All language subtitles for AA.Terminal.List.Seal.Team.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:09,180 [♪ Mississippi Twilight: "Trigger"] 2 00:00:14,557 --> 00:00:18,437 ♪ I can see the rising sun ♪ 3 00:00:18,519 --> 00:00:22,059 ♪ The devil's still on the run ♪ 4 00:00:22,148 --> 00:00:26,028 ♪ All the pretty things burn out ♪ 5 00:00:28,571 --> 00:00:31,531 ♪ Heart is beating in my head ♪ 6 00:00:31,615 --> 00:00:35,745 ♪ Feeling numb with every breath ♪ 7 00:00:35,828 --> 00:00:39,578 ♪ Smoke and fire all around ♪ 8 00:00:42,001 --> 00:00:45,881 ♪ Finger on the trigger, finger on the trigger ♪ 9 00:00:45,963 --> 00:00:48,883 ♪ Over, and we all fall down ♪ 10 00:00:48,966 --> 00:00:52,926 ♪ Finger on the trigger, finger on the trigger ♪ 11 00:00:53,012 --> 00:00:56,562 ♪ I see time is running out ♪♪ 12 00:01:02,062 --> 00:01:04,062 [birds singing] 13 00:01:13,365 --> 00:01:15,365 - I found one. - What you got? 14 00:01:16,827 --> 00:01:17,747 It's a buck. 15 00:01:17,828 --> 00:01:18,828 How can you tell? 16 00:01:21,332 --> 00:01:22,792 Dewclaws. 17 00:01:22,875 --> 00:01:25,205 Very good. 18 00:01:25,294 --> 00:01:27,514 All right, so we know where they drink. 19 00:01:28,672 --> 00:01:29,592 See a game trail? 20 00:01:29,673 --> 00:01:31,553 - Mm-hmm. - Let's follow it. 21 00:01:32,593 --> 00:01:34,893 See, now we're getting a pattern going. 22 00:01:34,970 --> 00:01:36,390 You know where they drink, 23 00:01:36,472 --> 00:01:39,182 then you know where they eat, you know where they sleep. 24 00:01:41,894 --> 00:01:44,194 Now we know the road that they're gonna take, 25 00:01:44,271 --> 00:01:46,861 so we just find the high ground. 26 00:01:47,900 --> 00:01:49,320 Then we wait 'em out. 27 00:01:49,401 --> 00:01:51,401 All right, keep marching. 28 00:01:57,409 --> 00:01:59,579 There you go. Make your way. 29 00:01:59,662 --> 00:02:02,042 - [grunts] My little gazelle. - [laughs] 30 00:02:08,754 --> 00:02:10,764 [birds singing] 31 00:02:16,720 --> 00:02:17,890 Come on. 32 00:02:17,972 --> 00:02:20,062 We can rest at the top, squirt. 33 00:02:20,140 --> 00:02:22,140 [breathing heavily] 34 00:02:34,613 --> 00:02:36,533 [Lucy] Daddy? 35 00:02:36,615 --> 00:02:38,615 I love you. 36 00:02:48,752 --> 00:02:51,512 ♪ ♪ 37 00:02:56,844 --> 00:02:58,854 [alarm beeping] 38 00:03:03,100 --> 00:03:04,940 [beeping stops] 39 00:03:14,528 --> 00:03:16,528 [♪ Bob Dylan: "Masters of War"] 40 00:03:22,828 --> 00:03:25,658 ♪ Come, you masters of war ♪ 41 00:03:26,665 --> 00:03:30,205 ♪ You that build the big guns ♪ 42 00:03:32,004 --> 00:03:34,634 ♪ You that build the death planes ♪ 43 00:03:35,799 --> 00:03:37,639 - ♪ You that build all the bombs ♪ - [shutter sound effect] 44 00:03:40,638 --> 00:03:43,218 ♪ You that hide behind walls ♪ 45 00:03:44,475 --> 00:03:47,385 ♪ You that hide behind desks ♪ 46 00:03:48,395 --> 00:03:53,605 ♪ I just want you to know I can see through your masks ♪ 47 00:03:55,611 --> 00:03:58,411 ♪ You've thrown the worst fear ♪ 48 00:03:58,489 --> 00:04:02,159 ♪ That can ever be hurled ♪ 49 00:04:04,578 --> 00:04:06,958 ♪ Fear to bring children ♪ 50 00:04:08,290 --> 00:04:11,790 ♪ Into the world ♪ 51 00:04:11,877 --> 00:04:14,547 ♪ Unborn and unnamed ♪ 52 00:04:16,590 --> 00:04:21,600 ♪ You ain't worth the blood that runs in your veins ♪ 53 00:04:38,362 --> 00:04:40,612 ♪ And I hope that you die ♪ 54 00:04:41,991 --> 00:04:45,451 ♪ And your death will come soon ♪ 55 00:04:46,495 --> 00:04:49,325 ♪ And I'll watch while you're lowered ♪ 56 00:04:49,415 --> 00:04:50,535 [tires screeching] 57 00:04:50,624 --> 00:04:52,714 ♪ Down to your deathbed ♪ 58 00:04:55,295 --> 00:04:56,915 ♪ And I'll stand over your grave ♪ 59 00:04:57,006 --> 00:04:59,296 ♪ Till I'm sure that you're dead ♪♪ 60 00:05:05,806 --> 00:05:07,806 ♪ ♪ 61 00:05:29,872 --> 00:05:31,372 [grunting softly] 62 00:05:52,144 --> 00:05:53,154 [beeps] 63 00:06:01,487 --> 00:06:03,567 Encrypted phone. 64 00:06:03,655 --> 00:06:06,445 [trilling] 65 00:06:06,533 --> 00:06:09,293 What are you hiding, Marcus? 66 00:06:12,873 --> 00:06:14,423 [grunts] 67 00:06:20,714 --> 00:06:21,724 [phone trills] 68 00:06:27,846 --> 00:06:29,766 [Lucy speaks indistinctly] 69 00:06:29,848 --> 00:06:30,888 [Reece] You know where they eat? 70 00:06:30,974 --> 00:06:32,104 [Lucy] Yeah. 71 00:06:32,184 --> 00:06:34,524 [Reece] We know where they sleep. 72 00:06:34,603 --> 00:06:36,943 Now we know the road they're gonna take, 73 00:06:37,022 --> 00:06:41,282 so we find the high ground, then we wait 'em out. 74 00:06:41,360 --> 00:06:43,950 If you're precise in your tracking 75 00:06:44,029 --> 00:06:45,489 and you know what to look for... 76 00:06:47,032 --> 00:06:49,992 ...no buck will be able to hide from you. 77 00:06:51,578 --> 00:06:53,578 ♪ ♪ 78 00:07:00,963 --> 00:07:02,883 [commentator speaking indistinctly on phone] 79 00:07:02,965 --> 00:07:05,005 Come on, fuckers. 80 00:07:05,092 --> 00:07:07,852 - [car door opens] - We need a stop. We need one stop. 81 00:07:09,680 --> 00:07:11,680 Yes. Yes. 82 00:07:11,765 --> 00:07:13,015 Yes. Oh, my God! 83 00:07:13,100 --> 00:07:14,770 Oh, my God! Get it, get it! 84 00:07:14,852 --> 00:07:18,192 [whoops] Oh, yeah! 85 00:07:18,272 --> 00:07:19,652 Oh! 86 00:07:19,731 --> 00:07:22,441 Damn right! Yes! 87 00:07:22,526 --> 00:07:23,526 Roll Tide. 88 00:07:23,610 --> 00:07:25,780 Absolutely. 89 00:07:25,863 --> 00:07:27,573 - [grunts] - You missed a good one. 90 00:07:28,866 --> 00:07:30,446 - Oh. - Hi. 91 00:07:30,534 --> 00:07:32,124 Hey. 92 00:07:33,996 --> 00:07:36,116 You ready for Mexico? 93 00:07:36,206 --> 00:07:38,956 Yeah. Listen. [sighs] 94 00:07:39,042 --> 00:07:40,542 The level of shit that's about to hit the fan, 95 00:07:40,627 --> 00:07:41,667 even I couldn't tell you. 96 00:07:41,753 --> 00:07:43,763 After you drop me, you should bail. 97 00:07:43,839 --> 00:07:46,469 What, so you can bogart Marco's entire mescal collection? 98 00:07:46,550 --> 00:07:48,090 Hell no. 99 00:07:48,177 --> 00:07:49,467 I'm serious. 100 00:07:49,553 --> 00:07:50,933 It's gonna get bad. 101 00:07:53,182 --> 00:07:55,432 Lucy was my goddaughter, Reece. 