All language subtitles for AA.NCIS.S18E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,919 --> 00:00:08,269 Target secure. Sending out the hostage. 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,492 Coming in from the back. 3 00:00:10,532 --> 00:00:13,142 Knight's gonna be working on the investigation with us. 4 00:00:13,187 --> 00:00:14,277 Was it worth it? 5 00:00:14,318 --> 00:00:16,888 Some things, Bishop, they have a cost. 6 00:00:16,929 --> 00:00:18,189 I'm Marcie, by the way. 7 00:00:18,235 --> 00:00:19,535 I knew the murder victim. 8 00:00:19,584 --> 00:00:22,114 Hannah. The killer is still out there. 9 00:00:22,152 --> 00:00:25,162 I want you to help me find him. 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,109 So now there are three. 11 00:00:27,157 --> 00:00:29,027 This is starting to look like a... 12 00:00:29,072 --> 00:00:31,252 Serial killer.Yeah. 13 00:00:52,139 --> 00:00:53,099 Talk to me, Bishop. 14 00:00:53,140 --> 00:00:54,620 Still breathing, McGee. 15 00:00:54,663 --> 00:00:56,533 Hold your position. Backup's on the way. 16 00:00:56,578 --> 00:00:58,148 [speaking Albanian] 17 00:01:06,979 --> 00:01:09,499 Can't wait. Two shots left. 18 00:01:09,547 --> 00:01:12,067 Cover me. I got to get a better angle. 19 00:01:12,115 --> 00:01:13,675 Don't do it, Ellie. 20 00:01:15,423 --> 00:01:17,643 You move, you get shot. 21 00:01:17,686 --> 00:01:20,646 Cover me. Three, two, one. 22 00:01:31,047 --> 00:01:32,657 Ellie?I'm okay, I'm okay. I'm not hit. 23 00:01:53,504 --> 00:01:55,854 TORRES: Here are the guns they were trying to sell.And the guy who ran? 24 00:01:55,898 --> 00:01:57,548 Escaped out the back. These two? 25 00:01:57,595 --> 00:01:59,155 Uh, dead. 26 00:01:59,206 --> 00:02:01,116 Mm, they sure as hell are.Hmm. 27 00:02:01,164 --> 00:02:03,174 What? 28 00:02:08,606 --> 00:02:10,646 ♪ 29 00:02:43,554 --> 00:02:45,124 Mm-hmm. 30 00:02:45,165 --> 00:02:47,335 Hmm?What... 31 00:02:47,384 --> 00:02:49,694 the hell was that? 32 00:02:49,734 --> 00:02:52,354 Hmm. Good morning to you, too, Nick. 33 00:02:52,389 --> 00:02:54,039 Good morning? That's it. 34 00:02:54,086 --> 00:02:56,516 We're gonna pretend like you didn't go Lara Croft last night? 35 00:02:56,567 --> 00:02:59,217 Shooting, sliding, shooting? 36 00:02:59,266 --> 00:03:01,526 And don't give me any "those were lucky shots," 37 00:03:01,572 --> 00:03:04,102 because luck has nothing to do with that. 38 00:03:04,140 --> 00:03:05,230 I want answers. 39 00:03:05,272 --> 00:03:07,362 So do I, Agent Torres. 40 00:03:07,404 --> 00:03:09,494 Why did you turn that warehouse 41 00:03:09,537 --> 00:03:11,187 into a shooting gallery? 42 00:03:11,234 --> 00:03:13,244 I authorized an undercover gun buy. 43 00:03:13,280 --> 00:03:15,800 Yes, and that is what it was supposed to be, Director. 44 00:03:15,847 --> 00:03:18,067 The plan was for Torres and McGee to pose as buyers, 45 00:03:18,110 --> 00:03:20,330 so we could figure out who was selling stolen Navy weapons. 46 00:03:20,374 --> 00:03:21,514 But we got made. 47 00:03:21,549 --> 00:03:23,199 How?I don't know. 48 00:03:23,246 --> 00:03:26,026 As soon as McGee and I walked in, they started shooting. 49 00:03:26,075 --> 00:03:28,245 And Agent Bishop shot back. 50 00:03:28,295 --> 00:03:30,335 Oh, yeah, she did. 51 00:03:31,602 --> 00:03:32,912 She killed two 52 00:03:32,951 --> 00:03:34,781 out of the three gun dealers. 53 00:03:34,823 --> 00:03:36,393 But not the dealer that this whole operation 54 00:03:36,433 --> 00:03:37,523 was meant to take down? 55 00:03:37,565 --> 00:03:39,515 No. The top guy, known as Mr. Flori, 56 00:03:39,567 --> 00:03:41,257 is the guy who got away. 57 00:03:41,308 --> 00:03:43,568 Any ID on his friends? 58 00:03:43,614 --> 00:03:45,014 No, they, uh, they travelled light. 59 00:03:45,050 --> 00:03:46,660 No wallets, just burn phones, 60 00:03:46,704 --> 00:03:48,714 and their fingerprints aren't in the system. 61 00:03:48,750 --> 00:03:50,270 Where's McGee? 62 00:03:50,317 --> 00:03:51,927 He's down with Kasie. They're trying to hack 63 00:03:51,970 --> 00:03:53,020 the dead guys' burn phones. 64 00:03:53,058 --> 00:03:55,448 Not trying. Succeeding. 65 00:03:55,496 --> 00:03:58,326 Got in, found out that both suspects have been calling 66 00:03:58,368 --> 00:04:00,148 the same number almost every day this week. 67 00:04:00,196 --> 00:04:01,676 Did you trace the number?I did. 68 00:04:01,719 --> 00:04:04,159 To a landline. Got an address. 69 00:04:07,203 --> 00:04:09,033 MARCIE: Put down the hammer, Gibbs. 70 00:04:09,074 --> 00:04:11,294 The seas have parted, 71 00:04:11,338 --> 00:04:15,118 the sun is shining, I made a spreadsheet 72 00:04:15,167 --> 00:04:17,607 and it has paid off. 73 00:04:19,737 --> 00:04:21,087 Did you hear me? 74 00:04:21,913 --> 00:04:24,313 Whoa. Good morning. 75 00:04:24,351 --> 00:04:26,001 [chuckles]: Need more coffee? 76 00:04:26,048 --> 00:04:27,568 [laughs softly] No. 77 00:04:27,615 --> 00:04:30,175 See, this is the part where you're supposed to say, 78 00:04:30,226 --> 00:04:32,136 "Wow, Marcie, that is great. 79 00:04:32,184 --> 00:04:36,414 What did you find?" and I say, "I found another pattern." 80 00:04:38,365 --> 00:04:40,145 For the love of God. 81 00:04:40,192 --> 00:04:42,242 Here, just-just look at these dates. 82 00:04:42,282 --> 00:04:43,632 Look at the dates. 83 00:04:43,674 --> 00:04:46,944 Hannah was killed 100 days after Brian. 84 00:04:46,982 --> 00:04:51,552 The third victim was killed exactly 100 days after that. 85 00:04:51,595 --> 00:04:53,375 I mean, so what do you call that? 86 00:04:53,423 --> 00:04:55,903 Our serial killer has a pattern. 87 00:04:55,947 --> 00:04:57,727 Okay, what is wrong with you? 88 00:04:57,775 --> 00:04:58,645 Nothing. 89 00:04:58,689 --> 00:05:00,739 You are pricklier than normal. 90 00:05:00,778 --> 00:05:01,998 No, no, I'm-I'm good. 91 00:05:02,040 --> 00:05:03,390 You're not. Tell me. 92 00:05:03,433 --> 00:05:04,833 Hey, will you stop with the questions? 93 00:05:04,869 --> 00:05:07,219 Look, I'm not one of your stories. 94 00:05:08,003 --> 00:05:09,573 Anymore, you mean. 95 00:05:09,613 --> 00:05:11,963 Come on, what's going on with you? 96 00:05:12,007 --> 00:05:14,917 You have a thorn in your paw? 97 00:05:14,966 --> 00:05:17,186 A hole in your boat? 98 00:05:19,797 --> 00:05:21,797 Boat's done. [clears throat] 99 00:05:21,843 --> 00:05:23,983 Oh. 100 00:05:24,019 --> 00:05:26,719 [laughs] Well, that's interesting. 101 00:05:26,761 --> 00:05:28,281 What? 102 00:05:28,328 --> 00:05:30,768 Oh, I don't know. You... 103 00:05:31,896 --> 00:05:33,806 ...day-drinking from a jar. 104 00:05:35,422 --> 00:05:40,252 Maybe building the boat meant more than finishing the boat? 105 00:05:40,296 --> 00:05:41,726 If your chart's right, there should be 106 00:05:41,776 --> 00:05:44,776 another dead body out there 100 days from the third. 107 00:05:44,822 --> 00:05:47,302 Right, which would've been last month. 108 00:05:47,347 --> 00:05:50,127 But, trust me, I have stayed up nights looking 109 00:05:50,175 --> 00:05:52,125 and I can't find anything. 110 00:05:52,177 --> 00:05:53,787 Doesn't mean it's not there. 111 00:05:53,831 --> 00:05:55,051 Wow. 112 00:05:55,093 --> 00:05:56,573 I just can't believe I didn't think of that 113 00:05:56,617 --> 00:05:58,617 before I ran down all those stairs. 114 00:05:58,662 --> 00:06:03,282 Not to diminish your talent as an excellent boat builder, 115 00:06:03,319 --> 00:06:05,969 but you are also a detective, right? 