Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,458 --> 00:00:24,763
No.
2
00:00:24,807 --> 00:00:27,592
I want an attorney.
3
00:00:27,636 --> 00:00:29,246
Uh, you can't hold me like this.
4
00:00:29,290 --> 00:00:30,508
Oh, DHS can.
5
00:00:30,552 --> 00:00:33,120
We got a tip
on those stolen files.
6
00:00:33,163 --> 00:00:34,880
We can place you at Ypsi Med
a couple of weeks ago.
7
00:00:34,904 --> 00:00:37,124
I don't know what files
you're talking about!
8
00:00:37,167 --> 00:00:38,687
Did your brother ask you
to steal them?
9
00:00:39,648 --> 00:00:41,606
Why would...
10
00:00:43,304 --> 00:00:46,524
My brother has been
missing for a year.
11
00:00:46,568 --> 00:00:48,918
You know that.
12
00:00:48,961 --> 00:00:50,180
Manny's not missing.
13
00:00:52,574 --> 00:00:54,315
We have him.
14
00:00:54,358 --> 00:00:56,534
Wait, what-what?
15
00:00:56,578 --> 00:00:58,101
Wait, you...
16
00:00:58,145 --> 00:00:59,407
you have my brother?
17
00:00:59,450 --> 00:01:00,862
Where-where have you
been keeping him?
18
00:01:00,886 --> 00:01:02,627
Let me see him.
Let me talk to Manny.
19
00:01:02,671 --> 00:01:04,344
I'd suggest you tell us what we
want to know about his research.
20
00:01:04,368 --> 00:01:05,369
Jessica.
21
00:01:05,413 --> 00:01:06,849
And your story better match his.
22
00:01:06,892 --> 00:01:08,764
Let me talk to my brother. I'll be back
23
00:01:08,807 --> 00:01:10,567
when you're ready
to start telling the truth.
24
00:01:22,256 --> 00:01:23,518
Any word on Jharrel?
25
00:01:23,561 --> 00:01:24,736
Nothing.
26
00:01:24,780 --> 00:01:26,564
I tried calling all the contacts
27
00:01:26,608 --> 00:01:29,001
I can think of, and no one
will give me a straight answer.
28
00:01:29,045 --> 00:01:30,264
What can we do?
29
00:01:30,307 --> 00:01:31,526
It's been two days.
30
00:01:31,569 --> 00:01:33,267
Well, the warrant is legit.
31
00:01:33,310 --> 00:01:36,444
DHS admits to having him
in their custody, and...
32
00:01:36,487 --> 00:01:37,967
that's all I know.
33
00:01:39,055 --> 00:01:40,361
All right, I'll, uh...
34
00:01:40,404 --> 00:01:42,624
get some of this back
to the hotel.
35
00:01:42,667 --> 00:01:45,148
I can't tell you how grateful
I am for all your help, Keisha.
36
00:01:45,192 --> 00:01:47,150
We all are.
37
00:01:48,369 --> 00:01:50,675
The climate's growing unsavory
for the 4,400
38
00:01:50,719 --> 00:01:53,156
and our sympathizers.
39
00:01:53,200 --> 00:01:55,071
Just take care
to watch your back out there.
40
00:01:56,116 --> 00:01:57,508
You, too.
41
00:01:57,552 --> 00:01:59,162
You okay here, solo?
42
00:01:59,206 --> 00:02:00,859
Oh.
43
00:02:00,903 --> 00:02:01,947
Don't worry.
44
00:02:02,948 --> 00:02:05,212
I'll be just fine.
45
00:02:10,521 --> 00:02:13,263
I'm not gonna lie, these last
two days have been hard.
46
00:02:13,307 --> 00:02:16,527
Everyone has questions
I don't have answers to.
47
00:02:16,571 --> 00:02:19,051
Ji-Eun and a few others took
their chances outside and...
48
00:02:19,095 --> 00:02:21,793
Even though we warned
them sanctuary status
49
00:02:21,837 --> 00:02:23,273
only protects us
inside the hotel.
50
00:02:23,317 --> 00:02:24,622
And now, now they're vulnerable
51
00:02:24,666 --> 00:02:26,146
to anyone who
calls the tip line.
52
00:02:26,189 --> 00:02:27,843
And they're at the
government's mercy.
53
00:02:27,886 --> 00:02:32,674
Shanice, you are not responsible
for other people's choices.
54
00:02:34,110 --> 00:02:36,330
And we're not under
the government's thumb.
55
00:02:36,373 --> 00:02:38,680
Freedom is everything.
56
00:02:38,723 --> 00:02:40,508
Yeah, I just wish
I could figure it out.
57
00:02:40,551 --> 00:02:42,466
Rev and I did an inventory,
58
00:02:42,510 --> 00:02:44,816
and the government took most
of our food and supplies.
59
00:02:44,860 --> 00:02:46,905
People are
starting to panic.Uh...
60
00:02:46,949 --> 00:02:50,387
things as they are might
not feel sustainable long-term,
61
00:02:50,431 --> 00:02:53,608
but you are a tremendous leader.
62
00:02:53,651 --> 00:02:55,827
I have faith in you.
63
00:02:55,871 --> 00:02:58,917
Even if the day-to-day
is a bit more challenging,
64
00:02:58,961 --> 00:03:02,878
we can and will fend
for ourselves.
65
00:03:02,921 --> 00:03:04,009
Together.
66
00:03:04,053 --> 00:03:05,750
Together.
67
00:03:08,318 --> 00:03:10,277
I must admit,
68
00:03:10,320 --> 00:03:13,105
it is a relief to just...
69
00:03:13,149 --> 00:03:14,324
just be like this.
70
00:03:14,368 --> 00:03:16,283
Without having to worry
71
00:03:16,326 --> 00:03:18,589
about someone else's
memories suddenly hitting me
72
00:03:18,633 --> 00:03:20,896
if I touch them.
73
00:03:23,290 --> 00:03:24,943
Oh.Mm.
74
00:03:25,944 --> 00:03:26,989
Hey, Shanice.
75
00:03:27,032 --> 00:03:28,033
Oh. Um...
76
00:03:28,077 --> 00:03:29,296
No, wait... Mariah?
77
00:03:29,339 --> 00:03:30,297
Uh...
78
00:03:30,340 --> 00:03:31,994
Wait, c-can you see me?
79
00:03:32,037 --> 00:03:33,517
Yes. I mean, no.
80
00:03:33,561 --> 00:03:34,668
Uh... Um, how-how do I turn this off?
81
00:03:34,692 --> 00:03:36,912
This is clearly a bad time.
82
00:03:36,955 --> 00:03:38,063
You called from earlier,
so I d...
83
00:03:38,087 --> 00:03:39,480
I just thought I would...
84
00:03:39,523 --> 00:03:40,481
You know what,
I'll call you back later.
85
00:03:40,524 --> 00:03:41,656
Okay. Yeah.
86
00:03:41,699 --> 00:03:43,397
Bye.
87
00:03:46,965 --> 00:03:48,663
Do you think she saw us?
88
00:03:51,666 --> 00:03:53,885
Most certainly she did.
89
00:04:09,161 --> 00:04:10,598
Who's there?
90
00:04:16,778 --> 00:04:17,822
Come on out now.
91
00:04:19,476 --> 00:04:20,695
Don't be shy.
92
00:04:29,747 --> 00:04:30,835
You scared me.
93
00:04:30,879 --> 00:04:32,359
I'm sorry.
94
00:04:36,188 --> 00:04:37,842
Come on, sweetheart.
95
00:04:37,886 --> 00:04:39,496
Storm's brewing, and...
96
00:04:39,540 --> 00:04:42,064
you're the most wanted woman
in the country right now.
97
00:04:42,107 --> 00:04:46,198
Come on. It's time for both of
us to get on up out of here.
98
00:05:08,351 --> 00:05:11,528
Look, just let me
see my brother.
99
00:05:11,572 --> 00:05:13,356
See, that's not how this works.
100
00:05:13,400 --> 00:05:15,706
You have to tell us what
you know about Manny's research
101
00:05:15,750 --> 00:05:17,142
before we tell you anything.
102
00:05:17,186 --> 00:05:18,318
Just tell me that he's safe.
