All language subtitles for 4400 S01E06
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:08,442
So,
2
00:00:08,576 --> 00:00:10,616
I know you've been in the dumps,
but I have the best
3
00:00:10,744 --> 00:00:12,313
weekend planned.
I'm talking tacos,
4
00:00:12,446 --> 00:00:14,748
pizza, Korean barbecue,
if I can convince Dad.
5
00:00:14,848 --> 00:00:17,185
And... wait for it...
An all-weekend anime marathon.
6
00:00:20,788 --> 00:00:23,091
Hayden,
7
00:00:23,191 --> 00:00:25,259
you, uh... you there?
8
00:00:25,359 --> 00:00:27,928
I'm sorry.
My mind was elsewhere.
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,663
I'm-I'm sure whatever
10
00:00:29,797 --> 00:00:33,301
this Annie Mae does is sure
to be remarkable.
11
00:00:33,434 --> 00:00:36,036
That's not...
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,872
Are you still thinking
of busting Mildred
13
00:00:39,006 --> 00:00:41,709
out of that hospital?
14
00:00:49,183 --> 00:00:51,719
Hayden, where... where'd you go?
15
00:00:51,852 --> 00:00:55,123
I just had a... vision
16
00:00:55,223 --> 00:00:58,626
of Mildred in pain.
17
00:00:58,726 --> 00:01:00,728
Being treated worse
at this new facility
18
00:01:00,861 --> 00:01:03,564
than anything
in the video you leaked.
19
00:01:03,697 --> 00:01:06,667
Look, I-I know it sounds crazy.
20
00:01:06,800 --> 00:01:08,502
No, it-it doesn't sound crazy.
21
00:01:08,636 --> 00:01:10,046
I mean, visions from the
universe are no joke.
22
00:01:10,070 --> 00:01:11,839
Some people just have,
like, a hella open
23
00:01:11,972 --> 00:01:13,374
third eye.
24
00:01:13,507 --> 00:01:17,378
So, if the universe says
Mildred's in trouble...
25
00:01:17,511 --> 00:01:19,747
My world-famous Kaminski Cakes
are ready.
26
00:01:19,880 --> 00:01:21,520
I know how much you
enjoyed 'em last time,
27
00:01:21,582 --> 00:01:23,083
Hayden, so I doubled the batch.
28
00:01:23,217 --> 00:01:24,552
I don't enjoy them.
29
00:01:26,053 --> 00:01:27,321
I love them.
30
00:01:27,421 --> 00:01:29,157
They make me feel like
this is home,
31
00:01:29,257 --> 00:01:31,892
that I'm wanted.
32
00:01:32,025 --> 00:01:34,195
Well, you most definitely
are, bud.
33
00:01:34,328 --> 00:01:35,896
Okay, well, uh,
34
00:01:36,029 --> 00:01:37,531
get 'em while they're hot.
35
00:01:37,665 --> 00:01:39,900
And, uh, when you're done,
I'll drop you off
36
00:01:40,033 --> 00:01:41,869
at the hotel
for your first check-in.
37
00:01:44,872 --> 00:01:46,940
Are you sure
about saving Mildred?
38
00:01:48,376 --> 00:01:50,778
Yes.
39
00:01:50,911 --> 00:01:53,281
Without her, I...
40
00:01:55,082 --> 00:01:58,452
I don't know
if I can be without her.
41
00:02:02,423 --> 00:02:04,458
I'll help. Okay? Just
42
00:02:04,592 --> 00:02:08,128
promise me
my dad will never find out.
43
00:02:13,934 --> 00:02:16,770
And I can't believe the 4,400
have to be out of the hotel
44
00:02:16,904 --> 00:02:18,439
by the end of the week.
45
00:02:18,572 --> 00:02:20,092
After all that fuss
to keep them there,
46
00:02:20,140 --> 00:02:22,876
now it's just... bye. Yeah.
47
00:02:22,976 --> 00:02:24,312
With nothing but a stipend
48
00:02:24,445 --> 00:02:26,214
and some housing
to help them adjust.
49
00:02:26,314 --> 00:02:27,648
But they've left
Claudette alone.
50
00:02:27,781 --> 00:02:29,617
It must mean they
don't know about her.
51
00:02:29,750 --> 00:02:31,385
Or that we know about her.
52
00:02:32,386 --> 00:02:33,587
Man.
53
00:02:33,721 --> 00:02:35,489
No, I'm still kind of shook.
54
00:02:35,623 --> 00:02:37,225
I mean, superpowers are real.
55
00:02:37,325 --> 00:02:39,760
And Claudette wants us
to believe that it's just her.