116 00:06:06,017 --> 00:06:08,017 I mean, I could use a little help here. 117 00:06:08,063 --> 00:06:11,073 Expand the search. Look into missing persons. 118 00:06:11,109 --> 00:06:13,419 Could be another body out there from last month 119 00:06:13,460 --> 00:06:15,510 that hasn't showed up yet. 120 00:06:15,549 --> 00:06:18,159 Oh. 121 00:06:18,203 --> 00:06:20,083 Right. 122 00:06:20,118 --> 00:06:21,338 Thank you, Gibbs. 123 00:06:21,381 --> 00:06:23,381 I appreciate it. 124 00:06:25,776 --> 00:06:29,426 Oh, and by the way, if it makes you feel any better, 125 00:06:29,476 --> 00:06:31,606 um, well, it's not done yet. 126 00:06:32,609 --> 00:06:33,919 What? 127 00:06:33,958 --> 00:06:36,698 It's bad luck to launch a boat without a name. 128 00:06:56,894 --> 00:06:58,034 Clear. 129 00:06:58,069 --> 00:07:00,029 Clear. 130 00:07:00,071 --> 00:07:01,771 Clear. 131 00:07:05,250 --> 00:07:06,510 And by clear, I mean, like, empty. 132 00:07:06,556 --> 00:07:08,116 Like, no furniture, not even a, uh... 133 00:07:08,166 --> 00:07:09,596 Phone. 134 00:07:09,646 --> 00:07:12,646 Well, I was gonna say couch, but yeah, no phone. 135 00:07:12,693 --> 00:07:14,483 No, I mean, there's-there's got to be a landline around here 136 00:07:14,521 --> 00:07:16,391 somewhere, that's how we found this place. 137 00:07:16,436 --> 00:07:18,916 I didn't see one. 138 00:07:21,571 --> 00:07:24,361 Uh, I got a jack in here. 139 00:07:27,925 --> 00:07:29,055 Guys. 140 00:07:29,100 --> 00:07:30,800 What you got? 141 00:07:30,841 --> 00:07:32,761 Crawl space. 142 00:07:37,935 --> 00:07:40,285 BISHOP: Well, I'd say we found their stash house. 143 00:07:40,329 --> 00:07:42,549 Yeah, and these are some big guns. 144 00:07:42,592 --> 00:07:44,292 All stamped: "U.S. Government." 145 00:07:47,249 --> 00:07:50,029 This is strange. Found this in there. NSA documents. 146 00:07:50,078 --> 00:07:51,778 Huh. 147 00:07:51,819 --> 00:07:54,519 Well, this is all classified. 148 00:07:54,561 --> 00:07:58,481 Why would gunrunners, uh, have stolen NSA intel? 149 00:07:58,521 --> 00:08:01,181 'Cause they're not just selling weapons. 150 00:08:01,219 --> 00:08:02,569 They're selling secrets. 151 00:08:13,362 --> 00:08:14,672 McGEE: All right, what does it say? 152 00:08:14,711 --> 00:08:16,671 This report details a secret op where the U.S. 153 00:08:16,713 --> 00:08:18,673 used Syrian refugees as bait 154 00:08:18,715 --> 00:08:21,145 to lure an al-Qaeda leader out of hiding. 155 00:08:21,196 --> 00:08:23,146 Is that even legal?Legal, yes. 156 00:08:23,198 --> 00:08:25,458 Ethical? Hmm.No wonder the NSA 157 00:08:25,505 --> 00:08:27,455 didn't want those details to see the light of day. 158 00:08:27,507 --> 00:08:30,117 It still doesn't explain how a bunch of, uh, 159 00:08:30,161 --> 00:08:32,771 gun nuts stole the classified file. 160 00:08:32,816 --> 00:08:34,556 That's a question for the NSA. 161 00:08:34,601 --> 00:08:35,911 Well, we've looped them in already. 162 00:08:35,950 --> 00:08:37,130 They're investigating now. 163 00:08:37,168 --> 00:08:39,128 KNIGHT: I can help you with that. 164 00:08:42,870 --> 00:08:44,350 Director Vance gave me this empty desk 165 00:08:44,393 --> 00:08:46,353 so I could type up my after action report 166 00:08:46,395 --> 00:08:49,045 from the explosion that... 167 00:08:49,093 --> 00:08:50,493 Anyway, 168 00:08:50,530 --> 00:08:53,230 I've worked with the NSA on dozens of joint ops, 169 00:08:53,271 --> 00:08:55,671 so I have a couple of contacts over there that I could call. 170 00:08:56,536 --> 00:09:00,316 And, yes, I was eavesdropping. 171 00:09:00,365 --> 00:09:02,445 We appreciate the offer, Agent Knight, 172 00:09:02,498 --> 00:09:04,588 but, uh, actually, Bishop has this one covered. 173 00:09:04,631 --> 00:09:07,241 She was an analyst there when this report was written. 174 00:09:07,285 --> 00:09:09,325 BISHOP: Uh, well, that was over ten years ago, McGee, 175 00:09:09,374 --> 00:09:12,254 and most of my contacts are gone by now. 176 00:09:12,290 --> 00:09:14,120 Uh, so anything you could dig up. 177 00:09:14,162 --> 00:09:17,472 On it. I could use a distraction anyway. 178 00:09:17,513 --> 00:09:19,603 [phone ringing] 179 00:09:19,646 --> 00:09:21,516 Jimmy's got something. All right, well... 180 00:09:21,561 --> 00:09:22,951 I guess, uh, keep digging, 181 00:09:22,997 --> 00:09:24,997 so we can ID these arms dealers. 182 00:09:25,826 --> 00:09:27,176 [door opens, bells jingle] 183 00:09:33,007 --> 00:09:36,747 [Southern accent]: I'd love a ginger ale, please. 184 00:09:40,405 --> 00:09:42,835 Hi, Kase. 185 00:09:44,671 --> 00:09:47,281 [regular accent, whispering]: I have the item. 186 00:09:47,325 --> 00:09:49,495 Why are you whispering? 187 00:09:49,545 --> 00:09:50,975 Why are you not? 188 00:09:51,025 --> 00:09:54,325 Because there's no reason to. [chuckles] 189 00:09:54,376 --> 00:09:56,856 [laughs] 190 00:09:57,858 --> 00:09:59,638 [regular volume]: Thank goodness. 191 00:09:59,686 --> 00:10:01,206 I-I didn't know the protocol. 192 00:10:02,253 --> 00:10:04,133 When you first asked me for a bug detector, 193 00:10:04,168 --> 00:10:06,078 my mind starting working overtime, 194 00:10:06,127 --> 00:10:08,647 thinking, you know, maybe you were in trouble or something. 195 00:10:08,695 --> 00:10:09,955 [both chuckle] 196 00:10:10,000 --> 00:10:12,350 Are you in trouble or something? 197 00:10:12,394 --> 00:10:13,574 Uh, or something. 198 00:10:13,613 --> 00:10:15,013 Ah. 199 00:10:15,049 --> 00:10:16,829 Here you go. 200 00:10:16,877 --> 00:10:18,357 How do you use this? 201 00:10:18,400 --> 00:10:20,710 Oh, it's completely idiot-proof. 202 00:10:20,750 --> 00:10:24,150 Uh, but a quick overview never hurt. 203 00:10:24,188 --> 00:10:25,668 So, you just press... 204 00:10:25,712 --> 00:10:27,372 this button to turn it on, 205 00:10:27,409 --> 00:10:29,719 and then you just sort of sweep it in front of you 206 00:10:29,759 --> 00:10:31,069 as you walk through the room. 207 00:10:31,108 --> 00:10:32,808 If it detects a listening device 208 00:10:32,849 --> 00:10:35,679 or anything transmitting an RF signal, it beeps. 209 00:10:35,722 --> 00:10:37,942 The closer you get, the louder it beeps. 210 00:10:37,985 --> 00:10:39,375 There you go, hon.Great. 211 00:10:39,421 --> 00:10:42,251 So, are you being bugged? 212 00:10:42,293 --> 00:10:44,083 Not at this second. 213 00:10:46,210 --> 00:10:49,080 Enjoy your ginger ale.Well... 214 00:10:51,085 --> 00:10:53,385 And there is the bullet hole 215 00:10:53,435 --> 00:10:54,565 through your right ventricle. 216 00:10:54,610 --> 00:10:55,790 You know, your pal over there 217 00:10:55,829 --> 00:10:57,269 got shot through the heart, as well, 218 00:10:57,308 --> 00:10:59,618 which you might find quite incredible 219 00:10:59,659 --> 00:11:01,489 if you weren't, uh, you know... 220 00:11:01,530 --> 00:11:02,880 Hey, Jimmy. 221 00:11:02,923 --> 00:11:04,933 What you got for me?I have a question. 222 00:11:04,968 --> 00:11:07,798 Is it true that Bishop was doing some crazy slide move 223 00:11:07,841 --> 00:11:09,581 when she fired off both the fatal shots? 224 00:11:09,625 --> 00:11:10,705 Yeah. 225 00:11:10,757 --> 00:11:12,407 Wow. That is two bull's-eyes. 226 00:11:12,454 --> 00:11:15,374 That is, like, some video game-level stuff. 227 00:11:15,413 --> 00:11:16,853 Is it just me, or has she, uh, 228 00:11:16,893 --> 00:11:18,423 become quite the marksman lately? 