00:55:54,233 Stripped to their underwear because of the unbearable heat, 758 00:55:54,267 --> 00:55:56,802 those children who could, ran. 759 00:56:38,144 --> 00:56:40,347 After the second explosion, 760 00:56:40,380 --> 00:56:42,850 I saw a lot of children climbing over the windowsill. 761 00:56:42,883 --> 00:56:45,719 That gave me the idea to escape through the window. 762 00:56:50,190 --> 00:56:53,260 With bullets flying, Elena ran across the schoolyard. 763 00:56:55,796 --> 00:56:57,664 I saw some garages. 764 00:56:57,698 --> 00:57:00,199 There were other women there with children. 765 00:57:00,233 --> 00:57:02,636 I saw a woman fall down by the garages. 766 00:57:04,238 --> 00:57:06,206 This woman was shot in her back, 767 00:57:06,240 --> 00:57:08,508 right in front of my eyes. 768 00:57:08,541 --> 00:57:10,510 Dmitry turned his lens towards Elena, 769 00:57:11,078 --> 00:57:14,081 who was bleeding from a wound to the head. 770 00:57:14,114 --> 00:57:18,719 The first people I saw were two men from our town. 771 00:57:18,752 --> 00:57:21,856 They were armed. They told me to run over to him. 772 00:57:21,890 --> 00:57:24,258 He helped me cross back to safety. 773 00:57:29,864 --> 00:57:32,699 Still trapped inside, Sergei and his daughter 774 00:57:32,733 --> 00:57:35,068 were ordered to move to the cafeteria. 775 00:57:35,402 --> 00:57:38,306 And I went through the mess. 776 00:57:38,339 --> 00:57:41,208 All those wounded... I couldn't help them. 777 00:57:41,241 --> 00:57:42,843 God forgive me. 778 00:57:43,143 --> 00:57:46,381 Terrorists surrounded themselves with hostages, 779 00:57:46,414 --> 00:57:49,750 using them as human shields. 780 00:57:49,783 --> 00:57:52,520 Then I got a piece of shrapnel in my back. 781 00:57:52,554 --> 00:57:56,291 I was in a lot of pain, screamed, 782 00:57:56,324 --> 00:57:59,127 and lost control of my daughter. 783 00:57:59,160 --> 00:58:01,520 The bandits were shooting from behind the women and children 784 00:58:01,996 --> 00:58:04,632 who were falling down, screaming, 785 00:58:04,666 --> 00:58:06,935 "Don't shoot!" 786 00:58:11,372 --> 00:58:14,409 Spetznaz troops started moving into the school. 787 00:58:16,611 --> 00:58:19,080 My job was to give them cover. 788 00:58:22,617 --> 00:58:26,387 The battle for Beslan School Number 1 went on for hour... 789 00:58:28,855 --> 00:58:31,293 after hour... 790 00:58:32,995 --> 00:58:34,797 after hour. 791 00:58:34,830 --> 00:58:37,465 It was just so long. 792 00:58:45,907 --> 00:58:47,442 I remember myself praying that moment. 793 00:58:52,581 --> 00:58:55,550 And I remember all this noise and everything, 794 00:58:55,583 --> 00:58:57,886 like, around me, 795 00:58:57,920 --> 00:58:59,355 everywhere. 796 00:59:04,158 --> 00:59:05,894 And that was just so scary. 797 00:59:05,929 --> 00:59:09,531 That seems like it's a war or something like that. 798 00:59:12,701 --> 00:59:15,271 And it seemed like there were thousands of terrorists 799 00:59:15,305 --> 00:59:17,640 and they were everywhere. 800 00:59:27,082 --> 00:59:30,352 Amid the chaos, Dmitry shot this series of pictures. 801 00:59:30,386 --> 00:59:33,356 And you can see here nobody's moving. 802 00:59:33,390 --> 00:59:35,758 It looks like everyone is dead. 803 00:59:35,791 --> 00:59:37,311 And there was a silhouette of a child. 