All language subtitles for AA.NCIS.S18E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,534 โ™ช Walk in like a boss, where my money at โ™ช 2 00:00:09,574 --> 00:00:10,794 โ™ช Walk in like a... 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,576 [car door beeping] 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,034 [door closes] 5 00:00:28,419 --> 00:00:29,419 MAN: Yo, what's up? 6 00:00:29,464 --> 00:00:30,994 Yo, is this Doug? 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,381 I got a BetaBurrito down here 8 00:00:33,424 --> 00:00:34,824 with your name on it. 9 00:00:34,860 --> 00:00:36,430 All right! Come on up. 10 00:00:36,471 --> 00:00:39,341 Oh, uh, sorry, dude, you got to meet me in the lobby. 11 00:00:41,780 --> 00:00:43,220 Excuse me? 12 00:00:43,260 --> 00:00:45,700 Yeah, I got a strict no-elevator policy after midnight. 13 00:00:45,741 --> 00:00:48,921 Seriously? Like, an actual policy? 14 00:00:48,961 --> 00:00:51,621 Ever since I got mugged, actually. 15 00:00:51,660 --> 00:00:55,400 Dude, this is a very safe building. 16 00:00:55,446 --> 00:00:57,136 I'm sure it is... dude. 17 00:00:57,187 --> 00:00:59,797 But, uh, no exceptions. 18 00:00:59,842 --> 00:01:02,192 This is disappointing. 19 00:01:02,236 --> 00:01:04,586 I hear ya, but, um... 20 00:01:04,629 --> 00:01:06,409 You coming down? 21 00:01:06,457 --> 00:01:07,887 To the lobby? 22 00:01:07,937 --> 00:01:09,197 [intercom clicks] 23 00:01:09,243 --> 00:01:10,853 [phone dings]Hello? 24 00:01:13,247 --> 00:01:15,287 [distant sirens wailing] 25 00:01:18,513 --> 00:01:19,993 Really, dude?! 26 00:01:20,036 --> 00:01:22,256 You're that lazy, you can't get off your VR 27 00:01:22,299 --> 00:01:24,039 to find your front door?! 28 00:01:24,084 --> 00:01:26,044 [groans] 29 00:01:26,086 --> 00:01:28,126 You want me to chew your food for you, too, bro?! 30 00:01:28,175 --> 00:01:30,345 How's this?! 31 00:01:30,394 --> 00:01:32,574 [chuckling] 32 00:01:32,614 --> 00:01:34,884 [car door beeping] 33 00:01:34,920 --> 00:01:36,920 Oh, no. 34 00:01:36,966 --> 00:01:40,706 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, come on! 35 00:01:51,807 --> 00:01:53,847 โ™ช 36 00:02:22,577 --> 00:02:24,617 [indistinct chatter] 37 00:02:34,980 --> 00:02:36,030 You planning a trip? 38 00:02:36,068 --> 00:02:37,768 What? No. I was just... 39 00:02:37,809 --> 00:02:40,199 Yeah, something like that. 40 00:02:40,247 --> 00:02:42,637 You know, we've been cooped up for so long, 41 00:02:42,684 --> 00:02:44,644 and things are opening up, I just... 42 00:02:44,686 --> 00:02:47,376 figured I'd try to plan a little vacation. 43 00:02:47,428 --> 00:02:49,078 To Bulgaria? 44 00:02:49,125 --> 00:02:51,205 Hey, do you have any better ideas? 45 00:02:51,258 --> 00:02:52,778 Well, that depends. 46 00:02:52,824 --> 00:02:54,524 On what? 47 00:02:54,565 --> 00:02:56,215 On who I'm going with. 48 00:02:56,263 --> 00:02:58,273 Who are you thinking of going with? 49 00:02:58,308 --> 00:03:02,398 Agent Torres, are you trying to invite yourself on my trip? 50 00:03:02,443 --> 00:03:04,493 Agent Bishop, are you trying to get me 51 00:03:04,532 --> 00:03:06,322 to invite myself on your trip? 52 00:03:07,230 --> 00:03:09,970 [chuckling] 53 00:03:10,015 --> 00:03:12,055 Oh, please. Don't stop. 54 00:03:12,104 --> 00:03:14,464 It really is just delightful. 55 00:03:14,498 --> 00:03:16,718 Uh, we're just referencing a map here.He was just... 56 00:03:16,761 --> 00:03:19,161 In fairness, Bulgaria is a beautiful country. 57 00:03:19,199 --> 00:03:20,369 I actually backpacked through there 58 00:03:20,417 --> 00:03:22,247 years ago with some college buddies. 59 00:03:22,289 --> 00:03:25,729 The Krushuna waterfalls are amazing. 60 00:03:25,770 --> 00:03:27,340 TORRES: Jimmy?Yeah? 61 00:03:27,381 --> 00:03:29,561 Do you remember when I asked you about your trip to Bulgaria? 62 00:03:29,600 --> 00:03:31,600 No. I d... 63 00:03:31,646 --> 00:03:34,686 Oh, okay, never mind. I'm actually here for McGee anyway. 64 00:03:34,736 --> 00:03:36,296 I thought it was hard to get Gibbs to sign off 65 00:03:36,346 --> 00:03:38,126 on case files. Turns out 66 00:03:38,174 --> 00:03:41,184 McGee holds on to his signature like a baby holds onto his baba. 67 00:03:41,221 --> 00:03:43,701 And he is right behind me, isn't he?Mm. 68 00:03:43,745 --> 00:03:45,305 Baba? 69 00:03:45,355 --> 00:03:48,175 Been chasing you for two days, buddy. 70 00:03:48,228 --> 00:03:50,228 So now I'm Gibbs-ing people, huh?Mm. 71 00:03:50,273 --> 00:03:52,453 This job's a lot busier than it looks. 72 00:03:52,493 --> 00:03:53,973 Gear up, guys. We got a body. 73 00:03:54,016 --> 00:03:55,236 Don't be late. 74 00:03:55,278 --> 00:03:56,628 I won't be. 75 00:03:56,671 --> 00:03:57,761 And, hey... 76 00:03:57,802 --> 00:03:59,462 [whispers]: you're doing great. 77 00:04:06,289 --> 00:04:09,069 Well, it appears to be a gunshot wound to the chest, 78 00:04:09,118 --> 00:04:11,688 All right, thanks.but I'll know more when we lay him flat. Nick, would you 79 00:04:11,729 --> 00:04:13,209 help me out here? 80 00:04:13,253 --> 00:04:16,303 Navy Captain Strauss Tubman, 41. 81 00:04:16,343 --> 00:04:18,743 Works out of the Pentagon, according to his service record. 82 00:04:18,780 --> 00:04:20,910 What's a Navy officer doing bleeding 83 00:04:20,956 --> 00:04:23,346 in a pile of, uh, pizzas at 2:00 in the morning? 84 00:04:23,393 --> 00:04:24,923 Mm.Looked like he was getting mugged. 85 00:04:24,960 --> 00:04:26,350 Building camera caught 86 00:04:26,396 --> 00:04:28,656 our victim exiting a black vehicle to the right. 87 00:04:28,703 --> 00:04:31,273 Looked like he was carrying a laptop case. 88 00:04:31,314 --> 00:04:32,754 Doesn't have one now. 89 00:04:32,794 --> 00:04:35,324 A man with a mask appeared out of nowhere. 90 00:04:35,362 --> 00:04:37,232 There was a struggle. Captain got shot. 91 00:04:37,277 --> 00:04:38,837 Attacker left him for dead. 92 00:04:38,887 --> 00:04:41,847 TORRES: But before he died, he managed to... 93 00:04:41,890 --> 00:04:43,630 crawl all the way over here 94 00:04:43,674 --> 00:04:45,334 for what-- for a last meal? 95 00:04:45,372 --> 00:04:47,332 He was likely quite delirious from all the blood loss. 96 00:04:47,374 --> 00:04:49,814 You know, somehow I don't think this was a random attack. 97 00:04:49,854 --> 00:04:53,164 Captain Tubman texted his commander before he was killed. 98 00:04:53,205 --> 00:04:55,335 Said he thought someone was following him home 99 00:04:55,382 --> 00:04:56,992 from his office at the Pentagon. 100 00:04:57,035 --> 00:04:58,295 Get his commander on the line. 101 00:04:59,429 --> 00:05:00,739 Who do you think was after him? 102 00:05:00,778 --> 00:05:02,128 Don't know. Guess it depends 103 00:05:02,171 --> 00:05:04,041 on what he was doing for the Pentagon. 104 00:05:04,086 --> 00:05:05,646 [engine starts] 105 00:05:05,696 --> 00:05:06,996 Okay. 106 00:05:09,657 --> 00:05:12,357 So, you and, uh, Agent Bishop seemed 107 00:05:12,399 --> 00:05:14,579 awful cozy in the bullpen earlier today. 108 00:05:14,618 --> 00:05:17,058 We have a dead body in front of us. 109 00:05:17,099 --> 00:05:19,409 Right. Have you guys had the talk yet? 110 00:05:19,449 --> 00:05:20,359 The what? 111 00:05:20,407 --> 00:05:22,627 You know... the talk. 112 00:05:22,670 --> 00:05:25,760 Hey, Jimmy, do you remember when I asked you about dating advice? 113 00:05:25,803 --> 00:05:28,683 No. I don't. I... Damn it, look, 114 00:05:28,719 --> 00:05:30,499 hey, it might be awkward, 115 00:05:30,547 --> 00:05:32,327 but I think it's pretty obvious 116 00:05:32,375 --> 00:05:34,325 the past few months that you and Agent Bishop have gotten... 