All language subtitles for A.Beautiful.Curse.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,712 --> 00:00:13,347
[low dramatic music]
2
00:00:13,380 --> 00:00:17,351
♪
3
00:00:21,789 --> 00:00:26,694
♪
4
00:00:32,366 --> 00:00:36,103
[heart beating]
5
00:00:43,410 --> 00:00:45,680
[sudden dramatic musical beat]
6
00:00:45,713 --> 00:00:48,583
[low mysterious music]
7
00:00:48,616 --> 00:00:51,619
[indistinct
police radio chatter]
8
00:00:51,653 --> 00:00:57,525
♪
9
00:01:13,841 --> 00:01:15,142
[barking]
10
00:01:24,184 --> 00:01:26,320
[rustling]
11
00:01:26,353 --> 00:01:33,160
♪
12
00:01:38,365 --> 00:01:39,634
[rustling]
13
00:01:49,644 --> 00:01:52,179
[water lapping]
14
00:01:52,179 --> 00:01:53,748
[music fades out]
15
00:01:53,781 --> 00:01:55,850
[gentle thudding]
16
00:01:58,218 --> 00:01:59,286
[clanging]
17
00:02:16,403 --> 00:02:17,739
[sighs]
18
00:02:28,215 --> 00:02:31,485
[low, eerie music]
19
00:02:31,519 --> 00:02:36,524
♪
20
00:02:36,557 --> 00:02:40,293
[loud buzzer blares]
21
00:02:41,863 --> 00:02:43,731
[PA announcer]
This is a public announcement.
22
00:02:43,765 --> 00:02:46,534
All the ferry services
have been suspended.
23
00:02:46,567 --> 00:02:47,935
If you are still
on the island,
24
00:02:47,969 --> 00:02:51,673
contact the authorities
at 555-2368.
25
00:02:51,706 --> 00:02:53,641
If you are not able
to quench your thirst,
26
00:02:53,675 --> 00:02:55,510
are feeling tired
or lightheaded,
27
00:02:55,543 --> 00:02:57,444
do not stay by yourself.
28
00:02:57,477 --> 00:03:02,249
Call immediately.
555-2368. We can help.
29
00:03:02,650 --> 00:03:04,719
[loud buzzer]
30
00:03:04,752 --> 00:03:06,688
[PA announcer 2]
Ceci est un message publique.
31
00:03:06,721 --> 00:03:09,389
Tous les transport
de ferry ont été suspendus.
32
00:03:09,423 --> 00:03:10,858
Si vous êtes toujours
sur l'île,
33
00:03:10,892 --> 00:03:15,462
contactez les autorités au
555-2368.
34
00:03:15,495 --> 00:03:17,665
Si vous n'est pas
capable à étancher votre soif,
35
00:03:17,699 --> 00:03:20,935
si vous vous sentez fatigué
ou étourdi, ne restez pas seul.
36
00:03:20,968 --> 00:03:24,772
Veuillez immédiatement appeler
le 555-2368.
37
00:03:24,806 --> 00:03:26,273
Nous pouvons vous aider.
38
00:03:26,273 --> 00:03:27,909
[music fades out]
39
00:03:27,942 --> 00:03:30,678
[soft footsteps]
40
00:03:49,797 --> 00:03:53,801
[low, eerie music resumes]
41
00:03:56,804 --> 00:04:03,544
♪
42
00:04:18,391 --> 00:04:19,459
[camera shutter clicks]
43
00:04:24,799 --> 00:04:25,867
[camera shutter clicks]
44
00:04:25,900 --> 00:04:31,005
♪
45
00:04:43,551 --> 00:04:49,422
♪
46
00:04:49,456 --> 00:04:50,525
[camera shutter clicks]
47
00:04:53,761 --> 00:04:56,564
[slow footsteps]
48
00:05:06,641 --> 00:05:07,708
[camera shutter clicks]
49
00:05:16,851 --> 00:05:23,456
♪
50
00:05:38,139 --> 00:05:43,443
♪
51
00:05:43,476 --> 00:05:44,812
Let's find us some shelter.
52
00:05:45,980 --> 00:05:47,048
How about there?
53
00:05:48,448 --> 00:05:49,517
No.
54
00:05:52,119 --> 00:05:53,888
Ah, what about there?
55
00:05:56,591 --> 00:05:59,760
Yeah. Looks big.
56
00:06:04,431 --> 00:06:05,498
What do you think?
57
00:06:09,604 --> 00:06:10,671
Looks good, yeah?
58
00:06:38,933 --> 00:06:42,803
[tap running]
59
00:06:42,837 --> 00:06:44,471
Hell-lo?
60
00:06:56,483 --> 00:06:57,551
[click]
61
00:07:02,523 --> 00:07:03,891
Let's find you a home.
62
00:07:05,259 --> 00:07:06,661
[rattling]
63
00:07:11,832 --> 00:07:13,501
Yeah...
64
00:07:15,736 --> 00:07:17,505
[mumbling]
65
00:07:18,639 --> 00:07:20,675
I'm going to call you Apple.
66
00:07:50,004 --> 00:07:51,172
[click]
67
00:08:09,557 --> 00:08:13,661
[soft, curious music]
68
00:08:28,576 --> 00:08:35,116
♪
69
00:08:39,186 --> 00:08:40,254
Stella.
70
00:08:42,256 --> 00:08:43,591
Your name is Stella.
71
00:08:47,194 --> 00:08:53,734
♪
72
00:08:58,639 --> 00:09:01,609
[engine hums]
73
00:09:01,609 --> 00:09:05,613
[tense instrumental music]
74
00:09:05,646 --> 00:09:11,886
♪
75
00:09:22,329 --> 00:09:23,631
[music fades out]
76
00:09:23,664 --> 00:09:26,000
[bells ringing distantly]
77
00:09:27,201 --> 00:09:29,036
[birds chirping]
78
00:09:41,882 --> 00:09:45,052
[bells continue ringing]
79
00:09:51,659 --> 00:09:55,129
[muzak playing distantly]
80
00:09:55,162 --> 00:10:00,734
♪
81
00:10:10,444 --> 00:10:12,346
[shopping cart rattles]
82
00:10:18,219 --> 00:10:19,286
Hey.
83
00:10:22,790 --> 00:10:23,858
Hi.
84
00:10:24,792 --> 00:10:25,860
[laughing nervously] Hi.
85
00:10:31,232 --> 00:10:32,299
Coffee.
86
00:10:33,400 --> 00:10:35,336
Yeah, it keeps you awake.
87
00:10:39,807 --> 00:10:42,743
Uh, I'm, uh--
I'm-- I'm Samuel.
88
00:10:51,819 --> 00:10:52,953
What do you want?
89
00:10:54,255 --> 00:10:56,157
Uh, I just wanted
to introduce myself.
90
00:10:56,757 --> 00:10:58,726
I thought maybe
we could talk about
91
00:10:58,759 --> 00:11:00,161
-what's been happening here.
-What are you doing here?
92
00:11:01,162 --> 00:11:03,898
No one invited you, and you--
you can't just walk in.
93
00:11:08,169 --> 00:11:10,237
Stella, wait!
94
00:11:10,271 --> 00:11:11,972
[Stella's voice echoes]
How do you know my name?
95
00:11:14,441 --> 00:11:18,112
[birds singing]
96
00:11:40,367 --> 00:11:42,136
[music plays on radio]
97
00:11:42,169 --> 00:11:43,771
[announcer]
There's still
no logical explanation
98
00:11:43,771 --> 00:11:45,105
for what's happening
to the folks
99
00:11:45,139 --> 00:11:47,041
on the island off
the west coast.
100
00:11:47,074 --> 00:11:48,776
The government
fears the phenomenon
101
00:11:48,809 --> 00:11:50,444
could spread
to the rest of the country.
102
00:11:50,477 --> 00:11:52,514
Entering the area
is strictly forbidden
103
00:11:52,547 --> 00:11:55,216
and could be
extremely dangerous.
104
00:11:55,249 --> 00:11:56,483
-In a few moments--
-[radio shuts off]
105
00:12:00,821 --> 00:12:01,889
[Samuel]
It's time to get up.