103
00:05:18,361 --> 00:05:20,015
He's being well taken care of.
104
00:05:20,058 --> 00:05:21,973
We're treating him
the same as you.
105
00:05:22,017 --> 00:05:23,366
If not better.
106
00:05:23,410 --> 00:05:24,367
Of course,
107
00:05:24,411 --> 00:05:25,934
he rejected the steak.
108
00:05:26,891 --> 00:05:28,676
Said he's a vegetarian.
109
00:05:31,940 --> 00:05:34,029
You look awful.
110
00:05:43,430 --> 00:05:44,735
Uh...
111
00:05:44,779 --> 00:05:47,129
What up, though, little bro?
112
00:05:49,218 --> 00:05:51,002
Oh, sure. Come on in.
113
00:05:51,046 --> 00:05:52,937
Like we haven't been pretending
we don't exist to each other
114
00:05:52,961 --> 00:05:54,049
for a hot minute.
115
00:05:54,092 --> 00:05:55,877
What do you want, Jha?
116
00:05:57,618 --> 00:06:00,011
You look awful. You okay?
117
00:06:00,055 --> 00:06:01,598
It's just spring allergies.
I've always had 'em.
118
00:06:01,622 --> 00:06:03,406
It's not a big deal.
119
00:06:03,450 --> 00:06:06,235
Now, what do you want?
120
00:06:08,585 --> 00:06:10,544
Some stuff you need to sign.
121
00:06:10,587 --> 00:06:12,720
Finalize Dad's property probate.
122
00:06:13,721 --> 00:06:15,681
Since you didn't bother
showing up to the funeral.
123
00:06:17,333 --> 00:06:19,204
Is that why?
124
00:06:19,248 --> 00:06:22,294
Oh, well, you would think
that's why I didn't go.
125
00:06:22,338 --> 00:06:23,470
Once a juvenile delinquent,
126
00:06:23,513 --> 00:06:24,913
always a juvenile delinquent,
right?
127
00:06:24,949 --> 00:06:26,516
Hey.
128
00:06:26,560 --> 00:06:28,779
Whoa, whoa, whoa.
Hey, okay, okay. Take it easy.
129
00:06:30,128 --> 00:06:31,128
Hey.
130
00:06:32,957 --> 00:06:36,004
Bro, you are burning up.
131
00:06:36,047 --> 00:06:38,789
Hey, you're really sick.
132
00:06:39,834 --> 00:06:41,966
How are you gonna take
care of yourself?
133
00:06:42,010 --> 00:06:43,533
Food? Medicine?
134
00:06:47,668 --> 00:06:49,800
Let me...
135
00:06:49,844 --> 00:06:51,498
let me stay here and help you.
136
00:06:54,501 --> 00:06:56,503
Until you feel better.
137
00:07:00,376 --> 00:07:01,899
You should eat.
138
00:07:01,943 --> 00:07:02,987
No. No.
139
00:07:03,031 --> 00:07:04,902
Don't, don't leave.
140
00:07:04,946 --> 00:07:07,209
Look, just tell me
why you have him.
141
00:07:07,252 --> 00:07:08,732
No.
142
00:07:08,776 --> 00:07:11,343
Wait. No. Tell me
about my brother!
143
00:07:17,524 --> 00:07:19,874
You've been mighty quiet.
144
00:07:19,917 --> 00:07:22,485
Want me to fix you
a little something?
145
00:07:22,529 --> 00:07:24,487
I don't think I'm old enough.
146
00:07:24,531 --> 00:07:26,010
Oh, right.
147
00:07:26,054 --> 00:07:28,273
I keep forgetting
they raised the drinking age.
148
00:07:28,317 --> 00:07:31,451
Didn't you say you were
just at bartending school?
149
00:07:36,499 --> 00:07:38,066
Oh, that belonged
to Jharrel's brother.
150
00:07:39,589 --> 00:07:43,767
So, you want to talk about why
you threw that man out a window?
151
00:07:44,768 --> 00:07:47,902
I just wanted to help everyone
else who was locked up with me.
152
00:07:47,945 --> 00:07:51,166
But you didn't have a plan,
did you?
153
00:07:53,690 --> 00:07:55,387
And I imagine,
154
00:07:55,431 --> 00:07:57,694
with the government
and the whole world looking out
155
00:07:57,738 --> 00:07:59,870
for your now
very recognizable face...
156
00:08:01,524 --> 00:08:03,526
you've probably been scared
half to death.
157
00:08:03,570 --> 00:08:05,180
I...
158
00:08:05,223 --> 00:08:06,877
I don't know
where to go anymore.
159
00:08:06,921 --> 00:08:08,662
What about the sanctuary?
160
00:08:08,705 --> 00:08:10,794
Doesn't everyone hate me there?
161
00:08:11,795 --> 00:08:13,275
I know they're scared of me.
162
00:08:13,318 --> 00:08:15,233
Even if I can't...
163
00:08:15,277 --> 00:08:17,148
you know, anymore.
164
00:08:17,192 --> 00:08:18,759
What do you mean?
165
00:08:18,802 --> 00:08:20,412
My powers are gone.
166
00:08:21,588 --> 00:08:24,547
Rev took them away somehow when
I was in Bill Greene's office.
167
00:08:24,591 --> 00:08:26,984
He-he took it away? I mean, I guess
it stopped me
168
00:08:27,028 --> 00:08:28,745
from doing something
I'd probably really regret.
169
00:08:28,769 --> 00:08:30,510
But, for once,
170
00:08:30,553 --> 00:08:33,208
I felt like I was unstoppable.
171
00:08:33,251 --> 00:08:35,950
And it just felt like
172
00:08:35,993 --> 00:08:37,734
I had something
for the first time.
173
00:08:37,778 --> 00:08:38,822
Hey, hey, hey.
174
00:08:38,866 --> 00:08:41,695
Pick your head up.
175
00:08:41,738 --> 00:08:43,871
There is power in that.
176
00:08:43,914 --> 00:08:44,959
Right?
177
00:08:45,960 --> 00:08:47,352
I have an idea.
178
00:08:48,658 --> 00:08:50,007
Go on and get yourself
cleaned up
179
00:08:50,051 --> 00:08:51,443
while I pop out for a sec.
180
00:08:51,487 --> 00:08:52,749
Okay?
181
00:09:04,979 --> 00:09:05,980
Hey.
182
00:09:06,023 --> 00:09:08,460
Uh... you called with video.
183
00:09:08,504 --> 00:09:10,071
There's no need
to hold it to your ear.
184
00:09:13,161 --> 00:09:14,858
Mariah, about earlier...
185
00:09:14,902 --> 00:09:16,904
I totally called it.
186
00:09:16,947 --> 00:09:19,950
Mm, I'm not sure I...
187
00:09:19,994 --> 00:09:21,648
I mean, I...
188
00:09:22,997 --> 00:09:25,260
I know you and I
are still figuring out
189
00:09:25,303 --> 00:09:27,479
who we are to each other, and...
190
00:09:27,523 --> 00:09:29,264
your dad said
we could have a relationship.
191
00:09:29,307 --> 00:09:30,482
But I'm...
192
00:09:30,526 --> 00:09:32,528
I'm not ready to...
193
00:09:32,572 --> 00:09:34,748
That's not what I wanted
to talk to you about.
194
00:09:34,791 --> 00:09:37,577
Um...
So, things are not great here.
195
00:09:37,620 --> 00:09:40,057
Someone mentioned crowdfunding?
196
00:09:40,101 --> 00:09:42,364
I can help you set up
a FOMOFundMe page.
197
00:09:42,407 --> 00:09:45,106
But the 4,400 is gonna need
a serious brand reboot
198
00:09:45,149 --> 00:09:46,977
if you want to get the public
on board, so...
199
00:09:48,152 --> 00:09:49,110
Sure.
200
00:09:49,153 --> 00:09:51,329
Brand... reboot.
201
00:09:51,373 --> 00:09:52,896
Okay.
202
00:09:52,940 --> 00:09:54,780
Yeah, don't worry.
I mean, this-this'll be fun.
203
00:09:58,859 --> 00:10:00,817
I am done playing games.
204
00:10:00,861 --> 00:10:02,645
What were you
and your brother planning?!
