Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:09,180
[♪ Mississippi Twilight:
"Trigger"]
2
00:00:14,557 --> 00:00:18,437
♪ I can see the rising sun ♪
3
00:00:18,519 --> 00:00:22,059
♪ The devil's still on the run ♪
4
00:00:22,148 --> 00:00:26,028
♪ All the pretty things
burn out ♪
5
00:00:28,571 --> 00:00:31,531
♪ Heart is beating in my head ♪
6
00:00:31,615 --> 00:00:35,745
♪ Feeling numb
with every breath ♪
7
00:00:35,828 --> 00:00:39,578
♪ Smoke and fire all around ♪
8
00:00:42,001 --> 00:00:45,881
♪ Finger on the trigger,
finger on the trigger ♪
9
00:00:45,963 --> 00:00:48,883
♪ Over, and we all fall down ♪
10
00:00:48,966 --> 00:00:52,926
♪ Finger on the trigger,
finger on the trigger ♪
11
00:00:53,012 --> 00:00:56,562
♪ I see time is running out ♪♪
12
00:01:02,062 --> 00:01:04,062
[birds singing]
13
00:01:13,365 --> 00:01:15,365
- I found one.
- What you got?
14
00:01:16,827 --> 00:01:17,747
It's a buck.
15
00:01:17,828 --> 00:01:18,828
How can you tell?
16
00:01:21,332 --> 00:01:22,792
Dewclaws.
17
00:01:22,875 --> 00:01:25,205
Very good.
18
00:01:25,294 --> 00:01:27,514
All right,
so we know where they drink.
19
00:01:28,672 --> 00:01:29,592
See a game trail?
20
00:01:29,673 --> 00:01:31,553
- Mm-hmm.
- Let's follow it.
21
00:01:32,593 --> 00:01:34,893
See, now we're getting
a pattern going.
22
00:01:34,970 --> 00:01:36,390
You know where they drink,
23
00:01:36,472 --> 00:01:39,182
then you know where they eat,
you know where they sleep.
24
00:01:41,894 --> 00:01:44,194
Now we know the road
that they're gonna take,
25
00:01:44,271 --> 00:01:46,861
so we just find the high ground.
26
00:01:47,900 --> 00:01:49,320
Then we wait 'em out.
27
00:01:49,401 --> 00:01:51,401
All right, keep marching.
28
00:01:57,409 --> 00:01:59,579
There you go. Make your way.
29
00:01:59,662 --> 00:02:02,042
- [grunts] My little gazelle.
- [laughs]
30
00:02:08,754 --> 00:02:10,764
[birds singing]
31
00:02:16,720 --> 00:02:17,890
Come on.
32
00:02:17,972 --> 00:02:20,062
We can rest at the top, squirt.
33
00:02:20,140 --> 00:02:22,140
[breathing heavily]
34
00:02:34,613 --> 00:02:36,533
[Lucy] Daddy?
35
00:02:36,615 --> 00:02:38,615
I love you.
36
00:02:48,752 --> 00:02:51,512
♪ ♪
37
00:02:56,844 --> 00:02:58,854
[alarm beeping]
38
00:03:03,100 --> 00:03:04,940
[beeping stops]
39
00:03:14,528 --> 00:03:16,528
[♪ Bob Dylan: "Masters of War"]
40
00:03:22,828 --> 00:03:25,658
♪ Come, you masters of war ♪
41
00:03:26,665 --> 00:03:30,205
♪ You that build the big guns ♪
42
00:03:32,004 --> 00:03:34,634
♪ You that build
the death planes ♪
43
00:03:35,799 --> 00:03:37,639
- ♪ You that build
all the bombs ♪
- [shutter sound effect]
44
00:03:40,638 --> 00:03:43,218
♪ You that hide behind walls ♪
45
00:03:44,475 --> 00:03:47,385
♪ You that hide behind desks ♪
46
00:03:48,395 --> 00:03:53,605
♪ I just want you to know
I can see through your masks ♪
47
00:03:55,611 --> 00:03:58,411
♪ You've thrown the worst fear ♪
48
00:03:58,489 --> 00:04:02,159
♪ That can ever be hurled ♪
49
00:04:04,578 --> 00:04:06,958
♪ Fear to bring children ♪
50
00:04:08,290 --> 00:04:11,790
♪ Into the world ♪
51
00:04:11,877 --> 00:04:14,547
♪ Unborn and unnamed ♪
52
00:04:16,590 --> 00:04:21,600
♪ You ain't worth the blood
that runs in your veins ♪
53
00:04:38,362 --> 00:04:40,612
♪ And I hope that you die ♪
54
00:04:41,991 --> 00:04:45,451
♪ And your death
will come soon ♪
55
00:04:46,495 --> 00:04:49,325
♪ And I'll watch
while you're lowered ♪
56
00:04:49,415 --> 00:04:50,535
[tires screeching]
57
00:04:50,624 --> 00:04:52,714
♪ Down to your deathbed ♪
58
00:04:55,295 --> 00:04:56,915
♪ And I'll stand
over your grave ♪
59
00:04:57,006 --> 00:04:59,296
♪ Till I'm sure
that you're dead ♪♪
60
00:05:05,806 --> 00:05:07,806
♪ ♪
61
00:05:29,872 --> 00:05:31,372
[grunting softly]
62
00:05:52,144 --> 00:05:53,154
[beeps]
63
00:06:01,487 --> 00:06:03,567
Encrypted phone.
64
00:06:03,655 --> 00:06:06,445
[trilling]
65
00:06:06,533 --> 00:06:09,293
What are you hiding, Marcus?
66
00:06:12,873 --> 00:06:14,423
[grunts]
67
00:06:20,714 --> 00:06:21,724
[phone trills]
68
00:06:27,846 --> 00:06:29,766
[Lucy speaks indistinctly]
69
00:06:29,848 --> 00:06:30,888
[Reece] You know
where they eat?
70
00:06:30,974 --> 00:06:32,104
[Lucy] Yeah.
71
00:06:32,184 --> 00:06:34,524
[Reece] We know
where they sleep.
72
00:06:34,603 --> 00:06:36,943
Now we know the road
they're gonna take,
73
00:06:37,022 --> 00:06:41,282
so we find the high ground,
then we wait 'em out.
74
00:06:41,360 --> 00:06:43,950
If you're precise
in your tracking
75
00:06:44,029 --> 00:06:45,489
and you know what to look for...
76
00:06:47,032 --> 00:06:49,992
...no buck will be able
to hide from you.
77
00:06:51,578 --> 00:06:53,578
♪ ♪
78
00:07:00,963 --> 00:07:02,883
[commentator speaking
indistinctly on phone]
79
00:07:02,965 --> 00:07:05,005
Come on, fuckers.
80
00:07:05,092 --> 00:07:07,852
- [car door opens]
- We need a stop.
We need one stop.
81
00:07:09,680 --> 00:07:11,680
Yes. Yes.
82
00:07:11,765 --> 00:07:13,015
Yes. Oh, my God!
83
00:07:13,100 --> 00:07:14,770
Oh, my God! Get it, get it!
84
00:07:14,852 --> 00:07:18,192
[whoops] Oh, yeah!
85
00:07:18,272 --> 00:07:19,652
Oh!
86
00:07:19,731 --> 00:07:22,441
Damn right! Yes!
87
00:07:22,526 --> 00:07:23,526
Roll Tide.
88
00:07:23,610 --> 00:07:25,780
Absolutely.
89
00:07:25,863 --> 00:07:27,573
- [grunts]
- You missed a good one.
90
00:07:28,866 --> 00:07:30,446
- Oh.
- Hi.
91
00:07:30,534 --> 00:07:32,124
Hey.
92
00:07:33,996 --> 00:07:36,116
You ready for Mexico?
93
00:07:36,206 --> 00:07:38,956
Yeah. Listen. [sighs]
94
00:07:39,042 --> 00:07:40,542
The level of shit
that's about to hit the fan,
95
00:07:40,627 --> 00:07:41,667
even I couldn't tell you.
96
00:07:41,753 --> 00:07:43,763
After you drop me,
you should bail.
97
00:07:43,839 --> 00:07:46,469
What, so you can bogart Marco's
entire mescal collection?
98
00:07:46,550 --> 00:07:48,090
Hell no.