106
00:12:11,465 --> 00:12:12,900
[note plays loudly]
107
00:12:20,874 --> 00:12:23,978
[somber instrumental music]
108
00:12:24,011 --> 00:12:29,316
♪
109
00:12:29,350 --> 00:12:32,286
[rustling]
110
00:12:42,564 --> 00:12:44,832
[yapping]
111
00:12:46,834 --> 00:12:52,239
♪
112
00:13:04,351 --> 00:13:10,391
♪
113
00:13:21,168 --> 00:13:26,473
♪
114
00:13:52,132 --> 00:13:54,068
[music fades out]
115
00:14:01,041 --> 00:14:03,944
[ominous music]
116
00:14:06,180 --> 00:14:12,386
♪
117
00:14:24,666 --> 00:14:31,105
♪
118
00:14:35,008 --> 00:14:36,076
[camera shutter clicks]
119
00:14:40,347 --> 00:14:41,415
[camera shutter clicks]
120
00:14:45,052 --> 00:14:47,154
[camera shutter clicking]
121
00:14:47,187 --> 00:14:53,494
♪
122
00:14:55,697 --> 00:14:59,032
[camera shutter clicking]
123
00:14:59,066 --> 00:15:05,305
♪
124
00:15:08,208 --> 00:15:10,144
[Stella]
What are you doing here?
125
00:15:10,177 --> 00:15:12,647
No one invited you, and you--
you can't just walk in.
126
00:15:15,717 --> 00:15:20,522
♪
127
00:15:20,555 --> 00:15:22,489
[Samuel]
Uh, I just
wanted to introduce myself.
128
00:15:24,324 --> 00:15:25,993
I'm, uh--
I'm-- I'm Samuel.
129
00:15:29,363 --> 00:15:35,002
♪
130
00:15:38,740 --> 00:15:40,040
[Stella]
What do you want?
131
00:15:42,544 --> 00:15:44,144
[Samuel]
I thought
maybe we could talk
132
00:15:44,178 --> 00:15:45,312
about what's
been happening here.
133
00:15:45,345 --> 00:15:46,714
[Stella]
No one invited you,
134
00:15:46,748 --> 00:15:48,115
and you--
you can't just walk in.
135
00:15:49,483 --> 00:15:51,452
[Samuel]
Stella, wait!
136
00:15:51,485 --> 00:15:53,053
[Stella]
How do you know my name?
137
00:15:54,455 --> 00:15:56,290
[cart rattling]
138
00:16:14,776 --> 00:16:19,681
[light, curious music]
139
00:16:30,057 --> 00:16:31,526
[Stella] Did anyone
see you walk in here?
140
00:16:33,528 --> 00:16:34,596
[Samuel]
I don't think so.
141
00:16:35,262 --> 00:16:36,631
[Stella]
You don't think so?
142
00:16:42,469 --> 00:16:43,538
Who are you?
143
00:16:46,674 --> 00:16:48,175
[Samuel] I'm a photographer.
144
00:16:48,208 --> 00:16:49,777
I've been, um,
sent here to document
145
00:16:49,811 --> 00:16:51,211
what's been happening here.
146
00:16:51,245 --> 00:16:52,446
[Stella] You're here for money?
147
00:16:52,814 --> 00:16:55,115
Sneaking around
and taking pictures.
148
00:16:55,650 --> 00:16:57,619
[Samuel] If I could've
asked permission, I would've.
149
00:16:57,652 --> 00:17:01,589
[water running]
150
00:17:13,467 --> 00:17:14,536
[tap shuts off]
151
00:17:44,131 --> 00:17:45,432
[camera shutter clicking]
152
00:17:54,207 --> 00:17:55,275
[door latch clicks]
153
00:18:21,569 --> 00:18:25,773
[somber music]
154
00:18:30,612 --> 00:18:37,384
♪
155
00:18:47,962 --> 00:18:53,635
♪
156
00:19:02,342 --> 00:19:04,378
[Stella]
I was
the last one to be hit.
157
00:19:06,681 --> 00:19:07,749
[Samuel]
Who was the first?
158
00:19:07,782 --> 00:19:09,517
The piano teacher.
159
00:19:11,619 --> 00:19:13,921
She used to call the numbers
at the village hall on Sundays
160
00:19:13,955 --> 00:19:16,858
'cause Bingo is pretty popular
around here.
161
00:19:16,891 --> 00:19:20,427
And, uh, right in the middle of
reading out a card, she just...
162
00:19:22,396 --> 00:19:23,463
fell asleep.
163
00:19:25,566 --> 00:19:27,568
[Samuel]
What did people do?
That must've been, like, scary.
164
00:19:27,602 --> 00:19:28,703
[Stella]
Mm-hmm.
165
00:19:29,804 --> 00:19:31,371
They called the doctor.
166
00:19:36,276 --> 00:19:39,246
And there's
no indication whatsoever
167
00:19:39,246 --> 00:19:40,447
that there's anything wrong
with her.
168
00:19:40,848 --> 00:19:42,717
Well, apart from
the fact that she's asleep
169
00:19:42,750 --> 00:19:44,652
and no one can
wake her up, of course.
170
00:19:45,419 --> 00:19:46,486
[Samuel] Aye.
171
00:19:59,867 --> 00:20:01,869
[Stella] That's when
it really got complicated.
172
00:20:02,670 --> 00:20:05,305
Every time
someone who's asleep is moved
173
00:20:05,338 --> 00:20:07,709
even a few meters
from where they fell asleep...
174
00:20:09,376 --> 00:20:11,879
their pulse
goes up dramatically.
175
00:20:13,681 --> 00:20:16,784
Like, really dramatically.
176
00:20:17,451 --> 00:20:20,454
The authorities told us
that moving them could...
177
00:20:21,756 --> 00:20:24,324
It could cause
their hearts to explode.
178
00:20:24,357 --> 00:20:27,461
[Samuel] But...
that hasn't been reported.
179
00:20:29,764 --> 00:20:33,233
[whispers]
Tick... tick... tick...
180
00:20:34,367 --> 00:20:36,403
Boom! [laughs]
181
00:20:44,679 --> 00:20:46,948
[birds singing]
182
00:20:52,787 --> 00:20:56,758
[faint, tense music]
183
00:21:00,995 --> 00:21:05,365
[Samuel] No one's come up
with a-- a logical explanation?
184
00:21:06,167 --> 00:21:08,603
[Stella] No one has any idea
how it started or how to end it.
185
00:21:08,636 --> 00:21:11,839
It's-- No sign of disease on
the sleeping people, no fever.
186
00:21:11,873 --> 00:21:13,775
People don't lose weight.
They don't get bedsores.
187
00:21:13,808 --> 00:21:17,377
They just-- they just...
sleep peacefully.
188
00:21:17,879 --> 00:21:19,614
[Samuel] That must have
been really s-- scary for you,
189
00:21:19,647 --> 00:21:22,382
seeing people
get hit one by one.
190
00:21:22,415 --> 00:21:23,618
I wasn't scared.
191
00:21:24,919 --> 00:21:26,453
It was just really odd.
192
00:21:27,021 --> 00:21:29,356
[rustling]
193
00:21:32,994 --> 00:21:36,363
Just this, like, calm,
weary feeling took over
194
00:21:36,363 --> 00:21:39,700
more and more and I kept having
these crazy dreams,
195
00:21:39,734 --> 00:21:42,670
and... I felt
196
00:21:42,703 --> 00:21:46,574
just a bit dizzy,
but not in a bad way.
197
00:21:46,607 --> 00:21:49,376
Like--
like, you know that feeling
198
00:21:49,409 --> 00:21:51,679
when you've smoked a joint and
your body feels all relaxed?
199
00:21:52,079 --> 00:21:53,648
[Samuel] You smoke pot?
200
00:21:53,681 --> 00:21:55,683
[Stella] Mm-hmm, don't you?
201
00:21:55,716 --> 00:21:57,618
No, no,
I barely even drink.
202
00:21:57,652 --> 00:21:59,854
I mean, I might have a beer
if I'm stressed, but no.
203
00:21:59,887 --> 00:22:02,389
Wow. Part-ay.
204
00:22:03,691 --> 00:22:05,425
[dog barks]
205
00:22:09,697 --> 00:22:13,835
Mainly I remember
getting really, really thirsty,
206
00:22:14,202 --> 00:22:17,004
but no matter how much
I drank, I couldn't quench it.
207
00:22:17,705 --> 00:22:22,743
And these really weird
dreamy hallucinations.
208
00:22:24,779 --> 00:22:27,648
But mainly I remember
getting more and more thirsty.
209
00:22:30,151 --> 00:22:31,552
[Samuel] Do you know-- do you...
210
00:22:34,021 --> 00:22:35,089
What do you think it is?
211
00:22:35,857 --> 00:22:38,726
[long reverberating
piano note]
212
00:22:38,759 --> 00:22:41,562
[Stella]
You wanna know what I think?
213
00:22:41,596 --> 00:22:43,496
[voice echoes]
Maybe everyone just watched
214
00:22:43,531 --> 00:22:46,601
the same boring TV show
too many times.