56
00:02:39,893 --> 00:02:41,738
Girl just wants to be left alone
to live her life.
57
00:02:41,762 --> 00:02:43,464
She's currently nesting
58
00:02:43,597 --> 00:02:45,077
pretty hard
in my brother's apartment,
59
00:02:45,132 --> 00:02:47,501
but, well, I can't be mad
at her for that.
60
00:02:47,635 --> 00:02:50,137
No.
61
00:02:50,271 --> 00:02:53,006
Yo, you're not having
second thoughts, right?
62
00:02:53,140 --> 00:02:54,508
About telling the government,
63
00:02:54,642 --> 00:02:56,009
telling your girlfriend? No.
64
00:02:56,143 --> 00:02:57,454
I don't trust
telling the government
65
00:02:57,478 --> 00:02:58,512
anything at this point.
66
00:02:58,646 --> 00:03:00,848
I mean, what would I say anyway?
67
00:03:00,981 --> 00:03:02,916
A '50s housewife is Wolverine?
68
00:03:03,016 --> 00:03:04,985
True.
69
00:03:05,118 --> 00:03:06,787
You think she's the only one?
70
00:03:06,920 --> 00:03:09,623
Between Shanice escaping,
our nap at Belle Isle,
71
00:03:09,757 --> 00:03:12,693
and whatever went down
with Mildred, there's no way.
72
00:03:14,595 --> 00:03:15,972
Man, if the government
had even an inkling
73
00:03:15,996 --> 00:03:17,365
about half of this...
74
00:03:17,498 --> 00:03:19,300
The 4,400 would be
locked back up.
75
00:03:19,433 --> 00:03:21,835
Yeah, I want to help them,
but I don't know how.
76
00:03:21,969 --> 00:03:24,838
I'll tell you what we do.
We ask them.
77
00:03:24,972 --> 00:03:27,708
Trust me, I have
learned the hard way
78
00:03:27,841 --> 00:03:29,853
that you can't fix people's
lives the way you want to.
79
00:03:29,877 --> 00:03:32,713
You got to find out
what they need.
80
00:03:32,846 --> 00:03:35,716
And the hard part is gonna be
getting them to talk to us.
81
00:03:35,849 --> 00:03:37,718
Will you be
82
00:03:37,851 --> 00:03:39,387
returning to Miami then?
83
00:03:39,520 --> 00:03:40,888
My mom wants me to,
84
00:03:41,021 --> 00:03:42,723
but some producers reached out.
85
00:03:42,856 --> 00:03:45,192
Maybe I just go straight to L.A.
86
00:03:45,326 --> 00:03:48,329
I don't know. What about you?
Back to New York?
87
00:03:48,462 --> 00:03:51,799
Perhaps. Although I'm not sure
what's left for me there now.
88
00:03:51,899 --> 00:03:53,301
And Shanice isn't there?
89
00:03:53,401 --> 00:03:55,035
Well, that is... There isn't...
90
00:03:55,168 --> 00:03:57,037
She and I aren't...
I need your help.
91
00:03:57,170 --> 00:03:58,906
Oh, young Hayden.
92
00:03:59,039 --> 00:04:01,809
How are things at the,
uh... the house?
93
00:04:01,909 --> 00:04:03,911
At Shanice's husband's
and daughter's house?
94
00:04:04,912 --> 00:04:07,047
What? It's not my
fault you're a messy,
95
00:04:07,180 --> 00:04:09,300
time-travelling doctor who
lives for drama. It has been
96
00:04:09,383 --> 00:04:11,528
two weeks since Noah and Mildred
were taken to Ypsi Med.
97
00:04:11,552 --> 00:04:13,086
I want us to go get them out.
98
00:04:15,255 --> 00:04:18,392
Look, I had a vision.
Of Mildred.
99
00:04:18,526 --> 00:04:20,394
And a chartreuse door.
100
00:04:20,528 --> 00:04:23,764
She was screaming and being
injected with something.
101
00:04:23,897 --> 00:04:26,166
For some reason,
102
00:04:26,266 --> 00:04:27,935
I keep seeing it again...
103
00:04:28,068 --> 00:04:30,671
and again and again.
104
00:04:34,074 --> 00:04:35,242
Look, we have to save her.
105
00:04:35,376 --> 00:04:36,744
If we don't do it soon, I think
106
00:04:36,877 --> 00:04:38,054
something terrible
is gonna happen to her.
107
00:04:38,078 --> 00:04:39,380
Look, I have a plan,
108
00:04:39,513 --> 00:04:40,781
but I need you both to do it.
109
00:04:40,914 --> 00:04:42,783
I need your powers, LaDonna.