99
00:07:48,177 --> 00:07:49,467
I'm serious.
100
00:07:49,553 --> 00:07:50,933
It's gonna get bad.
101
00:07:53,182 --> 00:07:55,432
Lucy was my goddaughter, Reece.
102
00:07:56,935 --> 00:07:59,605
There's, uh, no depth of shit,
103
00:07:59,688 --> 00:08:01,148
none,
104
00:08:01,231 --> 00:08:04,031
that I won't wade through
to make those motherfuckers pay.
105
00:08:08,405 --> 00:08:10,565
Welcome to Riley Air.
106
00:08:13,869 --> 00:08:15,539
[trilling]
107
00:08:22,961 --> 00:08:25,011
[clicking]
108
00:08:32,471 --> 00:08:33,471
[line ringing]
109
00:08:34,514 --> 00:08:36,524
[engines powering up]
110
00:08:38,018 --> 00:08:39,808
[Ben] Did you bag that buck
in Wyoming?
111
00:08:39,895 --> 00:08:40,975
Yep.
112
00:08:41,063 --> 00:08:42,903
Fucking guy posted
his whole life online.
113
00:08:42,981 --> 00:08:45,151
You find anything worthwhile?
114
00:08:45,234 --> 00:08:47,074
Just sent you
a Secret Santa gift.
115
00:08:47,152 --> 00:08:48,822
Next lump of coal?
116
00:08:48,904 --> 00:08:52,414
Well, you tell me.
I'll be in the air.
117
00:08:52,491 --> 00:08:54,951
I'll have something
by the time you land.
118
00:08:55,035 --> 00:08:56,905
Happy trails.
119
00:09:01,500 --> 00:09:02,710
[inhales sharply]
120
00:09:06,004 --> 00:09:07,014
You ready?
121
00:09:18,183 --> 00:09:20,193
♪ ♪
122
00:09:49,506 --> 00:09:51,506
♪ ♪
123
00:10:07,065 --> 00:10:08,185
What does it tell you?
124
00:10:08,275 --> 00:10:09,775
[Junior] Dude unloads
his whole magazine.
125
00:10:09,860 --> 00:10:11,780
I mean, that's overkill.
126
00:10:11,862 --> 00:10:13,612
Medical indicates
an intracranial mass.
127
00:10:13,697 --> 00:10:15,527
He's probably unstable.
128
00:10:15,615 --> 00:10:17,735
[Tony] He knows the glass
will throw the rounds.
129
00:10:17,826 --> 00:10:18,866
Had to be sure
the guy went down.
130
00:10:18,952 --> 00:10:20,622
It's not instability,
it's experience.
131
00:10:20,704 --> 00:10:22,374
[Mac] Yeah, he's experienced.
132
00:10:22,456 --> 00:10:24,616
Eight combat deployments.
133
00:10:24,708 --> 00:10:26,958
Iraq, Afghanistan, Libya.
134
00:10:27,044 --> 00:10:28,254
Silver Star.
135
00:10:28,337 --> 00:10:30,417
Multiple Bronze Stars.
136
00:10:30,505 --> 00:10:33,675
Even an Army Commendation medal
with "V" Device.
137
00:10:36,720 --> 00:10:38,470
Don't get too attached.
138
00:10:38,555 --> 00:10:40,175
Vultures up north
are already circling.
139
00:10:41,308 --> 00:10:42,848
Big cases always go up to L.A.
140
00:10:42,934 --> 00:10:44,064
[Deptula] Right.
141
00:10:44,144 --> 00:10:47,064
[Junior] Well,
maybe Ramsay holds the line.
142
00:10:47,147 --> 00:10:49,817
[Deptula] Name one time
he's held the line.
143
00:10:57,074 --> 00:10:59,164
Boss, you're pissing
in the wind.
144
00:10:59,242 --> 00:11:01,872
Relentless pursuit, Mac.
Relentless pursuit.
145
00:11:01,953 --> 00:11:03,293
[Ramsay] I understand that,
Terry,
146
00:11:03,372 --> 00:11:04,832
but I'm gonna need more
than a check-in on this one.
147
00:11:04,915 --> 00:11:06,165
At least a spot at the presser.
148
00:11:06,249 --> 00:11:07,829
- [whispers] Put him on speaker.
- Hey,
149
00:11:07,918 --> 00:11:09,998
I'm happy...
No, I'm happy to comply...
150
00:11:10,087 --> 00:11:11,547
- [beep]
- No. Hey,
151
00:11:11,630 --> 00:11:13,760
I, uh... [clears throat]
I got Anthony Layun here.
152
00:11:13,840 --> 00:11:17,300
He just, uh, took over as the
head of our Fugitive Task Force.
153
00:11:17,386 --> 00:11:19,256
[Terry] Oh, I know Tony.
How's it going?
154
00:11:19,346 --> 00:11:20,716
Well, not good, sir,
I understand
155
00:11:20,806 --> 00:11:22,176
you're trying
to snake our case.
156
00:11:22,265 --> 00:11:23,885
Look, no one's snaking anyone.
157
00:11:23,975 --> 00:11:26,135
All right? We got a body.
We're more equipped.
158
00:11:26,228 --> 00:11:28,108
When you were in Chicago,
159
00:11:28,188 --> 00:11:30,318
you ever let Milwaukee
take a big one?
160
00:11:30,399 --> 00:11:31,899
Difference is,
Milwaukee didn't know
161
00:11:31,983 --> 00:11:32,983
what the hell they were doing.
162
00:11:33,068 --> 00:11:35,148
- Oh, Tony...
- We've got five bodies.
163
00:11:35,237 --> 00:11:37,567
It's our case on that alone.
164
00:11:37,656 --> 00:11:40,486
Or we call headquarters,
see how D.C. feels about it.
165
00:11:45,789 --> 00:11:47,419
Deptula, I want addresses
166
00:11:47,499 --> 00:11:49,999
on all surviving family members
and known associates.
167
00:11:50,085 --> 00:11:52,085
Twenty years in the service
means it's gonna be a long list.
168
00:11:52,170 --> 00:11:54,920
- You got it.
- Junior, get me raw footage
from CCTV.
169
00:11:55,006 --> 00:11:56,926
Something I can run
through facial rec.
170
00:11:57,008 --> 00:11:59,258
We already got
a positive I.D., though.
171
00:11:59,344 --> 00:12:01,514
I don't care about James Reece.
172
00:12:01,596 --> 00:12:04,766
I want to know who the hell
was in this car with him.
173
00:12:07,185 --> 00:12:08,435
[Katie] Somewhere within
174
00:12:08,520 --> 00:12:11,610
the Capstone network is
a project called RD-4895.
175
00:12:11,690 --> 00:12:12,980
Now, their network is huge.
176
00:12:13,066 --> 00:12:15,566
It's something like
100-plus discrete investments.
177
00:12:15,652 --> 00:12:18,322
I was able to narrow it down
to 27 companies tied directly
178
00:12:18,405 --> 00:12:19,695
to Pentagon assets
179
00:12:19,781 --> 00:12:22,121
or that overlap
with theaters of conflict.
180
00:12:22,200 --> 00:12:23,490
I was able to get health records
181
00:12:23,577 --> 00:12:25,497
for some of the platoon
families, but I need more.
182
00:12:25,579 --> 00:12:27,289
That means research. FOIAs.
183
00:12:27,372 --> 00:12:28,872
- [Alice] Why us?
- [sighs]
184
00:12:28,957 --> 00:12:30,877
This is a story of a generation.
185
00:12:30,959 --> 00:12:33,879
It deserves better
than a website with listicles
186
00:12:33,962 --> 00:12:35,302
and video game reviews.
187
00:12:35,380 --> 00:12:37,470
Send your leads over.
I'll take a look.
188
00:12:37,549 --> 00:12:39,089
I already did. Check your inbox.
189
00:12:39,176 --> 00:12:40,466
- You're fucking cocky,
you know that?
- [bang]
190
00:12:40,552 --> 00:12:42,512
[banging]
191
00:12:42,596 --> 00:12:44,216
Shit. I got to go.
192
00:12:44,306 --> 00:12:46,176
- Tell Nathan
I need those leads.
- Katie?