215
00:22:46,634 --> 00:22:47,702
Maybe...
216
00:22:48,736 --> 00:22:52,439
[suspenseful music]
217
00:22:54,876 --> 00:23:00,815
♪
218
00:23:00,848 --> 00:23:02,449
[music fades out]
219
00:23:05,953 --> 00:23:09,523
[loud buzzer blaring]
220
00:23:11,192 --> 00:23:12,760
[PA announcer]
This is a public announcement.
221
00:23:12,793 --> 00:23:14,161
If you are still
on the island,
222
00:23:14,195 --> 00:23:17,732
contact the authorities
at 555-2368.
223
00:23:17,765 --> 00:23:20,601
It is extremely dangerous
for you to stay here.
224
00:23:20,635 --> 00:23:22,136
[buzzer]
225
00:23:22,169 --> 00:23:26,540
[PA announcement
is repeated in German]
226
00:23:32,747 --> 00:23:34,015
[buzzer]
227
00:23:34,048 --> 00:23:37,618
[PA announcement
repeated in Italian]
228
00:23:37,652 --> 00:23:40,688
[helicopter blades whirring]
229
00:23:58,239 --> 00:23:59,774
[music plays on radio]
230
00:23:59,807 --> 00:24:01,509
[announcer]
In a statement today,
231
00:24:01,509 --> 00:24:03,210
the prime minister
promised more resources
232
00:24:03,244 --> 00:24:05,579
to the authorities trying to
solve the mysterious phenomenon
233
00:24:05,613 --> 00:24:08,182
on the island
off the west coast.
234
00:24:08,215 --> 00:24:10,518
The government fears
the phenomenon could spread
235
00:24:10,551 --> 00:24:11,919
to the rest of the country,
236
00:24:11,953 --> 00:24:13,621
and authorities
are patrolling the area
237
00:24:13,654 --> 00:24:15,122
from the ground and the air
238
00:24:15,156 --> 00:24:16,791
to make sure
no one enters the island.
239
00:24:18,125 --> 00:24:19,226
[dog barks]
240
00:24:27,168 --> 00:24:30,738
[tense music]
241
00:24:30,771 --> 00:24:35,977
♪
242
00:24:47,788 --> 00:24:53,928
♪
243
00:25:08,876 --> 00:25:15,216
♪
244
00:25:23,090 --> 00:25:24,592
[camera shutter clicks]
245
00:25:24,625 --> 00:25:31,165
♪
246
00:25:35,236 --> 00:25:36,303
[dramatic chord]
247
00:25:39,373 --> 00:25:41,075
[music fades out]
248
00:25:46,080 --> 00:25:47,114
I have to leave.
249
00:25:48,682 --> 00:25:54,655
And, uh, I'm sorry.
It's too risky for me to stay.
250
00:26:08,335 --> 00:26:11,739
[gentle music]
251
00:26:23,117 --> 00:26:29,757
♪
252
00:26:39,934 --> 00:26:46,674
♪
253
00:26:59,920 --> 00:27:01,922
[footsteps]
254
00:27:24,311 --> 00:27:25,379
[lid clicks]
255
00:27:28,115 --> 00:27:30,084
[Stella] Are you
afraid of getting infected?
256
00:27:31,418 --> 00:27:32,720
More of a hygiene thing.
257
00:27:32,753 --> 00:27:34,021
I'm actually almost never ill
258
00:27:34,054 --> 00:27:35,189
because I-- I keep
my hands clean.
259
00:27:35,624 --> 00:27:37,191
Well, you can get sick
from being afraid
260
00:27:37,224 --> 00:27:38,726
of getting sick,
did you know that?
261
00:27:40,895 --> 00:27:42,830
[water running]
262
00:27:45,366 --> 00:27:46,901
[chair creaks]
263
00:28:03,117 --> 00:28:04,885
[dramatic chord]
264
00:28:07,821 --> 00:28:10,824
[low, mysterious music]
265
00:28:10,858 --> 00:28:16,230
♪
266
00:28:28,342 --> 00:28:29,910
[Stella] What exactly
are you doing here?
267
00:28:32,179 --> 00:28:33,247
What am I doing here?
268
00:28:34,949 --> 00:28:36,483
Um, I'm here on
a photography assignment.
269
00:28:36,518 --> 00:28:38,385
[Stella] Yeah, I know,
but why are you really here?
270
00:28:42,823 --> 00:28:43,958
Um...
271
00:28:48,796 --> 00:28:49,863
I c---
272
00:28:52,132 --> 00:28:54,301
I, um...
273
00:28:58,305 --> 00:29:00,341
I didn't just come here
to take pictures.
274
00:29:04,845 --> 00:29:06,814
I, uh,
275
00:29:06,814 --> 00:29:08,315
uh, also came here...
276
00:29:10,117 --> 00:29:13,053
for... you.
277
00:29:16,290 --> 00:29:17,825
Yeah.
278
00:29:17,858 --> 00:29:20,127
Um, no, I, um--
279
00:29:20,160 --> 00:29:22,963
I came at, um-- last summer.
280
00:29:23,698 --> 00:29:25,366
I was actually here
with some friends.
281
00:29:25,399 --> 00:29:26,934
I, uh, saw you
in the supermarket.
282
00:29:27,368 --> 00:29:28,836
Okay.
283
00:29:28,836 --> 00:29:31,105
Yeah, um, um,
you were so, um...
284
00:29:31,138 --> 00:29:32,507
What was I?
285
00:29:32,540 --> 00:29:34,842
Um, photogenic?
As pretty as a picture?
286
00:29:35,376 --> 00:29:38,012
[Samuel] Um, well, I don't know.
You were so, like, um--
287
00:29:38,045 --> 00:29:39,947
Yeah, it's difficult
to explain.
288
00:29:39,980 --> 00:29:43,217
You had a sort of energy about
you, like, um, you know, cool.
289
00:29:43,250 --> 00:29:45,286
I don't know. Like, I just
guess-- I guess I wanted to,
290
00:29:45,319 --> 00:29:46,453
uh, get to know you
somehow.
291
00:29:49,189 --> 00:29:50,858
I actually saw you later.
292
00:29:50,891 --> 00:29:52,326
Uh, I went out for some food
with some friends.
293
00:29:52,359 --> 00:29:53,961
Uh, the restaurant
was full of people,
294
00:29:53,994 --> 00:29:55,863
and, uh, you actually sat
over there.
295
00:29:56,463 --> 00:29:59,133
Yeah, right there. And I-- I sat
here at this table.
296
00:30:00,067 --> 00:30:02,469
And you were having--
you were having fun.
297
00:30:02,504 --> 00:30:05,873
You were laughing and
joking and throwing things.
298
00:30:05,906 --> 00:30:08,208
And I was-- I actually wanted
to come over and talk to you.
299
00:30:08,242 --> 00:30:10,210
You know, it could've been fun.
Why didn't you?
300
00:30:10,244 --> 00:30:11,979
I actually-- I planned to.
301
00:30:12,012 --> 00:30:13,947
I thought I'd do it after
you finished your mains,
302
00:30:13,981 --> 00:30:15,349
and then after your desserts,
303
00:30:15,382 --> 00:30:17,418
and then after you fin--
you know, paid the bill,
304
00:30:17,451 --> 00:30:20,087
and by that time it was, uh--
it was too late.
305
00:30:21,055 --> 00:30:22,156
So, what stopped you?
306
00:30:25,125 --> 00:30:27,227
[cart rattling]
307
00:30:27,261 --> 00:30:29,063
[muzak playing]
308
00:30:49,116 --> 00:30:51,318
[dramatic music]
309
00:30:53,655 --> 00:30:56,023
Shit...
310
00:30:56,056 --> 00:31:00,628
♪
311
00:31:07,167 --> 00:31:13,941
♪
312
00:31:24,519 --> 00:31:31,425
♪
313
00:31:43,470 --> 00:31:49,977
♪
314
00:32:02,022 --> 00:32:06,994
♪
315
00:32:06,994 --> 00:32:08,195
[music fades out]
316
00:32:09,463 --> 00:32:12,534
[bright cheerful
instrumental music]
317
00:32:12,567 --> 00:32:17,237
♪
318
00:32:27,114 --> 00:32:32,352
♪
319
00:32:39,126 --> 00:32:40,461
[music fades out]
320
00:32:43,397 --> 00:32:44,465
Good morning.
321
00:32:49,637 --> 00:32:50,705
How are ya?
322
00:32:53,307 --> 00:32:54,441
Self-service today?
323
00:32:55,309 --> 00:32:57,211
Yeah? Okay.
324
00:32:58,546 --> 00:33:01,248
Let me see. Ah.