205
00:10:02,689 --> 00:10:04,081
What did he want you
to do for him?
206
00:10:04,125 --> 00:10:06,344
Look, I'm not talking to
you without an attorney,
207
00:10:06,388 --> 00:10:07,452
so you can stop asking me...
208
00:10:07,476 --> 00:10:08,651
What was he working on?!
209
00:10:12,176 --> 00:10:13,917
Ask him.
210
00:10:13,961 --> 00:10:15,658
I mean, you do have him.
211
00:10:15,702 --> 00:10:16,877
Don't you?
212
00:10:18,182 --> 00:10:19,880
You know your brother's tattoos.
213
00:10:19,923 --> 00:10:21,795
Don't you?
214
00:10:21,838 --> 00:10:23,361
I'm trying to help you.
215
00:10:23,405 --> 00:10:26,016
But if you don't give me
the information that I need,
216
00:10:26,060 --> 00:10:27,844
I won't be able
to protect your brother.
217
00:10:44,078 --> 00:10:45,079
What up, though?
218
00:10:45,122 --> 00:10:46,950
Cops used tear gas
219
00:10:46,994 --> 00:10:48,343
and pepper spray on folks
220
00:10:48,386 --> 00:10:50,258
for peacefully protesting
Operation Legend.
221
00:10:50,301 --> 00:10:51,999
That's what's up.
40 got arrested,
222
00:10:52,042 --> 00:10:53,261
and I can't...
223
00:10:53,304 --> 00:10:54,436
Whoa, whoa, hey.
224
00:10:54,479 --> 00:10:56,090
You should still be resting up.
225
00:10:56,133 --> 00:10:58,483
You really don't need
to be taking care of me anymore.
226
00:10:58,527 --> 00:11:01,399
Don't Carla want you back home?
227
00:11:01,443 --> 00:11:04,272
Carla is quarantining
with her own folks.
228
00:11:04,315 --> 00:11:06,100
And she's worried
about you, too.
229
00:11:06,143 --> 00:11:08,058
So take it easy on yourself.
230
00:11:08,102 --> 00:11:09,973
For her sake,
even if you won't for me.
231
00:11:10,017 --> 00:11:12,541
Hey, just because I can't smell
doesn't mean I want to stink.
232
00:11:12,584 --> 00:11:14,369
It's hot up in here.
233
00:11:14,412 --> 00:11:16,066
Plus, my brain isn't broken.
234
00:11:16,110 --> 00:11:17,764
I can still fix things.
235
00:11:27,861 --> 00:11:29,645
Covered up your old tat?
236
00:11:31,386 --> 00:11:32,580
Thought having
our dad's last name inked
237
00:11:32,604 --> 00:11:34,258
was something meaningful to you.
238
00:11:34,302 --> 00:11:37,566
Was. I don't want any link
to him on my body anymore.
239
00:11:37,609 --> 00:11:39,002
Right,
240
00:11:39,046 --> 00:11:41,396
because you still blame Dad
for all your issues.
241
00:11:41,439 --> 00:11:42,745
You know that man... That man
242
00:11:42,789 --> 00:11:44,965
was a ghost to me
long before he died.
243
00:11:45,008 --> 00:11:46,575
You know, I got that tat hoping
244
00:11:46,618 --> 00:11:47,968
that it'd make him
proud for once,
245
00:11:48,011 --> 00:11:49,665
seeing as how he told me
246
00:11:49,709 --> 00:11:52,276
on the regular that I'd
never amount to anything.
247
00:11:52,320 --> 00:11:54,844
No, but of course you knew that.
248
00:11:54,888 --> 00:11:56,193
You bought into it.
249
00:11:56,237 --> 00:11:58,543
Come on, you were angry.
250
00:11:58,587 --> 00:12:00,110
All the time.
251
00:12:00,154 --> 00:12:01,740
All right, if you weren't
getting busted for stealing,
252
00:12:01,764 --> 00:12:02,765
it was for tagging.
253
00:12:02,809 --> 00:12:04,071
Now you went and did whatever
254
00:12:04,114 --> 00:12:05,725
got you that ankle monitor. What I did
255
00:12:05,768 --> 00:12:07,378
was take a private sector job.
256
00:12:07,422 --> 00:12:09,946
The Feds who had been
begging me to work for them
257
00:12:09,990 --> 00:12:12,775
retaliated by claiming
that I stole from them,
258
00:12:12,819 --> 00:12:15,430
fabricated charges to try
to force me to work for them.
259
00:12:15,473 --> 00:12:18,389
This is their version
of a noncompete clause,
260
00:12:18,433 --> 00:12:20,130
so I can't work
for anybody else.
261
00:12:25,222 --> 00:12:26,963
So, what did, um...
262
00:12:27,007 --> 00:12:28,835
you know, what'd they
want you to work on?
263
00:12:30,358 --> 00:12:31,925
I mean...
264
00:12:31,968 --> 00:12:34,014
what is it that you actually do?
265
00:12:35,363 --> 00:12:37,495
It's hard to explain.
266
00:12:37,539 --> 00:12:38,845
Seems like a hassle.
267
00:12:39,846 --> 00:12:41,108
Why'd you turn 'em down?
268
00:12:41,151 --> 00:12:42,979
I don't cave to bullies.
269
00:12:43,023 --> 00:12:44,676
Not Dad.
270
00:12:44,720 --> 00:12:46,200
Not the government.
271
00:12:46,243 --> 00:12:47,984
I do what I think is right.
272
00:12:50,247 --> 00:12:52,859
But I can't change
the way you see me, can I?
273
00:13:02,433 --> 00:13:05,175
I'm sorry to just text you
out of the blue like that. I...
274
00:13:05,219 --> 00:13:06,873
No, it's fine.
275
00:13:06,916 --> 00:13:08,091
Glad you did.
276
00:13:11,791 --> 00:13:13,009
I'm worried.
277
00:13:13,053 --> 00:13:14,445
You haven't heard from him?
278
00:13:14,489 --> 00:13:16,186
Nothing.
279
00:13:16,230 --> 00:13:18,188
I'm sorry. I...
280
00:13:18,232 --> 00:13:19,450
wish I could help.
281
00:13:20,538 --> 00:13:22,062
Actually, I think you can.
282
00:13:25,848 --> 00:13:27,284
What's the deal?
283
00:13:27,328 --> 00:13:28,808
Well, Jharrel thought this
284
00:13:28,851 --> 00:13:30,287
might be the key
to the clock code
285
00:13:30,331 --> 00:13:31,549
you said we should look for.
286
00:13:31,593 --> 00:13:33,203
It was in Manny's apartment.
287
00:13:33,247 --> 00:13:34,311
But I don't know
what I'm looking for.
288
00:13:34,335 --> 00:13:35,858
Can you...
289
00:13:35,902 --> 00:13:37,468
break the code?
290
00:13:37,512 --> 00:13:39,383
Figure out what Manny's
message to Jharrel was?
291
00:13:39,427 --> 00:13:41,298
I mean,
292
00:13:41,342 --> 00:13:44,040
who better to ask
for code-breaking help
293
00:13:44,084 --> 00:13:46,521
than the world's
greatest texpert?
294
00:13:46,564 --> 00:13:49,219
Texpert is on it.
295
00:13:49,263 --> 00:13:50,830
Thanks.
296
00:13:52,266 --> 00:13:53,571
I...
297
00:13:53,615 --> 00:13:55,704
got to get this over
to the hotel.
298
00:13:57,227 --> 00:13:59,316
I hope they're doing okay
in there.
299
00:14:02,232 --> 00:14:03,862
It's so kind of you
to be bringing all of this in.
300
00:14:03,886 --> 00:14:07,063
Having some hot food will
brighten everyone's spirits.
301
00:14:07,107 --> 00:14:08,804
Of course.
302
00:14:10,632 --> 00:14:13,591
A lot of people actually seem
to want to help the 4,400.
303
00:14:13,635 --> 00:14:15,115
But, uh...
304
00:14:15,158 --> 00:14:17,421
Hopefully all the others
will leave us in peace.
305
00:14:17,465 --> 00:14:19,075
We're not hurting anyone.