193
00:12:48,018 --> 00:12:51,518
[banging continues]
194
00:13:01,323 --> 00:13:02,323
Hello?
195
00:13:05,952 --> 00:13:07,832
- [Katie] Brian?
- Katie?
196
00:13:07,913 --> 00:13:09,333
Hey, guys!
197
00:13:09,414 --> 00:13:10,424
Hey!
198
00:13:10,499 --> 00:13:12,379
- Hey, Deb.
- Katie.
199
00:13:12,459 --> 00:13:14,589
- Sorry. I couldn't get
the deadbolt to lock.
- Uh... [chuckles]
200
00:13:14,669 --> 00:13:17,089
What are you...
what are you doing here?
201
00:13:17,172 --> 00:13:18,222
Oh, I...
You didn't get my email?
202
00:13:18,298 --> 00:13:20,088
I'm back from Syria.
203
00:13:20,175 --> 00:13:24,175
Uh, I-I just thought this would
be a really nice reentry point.
204
00:13:25,305 --> 00:13:28,015
Right. Yeah. Um... [chuckles]
205
00:13:28,099 --> 00:13:29,429
I thought
you meant next weekend.
206
00:13:30,477 --> 00:13:31,687
[Deb] Well,
what a nice surprise.
207
00:13:31,770 --> 00:13:32,810
We can catch up.
208
00:13:32,896 --> 00:13:34,436
You can get some Teddy time.
209
00:13:34,523 --> 00:13:36,273
When he finally wakes up.
210
00:13:36,358 --> 00:13:38,938
Oh, no, I'm so gross.
I haven't showered.
211
00:13:39,027 --> 00:13:40,317
I'm still in sweatpants. Just...
212
00:13:40,403 --> 00:13:42,113
give me one second.
I'll be right back.
213
00:13:42,197 --> 00:13:44,237
Okay.
214
00:13:50,372 --> 00:13:51,872
[sighs]
215
00:13:57,754 --> 00:13:59,634
Look, I'm not gonna lie to you.
216
00:13:59,714 --> 00:14:01,974
The situation's far from ideal.
217
00:14:02,050 --> 00:14:05,640
Now, the Pentagon's new budget
reflects a, a paradigm shift,
218
00:14:05,720 --> 00:14:08,970
with cuts or reallocation
in almost every sector.
219
00:14:09,057 --> 00:14:11,687
Now, if it goes through,
our contract would terminate,
220
00:14:11,768 --> 00:14:15,058
without renewal, in 18 months.
221
00:14:15,146 --> 00:14:17,516
And given Elias Ryberg's
decision to postpone his visit,
222
00:14:17,607 --> 00:14:19,607
I think it's safe to assume
that he now views us
223
00:14:19,693 --> 00:14:21,703
as a risky investment.
224
00:14:22,737 --> 00:14:25,067
Still, it is Capstone's advice
225
00:14:25,156 --> 00:14:27,906
that Nubellum's board
remain patient
226
00:14:27,993 --> 00:14:30,413
and pursue the sale.
227
00:14:30,495 --> 00:14:32,825
Now, you know me.
You know my values.
228
00:14:32,914 --> 00:14:35,634
If I tell you I have
something managed, it's managed.
229
00:14:35,709 --> 00:14:37,289
[Tedesco] Do you have any idea
230
00:14:37,377 --> 00:14:40,007
how embarrassing
Santa Barbara was?
231
00:14:40,088 --> 00:14:42,128
Watching your VP's naked corpse
wheeled away
232
00:14:42,215 --> 00:14:44,255
by the police
with a needle in his arm.
233
00:14:44,342 --> 00:14:45,932
Ryberg was there, Steve.
234
00:14:46,011 --> 00:14:47,351
He saw it.
235
00:14:47,429 --> 00:14:50,019
So you'll excuse us if our faith
236
00:14:50,098 --> 00:14:52,058
in your judgment
is a bit shaken.
237
00:14:52,142 --> 00:14:55,022
If Elias wanted out, he'd
say so. He's treading water.
238
00:14:55,103 --> 00:14:57,233
Now, as for Washington,
it's a dynamic machine.
239
00:14:57,314 --> 00:14:59,074
It's also a predictable one.
240
00:14:59,149 --> 00:15:01,149
You just need to know
which dials to turn.
241
00:15:01,234 --> 00:15:03,704
War was never meant to be
Nubellum's business.
242
00:15:03,778 --> 00:15:05,108
I followed you down this path
243
00:15:05,196 --> 00:15:07,566
because you held me up
when I needed it.
244
00:15:07,657 --> 00:15:10,327
And I kept my mouth shut
when you wanted to sell because,
245
00:15:10,410 --> 00:15:12,370
well... [chuckles softly]
246
00:15:12,454 --> 00:15:13,414
the return was high.
247
00:15:13,496 --> 00:15:16,746
But I'm not going to sell
my business
248
00:15:16,833 --> 00:15:17,963
for nickels on the dollar,
249
00:15:18,043 --> 00:15:20,963
and I'm not going to keep
developing your projects
250
00:15:21,046 --> 00:15:22,956
if there's no market.
251
00:15:23,048 --> 00:15:25,378
There's always a market
for what we do.
252
00:15:26,801 --> 00:15:28,471
Well, I guess we'll find out.
253
00:15:28,553 --> 00:15:31,433
Hartley's new budget hits
subcommittee in a few days.
254
00:15:31,514 --> 00:15:33,274
Until then,
255
00:15:33,350 --> 00:15:35,270
good luck with the VP search.
256
00:15:49,783 --> 00:15:51,743
♪ ♪
257
00:16:18,561 --> 00:16:20,481
Hey, buckle up, buttercup!
258
00:16:20,563 --> 00:16:22,273
We're starting our descent.
259
00:16:32,784 --> 00:16:34,794
♪ ♪
260
00:16:52,303 --> 00:16:54,313
♪ ♪
261
00:17:11,698 --> 00:17:13,448
[Marco] Bueno.
262
00:17:13,533 --> 00:17:15,033
Ya llegamos.
263
00:17:18,037 --> 00:17:19,867
Hey, Carlos.
264
00:17:19,956 --> 00:17:21,366
Alex.
265
00:17:21,458 --> 00:17:23,288
How are you, fellas?
266
00:17:24,836 --> 00:17:26,546
I'll grab this first bag here.
267
00:17:30,592 --> 00:17:33,092
- Gracias.
- [horse neighs in distance]
268
00:17:33,178 --> 00:17:35,348
It's good to have you back,
mijo.
269
00:17:35,430 --> 00:17:37,020
So good to be here.
Hello, Paola.
270
00:17:37,098 --> 00:17:39,478
- Nice to see you, James.
- You, too.
271
00:17:42,771 --> 00:17:45,021
- So, how was the trip?
- [Liz] Glorious.
272
00:17:45,106 --> 00:17:47,646
All clear skies and mai tais.
273
00:17:47,734 --> 00:17:48,654
Don't let her fool you.
She's flying
274
00:17:48,735 --> 00:17:50,145
like she's still in Najaf.
275
00:17:50,236 --> 00:17:51,316
- [laughing]
- [Liz] Oh!
276
00:17:51,404 --> 00:17:52,494
Let's go, party people.
277
00:17:52,572 --> 00:17:54,162
Hey, I got dibs
on the pool house.
278
00:17:54,240 --> 00:17:56,910
- [laughs] Oh, then let's go.
- Vamos.
279
00:18:04,626 --> 00:18:08,756
Your father came to Baja
when he was at a crossroads.
280
00:18:08,838 --> 00:18:12,128
He had that same look
on his face.
281
00:18:12,217 --> 00:18:13,217
And?
282
00:18:15,845 --> 00:18:19,265
He found
a renewed sense of purpose.
283
00:18:19,349 --> 00:18:21,389
As will you.
284
00:18:22,977 --> 00:18:23,977
[quietly] Thank you.
285
00:18:26,815 --> 00:18:28,065
[Fontana] The Los Angeles
incident
286
00:18:28,149 --> 00:18:29,649
was captured on traffic cameras.
287
00:18:29,734 --> 00:18:31,824
And the NCIS agent who died?
288
00:18:31,903 --> 00:18:34,453
Building's Realtor I.D.'d Reece.