102 00:07:56,935 --> 00:07:59,605 There's, uh, no depth of shit, 103 00:07:59,688 --> 00:08:01,148 none, 104 00:08:01,231 --> 00:08:04,031 that I won't wade through to make those motherfuckers pay. 105 00:08:08,405 --> 00:08:10,565 Welcome to Riley Air. 106 00:08:13,869 --> 00:08:15,539 [trilling] 107 00:08:22,961 --> 00:08:25,011 [clicking] 108 00:08:32,471 --> 00:08:33,471 [line ringing] 109 00:08:34,514 --> 00:08:36,524 [engines powering up] 110 00:08:38,018 --> 00:08:39,808 [Ben] Did you bag that buck in Wyoming? 111 00:08:39,895 --> 00:08:40,975 Yep. 112 00:08:41,063 --> 00:08:42,903 Fucking guy posted his whole life online. 113 00:08:42,981 --> 00:08:45,151 You find anything worthwhile? 114 00:08:45,234 --> 00:08:47,074 Just sent you a Secret Santa gift. 115 00:08:47,152 --> 00:08:48,822 Next lump of coal? 116 00:08:48,904 --> 00:08:52,414 Well, you tell me. I'll be in the air. 117 00:08:52,491 --> 00:08:54,951 I'll have something by the time you land. 118 00:08:55,035 --> 00:08:56,905 Happy trails. 119 00:09:01,500 --> 00:09:02,710 [inhales sharply] 120 00:09:06,004 --> 00:09:07,014 You ready? 121 00:09:18,183 --> 00:09:20,193 ♪ ♪ 122 00:09:49,506 --> 00:09:51,506 ♪ ♪ 123 00:10:07,065 --> 00:10:08,185 What does it tell you? 124 00:10:08,275 --> 00:10:09,775 [Junior] Dude unloads his whole magazine. 125 00:10:09,860 --> 00:10:11,780 I mean, that's overkill. 126 00:10:11,862 --> 00:10:13,612 Medical indicates an intracranial mass. 127 00:10:13,697 --> 00:10:15,527 He's probably unstable. 128 00:10:15,615 --> 00:10:17,735 [Tony] He knows the glass will throw the rounds. 129 00:10:17,826 --> 00:10:18,866 Had to be sure the guy went down. 130 00:10:18,952 --> 00:10:20,622 It's not instability, it's experience. 131 00:10:20,704 --> 00:10:22,374 [Mac] Yeah, he's experienced. 132 00:10:22,456 --> 00:10:24,616 Eight combat deployments. 133 00:10:24,708 --> 00:10:26,958 Iraq, Afghanistan, Libya. 134 00:10:27,044 --> 00:10:28,254 Silver Star. 135 00:10:28,337 --> 00:10:30,417 Multiple Bronze Stars. 136 00:10:30,505 --> 00:10:33,675 Even an Army Commendation medal with "V" Device. 137 00:10:36,720 --> 00:10:38,470 Don't get too attached. 138 00:10:38,555 --> 00:10:40,175 Vultures up north are already circling. 139 00:10:41,308 --> 00:10:42,848 Big cases always go up to L.A. 140 00:10:42,934 --> 00:10:44,064 [Deptula] Right. 141 00:10:44,144 --> 00:10:47,064 [Junior] Well, maybe Ramsay holds the line. 142 00:10:47,147 --> 00:10:49,817 [Deptula] Name one time he's held the line. 143 00:10:57,074 --> 00:10:59,164 Boss, you're pissing in the wind. 144 00:10:59,242 --> 00:11:01,872 Relentless pursuit, Mac. Relentless pursuit. 145 00:11:01,953 --> 00:11:03,293 [Ramsay] I understand that, Terry, 146 00:11:03,372 --> 00:11:04,832 but I'm gonna need more than a check-in on this one. 147 00:11:04,915 --> 00:11:06,165 At least a spot at the presser. 148 00:11:06,249 --> 00:11:07,829 - [whispers] Put him on speaker. - Hey, 149 00:11:07,918 --> 00:11:09,998 I'm happy... No, I'm happy to comply... 150 00:11:10,087 --> 00:11:11,547 - [beep] - No. Hey, 151 00:11:11,630 --> 00:11:13,760 I, uh... [clears throat] I got Anthony Layun here. 152 00:11:13,840 --> 00:11:17,300 He just, uh, took over as the head of our Fugitive Task Force. 153 00:11:17,386 --> 00:11:19,256 [Terry] Oh, I know Tony. How's it going? 154 00:11:19,346 --> 00:11:20,716 Well, not good, sir, I understand 155 00:11:20,806 --> 00:11:22,176 you're trying to snake our case. 156 00:11:22,265 --> 00:11:23,885 Look, no one's snaking anyone. 157 00:11:23,975 --> 00:11:26,135 All right? We got a body. We're more equipped. 158 00:11:26,228 --> 00:11:28,108 When you were in Chicago, 159 00:11:28,188 --> 00:11:30,318 you ever let Milwaukee take a big one? 160 00:11:30,399 --> 00:11:31,899 Difference is, Milwaukee didn't know 161 00:11:31,983 --> 00:11:32,983 what the hell they were doing. 162 00:11:33,068 --> 00:11:35,148 - Oh, Tony... - We've got five bodies. 163 00:11:35,237 --> 00:11:37,567 It's our case on that alone. 164 00:11:37,656 --> 00:11:40,486 Or we call headquarters, see how D.C. feels about it. 165 00:11:45,789 --> 00:11:47,419 Deptula, I want addresses 166 00:11:47,499 --> 00:11:49,999 on all surviving family members and known associates. 167 00:11:50,085 --> 00:11:52,085 Twenty years in the service means it's gonna be a long list. 168 00:11:52,170 --> 00:11:54,920 - You got it. - Junior, get me raw footage from CCTV. 169 00:11:55,006 --> 00:11:56,926 Something I can run through facial rec. 170 00:11:57,008 --> 00:11:59,258 We already got a positive I.D., though. 171 00:11:59,344 --> 00:12:01,514 I don't care about James Reece. 172 00:12:01,596 --> 00:12:04,766 I want to know who the hell was in this car with him. 173 00:12:07,185 --> 00:12:08,435 [Katie] Somewhere within 174 00:12:08,520 --> 00:12:11,610 the Capstone network is a project called RD-4895. 175 00:12:11,690 --> 00:12:12,980 Now, their network is huge. 176 00:12:13,066 --> 00:12:15,566 It's something like 100-plus discrete investments. 177 00:12:15,652 --> 00:12:18,322 I was able to narrow it down to 27 companies tied directly 178 00:12:18,405 --> 00:12:19,695 to Pentagon assets 179 00:12:19,781 --> 00:12:22,121 or that overlap with theaters of conflict. 180 00:12:22,200 --> 00:12:23,490 I was able to get health records 181 00:12:23,577 --> 00:12:25,497 for some of the platoon families, but I need more. 182 00:12:25,579 --> 00:12:27,289 That means research. FOIAs. 183 00:12:27,372 --> 00:12:28,872 - [Alice] Why us? - [sighs] 184 00:12:28,957 --> 00:12:30,877 This is a story of a generation. 185 00:12:30,959 --> 00:12:33,879 It deserves better than a website with listicles 186 00:12:33,962 --> 00:12:35,302 and video game reviews. 187 00:12:35,380 --> 00:12:37,470 Send your leads over. I'll take a look. 188 00:12:37,549 --> 00:12:39,089 I already did. Check your inbox. 189 00:12:39,176 --> 00:12:40,466 - You're fucking cocky, you know that? - [bang] 190 00:12:40,552 --> 00:12:42,512 [banging] 191 00:12:42,596 --> 00:12:44,216 Shit. I got to go. 192 00:12:44,306 --> 00:12:46,176 - Tell Nathan I need those leads. - Katie? 193 00:12:48,018 --> 00:12:51,518 [banging continues] 194 00:13:01,323 --> 00:13:02,323 Hello? 195 00:13:05,952 --> 00:13:07,832 - [Katie] Brian? - Katie? 