325
00:33:19,233 --> 00:33:21,769
But, you know,
if you had risked it
326
00:33:21,803 --> 00:33:24,271
and come over,
what would you have said?
327
00:33:27,474 --> 00:33:31,779
Um... well, I su--
328
00:33:31,813 --> 00:33:33,080
[sniffs]
329
00:33:33,515 --> 00:33:35,315
I suppose I would have,
uh, introduced myself,
330
00:33:35,349 --> 00:33:38,352
and, uh, been like,
"Hey, um,
331
00:33:38,385 --> 00:33:40,555
do you wanna grab
some coffee sometime?"
332
00:33:40,588 --> 00:33:42,724
Oh, wow, coffee.
333
00:33:42,757 --> 00:33:43,825
Oh, God.
334
00:33:43,858 --> 00:33:45,593
[Stella] That sounds epic.
335
00:33:45,627 --> 00:33:48,495
No, or, you know, have pizza
in a restaurant, I dunno.
336
00:33:50,197 --> 00:33:53,535
What... Would you have said...
337
00:33:54,702 --> 00:33:55,770
... yeah?
338
00:33:57,271 --> 00:34:01,308
[plaintive music]
339
00:34:01,341 --> 00:34:07,180
♪
340
00:34:16,624 --> 00:34:23,297
♪
341
00:34:29,202 --> 00:34:31,806
[stairs creaking]
342
00:34:34,274 --> 00:34:36,143
[music fades out]
343
00:34:43,785 --> 00:34:45,452
[latch clicks]
344
00:34:46,353 --> 00:34:48,355
[door creaking]
345
00:34:52,159 --> 00:34:54,428
[floorboards creaking]
346
00:35:57,592 --> 00:35:59,727
[tape whirring]
347
00:35:59,761 --> 00:36:03,296
[Stella]
Amazing Things: tape number one.
348
00:36:03,330 --> 00:36:05,600
[light instrumental music]
349
00:36:05,633 --> 00:36:07,334
People
who bite their fingernails.
350
00:36:09,604 --> 00:36:11,839
The tapping sound
of a typewriter.
351
00:36:13,273 --> 00:36:15,242
Wearing flip-flops
when you shouldn't.
352
00:36:16,410 --> 00:36:17,612
Lasagna.
353
00:36:19,013 --> 00:36:21,649
A wine glass full of beer.
354
00:36:21,683 --> 00:36:23,651
Getting into bed
with clean sheets
355
00:36:23,685 --> 00:36:26,453
after you've just shaved
your legs.
356
00:36:27,922 --> 00:36:30,892
Barbie dolls,
if their head is cut off.
357
00:36:32,426 --> 00:36:33,961
Balloons.
358
00:36:33,995 --> 00:36:36,631
Driving your car
on the beach in wintertime.
359
00:36:37,497 --> 00:36:39,867
Unexpected phone calls.
360
00:36:39,901 --> 00:36:42,904
Owning musical instruments
you don't even know how to play.
361
00:36:43,571 --> 00:36:44,706
Apples.
362
00:36:44,739 --> 00:36:46,741
Eating two bags of wine gums
363
00:36:46,774 --> 00:36:49,744
in a row after smoking a joint.
364
00:36:49,777 --> 00:36:51,646
Old wooden
religious symbols.
365
00:36:51,679 --> 00:36:53,380
[overlapping]
The periodic table of elements.
366
00:36:53,413 --> 00:36:55,449
Wearing underwear
just out of the dryer.
367
00:36:55,482 --> 00:36:57,852
Growing your very own herbs.
368
00:36:57,885 --> 00:36:59,386
Old magazines.
369
00:36:59,821 --> 00:37:05,660
♪
370
00:37:05,693 --> 00:37:07,528
Hey, where do you wanna go?
371
00:37:07,929 --> 00:37:09,496
Um, I dunno.
372
00:37:09,530 --> 00:37:10,798
Wake up, come on!
373
00:37:10,832 --> 00:37:12,466
I thought
I was the one sleeping here.
374
00:37:12,499 --> 00:37:14,301
-Do you have a car?
-I don't have a car.
375
00:37:14,334 --> 00:37:15,870
-Oh.
-Let's find one.
376
00:37:16,369 --> 00:37:19,607
-[Samuel] No. No, no, no.
-Mm-hmm. Yeah.
377
00:37:19,640 --> 00:37:20,775
Hey,
you can't steal a car.
378
00:37:21,676 --> 00:37:23,010
-Come on!
-Stella.
379
00:37:23,044 --> 00:37:24,812
You can't steal a car!
380
00:37:25,880 --> 00:37:27,882
Oh,
look what we have here.
381
00:37:30,017 --> 00:37:31,451
Samuel, what do you think?
382
00:37:32,887 --> 00:37:34,589
Nah, looks a bit dull,
doesn't it?
383
00:37:35,590 --> 00:37:37,424
Hey, what about this one?
384
00:37:37,457 --> 00:37:39,594
Samuel?
Come on over.
385
00:37:39,627 --> 00:37:44,565
We just need something
with a bit more... power.
386
00:37:44,599 --> 00:37:45,900
-[Samuel] Power?
-Style.
387
00:37:45,933 --> 00:37:47,735
-[Samuel] Style?
-Bit classier?
388
00:37:47,769 --> 00:37:49,336
Right. Style.
389
00:37:53,007 --> 00:37:56,376
Ha-ha-ha!
There we go.
390
00:37:57,111 --> 00:37:58,846
That is the one for us.
391
00:37:59,614 --> 00:38:01,015
What do you think?
392
00:38:01,048 --> 00:38:02,717
I think we should take
this one, it looks good.
393
00:38:03,818 --> 00:38:05,352
Let's take it.
394
00:38:06,954 --> 00:38:09,891
Aw, it's locked.
395
00:38:09,924 --> 00:38:11,559
That's a shame.
Oh, what a shame.
396
00:38:11,592 --> 00:38:12,760
Let's go and walk,
come on.
397
00:38:12,794 --> 00:38:14,494
We need the keys,
we need the keys!
398
00:38:14,529 --> 00:38:15,596
This way.
399
00:38:20,668 --> 00:38:22,970
Absolutely not.
Absolutely not!
400
00:38:23,004 --> 00:38:24,772
-No, no.
-Come on!
401
00:38:24,806 --> 00:38:27,675
-Stella. No, no.
-Samuel.
402
00:38:28,375 --> 00:38:31,378
Don't be such a wimp,
come on!
403
00:38:31,411 --> 00:38:33,014
[laughs lightly]
404
00:38:44,391 --> 00:38:45,458
[whispers]
Stella...
405
00:38:45,492 --> 00:38:47,862
[jaunty whistling music playing]
406
00:38:50,998 --> 00:38:52,667
Hello?
407
00:38:52,700 --> 00:38:58,072
Wow, this place is,
uh-- is pretty minimalist.
408
00:39:02,610 --> 00:39:03,678
Come on.
409
00:39:04,078 --> 00:39:05,412
[Samuel] Do you know him?
410
00:39:05,813 --> 00:39:08,481
Not really, but I-- I've
seen him in the supermarket.
411
00:39:08,516 --> 00:39:09,684
Are we allowed to be here?
412
00:39:10,084 --> 00:39:11,418
Coming from you?
413
00:39:11,986 --> 00:39:13,054
Seriously?
414
00:39:16,456 --> 00:39:18,726
Hey, dude, we're just
going to borrow your car,
415
00:39:18,759 --> 00:39:20,728
but we're going to take
really good care of it.
416
00:39:22,063 --> 00:39:26,033
Samuel,
is he a jacket type,
417
00:39:26,067 --> 00:39:29,637
a dresser type
or a kitchen counter type?
418
00:39:29,670 --> 00:39:31,005
What do you mean?
419
00:39:31,038 --> 00:39:32,439
Where does
he put the keys?
420
00:39:32,840 --> 00:39:35,843
Ah, I'm going to go find them.
421
00:39:35,877 --> 00:39:37,945
[music continues playing
in background]
422
00:39:48,756 --> 00:39:49,857
Have you found them?
423
00:39:52,226 --> 00:39:53,861
[Samuel] Are those his?
424
00:39:53,895 --> 00:39:55,529
[laughing] Yeah!
You wouldn't have thought, huh?
425
00:39:55,563 --> 00:39:56,664
You can't
just take his things.
426
00:39:56,697 --> 00:39:58,532
[Stella] Who cares?
427
00:39:58,566 --> 00:39:59,967
You know, maybe
he's actually a jacket type.
428
00:40:04,639 --> 00:40:08,776
[chuckles] Bingo!