306
00:14:19,119 --> 00:14:21,686
No, it's not about the
reality of who you all are.
307
00:14:21,730 --> 00:14:25,255
Some narrative that exists
out there of prejudice
308
00:14:25,299 --> 00:14:26,648
against "your kind."
309
00:14:29,651 --> 00:14:30,739
What in the...
310
00:14:31,958 --> 00:14:33,089
No, come on.
311
00:14:33,133 --> 00:14:34,134
Come on.
312
00:14:34,177 --> 00:14:35,352
Come on.
313
00:14:36,963 --> 00:14:38,225
There's no power.
314
00:14:39,704 --> 00:14:41,750
I think we're stuck.
315
00:14:41,793 --> 00:14:43,839
♪
316
00:14:56,896 --> 00:14:58,941
Everyone else out there
has power.
317
00:14:58,985 --> 00:15:00,812
This isn't the storm.
318
00:15:00,856 --> 00:15:02,684
It's the government.
319
00:15:02,727 --> 00:15:04,207
They killed the lights.
320
00:15:05,382 --> 00:15:10,126
Everyone, head back up
to your rooms in pairs.
321
00:15:10,170 --> 00:15:11,736
Let's ride out the storm.
322
00:15:14,652 --> 00:15:16,959
Rev and I are-are responsible
323
00:15:17,003 --> 00:15:18,526
for making this
sanctuary happen.
324
00:15:18,569 --> 00:15:20,310
And everyone is looking
to me for answers.
325
00:15:20,354 --> 00:15:21,659
And now I have to figure out
326
00:15:21,703 --> 00:15:22,941
how we're gonna pay
for utilities?
327
00:15:22,965 --> 00:15:25,707
We focus on getting
through the night.
328
00:15:25,750 --> 00:15:28,579
Hmm?
329
00:15:28,623 --> 00:15:31,365
I will gather supplies
from my office.
330
00:15:39,155 --> 00:15:40,809
♪ I'm a hot mama
331
00:15:40,852 --> 00:15:44,291
No one's ever given me
a makeover before.
332
00:15:44,334 --> 00:15:46,946
Imagine you never been wanted
by the FBI before either.
333
00:15:48,208 --> 00:15:49,861
Let's get started, shall we?
334
00:15:49,905 --> 00:15:51,689
♪ I'm known by that name ♪ Hot mama
335
00:15:51,733 --> 00:15:53,822
Now, I am no professional.
336
00:15:53,865 --> 00:15:57,521
So I can give you
a bob or a bob.
337
00:15:57,565 --> 00:15:59,001
Just got to...
338
00:15:59,045 --> 00:16:01,786
untangle this
bird's nest first...
339
00:16:01,830 --> 00:16:03,266
No!
340
00:16:04,137 --> 00:16:06,443
Don't touch me!
341
00:16:06,487 --> 00:16:09,272
♪ Yeah, I'm warning
all you chicks ♪
342
00:16:12,362 --> 00:16:14,843
I'm just trying to
help you blend in.
343
00:16:14,886 --> 00:16:16,801
You want to stop running,
344
00:16:16,845 --> 00:16:18,368
this is what it takes.
345
00:16:18,412 --> 00:16:20,066
You don't know what it takes.
346
00:16:20,109 --> 00:16:21,241
♪
347
00:16:21,284 --> 00:16:22,503
All right, then.
348
00:16:23,852 --> 00:16:26,333
Talk to me about it.
349
00:16:26,376 --> 00:16:27,899
You're allowed your anger.
350
00:16:27,943 --> 00:16:28,944
That's all right.
351
00:16:30,076 --> 00:16:32,904
Is it because of
the Bill Greene thing?
352
00:16:32,948 --> 00:16:34,558
And your time at Ypsi Med?
353
00:16:34,602 --> 00:16:37,561
I... ...hate them.
354
00:16:38,910 --> 00:16:41,391
They tried to take advantage
of my powers,
355
00:16:41,435 --> 00:16:43,393
advantage of me.
356
00:16:43,437 --> 00:16:47,093
I hate everything that happened
after the green light!
357
00:16:47,136 --> 00:16:49,399
And... and everything before.
358
00:16:49,443 --> 00:16:50,748
Just...
359
00:16:50,792 --> 00:16:52,663
You might think
I don't understand
360
00:16:52,707 --> 00:16:55,147
the pain of your past catching
up with your present, but I do.
361
00:16:59,235 --> 00:17:01,195
I think it's time I showed
you something, Mildred.
362
00:17:05,328 --> 00:17:06,677
They got what was
coming to them.
363
00:17:06,721 --> 00:17:08,940
The Bois Blanc is
now without power.
364
00:17:08,984 --> 00:17:11,334
Have you cracked
the book's cipher?
365
00:17:11,378 --> 00:17:13,423
Hey!
366
00:17:13,467 --> 00:17:16,209
Calling your bluff!
367
00:17:16,252 --> 00:17:18,124
You don't have Manny.
368
00:17:18,167 --> 00:17:21,866
Nah, you keep asking me about
him, what he's working on.
369
00:17:21,910 --> 00:17:24,086
'Cause you don't
even know where he is!
370
00:17:24,130 --> 00:17:27,002
You're trying to find him,
aren't you?
371
00:17:27,046 --> 00:17:29,744
Where the hell is Manny?
372
00:17:29,787 --> 00:17:31,441
All we know is
that an agent swears
373
00:17:31,485 --> 00:17:33,269
she ID'd him in
Detroit last week,
374
00:17:33,313 --> 00:17:35,594
and DARPA's been wanting to
find him since he disappeared.
375
00:17:36,446 --> 00:17:38,231
Let me talk to him.
376
00:17:38,274 --> 00:17:39,362
Hey!
377
00:17:39,406 --> 00:17:40,972
Still waiting on that attorney!
378
00:17:42,931 --> 00:17:46,326
I think I might know
how to break him for you.
379
00:17:47,283 --> 00:17:48,980
Damn it, no...
380
00:17:49,024 --> 00:17:50,982
no service.
381
00:17:51,026 --> 00:17:53,028
Hey, but maybe I
can, uh, climb up,
382
00:17:53,072 --> 00:17:54,136
see if there's an escape hatch.
383
00:17:54,160 --> 00:17:55,465
If you hold the cart...
384
00:17:55,509 --> 00:17:56,553
Hey.
385
00:17:57,598 --> 00:17:59,034
Hey, you okay? I don't...
386
00:17:59,078 --> 00:18:00,992
don't like small spaces, is all.
387
00:18:01,036 --> 00:18:03,908
What if... what if
they don't find us?
388
00:18:03,952 --> 00:18:05,997
Feels... Hey. Hey, whoa.
389
00:18:06,041 --> 00:18:08,150
Feels like I can't breathe.Whoa. It's okay,
it's okay.
390
00:18:08,174 --> 00:18:10,021
Look, take this off. We
won't be in here for too long.
391
00:18:10,045 --> 00:18:11,351
All right?
392
00:18:11,394 --> 00:18:13,048
Put your head down
and close your eyes.
393
00:18:13,092 --> 00:18:15,485
Can you do that for me?
394
00:18:15,529 --> 00:18:17,313
All right, we gonna breathe in.
395
00:18:18,532 --> 00:18:20,273
Hold it.
396
00:18:20,316 --> 00:18:21,491
Breathe out.
397
00:18:22,840 --> 00:18:24,973
Good. Good, good. Okay.
398
00:18:25,016 --> 00:18:26,975
One more time. Breathe in.
399
00:18:30,631 --> 00:18:32,937
Out.
400
00:18:39,205 --> 00:18:41,120
Thank you. I...
401
00:18:42,121 --> 00:18:44,819
I'm sorry. I've...
never been able to handle...
402
00:18:44,862 --> 00:18:46,690
No, it's all right.
403
00:18:46,734 --> 00:18:49,302
I've had my share
of panic attacks.
404
00:18:49,345 --> 00:18:52,131
Was hit with 'em for years
after my sister died.
405
00:18:53,654 --> 00:18:55,873
Only good thing
that came from my ex
406
00:18:55,917 --> 00:18:57,832
is she taught me how to...
407
00:18:57,875 --> 00:19:00,400
breathe through the
panic until it was over.