196 00:13:07,913 --> 00:13:09,333 Hey, guys! 197 00:13:09,414 --> 00:13:10,424 Hey! 198 00:13:10,499 --> 00:13:12,379 - Hey, Deb. - Katie. 199 00:13:12,459 --> 00:13:14,589 - Sorry. I couldn't get the deadbolt to lock. - Uh... [chuckles] 200 00:13:14,669 --> 00:13:17,089 What are you... what are you doing here? 201 00:13:17,172 --> 00:13:18,222 Oh, I... You didn't get my email? 202 00:13:18,298 --> 00:13:20,088 I'm back from Syria. 203 00:13:20,175 --> 00:13:24,175 Uh, I-I just thought this would be a really nice reentry point. 204 00:13:25,305 --> 00:13:28,015 Right. Yeah. Um... [chuckles] 205 00:13:28,099 --> 00:13:29,429 I thought you meant next weekend. 206 00:13:30,477 --> 00:13:31,687 [Deb] Well, what a nice surprise. 207 00:13:31,770 --> 00:13:32,810 We can catch up. 208 00:13:32,896 --> 00:13:34,436 You can get some Teddy time. 209 00:13:34,523 --> 00:13:36,273 When he finally wakes up. 210 00:13:36,358 --> 00:13:38,938 Oh, no, I'm so gross. I haven't showered. 211 00:13:39,027 --> 00:13:40,317 I'm still in sweatpants. Just... 212 00:13:40,403 --> 00:13:42,113 give me one second. I'll be right back. 213 00:13:42,197 --> 00:13:44,237 Okay. 214 00:13:50,372 --> 00:13:51,872 [sighs] 215 00:13:57,754 --> 00:13:59,634 Look, I'm not gonna lie to you. 216 00:13:59,714 --> 00:14:01,974 The situation's far from ideal. 217 00:14:02,050 --> 00:14:05,640 Now, the Pentagon's new budget reflects a, a paradigm shift, 218 00:14:05,720 --> 00:14:08,970 with cuts or reallocation in almost every sector. 219 00:14:09,057 --> 00:14:11,687 Now, if it goes through, our contract would terminate, 220 00:14:11,768 --> 00:14:15,058 without renewal, in 18 months. 221 00:14:15,146 --> 00:14:17,516 And given Elias Ryberg's decision to postpone his visit, 222 00:14:17,607 --> 00:14:19,607 I think it's safe to assume that he now views us 223 00:14:19,693 --> 00:14:21,703 as a risky investment. 224 00:14:22,737 --> 00:14:25,067 Still, it is Capstone's advice 225 00:14:25,156 --> 00:14:27,906 that Nubellum's board remain patient 226 00:14:27,993 --> 00:14:30,413 and pursue the sale. 227 00:14:30,495 --> 00:14:32,825 Now, you know me. You know my values. 228 00:14:32,914 --> 00:14:35,634 If I tell you I have something managed, it's managed. 229 00:14:35,709 --> 00:14:37,289 [Tedesco] Do you have any idea 230 00:14:37,377 --> 00:14:40,007 how embarrassing Santa Barbara was? 231 00:14:40,088 --> 00:14:42,128 Watching your VP's naked corpse wheeled away 232 00:14:42,215 --> 00:14:44,255 by the police with a needle in his arm. 233 00:14:44,342 --> 00:14:45,932 Ryberg was there, Steve. 234 00:14:46,011 --> 00:14:47,351 He saw it. 235 00:14:47,429 --> 00:14:50,019 So you'll excuse us if our faith 236 00:14:50,098 --> 00:14:52,058 in your judgment is a bit shaken. 237 00:14:52,142 --> 00:14:55,022 If Elias wanted out, he'd say so. He's treading water. 238 00:14:55,103 --> 00:14:57,233 Now, as for Washington, it's a dynamic machine. 239 00:14:57,314 --> 00:14:59,074 It's also a predictable one. 240 00:14:59,149 --> 00:15:01,149 You just need to know which dials to turn. 241 00:15:01,234 --> 00:15:03,704 War was never meant to be Nubellum's business. 242 00:15:03,778 --> 00:15:05,108 I followed you down this path 243 00:15:05,196 --> 00:15:07,566 because you held me up when I needed it. 244 00:15:07,657 --> 00:15:10,327 And I kept my mouth shut when you wanted to sell because, 245 00:15:10,410 --> 00:15:12,370 well... [chuckles softly] 246 00:15:12,454 --> 00:15:13,414 the return was high. 247 00:15:13,496 --> 00:15:16,746 But I'm not going to sell my business 248 00:15:16,833 --> 00:15:17,963 for nickels on the dollar, 249 00:15:18,043 --> 00:15:20,963 and I'm not going to keep developing your projects 250 00:15:21,046 --> 00:15:22,956 if there's no market. 251 00:15:23,048 --> 00:15:25,378 There's always a market for what we do. 252 00:15:26,801 --> 00:15:28,471 Well, I guess we'll find out. 253 00:15:28,553 --> 00:15:31,433 Hartley's new budget hits subcommittee in a few days. 254 00:15:31,514 --> 00:15:33,274 Until then, 255 00:15:33,350 --> 00:15:35,270 good luck with the VP search. 256 00:15:49,783 --> 00:15:51,743 ♪ ♪ 257 00:16:18,561 --> 00:16:20,481 Hey, buckle up, buttercup! 258 00:16:20,563 --> 00:16:22,273 We're starting our descent. 259 00:16:32,784 --> 00:16:34,794 ♪ ♪ 260 00:16:52,303 --> 00:16:54,313 ♪ ♪ 261 00:17:11,698 --> 00:17:13,448 [Marco] Bueno. 262 00:17:13,533 --> 00:17:15,033 Ya llegamos. 263 00:17:18,037 --> 00:17:19,867 Hey, Carlos. 264 00:17:19,956 --> 00:17:21,366 Alex. 265 00:17:21,458 --> 00:17:23,288 How are you, fellas? 266 00:17:24,836 --> 00:17:26,546 I'll grab this first bag here. 267 00:17:30,592 --> 00:17:33,092 - Gracias. - [horse neighs in distance] 268 00:17:33,178 --> 00:17:35,348 It's good to have you back, mijo. 269 00:17:35,430 --> 00:17:37,020 So good to be here. Hello, Paola. 270 00:17:37,098 --> 00:17:39,478 - Nice to see you, James. - You, too. 271 00:17:42,771 --> 00:17:45,021 - So, how was the trip? - [Liz] Glorious. 272 00:17:45,106 --> 00:17:47,646 All clear skies and mai tais. 273 00:17:47,734 --> 00:17:48,654 Don't let her fool you. She's flying 274 00:17:48,735 --> 00:17:50,145 like she's still in Najaf. 275 00:17:50,236 --> 00:17:51,316 - [laughing] - [Liz] Oh! 276 00:17:51,404 --> 00:17:52,494 Let's go, party people. 277 00:17:52,572 --> 00:17:54,162 Hey, I got dibs on the pool house. 278 00:17:54,240 --> 00:17:56,910 - [laughs] Oh, then let's go. - Vamos. 279 00:18:04,626 --> 00:18:08,756 Your father came to Baja when he was at a crossroads. 280 00:18:08,838 --> 00:18:12,128 He had that same look on his face. 281 00:18:12,217 --> 00:18:13,217 And? 282 00:18:15,845 --> 00:18:19,265 He found a renewed sense of purpose. 283 00:18:19,349 --> 00:18:21,389 As will you. 284 00:18:22,977 --> 00:18:23,977 [quietly] Thank you. 285 00:18:26,815 --> 00:18:28,065 [Fontana] The Los Angeles incident 286 00:18:28,149 --> 00:18:29,649 was captured on traffic cameras. 287 00:18:29,734 --> 00:18:31,824 And the NCIS agent who died? 288 00:18:31,903 --> 00:18:34,453 Building's Realtor I.D.'d Reece. 