289
00:18:34,531 --> 00:18:36,531
Said he came in
under an assumed name.
290
00:18:37,575 --> 00:18:39,035
If there was any doubt
291
00:18:39,118 --> 00:18:41,248
about Reece and his family,
292
00:18:41,329 --> 00:18:42,659
there's none now.
293
00:18:42,747 --> 00:18:44,327
We were late on this, Rich.
294
00:18:44,415 --> 00:18:46,665
- [knocking]
- [door opens]
295
00:18:46,751 --> 00:18:48,041
[aide] Senator Pryor, ma'am.
296
00:18:48,127 --> 00:18:50,627
We've got defectors
on committee.
297
00:18:50,713 --> 00:18:51,923
Who?
298
00:18:52,006 --> 00:18:53,546
Holbrooke.
299
00:18:53,633 --> 00:18:55,223
Conviser as well.
300
00:18:55,301 --> 00:18:57,181
[Hartley] Someone got to them?
301
00:18:57,262 --> 00:18:59,142
Whoever it is,
they're trying to keep quiet.
302
00:18:59,222 --> 00:19:01,722
[sniffs] Your new budget
303
00:19:01,808 --> 00:19:03,808
turns off
an awful lot of spigots.
304
00:19:04,853 --> 00:19:06,063
- [sighs]
- [Fontana] So,
305
00:19:06,145 --> 00:19:07,355
where does this leave us?
306
00:19:07,438 --> 00:19:09,688
We have zero margin as is.
307
00:19:09,774 --> 00:19:11,614
If you lose a single vote,
308
00:19:11,693 --> 00:19:13,113
your cuts are D.O.A.
309
00:19:13,194 --> 00:19:14,744
Markups, at the very least.
310
00:19:14,821 --> 00:19:18,281
Is there a world
where we push a CR
311
00:19:18,366 --> 00:19:20,156
and then fiddle-fuck when
it comes back from the House?
312
00:19:20,243 --> 00:19:22,913
James Reece was a good man.
313
00:19:22,996 --> 00:19:24,706
He gave most
of his adult life to us,
314
00:19:24,789 --> 00:19:27,329
and he came back compromised.
315
00:19:27,417 --> 00:19:30,747
We won't find a resolution
in the margins.
316
00:19:30,837 --> 00:19:32,757
We need a change,
317
00:19:32,839 --> 00:19:34,419
not a reconciliation deal.
318
00:19:34,507 --> 00:19:36,087
We need...
319
00:19:36,175 --> 00:19:37,675
[sighs]
320
00:19:43,224 --> 00:19:45,064
I want the hearing televised.
321
00:19:45,143 --> 00:19:46,523
[Fontana] Ma'am, it's a...
322
00:19:46,603 --> 00:19:48,103
closed-door committee.
323
00:19:48,187 --> 00:19:50,517
Then we will open it up
for the final vote.
324
00:19:50,607 --> 00:19:53,477
Let's get these senators
on record making the case
325
00:19:53,568 --> 00:19:55,068
that special interests
are more important
326
00:19:55,153 --> 00:19:56,493
than special operators.
327
00:20:00,366 --> 00:20:02,946
I would like to see them
make that case.
328
00:20:06,164 --> 00:20:08,294
[♪ José González: "El Invento"]
329
00:20:08,374 --> 00:20:11,424
[singing in Spanish]
330
00:20:11,502 --> 00:20:13,052
[Marco praying in Spanish]
331
00:20:20,428 --> 00:20:21,848
- Amén.
- Amén.
332
00:20:21,930 --> 00:20:24,020
- Amen.
- Amen.
333
00:20:24,098 --> 00:20:26,678
Marco, Paola, gracias.
334
00:20:26,768 --> 00:20:28,808
You really outdid yourselves
with this one.
335
00:20:28,895 --> 00:20:31,395
And tomorrow we have barbacoa.
336
00:20:31,481 --> 00:20:33,571
When you have a shooter
like Reece on the ranch,
337
00:20:33,650 --> 00:20:36,400
- you put him to work.
- [chuckles]
338
00:20:36,486 --> 00:20:37,946
You don't need me
to shoot a ram.
339
00:20:38,029 --> 00:20:39,529
My old man used to tell me
he learned more
340
00:20:39,614 --> 00:20:41,074
about judging distances
from Marco
341
00:20:41,157 --> 00:20:42,407
than he did any sniper school.
342
00:20:42,492 --> 00:20:44,702
Tomás was always too generous
with his praise.
343
00:20:44,786 --> 00:20:47,366
Ha! I'm not sure we're talking
about the same Tom Reece.
344
00:20:47,455 --> 00:20:49,745
[chuckling]
345
00:20:49,832 --> 00:20:52,252
You know, doesn't matter
how many times I-I come here,
346
00:20:52,335 --> 00:20:54,875
I seem to always forget
just how beautiful it is.
347
00:20:54,963 --> 00:20:56,173
My gosh.
348
00:20:56,255 --> 00:20:58,335
Last time I was here was...
349
00:20:58,424 --> 00:20:59,934
my anniversary, I think.
350
00:21:05,181 --> 00:21:07,181
I remember the girls
caught that big jar of fireflies
351
00:21:07,266 --> 00:21:09,266
down by the trees.
352
00:21:11,813 --> 00:21:12,733
Sí.
353
00:21:12,814 --> 00:21:14,614
The hacienda is, uh,
354
00:21:14,691 --> 00:21:16,191
sacred to us.
355
00:21:17,235 --> 00:21:21,195
A sanctuary away
from the chaos outside.
356
00:21:22,281 --> 00:21:25,081
Pásame el aguachile, ¿sí?
357
00:21:25,159 --> 00:21:26,699
Gracias.
358
00:21:28,788 --> 00:21:30,918
Mr. Reece,
359
00:21:30,999 --> 00:21:33,039
I told my mom I wanted
to go to the funeral.
360
00:21:33,126 --> 00:21:34,166
Antonia.
361
00:21:34,252 --> 00:21:36,132
[Antonia] I didn't know
Lucy was sick,
362
00:21:36,212 --> 00:21:38,762
or I would have sent her
a letter.
363
00:21:40,508 --> 00:21:42,678
She'd have loved that,
sweetheart.
364
00:21:42,760 --> 00:21:44,720
She'd have loved that very much.
365
00:21:49,350 --> 00:21:51,890
James, I... I'm sorry.
366
00:21:51,978 --> 00:21:53,978
Eh.
367
00:21:55,148 --> 00:21:56,318
To the host.
368
00:21:56,399 --> 00:21:58,689
You provide the drink
369
00:21:58,776 --> 00:22:00,486
and the land
that provides the food.
370
00:22:00,570 --> 00:22:02,660
Por la familia.
371
00:22:04,407 --> 00:22:06,827
[all] Por la familia.
372
00:22:10,496 --> 00:22:12,116
Salud, mi amor.
373
00:22:20,631 --> 00:22:23,051
So, here's the question.
374
00:22:23,134 --> 00:22:26,304
What do I have to do to
poach you from Paul's ranch?
375
00:22:26,387 --> 00:22:27,597
[Lauren laughs]
376
00:22:27,680 --> 00:22:30,270
- [Lucy laughs]
- [Lauren speaks indistinctly]
377
00:22:30,349 --> 00:22:32,809
[Liz] When it comes
to taste in bosses,
378
00:22:32,894 --> 00:22:35,194
the quality I value most
is absenteeism.
379
00:22:36,355 --> 00:22:37,975
[laughs]
380
00:22:38,066 --> 00:22:39,856
[Lauren] Oh, wow,
they're so beautiful.
381
00:22:39,942 --> 00:22:41,072
Aren't they?
382
00:22:41,152 --> 00:22:43,612
[Lucy] Come on,
show it to Daddy.
383
00:22:43,696 --> 00:22:45,026
[Liz] ...no business
craving as much as I do.
384
00:22:45,114 --> 00:22:48,124
But besides that,
you got 'em beat, hands down.
385
00:22:48,201 --> 00:22:50,871
- So it's done.
- [Liz laughs]
386
00:23:03,216 --> 00:23:04,836
[phone chimes]
387
00:23:24,570 --> 00:23:26,070
[phone buzzes]
388
00:23:38,084 --> 00:23:39,504
[door opens]
389
00:23:39,585 --> 00:23:40,545
[Brian] Hey.