408
00:19:01,357 --> 00:19:02,837
She?
409
00:19:04,230 --> 00:19:05,709
Yeah.
410
00:19:05,753 --> 00:19:06,841
She.
411
00:19:07,842 --> 00:19:11,367
So... you're...
412
00:19:11,411 --> 00:19:13,021
you're gay.
413
00:20:00,155 --> 00:20:02,244
Whoa, whoa, whoa!
Dude, chill! It's me, Logan.
414
00:20:02,288 --> 00:20:04,855
You want to put down
the deadly weapon? Geez.
415
00:20:05,856 --> 00:20:08,294
Sorry, I-I didn't mean
to give you a scare.
416
00:20:08,337 --> 00:20:10,228
I would've come through the
front, but there's a crazy crowd
417
00:20:10,252 --> 00:20:12,428
out there. Our detractors are quite
the impediment.
418
00:20:12,472 --> 00:20:13,473
But, uh,
419
00:20:13,516 --> 00:20:14,909
why have you come?
420
00:20:14,952 --> 00:20:17,564
I heard about the outage
from Mariah.
421
00:20:17,607 --> 00:20:19,696
Figured I'd bring some supplies.
422
00:20:19,740 --> 00:20:22,046
I got tons of camping gear.
423
00:20:22,090 --> 00:20:24,310
And this piece
424
00:20:24,353 --> 00:20:25,572
of machinery?
425
00:20:25,615 --> 00:20:27,051
Oh, the generator?
426
00:20:27,095 --> 00:20:28,401
Won't power the whole hotel,
427
00:20:28,444 --> 00:20:30,403
but I figured
it'd come in handy.
428
00:20:30,446 --> 00:20:33,841
You know, hold over the kitchen,
the refrigerator a few days.
429
00:20:33,884 --> 00:20:36,017
Indeed.
430
00:20:36,060 --> 00:20:38,585
How thoughtful, Logan.
431
00:20:38,628 --> 00:20:42,241
But I must continue
to sort through these.
432
00:20:44,330 --> 00:20:46,549
Y-You know, we've, uh,
we've come a long way
433
00:20:46,593 --> 00:20:48,682
since candles.
434
00:20:50,858 --> 00:20:55,471
One thing I'd learned
in the war...
435
00:20:55,515 --> 00:20:58,996
Hard times have a way
of lingering.
436
00:20:59,040 --> 00:21:01,651
So, while these items
437
00:21:01,695 --> 00:21:03,784
aren't as excitingly modern,
438
00:21:03,827 --> 00:21:06,917
they'll last longer
than "a few days."
439
00:21:08,528 --> 00:21:09,920
Sure.
440
00:21:09,964 --> 00:21:12,314
Right, well,
441
00:21:12,358 --> 00:21:15,274
I'm gonna go, uh, check for
circuits for the generator.
442
00:21:17,058 --> 00:21:18,929
See if anyone needs help.
443
00:21:30,811 --> 00:21:32,334
Tell me
444
00:21:32,378 --> 00:21:34,118
that she has something over you.
445
00:21:34,162 --> 00:21:35,859
Just doing my job.
446
00:21:35,903 --> 00:21:37,165
Really?
447
00:21:37,208 --> 00:21:39,080
'Cause I thought
we were friends, Soraya.
448
00:21:39,950 --> 00:21:42,257
After everything
that we went through.
449
00:21:46,957 --> 00:21:48,524
Now you feel like talking?
450
00:21:48,568 --> 00:21:50,221
That doesn't belong to you.
451
00:21:50,265 --> 00:21:53,355
Where did you get it?
452
00:21:53,399 --> 00:21:57,272
All you have to do is tell us
where your brother is, Jharrel.
453
00:21:57,316 --> 00:22:00,188
It's not rocket science.
454
00:22:02,364 --> 00:22:04,148
It's like I don't even know you.
455
00:22:04,192 --> 00:22:06,803
Then you haven't been
paying attention.
456
00:22:09,458 --> 00:22:11,199
Jha, pay attention.
457
00:22:12,679 --> 00:22:14,550
Tostones with mojo sauce
is my favorite.
458
00:22:14,594 --> 00:22:15,658
How are you supposed
to make them for Carla
459
00:22:15,682 --> 00:22:16,987
if you learn know how, huh?
460
00:22:17,031 --> 00:22:19,250
You asked me to show you
how to make this.
461
00:22:19,294 --> 00:22:21,601
It's all about timing.
462
00:22:21,644 --> 00:22:23,951
I still can't smell or taste,
463
00:22:23,994 --> 00:22:26,388
and you literally have one job:
just mash the plantains
464
00:22:26,432 --> 00:22:28,390
for a second fry. Yes, yes.
465
00:22:28,434 --> 00:22:31,045
Sorry. Yes, one job:
mash plantains.
466
00:22:31,088 --> 00:22:32,568
Got a news alert.
467
00:22:32,612 --> 00:22:35,876
Looks like vaccines are
right around the corner.
468
00:22:37,878 --> 00:22:39,880
Hey, hey, you survived,
all right?
469
00:22:39,923 --> 00:22:41,316
That's all that matters.
470
00:22:41,360 --> 00:22:43,100
Look how far we've gotten.
471
00:22:43,144 --> 00:22:45,755
Now I'm glad that we
can both get the shot.
472
00:22:47,453 --> 00:22:49,846
You know, I never knew
that you could cook.
473
00:22:49,890 --> 00:22:52,588
Well, I feel like you never got
a chance to know me, you know?
474
00:22:52,632 --> 00:22:53,850
Back then.
475
00:22:53,894 --> 00:22:55,852
Mm. What?
476
00:22:55,896 --> 00:22:58,246
You gonna read me like one
of your social work clients?
477
00:22:58,289 --> 00:23:00,422
Tell me that
"feelings aren't facts"?
478
00:23:01,989 --> 00:23:06,123
No, I am just going to say
I'm sorry.
479
00:23:06,167 --> 00:23:09,388
You know, I'm sorry I didn't
see you for you back then.
480
00:23:09,431 --> 00:23:11,085
I do now.
481
00:23:12,956 --> 00:23:14,305
Hey, uh, you okay?
482
00:23:14,349 --> 00:23:15,959
Sorry to wake you up.
483
00:23:16,003 --> 00:23:18,005
I know you said I should
conserve my battery,
484
00:23:18,048 --> 00:23:20,747
but I said I'd check in, and...
485
00:23:20,790 --> 00:23:24,228
I wanted to talk to you
about earlier.
486
00:23:24,272 --> 00:23:26,709
What did you want to...
Andre and I are dating.
487
00:23:26,753 --> 00:23:28,102
Oh.
488
00:23:28,145 --> 00:23:30,800
Is that, um...
489
00:23:30,844 --> 00:23:32,585
weird for you?
490
00:23:32,628 --> 00:23:34,891
No, not at all. Um...
491
00:23:34,935 --> 00:23:37,764
I'm-I'm happy for you.
492
00:23:37,807 --> 00:23:41,332
Yeah, I met him on our Ypsi Med
adventure and he had this
493
00:23:41,376 --> 00:23:44,727
"everything old is new"
kind of vibe that I dug.
494
00:23:47,730 --> 00:23:50,167
I kind of have a crush myself,
actually,
495
00:23:50,211 --> 00:23:53,170
I just haven't really
mentioned it till now.
496
00:23:53,214 --> 00:23:55,956
And you're telling me?
497
00:23:55,999 --> 00:23:59,655
That's... that's awesome.
498
00:23:59,699 --> 00:24:02,049
Let me guess.
499
00:24:02,092 --> 00:24:04,007
Hayden?
500
00:24:06,314 --> 00:24:07,489
Mildred.
501
00:24:07,533 --> 00:24:08,838
Actually.
502
00:24:08,882 --> 00:24:09,926
Yeah, I mean, she's fierce
503
00:24:09,970 --> 00:24:12,494
and she's strong and she's...
504
00:24:12,538 --> 00:24:15,628
she's amazing and...
505
00:24:15,671 --> 00:24:18,500
Uh, is-is that weird for you?
506
00:24:18,544 --> 00:24:21,024
Not at all.