804 00:59:38,427 --> 00:59:41,531 The young girl pulled herself up 805 00:59:41,564 --> 00:59:44,300 and climbed back into the gym. 806 00:59:46,136 --> 00:59:48,304 She should run away. 807 00:59:48,338 --> 00:59:52,075 She should just go, and instead she crawled back. 808 00:59:53,643 --> 00:59:55,945 Then there was a third explosion, 809 00:59:55,979 --> 00:59:58,447 and then I just put my lens down because I just... 810 00:59:58,480 --> 01:00:00,717 I couldn't continue taking pictures. 811 01:00:00,750 --> 01:00:02,452 It was, I thought... 812 01:00:02,485 --> 01:00:04,187 Well, this is... this is too much. 813 01:00:04,220 --> 01:00:06,221 Look, this is too much. 814 01:00:06,255 --> 01:00:08,258 I was sure that this was it for her. 815 01:00:08,291 --> 01:00:09,611 I was sure that she has perished. 816 01:00:11,061 --> 01:00:14,030 In a few minutes, the roof collapsed. 817 01:00:23,039 --> 01:00:25,279 There weren't enough ambulances to carry all the wounded. 818 01:00:31,815 --> 01:00:35,319 Children were rushed to hospitals by family car... 819 01:00:39,189 --> 01:00:40,690 or in a loved one's arms. 820 01:00:57,608 --> 01:01:01,179 It took nearly ten hours before the shooting stopped. 821 01:01:13,190 --> 01:01:15,159 After the battle was over, 822 01:01:15,192 --> 01:01:18,697 there were still two bastards maneuvering here. 823 01:01:18,730 --> 01:01:20,131 And, you know, 824 01:01:20,164 --> 01:01:21,956 the Spetznaz decided not to waste their people, 825 01:01:21,966 --> 01:01:23,901 and they just called up for tanks. 826 01:01:23,934 --> 01:01:26,937 And from over there, the tank just took them out. 827 01:01:39,184 --> 01:01:43,355 One by one, the wounded and the dead were carried out. 828 01:02:01,205 --> 01:02:03,446 Eighteen Spetznaz soldiers lost their lives in the fight. 829 01:02:09,146 --> 01:02:12,752 Just beyond the school, families reunited, 830 01:02:12,785 --> 01:02:14,787 sometimes in joy... 831 01:02:21,327 --> 01:02:25,096 ...but too often in despair. 832 01:02:38,511 --> 01:02:42,047 For Dariya Fadeeva and thousands of others, 833 01:02:42,080 --> 01:02:44,583 a desperate search began. 834 01:03:22,520 --> 01:03:25,192 Room to room, corridor by corridor, 835 01:03:25,225 --> 01:03:27,227 floor by floor, 836 01:03:27,261 --> 01:03:29,762 from top to the bottom... 837 01:03:33,400 --> 01:03:35,736 a massacre. 838 01:03:41,775 --> 01:03:43,877 It was chaos. It was pain. 839 01:03:43,911 --> 01:03:46,712 It was, um... 840 01:03:46,746 --> 01:03:48,748 It was despair, 841 01:03:48,781 --> 01:03:51,618 a hundred percent total despair. 842 01:03:57,089 --> 01:03:59,126 People were calling each other. 843 01:03:59,159 --> 01:04:01,629 "Have you seen my daughter?" "Have you seen my brother?" 844 01:04:01,662 --> 01:04:03,142 "Do you know what happened to my son?" 845 01:04:24,418 --> 01:04:26,386 When the battle ended, 846 01:04:26,420 --> 01:04:28,420 the survivors and the dead scattered across Beslan, 847 01:04:30,424 --> 01:04:33,661 to hospitals in neighboring towns, 848 01:04:33,695 --> 01:04:35,695 and some even to Moscow for intensive medical care. 849 01:04:42,770 --> 01:04:46,240 People would usually start going morgues. 850 01:04:46,274 --> 01:04:48,810 There was one or two morgues. 851 01:04:48,843 --> 01:04:50,777 So, they would start from there. 852 01:04:50,811 --> 01:04:52,870 Then they would definitely run through the hospitals, 853 01:04:52,880 --> 01:04:55,850 or just check anywhere 854 01:04:55,883 --> 01:04:58,486 because some hostages who were wounded 855 01:04:58,518 --> 01:05:00,239 were delivered Moscow, Rostov, other places. 