117 00:05:34,377 --> 00:05:37,377 We have a problem.No, we have a lot of problems right now. 118 00:05:37,424 --> 00:05:39,734 Captain Tubman works with the NMCC. 119 00:05:39,774 --> 00:05:41,174 What's the NMCC? 120 00:05:41,210 --> 00:05:43,080 The National Military Command Center. 121 00:05:43,125 --> 00:05:44,335 And they are? 122 00:05:44,387 --> 00:05:45,737 Those guys are in charge 123 00:05:45,780 --> 00:05:47,740 of our nuclear submarine launch codes. 124 00:05:48,957 --> 00:05:51,347 You guys, we should probably focus on finding that laptop. 125 00:05:51,394 --> 00:05:53,184 Yeah, I'm gonna go with "definitely." 126 00:06:01,230 --> 00:06:03,150 Hey.Hey. 127 00:06:03,188 --> 00:06:04,968 Uh, I spoke to Tubman's commander. 128 00:06:05,016 --> 00:06:06,836 She said Tubman worked admin 129 00:06:06,888 --> 00:06:09,368 for their encryption researchers. 130 00:06:09,412 --> 00:06:11,072 Yeah, he helped encrypt the Navy's 131 00:06:11,109 --> 00:06:12,329 nuclear codes. 132 00:06:12,372 --> 00:06:13,422 BISHOP: Tubman worked on the D.L. 133 00:06:13,460 --> 00:06:14,640 No one outside his department 134 00:06:14,678 --> 00:06:15,768 knew what he really did. 135 00:06:15,810 --> 00:06:17,160 They must have a leak. 136 00:06:17,202 --> 00:06:19,122 And a bad one. I'm waiting for a copy 137 00:06:19,161 --> 00:06:21,821 of the personnel records, see if anyone stands out. 138 00:06:21,859 --> 00:06:23,599 Any, uh, GPS on that laptop? 139 00:06:23,644 --> 00:06:24,994 The thief disabled it. 140 00:06:25,036 --> 00:06:26,816 I'm assuming the Pentagon had a failsafe 141 00:06:26,864 --> 00:06:28,564 for any encryption codes?Of course. 142 00:06:28,605 --> 00:06:30,165 The laptop would only have public keys, 143 00:06:30,215 --> 00:06:31,825 which are useless without the private ones. 144 00:06:31,869 --> 00:06:33,439 So what was the point of the theft? 145 00:06:33,480 --> 00:06:35,610 Well, maybe the nuclear stuff was a coincidence, 146 00:06:35,656 --> 00:06:38,216 and the bad guys were after something else on the laptop. 147 00:06:38,267 --> 00:06:39,527 All right, Nick, why don't you, uh, 148 00:06:39,573 --> 00:06:41,143 finish canvassing that neighborhood-- 149 00:06:41,183 --> 00:06:42,453 security cameras. See if we can get a better angle 150 00:06:42,489 --> 00:06:43,709 on the suspect. Bishop... 151 00:06:43,751 --> 00:06:45,141 Autopsy. Find out what else Jimmy knows 152 00:06:45,187 --> 00:06:47,227 on the body.On it. 153 00:07:03,510 --> 00:07:05,510 Ah... 154 00:07:07,296 --> 00:07:09,596 [whining] 155 00:07:12,997 --> 00:07:14,867 What? 156 00:07:14,912 --> 00:07:16,832 You had a big breakfast. 157 00:07:29,274 --> 00:07:32,064 [sawing] 158 00:07:38,806 --> 00:07:41,196 [sawing continues] 159 00:08:02,786 --> 00:08:04,526 Hello, Jethro. 160 00:08:04,571 --> 00:08:05,441 No. 161 00:08:05,485 --> 00:08:08,095 No... what? 162 00:08:08,139 --> 00:08:09,529 I'm not doing this. 163 00:08:09,576 --> 00:08:11,746 Jethro, most people would say thank you 164 00:08:11,795 --> 00:08:15,145 When they receive such a thoughtful present as this. 165 00:08:15,190 --> 00:08:16,760 Thank you, Doc. 166 00:08:16,800 --> 00:08:19,320 Actually, it's not me you should thank, it's Kasie. 167 00:08:19,368 --> 00:08:21,588 I had her set this all up for you. 168 00:08:21,631 --> 00:08:24,331 We were worried that you might be 169 00:08:24,373 --> 00:08:26,903 feeling isolated, given your... 170 00:08:26,941 --> 00:08:28,291 well, let's just say 171 00:08:28,333 --> 00:08:31,383 "newfound free time." 172 00:08:31,423 --> 00:08:33,473 We've been calling you ev... 173 00:08:34,557 --> 00:08:37,517 [sawing ringtone playing] 174 00:08:39,606 --> 00:08:43,036 Guess who just got a notification that somebody 175 00:08:43,087 --> 00:08:46,217 just answered his brand-new, glorious tablet? 176 00:08:46,264 --> 00:08:48,484 Okay, for the record, I thought this was a really bad idea. 177 00:08:48,528 --> 00:08:50,048 You think? 178 00:08:50,094 --> 00:08:52,054 But Dr. Mallard pretty much forced me into it. 179 00:08:52,096 --> 00:08:53,446 [sawing ringtone playing]In fact, I told him 180 00:08:53,489 --> 00:08:56,139 it was the worst idea 181 00:08:56,187 --> 00:08:58,017 I'd ever heard a human being have. 182 00:08:58,059 --> 00:08:59,759 Ah! 183 00:08:59,800 --> 00:09:01,110 There you are. 184 00:09:01,149 --> 00:09:03,109 KASIE: And so I said, "Yes, great idea, 185 00:09:03,151 --> 00:09:06,501 "Dr. Mallard. Let's set Gibbs up with a tablet 186 00:09:06,546 --> 00:09:08,286 "so he can stay in contact 187 00:09:08,330 --> 00:09:10,200 with his co-workers back at the office." 188 00:09:10,245 --> 00:09:12,245 Oh, let's start with the level. 189 00:09:12,290 --> 00:09:14,210 I don't think he's gonna like the level. 190 00:09:14,249 --> 00:09:15,559 Level? 191 00:09:15,598 --> 00:09:17,908 DUCKY: You-you can download an app 192 00:09:17,948 --> 00:09:21,078 that allows you to use this whole device as a level. 193 00:09:21,125 --> 00:09:22,995 It's almost as accurate 194 00:09:23,040 --> 00:09:24,910 as using the real thing. 195 00:09:24,955 --> 00:09:26,735 Wait, what happened? 196 00:09:26,783 --> 00:09:28,393 Jethro? Kasie, are you there? 197 00:09:28,437 --> 00:09:29,827 KASIE: Yes, I'm here, Ducky. 198 00:09:29,873 --> 00:09:31,053 DUCKY: Where's Jethro? 199 00:09:31,092 --> 00:09:32,442 KASIE: I think he hung up on us. 200 00:09:32,484 --> 00:09:34,184 DUCKY: What? But that's not possible. 201 00:09:34,225 --> 00:09:35,575 Why would he do such a thing? 202 00:09:37,228 --> 00:09:39,578 Agent Bishop. Right on time. 203 00:09:39,622 --> 00:09:41,232 Hey. What do you got, Jimmy? 204 00:09:41,276 --> 00:09:44,366 I have got a confirmation on the cause of Captain Tubman's death. 205 00:09:44,409 --> 00:09:46,669 That bullet struck the subclavian artery. 206 00:09:46,716 --> 00:09:48,536 I also found a lot of gunshot 207 00:09:48,588 --> 00:09:50,498 residue on his hands.So he must have been 208 00:09:50,546 --> 00:09:52,286 holding onto the attackers' gun when he fired. 209 00:09:52,330 --> 00:09:54,640 Yeah, if I had to guess, I'd say they were fighting over it. 210 00:09:54,681 --> 00:09:57,381 Which suggests the DNA I found under his fingernails 211 00:09:57,422 --> 00:10:00,162 likely came from the killer, thanks to that attack. 212 00:10:00,208 --> 00:10:01,908 Kasie's running it right now. 213 00:10:01,949 --> 00:10:04,519 Nice job.Thank you. 214 00:10:05,866 --> 00:10:08,516 Is there, uh... is there something else? 215 00:10:08,564 --> 00:10:11,054 Actually, yes. There is. 216 00:10:11,088 --> 00:10:14,658 When I was calling, uh, Tubman's job, uh, at the crime scene, 217 00:10:14,701 --> 00:10:17,441 I overheard you and Nick talking. 218 00:10:17,486 --> 00:10:19,746 Oh? Oh. Oh.About me. And Nick. 219 00:10:19,793 --> 00:10:21,883 And I just want to say there's nothing to talk about. 220 00:10:21,925 --> 00:10:23,795 The... I didn't mean to overstep...Because Nick and I 221 00:10:23,840 --> 00:10:25,840 don't really need to have an official "talk," 222 00:10:25,886 --> 00:10:27,056 because we're just friends. 223 00:10:27,104 --> 00:10:28,194 Of course.And not like 224 00:10:28,236 --> 00:10:29,796 Gibbs and Sloane were friends. 225 00:10:29,846 --> 00:10:32,106 Do people think that we're like Gibbs and Sloane? 