429
00:40:09,143 --> 00:40:10,410
No...
430
00:40:10,778 --> 00:40:12,146
Do you know what, Samuel?
431
00:40:12,179 --> 00:40:13,413
[Samuel] What?
432
00:40:13,915 --> 00:40:15,650
Let's get killed.
433
00:40:15,683 --> 00:40:16,984
[Samuel]
I don't have a license.
434
00:40:18,019 --> 00:40:21,188
[cheerful pop music]
435
00:40:21,222 --> 00:40:26,827
♪
436
00:40:36,938 --> 00:40:40,808
♪
437
00:40:40,841 --> 00:40:41,909
[music cuts out]
438
00:40:41,943 --> 00:40:44,211
[gulls cawing]
439
00:40:47,548 --> 00:40:48,816
Not bad, huh?
440
00:40:48,849 --> 00:40:49,917
No, it's nice.
441
00:40:51,552 --> 00:40:52,920
The sun is so nice.
442
00:40:56,691 --> 00:40:58,659
Do you know that feeling
when you have cold toes
443
00:40:58,693 --> 00:40:59,760
and a warm face?
444
00:41:01,162 --> 00:41:02,997
I always have cold toes.
445
00:41:06,100 --> 00:41:07,635
[camera shutter clicks]
446
00:41:07,668 --> 00:41:08,936
-Now you wanna take a photo?
-Yeah.
447
00:41:08,970 --> 00:41:10,237
[camera shutter clicks]
448
00:41:10,271 --> 00:41:12,039
[Samuel] Unbelievable.
449
00:41:12,073 --> 00:41:13,674
Have I told you you've
got a really photogenic face?
450
00:41:13,708 --> 00:41:15,543
-[Stella] Oh, photogenic?
-[Samuel] Yeah.
451
00:41:15,576 --> 00:41:17,812
[Stella] Is that good or bad
or is that boring? [laughs]
452
00:41:19,613 --> 00:41:20,848
Okay, you've taken enough.
453
00:41:20,881 --> 00:41:22,083
Oh, yeah, I've--
Yeah, I've-- I've--
454
00:41:22,116 --> 00:41:23,184
-I've stopped.
-[Stella] Good.
455
00:41:31,759 --> 00:41:32,827
It's nice out here.
456
00:41:38,899 --> 00:41:39,967
[Samuel] It's so calm.
457
00:41:40,701 --> 00:41:41,736
Mm-hmm.
458
00:41:41,769 --> 00:41:43,037
[Samuel chuckles] What?
459
00:41:44,638 --> 00:41:45,873
Quiet.
460
00:41:45,906 --> 00:41:48,843
Yeah, quiet.
That's a cool scarf.
461
00:41:50,011 --> 00:41:51,145
You can wear it if you want.
462
00:41:52,880 --> 00:41:53,948
Yeah?
463
00:42:06,160 --> 00:42:09,130
[vehicle approaching]
464
00:42:14,301 --> 00:42:15,736
[car door unlatching]
465
00:42:15,770 --> 00:42:17,805
[tense music]
466
00:42:23,210 --> 00:42:29,950
♪
467
00:42:39,994 --> 00:42:46,734
♪
468
00:42:56,877 --> 00:43:03,651
♪
469
00:43:14,428 --> 00:43:20,935
♪
470
00:43:34,115 --> 00:43:40,154
♪
471
00:44:00,040 --> 00:44:01,108
Seventy.
472
00:44:06,313 --> 00:44:07,982
Thirty-six-point-six.
473
00:44:19,026 --> 00:44:25,799
♪
474
00:44:32,473 --> 00:44:34,074
Let's move on, shall we?
475
00:44:37,745 --> 00:44:39,313
[ominous chord]
476
00:44:44,852 --> 00:44:46,187
[latch clicks]
477
00:44:51,192 --> 00:44:53,194
[exhales breathlessly]
478
00:44:55,229 --> 00:44:56,397
[sighs]
479
00:45:11,045 --> 00:45:14,448
[birds chirping]
480
00:45:37,137 --> 00:45:40,441
[melancholy string music]
481
00:45:44,812 --> 00:45:51,318
♪
482
00:46:05,466 --> 00:46:12,139
♪
483
00:46:21,849 --> 00:46:28,222
♪
484
00:46:36,330 --> 00:46:38,232
[water pouring]
485
00:46:46,206 --> 00:46:49,176
[birds singing]
486
00:46:50,645 --> 00:46:53,113
[tape whirring]
487
00:46:53,147 --> 00:46:54,882
[Stella's voice on tape]
Stuff that I dream of.
488
00:46:56,417 --> 00:46:58,218
To feel less vulnerable.
489
00:47:01,055 --> 00:47:02,356
To ride a flamingo.
490
00:47:03,924 --> 00:47:05,125
A furry friend.
491
00:47:06,360 --> 00:47:08,596
A constant smile to look at.
492
00:47:10,264 --> 00:47:12,232
Getting a letter
from a stranger.
493
00:47:14,068 --> 00:47:16,437
Less loneliness.
494
00:47:18,540 --> 00:47:20,542
To be able to be invisible.
495
00:47:22,276 --> 00:47:24,912
To find
someone to really trust.
496
00:47:26,046 --> 00:47:28,916
I, uh... I read this story--
497
00:47:29,551 --> 00:47:31,151
This sort of ancient story
498
00:47:31,185 --> 00:47:35,923
about how long,
long, long, long ago,
499
00:47:37,257 --> 00:47:40,427
humans lived as one piece.
500
00:47:42,664 --> 00:47:44,164
Two souls formed as one,
501
00:47:45,700 --> 00:47:47,167
woven together.
502
00:47:49,336 --> 00:47:53,941
Together, the soul
was incredibly powerful,
503
00:47:54,975 --> 00:47:59,480
and they were challenging the
gods, and then Zeus comes down.
504
00:47:59,514 --> 00:48:02,416
And he, um--
he cuts them in half,
505
00:48:03,685 --> 00:48:05,419
and he separates them.
506
00:48:07,154 --> 00:48:08,355
And so, they live separately,
507
00:48:08,790 --> 00:48:11,291
and that's why
we talk about, um,
508
00:48:11,325 --> 00:48:13,127
trying to find your other half.
509
00:48:14,061 --> 00:48:17,965
♪
510
00:48:17,965 --> 00:48:21,301
[Stella] Do you think
there's one person for everyone?
511
00:48:22,537 --> 00:48:23,971
[Samuel]
I'd like to think so.
512
00:48:24,972 --> 00:48:26,974
But how do you know
if you've found the right one?
513
00:48:27,642 --> 00:48:29,343
I guess you just feel it.
514
00:48:30,010 --> 00:48:31,145
I dunno.
515
00:48:31,178 --> 00:48:32,379
Have you?
516
00:48:33,380 --> 00:48:34,448
Found the right one?
517
00:48:36,551 --> 00:48:38,118
[clicks tongue] Um...
518
00:48:41,455 --> 00:48:42,891
Have you?
519
00:48:43,658 --> 00:48:45,426
I thought I had once, but...
520
00:48:46,761 --> 00:48:48,663
Now I'm just happy
being by myself.
521
00:48:52,534 --> 00:48:58,305
♪
522
00:48:59,607 --> 00:49:02,644
[wind blowing]
523
00:49:19,727 --> 00:49:24,532
[melancholy string music]
524
00:49:24,566 --> 00:49:29,504
♪
525
00:49:38,078 --> 00:49:44,719
♪
526
00:49:56,463 --> 00:50:02,369
♪
527
00:50:11,813 --> 00:50:18,018
♪
528
00:50:20,755 --> 00:50:23,357
[sniffling]
529
00:50:24,826 --> 00:50:26,561
I just want you to wake up.
530
00:50:29,531 --> 00:50:30,732
I just want to meet you.
531
00:50:33,668 --> 00:50:35,102
I want you to wake up.
532
00:50:36,203 --> 00:50:39,541
[sobbing]
533
00:50:53,220 --> 00:50:58,225
[loud buzzer blaring]
534
00:50:58,258 --> 00:50:59,827
[PA announcer]
Ceci est un message public.
535
00:50:59,861 --> 00:51:02,162
Si vous vous trouvez encore
sur l'île,
536
00:51:02,195 --> 00:51:05,198
veuillez contactez
les autorités au 555-2368.
537
00:51:05,232 --> 00:51:06,834
Nous pouvons vous aidez.
538
00:51:06,868 --> 00:51:08,502
Demerez ici
est extrêmement dangereux.