289 00:18:34,531 --> 00:18:36,531 Said he came in under an assumed name. 290 00:18:37,575 --> 00:18:39,035 If there was any doubt 291 00:18:39,118 --> 00:18:41,248 about Reece and his family, 292 00:18:41,329 --> 00:18:42,659 there's none now. 293 00:18:42,747 --> 00:18:44,327 We were late on this, Rich. 294 00:18:44,415 --> 00:18:46,665 - [knocking] - [door opens] 295 00:18:46,751 --> 00:18:48,041 [aide] Senator Pryor, ma'am. 296 00:18:48,127 --> 00:18:50,627 We've got defectors on committee. 297 00:18:50,713 --> 00:18:51,923 Who? 298 00:18:52,006 --> 00:18:53,546 Holbrooke. 299 00:18:53,633 --> 00:18:55,223 Conviser as well. 300 00:18:55,301 --> 00:18:57,181 [Hartley] Someone got to them? 301 00:18:57,262 --> 00:18:59,142 Whoever it is, they're trying to keep quiet. 302 00:18:59,222 --> 00:19:01,722 [sniffs] Your new budget 303 00:19:01,808 --> 00:19:03,808 turns off an awful lot of spigots. 304 00:19:04,853 --> 00:19:06,063 - [sighs] - [Fontana] So, 305 00:19:06,145 --> 00:19:07,355 where does this leave us? 306 00:19:07,438 --> 00:19:09,688 We have zero margin as is. 307 00:19:09,774 --> 00:19:11,614 If you lose a single vote, 308 00:19:11,693 --> 00:19:13,113 your cuts are D.O.A. 309 00:19:13,194 --> 00:19:14,744 Markups, at the very least. 310 00:19:14,821 --> 00:19:18,281 Is there a world where we push a CR 311 00:19:18,366 --> 00:19:20,156 and then fiddle-fuck when it comes back from the House? 312 00:19:20,243 --> 00:19:22,913 James Reece was a good man. 313 00:19:22,996 --> 00:19:24,706 He gave most of his adult life to us, 314 00:19:24,789 --> 00:19:27,329 and he came back compromised. 315 00:19:27,417 --> 00:19:30,747 We won't find a resolution in the margins. 316 00:19:30,837 --> 00:19:32,757 We need a change, 317 00:19:32,839 --> 00:19:34,419 not a reconciliation deal. 318 00:19:34,507 --> 00:19:36,087 We need... 319 00:19:36,175 --> 00:19:37,675 [sighs] 320 00:19:43,224 --> 00:19:45,064 I want the hearing televised. 321 00:19:45,143 --> 00:19:46,523 [Fontana] Ma'am, it's a... 322 00:19:46,603 --> 00:19:48,103 closed-door committee. 323 00:19:48,187 --> 00:19:50,517 Then we will open it up for the final vote. 324 00:19:50,607 --> 00:19:53,477 Let's get these senators on record making the case 325 00:19:53,568 --> 00:19:55,068 that special interests are more important 326 00:19:55,153 --> 00:19:56,493 than special operators. 327 00:20:00,366 --> 00:20:02,946 I would like to see them make that case. 328 00:20:06,164 --> 00:20:08,294 [♪ José González: "El Invento"] 329 00:20:08,374 --> 00:20:11,424 [singing in Spanish] 330 00:20:11,502 --> 00:20:13,052 [Marco praying in Spanish] 331 00:20:20,428 --> 00:20:21,848 - Amén. - Amén. 332 00:20:21,930 --> 00:20:24,020 - Amen. - Amen. 333 00:20:24,098 --> 00:20:26,678 Marco, Paola, gracias. 334 00:20:26,768 --> 00:20:28,808 You really outdid yourselves with this one. 335 00:20:28,895 --> 00:20:31,395 And tomorrow we have barbacoa. 336 00:20:31,481 --> 00:20:33,571 When you have a shooter like Reece on the ranch, 337 00:20:33,650 --> 00:20:36,400 - you put him to work. - [chuckles] 338 00:20:36,486 --> 00:20:37,946 You don't need me to shoot a ram. 339 00:20:38,029 --> 00:20:39,529 My old man used to tell me he learned more 340 00:20:39,614 --> 00:20:41,074 about judging distances from Marco 341 00:20:41,157 --> 00:20:42,407 than he did any sniper school. 342 00:20:42,492 --> 00:20:44,702 Tomás was always too generous with his praise. 343 00:20:44,786 --> 00:20:47,366 Ha! I'm not sure we're talking about the same Tom Reece. 344 00:20:47,455 --> 00:20:49,745 [chuckling] 345 00:20:49,832 --> 00:20:52,252 You know, doesn't matter how many times I-I come here, 346 00:20:52,335 --> 00:20:54,875 I seem to always forget just how beautiful it is. 347 00:20:54,963 --> 00:20:56,173 My gosh. 348 00:20:56,255 --> 00:20:58,335 Last time I was here was... 349 00:20:58,424 --> 00:20:59,934 my anniversary, I think. 350 00:21:05,181 --> 00:21:07,181 I remember the girls caught that big jar of fireflies 351 00:21:07,266 --> 00:21:09,266 down by the trees. 352 00:21:11,813 --> 00:21:12,733 Sí. 353 00:21:12,814 --> 00:21:14,614 The hacienda is, uh, 354 00:21:14,691 --> 00:21:16,191 sacred to us. 355 00:21:17,235 --> 00:21:21,195 A sanctuary away from the chaos outside. 356 00:21:22,281 --> 00:21:25,081 Pásame el aguachile, ¿sí? 357 00:21:25,159 --> 00:21:26,699 Gracias. 358 00:21:28,788 --> 00:21:30,918 Mr. Reece, 359 00:21:30,999 --> 00:21:33,039 I told my mom I wanted to go to the funeral. 360 00:21:33,126 --> 00:21:34,166 Antonia. 361 00:21:34,252 --> 00:21:36,132 [Antonia] I didn't know Lucy was sick, 362 00:21:36,212 --> 00:21:38,762 or I would have sent her a letter. 363 00:21:40,508 --> 00:21:42,678 She'd have loved that, sweetheart. 364 00:21:42,760 --> 00:21:44,720 She'd have loved that very much. 365 00:21:49,350 --> 00:21:51,890 James, I... I'm sorry. 366 00:21:51,978 --> 00:21:53,978 Eh. 367 00:21:55,148 --> 00:21:56,318 To the host. 368 00:21:56,399 --> 00:21:58,689 You provide the drink 369 00:21:58,776 --> 00:22:00,486 and the land that provides the food. 370 00:22:00,570 --> 00:22:02,660 Por la familia. 371 00:22:04,407 --> 00:22:06,827 [all] Por la familia. 372 00:22:10,496 --> 00:22:12,116 Salud, mi amor. 373 00:22:20,631 --> 00:22:23,051 So, here's the question. 374 00:22:23,134 --> 00:22:26,304 What do I have to do to poach you from Paul's ranch? 375 00:22:26,387 --> 00:22:27,597 [Lauren laughs] 376 00:22:27,680 --> 00:22:30,270 - [Lucy laughs] - [Lauren speaks indistinctly] 377 00:22:30,349 --> 00:22:32,809 [Liz] When it comes to taste in bosses, 378 00:22:32,894 --> 00:22:35,194 the quality I value most is absenteeism. 379 00:22:36,355 --> 00:22:37,975 [laughs] 380 00:22:38,066 --> 00:22:39,856 [Lauren] Oh, wow, they're so beautiful. 381 00:22:39,942 --> 00:22:41,072 Aren't they? 382 00:22:41,152 --> 00:22:43,612 [Lucy] Come on, show it to Daddy. 383 00:22:43,696 --> 00:22:45,026 [Liz] ...no business craving as much as I do. 384 00:22:45,114 --> 00:22:48,124 But besides that, you got 'em beat, hands down. 385 00:22:48,201 --> 00:22:50,871 - So it's done. - [Liz laughs] 386 00:23:03,216 --> 00:23:04,836 [phone chimes] 387 00:23:24,570 --> 00:23:26,070 [phone buzzes] 388 00:23:38,084 --> 00:23:39,504 [door opens] 389 00:23:39,585 --> 00:23:40,545 [Brian] Hey. 390 00:23:40,628 --> 00:23:42,418 Hey, oh, I can help clean up. 391 00:23:42,505 --> 00:23:44,165 I was just, uh, I was trying to catch the sunset. 