226 00:10:32,153 --> 00:10:35,203 Not that I'm aware...Like, "Are they? Did they? 227 00:10:35,243 --> 00:10:36,813 Will they, won't they?"Uh... 228 00:10:36,853 --> 00:10:40,203 I mean, what exactly do people think is going on 229 00:10:40,248 --> 00:10:43,028 between me and Nick? Because if people are talking 230 00:10:43,077 --> 00:10:47,077 about us behind our back, Jimmy, that's not cool. 231 00:10:47,124 --> 00:10:48,524 Hmm. 232 00:10:54,479 --> 00:10:55,959 Man, I don't know what I walked into, 233 00:10:56,003 --> 00:10:58,753 but if Awkward and Uncomfortable got married and had a baby, 234 00:10:58,788 --> 00:11:00,568 this would be his sister, 235 00:11:00,616 --> 00:11:01,836 Painful. 236 00:11:01,878 --> 00:11:03,308 What do you got, Kase? 237 00:11:03,358 --> 00:11:04,968 I got a hit on that fingernail DNA. 238 00:11:05,012 --> 00:11:06,402 You're looking for a guy 239 00:11:06,448 --> 00:11:07,408 named Edgar Proust. 240 00:11:07,449 --> 00:11:08,579 Is it "Prowst" 241 00:11:08,624 --> 00:11:09,934 or "Proost"?Thanks. 242 00:11:10,887 --> 00:11:12,497 I always say "Prowst." 243 00:11:12,541 --> 00:11:13,981 Yeah, me, too. 244 00:11:14,021 --> 00:11:15,981 And they definitely need to have the talk. 245 00:11:16,023 --> 00:11:19,373 Actually, we just had, like, atalk. 246 00:11:19,417 --> 00:11:20,847 It was intense. 247 00:11:23,595 --> 00:11:26,335 I don't know what you're talking about, okay? 248 00:11:26,381 --> 00:11:28,861 DNA, Edgar. Your DNA. 249 00:11:28,905 --> 00:11:30,295 We're talking about your DNA, and we found it 250 00:11:30,341 --> 00:11:32,561 under the victim's fingernails. 251 00:11:32,604 --> 00:11:33,954 Prove it. 252 00:11:33,997 --> 00:11:35,387 We have proven it. 253 00:11:35,433 --> 00:11:36,913 That's why we've brought you in here. 254 00:11:36,957 --> 00:11:38,867 Or maybe you just 255 00:11:38,915 --> 00:11:42,135 brought me in here to get me to admit to something I didn't do. 256 00:11:42,179 --> 00:11:43,749 Edgar, if you didn't do it, your DNA 257 00:11:43,790 --> 00:11:45,270 wouldn't be under the victim's fingernails. 258 00:11:45,313 --> 00:11:47,453 You see how that works? 259 00:11:47,489 --> 00:11:49,269 What else you got? 260 00:11:49,317 --> 00:11:52,447 Okay, we got a gun out of your gym bag 261 00:11:52,494 --> 00:11:54,194 that matches up with a bullet we pulled from the victim. 262 00:11:54,235 --> 00:11:57,585 We've also got gunshot residue that points to a struggle 263 00:11:57,629 --> 00:12:00,939 over the gun, and it was discharged accidentally. 264 00:12:03,026 --> 00:12:04,636 Yeah, that's what I thought. 265 00:12:04,680 --> 00:12:07,770 Nope, doesn't matter. We have what we need. 266 00:12:07,814 --> 00:12:09,774 Look, I didn't mean to kill that guy. 267 00:12:09,816 --> 00:12:11,336 It was the gun. 268 00:12:11,382 --> 00:12:13,562 He grabbed it and it just went off. 269 00:12:13,602 --> 00:12:15,302 All you wanted was the laptop. 270 00:12:15,343 --> 00:12:18,523 That was it. They paid me a thousand bucks to grab it. 271 00:12:18,563 --> 00:12:19,833 Who's "they"? 272 00:12:19,869 --> 00:12:22,479 They're not from here. More like... 273 00:12:22,524 --> 00:12:24,874 Bin Ladenland, if you get my drift. 274 00:12:24,918 --> 00:12:26,918 Okay, did you happen to hear them say anything about 275 00:12:26,963 --> 00:12:28,143 encryption nodes? 276 00:12:28,182 --> 00:12:29,532 Not that I heard. 277 00:12:29,574 --> 00:12:31,054 What did they do with the laptop? 278 00:12:31,098 --> 00:12:33,058 They punched in a lot of keys until they got 279 00:12:33,100 --> 00:12:35,150 into some kind of website. 280 00:12:36,190 --> 00:12:38,800 Had a logo on it just like that. 281 00:12:42,762 --> 00:12:44,762 Is that helpful? 282 00:12:44,807 --> 00:12:46,547 Can I go now? 283 00:12:48,680 --> 00:12:51,730 Hey.The tech trolls in the basement ran a full systems diagnostic. 284 00:12:51,771 --> 00:12:53,861 We've been hacked all right.How? 285 00:12:53,903 --> 00:12:55,823 That stolen laptop contained some high-level ciphers 286 00:12:55,862 --> 00:12:58,042 that allowed the hackers access to a back door 287 00:12:58,081 --> 00:12:59,431 in the NCIS mainframe. 288 00:12:59,474 --> 00:13:02,004 Basically, they used the laptop 289 00:13:02,042 --> 00:13:04,742 as a sort of Navy Yard master key. 290 00:13:04,784 --> 00:13:06,874 Torres was right. The nuclear stuff was just a coincidence. 291 00:13:06,916 --> 00:13:08,916 Eh, maybe we don't tell him that part. 292 00:13:08,962 --> 00:13:10,662 Who were the hackers after? 293 00:13:10,702 --> 00:13:13,662 They were digging into a classified NCIS database 294 00:13:13,705 --> 00:13:15,925 of old case files, one case in particular. 295 00:13:15,969 --> 00:13:17,489 Which one? 296 00:13:17,535 --> 00:13:19,355 Pulling it up now. 297 00:13:19,407 --> 00:13:21,577 Looks like they accessed the address for a Micki 298 00:13:21,626 --> 00:13:23,056 and George Kaydar. 299 00:13:23,106 --> 00:13:24,586 Is it me or does that name ring... 300 00:13:24,629 --> 00:13:26,149 [bell chimes][laughs] 301 00:13:26,196 --> 00:13:28,196 I've been wanting to do that since I got here. 302 00:13:29,460 --> 00:13:30,850 Oh, come on, you guys don't remember? 303 00:13:30,897 --> 00:13:33,197 Uh, Aunt Micki and Uncle George? 304 00:13:33,247 --> 00:13:36,637 They took custody of Gibbs's neighbor after Gibbs, 305 00:13:36,685 --> 00:13:39,775 you know, had a falling out with Phineas's mother. 306 00:13:39,819 --> 00:13:41,859 You mean killed her.It was more complicated than that. 307 00:13:41,908 --> 00:13:43,468 Yeah, I remember, I remember. 308 00:13:43,518 --> 00:13:45,738 I also remember Phineas had a Libyan uncle 309 00:13:45,781 --> 00:13:47,301 that tried to kidnap him afterwards. 310 00:13:48,305 --> 00:13:51,785 Anyone else got a funny feeling that he's back for round two? 311 00:14:02,885 --> 00:14:04,755 Sorry to call again, but it is very important 312 00:14:04,800 --> 00:14:06,240 that you get back to us as soon as possible. 313 00:14:06,280 --> 00:14:08,370 Thank you very much. 314 00:14:08,412 --> 00:14:09,592 No other numbers are listed? 315 00:14:09,631 --> 00:14:11,241 Only the home landline. 316 00:14:11,285 --> 00:14:12,715 So what do we know?We know 317 00:14:12,764 --> 00:14:15,034 that after Phineas's mother died, he went 318 00:14:15,071 --> 00:14:17,731 to live with his old foster parents Micki and George. 319 00:14:17,769 --> 00:14:19,989 And since the family didn't officially enter 320 00:14:20,033 --> 00:14:21,823 the Witness Protection Program... 321 00:14:21,861 --> 00:14:23,431 BISHOP:They did secretlyrelocate 322 00:14:23,471 --> 00:14:25,781 to make sure Phineas's Libyan uncle Hassan Sayegh 323 00:14:25,821 --> 00:14:27,561 couldn't find them again. 324 00:14:27,605 --> 00:14:29,345 TORRES:They moved to Pikesville, Maryland, 325 00:14:29,390 --> 00:14:30,910 but that information was buried 326 00:14:30,957 --> 00:14:33,997 deep into our classified database. 327 00:14:34,047 --> 00:14:35,917 Which the uncle just hacked into. 328 00:14:35,962 --> 00:14:39,492 He put a-a million-dollar bounty out for his nephew last time. 329 00:14:39,530 --> 00:14:41,320 Who knows what he's willing to do this time? 330 00:14:41,358 --> 00:14:42,658 BOLOs? 331 00:14:42,707 --> 00:14:44,837 We sent Hassan's photo to airports, 332 00:14:44,884 --> 00:14:46,234 Customs, and Highway Patrol. 333 00:14:46,276 --> 00:14:47,626 TORRES: If he's in the country, 334 00:14:47,669 --> 00:14:48,839 he didn't come in the front door. 335 00:14:48,888 --> 00:14:50,498 Let's keep trying the Kaydars' home number. 336 00:14:50,541 --> 00:14:53,721 Let me know when, uh, Baltimore PD gets to their home. 337 00:14:53,762 --> 00:14:55,982 I'm gonna call Gibbs.Are you sure? 338 00:14:56,025 --> 00:14:57,065 He's... 339 00:14:57,113 --> 00:14:58,293 off the clock 340 00:14:58,332 --> 00:15:00,292 and he is not gonna take this well. 341 00:15:00,334 --> 00:15:02,954 He's gonna take it a lot worse if we don't call. 342 00:15:02,989 --> 00:15:04,769 [phone ringing] 343 00:15:11,084 --> 00:15:13,004 Hey. McGee. 