856 01:05:01,889 --> 01:05:04,392 And it was, again, 857 01:05:04,425 --> 01:05:06,194 a bit of chaos. 858 01:05:06,227 --> 01:05:07,947 Not everyone knew which hospital to search. 859 01:05:14,535 --> 01:05:16,175 Someone said they've seen Alia somewhere, 860 01:05:16,704 --> 01:05:18,774 in... in the hospital. 861 01:05:18,807 --> 01:05:20,809 And we were looking for her, 862 01:05:20,843 --> 01:05:23,945 like, asking doctors where could she be. 863 01:05:23,978 --> 01:05:28,183 And no one... like, there was not anyone who knew. 864 01:05:28,217 --> 01:05:31,185 And then, Dariya's cell phone rang. 865 01:05:31,786 --> 01:05:33,321 Dariya. 866 01:05:34,989 --> 01:05:38,027 And when I heard her voice, oh, God... 867 01:05:38,060 --> 01:05:39,327 I mean... 868 01:05:40,461 --> 01:05:42,897 that was just like... 869 01:05:42,930 --> 01:05:45,768 like she's calling us from heaven or something like that. 870 01:05:45,801 --> 01:05:47,136 I was... I don't know. 871 01:05:47,769 --> 01:05:50,938 I mean, I can't express the feelings you have... 872 01:05:50,972 --> 01:05:53,276 these moments. 873 01:05:54,611 --> 01:05:56,378 Alia had severe shrapnel wounds 874 01:05:56,412 --> 01:05:58,414 to her legs and back. 875 01:05:58,447 --> 01:06:00,516 She was evacuated to Moscow 876 01:06:00,549 --> 01:06:02,652 where she has undergone three surgeries. 877 01:06:02,685 --> 01:06:03,685 She said, 878 01:06:04,686 --> 01:06:06,688 "Inside, I just wanted to see you, 879 01:06:06,722 --> 01:06:10,325 and I was praying to see you again." 880 01:06:14,296 --> 01:06:16,432 Zalina went to the central hospital 881 01:06:16,465 --> 01:06:18,534 looking for Alana, 882 01:06:18,567 --> 01:06:19,568 but couldn't find her. 883 01:06:24,073 --> 01:06:26,108 When I broke down in tears, 884 01:06:26,141 --> 01:06:28,877 one of our relatives came up to me and said, 885 01:06:28,911 --> 01:06:31,347 "Don't cry. Why are you crying? 886 01:06:31,381 --> 01:06:33,483 She's alive." 887 01:06:39,355 --> 01:06:43,159 I entered her ward, and I saw her lying on the bed. 888 01:06:43,193 --> 01:06:44,193 She gave me a smile. 889 01:06:46,262 --> 01:06:49,199 Alana had burns on her legs and back. 890 01:06:49,232 --> 01:06:51,768 She escaped, aided by a man she didn't know. 891 01:06:59,642 --> 01:07:01,643 When it all ended, 892 01:07:01,677 --> 01:07:04,414 she said that a man, one of the terrorists, 893 01:07:04,447 --> 01:07:06,350 had saved her. 894 01:07:06,383 --> 01:07:08,543 He had told her to move because the fire was spreading. 895 01:07:15,693 --> 01:07:17,253 He was soothing her and supporting her, 896 01:07:17,727 --> 01:07:19,729 saying, "It's okay. 897 01:07:19,762 --> 01:07:22,133 It will be over soon." 898 01:07:22,166 --> 01:07:24,068 Alana and her mother are sure it was this man, 899 01:07:26,169 --> 01:07:28,271 Nurpashi Kulayev, 900 01:07:28,304 --> 01:07:31,709 the only terrorist known to have survived. 901 01:07:33,977 --> 01:07:37,113 He was saying that he was gonna die anyway, 902 01:07:37,147 --> 01:07:38,581 and that God will not forgive him 903 01:07:38,615 --> 01:07:40,451 for what he was doing there. 904 01:07:43,654 --> 01:07:45,623 For the Dzaparova family, 905 01:07:45,656 --> 01:07:47,758 who lost their camera to the terrorists, 906 01:07:47,791 --> 01:07:49,512 there was joy on the first day of school... 907 01:07:50,628 --> 01:07:53,097 a proud father filming his daughter... 