392 00:23:48,052 --> 00:23:49,642 How much trouble are you in? 393 00:23:49,720 --> 00:23:51,970 I'm not. Brian, come on. 394 00:23:52,056 --> 00:23:53,306 I saw your research upstairs. 395 00:23:54,892 --> 00:23:56,852 It's a story, that's all. 396 00:23:57,854 --> 00:23:59,984 I just need a couple days. 397 00:24:09,407 --> 00:24:12,027 [typing] 398 00:24:12,118 --> 00:24:13,698 [phone buzzes] 399 00:24:27,550 --> 00:24:29,760 Thought you might want a drink. 400 00:24:31,929 --> 00:24:33,969 You always were a mind reader. 401 00:24:37,852 --> 00:24:40,402 - Salud. - Salud. 402 00:24:46,235 --> 00:24:47,485 [Marco] Ben called. 403 00:24:50,114 --> 00:24:52,074 He traced a payment from your man's phone 404 00:24:52,158 --> 00:24:53,328 to a bank in Ensenada. 405 00:24:53,409 --> 00:24:56,199 My men are looking into it. 406 00:25:03,836 --> 00:25:06,456 I keep asking myself... 407 00:25:08,925 --> 00:25:11,465 ...what is his purpose? 408 00:25:11,552 --> 00:25:13,052 What is his plan? 409 00:25:13,137 --> 00:25:16,847 What vision could he possibly have for you... 410 00:25:17,934 --> 00:25:19,144 ...to do this? 411 00:25:21,646 --> 00:25:24,016 I think of the story of Job... 412 00:25:25,233 --> 00:25:28,153 ...and I wonder if perhaps 413 00:25:28,236 --> 00:25:32,906 this is some kind of bet with the devil... 414 00:25:32,990 --> 00:25:35,830 to see if they can break you. 415 00:25:43,834 --> 00:25:46,384 They never broke Job. 416 00:25:50,216 --> 00:25:52,836 But they're getting pretty damn close with me. 417 00:26:07,275 --> 00:26:08,895 [gasps] 418 00:26:12,238 --> 00:26:14,658 [groaning] 419 00:26:33,634 --> 00:26:36,684 [Lucy laughing] 420 00:26:37,805 --> 00:26:39,885 [indistinct, playful chatter] 421 00:26:39,974 --> 00:26:43,394 Lucy, come back here! 422 00:26:44,979 --> 00:26:47,769 [Ben speaks indistinctly] 423 00:26:47,857 --> 00:26:49,977 [Ben] I figured you'd have business in mescal. 424 00:26:50,067 --> 00:26:52,647 I mean, once you got that account, 425 00:26:52,737 --> 00:26:54,407 it was just a matter of time. 426 00:26:54,488 --> 00:26:57,408 - James. - Hola, sunshine. 427 00:26:57,491 --> 00:27:01,161 Wow. You just go right ahead and kick the shit out 428 00:27:01,245 --> 00:27:03,285 - of yourself last night? - [Reece murmurs] 429 00:27:03,372 --> 00:27:06,502 - Man, when'd you get in? - Thirty minutes ago. 430 00:27:06,584 --> 00:27:07,924 Got two days' clearance. 431 00:27:08,002 --> 00:27:09,422 What, you think I'm gonna let you just 432 00:27:09,503 --> 00:27:11,883 finish this guy off on your own? 433 00:27:11,964 --> 00:27:13,674 Finish? 434 00:27:13,758 --> 00:27:15,378 Marco was just filling us in. 435 00:27:15,468 --> 00:27:16,888 Es verdad. 436 00:27:16,969 --> 00:27:18,299 The leader of my security team believes 437 00:27:18,387 --> 00:27:21,097 he's found Lauren and Lucy's killer. 438 00:27:23,768 --> 00:27:25,768 [seagulls squawking] 439 00:27:27,021 --> 00:27:29,981 - Morning. - Morning. 440 00:27:31,567 --> 00:27:33,237 Uh, you mind if I borrow your car? 441 00:27:33,319 --> 00:27:34,859 I want to make a coffee run. 442 00:27:34,945 --> 00:27:37,865 Oh, I'll do it. Brian and Teddy are down by the beach. 443 00:27:37,948 --> 00:27:40,118 - You should go join them. - No. It's your vacation. 444 00:27:40,201 --> 00:27:41,331 Just tell me what you want. My treat. 445 00:27:41,410 --> 00:27:43,950 We'll take two flat whites. 446 00:27:44,038 --> 00:27:46,668 - Keys are by the front door. - Thanks. 447 00:27:56,967 --> 00:27:58,717 [car door opens] 448 00:28:04,058 --> 00:28:06,018 Katie Buranek? 449 00:28:17,613 --> 00:28:20,123 I read up on you, Ms. Buranek. 450 00:28:20,199 --> 00:28:23,869 Portland, Kenosha, Hubei province. 451 00:28:25,037 --> 00:28:27,157 You have a history of getting in over your head. 452 00:28:27,248 --> 00:28:30,038 Well, it's the best way to see beneath the surface. 453 00:28:30,126 --> 00:28:31,336 [chuckles] 454 00:28:31,419 --> 00:28:32,799 That's cute. 455 00:28:34,463 --> 00:28:35,553 Where's James Reece? 456 00:28:36,715 --> 00:28:37,675 I don't know. 457 00:28:37,758 --> 00:28:40,088 - I don't believe you. - Okay. 458 00:28:40,177 --> 00:28:43,307 Based on your work up there, you seem like a smart person. 459 00:28:44,432 --> 00:28:46,562 So why make yourself an accessory to murder? 460 00:28:46,642 --> 00:28:48,732 What I witnessed wasn't murder. It was self-defense. 461 00:28:48,811 --> 00:28:49,981 I'm not talking about Los Angeles. 462 00:28:50,062 --> 00:28:53,572 James Reece didn't kill his family. 463 00:28:53,649 --> 00:28:55,479 Why don't you talk to Saul Agnon? 464 00:28:55,568 --> 00:28:56,988 Ask him how Capstone Industries gave 465 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 an entire platoon of Navy SEALs brain tumors. 466 00:29:00,072 --> 00:29:01,992 That's the real story. 467 00:29:02,074 --> 00:29:04,624 I'd love to talk to Saul Agnon, I would. 468 00:29:04,702 --> 00:29:05,622 But he's dead. 469 00:29:05,703 --> 00:29:08,003 I made some calls. 470 00:29:08,080 --> 00:29:11,420 Agnon suffered an overdose in Santa Barbara 471 00:29:11,500 --> 00:29:13,290 a day after you and Reece were in L.A. 472 00:29:13,377 --> 00:29:15,457 Found him with a needle in his arm. 473 00:29:15,546 --> 00:29:20,376 No history of opioid use. That's curious, don't you think? 474 00:29:20,468 --> 00:29:21,888 And NCIS Agent Josh Holder? 475 00:29:23,304 --> 00:29:25,474 He ate a bullet from someone else's gun 476 00:29:25,556 --> 00:29:26,716 the night before Reece went on the run. 477 00:29:26,807 --> 00:29:28,387 So, you know, it's... 478 00:29:28,476 --> 00:29:30,476 it's also unusual. 479 00:29:38,027 --> 00:29:40,697 [sighs heavily] 480 00:29:40,779 --> 00:29:43,819 Look, you got a scoop. I get it. 481 00:29:46,202 --> 00:29:49,002 But I don't think you want to see anyone else dead. 482 00:29:50,581 --> 00:29:54,631 And I'm sure you don't want to get hit with a felony charge. 483 00:30:02,134 --> 00:30:05,514 I... I don't know where he is, I don't. 484 00:30:08,933 --> 00:30:11,353 But... 485 00:30:11,435 --> 00:30:14,355 if I find out, I will let you know. 486 00:30:14,438 --> 00:30:16,608 There you go, Ms. Buranek. 