229 00:11:18,460 --> 00:11:20,070 No, not just you. 230 00:11:20,114 --> 00:11:22,644 But, hey, right now, I would rather you and I talk about... 231 00:11:22,682 --> 00:11:24,292 Our two dead arms dealers. 232 00:11:24,335 --> 00:11:26,505 Got anything that can help us ID them? 233 00:11:26,555 --> 00:11:28,945 It's a long shot, but maybe. 234 00:11:29,645 --> 00:11:30,595 Apples. 235 00:11:30,646 --> 00:11:32,596 I found this 236 00:11:32,648 --> 00:11:35,038 in the stomachs of both of our suspects, 237 00:11:35,085 --> 00:11:36,695 which means they shared a final meal together, 238 00:11:36,739 --> 00:11:38,089 and that meal included... 239 00:11:38,132 --> 00:11:39,352 Apples. 240 00:11:39,394 --> 00:11:41,744 Maybe apples. Like I said, I-I can't tell. 241 00:11:41,788 --> 00:11:43,398 So I'm sending it up to Kasie for analysis. 242 00:11:43,441 --> 00:11:45,011 But if she can ID the fruit, 243 00:11:45,052 --> 00:11:48,192 then maybe it'll help you find the bad guy that got away. 244 00:11:48,229 --> 00:11:50,099 How, exactly?I-I don't know. 245 00:11:50,144 --> 00:11:51,754 Th-That's your job. I'm... Y... 246 00:11:51,798 --> 00:11:54,318 I do this, and then you solve the crimes. 247 00:11:54,365 --> 00:11:56,495 Thanks, Jimmy. 248 00:11:56,541 --> 00:11:59,021 Told you it was a long shot! 249 00:11:59,066 --> 00:12:01,546 ["Runnin' Down a Dream" by Tom Petty playing] 250 00:12:01,590 --> 00:12:03,980 ♪ It was a beautiful day 251 00:12:04,027 --> 00:12:06,547 ♪ The sun beat down 252 00:12:06,595 --> 00:12:08,595 ♪ I had the radio on 253 00:12:08,640 --> 00:12:09,990 ♪ I was drivin'... 254 00:12:10,033 --> 00:12:11,823 Hey. Boy, you were right. I found 255 00:12:11,861 --> 00:12:13,861 somebody really interesting. 256 00:12:14,821 --> 00:12:18,001 [loudly]: God, I love this song. 257 00:12:18,041 --> 00:12:20,301 ♪ Little Runaway 258 00:12:20,348 --> 00:12:21,698 Okay. 259 00:12:21,741 --> 00:12:23,531 [volume increases]Brings back a lot of memories. 260 00:12:23,568 --> 00:12:26,748 ♪ Yeah, runnin' down a dream... ♪ 261 00:12:26,789 --> 00:12:27,789 Someone 262 00:12:27,834 --> 00:12:29,974 might be listening.What? 263 00:12:30,010 --> 00:12:31,930 I've had somebody following me. 264 00:12:31,968 --> 00:12:34,448 ♪ Goin' wherever it leads... 265 00:12:34,492 --> 00:12:36,412 I found a bug in my basement. 266 00:12:36,451 --> 00:12:38,321 D-Do you think it's the killer?I don't know. 267 00:12:38,366 --> 00:12:42,016 But if they're watching me, Marcie, they're watching you. 268 00:12:42,065 --> 00:12:44,285 [exhales]♪ I felt so good... 269 00:12:44,328 --> 00:12:47,378 You think this office could be bugged? 270 00:12:47,418 --> 00:12:49,418 I don't know. Maybe. 271 00:12:49,464 --> 00:12:52,164 ♪ And rubbed my eyes 272 00:12:54,469 --> 00:12:56,119 ♪ The last three days 273 00:12:56,166 --> 00:12:58,866 ♪ The rain was unstoppable 274 00:12:58,908 --> 00:13:01,908 ♪ It was always cold 275 00:13:01,955 --> 00:13:03,695 ♪ No sunshine 276 00:13:05,045 --> 00:13:07,565 ♪ Yeah, runnin' down a dream... ♪ 277 00:13:07,612 --> 00:13:09,352 No. 278 00:13:09,397 --> 00:13:10,747 I am not walking away. 279 00:13:10,790 --> 00:13:12,050 It's why.I've been working on this... 280 00:13:12,095 --> 00:13:14,045 It's why you walk away. 281 00:13:14,097 --> 00:13:15,657 Marcie, 282 00:13:15,707 --> 00:13:18,837 don't become the story. 283 00:13:20,408 --> 00:13:22,278 [beeps] 284 00:13:22,323 --> 00:13:24,243 [beeping] 285 00:13:24,281 --> 00:13:25,811 [beeping louder] 286 00:13:25,848 --> 00:13:29,108 ♪ 287 00:13:29,156 --> 00:13:31,196 [chuckles] 288 00:13:32,899 --> 00:13:34,419 RADIO DEEJAY: And that was 289 00:13:34,465 --> 00:13:37,245 Tom Petty with his classic "Runnin' Down a Dream." 290 00:13:37,294 --> 00:13:38,954 It began when he was just 11 years old 291 00:13:38,992 --> 00:13:40,692 when he had a chance to meet Elvis, 292 00:13:40,732 --> 00:13:42,432 who happened to be filming a movie...Well, hey, you are right. 293 00:13:42,473 --> 00:13:43,913 ...called Follow That Dream.That is a great song. 294 00:13:43,953 --> 00:13:46,133 Oh, yeah. I mean, come on. 295 00:13:46,173 --> 00:13:47,353 Petty? 296 00:13:47,391 --> 00:13:50,741 So, um, have you had any luck?Nope. 297 00:13:50,786 --> 00:13:52,476 I hit a brick wall. 298 00:13:52,527 --> 00:13:54,007 I'm stuck, too. 299 00:13:54,050 --> 00:13:57,490 So, are you thinking that my serial killer theory 300 00:13:57,532 --> 00:13:59,192 is wrong? 301 00:14:01,449 --> 00:14:02,749 I think 302 00:14:02,798 --> 00:14:05,108 the murders don't connect. 303 00:14:05,148 --> 00:14:07,458 So maybe we're just chasing a ghost. 304 00:14:07,498 --> 00:14:09,018 No, no, not me. I'm done. 305 00:14:09,065 --> 00:14:10,975 Take care, Marcie. 306 00:14:11,807 --> 00:14:13,897 Okay. See ya. 307 00:14:13,940 --> 00:14:15,990 Thanks, Gibbs. 308 00:14:23,427 --> 00:14:27,207 Mark 12 Mod 1 SPR. 309 00:14:27,257 --> 00:14:29,737 Mod 1 SPR, check. 310 00:14:29,781 --> 00:14:31,391 It's a SEAL Team rifle. 311 00:14:31,435 --> 00:14:32,915 Gas-operated, 312 00:14:32,959 --> 00:14:35,529 rotating bolt, semiautomatic. 313 00:14:36,788 --> 00:14:38,358 Damn. 314 00:14:38,399 --> 00:14:40,919 What?Well, I'm just thinking that maybe NCIS 315 00:14:40,967 --> 00:14:42,397 needs bigger guns. 316 00:14:42,446 --> 00:14:44,406 Ha. Yeah, that's just what the world needs: 317 00:14:44,448 --> 00:14:46,888 a few more guns they can't keep track of. 318 00:14:46,929 --> 00:14:48,539 And the NSA can't keep track 319 00:14:48,583 --> 00:14:50,673 of their highly classified documents. 320 00:14:50,715 --> 00:14:52,065 Yeah. Well, 321 00:14:52,108 --> 00:14:53,678 whoever took them from the NSA's 322 00:14:53,718 --> 00:14:56,288 code-level servers risked a lot more than their career. 323 00:14:56,330 --> 00:14:58,070 Yes, they did. 324 00:15:00,551 --> 00:15:02,121 Director, everything okay? 325 00:15:02,162 --> 00:15:04,822 I just got off the phone with NSA. 326 00:15:04,860 --> 00:15:06,690 They did a forensic back trace 327 00:15:06,731 --> 00:15:08,561 on those documents. 328 00:15:08,603 --> 00:15:12,303 They feel pretty confident as to who originally leaked the file. 329 00:15:15,175 --> 00:15:17,915 It was you, Agent Bishop. 330 00:15:33,715 --> 00:15:36,625 I understand this comes as a shock. 331 00:15:36,674 --> 00:15:40,074 Well, that's putting it mildly, Deputy Director Ellis. 332 00:15:40,113 --> 00:15:43,423 NSA is accusing one of my agents of violating the Espionage Act. 333 00:15:43,464 --> 00:15:44,774 Which is why I thought 334 00:15:44,813 --> 00:15:47,083 we would be speaking in private. 335 00:15:47,120 --> 00:15:50,040 I think Agent Bishop deserves to hear directly 336 00:15:50,079 --> 00:15:51,819 from her accuser. 337 00:15:51,863 --> 00:15:53,743 [sighs] Very well. 338 00:15:53,778 --> 00:15:55,688 In an effort to trace how 339 00:15:55,737 --> 00:15:59,087 and when the "Syrian Refugee" intel was leaked, 340 00:15:59,132 --> 00:16:01,922 our agency has been combing through database records. 341 00:16:01,961 --> 00:16:06,051 And all of our findings point back to a single source: 342 00:16:06,095 --> 00:16:09,925 former NSA analyst Eleanor Bishop. 343 00:16:09,969 --> 00:16:12,409 Yeah, well, your findings are wrong. 344 00:16:12,449 --> 00:16:14,099 Agent Bishop. Ma'am, 345 00:16:14,147 --> 00:16:16,017 is there any chance that your evidence 346 00:16:16,062 --> 00:16:17,412 could have been altered? 347 00:16:17,454 --> 00:16:20,634 You're asking if Agent Bishop is being framed? 