908 01:07:53,130 --> 01:07:55,132 and then everything going so wrong. 909 01:07:57,768 --> 01:08:01,005 My husband Aslan died the first day. 910 01:08:02,239 --> 01:08:04,775 In fact, Aksana, his widow, 911 01:08:04,808 --> 01:08:09,246 believes his dead body may have been filmed with his own camera. 912 01:08:10,948 --> 01:08:12,683 Aksana's two children survived, 913 01:08:14,384 --> 01:08:16,787 although Lynda was badly burned. 914 01:08:16,820 --> 01:08:20,125 And what virtually no one except her husband knew 915 01:08:20,158 --> 01:08:21,878 was that she was pregnant during the siege. 916 01:08:22,793 --> 01:08:26,498 Their son Alec was born four months later. 917 01:08:34,706 --> 01:08:36,908 Elena's son, Timor, 918 01:08:36,942 --> 01:08:39,476 seen here in Beliakov photos, 919 01:08:39,510 --> 01:08:43,248 managed to climb out the same shattered window as his mother. 920 01:08:45,650 --> 01:08:48,285 When my friend told us to run to the other side, 921 01:08:48,319 --> 01:08:50,255 I was scared, 922 01:08:50,288 --> 01:08:52,958 but Timor was in such a strange state, 923 01:08:52,991 --> 01:08:53,991 as if he couldn't hear. 924 01:08:55,559 --> 01:08:57,829 He was to run first, and I was telling him, 925 01:08:57,862 --> 01:09:00,900 "Bend down. Bend down." 926 01:09:00,933 --> 01:09:01,933 But he could not hear me. 927 01:09:05,003 --> 01:09:07,807 Maybe he had a concussion. 928 01:09:07,840 --> 01:09:10,575 I grabbed him, trying to make him bend down 929 01:09:10,609 --> 01:09:12,877 and run over to the other side. 930 01:09:12,911 --> 01:09:15,146 Timor ran to safety, 931 01:09:15,180 --> 01:09:17,316 covered in blood from others in the school. 932 01:09:17,984 --> 01:09:20,252 His physical wounds have healed. 933 01:09:20,285 --> 01:09:23,989 Emotionally, he is still on the mend. 934 01:09:27,759 --> 01:09:29,995 The boy has grown up, 935 01:09:30,028 --> 01:09:33,265 but life is also more difficult for him. 936 01:09:33,465 --> 01:09:35,468 He's nervous. 937 01:09:38,104 --> 01:09:40,339 He played only with toy guns, 938 01:09:40,373 --> 01:09:44,310 playing war for one whole month. 939 01:09:47,246 --> 01:09:49,582 After we published these pictures, 940 01:09:49,615 --> 01:09:53,085 I started receiving e-mails from readers, 941 01:09:53,119 --> 01:09:55,254 and they want us to find out the truth, 942 01:09:55,288 --> 01:09:57,757 what happened to this particular girl. 943 01:09:58,391 --> 01:10:01,327 We went through morgues, 944 01:10:01,360 --> 01:10:04,030 hospitals, 945 01:10:04,063 --> 01:10:05,598 lists of people missing, killed. 946 01:10:07,799 --> 01:10:10,069 I made something like a hundred prints 947 01:10:10,102 --> 01:10:12,773 of that picture where you can see her in the profile. 948 01:10:12,806 --> 01:10:16,409 We put the print on TV, on the local television station. 949 01:10:16,442 --> 01:10:18,812 Then we gave it to local newspapers. 950 01:10:18,845 --> 01:10:22,015 Then, after an exhaustive search, 951 01:10:22,115 --> 01:10:26,052 Beliakov was brought to a hospital room 952 01:10:26,085 --> 01:10:30,190 where he was introduced to seven-year-old Aida Sidakova. 953 01:10:30,424 --> 01:10:33,225 I show her the picture and I ask her, 954 01:10:33,259 --> 01:10:35,428 "Is it you?" 955 01:10:35,461 --> 01:10:37,297 She said... 956 01:10:37,331 --> 01:10:39,451 She said, "Of course it's me." I said, "Are you sure?" 957 01:10:39,566 --> 01:10:43,169 And I said, "Why did you do it?" 958 01:10:45,806 --> 01:10:48,342 "Because I was looking for my mama." 959 01:10:48,375 --> 01:10:50,844 Aida's mother did survive. 