390
00:23:40,628 --> 00:23:42,418
Hey, oh, I can help clean up.
391
00:23:42,505 --> 00:23:44,165
I was just, uh, I was trying
to catch the sunset.
392
00:23:48,052 --> 00:23:49,642
How much trouble are you in?
393
00:23:49,720 --> 00:23:51,970
I'm not. Brian, come on.
394
00:23:52,056 --> 00:23:53,306
I saw your research upstairs.
395
00:23:54,892 --> 00:23:56,852
It's a story, that's all.
396
00:23:57,854 --> 00:23:59,984
I just need a couple days.
397
00:24:09,407 --> 00:24:12,027
[typing]
398
00:24:12,118 --> 00:24:13,698
[phone buzzes]
399
00:24:27,550 --> 00:24:29,760
Thought you might want a drink.
400
00:24:31,929 --> 00:24:33,969
You always were a mind reader.
401
00:24:37,852 --> 00:24:40,402
- Salud.
- Salud.
402
00:24:46,235 --> 00:24:47,485
[Marco] Ben called.
403
00:24:50,114 --> 00:24:52,074
He traced a payment
from your man's phone
404
00:24:52,158 --> 00:24:53,328
to a bank in Ensenada.
405
00:24:53,409 --> 00:24:56,199
My men are looking into it.
406
00:25:03,836 --> 00:25:06,456
I keep asking myself...
407
00:25:08,925 --> 00:25:11,465
...what is his purpose?
408
00:25:11,552 --> 00:25:13,052
What is his plan?
409
00:25:13,137 --> 00:25:16,847
What vision could he
possibly have for you...
410
00:25:17,934 --> 00:25:19,144
...to do this?
411
00:25:21,646 --> 00:25:24,016
I think of the story of Job...
412
00:25:25,233 --> 00:25:28,153
...and I wonder if perhaps
413
00:25:28,236 --> 00:25:32,906
this is some kind
of bet with the devil...
414
00:25:32,990 --> 00:25:35,830
to see if they can break you.
415
00:25:43,834 --> 00:25:46,384
They never broke Job.
416
00:25:50,216 --> 00:25:52,836
But they're getting
pretty damn close with me.
417
00:26:07,275 --> 00:26:08,895
[gasps]
418
00:26:12,238 --> 00:26:14,658
[groaning]
419
00:26:33,634 --> 00:26:36,684
[Lucy laughing]
420
00:26:37,805 --> 00:26:39,885
[indistinct, playful chatter]
421
00:26:39,974 --> 00:26:43,394
Lucy, come back here!
422
00:26:44,979 --> 00:26:47,769
[Ben speaks indistinctly]
423
00:26:47,857 --> 00:26:49,977
[Ben] I figured you'd have
business in mescal.
424
00:26:50,067 --> 00:26:52,647
I mean,
once you got that account,
425
00:26:52,737 --> 00:26:54,407
it was just a matter of time.
426
00:26:54,488 --> 00:26:57,408
- James.
- Hola, sunshine.
427
00:26:57,491 --> 00:27:01,161
Wow. You just go right ahead
and kick the shit out
428
00:27:01,245 --> 00:27:03,285
- of yourself last night?
- [Reece murmurs]
429
00:27:03,372 --> 00:27:06,502
- Man, when'd you get in?
- Thirty minutes ago.
430
00:27:06,584 --> 00:27:07,924
Got two days' clearance.
431
00:27:08,002 --> 00:27:09,422
What, you think
I'm gonna let you just
432
00:27:09,503 --> 00:27:11,883
finish this guy off on your own?
433
00:27:11,964 --> 00:27:13,674
Finish?
434
00:27:13,758 --> 00:27:15,378
Marco was just filling us in.
435
00:27:15,468 --> 00:27:16,888
Es verdad.
436
00:27:16,969 --> 00:27:18,299
The leader
of my security team believes
437
00:27:18,387 --> 00:27:21,097
he's found
Lauren and Lucy's killer.
438
00:27:23,768 --> 00:27:25,768
[seagulls squawking]
439
00:27:27,021 --> 00:27:29,981
- Morning.
- Morning.
440
00:27:31,567 --> 00:27:33,237
Uh, you mind
if I borrow your car?
441
00:27:33,319 --> 00:27:34,859
I want to make a coffee run.
442
00:27:34,945 --> 00:27:37,865
Oh, I'll do it. Brian and Teddy
are down by the beach.
443
00:27:37,948 --> 00:27:40,118
- You should go join them.
- No. It's your vacation.
444
00:27:40,201 --> 00:27:41,331
Just tell me what you want.
My treat.
445
00:27:41,410 --> 00:27:43,950
We'll take two flat whites.
446
00:27:44,038 --> 00:27:46,668
- Keys are by the front door.
- Thanks.
447
00:27:56,967 --> 00:27:58,717
[car door opens]
448
00:28:04,058 --> 00:28:06,018
Katie Buranek?
449
00:28:17,613 --> 00:28:20,123
I read up on you, Ms. Buranek.
450
00:28:20,199 --> 00:28:23,869
Portland, Kenosha,
Hubei province.
451
00:28:25,037 --> 00:28:27,157
You have a history
of getting in over your head.
452
00:28:27,248 --> 00:28:30,038
Well, it's the best way
to see beneath the surface.
453
00:28:30,126 --> 00:28:31,336
[chuckles]
454
00:28:31,419 --> 00:28:32,799
That's cute.
455
00:28:34,463 --> 00:28:35,553
Where's James Reece?
456
00:28:36,715 --> 00:28:37,675
I don't know.
457
00:28:37,758 --> 00:28:40,088
- I don't believe you.
- Okay.
458
00:28:40,177 --> 00:28:43,307
Based on your work up there,
you seem like a smart person.
459
00:28:44,432 --> 00:28:46,562
So why make yourself
an accessory to murder?
460
00:28:46,642 --> 00:28:48,732
What I witnessed wasn't murder.
It was self-defense.
461
00:28:48,811 --> 00:28:49,981
I'm not talking
about Los Angeles.
462
00:28:50,062 --> 00:28:53,572
James Reece didn't
kill his family.
463
00:28:53,649 --> 00:28:55,479
Why don't you talk
to Saul Agnon?
464
00:28:55,568 --> 00:28:56,988
Ask him how
Capstone Industries gave
465
00:28:57,069 --> 00:28:59,989
an entire platoon
of Navy SEALs brain tumors.
466
00:29:00,072 --> 00:29:01,992
That's the real story.
467
00:29:02,074 --> 00:29:04,624
I'd love to talk to Saul Agnon,
I would.
468
00:29:04,702 --> 00:29:05,622
But he's dead.
469
00:29:05,703 --> 00:29:08,003
I made some calls.
470
00:29:08,080 --> 00:29:11,420
Agnon suffered
an overdose in Santa Barbara
471
00:29:11,500 --> 00:29:13,290
a day after you
and Reece were in L.A.
472
00:29:13,377 --> 00:29:15,457
Found him with a needle
in his arm.
473
00:29:15,546 --> 00:29:20,376
No history of opioid use.
That's curious, don't you think?
474
00:29:20,468 --> 00:29:21,888
And NCIS Agent Josh Holder?
475
00:29:23,304 --> 00:29:25,474
He ate a bullet
from someone else's gun
476
00:29:25,556 --> 00:29:26,716
the night before
Reece went on the run.
477
00:29:26,807 --> 00:29:28,387
So, you know, it's...
478
00:29:28,476 --> 00:29:30,476
it's also unusual.
479
00:29:38,027 --> 00:29:40,697
[sighs heavily]
480
00:29:40,779 --> 00:29:43,819
Look, you got a scoop.
I get it.
481
00:29:46,202 --> 00:29:49,002
But I don't think you want
to see anyone else dead.
482
00:29:50,581 --> 00:29:54,631
And I'm sure you don't want
to get hit with a felony charge.
483
00:30:02,134 --> 00:30:05,514
I... I don't know where he is,
I don't.
484
00:30:08,933 --> 00:30:11,353
But...
485
00:30:11,435 --> 00:30:14,355
if I find out,
I will let you know.
486
00:30:14,438 --> 00:30:16,608
There you go, Ms. Buranek.