348 00:16:20,675 --> 00:16:22,455 Ma'am, your intel was found in the possession 349 00:16:22,503 --> 00:16:23,983 of illegal arms dealers. 350 00:16:24,026 --> 00:16:26,066 It's possible that they were planning to use it 351 00:16:26,115 --> 00:16:28,855 to blackmail her in order to get us to back off. 352 00:16:28,900 --> 00:16:30,730 It doesn't explain the fact 353 00:16:30,772 --> 00:16:33,122 that the data was leaked ten years ago, 354 00:16:33,166 --> 00:16:36,776 long before your arms dealers were in the picture. 355 00:16:38,910 --> 00:16:40,700 And you're certain of your time frame? 356 00:16:40,738 --> 00:16:42,038 I'm sorry. 357 00:16:42,088 --> 00:16:44,738 But former analyst Bishop is the only person 358 00:16:44,786 --> 00:16:46,736 to access this specific data 359 00:16:46,788 --> 00:16:49,048 on that specific date. 360 00:16:49,095 --> 00:16:51,745 Deputy Director, with your permission, 361 00:16:51,793 --> 00:16:54,403 NCIS would like to review your findings 362 00:16:54,448 --> 00:16:57,488 and conduct our own internal investigation first. 363 00:16:59,496 --> 00:17:01,406 You have 24 hours. 364 00:17:01,455 --> 00:17:02,535 Thank you. 365 00:17:02,586 --> 00:17:05,106 We're coming for you, Agent Bishop. 366 00:17:08,331 --> 00:17:09,811 Sir... 367 00:17:09,854 --> 00:17:11,684 You don't have to defend yourself to me. 368 00:17:11,726 --> 00:17:14,766 I believe in your innocence wholeheartedly. 369 00:17:14,816 --> 00:17:16,466 Thank you.Even still, 370 00:17:16,513 --> 00:17:18,123 until this is cleared up, 371 00:17:18,167 --> 00:17:19,857 I'm gonna need you to go home. 372 00:17:19,908 --> 00:17:21,388 What? 373 00:17:21,431 --> 00:17:23,871 NCIS has had enough drama these last couple of months. 374 00:17:23,912 --> 00:17:25,482 [exhales] 375 00:17:25,522 --> 00:17:26,922 I'm not Gibbs. 376 00:17:26,958 --> 00:17:28,178 Meaning what? 377 00:17:28,221 --> 00:17:30,271 Meaning I'm innocent.And hopefully, 378 00:17:30,310 --> 00:17:32,490 your team will be able to prove that. 379 00:17:32,529 --> 00:17:35,179 And then everyone, including the NSA, will know the truth. 380 00:17:35,228 --> 00:17:38,008 Go home, Agent Bishop. 381 00:17:42,061 --> 00:17:44,631 Kasie. How's it going with the apples? 382 00:17:44,672 --> 00:17:45,982 Fruit has to wait. 383 00:17:46,021 --> 00:17:48,201 What in the world is going on with Bishop? 384 00:17:48,241 --> 00:17:52,031 Ah. Um, it's-it's just a-a misunderstanding. Hopefully. 385 00:17:52,071 --> 00:17:55,381 Hopefully? Don't you mean it's obviouslya misunderstanding? 386 00:17:55,422 --> 00:17:58,122 She's the last person who'd leak classified documents. 387 00:17:58,164 --> 00:17:59,474 Kasie, I know. I know.She's... 388 00:17:59,513 --> 00:18:01,043 We all know, and we're gonna figure it out. 389 00:18:01,080 --> 00:18:02,170 But first...But first, 390 00:18:02,211 --> 00:18:03,651 is she being framed? 391 00:18:03,691 --> 00:18:05,741 If so, why? Okay? 392 00:18:05,780 --> 00:18:08,130 How did the arms dealer even get the documents 393 00:18:08,174 --> 00:18:09,834 to begin with?Okay, these are all 394 00:18:09,871 --> 00:18:11,791 great questions that we are gonna ask the arms dealer 395 00:18:11,829 --> 00:18:14,789 once we find him, but first, we have to find him, so... 396 00:18:14,832 --> 00:18:16,492 You're right. 397 00:18:16,530 --> 00:18:17,880 Feast your eyes 398 00:18:17,922 --> 00:18:19,142 on the crataegus pinnatifida, 399 00:18:19,185 --> 00:18:21,485 better known as the Chinese hawthorn. 400 00:18:21,535 --> 00:18:23,145 So not an apple?Uh, 401 00:18:23,189 --> 00:18:25,099 no, but similar. It's used 402 00:18:25,147 --> 00:18:27,497 in a Northern Chinese delicacy 403 00:18:27,541 --> 00:18:29,331 called bingtanghulu. 404 00:18:29,369 --> 00:18:31,239 Very hard to find in the States. 405 00:18:31,284 --> 00:18:33,374 And believe me, I've been trying. 406 00:18:33,416 --> 00:18:35,106 All right. Well, let's keep trying. 407 00:18:35,157 --> 00:18:36,897 Figure out where they ate the bing, 408 00:18:36,941 --> 00:18:39,121 and we just might find our arms dealer. 409 00:18:39,161 --> 00:18:41,691 Great work, Kase. Thank you.Ah, anytime. 410 00:18:41,729 --> 00:18:43,299 And Bishop didn't do it! 411 00:18:43,339 --> 00:18:45,079 I know. 412 00:18:46,908 --> 00:18:49,128 [footsteps approaching] 413 00:18:53,784 --> 00:18:56,004 Rule 91? 414 00:18:56,787 --> 00:18:58,047 I'm drawing a blank. 415 00:18:58,093 --> 00:18:59,443 Which one is that? 416 00:18:59,486 --> 00:19:01,966 Oh, it's the one that comes after 90. 417 00:19:02,010 --> 00:19:03,360 Hmm. 418 00:19:03,403 --> 00:19:05,623 McGee and Torres called, told me what happened. 419 00:19:05,666 --> 00:19:06,746 Mm. 420 00:19:06,797 --> 00:19:09,057 [blows] You okay? 421 00:19:09,104 --> 00:19:12,724 Yeah. No, I'm good. [inhales deeply] 422 00:19:12,760 --> 00:19:14,540 I mean, I've been better. 423 00:19:17,243 --> 00:19:20,033 You know what? I-I'm pissed. 424 00:19:20,855 --> 00:19:22,635 You want to talk about it? 425 00:19:22,683 --> 00:19:24,553 That's why I'm here. 426 00:19:24,598 --> 00:19:25,898 Okay. 427 00:19:25,947 --> 00:19:28,647 Let's talk. 428 00:19:29,777 --> 00:19:31,077 Who are you pissed at? 429 00:19:31,126 --> 00:19:32,776 [liquid pours] 430 00:19:32,823 --> 00:19:33,913 The NSA? 431 00:19:33,955 --> 00:19:35,735 Ah. 432 00:19:35,783 --> 00:19:37,573 Vance. 433 00:19:37,611 --> 00:19:39,441 You. 434 00:19:39,482 --> 00:19:40,612 Me? 435 00:19:40,657 --> 00:19:41,917 Mm.What'd I do? 436 00:19:41,963 --> 00:19:44,103 We're supposed to be a team, Gibbs, 437 00:19:44,139 --> 00:19:47,529 and you have kept us all in the dark. 438 00:19:47,577 --> 00:19:48,927 About what? 439 00:19:48,970 --> 00:19:51,060 We have no clue 440 00:19:51,102 --> 00:19:53,672 when or even if you're coming back. 441 00:19:53,714 --> 00:19:56,284 That's a question for Vance, not me. 442 00:19:56,325 --> 00:19:58,235 I'm suspended, remember? 443 00:19:58,284 --> 00:20:00,074 Okay. Big deal.Me, too. 444 00:20:00,111 --> 00:20:02,811 Okay. Then you should know that we don't decide 445 00:20:02,853 --> 00:20:04,643 if or when we come back. 446 00:20:04,681 --> 00:20:07,551 No. No, you're right. But we do decide 447 00:20:07,597 --> 00:20:10,467 when we're ready to cut bait and move on. 448 00:20:10,513 --> 00:20:12,253 Whoa. Wait. 449 00:20:12,298 --> 00:20:14,558 [chuckles]; You think I've moved on? 450 00:20:15,388 --> 00:20:18,428 You know, I think Vance made it really clear 451 00:20:18,478 --> 00:20:20,958 that all you had to do to get reinstated 452 00:20:21,002 --> 00:20:23,132 was just to express a little remorse. 453 00:20:23,178 --> 00:20:24,608 There's not a chance in hell 454 00:20:24,658 --> 00:20:27,048 I'm gonna apologize to that dog-killing... 455 00:20:27,095 --> 00:20:29,225 Not him. 456 00:20:31,012 --> 00:20:33,192 Us. 457 00:20:34,058 --> 00:20:36,798 Is that why you're here, Bishop? 458 00:20:36,844 --> 00:20:38,674 You want me to say I'm sorry? 459 00:20:38,715 --> 00:20:40,235 I want you to say something, Gibbs. 460 00:20:40,282 --> 00:20:41,942 I-I want you to stop hiding. 461 00:20:41,979 --> 00:20:43,239 I'm not hiding. 462 00:20:43,285 --> 00:20:45,455 You-you disappeared without a word. 463 00:20:45,505 --> 00:20:48,765 Sometimes there's nothing left to be said. 464 00:20:48,812 --> 00:20:50,602 [sighs] 465 00:20:50,640 --> 00:20:53,250 What is this about really, Bishop? 