960 01:10:50,877 --> 01:10:52,846 Well, I had a state of tear. 961 01:10:52,879 --> 01:10:54,282 I had a state of tear, 962 01:10:54,849 --> 01:10:57,517 and I felt myself very, very happy. 963 01:10:57,551 --> 01:11:00,487 I just... I took her arm, 964 01:11:00,520 --> 01:11:02,489 her little arm, and I just... 965 01:11:02,522 --> 01:11:05,158 I kiss it. 966 01:11:05,192 --> 01:11:07,294 I was very, very happy. 967 01:11:11,465 --> 01:11:15,102 At the end of the battle for School Number 1, 968 01:11:15,135 --> 01:11:18,605 Sergei Urmanov was fighting for life... 969 01:11:18,638 --> 01:11:21,708 his own and his daughter's. 970 01:11:23,910 --> 01:11:26,614 As I was carrying her, I fell several times. 971 01:11:26,681 --> 01:11:28,482 My daughter asked me, 972 01:11:28,515 --> 01:11:32,253 "Daddy, why are you falling all the time?" 973 01:11:32,286 --> 01:11:34,689 She was such a chatterbox. 974 01:11:36,424 --> 01:11:38,526 But as long as we were together, 975 01:11:38,559 --> 01:11:40,528 she didn't worry about anything. 976 01:11:40,561 --> 01:11:42,597 She trusted in me one million percent. 977 01:11:43,598 --> 01:11:47,168 She knew that, as long as I'm near, all would be fine. 978 01:11:49,871 --> 01:11:51,839 But after an explosion, 979 01:11:51,873 --> 01:11:54,474 Sergei and his daughter were separated. 980 01:11:54,508 --> 01:11:57,245 She was shot, and died. 981 01:12:00,981 --> 01:12:03,317 He also lost his sister, 982 01:12:03,351 --> 01:12:06,789 three nieces, and his wife. 983 01:12:26,474 --> 01:12:28,609 At the remains of the school, 984 01:12:28,643 --> 01:12:30,878 family members and townspeople 985 01:12:30,912 --> 01:12:33,073 memorialized the suffering by leaving bottles of water, 986 01:12:34,582 --> 01:12:38,085 hoping somehow to quench the victims' thirst. 987 01:13:29,038 --> 01:13:31,440 The final toll was cruel. 988 01:13:33,309 --> 01:13:35,512 Of nearly 1,200 hostages, 989 01:13:35,645 --> 01:13:38,114 331 died, 990 01:13:40,182 --> 01:13:43,653 176 of them children. 991 01:13:44,254 --> 01:13:48,390 More than 500 others were wounded. 992 01:13:48,423 --> 01:13:51,561 Twenty-six children are now orphans. 993 01:13:57,901 --> 01:14:02,273 The survivors will never forget, nor forgive, the terrorists. 994 01:14:08,946 --> 01:14:10,947 They are just animals 995 01:14:10,980 --> 01:14:13,016 without reason or heart inside them. 996 01:14:15,051 --> 01:14:16,051 They are not human. 997 01:14:25,261 --> 01:14:27,630 The main lesson of Beslan 998 01:14:27,664 --> 01:14:30,334 is that the problem of the Chechen republic 999 01:14:30,367 --> 01:14:32,603 must be solved. 1000 01:14:32,636 --> 01:14:34,638 Until we solve this problem, 1001 01:14:34,672 --> 01:14:38,409 we have no guarantee that there will be no more terrorism. 1002 01:14:38,442 --> 01:14:40,402 We need to solve this problem as soon as possible, 1003 01:14:41,545 --> 01:14:44,415 and solve it politically 1004 01:14:44,448 --> 01:14:47,918 because this problem cannot be solved by force. 1005 01:14:56,327 --> 01:14:59,063 Russian President Vladimir Putin 1006 01:14:59,096 --> 01:15:03,267 flew down to the area the day after the siege ended. 1007 01:15:08,038 --> 01:15:12,377 He visited a hospital but not the school. 