344 00:15:13,042 --> 00:15:16,522 You'll be happy to know I'm using my iWhatever. It's... 345 00:15:17,699 --> 00:15:19,879 What? 346 00:15:19,919 --> 00:15:21,789 When? 347 00:15:24,836 --> 00:15:27,486 Phineas has got a cell phone, I'll try that. 348 00:15:37,980 --> 00:15:39,980 [line ringing] 349 00:15:43,159 --> 00:15:44,549 BARNES: Hello? 350 00:15:44,595 --> 00:15:46,285 Who the hell is this? 351 00:15:46,336 --> 00:15:48,026 Sergeant Barnes. Maryland State Police. 352 00:15:48,077 --> 00:15:48,987 Where's Phineas? 353 00:15:49,035 --> 00:15:50,035 Who am I speaking to? 354 00:15:50,079 --> 00:15:51,119 Where is Phineas? 355 00:15:51,167 --> 00:15:52,387 Identify yourself. 356 00:15:52,429 --> 00:15:54,999 Special Agent... 357 00:15:55,041 --> 00:15:57,481 I'm with NCIS. Name is Gibbs. 358 00:15:57,521 --> 00:15:59,091 Where's Phineas? 359 00:15:59,132 --> 00:16:01,792 [indistinct radio chatter][siren wailing] 360 00:16:01,830 --> 00:16:03,270 There's been an accident. 361 00:16:04,746 --> 00:16:06,566 It appears the vehicle was run off the road. 362 00:16:06,617 --> 00:16:08,747 We've got two adults, badly injured. 363 00:16:08,793 --> 00:16:09,843 What about the boy? 364 00:16:09,881 --> 00:16:11,541 No sign of any boy. 365 00:16:11,579 --> 00:16:13,229 You're talking on his cell phone. 366 00:16:13,276 --> 00:16:15,056 Found it in the back seat. 367 00:16:15,104 --> 00:16:16,584 Listen to me very carefully. 368 00:16:16,627 --> 00:16:19,977 This is not an accident. This is a kidnapping. 369 00:16:20,022 --> 00:16:21,592 Call NCIS D.C., 370 00:16:21,632 --> 00:16:24,642 ask for Special Agent Tim McGee, he will fill you in. 371 00:16:24,679 --> 00:16:25,719 Okay, but, uh... 372 00:16:25,767 --> 00:16:26,857 What hospital 373 00:16:26,898 --> 00:16:28,468 are his parents being taken to? 374 00:16:28,509 --> 00:16:30,379 I'm gonna need to run this past my supervisor. 375 00:16:30,424 --> 00:16:32,694 What hospital? Where? 376 00:16:32,730 --> 00:16:34,780 Shoreside Memorial. 377 00:16:35,864 --> 00:16:37,214 Kase? 378 00:16:37,257 --> 00:16:38,777 In here, Jimmy. 379 00:16:38,823 --> 00:16:41,173 Hey, did I hear right? Phineas was kidnapped? 380 00:16:41,217 --> 00:16:42,997 That's what I heard.Well, maybe this will help. 381 00:16:43,045 --> 00:16:45,305 Uh, it's some touch DNA I pulled from Proust's hands. 382 00:16:45,352 --> 00:16:47,442 He had some contact with the kidnappers, 383 00:16:47,484 --> 00:16:48,964 so maybe we can pull something from it? 384 00:16:49,008 --> 00:16:50,618 Uh, not if he washed his hands since then. 385 00:16:50,661 --> 00:16:51,661 He said he didn't. 386 00:16:51,706 --> 00:16:52,746 Ew.Yeah. 387 00:16:52,794 --> 00:16:54,194 I'll run it, 388 00:16:54,230 --> 00:16:57,150 but we already know who took Phineas. His uncle. 389 00:16:57,190 --> 00:16:59,370 But maybe his uncle has some henchmen that we can track. 390 00:16:59,409 --> 00:17:01,059 [stammers] Or is it "hench-people" now? 391 00:17:01,107 --> 00:17:02,797 Thank you. Poor Phineas. 392 00:17:02,847 --> 00:17:04,677 He must be so scared right now. 393 00:17:04,719 --> 00:17:07,719 That uncle better hope that Bishop doesn't find him first. 394 00:17:07,765 --> 00:17:08,935 What's that supposed to mean? 395 00:17:08,984 --> 00:17:10,334 Do you not remember the last time 396 00:17:10,377 --> 00:17:11,897 that someone tried to kidnap Phineas? 397 00:17:11,943 --> 00:17:14,903 No. Yes. No. I'm sorry. 398 00:17:14,946 --> 00:17:18,166 Victor? Apple Pie? Ka-pow? 399 00:17:18,211 --> 00:17:22,561 Yes, oh, yes, that, um, that cheesy club owner Victor. 400 00:17:22,606 --> 00:17:24,126 Yeah. He kept calling Bishop... 401 00:17:24,173 --> 00:17:26,003 Apple Pie, and then she ka-pow'd him. 402 00:17:26,045 --> 00:17:28,475 Yeah. Took the creep out with one swing, from what I remember. 403 00:17:28,525 --> 00:17:30,605 Yeah. Broke his jaw in three places. 404 00:17:30,658 --> 00:17:34,788 Ooh. Vending machine must have been low on coffee that day. 405 00:17:34,836 --> 00:17:37,836 Yeah, or maybe it was something else. 406 00:17:37,882 --> 00:17:40,452 Like what?Let me ask you, have you noticed 407 00:17:40,494 --> 00:17:42,454 that Bishop has just quietly, over the last year, 408 00:17:42,496 --> 00:17:44,056 become a very different person? 409 00:17:44,106 --> 00:17:46,146 Uh, I'd like to think we're all a bit different 410 00:17:46,195 --> 00:17:47,585 after the past year. 411 00:17:47,631 --> 00:17:48,811 Not that kind of different. 412 00:17:48,850 --> 00:17:50,980 Last week she asked me, 413 00:17:51,026 --> 00:17:53,506 did I know it only took five pounds of pressure 414 00:17:53,550 --> 00:17:55,030 to crush a human trachea? 415 00:17:55,074 --> 00:17:56,164 I knew that. 416 00:17:56,205 --> 00:17:57,765 How about another ten pounds 417 00:17:57,815 --> 00:17:59,465 to rip that trachea out with your bare hands? 418 00:17:59,513 --> 00:18:01,603 How does Bishop know that? 419 00:18:01,645 --> 00:18:03,255 Whydoes Bishop know that? 420 00:18:03,299 --> 00:18:05,479 And she just mentions this in passing, you know? 421 00:18:05,519 --> 00:18:06,689 Like-like we're talking about the weather. 422 00:18:06,737 --> 00:18:10,127 Yeah, that's, uh, that's different. 423 00:18:10,176 --> 00:18:12,736 Well, maybe she just... 424 00:18:12,787 --> 00:18:14,697 What? Finish that sentence. What? 425 00:18:14,745 --> 00:18:17,175 No, you right. I got nothing. 426 00:18:17,226 --> 00:18:19,486 Right. 427 00:18:19,533 --> 00:18:21,363 But it's clearly something, right? 428 00:18:28,281 --> 00:18:29,801 Hi. I'm here about the Kaydars. 429 00:18:29,847 --> 00:18:31,017 I called ahead, I talked to a doctor... 430 00:18:31,066 --> 00:18:32,756 Special Agent Gibbs? 431 00:18:32,807 --> 00:18:34,587 You're her? You're the doctor? 432 00:18:34,635 --> 00:18:36,065 Dr. Hildegard, yes. I'm sorry 433 00:18:36,115 --> 00:18:37,505 I couldn't say anything over the phone. 434 00:18:37,551 --> 00:18:38,641 Are they okay? 435 00:18:38,682 --> 00:18:40,122 I need to see some credentials. 436 00:18:40,162 --> 00:18:41,252 Right. 437 00:18:42,425 --> 00:18:44,075 It's protocol. 438 00:18:44,123 --> 00:18:45,823 If you're not family, only law enforcement can... 439 00:18:45,863 --> 00:18:48,003 Doc, I got out of the house fast. 440 00:18:48,039 --> 00:18:49,869 There's a missing kid out there. 441 00:18:49,911 --> 00:18:51,741 Can I talk to them or not?No. 442 00:18:51,782 --> 00:18:54,092 I mean, they can't talk. 443 00:18:57,832 --> 00:19:00,182 Mr. Kaydar was just taken to emergency surgery 444 00:19:00,226 --> 00:19:02,176 to repair internal bleeding. 445 00:19:02,228 --> 00:19:04,488 His condition is quite critical. 446 00:19:04,534 --> 00:19:07,284 What about his wife?Mrs. Kaydar's in better shape, but not by much. 447 00:19:07,320 --> 00:19:09,190 She suffered a compound fracture to her tibia 448 00:19:09,235 --> 00:19:11,445 and a concussion that...Let me talk to her. 449 00:19:11,498 --> 00:19:13,238 A concussion severe enough to warrant 450 00:19:13,282 --> 00:19:16,072 a medically-induced coma to monitor any brain swelling. 451 00:19:16,111 --> 00:19:18,851 Did they say anything about Phineas? 452 00:19:18,896 --> 00:19:19,936 Anything at all? 453 00:19:19,984 --> 00:19:22,164 Phineas? That's the kid. 454 00:19:22,204 --> 00:19:23,954 She was saying "Phinnie" before she lost consciousness. 