487 00:30:25,658 --> 00:30:28,118 Enjoy your family time. 488 00:30:28,202 --> 00:30:29,702 [knocks on window] 489 00:30:32,581 --> 00:30:34,331 [agents speaking indistinctly] 490 00:30:39,547 --> 00:30:41,547 [door closes] 491 00:30:46,428 --> 00:30:48,428 [siren wailing in distance] 492 00:30:55,688 --> 00:30:57,308 [engine starts] 493 00:31:01,443 --> 00:31:03,453 [tires screech] 494 00:31:17,001 --> 00:31:18,001 Can I help you? 495 00:31:26,468 --> 00:31:29,388 What's all this? 496 00:31:29,471 --> 00:31:31,101 Let's talk. 497 00:31:31,181 --> 00:31:34,311 You familiar with the Battle of Messines? 498 00:31:34,393 --> 00:31:36,903 - No. - World War I. 499 00:31:36,979 --> 00:31:40,769 Brits and the Germans reach a stalemate at Flanders. 500 00:31:40,858 --> 00:31:43,358 There's this General Plumer on the English side. 501 00:31:43,444 --> 00:31:45,114 Super patient guy. 502 00:31:45,195 --> 00:31:47,485 He spends five months building 8,000 meters 503 00:31:47,573 --> 00:31:49,493 of tunnels under the enemy position. 504 00:31:49,575 --> 00:31:51,985 Packs 'em with 600 pounds of explosives, 505 00:31:52,077 --> 00:31:54,497 and one day... 506 00:31:54,580 --> 00:31:56,580 [imitates explosion] 507 00:31:56,665 --> 00:32:00,875 Blast kills 10,000 Germans. Stalemate over. 508 00:32:02,338 --> 00:32:04,298 Fucking Boche didn't even know what hit him. 509 00:32:04,381 --> 00:32:06,301 Well, that's fascinating. 510 00:32:06,383 --> 00:32:08,053 What the hell are we doing, Steve? 511 00:32:08,135 --> 00:32:11,885 I've worked really hard to get under enemy lines. 512 00:32:12,931 --> 00:32:14,981 - You have. - Look, we both know, 513 00:32:15,059 --> 00:32:17,439 within a year, Hartley's gonna be out to pasture. 514 00:32:17,519 --> 00:32:18,729 No one's gonna miss her. 515 00:32:18,812 --> 00:32:20,232 So right now you need to decide 516 00:32:20,314 --> 00:32:21,904 if you want to be a little red link 517 00:32:21,982 --> 00:32:25,902 on her Wikipedia page or the heir apparent. 518 00:32:25,986 --> 00:32:28,856 Our deal was for information. 519 00:32:28,947 --> 00:32:30,277 That's right. 520 00:32:30,366 --> 00:32:31,866 And I'm changing the deal 521 00:32:31,950 --> 00:32:33,740 to protect my investment. You understand? 522 00:32:33,827 --> 00:32:35,997 This new budget threatens my business. 523 00:32:36,080 --> 00:32:38,580 - The votes are locked. - Not Pryor. 524 00:32:38,666 --> 00:32:41,456 [chuckles] 525 00:32:41,543 --> 00:32:45,803 Pryor. Pryor is the one calling for this type of dwell reform. 526 00:32:45,881 --> 00:32:48,091 I'm not asking you to turn him. 527 00:32:49,718 --> 00:32:51,718 Just get him to me. 528 00:32:59,269 --> 00:33:01,689 This is gonna be really good for you, Richard. 529 00:33:03,565 --> 00:33:04,815 You just don't know it yet. 530 00:33:23,293 --> 00:33:26,003 [Aarón] Navajas and his gang contract to multiple cartels. 531 00:33:26,088 --> 00:33:28,218 He's violent, ambitious. 532 00:33:28,298 --> 00:33:30,678 He'll kill anyone for the right price. 533 00:33:30,759 --> 00:33:31,929 We're sure that he's the one? 534 00:33:32,010 --> 00:33:34,810 According to our sources, three weeks ago, 535 00:33:34,888 --> 00:33:36,768 Navajas and a lieutenant left their compound. 536 00:33:36,849 --> 00:33:38,559 Only Navajas returned. 537 00:33:38,642 --> 00:33:41,352 Carrying a wound to his left forearm. 538 00:33:48,402 --> 00:33:49,702 It's him. 539 00:33:51,238 --> 00:33:54,698 Navajas and his men train young sicarios 540 00:33:54,783 --> 00:33:56,243 in an old factory outside of Ensenada. 541 00:33:56,326 --> 00:34:00,906 - How many? - Sometimes 12, sometimes more. 542 00:34:00,998 --> 00:34:03,748 That's not counting the boys he trains. There's a storm coming. 543 00:34:03,834 --> 00:34:06,504 It should provide us the cover we need. 544 00:34:06,587 --> 00:34:10,417 The hills here offer a view from 200 meters. 545 00:34:10,507 --> 00:34:12,047 You stalk. You wait. 546 00:34:12,134 --> 00:34:13,934 It's maybe one of the easier shots you'll ever take. 547 00:34:14,011 --> 00:34:15,261 Ah... 548 00:34:15,345 --> 00:34:16,505 James? 549 00:34:16,597 --> 00:34:18,387 No. A shot's no good. 550 00:34:18,474 --> 00:34:20,064 It's a clear line of sight. 551 00:34:20,142 --> 00:34:22,392 Aarón is former Fuerzas Especiales. 552 00:34:23,437 --> 00:34:24,557 His tactics are sound. 553 00:34:24,646 --> 00:34:26,766 I-I don't question your tactics, Aarón, 554 00:34:26,857 --> 00:34:27,817 it's not a tactical issue. 555 00:34:27,900 --> 00:34:28,820 We need to go in, 556 00:34:28,901 --> 00:34:30,611 make contact, hit 'em head-on. 557 00:34:30,694 --> 00:34:32,494 That's the only way this works. 558 00:34:36,492 --> 00:34:38,622 Hey, can I talk to you a second? 559 00:34:46,794 --> 00:34:48,174 Listen, I fucking get it. 560 00:34:48,253 --> 00:34:50,303 I want to bleed this motherfucker out 561 00:34:50,380 --> 00:34:51,800 just as much as you do. 562 00:34:51,882 --> 00:34:54,642 But this guy... 563 00:34:54,718 --> 00:34:57,348 he does not lead us to the big picture, brother. 564 00:34:57,429 --> 00:34:59,559 Steve Horn does. 565 00:34:59,640 --> 00:35:02,600 Take the fucking shot. Head north. 566 00:35:03,894 --> 00:35:06,984 When he came for them, Lauren put her body 567 00:35:07,064 --> 00:35:10,194 over Lucy to shield her. I ever tell you that? 568 00:35:10,275 --> 00:35:14,695 So, Lucy's last moments were her mom screaming and crying, 569 00:35:14,780 --> 00:35:17,870 covering her as Navajas looked down on them. 570 00:35:21,453 --> 00:35:24,123 I want him to know who's come for him. 571 00:35:24,206 --> 00:35:25,326 It doesn't work any other way. 572 00:35:28,877 --> 00:35:30,877 [grunts] 573 00:35:35,050 --> 00:35:36,760 Okay. 574 00:35:39,471 --> 00:35:41,891 Okay. Let's go. 575 00:35:51,608 --> 00:35:53,738 We can't ask your men to put their lives at risk. 576 00:35:53,819 --> 00:35:56,859 We got this. Me and Ben. 577 00:35:56,947 --> 00:35:58,817 No. 578 00:35:58,907 --> 00:36:01,987 This is a chance to wipe this entire evil off the map. 579 00:36:03,412 --> 00:36:04,912 [Aarón] It's the right thing to do. 580 00:36:04,997 --> 00:36:07,367 We'll be doing the world a favor. 