1008 01:15:20,785 --> 01:15:23,388 It is said the visit was so short, 1009 01:15:23,421 --> 01:15:27,057 the engines on his plane were kept running. 1010 01:15:36,166 --> 01:15:38,570 We elect the president, the deputies, 1011 01:15:38,603 --> 01:15:41,639 the governors, all levels of power. 1012 01:15:41,672 --> 01:15:44,676 We pay them to defend us. 1013 01:15:44,709 --> 01:15:48,246 If people died, it means we have all failed. 1014 01:15:56,688 --> 01:15:58,657 Today, in Beslan, 1015 01:15:58,690 --> 01:16:00,659 there is anger towards the terrorists, 1016 01:16:00,692 --> 01:16:02,827 but also toward the government. 1017 01:16:02,861 --> 01:16:05,096 Was their government incapable, 1018 01:16:05,130 --> 01:16:09,300 or worse, unwilling to save their children? 1019 01:16:17,375 --> 01:16:20,212 This experience has changed everything, 1020 01:16:22,048 --> 01:16:24,050 especially for Beslan. 1021 01:16:26,152 --> 01:16:30,489 This town is now associated with horror, with death. 1022 01:16:32,091 --> 01:16:33,771 And it's very hard to live after all this, 1023 01:16:37,529 --> 01:16:39,899 and it's going to get harder. 1024 01:16:56,749 --> 01:16:58,150 The people of Beslan have witnessed 1025 01:16:58,752 --> 01:17:00,821 the trial of the surviving terrorist 1026 01:17:00,854 --> 01:17:03,622 and seen government investigations, 1027 01:17:03,656 --> 01:17:05,536 but they believe their president isn't with them 1028 01:17:06,993 --> 01:17:11,030 and doesn't care to answer their questions. 1029 01:17:16,903 --> 01:17:19,538 After being separated for months, 1030 01:17:19,572 --> 01:17:21,572 Dariya traveled to Moscow to see her little sister. 1031 01:17:32,419 --> 01:17:34,387 She says she's doing fine, 1032 01:17:34,421 --> 01:17:37,491 but my mom says that she's having, like, headaches 1033 01:17:38,125 --> 01:17:41,829 and she's still really weak. 1034 01:17:49,002 --> 01:17:50,871 She grew up. 1035 01:17:50,904 --> 01:17:53,039 She became... 1036 01:17:53,073 --> 01:17:54,793 really different person than she used to be. 1037 01:18:00,180 --> 01:18:01,848 Alia rarely speaks about her friends. 1038 01:18:04,017 --> 01:18:06,719 Instead, she writes to them. 1039 01:18:12,693 --> 01:18:15,695 "I can't believe you're not here anymore. 1040 01:18:15,729 --> 01:18:19,534 "I can't believe that the light of your life has faded. 1041 01:18:21,502 --> 01:18:23,603 "You were so precious to me, 1042 01:18:23,637 --> 01:18:26,140 "and now you are gone, 1043 01:18:26,240 --> 01:18:28,643 "and we can't bring you back. 1044 01:18:37,718 --> 01:18:40,420 "How can it be true that you are really gone? 1045 01:18:40,453 --> 01:18:42,155 "I can't believe it. 1046 01:18:45,526 --> 01:18:48,596 "Because you were so young, you could live on and on, 1047 01:18:48,629 --> 01:18:52,401 "bringing joy and happiness to those closest to you. 1048 01:18:52,434 --> 01:18:54,503 "You really could. 1049 01:18:57,738 --> 01:18:59,058 "And now we can't bring you back, 1050 01:19:00,107 --> 01:19:02,177 "and I cannot fall asleep. 1051 01:19:04,478 --> 01:19:06,414 "You're in front of me 1052 01:19:06,447 --> 01:19:07,527 "with a smile on your face. 1053 01:19:11,786 --> 01:19:14,488 "And now I have this unbearable heartache 1054 01:19:14,956 --> 01:19:17,191 "and a wounded soul. 1055 01:19:18,894 --> 01:19:22,797 "And now I have this unbearable heartache 1056 01:19:22,830 --> 01:19:24,967 and a wounded soul." 79322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.