539
00:51:08,536 --> 00:51:10,538
[buzzer]
540
00:51:10,572 --> 00:51:13,340
[PA announcement
repeats in Japanese]
541
00:51:21,181 --> 00:51:23,150
[buzzer]
542
00:51:23,150 --> 00:51:25,252
[PA announcer]
This is a public announcement.
543
00:51:25,285 --> 00:51:26,754
If you are not able
to quench your thirst,
544
00:51:26,788 --> 00:51:28,455
-are feeling tired--
-[Samuel humming]
545
00:51:28,488 --> 00:51:30,558
-- or lightheaded,
do not stay by yourself.
546
00:51:30,592 --> 00:51:35,295
Contact the authorities
at 555-2368.
547
00:51:35,329 --> 00:51:37,532
It is extremely dangerous
for you to stay here.
548
00:51:40,768 --> 00:51:41,836
[lighter flicks]
549
00:51:47,374 --> 00:51:51,746
["Logic Coco" by Mansfield. TYA
(Scratch Massive Remix)]
550
00:51:51,779 --> 00:51:55,583
[female vocalization]
551
00:52:03,323 --> 00:52:07,327
♪ Comme notre amour ♪
552
00:52:09,764 --> 00:52:12,734
♪ Comme notre amour ♪
553
00:52:14,569 --> 00:52:18,205
♪ Comme notre amour ♪
554
00:52:20,642 --> 00:52:22,810
♪ C'est la mer du Nord
mais avec toi ♪
555
00:52:22,844 --> 00:52:26,213
♪ Tout est lancinant,
ça devient Rio ♪
556
00:52:26,246 --> 00:52:28,415
♪ Tout est lancinant
et tout est trop chaud ♪
557
00:52:28,448 --> 00:52:30,718
♪ Pourtant ce soir,
il fera zéro ♪
558
00:52:40,427 --> 00:52:43,230
♪ Comme notre amour ♪
559
00:52:45,432 --> 00:52:48,301
♪ Comme notre amour ♪
560
00:52:51,639 --> 00:52:54,609
♪ Comme notre amour ♪
561
00:52:59,547 --> 00:53:00,948
[music fades out]
562
00:53:03,718 --> 00:53:04,786
[Samuel] Hey.
563
00:53:06,954 --> 00:53:09,957
Hey, buddy!
Hey, hey, Apple!
564
00:53:10,625 --> 00:53:12,627
Look what I got for you
in the supermarket.
565
00:53:12,660 --> 00:53:14,662
[gasps]
Yeah.
566
00:53:15,797 --> 00:53:16,864
Dinner, hey?
567
00:53:17,999 --> 00:53:19,266
Come on.
568
00:53:21,435 --> 00:53:22,937
Okay. Hey!
569
00:53:26,007 --> 00:53:27,742
Yeah,
do you like your plant?
570
00:53:28,576 --> 00:53:29,644
[timer dings]
571
00:53:29,677 --> 00:53:30,745
[gasps] Lasagna!
572
00:53:36,017 --> 00:53:37,284
Voila.
573
00:53:40,688 --> 00:53:42,623
After you, sir,
thank you.
574
00:53:56,938 --> 00:53:58,005
Cheers!
575
00:53:59,439 --> 00:54:00,508
Mm-hmm.
576
00:54:02,076 --> 00:54:05,378
Beer in a wine glass.
Yeah.
577
00:54:09,349 --> 00:54:13,688
Hey, hello. Hey, you.
578
00:54:15,056 --> 00:54:16,991
So, I went to
the, uh, supermarket today,
579
00:54:17,525 --> 00:54:19,727
and I picked up
all of your ingredients--
580
00:54:19,761 --> 00:54:21,729
You think you know me,
but you don't.
581
00:54:23,865 --> 00:54:27,434
Okay.
I feel like, um, I do.
582
00:54:34,776 --> 00:54:35,843
In some ways.
583
00:54:48,623 --> 00:54:52,593
[tape whirring]
584
00:54:52,627 --> 00:54:56,697
[Stella]
Tape number two:
Not So Amazing Things.
585
00:54:58,431 --> 00:55:01,035
I don't feel I'm good enough.
586
00:55:02,670 --> 00:55:06,607
I'm lonely,
even with other people.
587
00:55:06,641 --> 00:55:09,476
The antique pictures I buy
from the flea market
588
00:55:09,510 --> 00:55:13,748
because they help me feel
like I have a real family.
589
00:55:15,049 --> 00:55:17,051
My parents told me
my grandfather died
590
00:55:17,084 --> 00:55:18,653
before I was born.
591
00:55:18,686 --> 00:55:21,454
They don't know
I know he's still alive.
592
00:55:21,488 --> 00:55:23,591
You can't get to know
someone by going
593
00:55:23,624 --> 00:55:25,927
through their stuff
and watching them sleep.
594
00:55:25,960 --> 00:55:27,929
[Samuel] What do you-- I don't
know what you want me to--
595
00:55:27,962 --> 00:55:29,096
what do you want me to do?
596
00:55:30,064 --> 00:55:31,766
I feel like I...
597
00:55:34,969 --> 00:55:36,604
want to know everything
about you.
598
00:55:40,908 --> 00:55:44,612
But that's what I feel,
and I don't know why,
599
00:55:44,645 --> 00:55:46,781
and that's what-- um,
that's what I've got to do.
600
00:55:47,248 --> 00:55:48,950
I want to know
everything about you.
601
00:55:51,118 --> 00:55:52,820
I don't think
that's such a good idea.
602
00:55:54,822 --> 00:55:56,423
[Samuel]
I think you can, uh,
603
00:55:57,758 --> 00:56:00,427
learn a lot about somebody...
604
00:56:01,996 --> 00:56:04,932
by not just listening
to what they tell you...
605
00:56:06,868 --> 00:56:09,003
but by hearing
what's under the words.
606
00:56:12,106 --> 00:56:14,075
[Stella]
I find it hard to surrender.
607
00:56:17,111 --> 00:56:18,980
I don't feel beautiful.
608
00:56:19,714 --> 00:56:20,781
[tape stops]
609
00:56:22,083 --> 00:56:25,452
[eerie music]
610
00:56:25,452 --> 00:56:26,520
You don't even know me.
611
00:56:29,156 --> 00:56:30,658
I wish I never came here.
612
00:56:30,691 --> 00:56:31,926
Well, what's stopping
you from leaving?
613
00:56:34,629 --> 00:56:37,565
Fuck off. Fuck off!
614
00:56:37,598 --> 00:56:39,066
What are you talking about?
615
00:56:39,100 --> 00:56:41,602
I would be way
too much for you.
616
00:56:43,738 --> 00:56:45,006
Yeah, I think you would.
617
00:56:46,707 --> 00:56:50,077
Okay, well,
I guess that's it.
618
00:56:51,946 --> 00:56:55,149
Yeah, I guess
this will never work.
619
00:56:58,786 --> 00:56:59,854
Bye, then.
620
00:56:59,887 --> 00:57:05,927
♪
621
00:57:06,827 --> 00:57:07,962
[music fades out]
622
00:57:26,614 --> 00:57:29,984
[delicate piano music]
623
00:57:31,919 --> 00:57:34,522
[water dribbling]
624
00:57:49,270 --> 00:57:56,177
♪
625
00:58:06,787 --> 00:58:09,190
[blanket rustling]
626
00:58:16,664 --> 00:58:23,070
♪
627
00:58:25,639 --> 00:58:26,874
I have a good feeling.
628
00:58:29,977 --> 00:58:31,145
[music fades out]
629
00:58:35,750 --> 00:58:38,119
[birds chirping]
630
00:58:54,368 --> 00:58:55,669
Okay...
631
00:59:03,277 --> 00:59:06,313
[eerie electronic music]
632
00:59:06,347 --> 00:59:13,054
♪
633
00:59:27,902 --> 00:59:29,170
[bag rustling]
634
00:59:39,880 --> 00:59:46,654
♪
635
00:59:57,698 --> 01:00:04,238
♪
636
01:00:16,050 --> 01:00:17,218
Shit...
637
01:00:25,126 --> 01:00:31,866
♪
638
01:00:35,369 --> 01:00:36,637
[sighing]
639
01:00:46,881 --> 01:00:53,420
♪
640
01:01:10,137 --> 01:01:16,877
♪
641
01:01:19,113 --> 01:01:20,814
[phone ringing distantly]
642
01:01:29,323 --> 01:01:31,058
[ringing continues]
643
01:01:37,865 --> 01:01:44,405
♪
644
01:01:50,010 --> 01:01:51,979
[ringing]
645
01:02:00,487 --> 01:02:07,328
♪
646
01:02:11,065 --> 01:02:12,800
[ringing grows louder]
647
01:02:15,970 --> 01:02:17,838
[ringing grows louder]
648
01:02:19,306 --> 01:02:24,812
♪
649
01:02:26,280 --> 01:02:28,249
[phone ringing]
650
01:02:36,924 --> 01:02:38,826
[phone ringing]
651
01:02:41,362 --> 01:02:42,830
[receiver clattering]
652
01:02:44,965 --> 01:02:47,234
-[Stella]
Samuel?