466 00:20:53,295 --> 00:20:55,335 Because you picked a hell of a time 467 00:20:55,384 --> 00:20:56,954 in your life to come at me. 468 00:20:56,994 --> 00:20:59,044 Well, there's a lot about my life that you don't know. 469 00:20:59,083 --> 00:21:02,613 Yeah, I am starting to realize that. 470 00:21:04,611 --> 00:21:06,661 Huh. 471 00:21:07,483 --> 00:21:10,053 You're not ever coming back, are you? 472 00:21:33,901 --> 00:21:35,381 Yes, it's real. 473 00:21:35,424 --> 00:21:38,044 It's spelled B-I-N-G... tanghulu. 474 00:21:38,079 --> 00:21:40,429 Thanks. 475 00:21:40,473 --> 00:21:42,343 No luck? 476 00:21:42,388 --> 00:21:44,518 Stores don't have it, farmers markets don't have it. 477 00:21:44,564 --> 00:21:46,614 Nobody even knows what the hell 478 00:21:46,653 --> 00:21:48,663 that the thing is.Oh, Chinese restaurants do. 479 00:21:48,698 --> 00:21:50,528 I found three that have it on their menu. 480 00:21:50,570 --> 00:21:52,050 They're sending over security footage 481 00:21:52,093 --> 00:21:53,363 of their dining rooms now. 482 00:21:53,399 --> 00:21:54,879 Tim, why are you calling restaurants? 483 00:21:54,922 --> 00:21:56,052 I told you I would handle it. 484 00:21:56,097 --> 00:21:57,317 You only have 24 hours 485 00:21:57,359 --> 00:21:58,669 to do your computer magic 486 00:21:58,708 --> 00:22:01,538 and find out how Bishop is being framed. 487 00:22:01,581 --> 00:22:03,541 I'm trying, okay? It's just... 488 00:22:03,583 --> 00:22:05,373 What?I've run a forensic 489 00:22:05,411 --> 00:22:07,941 back trace, okay, I've checked swap files, 490 00:22:07,978 --> 00:22:09,238 I've pored over every inch 491 00:22:09,284 --> 00:22:11,204 of slack space on those drives, and 492 00:22:11,242 --> 00:22:14,202 I've come to the same conclusion the NSA has. 493 00:22:14,245 --> 00:22:15,895 So you're both wrong. 494 00:22:15,943 --> 00:22:17,553 I hope so. 495 00:22:17,597 --> 00:22:19,337 I mean, yeah, we... we have to be. 496 00:22:19,381 --> 00:22:20,901 I just can't figure out how. 497 00:22:20,948 --> 00:22:24,128 Because you're too worried with this bingtang-whatevers 498 00:22:24,168 --> 00:22:25,558 to be focused, man. Just... 499 00:22:25,605 --> 00:22:27,075 give me the restaurant's footage, I'll watch it. 500 00:22:27,128 --> 00:22:28,738 Nick, it's hours 501 00:22:28,782 --> 00:22:30,042 and hours of work, okay? 502 00:22:30,087 --> 00:22:31,387 With-with Gibbs gone and-and Bishop at home... 503 00:22:31,437 --> 00:22:32,787 KNIGHT: Put me in, Coach. 504 00:22:35,963 --> 00:22:37,753 Sound really travels in here. 505 00:22:37,791 --> 00:22:40,791 Okay, again, Agent Knight, we appreciate the offer, but... 506 00:22:40,837 --> 00:22:42,317 But we accept. 507 00:22:44,145 --> 00:22:48,145 Okay, but you're gonna need a photo of the suspects 508 00:22:48,192 --> 00:22:49,802 for reference.I can download them. 509 00:22:49,846 --> 00:22:51,406 And then I can give Jimmy a call 510 00:22:51,457 --> 00:22:53,417 and ask him when, based on digestion time, 511 00:22:53,459 --> 00:22:55,289 he thinks they ate their last meal. 512 00:22:55,330 --> 00:22:59,600 And now you can focus on proving why and how Bishop was framed. 513 00:22:59,639 --> 00:23:01,949 McGEE: Thanks. Yeah. 514 00:23:01,989 --> 00:23:03,819 And speaking of the devil... 515 00:23:06,776 --> 00:23:07,816 Bishop? 516 00:23:11,564 --> 00:23:13,524 Bishop? 517 00:23:15,002 --> 00:23:16,442 What the hell was that? 518 00:23:20,834 --> 00:23:21,974 Agent Bishop. 519 00:23:22,009 --> 00:23:23,309 Director. 520 00:23:23,358 --> 00:23:24,578 I thought we agreed 521 00:23:24,620 --> 00:23:26,750 you'd remain at home for a few days. 522 00:23:27,754 --> 00:23:29,844 We did. 523 00:23:29,886 --> 00:23:32,586 Then why are you here? 524 00:23:36,023 --> 00:23:39,903 Agent Bishop, let me put your mind at ease. 525 00:23:39,940 --> 00:23:41,720 This agency will defend you 526 00:23:41,768 --> 00:23:44,338 vigorously no matter...Don't. 527 00:23:44,379 --> 00:23:46,159 Don't what? 528 00:23:46,207 --> 00:23:48,817 Don't... defend me. 529 00:23:48,862 --> 00:23:51,432 Why? 530 00:23:52,213 --> 00:23:54,433 NSA's intel was correct. 531 00:23:55,216 --> 00:23:57,436 I did it. 532 00:23:58,959 --> 00:24:00,869 I leaked that file. 533 00:24:12,842 --> 00:24:14,502 Bishop actually confessed? 534 00:24:14,540 --> 00:24:15,720 That's what Vance said. 535 00:24:15,758 --> 00:24:17,538 There's no way 536 00:24:17,586 --> 00:24:19,366 that she leaked that intel. 537 00:24:19,414 --> 00:24:22,904 She told Vance she did. Said that she wishes 538 00:24:22,939 --> 00:24:24,899 she would have come clean about it years ago. 539 00:24:24,941 --> 00:24:26,941 Where is she now?Going home. 540 00:24:26,987 --> 00:24:28,287 Vance fired her? 541 00:24:28,336 --> 00:24:30,506 No. She quit. 542 00:24:30,556 --> 00:24:32,946 What is going on? 543 00:24:32,993 --> 00:24:34,473 [sighs] 544 00:24:34,516 --> 00:24:36,476 She doesn't want NCIS getting caught up 545 00:24:36,518 --> 00:24:38,218 in what's bound to happen next. 546 00:24:38,259 --> 00:24:39,609 A criminal investigation? 547 00:24:39,652 --> 00:24:41,612 She admitted to committing espionage, Nick. 548 00:24:41,654 --> 00:24:43,794 She could lose a lot more than her badge. 549 00:24:43,830 --> 00:24:45,830 But she didn't do it, and she's not answering her phone. 550 00:24:45,875 --> 00:24:47,825 How am I supposed to talk to her, Tim? 551 00:24:47,877 --> 00:24:52,007 Obviously, she's not ready to talk to us yet. 552 00:24:55,494 --> 00:24:58,804 [sighs] What happened is awful, okay? 553 00:24:58,845 --> 00:25:01,405 And we're gonna be there for her 554 00:25:01,456 --> 00:25:03,406 when she's ready. 555 00:25:03,458 --> 00:25:06,028 But right now, you and I need to be here. 556 00:25:06,069 --> 00:25:07,849 We need to focus 557 00:25:07,897 --> 00:25:11,287 on finding this arms dealer, okay? 558 00:25:11,335 --> 00:25:12,545 Agent Knight?Yeah? 559 00:25:12,598 --> 00:25:14,728 Actually, hold that thought. [sighs] 560 00:25:15,601 --> 00:25:17,561 Sorry. I can't keep doing this over-the-hedge thing. 561 00:25:17,603 --> 00:25:19,343 I'm starting to feel like Tim Allen's neighbor 562 00:25:19,387 --> 00:25:20,517 in Home Improvement. 563 00:25:20,562 --> 00:25:21,782 First of all, let me say, 564 00:25:21,824 --> 00:25:24,094 I am so sorry to hear about Bishop. 565 00:25:24,131 --> 00:25:25,521 Is there anything I can do? 566 00:25:25,567 --> 00:25:26,827 Well, we're just 567 00:25:26,873 --> 00:25:29,663 kind of digesting everything right now. 568 00:25:29,702 --> 00:25:32,052 Listen, you've been looking at, uh, all 569 00:25:32,095 --> 00:25:33,575 the security footage from the restaurants. 570 00:25:33,619 --> 00:25:35,359 Any sign of Mr. Flori or his guys? 571 00:25:35,403 --> 00:25:37,363 Nothing. Sorry. 572 00:25:37,405 --> 00:25:39,315 But I do have another idea. 573 00:25:39,363 --> 00:25:41,843 Maybe the reason why we're not seeing Mr. Flori and his boys 574 00:25:41,888 --> 00:25:44,328 is because the food was delivered. 575 00:25:44,368 --> 00:25:46,588 That's good. We should call, 576 00:25:46,632 --> 00:25:49,422 uh, food delivery apps.Already have, and so far, 577 00:25:49,460 --> 00:25:50,850 I found four bingtanghulus 578 00:25:50,897 --> 00:25:52,247 that were delivered that day. 579 00:25:52,289 --> 00:25:53,599 I've sent Kasie the names of the customers, 580 00:25:53,639 --> 00:25:55,249 and she's backgrounding them now. 581 00:25:55,292 --> 00:25:57,602 But I do have two more apps that I need to make my way through. 