455 00:19:23,988 --> 00:19:26,118 That's him. What'd she say? 456 00:19:26,165 --> 00:19:28,945 She was delirious and crying out "Where's Phinnie? 457 00:19:28,993 --> 00:19:30,433 Don't let them get Phinnie." 458 00:19:30,473 --> 00:19:33,353 Whoever "they" might be.Okay. Thanks, Doc. 459 00:19:34,695 --> 00:19:36,305 Got it. 460 00:19:36,349 --> 00:19:38,479 All right, Gibbs says Phin's foster parents are alive. 461 00:19:38,525 --> 00:19:39,915 And Phineas is officially in the wind. 462 00:19:39,961 --> 00:19:41,221 Bishop, what do you got? 463 00:19:41,267 --> 00:19:43,007 Baltimore PD just checked the Kaydar house 464 00:19:43,051 --> 00:19:44,791 and found it ransacked. 465 00:19:44,835 --> 00:19:47,185 Presumably by the same people who ran them off the road. 466 00:19:47,229 --> 00:19:50,409 Why would they ransack the place if Phineas wasn't there? 467 00:19:50,450 --> 00:19:52,060 Maybe looking for a way to find him? 468 00:19:52,103 --> 00:19:53,453 Well, I mean, if they found him, 469 00:19:53,496 --> 00:19:55,236 Phin could be halfway to Libya by now. 470 00:19:55,281 --> 00:19:57,591 No, not with BOLOs out everywhere. 471 00:19:57,631 --> 00:19:58,891 Well, let's dig up what we can on this, 472 00:19:58,936 --> 00:20:00,156 uh, Hassan guy's movements 473 00:20:00,199 --> 00:20:01,809 over the last few months. 474 00:20:01,852 --> 00:20:03,812 Gibbs is gonna want a full update when he gets here. 475 00:20:03,854 --> 00:20:05,334 Wait, Gibbs is coming in? 476 00:20:05,378 --> 00:20:07,158 That's what he said. 477 00:20:07,206 --> 00:20:08,766 After a quick stop home to change. 478 00:20:08,816 --> 00:20:12,116 So that whole suspension thing... 479 00:20:12,167 --> 00:20:14,127 What do you think? 480 00:20:14,169 --> 00:20:16,559 Well, I think Vance is gonna be delighted. 481 00:20:16,606 --> 00:20:17,646 [laughs softly] 482 00:20:17,694 --> 00:20:19,704 Luce? 483 00:20:20,654 --> 00:20:22,534 Lucy Dog? 484 00:20:22,569 --> 00:20:24,609 [distant whimpering] 485 00:20:26,573 --> 00:20:28,623 [Lucy barking] 486 00:20:37,627 --> 00:20:39,147 What do you got, Luce? 487 00:20:40,630 --> 00:20:41,980 Who's down here?![Lucy barks] 488 00:20:42,023 --> 00:20:44,503 Jethro Gibbs? 489 00:20:48,551 --> 00:20:50,031 [bat clatters] 490 00:20:50,074 --> 00:20:51,474 I had nowhere to go. 491 00:20:56,820 --> 00:20:57,950 [whining] 492 00:20:57,995 --> 00:20:59,385 [exhales sharply] 493 00:20:59,432 --> 00:21:00,132 Good girl. 494 00:21:07,744 --> 00:21:10,314 You-you sure they're gonna be okay?Yeah. 495 00:21:10,356 --> 00:21:12,356 I think Micki and George are okay, 496 00:21:12,401 --> 00:21:14,931 and they are in good hands. 497 00:21:15,883 --> 00:21:17,493 Tell me what happened. 498 00:21:17,537 --> 00:21:18,837 We'd just come home from the mall, 499 00:21:18,886 --> 00:21:21,496 pulling into our driveway... [sighs] 500 00:21:21,541 --> 00:21:24,941 wh-when these two creepy guys came running out of our house. 501 00:21:24,979 --> 00:21:27,069 Yeah? What'd they look like? 502 00:21:27,111 --> 00:21:29,981 One-one tall, one skinny. 503 00:21:30,027 --> 00:21:32,597 Both ugly. [chuckles] 504 00:21:32,639 --> 00:21:34,599 George got us out of there fast, 505 00:21:34,641 --> 00:21:36,471 and Micki started calling 911, 506 00:21:36,512 --> 00:21:38,082 but before we knew it, 507 00:21:38,122 --> 00:21:41,212 they were in their car trying to make us crash. 508 00:21:41,256 --> 00:21:43,346 I think they were doing more than trying. 509 00:21:43,389 --> 00:21:44,649 I-I was sure we were all gonna die. 510 00:21:44,694 --> 00:21:45,654 Hey, Phin, 511 00:21:45,695 --> 00:21:47,255 you're okay. 512 00:21:47,306 --> 00:21:49,126 We hit that tree hard. 513 00:21:49,177 --> 00:21:52,787 Micki started crying... and telling me to run. 514 00:21:52,833 --> 00:21:54,533 They chased you. 515 00:21:54,574 --> 00:21:56,144 I didn't look back to find out. 516 00:21:56,184 --> 00:21:58,364 I left my phone so they couldn't track me. 517 00:21:58,404 --> 00:22:00,104 You-you taught me that. 518 00:22:00,144 --> 00:22:02,104 Sounds like you and George and Micki were all 519 00:22:02,146 --> 00:22:04,106 expecting something like this to happen. 520 00:22:04,148 --> 00:22:05,368 They didn't want to scare me, 521 00:22:05,411 --> 00:22:07,541 but after we moved closer to you, 522 00:22:07,587 --> 00:22:09,547 I knew they were worried about him. 523 00:22:09,589 --> 00:22:10,809 Hassan? 524 00:22:10,851 --> 00:22:13,981 To me, he's the evil uncle I never met. 525 00:22:14,028 --> 00:22:17,248 So I came here and hid. 526 00:22:17,292 --> 00:22:19,512 I figure he doesn't even know about you. 527 00:22:19,555 --> 00:22:22,035 Does he?No, he doesn't. 528 00:22:22,079 --> 00:22:24,729 You're gonna stay here with me until we catch him. 529 00:22:26,388 --> 00:22:27,868 I was hoping you'd say that. 530 00:22:27,911 --> 00:22:29,651 [Lucy whines] 531 00:22:29,696 --> 00:22:33,126 When did you get a new dog? 532 00:22:33,177 --> 00:22:35,477 A while ago. 533 00:22:35,528 --> 00:22:37,268 You must have missed me, huh? 534 00:22:37,312 --> 00:22:39,142 Getting rid of me and getting a dog? 535 00:22:39,183 --> 00:22:40,973 [line rings][chuckles] Not exactly. 536 00:22:41,011 --> 00:22:43,541 McGEE: Boss?Hey, McGee. I got him. 537 00:22:43,579 --> 00:22:45,409 You didn't miss me? 538 00:22:45,451 --> 00:22:47,451 Hold on. Phin? 539 00:22:47,496 --> 00:22:50,056 Let me talk to McGee, okay? 540 00:22:50,107 --> 00:22:51,407 Tell him hi for me. 541 00:22:53,633 --> 00:22:56,163 Phin says hi, McGee. 542 00:22:56,200 --> 00:22:58,550 Yeah, no, no, no. I-I-I heard him. 543 00:22:58,594 --> 00:23:01,384 Thank God he's okay. Well, uh, how-how'd he even get to you? 544 00:23:01,423 --> 00:23:03,563 I mean, by being one resourceful kid. 545 00:23:03,599 --> 00:23:05,249 Not to mention amazing. 546 00:23:05,296 --> 00:23:07,386 Yeah. 547 00:23:07,429 --> 00:23:08,949 Unbelievable, really. 548 00:23:08,996 --> 00:23:11,126 Yeah, to think of all that he's been through? 549 00:23:11,172 --> 00:23:13,352 Yeah, more than most of us. 550 00:23:13,392 --> 00:23:15,352 Yeah. Which is saying a lot this year. 551 00:23:15,394 --> 00:23:17,354 Mm-hmm. 552 00:23:19,180 --> 00:23:20,440 So? 553 00:23:20,486 --> 00:23:22,966 Hmm, so... what? 554 00:23:23,010 --> 00:23:25,270 Well, I was just thinking that maybe we should talk... 555 00:23:25,316 --> 00:23:27,136 Thetalk, seriously? 556 00:23:27,188 --> 00:23:29,228 No, I was just thinking 557 00:23:29,277 --> 00:23:31,577 that we should talk about how Hassan needed 558 00:23:31,627 --> 00:23:33,407 all that muscle to kidnap one kid. 559 00:23:33,455 --> 00:23:35,975 Oh. [laughs] 560 00:23:36,023 --> 00:23:38,073 Not that it... 561 00:23:38,112 --> 00:23:39,942 hasn't been on my mind. 562 00:23:39,983 --> 00:23:42,293 Us, um... 563 00:23:42,333 --> 00:23:44,213 you know, having a talk. 564 00:23:44,248 --> 00:23:46,338 Like, eventually we should talk, yeah.We should have a talk, yeah. 565 00:23:46,381 --> 00:23:49,301 Yeah, yeah. Mm-hmm. 566 00:23:49,340 --> 00:23:51,260 So when do you think? 567 00:23:51,299 --> 00:23:53,909 I don't know. 568 00:23:53,954 --> 00:23:55,174 When do you think? 569 00:23:55,216 --> 00:23:56,776 McGEE: All right, boss, talk to you soon. 570 00:23:56,826 --> 00:23:59,436 Hey, how's that for good news, huh? 571 00:23:59,481 --> 00:24:01,351 Oh, it's great, it's great. 572 00:24:01,396 --> 00:24:02,786 Yeah, still no Hassan, though. 573 00:24:02,832 --> 00:24:04,532 Oh, well, what do we have? 574 00:24:04,573 --> 00:24:07,713 We have got word from Interpol. 