487
00:30:25,658 --> 00:30:28,118
Enjoy your family time.
488
00:30:28,202 --> 00:30:29,702
[knocks on window]
489
00:30:32,581 --> 00:30:34,331
[agents speaking indistinctly]
490
00:30:39,547 --> 00:30:41,547
[door closes]
491
00:30:46,428 --> 00:30:48,428
[siren wailing in distance]
492
00:30:55,688 --> 00:30:57,308
[engine starts]
493
00:31:01,443 --> 00:31:03,453
[tires screech]
494
00:31:17,001 --> 00:31:18,001
Can I help you?
495
00:31:26,468 --> 00:31:29,388
What's all this?
496
00:31:29,471 --> 00:31:31,101
Let's talk.
497
00:31:31,181 --> 00:31:34,311
You familiar with
the Battle of Messines?
498
00:31:34,393 --> 00:31:36,903
- No.
- World War I.
499
00:31:36,979 --> 00:31:40,769
Brits and the Germans
reach a stalemate at Flanders.
500
00:31:40,858 --> 00:31:43,358
There's this General Plumer
on the English side.
501
00:31:43,444 --> 00:31:45,114
Super patient guy.
502
00:31:45,195 --> 00:31:47,485
He spends five months
building 8,000 meters
503
00:31:47,573 --> 00:31:49,493
of tunnels
under the enemy position.
504
00:31:49,575 --> 00:31:51,985
Packs 'em with 600 pounds
of explosives,
505
00:31:52,077 --> 00:31:54,497
and one day...
506
00:31:54,580 --> 00:31:56,580
[imitates explosion]
507
00:31:56,665 --> 00:32:00,875
Blast kills 10,000 Germans.
Stalemate over.
508
00:32:02,338 --> 00:32:04,298
Fucking Boche
didn't even know what hit him.
509
00:32:04,381 --> 00:32:06,301
Well, that's fascinating.
510
00:32:06,383 --> 00:32:08,053
What the hell
are we doing, Steve?
511
00:32:08,135 --> 00:32:11,885
I've worked really hard
to get under enemy lines.
512
00:32:12,931 --> 00:32:14,981
- You have.
- Look, we both know,
513
00:32:15,059 --> 00:32:17,439
within a year, Hartley's
gonna be out to pasture.
514
00:32:17,519 --> 00:32:18,729
No one's gonna miss her.
515
00:32:18,812 --> 00:32:20,232
So right now you need to decide
516
00:32:20,314 --> 00:32:21,904
if you want to be
a little red link
517
00:32:21,982 --> 00:32:25,902
on her Wikipedia page
or the heir apparent.
518
00:32:25,986 --> 00:32:28,856
Our deal was for information.
519
00:32:28,947 --> 00:32:30,277
That's right.
520
00:32:30,366 --> 00:32:31,866
And I'm changing the deal
521
00:32:31,950 --> 00:32:33,740
to protect my investment.
You understand?
522
00:32:33,827 --> 00:32:35,997
This new budget
threatens my business.
523
00:32:36,080 --> 00:32:38,580
- The votes are locked.
- Not Pryor.
524
00:32:38,666 --> 00:32:41,456
[chuckles]
525
00:32:41,543 --> 00:32:45,803
Pryor. Pryor is the one calling
for this type of dwell reform.
526
00:32:45,881 --> 00:32:48,091
I'm not asking you to turn him.
527
00:32:49,718 --> 00:32:51,718
Just get him to me.
528
00:32:59,269 --> 00:33:01,689
This is gonna be
really good for you, Richard.
529
00:33:03,565 --> 00:33:04,815
You just don't know it yet.
530
00:33:23,293 --> 00:33:26,003
[Aarón] Navajas and his gang
contract to multiple cartels.
531
00:33:26,088 --> 00:33:28,218
He's violent, ambitious.
532
00:33:28,298 --> 00:33:30,678
He'll kill anyone
for the right price.
533
00:33:30,759 --> 00:33:31,929
We're sure that he's the one?
534
00:33:32,010 --> 00:33:34,810
According to our sources,
three weeks ago,
535
00:33:34,888 --> 00:33:36,768
Navajas and a lieutenant
left their compound.
536
00:33:36,849 --> 00:33:38,559
Only Navajas returned.
537
00:33:38,642 --> 00:33:41,352
Carrying a wound
to his left forearm.
538
00:33:48,402 --> 00:33:49,702
It's him.
539
00:33:51,238 --> 00:33:54,698
Navajas and his men
train young sicarios
540
00:33:54,783 --> 00:33:56,243
in an old factory
outside of Ensenada.
541
00:33:56,326 --> 00:34:00,906
- How many?
- Sometimes 12, sometimes more.
542
00:34:00,998 --> 00:34:03,748
That's not counting the boys he
trains. There's a storm coming.
543
00:34:03,834 --> 00:34:06,504
It should provide us
the cover we need.
544
00:34:06,587 --> 00:34:10,417
The hills here offer
a view from 200 meters.
545
00:34:10,507 --> 00:34:12,047
You stalk.
You wait.
546
00:34:12,134 --> 00:34:13,934
It's maybe one of the easier
shots you'll ever take.
547
00:34:14,011 --> 00:34:15,261
Ah...
548
00:34:15,345 --> 00:34:16,505
James?
549
00:34:16,597 --> 00:34:18,387
No. A shot's no good.
550
00:34:18,474 --> 00:34:20,064
It's a clear line of sight.
551
00:34:20,142 --> 00:34:22,392
Aarón is former
Fuerzas Especiales.
552
00:34:23,437 --> 00:34:24,557
His tactics are sound.
553
00:34:24,646 --> 00:34:26,766
I-I don't question
your tactics, Aarón,
554
00:34:26,857 --> 00:34:27,817
it's not a tactical issue.
555
00:34:27,900 --> 00:34:28,820
We need to go in,
556
00:34:28,901 --> 00:34:30,611
make contact, hit 'em head-on.
557
00:34:30,694 --> 00:34:32,494
That's the only way this works.
558
00:34:36,492 --> 00:34:38,622
Hey, can I talk to you a second?
559
00:34:46,794 --> 00:34:48,174
Listen, I fucking get it.
560
00:34:48,253 --> 00:34:50,303
I want to bleed
this motherfucker out
561
00:34:50,380 --> 00:34:51,800
just as much as you do.
562
00:34:51,882 --> 00:34:54,642
But this guy...
563
00:34:54,718 --> 00:34:57,348
he does not lead us
to the big picture, brother.
564
00:34:57,429 --> 00:34:59,559
Steve Horn does.
565
00:34:59,640 --> 00:35:02,600
Take the fucking shot.
Head north.
566
00:35:03,894 --> 00:35:06,984
When he came for them,
Lauren put her body
567
00:35:07,064 --> 00:35:10,194
over Lucy to shield her.
I ever tell you that?
568
00:35:10,275 --> 00:35:14,695
So, Lucy's last moments were
her mom screaming and crying,
569
00:35:14,780 --> 00:35:17,870
covering her
as Navajas looked down on them.
570
00:35:21,453 --> 00:35:24,123
I want him to know
who's come for him.
571
00:35:24,206 --> 00:35:25,326
It doesn't work any other way.
572
00:35:28,877 --> 00:35:30,877
[grunts]
573
00:35:35,050 --> 00:35:36,760
Okay.
574
00:35:39,471 --> 00:35:41,891
Okay. Let's go.
575
00:35:51,608 --> 00:35:53,738
We can't ask your men
to put their lives at risk.
576
00:35:53,819 --> 00:35:56,859
We got this.
Me and Ben.
577
00:35:56,947 --> 00:35:58,817
No.
578
00:35:58,907 --> 00:36:01,987
This is a chance to wipe
this entire evil off the map.
579
00:36:03,412 --> 00:36:04,912
[Aarón] It's the right thing
to do.
580
00:36:04,997 --> 00:36:07,367
We'll be doing
the world a favor.
581
00:36:11,545 --> 00:36:12,795
All right.
582
00:36:14,506 --> 00:36:16,716
We use high ground
for overwatch.
583
00:36:16,800 --> 00:36:19,510
North and south.
584
00:36:19,595 --> 00:36:21,505
[Ben] Reece.