581 00:36:11,545 --> 00:36:12,795 All right. 582 00:36:14,506 --> 00:36:16,716 We use high ground for overwatch. 583 00:36:16,800 --> 00:36:19,510 North and south. 584 00:36:19,595 --> 00:36:21,505 [Ben] Reece. 585 00:36:21,597 --> 00:36:22,887 [Reece] No, no, it's okay. 586 00:36:26,101 --> 00:36:29,561 The others approach on foot. 587 00:36:29,646 --> 00:36:30,856 Reece? 588 00:36:30,939 --> 00:36:33,279 It's nothing. I'm good. 589 00:36:38,530 --> 00:36:40,410 [doctor] Based on your timeline, 590 00:36:40,490 --> 00:36:43,410 it appears the tumor is fast-growing. 591 00:36:43,493 --> 00:36:47,663 If it's a glioblastoma, that's bad news. Also rare. 592 00:36:47,748 --> 00:36:49,168 I won't be certain without... 593 00:36:49,249 --> 00:36:52,039 Without a biopsy. I know. 594 00:36:52,127 --> 00:36:55,337 There are excellent surgeons in Mexico City. 595 00:36:55,422 --> 00:36:59,012 With the right plan, six to nine months, 596 00:36:59,092 --> 00:37:01,092 you can have your life back. 597 00:37:02,804 --> 00:37:04,564 What are my other options? 598 00:37:07,768 --> 00:37:10,398 Suffering. Death, I suppose. 599 00:37:22,741 --> 00:37:25,161 What about something to control the symptoms? 600 00:37:26,370 --> 00:37:29,250 Corticosteroids will reduce the swelling. 601 00:37:29,331 --> 00:37:32,291 Propranolol, topiramate, 602 00:37:32,376 --> 00:37:35,796 they can help with the tremors and the migraines. 603 00:37:35,879 --> 00:37:38,259 But drugs won't save you. 604 00:37:45,639 --> 00:37:47,349 [Liz] You should've told us, Reece. 605 00:37:47,432 --> 00:37:49,942 - [Marco] He couldn't have known. - Bullshit. 606 00:37:50,018 --> 00:37:51,188 Ask him. 607 00:37:59,277 --> 00:38:02,777 Look, brother, what you do with your body, 608 00:38:02,864 --> 00:38:04,874 that's your business. 609 00:38:06,660 --> 00:38:09,080 I can't blame you for playing it close. 610 00:38:09,162 --> 00:38:12,332 I get it. Who the fuck am I to judge? 611 00:38:13,458 --> 00:38:15,628 I just have one question. 612 00:38:16,920 --> 00:38:18,760 Can you operate? 613 00:38:19,798 --> 00:38:22,338 [Marco] Aarón and his men can finish the job, James. 614 00:38:24,094 --> 00:38:27,474 They'll bring Navajas home in pieces if you ask it. 615 00:38:31,184 --> 00:38:33,064 What would you do 616 00:38:33,145 --> 00:38:35,935 if it were Paola and Antonia? 617 00:38:36,023 --> 00:38:38,323 Wouldn't you want to look him in the eyes? 618 00:38:44,698 --> 00:38:46,618 I have nothing. 619 00:38:49,286 --> 00:38:51,406 Nothing left to lose but this. 620 00:38:55,584 --> 00:38:58,214 He took everything from me. 621 00:38:58,295 --> 00:39:01,665 All right. 622 00:39:01,757 --> 00:39:04,217 I'll let Aarón know. 623 00:39:31,703 --> 00:39:33,713 ♪ ♪ 624 00:39:59,356 --> 00:40:02,396 I don't know how you're still standing. 625 00:40:02,484 --> 00:40:05,154 If it was me, I would be down a dark hole. 626 00:40:07,739 --> 00:40:10,529 There are people that deserve that hole more than me. 627 00:40:20,210 --> 00:40:25,130 You know, uh, you, Lauren, Lucy, 628 00:40:25,215 --> 00:40:27,215 you're family to us. 629 00:40:29,803 --> 00:40:33,353 Well, after tomorrow, if you survive, 630 00:40:33,431 --> 00:40:35,931 please don't come back. 631 00:40:36,017 --> 00:40:38,977 You're happy to die for her vengeance, 632 00:40:39,062 --> 00:40:41,522 but you should have never brought your friends into this. 633 00:41:12,846 --> 00:41:14,846 ♪ ♪ 634 00:41:25,108 --> 00:41:27,438 [thunder rumbling] 635 00:41:39,497 --> 00:41:41,457 [muffled grunting] 636 00:42:23,124 --> 00:42:25,714 - [static over radio] - Alejandro? 637 00:42:25,794 --> 00:42:27,054 [speaks Spanish] 638 00:42:29,422 --> 00:42:31,342 Alejandro? 639 00:42:31,424 --> 00:42:32,934 Hey, Manuel, Gerardo. 640 00:42:33,009 --> 00:42:35,009 [speaking Spanish] 641 00:42:39,599 --> 00:42:41,809 You have four sicarios heading to the kill box. 642 00:42:41,893 --> 00:42:43,903 Forty feet. 643 00:42:45,188 --> 00:42:46,858 Twenty feet. 644 00:42:48,358 --> 00:42:49,858 Ten feet. 645 00:42:49,943 --> 00:42:52,033 [gunshots] 646 00:42:52,112 --> 00:42:53,952 [speaking Spanish] 647 00:43:05,959 --> 00:43:07,589 Ready. Move. 648 00:43:14,301 --> 00:43:15,391 [guards speaking Spanish] 649 00:43:19,055 --> 00:43:21,015 Crash it. 650 00:43:22,017 --> 00:43:23,887 [guards speaking Spanish] 651 00:43:25,145 --> 00:43:26,345 [explosion] 652 00:43:36,489 --> 00:43:38,989 [gunfire] 653 00:43:39,075 --> 00:43:40,735 [grunts] Fuck. 654 00:43:42,037 --> 00:43:43,367 Wall! Wall! 655 00:43:49,878 --> 00:43:51,498 [speaks Spanish, grunts] 656 00:44:02,223 --> 00:44:03,523 [gunfire] 657 00:44:06,936 --> 00:44:07,846 Fuck. 658 00:44:07,937 --> 00:44:08,857 Give me suppressing fire 659 00:44:08,938 --> 00:44:10,228 on building two now! 660 00:44:14,861 --> 00:44:15,821 [shouts in Spanish] 661 00:44:20,200 --> 00:44:22,700 Check him. Is that our man? 662 00:44:22,786 --> 00:44:25,246 - Reloading. - No. 663 00:44:25,330 --> 00:44:27,750 - How much time you need? - Ten seconds. 664 00:44:30,585 --> 00:44:31,535 [guard speaks Spanish nearby] 665 00:44:34,297 --> 00:44:35,837 - Ready. - Moving. 666 00:44:43,056 --> 00:44:45,056 [indistinct shouting nearby] 667 00:44:51,398 --> 00:44:54,068 [shouting in Spanish] 668 00:44:58,571 --> 00:44:59,821 ¡Voy a matar! ¡Voy a matar! 669 00:44:59,906 --> 00:45:01,236 ¡No, cálmate, cálmate! 670 00:45:01,324 --> 00:45:03,284 [Reece] Ben? 671 00:45:03,368 --> 00:45:05,158 [shouting in Spanish] 672 00:45:17,465 --> 00:45:18,625 ¿Donde está El Navajas? 673 00:45:18,716 --> 00:45:19,876 No sé. 674 00:45:21,886 --> 00:45:24,926 I have the children. Go. 675 00:45:26,891 --> 00:45:28,601 Vámonos, niños, vámonos. 676 00:45:28,685 --> 00:45:31,305 [speaking Spanish] 677 00:45:34,399 --> 00:45:36,029 [shouting, gunfire] 678 00:45:41,030 --> 00:45:43,490 That's Navajas. He's mine. Contain him. 679 00:45:47,495 --> 00:45:48,655 Blue pickup, light it up! 680 00:45:51,291 --> 00:45:52,541 - Move it. - Moving. 