575 00:24:07,750 --> 00:24:11,230 They picked up chatter in Libya. 576 00:24:11,275 --> 00:24:13,835 Hassan snuck out of the country with three accomplices. 577 00:24:13,887 --> 00:24:16,627 Phineas counted two bad guys, and there's actually four. 578 00:24:16,672 --> 00:24:18,812 Yeah, using fake passports, they, uh, 579 00:24:18,848 --> 00:24:21,108 flew out of Tripoli into Toronto, 580 00:24:21,155 --> 00:24:23,805 and then on to Dulles two days ago. 581 00:24:23,853 --> 00:24:26,073 They then rented a green minivan 582 00:24:26,116 --> 00:24:27,766 at the airport under Hassan's alias. 583 00:24:27,814 --> 00:24:29,514 We have a BOLO out for that, too. 584 00:24:29,555 --> 00:24:32,375 And Kasie is hacking into the GPS. 585 00:24:32,427 --> 00:24:34,727 McGEE:Well, let's get some real faces to those fake names and 586 00:24:34,777 --> 00:24:36,297 see if anyone in the U.S. might be giving these guys cover. 587 00:24:36,344 --> 00:24:37,394 O-On it. 588 00:24:40,696 --> 00:24:43,386 Like I said, from the moment I moved back, 589 00:24:43,438 --> 00:24:45,348 it was like I never left. 590 00:24:45,396 --> 00:24:47,136 George is still so funny. 591 00:24:47,181 --> 00:24:49,361 Aunt Micki's just the best. 592 00:24:49,400 --> 00:24:51,100 How's school? 593 00:24:51,141 --> 00:24:52,581 It's okay. 594 00:24:52,621 --> 00:24:55,061 I liked it better before COVID and all, but... 595 00:24:55,102 --> 00:24:56,762 don't you already know all this 596 00:24:56,799 --> 00:24:58,799 from the letters you make me write? 597 00:25:01,543 --> 00:25:03,503 Well, sometimes, Phin, 598 00:25:03,545 --> 00:25:05,765 it's just nice to hear it in person. 599 00:25:05,808 --> 00:25:07,808 I don't make you do anything. 600 00:25:07,854 --> 00:25:09,684 Yeah, you do. 601 00:25:09,725 --> 00:25:11,675 You write me letters and expect one in return. 602 00:25:11,727 --> 00:25:14,817 I never even heard the word "pen pal" until you came along. 603 00:25:15,992 --> 00:25:18,872 Hey, go sit down. 604 00:25:22,346 --> 00:25:25,436 It's hard to write a good letter, Phin. 605 00:25:26,394 --> 00:25:28,574 It's a lost art. 606 00:25:28,614 --> 00:25:32,184 Sure beats the hell out of messaging any day. 607 00:25:32,226 --> 00:25:35,396 We'll have to agree to disagree on that one. 608 00:25:35,446 --> 00:25:38,796 But don't think I haven't noticed your new coaster. 609 00:25:40,626 --> 00:25:43,756 Yeah, well, that's new. That was a gift. 610 00:25:43,803 --> 00:25:46,413 Besides the tablet and Lucy, 611 00:25:46,457 --> 00:25:49,367 not much has changed around here. 612 00:25:49,417 --> 00:25:51,417 You patched up the bullet holes in the basement, 613 00:25:51,462 --> 00:25:53,382 but not much else. 614 00:25:53,421 --> 00:25:55,991 Made a few unseen improvements. 615 00:25:56,032 --> 00:25:59,822 Mostly... I've been working on the boat. 616 00:25:59,862 --> 00:26:03,472 I thought you'd have more time since you got suspended. 617 00:26:03,518 --> 00:26:05,038 Who told you that? 618 00:26:05,085 --> 00:26:06,475 Aunt Micki read it in the paper. 619 00:26:06,521 --> 00:26:08,481 She thinks you got railroaded. 620 00:26:08,523 --> 00:26:10,873 Ah.Speaking of the boat, 621 00:26:10,917 --> 00:26:12,607 how are you gonna get it out of the basement? 622 00:26:12,658 --> 00:26:14,178 I've done it before. 623 00:26:14,224 --> 00:26:16,274 But how? And-and when? 624 00:26:16,313 --> 00:26:18,363 When it's ready.Where will you go? 625 00:26:18,402 --> 00:26:20,272 You ask a lot of questions. 626 00:26:20,317 --> 00:26:23,227 You just gonna use it for floating around and fishing? 627 00:26:23,277 --> 00:26:25,447 Or is it supposed to take you somewhere? 628 00:26:25,496 --> 00:26:27,976 And when you get there, what will you do then? 629 00:26:28,021 --> 00:26:30,201 Exploring maybe? 630 00:26:30,240 --> 00:26:32,200 Got a plan? 631 00:26:35,942 --> 00:26:37,942 Hey, Kase, anything on the GPS? 632 00:26:37,987 --> 00:26:40,897 Yes and no, or yes, thenno. 633 00:26:40,947 --> 00:26:42,557 Okay, what's the "yes"? 634 00:26:42,601 --> 00:26:44,471 Well, I was able to track the GPS history 635 00:26:44,515 --> 00:26:46,425 of Hassan's rental car from the airport 636 00:26:46,474 --> 00:26:48,564 to where our dead Navy captain was found 637 00:26:48,607 --> 00:26:52,257 to all around D.C. to Phineas's neighborhood. 638 00:26:52,306 --> 00:26:54,526 Where it ends right there on the "no." 639 00:26:54,569 --> 00:26:56,699 KASIE: At Route 10, not one mile 640 00:26:56,745 --> 00:26:58,265 from Phin's house, and not long 641 00:26:58,312 --> 00:27:00,102 after they ran his uncle's car off the road. 642 00:27:00,140 --> 00:27:03,190 Hassan likely disabled the GPS when Phineas got away from them. 643 00:27:03,230 --> 00:27:05,490 Knowing we were looking for him. 644 00:27:05,536 --> 00:27:08,276 I still can't believe he got all the way to Gibbs's house. 645 00:27:08,322 --> 00:27:10,672 Well, I just hope Gibbs is being nice to him. 646 00:27:10,716 --> 00:27:12,666 Oh, why wouldn't he be? He loves Phineas. 647 00:27:12,718 --> 00:27:14,368 He loves me and Ducky, too, but we checked on him 648 00:27:14,415 --> 00:27:15,845 this morning and the man 649 00:27:15,895 --> 00:27:17,545 all but told us to get off his lawn. 650 00:27:17,592 --> 00:27:19,812 He's so resistant to change. 651 00:27:19,855 --> 00:27:21,985 Well, he's not the only one. 652 00:27:22,031 --> 00:27:23,291 What do you mean? 653 00:27:23,337 --> 00:27:25,637 Hmm, what do you mean, what? 654 00:27:25,687 --> 00:27:27,727 I said Gibbs was resistant to change, 655 00:27:27,776 --> 00:27:30,336 and you said he's not the only one. 656 00:27:30,387 --> 00:27:32,517 Does this mean you're planning a change or...? 657 00:27:32,563 --> 00:27:35,873 No, I mean, not now, but... I don't know, you never know. 658 00:27:35,915 --> 00:27:38,215 Oh, I get it. 659 00:27:38,265 --> 00:27:40,435 This is about you and your Torres talk. 660 00:27:40,484 --> 00:27:41,964 Okay, does everybody know about that? 661 00:27:42,008 --> 00:27:43,838 Dear Book, you are wide open 662 00:27:43,879 --> 00:27:46,319 and we've all read your chapter on Torres. 663 00:27:46,360 --> 00:27:47,800 Uh, there is nothing to read. 664 00:27:47,840 --> 00:27:50,100 [computer beeping]Oh, hey, we got a hit. 665 00:27:50,146 --> 00:27:52,366 Thank God. A hit on what? 666 00:27:52,409 --> 00:27:55,719 I took the liberty of tracking 667 00:27:55,761 --> 00:27:58,891 the credit card Hassan used to rent the car. 668 00:27:58,938 --> 00:28:02,028 And it looks like it was used again not long after. 669 00:28:02,071 --> 00:28:04,421 The Mackin Hotel in Fairfax. 670 00:28:04,465 --> 00:28:05,985 Two adjoining rooms. 671 00:28:06,032 --> 00:28:07,642 It looks like they're both still occupied. 672 00:28:07,686 --> 00:28:10,556 By a Libyan gangster and his crew. 673 00:28:12,299 --> 00:28:14,129 Be careful. 674 00:28:14,170 --> 00:28:17,170 Whatever happened to that really nice lady Jack? 675 00:28:18,740 --> 00:28:22,220 Uh, she went to Afghanistan. 676 00:28:22,265 --> 00:28:24,305 Why'd she go there? 677 00:28:25,791 --> 00:28:28,051 Because she wanted to. 678 00:28:28,097 --> 00:28:30,007 You really liked her, didn't you? 679 00:28:30,056 --> 00:28:31,876 Yeah, yeah, sure, I did. 680 00:28:31,927 --> 00:28:32,747 Did you love her? 681 00:28:32,798 --> 00:28:34,148 [Lucy groans] 682 00:28:34,190 --> 00:28:35,540 What? 683 00:28:35,583 --> 00:28:37,023 Would you have married her? 684 00:28:37,063 --> 00:28:38,723 [chuckles] 685 00:28:38,760 --> 00:28:40,540 Will you ever get married again? 686 00:28:40,588 --> 00:28:42,548 None of your business. 