-Hey.
653
01:02:48,536 --> 01:02:49,870
[Stella]
I've been thinking.
654
01:02:51,338 --> 01:02:53,240
I don't think
I can change for you.
655
01:02:55,376 --> 01:02:57,478
I've been-- I've been thinking,
too. You shouldn't have to.
656
01:02:58,513 --> 01:03:00,080
[Stella]
I am who I am.
657
01:03:00,881 --> 01:03:02,249
I like who you are.
658
01:03:02,283 --> 01:03:04,184
[Stella]
But you've only imagined me.
659
01:03:06,020 --> 01:03:07,087
I think this can work.
660
01:03:08,022 --> 01:03:09,923
[Stella]
How?
661
01:03:09,957 --> 01:03:11,425
We don't even know each other.
662
01:03:13,961 --> 01:03:16,030
I'll show you.
663
01:03:16,063 --> 01:03:17,865
[Stella]
But what if you fall asleep?
664
01:03:19,534 --> 01:03:22,336
The longer you stay here, the
more likely you are to be hit.
665
01:03:23,470 --> 01:03:29,143
♪
666
01:03:29,176 --> 01:03:31,078
I can't tell you what to do.
667
01:03:35,282 --> 01:03:36,350
You don't have to.
668
01:03:41,155 --> 01:03:42,323
I just want you to know...
669
01:03:45,092 --> 01:03:47,928
no one has ever made me feel
the way you make me feel.
670
01:03:50,197 --> 01:03:55,135
You make me feel so happy.
You make me feel so free.
671
01:03:57,971 --> 01:03:59,039
You do that.
672
01:04:00,140 --> 01:04:02,644
You, um...
673
01:04:02,677 --> 01:04:03,944
I'm just...
674
01:04:06,280 --> 01:04:07,414
I'm just scared...
675
01:04:09,283 --> 01:04:13,921
that... we will... never meet.
676
01:04:16,957 --> 01:04:18,959
[Stella]
It's time
to decide how this goes.
677
01:04:22,262 --> 01:04:23,598
[receiver clicks,
music fades out]
678
01:04:30,538 --> 01:04:31,606
[receiver clatters]
679
01:04:35,577 --> 01:04:37,612
[leather creaking]
680
01:04:40,615 --> 01:04:42,483
[whispers] Oh, fuck.
681
01:04:42,517 --> 01:04:46,019
[eerie music]
682
01:04:55,597 --> 01:04:58,098
[flowers rustling]
683
01:04:58,132 --> 01:04:59,199
[thud]
684
01:04:59,233 --> 01:05:00,367
[indistinct]
685
01:05:06,574 --> 01:05:08,008
[Stella]
Mainly I remember
686
01:05:09,276 --> 01:05:10,978
being really, really thirsty.
687
01:05:13,147 --> 01:05:15,983
But no matter how much
I drank, I couldn't quench it.
688
01:05:15,983 --> 01:05:22,524
♪
689
01:05:27,695 --> 01:05:31,633
[sweeping emotional music]
690
01:05:40,374 --> 01:05:47,114
♪
691
01:05:55,590 --> 01:06:02,496
♪
692
01:06:15,275 --> 01:06:21,516
♪
693
01:06:25,152 --> 01:06:26,220
[Samuel] I'm not leaving.
694
01:06:37,097 --> 01:06:43,638
♪
695
01:06:54,582 --> 01:07:01,221
♪
696
01:07:06,594 --> 01:07:07,762
[music fades out]
697
01:07:08,696 --> 01:07:10,598
[typewriter ribbon rasping]
698
01:07:11,331 --> 01:07:13,367
[keys clacking]
699
01:07:13,400 --> 01:07:16,136
[sweeping emotional
music continues]
700
01:07:21,509 --> 01:07:28,148
♪
701
01:07:41,461 --> 01:07:43,263
[ripping]
702
01:07:45,499 --> 01:07:48,636
[keys clacking]
703
01:07:51,471 --> 01:07:53,473
[ripping]
704
01:07:55,442 --> 01:07:58,145
[ripping]
705
01:08:03,317 --> 01:08:08,823
♪
706
01:08:23,571 --> 01:08:30,177
♪
707
01:08:38,586 --> 01:08:45,325
♪
708
01:08:56,236 --> 01:09:02,777
♪
709
01:09:14,722 --> 01:09:16,356
[music fades out]
710
01:09:21,896 --> 01:09:24,899
[birds chirping]
711
01:09:38,245 --> 01:09:40,948
[wind blowing]
712
01:10:02,469 --> 01:10:05,773
[inhaling deeply]
713
01:10:09,577 --> 01:10:11,445
[tired moaning]
714
01:10:28,730 --> 01:10:30,798
[heels scraping]
715
01:10:45,012 --> 01:10:46,279
[thumps]
716
01:10:46,781 --> 01:10:47,849
Ow.
717
01:10:50,952 --> 01:10:52,452
[gagging]
718
01:11:05,398 --> 01:11:07,568
[panting]
719
01:11:39,634 --> 01:11:43,370
[breathing shakily]
720
01:11:50,945 --> 01:11:53,614
[water dribbling]
721
01:12:06,160 --> 01:12:08,963
[coughing]
722
01:12:13,801 --> 01:12:17,437
[moaning groggily]
723
01:12:18,438 --> 01:12:19,507
[inhales sharply]
724
01:12:29,183 --> 01:12:30,450
[sighs]
725
01:12:37,825 --> 01:12:41,062
[soft, curious music]
726
01:12:51,939 --> 01:12:58,713
♪
727
01:13:11,592 --> 01:13:18,132
♪
728
01:13:19,800 --> 01:13:21,102
Hello?
729
01:13:31,812 --> 01:13:32,880
Um...
730
01:13:34,148 --> 01:13:35,783
[raps wood]
731
01:13:35,816 --> 01:13:36,884
Hey.
732
01:13:43,925 --> 01:13:48,495
♪
733
01:13:48,529 --> 01:13:49,597
Hello?
734
01:14:00,074 --> 01:14:01,142
Hey?
735
01:14:10,184 --> 01:14:11,852
Hey!
Come on.
736
01:14:11,886 --> 01:14:12,987
[music fades out]
737
01:14:13,020 --> 01:14:14,088
Hey! Wake up!
738
01:14:14,822 --> 01:14:16,023
[Stella scoffs]
739
01:14:20,594 --> 01:14:21,696
[whispers] This isn't real.
740
01:14:35,009 --> 01:14:38,546
Uh, did you put that
on my picture?
741
01:14:44,585 --> 01:14:50,624
Okay. I'm just gonna
let you... stay there.
742
01:14:55,096 --> 01:14:57,932
[mellow guitar music]
743
01:14:57,965 --> 01:15:03,604
♪
744
01:15:14,015 --> 01:15:16,717
[whistling enters]
745
01:15:16,751 --> 01:15:23,224
♪
746
01:15:27,762 --> 01:15:29,597
Hey, did you
eat all of my apples?
747
01:15:31,065 --> 01:15:32,133
Hey!
748
01:15:41,008 --> 01:15:43,210
Oh, what?
749
01:15:43,244 --> 01:15:44,712
Okay, now I have a fish?
750
01:15:45,846 --> 01:15:46,914
[scoffs]
751
01:15:49,984 --> 01:15:56,624
♪
752
01:16:04,131 --> 01:16:05,633
[giggles]
753
01:16:12,706 --> 01:16:19,080
♪
754
01:16:27,655 --> 01:16:34,662
♪
755
01:16:36,197 --> 01:16:38,132
[music fades out]
756
01:16:47,074 --> 01:16:48,142
[sighs peacefully]
757
01:16:58,719 --> 01:17:00,254
Hey, did you make this?
758
01:17:02,990 --> 01:17:04,191
It's pretty good.
759
01:17:09,697 --> 01:17:11,398
[dish clattering]
760
01:17:29,483 --> 01:17:33,187
[papers rustling]
761
01:17:35,055 --> 01:17:38,392
[pensive music]
762
01:17:45,900 --> 01:17:52,740
♪
763
01:18:02,283 --> 01:18:08,389
♪
764
01:18:16,330 --> 01:18:18,365
Have you been
looking in my diary?
765
01:18:25,406 --> 01:18:29,977
You... You listened
to my tapes?