582 00:25:57,643 --> 00:26:00,343 Okay. Nice. 583 00:26:00,384 --> 00:26:01,734 Great. Thank you. 584 00:26:01,777 --> 00:26:03,737 Why don't you give her a hand? 585 00:26:04,563 --> 00:26:06,833 Where are you going, Tim? 586 00:26:16,444 --> 00:26:18,234 Hey! 587 00:26:19,055 --> 00:26:21,745 You didn't even let me get out of the parking lot. 588 00:26:21,797 --> 00:26:24,097 Well, you didn't seem to be in much of a rush. 589 00:26:24,147 --> 00:26:26,317 I got nowhere to be. 590 00:26:26,367 --> 00:26:27,757 Bishop, what were you thinking? 591 00:26:27,803 --> 00:26:30,633 [scoffs] It doesn't matter. It's done. 592 00:26:30,676 --> 00:26:32,156 Well, it matters to me. 593 00:26:32,199 --> 00:26:34,459 I get that, but I don't want to talk about it. 594 00:26:34,505 --> 00:26:36,895 No, Bishop. No, no, no. That's not good enough, okay? 595 00:26:36,943 --> 00:26:39,473 You and I have been through too much together 596 00:26:39,510 --> 00:26:41,560 for you to box me out like this. 597 00:26:44,690 --> 00:26:46,520 Okay, look, 598 00:26:46,561 --> 00:26:49,001 the NSA program was wrong. 599 00:26:49,042 --> 00:26:51,702 Capturing al-Qaeda leaders is wrong?No. 600 00:26:51,740 --> 00:26:53,790 But the way they went about it was wrong. 601 00:26:53,829 --> 00:26:56,179 Using innocent people as pawns-- that's wrong. 602 00:26:56,223 --> 00:26:57,273 Okay, 603 00:26:57,311 --> 00:26:58,491 they may not have been so innocent. 604 00:26:58,529 --> 00:27:00,489 I dug deeper into that program. NSA had 605 00:27:00,531 --> 00:27:03,101 intel that a lot of those refugees 606 00:27:03,143 --> 00:27:05,803 were actually foreign fighters using civilians as cover. 607 00:27:05,841 --> 00:27:08,241 Yes, that intel was from one source, an unreliable source 608 00:27:08,278 --> 00:27:09,798 that we should not have trusted. 609 00:27:09,845 --> 00:27:13,975 Please tell me that you regret leaking those documents. 610 00:27:14,023 --> 00:27:15,903 I regret not leaking them sooner. 611 00:27:15,938 --> 00:27:17,508 I-I maybe could have saved a bunch of lives. 612 00:27:17,548 --> 00:27:18,768 Did it ever occur to you 613 00:27:18,811 --> 00:27:20,511 to maybe just file a whistleblower report? 614 00:27:20,551 --> 00:27:22,641 Oh, come on, McGee. We all know what happens to whistleblowers. 615 00:27:22,684 --> 00:27:25,034 The-the reports get buried, and-and they get fired. 616 00:27:25,078 --> 00:27:26,688 The system is broken. 617 00:27:26,732 --> 00:27:28,692 Bishop, if you keep talking like this, 618 00:27:28,734 --> 00:27:30,614 we are not gonna be able to protect you. 619 00:27:30,649 --> 00:27:31,689 I don't want protection! 620 00:27:31,737 --> 00:27:33,557 If you're asking 621 00:27:33,608 --> 00:27:36,788 if I feel guilty about betraying my co-workers, yes, I do. 622 00:27:36,829 --> 00:27:40,619 It kills me that-that I lied to the people I was closest to. 623 00:27:40,659 --> 00:27:42,439 But that was 624 00:27:42,486 --> 00:27:45,396 years ago, and I have put that behind me. 625 00:27:45,446 --> 00:27:47,486 It wasn't years ago for us. 626 00:27:47,535 --> 00:27:49,665 [sighs] 627 00:27:49,711 --> 00:27:52,711 Bishop, the fact that you could do something like that, 628 00:27:52,758 --> 00:27:54,848 just bury it for all these years, 629 00:27:54,890 --> 00:27:57,680 like it never even happened... 630 00:27:57,719 --> 00:28:00,029 What else don't we know? 631 00:28:04,726 --> 00:28:07,026 [dove cooing] 632 00:28:09,513 --> 00:28:11,693 [bird calling mournfully] 633 00:28:13,909 --> 00:28:15,429 What are you doing here? 634 00:28:15,476 --> 00:28:17,426 Clearly, the same thing you are. 635 00:28:17,478 --> 00:28:20,048 I asked you to stay away from this investigation. 636 00:28:20,089 --> 00:28:21,699 You did. 637 00:28:21,743 --> 00:28:25,533 Somebody knows that we're digging into these murders. 638 00:28:25,573 --> 00:28:27,663 They're not happy. 639 00:28:27,706 --> 00:28:29,186 Well, you know the old adage-- 640 00:28:29,229 --> 00:28:31,749 every news story pisses someone off. 641 00:28:31,797 --> 00:28:33,317 This is a serial killer. 642 00:28:33,363 --> 00:28:38,023 So, the press should give serial killers a free pass? 643 00:28:38,064 --> 00:28:40,244 I'm saying it's dangerous. 644 00:28:40,283 --> 00:28:42,203 I'm aware. 645 00:28:42,242 --> 00:28:45,722 And quite frankly, I'm nervous. 646 00:28:45,767 --> 00:28:49,117 But I've grown a pretty thick skin over the years. 647 00:28:49,162 --> 00:28:50,952 Look, 648 00:28:50,990 --> 00:28:54,380 I appreciate your concern. I-I do. It's endearing. 649 00:28:54,428 --> 00:28:57,558 But there's a story to be written here, 650 00:28:57,605 --> 00:28:59,735 and I'm writing it. Capisce? 651 00:29:02,044 --> 00:29:05,574 So, would you like to compare notes 652 00:29:05,613 --> 00:29:08,923 on our potential fourth victim-- Camila Salas? 653 00:29:08,964 --> 00:29:10,794 I mean... [chuckles] 654 00:29:10,836 --> 00:29:12,926 We're both out here to look at her boat, 655 00:29:12,968 --> 00:29:15,448 so we're obviously on the same track. 656 00:29:16,319 --> 00:29:19,059 So, according to police reports, 657 00:29:19,105 --> 00:29:21,925 the cops speculated that this boat 658 00:29:21,977 --> 00:29:24,277 was used to dump her body. 659 00:29:24,327 --> 00:29:28,897 But they searched this lake, and they didn't find anything. 660 00:29:28,941 --> 00:29:31,421 Think they were looking in the wrong place. 661 00:29:31,465 --> 00:29:32,855 Hmm. 662 00:29:35,469 --> 00:29:36,729 Pine cones? 663 00:29:36,775 --> 00:29:38,165 Found 'em in the boat. 664 00:29:38,211 --> 00:29:40,471 Well, there you go.No. 665 00:29:41,475 --> 00:29:43,555 Those are eastern whites. 666 00:29:43,607 --> 00:29:45,997 These are sugar pines. 667 00:29:46,045 --> 00:29:47,785 They're not from around here?No. 668 00:29:47,829 --> 00:29:49,219 Only the north shore. 669 00:29:49,265 --> 00:29:50,215 Ah. 670 00:29:50,266 --> 00:29:53,436 Where the cops never searched. Wow. 671 00:29:53,487 --> 00:29:55,047 Good work. 672 00:29:55,097 --> 00:29:57,797 But the north shore is inaccessible by land. I mean, 673 00:29:57,839 --> 00:29:59,929 how are we gonna get up there to search...?No, not "we." 674 00:29:59,972 --> 00:30:01,502 Oh, no. No. 675 00:30:01,538 --> 00:30:03,148 Oh, no, no, no. Oh, I knew you were gonna pull this. 676 00:30:03,192 --> 00:30:04,722 No. I'll get back to you, Marcie. 677 00:30:04,759 --> 00:30:06,329 Gibbs, you're gonna...Capisce? 678 00:30:06,369 --> 00:30:08,279 Damn it. 679 00:30:08,328 --> 00:30:10,288 And for your loyalty, you'll be entered 680 00:30:10,330 --> 00:30:11,900 into our free dinner giveaway. 681 00:30:11,940 --> 00:30:14,460 Thank you for calling HomeStretchEatz. 682 00:30:14,508 --> 00:30:15,988 HomeStretchEatz? 683 00:30:16,031 --> 00:30:17,161 Oh, uh, one 684 00:30:17,206 --> 00:30:18,686 of the home-delivery apps that picked up 685 00:30:18,729 --> 00:30:20,859 from the three Chinese restaurants. 686 00:30:20,906 --> 00:30:22,166 I'm calling all 687 00:30:22,211 --> 00:30:23,561 the customers who ordered to make sure they are 688 00:30:23,604 --> 00:30:24,694 who they claimed to be. 689 00:30:24,735 --> 00:30:26,425 What's with all the food?Oh, well. 690 00:30:26,476 --> 00:30:28,606 I had to download the app for research, 691 00:30:28,652 --> 00:30:31,702 and I saw the menus, and I sort of got a hankering, so... 692 00:30:31,742 --> 00:30:33,962 Totally get it. Ma-po tofu? 693 00:30:34,006 --> 00:30:35,396 Hmm. Sweet and sour pork. 694 00:30:35,442 --> 00:30:37,752 Nice.Kase, did you find 695 00:30:37,792 --> 00:30:39,142 something or not? 696 00:30:39,185 --> 00:30:40,745 Clock is ticking on Bishop. 