687 00:28:42,590 --> 00:28:45,250 [blows] 688 00:28:45,288 --> 00:28:47,808 Don't you ever get lonely living here all by yourself? 689 00:28:47,856 --> 00:28:49,116 No. 690 00:28:49,162 --> 00:28:52,772 You ever wonder if maybe living all alone 691 00:28:52,818 --> 00:28:54,858 and building that boat is just a way of avoiding stuff? 692 00:28:54,907 --> 00:28:56,557 What stuff? 693 00:28:56,604 --> 00:28:59,524 Important stuff like what we're talking about. 694 00:28:59,563 --> 00:29:02,573 Getting married and getting close to people and... 695 00:29:02,610 --> 00:29:04,790 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 696 00:29:04,830 --> 00:29:07,920 I get close to plenty of people. 697 00:29:07,963 --> 00:29:11,403 And-and we're not talking about stuff. 698 00:29:11,445 --> 00:29:12,835 Youare. 699 00:29:12,881 --> 00:29:14,621 I'm-I'm just curious. 700 00:29:14,665 --> 00:29:17,485 But... we can talk about whatever you want to. 701 00:29:17,538 --> 00:29:19,368 Okay, let's talk about you. 702 00:29:19,409 --> 00:29:21,059 Why are you asking so many questions? 703 00:29:21,107 --> 00:29:22,847 I don't know. 704 00:29:22,891 --> 00:29:24,811 Guess I'm only asking because those are 705 00:29:24,850 --> 00:29:26,940 the questions I think about a lot. 706 00:29:26,982 --> 00:29:29,032 Maybe too much. 707 00:29:30,856 --> 00:29:33,546 I can hardly sleep some nights. 708 00:29:34,816 --> 00:29:36,816 Kids your age 709 00:29:36,862 --> 00:29:39,262 should not be losing sleep. 710 00:29:39,299 --> 00:29:41,609 I worry all the time about... 711 00:29:41,649 --> 00:29:44,479 being alone and people leaving. 712 00:29:44,521 --> 00:29:46,831 That-That's why I never let friends get close. 713 00:29:46,872 --> 00:29:49,832 'Cause they're just gonna leave one day, one way or another. 714 00:29:49,875 --> 00:29:51,215 Phineas... 715 00:29:51,267 --> 00:29:53,837 First my mom, and then after today, 716 00:29:53,879 --> 00:29:56,269 what if Micki and George decide I'm not worth the trouble? 717 00:29:56,316 --> 00:29:58,576 If not for me, none of this would have happened. 718 00:29:58,622 --> 00:30:01,632 Phin, they're not gonna leave you. 719 00:30:01,669 --> 00:30:04,189 Nobody is going to leave you. 720 00:30:04,237 --> 00:30:05,887 How could you say that? 721 00:30:05,934 --> 00:30:07,634 You left me. 722 00:30:09,242 --> 00:30:11,642 Ah, come on, Phin, look at me. Look at, look at my life. 723 00:30:11,679 --> 00:30:13,859 Look how I live. 724 00:30:13,899 --> 00:30:17,819 I choose to live this way. 725 00:30:19,992 --> 00:30:22,782 I left you in the best place 726 00:30:22,821 --> 00:30:25,261 I knew. 727 00:30:25,301 --> 00:30:28,171 With two great people who love you. 728 00:30:28,217 --> 00:30:29,647 So it's nothing I did? 729 00:30:29,697 --> 00:30:31,957 No. Never. 730 00:30:32,004 --> 00:30:34,314 It's always been about... 731 00:30:34,354 --> 00:30:36,314 finding what's best for you. 732 00:30:36,356 --> 00:30:38,656 [Lucy whining] 733 00:30:38,706 --> 00:30:40,836 What do you think, Lucy? 734 00:30:40,882 --> 00:30:42,492 Must be nice being a dog. 735 00:30:42,536 --> 00:30:45,576 Not having to worry about all this stuff, huh? 736 00:30:47,758 --> 00:30:50,018 [siren wailing] 737 00:30:50,065 --> 00:30:52,325 A lot of green minivans in that parking lot. 738 00:30:52,372 --> 00:30:53,762 Must be a popular rental. 739 00:30:53,808 --> 00:30:54,938 All right, forget about the car. 740 00:30:54,983 --> 00:30:56,643 You guys take 106, I'll take 105. 741 00:31:06,690 --> 00:31:07,780 NCIS! 742 00:31:07,822 --> 00:31:08,822 Don't shoot. 743 00:31:08,867 --> 00:31:10,297 I'm unarmed. 744 00:31:10,346 --> 00:31:11,826 Don't shoot, don't shoot. Please don't shoot. 745 00:31:11,870 --> 00:31:13,090 Please don't shoot. 746 00:31:13,132 --> 00:31:14,392 Please. 747 00:31:27,494 --> 00:31:29,504 I am Hamza Bashar. 748 00:31:29,539 --> 00:31:30,849 Ahmed's doctor. 749 00:31:30,889 --> 00:31:31,929 Who's Ahmed? 750 00:31:31,977 --> 00:31:33,627 He's the son of Hassan Sayegh. 751 00:31:33,674 --> 00:31:34,724 What's wrong with him? 752 00:31:34,762 --> 00:31:35,982 [groaning] 753 00:31:36,024 --> 00:31:37,334 May I? 754 00:31:40,376 --> 00:31:41,856 Chronic myeloid leukemia. 755 00:31:41,900 --> 00:31:43,080 It's very rare in children. 756 00:31:43,118 --> 00:31:44,728 He needs a bone marrow transplant. 757 00:31:44,772 --> 00:31:46,822 And soon.Bone marrow? 758 00:31:46,861 --> 00:31:49,471 Blood relatives.Phineas. 759 00:31:49,516 --> 00:31:50,776 With no donor match in our region, 760 00:31:50,821 --> 00:31:52,131 Ahmed's cousin is our only hope. 761 00:31:52,171 --> 00:31:53,821 And kidnapping is your only option? 762 00:31:53,868 --> 00:31:54,998 Not mine. 763 00:31:55,043 --> 00:31:56,703 I studied at Hopkins, so I know the area 764 00:31:56,740 --> 00:31:58,530 and can translate when needed. 765 00:31:58,568 --> 00:31:59,658 And I do care for the boy, 766 00:31:59,700 --> 00:32:01,050 but I did not come willingly. 767 00:32:01,093 --> 00:32:02,703 You didn't call for help either. 768 00:32:02,746 --> 00:32:04,836 Do you see phones in these rooms? 769 00:32:06,925 --> 00:32:10,225 Betraying Hassan is unwise, to say the least. 770 00:32:11,625 --> 00:32:14,055 I'm only trying to get the boy and myself back home alive. 771 00:32:14,106 --> 00:32:17,456 Never occur to Hassan to simply ask Phineas nicely? 772 00:32:17,500 --> 00:32:20,200 Maybe call his family instead of running them off the road? 773 00:32:20,242 --> 00:32:23,332 Hassan does nothing nicely and he's wanted in many countries. 774 00:32:23,376 --> 00:32:24,986 Proper channels are not for him. 775 00:32:25,030 --> 00:32:26,250 He's a brute 776 00:32:26,292 --> 00:32:28,382 who only knows threats and intimidation. 777 00:32:28,424 --> 00:32:29,904 Where's Hassan now? 778 00:32:29,948 --> 00:32:31,428 They left minutes ago-- Hassan and Nazar, 779 00:32:31,471 --> 00:32:33,261 his enforcer-- 780 00:32:33,299 --> 00:32:35,169 after searching through those papers for hours. 781 00:32:35,214 --> 00:32:36,654 Taken from the boy's home. 782 00:32:39,914 --> 00:32:42,134 It's a letter to Phineas. 783 00:32:42,177 --> 00:32:43,917 Signed "Jethro Gibbs." 784 00:32:43,962 --> 00:32:45,962 No return address. 785 00:32:46,007 --> 00:32:48,527 Well, it was easy to find on that stolen computer. 786 00:32:53,580 --> 00:32:55,710 How old was your dad when he died? 787 00:32:55,756 --> 00:32:57,576 Pretty ancient. 788 00:32:57,627 --> 00:32:59,147 [chuckles]: Yeah. 789 00:32:59,194 --> 00:33:00,634 And your mom? 790 00:33:02,632 --> 00:33:04,332 Not old enough. 791 00:33:04,373 --> 00:33:05,943 I'm sorry. 792 00:33:06,941 --> 00:33:09,121 Don't be sorry. 793 00:33:10,336 --> 00:33:11,986 [phone ringing] 794 00:33:13,730 --> 00:33:14,950 [phone beeps] 795 00:33:14,993 --> 00:33:17,043 Hey, McGee. Got him? 796 00:33:17,082 --> 00:33:19,132 Not yet, boss, but they're headed to your house. 797 00:33:20,955 --> 00:33:22,385 They're already here. 798 00:33:22,435 --> 00:33:23,995 No, we're ten minutes out. 799 00:33:25,046 --> 00:33:26,826 Oh, no. He's here, isn't he? 800 00:33:26,874 --> 00:33:27,964 Do exactly what I say. 801 00:33:28,006 --> 00:33:29,616 [Lucy growls softly] 802 00:33:29,659 --> 00:33:30,919 Come on, Luce. 803 00:33:30,965 --> 00:33:32,355 [Lucy growling] 804 00:33:32,401 --> 00:33:34,061 Come on. 805 00:33:34,099 --> 00:33:35,489 PHINEAS: This is the first place they'll look. 806 00:33:42,542 --> 00:33:44,722 Unseen improvements. 