766
01:18:31,045 --> 01:18:32,846
The fuck is wrong with you!
767
01:18:34,148 --> 01:18:35,849
Why did you do that?
768
01:18:38,052 --> 01:18:39,920
Fucking hell.
769
01:18:42,489 --> 01:18:45,793
[panting]
770
01:19:28,335 --> 01:19:31,872
[melancholy music]
771
01:19:31,905 --> 01:19:36,844
♪
772
01:19:45,953 --> 01:19:52,527
♪
773
01:20:01,302 --> 01:20:08,208
♪
774
01:20:18,485 --> 01:20:25,392
♪
775
01:20:35,570 --> 01:20:42,309
♪
776
01:20:54,088 --> 01:21:00,961
♪
777
01:21:00,994 --> 01:21:02,329
[music fades out]
778
01:21:12,172 --> 01:21:14,341
[tape whirring]
779
01:21:14,375 --> 01:21:18,379
[delicate piano music]
780
01:21:18,412 --> 01:21:20,515
[Stella] Now it's my turn
to really get to know you.
781
01:21:22,550 --> 01:21:23,618
[chuckles softly]
782
01:21:25,252 --> 01:21:27,321
Have you ever been
caught masturbating?
783
01:21:27,354 --> 01:21:29,022
[laughs nervously]
784
01:21:29,056 --> 01:21:30,991
-Uh, what? Um, no--
-[Stella] Clock's ticking!
785
01:21:31,024 --> 01:21:33,260
Okay, um, have I--
Yes, I have.
786
01:21:33,293 --> 01:21:34,962
-[Stella] By who?
-Um...
787
01:21:38,132 --> 01:21:39,567
Uh, my mom.
788
01:21:39,601 --> 01:21:41,636
-[Stella] Where?
-Where?
789
01:21:42,737 --> 01:21:44,071
In my garage.
790
01:21:47,174 --> 01:21:48,710
[Stella] If a family
member needed a kidney
791
01:21:48,743 --> 01:21:51,311
and you were the only match,
would you give one up?
792
01:21:54,348 --> 01:21:56,049
Would you give one up?
793
01:21:56,083 --> 01:21:57,351
Depends on who.
794
01:21:57,384 --> 01:21:59,253
-[Stella] Your father?
-Difficult.
795
01:21:59,286 --> 01:22:00,588
-[Stella] Mother?
-Absolutely.
796
01:22:00,622 --> 01:22:01,723
[Stella] Have you ever
killed an animal?
797
01:22:01,756 --> 01:22:03,357
Never.
798
01:22:03,390 --> 01:22:04,391
[Stella] Do you ever
rehearse a phone call
799
01:22:04,425 --> 01:22:05,459
before making it?
800
01:22:06,326 --> 01:22:09,463
Um, yeah. Um, well,
801
01:22:09,496 --> 01:22:10,665
it depends on
who I'm talking to.
802
01:22:10,698 --> 01:22:12,499
[Stella] Let's say me.
803
01:22:12,534 --> 01:22:14,401
Then I would definitely
rehearse it.
804
01:22:15,169 --> 01:22:16,437
[Stella]
Do you have many friends?
805
01:22:17,639 --> 01:22:23,477
♪
806
01:22:25,446 --> 01:22:27,047
[Stella] Do you feel alone?
807
01:22:28,015 --> 01:22:34,221
♪
808
01:22:34,254 --> 01:22:35,322
Not right now.
809
01:22:36,724 --> 01:22:38,392
[Stella]
Have you ever been in love?
810
01:22:38,425 --> 01:22:44,498
♪
811
01:22:45,767 --> 01:22:47,034
Yeah.
812
01:22:47,067 --> 01:22:48,469
[music fades out]
813
01:22:50,103 --> 01:22:51,171
[light moan]
814
01:22:52,406 --> 01:22:55,209
[birds singing]
815
01:23:56,203 --> 01:23:57,539
[bed creaking]
816
01:24:04,444 --> 01:24:06,581
[water running]
817
01:24:12,152 --> 01:24:13,220
[tap shuts]
818
01:24:18,760 --> 01:24:21,428
[mysterious music]
819
01:24:34,274 --> 01:24:36,310
[floorboards creaking]
820
01:24:39,212 --> 01:24:40,347
Hi.
821
01:24:42,316 --> 01:24:43,417
Hi.
822
01:24:46,386 --> 01:24:47,655
I'm Samuel.
823
01:24:47,689 --> 01:24:53,293
♪
824
01:24:53,327 --> 01:24:54,394
I'm Stella.
825
01:24:54,428 --> 01:24:56,296
[mellow piano music]
826
01:24:56,330 --> 01:25:02,870
♪
827
01:25:15,917 --> 01:25:22,824
♪
828
01:25:31,498 --> 01:25:38,238
♪
829
01:25:51,986 --> 01:25:58,893
♪
830
01:26:13,775 --> 01:26:20,515
♪
831
01:26:31,592 --> 01:26:38,331
♪
832
01:26:53,681 --> 01:27:00,420
♪
833
01:27:16,070 --> 01:27:22,810
♪
834
01:27:36,323 --> 01:27:40,061
["Logic Coco" by Mansfield. TYA
(Scratch Massive Remix)]
835
01:27:40,094 --> 01:27:43,531
[female vocalization]
836
01:27:51,773 --> 01:27:58,478
♪
837
01:27:58,513 --> 01:28:02,650
♪ Comme notre amour ♪
838
01:28:04,051 --> 01:28:06,921
♪ Comme notre amour ♪
839
01:28:14,394 --> 01:28:17,397
♪ Comme notre amour ♪
840
01:28:19,133 --> 01:28:22,469
♪ Comme notre amour ♪
841
01:28:40,420 --> 01:28:45,458
♪ Les palmiers, les nuages dans
le soleil sont tropicaux ♪
842
01:28:45,492 --> 01:28:47,829
♪ Et le bronzage de tes fesses
dessine un coeur ♪
843
01:28:47,862 --> 01:28:50,631
♪ Vulgaire mais beau ♪
844
01:28:50,665 --> 01:28:55,736
♪ Les palmiers, les nuages dans
le soleil sont tropicaux ♪
845
01:28:55,770 --> 01:28:58,039
♪ Et le bronzage de tes fesses
dessine un coeur ♪
846
01:28:58,072 --> 01:29:00,407
♪ Vulgaire mais beau ♪
847
01:29:00,440 --> 01:29:03,077
♪ Comme notre amour ♪
848
01:29:05,780 --> 01:29:08,415
♪ Comme notre amour ♪
849
01:29:11,418 --> 01:29:13,788
♪ C'est la mer du Nord
mais avec toi ♪
850
01:29:13,821 --> 01:29:16,624
♪ Tout est lancinant,
ça devient Rio ♪
851
01:29:16,657 --> 01:29:19,060
♪ Tout est lancinant
et tout est trop chaud ♪
852
01:29:19,093 --> 01:29:21,729
♪ Pourtant ce soir,
il fera zéro ♪
853
01:29:25,800 --> 01:29:28,435
♪ Comme notre amour ♪
854
01:29:35,910 --> 01:29:38,946
♪ Comme notre amour ♪
855
01:29:41,949 --> 01:29:44,552
♪ C'est la mer du Nord
mais avec toi ♪
856
01:29:44,585 --> 01:29:47,021
♪ Tout est lancinant,
ça devient Rio ♪
857
01:29:47,054 --> 01:29:49,790
♪ Tout est lancinant
et tout est trop chaud ♪
858
01:29:49,824 --> 01:29:52,093
♪ Pourtant ce soir,
il fera zéro ♪
859
01:30:01,636 --> 01:30:04,639
♪ Comme notre amour ♪
860
01:30:16,817 --> 01:30:19,854
♪ Comme notre amour ♪
861
01:30:23,257 --> 01:30:28,129
♪ Les palmiers, les nuages dans
le soleil sont tropicaux ♪
862
01:30:28,162 --> 01:30:30,798
♪ Et le bronzage de tes fesses
dessine un coeur ♪
863
01:30:30,831 --> 01:30:32,233
♪ Vulgaire mais beau ♪
864
01:30:32,266 --> 01:30:35,836
♪ Comme notre amour ♪
865
01:30:37,638 --> 01:30:41,142
♪ Comme notre amour ♪
866
01:30:42,143 --> 01:30:46,479
♪ Comme notre amour ♪
867
01:30:47,782 --> 01:30:51,585
♪ Comme notre amour ♪
868
01:31:02,296 --> 01:31:08,869
♪
869
01:31:15,076 --> 01:31:18,079
[music fades out]
57032