507
00:24:22,417 --> 00:24:25,638
Surprised, but...
508
00:24:25,681 --> 00:24:27,683
I'm just grateful that you felt
comfortable enough
509
00:24:27,727 --> 00:24:29,468
to share that with me.
510
00:24:33,384 --> 00:24:36,170
I, um...
511
00:24:36,213 --> 00:24:40,000
Shanice, I-I didn't know
how you were gonna fit
512
00:24:40,043 --> 00:24:42,089
into my life before.
513
00:24:45,919 --> 00:24:50,227
I mean, maybe this is who we can
be to each other, you know?
514
00:24:52,578 --> 00:24:56,059
Mariah, I will always be here
to listen.
515
00:24:56,103 --> 00:24:58,105
If-if you need.
516
00:24:58,148 --> 00:25:00,063
Thanks.
517
00:25:00,107 --> 00:25:01,891
And ditto.
518
00:25:03,850 --> 00:25:04,981
Good night, Shanice.
519
00:25:14,904 --> 00:25:16,819
You're making tear gas?
520
00:25:16,863 --> 00:25:20,214
Like the feds used
at Kent State?
521
00:25:20,257 --> 00:25:22,912
I'm not sure what
you're referring to,
522
00:25:22,956 --> 00:25:24,150
but I assume they used
government-issue.
523
00:25:24,174 --> 00:25:25,393
Mine's homemade.
524
00:25:25,436 --> 00:25:26,916
I have no doubt
525
00:25:26,960 --> 00:25:28,570
the government is tracking
our purchases.
526
00:25:28,614 --> 00:25:30,050
Especially online.
527
00:25:30,093 --> 00:25:32,008
Online?
528
00:25:32,052 --> 00:25:34,315
The scariest word
in modern jargon.
529
00:25:35,316 --> 00:25:39,407
This little thing is a passport
to everything and everyone.
530
00:25:39,450 --> 00:25:41,714
It's how the
government tracks us
531
00:25:41,757 --> 00:25:43,411
and how our enemies organize.
532
00:25:43,454 --> 00:25:45,979
Uh, there's a page
called the 44orum,
533
00:25:46,022 --> 00:25:48,721
and the hate that is on there,
534
00:25:48,764 --> 00:25:51,593
the things people talk
about doing to us...
535
00:25:51,637 --> 00:25:54,465
And tear gas is gonna stop them?
536
00:25:54,509 --> 00:25:56,946
From organizing? No.
537
00:25:56,990 --> 00:26:00,036
The tear gas is for when
they take action.
538
00:26:00,080 --> 00:26:02,430
And believe you me, they will.
539
00:26:04,563 --> 00:26:08,175
We have been scaring them
with our mere existence
540
00:26:08,218 --> 00:26:09,524
before we ever fought back.
541
00:26:09,568 --> 00:26:14,181
What you did gave the 4,400 hope
542
00:26:14,224 --> 00:26:16,836
that fighting back
was even possible.
543
00:26:16,879 --> 00:26:19,578
And now they see us as a threat.
544
00:26:21,144 --> 00:26:23,582
So we're gonna be ready
to defend ourselves.
545
00:26:24,626 --> 00:26:26,019
I've been learning
546
00:26:26,062 --> 00:26:28,151
a lot about
the state of things in 2021.
547
00:26:28,195 --> 00:26:32,112
You weren't really
at bartending school, were you?
548
00:26:37,247 --> 00:26:40,381
And instead of disguising you
with a new look,
549
00:26:40,424 --> 00:26:42,470
I got a better idea.
550
00:26:42,513 --> 00:26:44,864
But we still gonna need to make
you over.
551
00:26:47,823 --> 00:26:51,653
We have to trust each other in
the storm yet to come, Mildred.
552
00:27:01,707 --> 00:27:04,274
Okay.
553
00:27:04,318 --> 00:27:05,580
Do it.
554
00:27:20,813 --> 00:27:23,119
You have a problem
with gay people?
555
00:27:23,163 --> 00:27:26,557
I don't have a problem
with the sinner, just the sin.
556
00:27:26,601 --> 00:27:28,908
But there are ways to change,
if one so chooses.
557
00:27:28,951 --> 00:27:30,450
Okay, I'm-a to stop you
right there, Isaiah.
558
00:27:30,474 --> 00:27:34,217
I am who I am.
559
00:27:34,261 --> 00:27:37,612
I love who I love,
and I love how I love.
560
00:27:37,656 --> 00:27:39,875
This is how I was made,
561
00:27:39,919 --> 00:27:43,618
and I am proud of exactly
all of it.
562
00:27:43,662 --> 00:27:45,925
Is that how everyone is now?
563
00:27:45,968 --> 00:27:51,452
My son apparently seems
to be like you.
564
00:27:51,495 --> 00:27:53,541
That's why you won't reach
out to him?
565
00:27:53,584 --> 00:27:55,761
He's not the man
I thought he'd be.
566
00:27:55,804 --> 00:27:57,110
You don't even know him.
567
00:27:57,153 --> 00:27:58,677
I am a man of God.
568
00:27:58,720 --> 00:28:01,462
A man of faith.
You can't just go against...
569
00:28:01,505 --> 00:28:04,334
Please, Isaiah, it is 2021.
You got to get with it.
570
00:28:07,860 --> 00:28:11,080
Plenty of faiths invite
all kinds of people now.
571
00:28:11,124 --> 00:28:13,430
Lots of God-loving people
have realized
572
00:28:13,474 --> 00:28:15,694
who the real sinners are:
it's those that hate,
573
00:28:15,737 --> 00:28:18,392
not those who love
for the sake of love
574
00:28:18,435 --> 00:28:20,742
without the conditions
based off some old book.
575
00:28:20,786 --> 00:28:22,352
I don't hate.
576
00:28:22,396 --> 00:28:25,355
Oh, but prejudice is hate.
Just call it what it is.
577
00:28:25,399 --> 00:28:27,507
I heard the same kind of crap
from people just like you
578
00:28:27,531 --> 00:28:28,968
growing up, and I...
579
00:28:29,011 --> 00:28:31,144
I'd hoped that you were
different.
580
00:28:33,146 --> 00:28:36,671
But, hey, sometimes people
don't surprise you.
581
00:28:39,630 --> 00:28:42,590
Then... why'd you help me?
582
00:28:46,855 --> 00:28:49,075
Hello?
583
00:28:49,118 --> 00:28:50,772
Hey.
584
00:28:50,816 --> 00:28:52,513
Hey, we're in here.
Please, help us!
585
00:28:52,556 --> 00:28:54,689
Hello? Is someone in there?
586
00:28:54,733 --> 00:28:56,430
Yes, we've been trapped
in here. Please.
587
00:28:56,473 --> 00:29:00,303
- Okay, sit tight.
- I'm gonna get you out, okay?
588
00:29:04,177 --> 00:29:06,919
Thank God.
589
00:29:06,962 --> 00:29:09,573
Buildings like this
have generators
590
00:29:09,617 --> 00:29:11,140
specifically for the elevators.
591
00:29:11,184 --> 00:29:12,968
But the technology failed.
592
00:29:13,012 --> 00:29:14,578
Well, more likely
someone turned it off,
593
00:29:14,622 --> 00:29:16,493
I'm guessing on purpose,
594
00:29:16,537 --> 00:29:18,800
because the door to
the generator is locked tight.
595
00:29:18,844 --> 00:29:23,109
Ah, another parting gift
our government friends left us.
596
00:29:23,152 --> 00:29:25,154
So you, uh, you know
how to pick locks, huh?
597
00:29:25,198 --> 00:29:28,984
As I said, I believe
I can open this door,
598
00:29:29,028 --> 00:29:30,986
efficiently and with haste.
599
00:29:31,030 --> 00:29:34,250
And you really learned
all this stuff in the war?
600
00:29:34,294 --> 00:29:35,730
Like World War I?
601
00:29:35,774 --> 00:29:38,167
The war to end all wars.
602
00:29:38,211 --> 00:29:40,474
Instead, it was merely
but the first.
603
00:29:40,517 --> 00:29:43,825
Full of needless
suffering and loss.
604
00:29:43,869 --> 00:29:46,785
You know, I actually met Shanice
protesting one.