585
00:36:21,597 --> 00:36:22,887
[Reece] No, no, it's okay.
586
00:36:26,101 --> 00:36:29,561
The others approach on foot.
587
00:36:29,646 --> 00:36:30,856
Reece?
588
00:36:30,939 --> 00:36:33,279
It's nothing. I'm good.
589
00:36:38,530 --> 00:36:40,410
[doctor] Based on your timeline,
590
00:36:40,490 --> 00:36:43,410
it appears
the tumor is fast-growing.
591
00:36:43,493 --> 00:36:47,663
If it's a glioblastoma,
that's bad news. Also rare.
592
00:36:47,748 --> 00:36:49,168
I won't be certain without...
593
00:36:49,249 --> 00:36:52,039
Without a biopsy. I know.
594
00:36:52,127 --> 00:36:55,337
There are excellent surgeons
in Mexico City.
595
00:36:55,422 --> 00:36:59,012
With the right plan,
six to nine months,
596
00:36:59,092 --> 00:37:01,092
you can have your life back.
597
00:37:02,804 --> 00:37:04,564
What are my other options?
598
00:37:07,768 --> 00:37:10,398
Suffering.
Death, I suppose.
599
00:37:22,741 --> 00:37:25,161
What about something
to control the symptoms?
600
00:37:26,370 --> 00:37:29,250
Corticosteroids will reduce
the swelling.
601
00:37:29,331 --> 00:37:32,291
Propranolol, topiramate,
602
00:37:32,376 --> 00:37:35,796
they can help with the tremors
and the migraines.
603
00:37:35,879 --> 00:37:38,259
But drugs won't save you.
604
00:37:45,639 --> 00:37:47,349
[Liz] You should've
told us, Reece.
605
00:37:47,432 --> 00:37:49,942
- [Marco] He couldn't have
known.
- Bullshit.
606
00:37:50,018 --> 00:37:51,188
Ask him.
607
00:37:59,277 --> 00:38:02,777
Look, brother, what you do
with your body,
608
00:38:02,864 --> 00:38:04,874
that's your business.
609
00:38:06,660 --> 00:38:09,080
I can't blame you
for playing it close.
610
00:38:09,162 --> 00:38:12,332
I get it.
Who the fuck am I to judge?
611
00:38:13,458 --> 00:38:15,628
I just have one question.
612
00:38:16,920 --> 00:38:18,760
Can you operate?
613
00:38:19,798 --> 00:38:22,338
[Marco] Aarón and his men
can finish the job, James.
614
00:38:24,094 --> 00:38:27,474
They'll bring Navajas home
in pieces if you ask it.
615
00:38:31,184 --> 00:38:33,064
What would you do
616
00:38:33,145 --> 00:38:35,935
if it were Paola and Antonia?
617
00:38:36,023 --> 00:38:38,323
Wouldn't you want
to look him in the eyes?
618
00:38:44,698 --> 00:38:46,618
I have nothing.
619
00:38:49,286 --> 00:38:51,406
Nothing left to lose but this.
620
00:38:55,584 --> 00:38:58,214
He took everything from me.
621
00:38:58,295 --> 00:39:01,665
All right.
622
00:39:01,757 --> 00:39:04,217
I'll let Aarón know.
623
00:39:31,703 --> 00:39:33,713
♪ ♪
624
00:39:59,356 --> 00:40:02,396
I don't know
how you're still standing.
625
00:40:02,484 --> 00:40:05,154
If it was me,
I would be down a dark hole.
626
00:40:07,739 --> 00:40:10,529
There are people that deserve
that hole more than me.
627
00:40:20,210 --> 00:40:25,130
You know, uh, you, Lauren, Lucy,
628
00:40:25,215 --> 00:40:27,215
you're family to us.
629
00:40:29,803 --> 00:40:33,353
Well, after tomorrow,
if you survive,
630
00:40:33,431 --> 00:40:35,931
please don't come back.
631
00:40:36,017 --> 00:40:38,977
You're happy to die
for her vengeance,
632
00:40:39,062 --> 00:40:41,522
but you should have never
brought your friends into this.
633
00:41:12,846 --> 00:41:14,846
♪ ♪
634
00:41:25,108 --> 00:41:27,438
[thunder rumbling]
635
00:41:39,497 --> 00:41:41,457
[muffled grunting]
636
00:42:23,124 --> 00:42:25,714
- [static over radio]
- Alejandro?
637
00:42:25,794 --> 00:42:27,054
[speaks Spanish]
638
00:42:29,422 --> 00:42:31,342
Alejandro?
639
00:42:31,424 --> 00:42:32,934
Hey, Manuel, Gerardo.
640
00:42:33,009 --> 00:42:35,009
[speaking Spanish]
641
00:42:39,599 --> 00:42:41,809
You have four sicarios
heading to the kill box.
642
00:42:41,893 --> 00:42:43,903
Forty feet.
643
00:42:45,188 --> 00:42:46,858
Twenty feet.
644
00:42:48,358 --> 00:42:49,858
Ten feet.
645
00:42:49,943 --> 00:42:52,033
[gunshots]
646
00:42:52,112 --> 00:42:53,952
[speaking Spanish]
647
00:43:05,959 --> 00:43:07,589
Ready. Move.
648
00:43:14,301 --> 00:43:15,391
[guards speaking Spanish]
649
00:43:19,055 --> 00:43:21,015
Crash it.
650
00:43:22,017 --> 00:43:23,887
[guards speaking Spanish]
651
00:43:25,145 --> 00:43:26,345
[explosion]
652
00:43:36,489 --> 00:43:38,989
[gunfire]
653
00:43:39,075 --> 00:43:40,735
[grunts] Fuck.
654
00:43:42,037 --> 00:43:43,367
Wall! Wall!
655
00:43:49,878 --> 00:43:51,498
[speaks Spanish, grunts]
656
00:44:02,223 --> 00:44:03,523
[gunfire]
657
00:44:06,936 --> 00:44:07,846
Fuck.
658
00:44:07,937 --> 00:44:08,857
Give me suppressing fire
659
00:44:08,938 --> 00:44:10,228
on building two now!
660
00:44:14,861 --> 00:44:15,821
[shouts in Spanish]
661
00:44:20,200 --> 00:44:22,700
Check him.
Is that our man?
662
00:44:22,786 --> 00:44:25,246
- Reloading.
- No.
663
00:44:25,330 --> 00:44:27,750
- How much time you need?
- Ten seconds.
664
00:44:30,585 --> 00:44:31,535
[guard speaks Spanish nearby]
665
00:44:34,297 --> 00:44:35,837
- Ready.
- Moving.
666
00:44:43,056 --> 00:44:45,056
[indistinct shouting nearby]
667
00:44:51,398 --> 00:44:54,068
[shouting in Spanish]
668
00:44:58,571 --> 00:44:59,821
¡Voy a matar! ¡Voy a matar!
669
00:44:59,906 --> 00:45:01,236
¡No, cálmate, cálmate!
670
00:45:01,324 --> 00:45:03,284
[Reece] Ben?
671
00:45:03,368 --> 00:45:05,158
[shouting in Spanish]
672
00:45:17,465 --> 00:45:18,625
¿Donde está El Navajas?
673
00:45:18,716 --> 00:45:19,876
No sé.
674
00:45:21,886 --> 00:45:24,926
I have the children. Go.
675
00:45:26,891 --> 00:45:28,601
Vámonos, niños, vámonos.
676
00:45:28,685 --> 00:45:31,305
[speaking Spanish]
677
00:45:34,399 --> 00:45:36,029
[shouting, gunfire]
678
00:45:41,030 --> 00:45:43,490
That's Navajas.
He's mine. Contain him.
679
00:45:47,495 --> 00:45:48,655
Blue pickup, light it up!
680
00:45:51,291 --> 00:45:52,541
- Move it.
- Moving.
681
00:46:04,721 --> 00:46:06,011
[grunts]
682
00:46:08,016 --> 00:46:09,346
My foot.
683
00:46:12,896 --> 00:46:14,146
Bro, you good?
684
00:46:14,230 --> 00:46:18,070
Fuck yeah! Clean hit! Move!
685
00:46:36,085 --> 00:46:38,915
[gunshots]
686
00:46:39,005 --> 00:46:40,255
Fuck you!