697 00:30:40,795 --> 00:30:43,405 Uh, you're right. How is she? 698 00:30:43,450 --> 00:30:44,970 I wouldn't know. 699 00:30:45,017 --> 00:30:46,887 You haven't spoken to her? 700 00:30:46,932 --> 00:30:49,942 Customers, Kase. 701 00:30:49,978 --> 00:30:52,018 Right. I, um, found 702 00:30:52,067 --> 00:30:54,327 12 customers who ordered the bing. 703 00:30:54,374 --> 00:30:56,814 They all checked out except for one. 704 00:30:56,855 --> 00:30:58,195 TORRES: Randall Pink. 705 00:30:58,247 --> 00:31:00,157 Randall Pink doesn't exist. 706 00:31:00,206 --> 00:31:03,076 Either Randall really didn't want anyone 707 00:31:03,122 --> 00:31:05,082 to know what food he ordered, or... 708 00:31:05,124 --> 00:31:07,344 Or he is our arms dealer-- 709 00:31:07,387 --> 00:31:08,257 Mr. Flori. 710 00:31:08,301 --> 00:31:10,001 You have your vest handy? 711 00:31:10,042 --> 00:31:13,092 Always. 712 00:31:15,003 --> 00:31:17,963 [knock] 713 00:31:18,006 --> 00:31:19,826 Boss? 714 00:31:19,878 --> 00:31:21,008 [door closes]Hey. 715 00:31:21,053 --> 00:31:22,623 Hey. 716 00:31:22,663 --> 00:31:25,803 I'm sorry to barge in here. You have a second? 717 00:31:25,840 --> 00:31:27,100 [sighs] Yeah. 718 00:31:27,146 --> 00:31:28,626 Always.Good, 719 00:31:28,669 --> 00:31:31,499 'cause I don't know who else to talk to. 720 00:31:32,325 --> 00:31:35,545 What is... what is all this, boss? 721 00:31:35,589 --> 00:31:37,159 Um... 722 00:31:37,199 --> 00:31:39,719 spring cleaning. 723 00:31:39,767 --> 00:31:42,597 Spring cleaning, uh, involve taking your tools upstairs? 724 00:31:42,639 --> 00:31:44,689 Well... 725 00:31:44,728 --> 00:31:49,038 just reorganizing a little bit downstairs in the basement. 726 00:31:49,081 --> 00:31:50,871 Um... 727 00:31:50,909 --> 00:31:53,819 listen, I don't know if you heard, but Bishop... 728 00:31:53,868 --> 00:31:55,868 Confessed? 729 00:31:55,914 --> 00:31:57,394 I heard. 730 00:31:57,437 --> 00:31:59,307 She called you?Uh, no. 731 00:31:59,352 --> 00:32:01,182 Vance did.So you haven't talked to her 732 00:32:01,223 --> 00:32:03,623 since she came clean about all this? 733 00:32:03,660 --> 00:32:04,660 No. 734 00:32:04,705 --> 00:32:06,655 Have you? 735 00:32:06,707 --> 00:32:08,577 [sighs] 736 00:32:08,622 --> 00:32:10,062 Tried. 737 00:32:10,102 --> 00:32:12,412 Chased her down in the parking lot. 738 00:32:12,452 --> 00:32:14,412 But... 739 00:32:14,454 --> 00:32:17,204 to be honest with you, I don't know who I was talking to. 740 00:32:19,328 --> 00:32:21,638 What do you know? 741 00:32:21,678 --> 00:32:23,288 Know? 742 00:32:23,332 --> 00:32:25,292 Nothing more than you. 743 00:32:25,334 --> 00:32:27,514 Okay, what do you think? 744 00:32:28,598 --> 00:32:31,248 I think she's at a crossroads. 745 00:32:31,297 --> 00:32:32,557 What crossroads, though? 746 00:32:32,602 --> 00:32:34,172 I mean, she's looking at 20 years in prison. 747 00:32:34,213 --> 00:32:37,263 There's no other direction for her to go in. 748 00:32:38,521 --> 00:32:40,181 Boss... 749 00:32:40,219 --> 00:32:44,139 [sighs] ...please tell me, how do I help her? 750 00:32:44,963 --> 00:32:46,923 You can't. 751 00:32:47,704 --> 00:32:49,494 Can you? 752 00:32:49,532 --> 00:32:51,712 [sighs] 753 00:32:51,752 --> 00:32:53,972 No, Tim. 754 00:32:56,061 --> 00:32:58,671 No, not this time. 755 00:33:04,634 --> 00:33:07,464 HomeStretchEatz. I have your online food order. 756 00:33:07,507 --> 00:33:09,117 MAN: Wrong address. 757 00:33:09,161 --> 00:33:12,511 [groans] This glitchy-ass app has sent me to the wrong place 758 00:33:12,555 --> 00:33:14,595 three times today. 759 00:33:15,602 --> 00:33:17,782 You know what? I'm just gonna leave the food here, 760 00:33:17,821 --> 00:33:20,221 'cause they're gonna take it out of my paycheck anyway, 761 00:33:20,259 --> 00:33:22,739 and I am not drunk enough to try... 762 00:33:22,783 --> 00:33:24,963 "bingtanghulu." 763 00:33:26,091 --> 00:33:28,091 [groans softly] 764 00:33:36,405 --> 00:33:38,015 Hands up. 765 00:33:38,059 --> 00:33:40,319 NCIS. 766 00:33:40,366 --> 00:33:42,536 I guess it was the right address. 767 00:33:42,585 --> 00:33:43,625 [handcuffs clicking] 768 00:33:54,336 --> 00:33:57,466 We found your vacation home, Mr. Murati. 769 00:33:57,513 --> 00:33:58,213 Or should I call you 770 00:33:58,253 --> 00:34:00,043 "Mr. Flori"? 771 00:34:00,081 --> 00:34:02,431 MURATI: I do not take vacations. 772 00:34:02,475 --> 00:34:03,995 McGEE: Is that right? 773 00:34:04,042 --> 00:34:06,172 MURATI: I am just a guy that enjoys the... 774 00:34:06,218 --> 00:34:07,778 bingtanghulu. 775 00:34:09,351 --> 00:34:10,091 I suppose you don't know anything 776 00:34:10,135 --> 00:34:11,695 about these guns, either? 777 00:34:14,313 --> 00:34:17,493 You have somewhere else to be, Agent Torres? 778 00:34:17,533 --> 00:34:19,933 I'm going in there.I don't think so. 779 00:34:19,970 --> 00:34:21,840 Director, you know what this son of a bitch did? 780 00:34:21,885 --> 00:34:23,835 Yes, I've been fully briefed.He grabbed that file 781 00:34:23,887 --> 00:34:26,497 to try to bribe Bishop, and because of him, 782 00:34:26,542 --> 00:34:28,542 she's about to get arrested. 783 00:34:28,588 --> 00:34:32,108 I'd argue that she has a part to play in that, Agent Torres. 784 00:34:32,983 --> 00:34:34,723 KNIGHT: Hello again, Mr. Murati. 785 00:34:34,768 --> 00:34:36,338 Seriously? 786 00:34:36,378 --> 00:34:38,948 Wait, whoa. Let's see what she's got. 787 00:34:38,989 --> 00:34:40,509 Hope you don't mind-- 788 00:34:40,556 --> 00:34:43,646 I like to have a clear view of the door, just in case. 789 00:34:43,690 --> 00:34:45,080 [chuckles] 790 00:34:45,126 --> 00:34:47,426 In case of what? 791 00:34:47,476 --> 00:34:50,036 Oh, good, you showed him a picture of the house. 792 00:34:50,088 --> 00:34:51,698 I said I've never been there. 793 00:34:52,525 --> 00:34:54,695 Here's the thing about that-- we just had 794 00:34:54,744 --> 00:34:56,624 a couple of our agents come back from that house, 795 00:34:56,659 --> 00:35:01,009 and they are insanely thorough, these guys. 796 00:35:01,055 --> 00:35:03,355 They found a couple of hairs. 797 00:35:03,405 --> 00:35:04,745 Yeah. 798 00:35:04,798 --> 00:35:05,888 It wasThey did? 799 00:35:05,929 --> 00:35:07,499 four hairs, actually.No. 800 00:35:07,540 --> 00:35:10,370 Tim, how many hairs do you think a person loses in a day? 801 00:35:11,196 --> 00:35:12,366 50 to a hundred. 802 00:35:12,414 --> 00:35:14,204 No. It can't be that many. 803 00:35:14,242 --> 00:35:15,852 Yeah, look it up. 804 00:35:15,896 --> 00:35:17,546 Well, Mr. Murati, 805 00:35:17,593 --> 00:35:20,213 I don't think it's that many, but let's just say 30. 806 00:35:20,248 --> 00:35:22,418 Mm, I'm telling you, it's 50 to a hundred. 807 00:35:22,468 --> 00:35:25,078 Okay. Let's say 20. 808 00:35:25,123 --> 00:35:26,603 And let's say 809 00:35:26,646 --> 00:35:28,426 you hypothetically walk into to a low-traffic house, 810 00:35:28,474 --> 00:35:31,304 mm, maybe ten times in the last month. 811 00:35:31,346 --> 00:35:34,646 What are the odds that one of those four hairs 812 00:35:34,697 --> 00:35:37,217 that they found is gonna be yours? 813 00:35:37,265 --> 00:35:39,005 Uh... impossible. 814 00:35:39,049 --> 00:35:40,749 Because I was never there. 