605
00:29:50,310 --> 00:29:54,053
Oh, you know what?
I probably... I've got to have
606
00:29:54,096 --> 00:29:57,534
one of Mariah's bobby pins
in my... I'm not picking the lock.
607
00:29:57,578 --> 00:29:59,362
What?
608
00:29:59,406 --> 00:30:00,581
Kindly back away.
609
00:30:02,539 --> 00:30:04,237
Ah.
610
00:30:05,325 --> 00:30:07,414
What are you...
611
00:30:07,457 --> 00:30:09,068
Geez.
612
00:30:20,949 --> 00:30:23,169
We know your brother's
been sending you messages.
613
00:30:23,212 --> 00:30:25,016
Tell me what he was trying
to tell you with this.
614
00:30:25,040 --> 00:30:26,650
I don't know,
why don't you ask him?
615
00:30:26,694 --> 00:30:28,696
Oh, wait, that's right.
You don't have him!
616
00:30:28,739 --> 00:30:30,393
His code is in here
somewhere, J.
617
00:30:30,437 --> 00:30:31,960
What's it saying? You got me.
618
00:30:32,004 --> 00:30:34,615
What's it say? What's it saying, J?
619
00:30:34,658 --> 00:30:36,269
I don't know, Soraya!
620
00:30:36,312 --> 00:30:41,796
Then you haven't
been paying attention.
621
00:30:57,551 --> 00:31:02,773
My brother is all
that I have thought about
622
00:31:02,817 --> 00:31:04,732
for a year.
623
00:31:04,775 --> 00:31:07,909
Because I haven't seen him
or spoken to him
624
00:31:07,953 --> 00:31:10,564
since the day
that he went missing
625
00:31:10,607 --> 00:31:13,088
or was taken or whatever.
626
00:31:13,132 --> 00:31:16,787
All that I have thought about
is finding him.
627
00:31:18,920 --> 00:31:21,836
Do I seem like a guy
who has found him?
628
00:31:21,880 --> 00:31:25,405
The only thing that
I can confirm on record
629
00:31:25,448 --> 00:31:28,495
is that this was
his favorite book.
630
00:31:28,538 --> 00:31:32,107
And he doodled in this book like
he doodles in all of his books.
631
00:31:34,022 --> 00:31:37,460
I do not know where he is
632
00:31:37,504 --> 00:31:39,636
any more than you do.
633
00:31:39,680 --> 00:31:41,464
You can keep me here
all you want,
634
00:31:41,508 --> 00:31:43,379
but I cannot help you.
635
00:31:54,042 --> 00:31:57,263
All right, we're done here.
You're free to go.
636
00:32:01,049 --> 00:32:02,833
Thank you.
637
00:32:25,247 --> 00:32:27,989
And thank God for that,
638
00:32:28,033 --> 00:32:31,036
ladies and gentlegays.
639
00:32:36,171 --> 00:32:38,130
I never meant to offend you.
640
00:32:38,173 --> 00:32:42,569
Thank you,
for your help in there.
641
00:32:42,612 --> 00:32:45,702
You asked before
why I helped you.
642
00:32:45,746 --> 00:32:47,748
I know my Bible, too.
643
00:32:47,791 --> 00:32:50,359
Judge not lest ye be judged.
644
00:32:50,403 --> 00:32:52,013
Yes. Matthew 7.
645
00:32:52,057 --> 00:32:54,929
I know it. Do you?
646
00:32:54,973 --> 00:32:57,410
I won't tell the people who
follow you how you truly feel
647
00:32:57,453 --> 00:32:59,368
about some of them.
648
00:32:59,412 --> 00:33:01,240
They see you as their leader.
649
00:33:01,283 --> 00:33:04,069
Wouldn't want to crush
their faith.
650
00:33:04,112 --> 00:33:06,027
Thank you.
651
00:33:06,071 --> 00:33:07,855
I appreciate your...
652
00:33:07,898 --> 00:33:10,553
You can do that on your own.
653
00:33:10,597 --> 00:33:14,340
But just this once,
though, I am gonna judge.
654
00:33:14,383 --> 00:33:16,342
I am so happy
655
00:33:16,385 --> 00:33:18,692
you weren't there to put
your son through that crap.
656
00:33:18,735 --> 00:33:20,844
Knowing what I do about you,
even if you weren't taken
657
00:33:20,868 --> 00:33:22,565
by that green light,
you would've vanished
658
00:33:22,609 --> 00:33:24,045
from his life anyway.
659
00:33:26,613 --> 00:33:29,094
So he better off without you.
660
00:33:42,411 --> 00:33:43,673
Hey.
661
00:33:45,240 --> 00:33:46,894
Oh, my God,
what happened to you?
662
00:33:48,722 --> 00:33:50,376
Look, I will fill you in later,
663
00:33:50,419 --> 00:33:53,205
I promise, but Keisha...
664
00:33:54,293 --> 00:33:56,295
Manny is back.
665
00:33:56,338 --> 00:33:58,427
Okay, how did Soraya
get this book to you
666
00:33:58,471 --> 00:33:59,665
if you were being held
in custody?
667
00:33:59,689 --> 00:34:01,126
No matter what it looks like,
668
00:34:01,169 --> 00:34:02,997
just know that
she is on our side.
669
00:34:05,260 --> 00:34:08,916
1, 2, 6, 9, 16.
670
00:34:08,959 --> 00:34:10,961
Those are the numbers
from the drawings, right?
671
00:34:11,005 --> 00:34:12,267
Okay.
672
00:34:12,311 --> 00:34:14,748
First two digits: page 12.
673
00:34:14,791 --> 00:34:18,056
6 and 9 are 69 sentences in.
674
00:34:18,099 --> 00:34:19,448
And 16 spaces
675
00:34:19,492 --> 00:34:21,363
into that sentence is the phrase
676
00:34:21,407 --> 00:34:26,412
"would turn white with fury."
677
00:34:26,455 --> 00:34:28,109
Wood. White.
678
00:34:28,153 --> 00:34:30,764
You translate that into French
and you get...
679
00:34:30,807 --> 00:34:33,027
"Bois Blanc."
680
00:34:33,071 --> 00:34:36,117
Okay, so you think
he's here, at the hotel?
681
00:34:36,161 --> 00:34:37,901
Yes. Where?
682
00:34:37,945 --> 00:34:40,034
This place is huge. I don't know.
683
00:34:40,078 --> 00:34:41,601
That's where I'm stumped.
684
00:34:41,644 --> 00:34:44,038
I think that I...
685
00:34:46,388 --> 00:34:48,434
Wait, no, that...
686
00:34:48,477 --> 00:34:51,915
This hour hand
wasn't here before.
687
00:34:51,959 --> 00:34:53,284
What do you mean? When... I don't know,
688
00:34:53,308 --> 00:34:55,180
But it's got to be
the final clue.
689
00:34:55,223 --> 00:34:57,356
It's not even pointing
to a number, it's pointing
690
00:34:57,399 --> 00:34:58,985
at the space between
the two and the six.
691
00:34:59,009 --> 00:35:00,837
I don't get it.
692
00:35:00,881 --> 00:35:03,013
I do.
693
00:35:03,057 --> 00:35:06,843
That space is a number.
694
00:35:09,194 --> 00:35:11,892
Yo, yo. What up, though,
little bro?
695
00:35:11,935 --> 00:35:13,328
Come see, come see.
696
00:35:14,460 --> 00:35:16,375
With the vaccines
rolling out soon,
697
00:35:16,418 --> 00:35:18,551
coinciding nicely with
the end of my house arrest,
698
00:35:18,594 --> 00:35:19,856
my juices are starting to flow.
699
00:35:19,900 --> 00:35:21,162
Ready to get back to work.
700
00:35:21,206 --> 00:35:23,077
They probably thought
you were gonna cave.
701
00:35:23,121 --> 00:35:24,818
But you didn't.
702
00:35:29,866 --> 00:35:31,564
I'm proud of you.
703
00:35:38,919 --> 00:35:40,244
You asked me the other day
what it is
704
00:35:40,268 --> 00:35:41,748
I actually do for work.
705
00:35:41,791 --> 00:35:43,967
I thought it'd be easier
if I just showed you.