687
00:47:08,451 --> 00:47:11,251
♪ ♪
688
00:47:21,422 --> 00:47:24,092
[groaning, coughing]
689
00:47:28,888 --> 00:47:31,848
[cries out]
690
00:47:32,892 --> 00:47:35,272
Put it down. Put it down!
691
00:47:37,355 --> 00:47:39,935
[groaning]
692
00:48:05,133 --> 00:48:07,303
[thunder rumbling]
693
00:48:12,932 --> 00:48:15,062
- [grunts]
- [coughs]
694
00:48:19,897 --> 00:48:21,267
You know who I am?
695
00:48:24,110 --> 00:48:26,860
Fuck you, navy man.
696
00:48:33,828 --> 00:48:35,618
[Lucy] Is she gonna be
okay, Daddy?
697
00:48:49,677 --> 00:48:52,347
[screaming]
698
00:48:52,430 --> 00:48:53,770
[tearing]
699
00:48:53,848 --> 00:48:56,018
[screaming]
700
00:48:58,811 --> 00:49:02,021
[screaming and tearing continue]
701
00:49:13,409 --> 00:49:16,159
[coughing]
702
00:49:24,587 --> 00:49:26,917
[groaning]
703
00:49:48,236 --> 00:49:49,526
Walk.
704
00:49:55,118 --> 00:49:57,578
[crying out]
705
00:50:04,627 --> 00:50:06,957
[Navajas gagging, coughing]
706
00:50:07,046 --> 00:50:09,046
[thud]
707
00:50:10,299 --> 00:50:12,299
[groaning weakly]
708
00:50:20,643 --> 00:50:22,653
[thunder rumbling]
709
00:50:35,324 --> 00:50:37,334
[seagulls squawking]
710
00:50:42,039 --> 00:50:44,379
[Katie] I'm sorry, Bri.
711
00:50:45,585 --> 00:50:47,955
Mm-hmm.
712
00:50:48,045 --> 00:50:50,545
I am.
713
00:50:50,631 --> 00:50:52,721
I really didn't think
you guys would be here.
714
00:50:52,800 --> 00:50:56,510
I... didn't know
they would be here.
715
00:50:56,596 --> 00:50:59,806
[sighs]
716
00:50:59,891 --> 00:51:04,771
You know, when you were 17,
Mom said to me,
717
00:51:04,854 --> 00:51:07,654
"Don't give her
any of your energy.
718
00:51:07,732 --> 00:51:10,402
She'll just suck you dry."
719
00:51:12,612 --> 00:51:13,572
I promised myself
a long time ago
720
00:51:13,654 --> 00:51:15,244
that I'd be done worrying
about you.
721
00:51:17,283 --> 00:51:18,703
Yeah, well, you also promised me
722
00:51:18,785 --> 00:51:20,075
you wouldn't marry a blonde,
723
00:51:20,161 --> 00:51:24,121
so I guess we're just, you know,
disappointing each other.
724
00:51:24,207 --> 00:51:26,207
[chuckles]
725
00:51:28,044 --> 00:51:30,004
[both laugh]
726
00:51:31,005 --> 00:51:33,545
Yeah, we're gonna head back
tonight,
727
00:51:33,633 --> 00:51:37,473
but if you want to stay,
you can.
728
00:51:40,681 --> 00:51:42,771
I don't deserve you.
729
00:51:44,060 --> 00:51:45,980
I know.
730
00:51:46,062 --> 00:51:47,522
You're such a dick.
731
00:51:47,605 --> 00:51:49,855
[laughs]
732
00:51:49,941 --> 00:51:52,441
You are.
733
00:51:52,527 --> 00:51:53,527
But I love you.
734
00:51:57,240 --> 00:51:59,830
- This looks amazing.
- [phone ringing]
735
00:51:59,909 --> 00:52:01,659
[laughing] Oh, my God.
736
00:52:01,744 --> 00:52:04,254
Hello?
737
00:52:04,330 --> 00:52:06,210
[Alice] Nubellum
Pharmaceuticals.
738
00:52:06,290 --> 00:52:09,170
Steve Horn bought a controlling
share six years ago,
739
00:52:09,252 --> 00:52:13,382
shifted the entire slate
into military nootropics.
740
00:52:13,464 --> 00:52:16,184
Major DoD contractor.
741
00:52:16,259 --> 00:52:20,389
Their meds are issued to
all six branches. Best part?
742
00:52:20,471 --> 00:52:23,141
Rumor is, Nubellum's days away
from being acquired
743
00:52:23,224 --> 00:52:26,564
outright for $70+ billion.
744
00:52:29,438 --> 00:52:31,818
Katie?
745
00:52:31,899 --> 00:52:34,529
- Thanks.
- Thank me with 10,000 words.
746
00:52:37,947 --> 00:52:40,527
[sighs]
747
00:52:40,616 --> 00:52:41,906
Everything good?
748
00:52:41,993 --> 00:52:43,453
Oh, that was a telemarketer.
749
00:52:43,536 --> 00:52:45,366
Hey, you guys want
some more margaritas?
750
00:52:45,454 --> 00:52:47,464
I'm good, thanks.
751
00:52:47,540 --> 00:52:49,080
- I'll take one. Yeah.
- All right.
752
00:52:49,166 --> 00:52:50,076
- Thanks.
- I'll be back.
753
00:52:50,167 --> 00:52:52,167
- Thanks.
- Yeah.
754
00:53:12,899 --> 00:53:14,609
[bag zips]
755
00:53:37,089 --> 00:53:39,089
[engine starts]
756
00:53:51,145 --> 00:53:54,105
[sighs] Guess you were right.
757
00:53:54,190 --> 00:53:55,110
[engine starts]
758
00:53:55,191 --> 00:53:56,821
I'm always right, Junior.
759
00:53:58,653 --> 00:54:00,573
Hey, Mac.
760
00:54:00,655 --> 00:54:02,695
Yep, she's on the move.
761
00:54:03,699 --> 00:54:07,699
Reecer, this is everything
I could find on Steve Horn.
762
00:54:09,205 --> 00:54:11,705
I want to know
exactly what he did to you.
763
00:54:16,712 --> 00:54:19,422
- You sure you can't come?
- I wish, brother, but my S.O.
764
00:54:19,507 --> 00:54:22,547
is already asking me questions
about my "irregular work hours."
765
00:54:22,635 --> 00:54:25,215
Well, I would've fired
your ass years ago.
766
00:54:25,304 --> 00:54:28,684
But seriously, keep an eye
on this guy's six up there.
767
00:54:43,155 --> 00:54:46,235
[sighs] I'll be back.
768
00:54:51,539 --> 00:54:52,919
There's some spending money
on the plane.
769
00:54:52,999 --> 00:54:54,579
My contribution to the hunt.
770
00:54:54,667 --> 00:54:58,497
Marco, you've already
done plenty. Thank you.
771
00:55:07,763 --> 00:55:09,933
She did her best hunting
right here on this ranch.
772
00:55:10,016 --> 00:55:13,346
I think this is
where she belongs.
773
00:55:13,436 --> 00:55:16,106
This was your father's.
774
00:55:16,188 --> 00:55:18,108
I can't accept.
775
00:55:18,190 --> 00:55:20,860
How about you hold
onto her till I'm back?
776
00:55:29,201 --> 00:55:30,911
James.
777
00:55:39,045 --> 00:55:40,415
Antonia.
778
00:55:43,674 --> 00:55:46,974
- Paola.
- James.
779
00:55:47,053 --> 00:55:50,353
- Take care of them.
- You bet.
780
00:55:50,431 --> 00:55:52,021
Que dios te acompañe, mijo.
781
00:55:54,226 --> 00:55:57,016
A ti también, tío.
782
00:56:01,484 --> 00:56:03,324
There you go.
One more.
783
00:56:33,307 --> 00:56:35,307
[engines powering up]
784
00:57:05,297 --> 00:57:07,547
♪ ♪
785
00:57:34,034 --> 00:57:36,004
♪ ♪
786
00:58:05,566 --> 00:58:08,026
♪ ♪
787
00:58:37,264 --> 00:58:40,234
♪ ♪
788
00:59:01,538 --> 00:59:04,328
[airplane engines whirring]
51015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.