815 00:35:40,790 --> 00:35:42,920 Well, forensics is processing right now, 816 00:35:42,966 --> 00:35:45,616 and I am feeling pretty good about this. 817 00:35:45,665 --> 00:35:48,095 If you want to help yourself out with sentencing, 818 00:35:48,146 --> 00:35:49,626 it's-it's now or never. 819 00:35:49,669 --> 00:35:51,849 Because you're looking at ten years for the gun charge, 820 00:35:51,888 --> 00:35:53,328 and you're looking at another 20 821 00:35:53,368 --> 00:35:56,108 for possession of a classified file. 822 00:35:56,154 --> 00:35:58,634 What file? 823 00:35:58,678 --> 00:36:01,458 The NSA documents we found at the house. 824 00:36:03,857 --> 00:36:05,987 They're not mine. 825 00:36:06,033 --> 00:36:08,473 McGEE: You're right, they're not, but you got your hands on them, 826 00:36:08,514 --> 00:36:09,914 and you were gonna use it 827 00:36:09,950 --> 00:36:12,080 to bribe Agent Bishop, get us to walk away. 828 00:36:12,126 --> 00:36:13,386 No, no, no, no. This is-- 829 00:36:13,432 --> 00:36:14,822 You're trying to pin something on me! 830 00:36:14,868 --> 00:36:16,778 KNIGHT: Okay, listen...You seeing this? 831 00:36:16,826 --> 00:36:17,906 No, you listen. 832 00:36:17,958 --> 00:36:20,608 The house is mine. The guns are mine. 833 00:36:20,656 --> 00:36:23,696 But I have never seen that folder in my life. 834 00:36:23,746 --> 00:36:25,526 I don't know what the hell you're talking about. 835 00:36:25,574 --> 00:36:27,714 He's being straight, isn't he? 836 00:36:27,750 --> 00:36:29,140 I don't know. 837 00:36:29,187 --> 00:36:31,057 But until we know what's going on, 838 00:36:31,101 --> 00:36:33,841 I'm gonna need you to stand down, you hear me? 839 00:36:37,673 --> 00:36:40,503 Agent Torres, I said stand down. 840 00:36:52,427 --> 00:36:54,687 [turns off engine] 841 00:37:01,306 --> 00:37:03,826 [sighs] 842 00:37:03,873 --> 00:37:05,533 [phone ringing] 843 00:37:14,014 --> 00:37:15,284 Hey. 844 00:37:15,320 --> 00:37:17,320 I just got a call from Torres. 845 00:37:17,365 --> 00:37:18,755 He's looking for you. 846 00:37:18,801 --> 00:37:21,241 McGee's pretty worried about you, too. 847 00:37:21,282 --> 00:37:23,892 Yeah, I know. Tell them I'm okay. 848 00:37:23,937 --> 00:37:27,067 Well, you know, you could tell them yourself. 849 00:37:27,114 --> 00:37:28,424 No. 850 00:37:28,463 --> 00:37:30,293 No, I can't. 851 00:37:30,335 --> 00:37:31,805 You can do anything. 852 00:37:34,164 --> 00:37:35,694 I'm really proud of you, Bishop. 853 00:37:35,731 --> 00:37:37,211 For what? 854 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 Following your gut. 855 00:37:38,299 --> 00:37:40,689 Well, you taught me how. 856 00:37:40,736 --> 00:37:43,296 [chuckles]: You taught me a few things, too. 857 00:37:43,348 --> 00:37:45,348 Take care of yourself, Eleanor. 858 00:37:45,393 --> 00:37:48,223 You, too, Leroy. 859 00:37:48,266 --> 00:37:50,046 Hey, Gibbs. 860 00:37:50,093 --> 00:37:52,183 What's Rule 91? 861 00:37:52,226 --> 00:37:54,966 Well, you're living it. 862 00:37:55,969 --> 00:37:57,319 Remind me. 863 00:37:57,362 --> 00:38:01,242 "When you decide to walk away... 864 00:38:01,279 --> 00:38:03,499 don't look back." 865 00:38:21,690 --> 00:38:25,090 BISHOP: Odette, why involve me 866 00:38:25,128 --> 00:38:26,568 in these covert ops at all? 867 00:38:26,608 --> 00:38:28,388 ODETTE: We see a certain... 868 00:38:28,436 --> 00:38:30,696 promise in you, Agent Bishop. 869 00:38:30,743 --> 00:38:32,883 I'd like to offer you some... 870 00:38:32,919 --> 00:38:35,099 specialized training, 871 00:38:35,138 --> 00:38:37,528 if you'd be interested. 872 00:38:39,273 --> 00:38:40,933 Eleanor. 873 00:38:40,970 --> 00:38:43,100 It's done. 874 00:38:43,146 --> 00:38:44,756 Not quite. 875 00:38:44,800 --> 00:38:46,240 What are you talking about? 876 00:38:46,280 --> 00:38:48,330 I did everything that you asked. 877 00:38:48,369 --> 00:38:50,979 There's still one loose end. 878 00:38:55,071 --> 00:38:57,471 I'll be in the car. 879 00:39:01,991 --> 00:39:03,781 What the hell, Ellie? 880 00:39:03,819 --> 00:39:05,949 That's still your name, right? 881 00:39:05,995 --> 00:39:07,515 Nick... 882 00:39:07,562 --> 00:39:09,912 And don't say you're sorry. 883 00:39:09,956 --> 00:39:11,606 I wasn't going to. 884 00:39:11,653 --> 00:39:14,483 I have nothing to be sorry about. 885 00:39:14,526 --> 00:39:17,216 That feeling will wear off. 886 00:39:17,267 --> 00:39:19,307 You learn that the hard way? 887 00:39:19,357 --> 00:39:21,577 A few times, yeah. 888 00:39:23,186 --> 00:39:24,796 How'd you find me? 889 00:39:24,840 --> 00:39:26,490 I followed your bread crumbs of lies, 890 00:39:26,538 --> 00:39:28,578 stories and half-ass excuses. 891 00:39:28,627 --> 00:39:30,977 Disappearing after work. 892 00:39:31,020 --> 00:39:33,330 Acing your firearms eval. 893 00:39:33,371 --> 00:39:35,291 Mixed martial arts classes. 894 00:39:35,329 --> 00:39:39,459 And the other day with the, uh, classified NSA documents. 895 00:39:39,507 --> 00:39:41,727 Who planted those? 896 00:39:41,770 --> 00:39:44,210 Did you? 897 00:39:44,251 --> 00:39:46,301 Or did Odette? 898 00:39:46,340 --> 00:39:48,210 She did. 899 00:39:48,255 --> 00:39:50,515 Who were you training for? 900 00:39:50,562 --> 00:39:53,132 CIA? Homeland? 901 00:39:53,173 --> 00:39:56,483 Because that's why you threw your reputation in the toilet. 902 00:39:56,524 --> 00:39:58,484 'Cause where you're going, 903 00:39:58,526 --> 00:40:01,566 you need to be a disgraced NCIS agent. 904 00:40:01,616 --> 00:40:03,916 I know the drill. 905 00:40:03,966 --> 00:40:07,096 Why now? 906 00:40:07,143 --> 00:40:10,283 Now... wasn't my choice. 907 00:40:10,320 --> 00:40:12,110 So it is a choice. 908 00:40:12,148 --> 00:40:14,318 That means you can say no. 909 00:40:14,368 --> 00:40:16,458 I could. I didn't want to.Why you? 910 00:40:16,501 --> 00:40:18,891 'Cause I'm ready. 911 00:40:18,938 --> 00:40:20,768 How long? 912 00:40:21,767 --> 00:40:23,857 Too long. 913 00:40:23,899 --> 00:40:26,029 So that's why you blew me off before. 914 00:40:26,075 --> 00:40:27,505 Nick... 915 00:40:27,555 --> 00:40:30,245 I mean, if we worked, like, regular nine-to-five jobs, 916 00:40:30,297 --> 00:40:32,517 things could be different. 917 00:40:33,909 --> 00:40:35,819 I get that. 918 00:40:35,868 --> 00:40:39,128 What I don't get is why would you leave without saying a word? 919 00:40:39,175 --> 00:40:41,695 Sometimes there's nothing to be said. 920 00:40:41,743 --> 00:40:43,923 This is not one of those times. 921 00:40:43,963 --> 00:40:45,273 [sighs] 922 00:40:45,312 --> 00:40:47,752 You say something. 923 00:40:51,318 --> 00:40:53,098 Anything. 924 00:40:55,888 --> 00:40:59,238 I didn't mean for us to happen. 925 00:40:59,282 --> 00:41:01,152 Something else. 926 00:41:03,939 --> 00:41:06,199 [whispers]: Goodbye, Nick. 927 00:41:36,232 --> 00:41:38,632 ["Runnin' Down a Dream" by Tom Petty playing] 928 00:41:42,935 --> 00:41:45,455 ♪ I felt so good 929 00:41:45,503 --> 00:41:48,293 ♪ Like anything was possible 930 00:41:48,331 --> 00:41:50,121 ♪ Hit cruise control 931 00:41:50,159 --> 00:41:52,549 ♪ And rubbed my eyes 932 00:41:54,250 --> 00:41:56,560 ♪ Yeah, runnin' down a dream 933 00:41:56,601 --> 00:41:59,871 ♪ That never would come to me 934 00:41:59,908 --> 00:42:02,518 ♪ Workin' on a mystery 935 00:42:02,563 --> 00:42:04,913 ♪ Goin' wherever it leads 936 00:42:04,957 --> 00:42:07,307 ♪ Runnin' down a dream. 937 00:42:15,054 --> 00:42:17,274 ♪ 938 00:42:37,642 --> 00:42:38,772 ♪ 61269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.