681 00:46:04,721 --> 00:46:06,011 [grunts] 682 00:46:08,016 --> 00:46:09,346 My foot. 683 00:46:12,896 --> 00:46:14,146 Bro, you good? 684 00:46:14,230 --> 00:46:18,070 Fuck yeah! Clean hit! Move! 685 00:46:36,085 --> 00:46:38,915 [gunshots] 686 00:46:39,005 --> 00:46:40,255 Fuck you! 687 00:47:08,451 --> 00:47:11,251 ♪ ♪ 688 00:47:21,422 --> 00:47:24,092 [groaning, coughing] 689 00:47:28,888 --> 00:47:31,848 [cries out] 690 00:47:32,892 --> 00:47:35,272 Put it down. Put it down! 691 00:47:37,355 --> 00:47:39,935 [groaning] 692 00:48:05,133 --> 00:48:07,303 [thunder rumbling] 693 00:48:12,932 --> 00:48:15,062 - [grunts] - [coughs] 694 00:48:19,897 --> 00:48:21,267 You know who I am? 695 00:48:24,110 --> 00:48:26,860 Fuck you, navy man. 696 00:48:33,828 --> 00:48:35,618 [Lucy] Is she gonna be okay, Daddy? 697 00:48:49,677 --> 00:48:52,347 [screaming] 698 00:48:52,430 --> 00:48:53,770 [tearing] 699 00:48:53,848 --> 00:48:56,018 [screaming] 700 00:48:58,811 --> 00:49:02,021 [screaming and tearing continue] 701 00:49:13,409 --> 00:49:16,159 [coughing] 702 00:49:24,587 --> 00:49:26,917 [groaning] 703 00:49:48,236 --> 00:49:49,526 Walk. 704 00:49:55,118 --> 00:49:57,578 [crying out] 705 00:50:04,627 --> 00:50:06,957 [Navajas gagging, coughing] 706 00:50:07,046 --> 00:50:09,046 [thud] 707 00:50:10,299 --> 00:50:12,299 [groaning weakly] 708 00:50:20,643 --> 00:50:22,653 [thunder rumbling] 709 00:50:35,324 --> 00:50:37,334 [seagulls squawking] 710 00:50:42,039 --> 00:50:44,379 [Katie] I'm sorry, Bri. 711 00:50:45,585 --> 00:50:47,955 Mm-hmm. 712 00:50:48,045 --> 00:50:50,545 I am. 713 00:50:50,631 --> 00:50:52,721 I really didn't think you guys would be here. 714 00:50:52,800 --> 00:50:56,510 I... didn't know they would be here. 715 00:50:56,596 --> 00:50:59,806 [sighs] 716 00:50:59,891 --> 00:51:04,771 You know, when you were 17, Mom said to me, 717 00:51:04,854 --> 00:51:07,654 "Don't give her any of your energy. 718 00:51:07,732 --> 00:51:10,402 She'll just suck you dry." 719 00:51:12,612 --> 00:51:13,572 I promised myself a long time ago 720 00:51:13,654 --> 00:51:15,244 that I'd be done worrying about you. 721 00:51:17,283 --> 00:51:18,703 Yeah, well, you also promised me 722 00:51:18,785 --> 00:51:20,075 you wouldn't marry a blonde, 723 00:51:20,161 --> 00:51:24,121 so I guess we're just, you know, disappointing each other. 724 00:51:24,207 --> 00:51:26,207 [chuckles] 725 00:51:28,044 --> 00:51:30,004 [both laugh] 726 00:51:31,005 --> 00:51:33,545 Yeah, we're gonna head back tonight, 727 00:51:33,633 --> 00:51:37,473 but if you want to stay, you can. 728 00:51:40,681 --> 00:51:42,771 I don't deserve you. 729 00:51:44,060 --> 00:51:45,980 I know. 730 00:51:46,062 --> 00:51:47,522 You're such a dick. 731 00:51:47,605 --> 00:51:49,855 [laughs] 732 00:51:49,941 --> 00:51:52,441 You are. 733 00:51:52,527 --> 00:51:53,527 But I love you. 734 00:51:57,240 --> 00:51:59,830 - This looks amazing. - [phone ringing] 735 00:51:59,909 --> 00:52:01,659 [laughing] Oh, my God. 736 00:52:01,744 --> 00:52:04,254 Hello? 737 00:52:04,330 --> 00:52:06,210 [Alice] Nubellum Pharmaceuticals. 738 00:52:06,290 --> 00:52:09,170 Steve Horn bought a controlling share six years ago, 739 00:52:09,252 --> 00:52:13,382 shifted the entire slate into military nootropics. 740 00:52:13,464 --> 00:52:16,184 Major DoD contractor. 741 00:52:16,259 --> 00:52:20,389 Their meds are issued to all six branches. Best part? 742 00:52:20,471 --> 00:52:23,141 Rumor is, Nubellum's days away from being acquired 743 00:52:23,224 --> 00:52:26,564 outright for $70+ billion. 744 00:52:29,438 --> 00:52:31,818 Katie? 745 00:52:31,899 --> 00:52:34,529 - Thanks. - Thank me with 10,000 words. 746 00:52:37,947 --> 00:52:40,527 [sighs] 747 00:52:40,616 --> 00:52:41,906 Everything good? 748 00:52:41,993 --> 00:52:43,453 Oh, that was a telemarketer. 749 00:52:43,536 --> 00:52:45,366 Hey, you guys want some more margaritas? 750 00:52:45,454 --> 00:52:47,464 I'm good, thanks. 751 00:52:47,540 --> 00:52:49,080 - I'll take one. Yeah. - All right. 752 00:52:49,166 --> 00:52:50,076 - Thanks. - I'll be back. 753 00:52:50,167 --> 00:52:52,167 - Thanks. - Yeah. 754 00:53:12,899 --> 00:53:14,609 [bag zips] 755 00:53:37,089 --> 00:53:39,089 [engine starts] 756 00:53:51,145 --> 00:53:54,105 [sighs] Guess you were right. 757 00:53:54,190 --> 00:53:55,110 [engine starts] 758 00:53:55,191 --> 00:53:56,821 I'm always right, Junior. 759 00:53:58,653 --> 00:54:00,573 Hey, Mac. 760 00:54:00,655 --> 00:54:02,695 Yep, she's on the move. 761 00:54:03,699 --> 00:54:07,699 Reecer, this is everything I could find on Steve Horn. 762 00:54:09,205 --> 00:54:11,705 I want to know exactly what he did to you. 763 00:54:16,712 --> 00:54:19,422 - You sure you can't come? - I wish, brother, but my S.O. 764 00:54:19,507 --> 00:54:22,547 is already asking me questions about my "irregular work hours." 765 00:54:22,635 --> 00:54:25,215 Well, I would've fired your ass years ago. 766 00:54:25,304 --> 00:54:28,684 But seriously, keep an eye on this guy's six up there. 767 00:54:43,155 --> 00:54:46,235 [sighs] I'll be back. 768 00:54:51,539 --> 00:54:52,919 There's some spending money on the plane. 769 00:54:52,999 --> 00:54:54,579 My contribution to the hunt. 770 00:54:54,667 --> 00:54:58,497 Marco, you've already done plenty. Thank you. 771 00:55:07,763 --> 00:55:09,933 She did her best hunting right here on this ranch. 772 00:55:10,016 --> 00:55:13,346 I think this is where she belongs. 773 00:55:13,436 --> 00:55:16,106 This was your father's. 774 00:55:16,188 --> 00:55:18,108 I can't accept. 775 00:55:18,190 --> 00:55:20,860 How about you hold onto her till I'm back? 776 00:55:29,201 --> 00:55:30,911 James. 777 00:55:39,045 --> 00:55:40,415 Antonia. 778 00:55:43,674 --> 00:55:46,974 - Paola. - James. 779 00:55:47,053 --> 00:55:50,353 - Take care of them. - You bet. 780 00:55:50,431 --> 00:55:52,021 Que dios te acompañe, mijo. 781 00:55:54,226 --> 00:55:57,016 A ti también, tío. 782 00:56:01,484 --> 00:56:03,324 There you go. One more. 783 00:56:33,307 --> 00:56:35,307 [engines powering up] 784 00:57:05,297 --> 00:57:07,547 ♪ ♪ 785 00:57:34,034 --> 00:57:36,004 ♪ ♪ 786 00:58:05,566 --> 00:58:08,026 ♪ ♪ 787 00:58:37,264 --> 00:58:40,234 ♪ ♪ 788 00:59:01,538 --> 00:59:04,328 [airplane engines whirring] 51015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.