706
00:35:46,579 --> 00:35:49,234
Now, what do you think
the pineapple, the buttercup,
707
00:35:49,277 --> 00:35:51,845
the seashell and the pine
cone all have in common?
708
00:35:51,888 --> 00:35:53,673
Um...
709
00:35:53,716 --> 00:35:57,111
All things we found half-eaten
by Grandma Lisi's iguana?
710
00:35:57,155 --> 00:35:59,069
Okay, well, I can't
actually deny that.
711
00:35:59,113 --> 00:36:02,682
But they also share
the golden ratio.
712
00:36:02,725 --> 00:36:04,205
A mathematical principle
713
00:36:04,249 --> 00:36:06,207
that's also called
"nature's secret code."
714
00:36:06,251 --> 00:36:08,731
Now, this 13th-century
mathematician Fibonacci,
715
00:36:08,775 --> 00:36:11,691
he examined the distance
between numbers in a sequence.
716
00:36:11,734 --> 00:36:15,129
And what he found was that
the space between our reality
717
00:36:15,173 --> 00:36:17,218
exists as its own and
often holds ours together.
718
00:36:17,262 --> 00:36:18,698
Are you following me so far?
719
00:36:18,741 --> 00:36:20,526
Uh, yeah, sure.
720
00:36:20,569 --> 00:36:23,964
So this golden ratio maintains
a delicate and invisible balance
721
00:36:24,007 --> 00:36:25,531
that's found in
everything, from,
722
00:36:25,574 --> 00:36:29,535
from hurricanes to dolphins
to DNA.
723
00:36:29,578 --> 00:36:33,278
To, believe it or not,
time itself.
724
00:36:36,106 --> 00:36:37,673
What I do is think about
what happens
725
00:36:37,717 --> 00:36:40,676
if you alter that ratio.
726
00:36:40,720 --> 00:36:43,766
If you fundamentally change
the space between spaces,
727
00:36:43,810 --> 00:36:46,247
how might that affect...
728
00:36:46,291 --> 00:36:48,293
well, the world as we know it.
729
00:36:50,817 --> 00:36:52,297
Man.
730
00:36:52,340 --> 00:36:54,342
People pay you
to think about this?
731
00:36:54,386 --> 00:36:56,562
Not just think about it.
732
00:36:56,605 --> 00:36:59,478
But as for now,
733
00:36:59,521 --> 00:37:01,306
I'm gonna go get us
some tamales.
734
00:37:01,349 --> 00:37:03,630
And when I get back, I want
to hear your take on all this.
735
00:37:04,787 --> 00:37:06,876
I'm really starting to value
your view of the world.
736
00:37:41,650 --> 00:37:44,479
I have to find the space
between spaces.
737
00:37:44,523 --> 00:37:48,309
Okay? Between two
and six is four.
738
00:37:48,353 --> 00:37:52,052
Between six and nine is three.
739
00:37:52,095 --> 00:37:54,924
Between nine and 16 is seven...
740
00:37:55,925 --> 00:37:58,928
Four, three, seven.
741
00:38:00,669 --> 00:38:02,323
Room 437.
742
00:38:02,367 --> 00:38:04,456
I mean, you think...
743
00:38:04,499 --> 00:38:05,979
Is it possible
that Manny's there?
744
00:38:06,022 --> 00:38:09,548
I can go with you and find out.
745
00:38:09,591 --> 00:38:11,506
Uh, no.
746
00:38:11,550 --> 00:38:13,726
If I'm right, it's probably
better if I go alone.
747
00:38:15,293 --> 00:38:16,946
And if you're wrong?
748
00:38:18,339 --> 00:38:20,646
Well, then, I definitely
want to be alone.
749
00:38:20,689 --> 00:38:23,170
Thank you, Keish.
750
00:38:23,213 --> 00:38:24,867
For believing in me.
751
00:38:24,911 --> 00:38:26,608
And my brother.
752
00:38:26,652 --> 00:38:28,523
For all of it.
753
00:38:30,656 --> 00:38:32,397
Hey, Jharrel?
754
00:38:32,440 --> 00:38:35,138
Use the stairs.
755
00:38:35,182 --> 00:38:37,358
Well, I must admit...
756
00:38:39,186 --> 00:38:40,859
your knowledge of generators
was quite impressive.
757
00:38:40,883 --> 00:38:43,799
Well... I-I certainly understand
their value.
758
00:38:43,843 --> 00:38:45,386
Yeah, well, we wouldn't have
been able to rescue them
759
00:38:45,410 --> 00:38:46,846
if we couldn't get
into the room.
760
00:38:46,889 --> 00:38:49,152
I mean, when you blew the lock
761
00:38:49,196 --> 00:38:51,546
right off the door,
it was amazing, man.
762
00:38:51,590 --> 00:38:53,069
I know.
763
00:38:53,113 --> 00:38:55,420
We made a really
good team up there.
764
00:38:55,463 --> 00:38:57,509
It was pretty cool
getting to know you.
765
00:38:57,552 --> 00:39:01,382
Ah, I-I got to say,
I'm digging this bromance.
766
00:39:01,426 --> 00:39:04,342
My, what a compliment, Logan.
767
00:39:04,385 --> 00:39:07,475
And while I appreciate
your ingenuity
768
00:39:07,519 --> 00:39:11,827
and, uh, enthusiasm,
quite frankly...
769
00:39:13,481 --> 00:39:16,005
you're just not my type.
770
00:39:17,616 --> 00:39:20,706
Oh, no, that's-that's
not what bromance...
771
00:39:27,452 --> 00:39:29,889
I can see why she likes you.
772
00:39:35,590 --> 00:39:37,244
I thought the generator
you turned on
773
00:39:37,287 --> 00:39:38,941
was just for the elevators.
774
00:39:38,985 --> 00:39:40,421
It is.
775
00:39:40,465 --> 00:39:42,145
Someone must have turned
the power back on.
776
00:39:44,382 --> 00:39:46,688
All right. Well, uh,
I should get out of here.
777
00:39:47,689 --> 00:39:49,169
Hey.
778
00:39:49,212 --> 00:39:50,910
This was pretty cool, Andre.
779
00:40:07,970 --> 00:40:10,886
It worked. The FOMOFundMe page
780
00:40:10,930 --> 00:40:13,846
Mariah set up is fully funded,
by a single donation.
781
00:40:13,889 --> 00:40:15,456
Remarkable news.Yes.
782
00:40:15,500 --> 00:40:17,806
A-And who might
our generous benefactor be?
783
00:40:17,850 --> 00:40:20,026
Not who. What.
784
00:40:20,069 --> 00:40:21,462
Some company, BHN.
785
00:40:21,506 --> 00:40:23,421
They commented
on our fundraising page,
786
00:40:23,464 --> 00:40:26,075
"In solidarity.
We are all 4,400."
787
00:40:26,119 --> 00:40:29,078
And they just issued
a press release.
788
00:40:29,122 --> 00:40:30,969
Apparently, they just bought
the Bois Blanc, too.
789
00:40:30,993 --> 00:40:35,084
Uh, though I hate to ask,
who are they?
790
00:40:35,128 --> 00:40:38,436
And what might this company's
vested interest in us be?
791
00:40:38,479 --> 00:40:40,350
I'm asking myself
the same question.
792
00:40:40,394 --> 00:40:41,656
Right now, they're saving us.
793
00:40:41,700 --> 00:40:45,225
I'll take any win at the moment.
794
00:40:46,922 --> 00:40:48,968
Well done, my dear.
795
00:41:09,641 --> 00:41:12,034
Manny?
796
00:41:16,996 --> 00:41:18,519
I don't know...
797
00:41:18,563 --> 00:41:20,478
I don't, I don't understand,
798
00:41:25,178 --> 00:41:27,049
Did I get it wrong?
799
00:41:49,028 --> 00:41:52,161
You found me, Jha.
I'm all right.
800
00:41:54,816 --> 00:41:56,688
And I'm sorry for everything.
801
00:42:01,606 --> 00:42:03,825
What up, though, little bro?
802
00:42:03,869 --> 00:42:06,175
Captioning sponsored by CBS
803
00:42:06,219 --> 00:42:09,918
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
56020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.