807 00:33:45,588 --> 00:33:47,898 Lucy, come on. Get out. 808 00:33:47,938 --> 00:33:50,418 Come on, Luce, get out.No, i-it's okay. It's okay. I got her. 809 00:33:52,769 --> 00:33:56,029 You stay there till I come get you. 810 00:33:59,124 --> 00:34:00,914 [glass breaks] 811 00:34:27,587 --> 00:34:28,677 [both grunt] 812 00:34:32,070 --> 00:34:33,460 [glass breaks] 813 00:34:49,913 --> 00:34:53,533 [Lucy growling] 814 00:34:54,483 --> 00:34:56,273 [growling][shushing] 815 00:35:21,075 --> 00:35:22,115 [grunts] 816 00:35:26,036 --> 00:35:27,076 It's over. 817 00:35:27,125 --> 00:35:28,735 No, it is not. 818 00:35:28,778 --> 00:35:30,428 Give me the boy. 819 00:35:30,476 --> 00:35:32,126 Not tonight. 820 00:35:32,173 --> 00:35:33,573 Not ever. 821 00:35:35,089 --> 00:35:37,569 My son Ahmed... 822 00:35:37,613 --> 00:35:39,443 he needs help. 823 00:35:39,485 --> 00:35:41,745 No way to ask for it. 824 00:35:41,791 --> 00:35:43,841 You are Gibbs. 825 00:35:43,880 --> 00:35:46,140 You avenged my brother. 826 00:35:46,187 --> 00:35:48,147 So you know that sometimes you are forced... 827 00:35:48,189 --> 00:35:49,449 [cries out] 828 00:35:51,018 --> 00:35:52,058 [bat clatters] 829 00:35:52,106 --> 00:35:53,666 [growling] 830 00:35:53,716 --> 00:35:55,756 [barks] 831 00:35:55,805 --> 00:35:58,195 [growling]You look nothing 832 00:35:58,243 --> 00:35:59,373 like our family. 833 00:35:59,418 --> 00:36:00,978 Nothing like us at all. 834 00:36:01,028 --> 00:36:02,598 I am nothing like you.[sirens approaching] 835 00:36:07,208 --> 00:36:09,208 Everyone okay? 836 00:36:09,254 --> 00:36:10,864 Well, they sure look okay. 837 00:36:11,908 --> 00:36:13,818 Hey, Phin.Hey, you guys. 838 00:36:14,998 --> 00:36:16,088 [groans] 839 00:36:16,130 --> 00:36:17,180 His buddy's down in the basement. 840 00:36:17,218 --> 00:36:18,478 Roger. 841 00:36:18,524 --> 00:36:19,924 [cuffs clicking] 842 00:36:19,960 --> 00:36:21,220 GIBBS: Hey. 843 00:36:21,266 --> 00:36:23,396 I told you to stay in there. 844 00:36:24,399 --> 00:36:26,269 What was it he was saying? 845 00:36:26,314 --> 00:36:28,664 About what? 846 00:36:28,708 --> 00:36:30,138 Something about his son? 847 00:36:30,188 --> 00:36:31,578 My son. 848 00:36:31,624 --> 00:36:33,674 Please help him. 849 00:36:33,713 --> 00:36:34,843 Come on. 850 00:36:34,888 --> 00:36:37,198 [sirens wailing] 851 00:36:44,289 --> 00:36:46,939 Thank God you're okay, Phinnie. 852 00:36:46,987 --> 00:36:48,637 You're sure you're okay? 853 00:36:48,684 --> 00:36:50,254 Yeah. 854 00:36:50,295 --> 00:36:52,035 I'm gonna be just fine. 855 00:36:52,079 --> 00:36:53,729 So is your Uncle George. 856 00:36:53,776 --> 00:36:55,906 He came through surgery with flying colors. 857 00:36:55,952 --> 00:36:57,432 Thank you, Doctor. 858 00:36:57,476 --> 00:36:59,256 And Agent Gibbs. 859 00:36:59,304 --> 00:37:00,314 Once again. 860 00:37:00,348 --> 00:37:03,128 No. This was all Phin. 861 00:37:03,177 --> 00:37:04,607 Me and Lucy. 862 00:37:04,657 --> 00:37:06,697 You have to meet this dog, Aunt Micki. 863 00:37:06,746 --> 00:37:08,006 She's so awesome. 864 00:37:08,051 --> 00:37:10,141 You always were a sucker for dogs. 865 00:37:10,184 --> 00:37:12,364 Maybe it's time we get you one. 866 00:37:12,404 --> 00:37:13,494 You mean it? 867 00:37:13,535 --> 00:37:14,745 You'll have to take care of it. 868 00:37:14,797 --> 00:37:17,277 I-I will, I swear. 869 00:37:17,322 --> 00:37:18,672 But... 870 00:37:19,454 --> 00:37:20,764 But what? 871 00:37:20,803 --> 00:37:23,373 Just something I want to ask you. 872 00:37:23,415 --> 00:37:26,505 Something I really want to do. 873 00:37:28,333 --> 00:37:30,993 Still can't believe that kid. 874 00:37:31,031 --> 00:37:32,951 After everything he's been through, 875 00:37:32,989 --> 00:37:34,729 to still donate bone marrow? 876 00:37:34,774 --> 00:37:36,914 Yeah. Special kid. 877 00:37:36,950 --> 00:37:38,820 Mm. So... 878 00:37:38,865 --> 00:37:40,775 So, the talk.Ah, right, the talk. 879 00:37:40,823 --> 00:37:43,783 Talk-a-roo. Talk-a-reeno. 880 00:37:43,826 --> 00:37:46,916 Can we at least agree that we need to have the talk? 881 00:37:46,960 --> 00:37:50,010 Yeah, "need" is a strong word, but yeah. 882 00:37:50,050 --> 00:37:53,010 All right. So, when? 883 00:37:53,053 --> 00:37:54,403 Uh... 884 00:37:54,446 --> 00:37:56,056 well... 885 00:37:56,099 --> 00:37:57,579 not now. 886 00:37:57,623 --> 00:37:59,063 Oh, no, of course not. 887 00:37:59,102 --> 00:38:00,322 No. 888 00:38:00,365 --> 00:38:01,795 It's, uh, it's been a long day. 889 00:38:01,844 --> 00:38:03,064 Both tired. Mm. 890 00:38:03,106 --> 00:38:05,146 Yeah, super tired.Mm-hmm, mm-hmm. 891 00:38:05,195 --> 00:38:06,495 Mm-hmm. 892 00:38:06,545 --> 00:38:08,545 But let's agree, um... 893 00:38:08,590 --> 00:38:10,330 No, let's promise that we should 894 00:38:10,375 --> 00:38:11,895 definitely have the talk soon. 895 00:38:11,941 --> 00:38:13,471 Sure. 896 00:38:14,466 --> 00:38:16,026 So, when do you think? 897 00:38:16,076 --> 00:38:18,206 Like, probably now. 898 00:38:18,252 --> 00:38:20,212 [elevator bell dings] 899 00:38:23,605 --> 00:38:25,555 Okay, so... 900 00:38:25,607 --> 00:38:27,307 ladies first. 901 00:38:27,348 --> 00:38:30,218 Sure. Um... Okay, Nick. 902 00:38:30,264 --> 00:38:32,444 So... 903 00:38:32,484 --> 00:38:36,014 ever since, uh, we were in that jail cell together, 904 00:38:36,052 --> 00:38:37,452 um... 905 00:38:39,186 --> 00:38:41,876 [birds chirping] 906 00:38:41,928 --> 00:38:44,368 It'll only take a few hours, Lucy. 907 00:38:44,409 --> 00:38:47,279 I don't get why people are making such a big deal about it. 908 00:38:47,325 --> 00:38:48,935 You're saving a life. 909 00:38:48,978 --> 00:38:50,548 It is a big deal. 910 00:38:51,546 --> 00:38:53,716 Poor kid's only ten. 911 00:38:53,766 --> 00:38:56,286 A-And he can't help who his father is. 912 00:38:58,597 --> 00:38:59,597 You ready? 913 00:38:59,641 --> 00:39:02,431 Jethro Gibbs, I'm sorry. 914 00:39:02,470 --> 00:39:04,430 Sorry about what?Yesterday. 915 00:39:04,472 --> 00:39:07,172 I-I didn't mean to be so nosy. 916 00:39:07,214 --> 00:39:09,264 And I-I didn't want to make you mad about, 917 00:39:09,303 --> 00:39:11,483 you know, stuff. 918 00:39:11,523 --> 00:39:13,793 You don't have to apologize. 919 00:39:19,139 --> 00:39:22,229 I think I was mad because... 920 00:39:23,709 --> 00:39:25,539 ...sometimes... 921 00:39:27,539 --> 00:39:30,189 ...I am lonely. 922 00:39:30,237 --> 00:39:32,367 Like you, maybe. 923 00:39:35,460 --> 00:39:38,160 I don't like thinking about it. 924 00:39:38,201 --> 00:39:40,511 Welcome to the club. 925 00:39:40,552 --> 00:39:42,862 [chuckles] 926 00:39:42,902 --> 00:39:44,822 Don't wait for me at the hospital. 927 00:39:44,860 --> 00:39:46,650 You should stay home with Lucy. 928 00:39:46,688 --> 00:39:48,468 She was scared last night, too. 929 00:39:49,517 --> 00:39:51,867 I've been thinking about Lucy, too, Phin. 930 00:39:54,522 --> 00:39:56,742 She has really bonded with you. 931 00:39:56,785 --> 00:39:59,695 You think so? Yeah, I do. 932 00:39:59,745 --> 00:40:02,435 You know that dogs pick their people? 933 00:40:02,487 --> 00:40:04,747 And, uh, the minute you got here, 934 00:40:04,793 --> 00:40:07,413 she picked you. 935 00:40:07,448 --> 00:40:09,018 So, what are you saying? 936 00:40:11,234 --> 00:40:15,334 I'm saying she wants to be with you.[Lucy whimpers] 937 00:40:15,369 --> 00:40:18,109 That she deserves to be with you. 938 00:40:18,154 --> 00:40:20,904 And you take care of her. 939 00:40:20,940 --> 00:40:22,420 You take her home. 940 00:40:25,379 --> 00:40:26,819 For good. 941 00:40:26,859 --> 00:40:28,429 [Gibbs and Phineas laugh] 62208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.