Oh, okay.
110
00:04:42,916 --> 00:04:44,084
And your medical background,
111
00:04:44,217 --> 00:04:45,886
Dr. Andre. What? Like, you leave
112
00:04:46,019 --> 00:04:47,697
for a few days, and all of
a sudden, you're Danny Ocean?
113
00:04:47,721 --> 00:04:49,423
LaDonna, the boy
misses his friends.
114
00:04:49,557 --> 00:04:52,760
We understand
you're concerned, but
115
00:04:52,893 --> 00:04:55,295
what you're suggesting
is a bit extreme.
116
00:04:55,429 --> 00:04:56,797
We're all about to be released.
117
00:04:56,930 --> 00:04:57,930
Now, this sort of action
118
00:04:57,965 --> 00:04:59,867
could very well jeopardize that.
119
00:04:59,967 --> 00:05:01,727
Especially when Jharrel
and Keisha know about
120
00:05:01,769 --> 00:05:03,913
Claudette's powers. You didn't
know about that, did you?
121
00:05:03,937 --> 00:05:07,441
Look, she was barely able to
cover up for the rest of us, so,
122
00:05:07,575 --> 00:05:10,310
now is not the time for people
to be putting a spotlight on us.
123
00:05:10,444 --> 00:05:11,912
Mm. Besides, you said yourself,
124
00:05:12,045 --> 00:05:14,948
sometimes your visions
aren't always complete.
125
00:05:15,082 --> 00:05:16,122
They don't repeat, either.
126
00:05:16,249 --> 00:05:18,151
Look, time is running out.
127
00:05:18,285 --> 00:05:19,653
I can't just sit by
and do nothing.
128
00:05:20,788 --> 00:05:22,990
I need her back.
129
00:05:31,465 --> 00:05:34,234
That's Ruth's boy, right?
130
00:05:34,334 --> 00:05:35,903
Yep.
131
00:05:36,003 --> 00:05:38,171
My sister spawned a bit
of an odd duck,
132
00:05:38,305 --> 00:05:39,773
if you catch my meaning.
133
00:05:39,907 --> 00:05:42,943
And she's having to raise
the boy all on her own. Mm.
134
00:05:45,813 --> 00:05:48,449
How you doing, boy?
135
00:05:48,582 --> 00:05:49,959
You're being mighty rude
not saying anything
136
00:05:49,983 --> 00:05:51,351
to your Uncle Otis.
137
00:05:51,485 --> 00:05:53,454
Hello. Look at
138
00:05:53,587 --> 00:05:55,155
your elders when
they're talking to you.
139
00:05:55,288 --> 00:05:57,133
Now, if you're gonna keep
being disrespectful...
140
00:05:57,157 --> 00:05:58,759
Then I'll discipline him.
141
00:05:58,859 --> 00:06:00,470
Now, why don't you both
go get some drinks
142
00:06:00,494 --> 00:06:01,695
so people can have an excuse
143
00:06:01,829 --> 00:06:03,697
of why you're acting
a fool right now.
144
00:06:07,200 --> 00:06:08,769
Come on, baby.
145
00:06:12,673 --> 00:06:13,541
Hayden.
146
00:06:13,674 --> 00:06:16,009
Hey.
147
00:06:18,178 --> 00:06:19,312
Hey.
148
00:06:20,448 --> 00:06:23,316
Could you play a game
of chess with me, please?
149
00:06:23,451 --> 00:06:24,718
Uh, I don't want to bother you,
150
00:06:24,852 --> 00:06:26,186
but I really need this.
151
00:06:26,319 --> 00:06:29,557
First, you're gonna sit down,
152
00:06:29,690 --> 00:06:31,625
and you're gonna breathe.
153
00:06:33,827 --> 00:06:34,862
Yeah.
154
00:06:36,296 --> 00:06:37,296
Hey.
155
00:06:37,330 --> 00:06:39,700
Yeah.
156
00:06:44,672 --> 00:06:48,141
Now, despite how it looks,
157
00:06:48,241 --> 00:06:49,910
I'm busy right now,
158
00:06:50,043 --> 00:06:51,579
so I can't play with you.
159
00:06:51,712 --> 00:06:55,516
So I need you to be
the sharp young man
160
00:06:55,649 --> 00:06:56,850
that I know you are
161
00:06:56,984 --> 00:06:59,219
and find a solution
for yourself.
162
00:06:59,352 --> 00:07:01,589
Hey, hey.
163
00:07:01,722 --> 00:07:04,224
Focus, Hayden.
164
00:07:04,357 --> 00:07:06,326
You want to play chess.
165
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
But I can't play with you.
166
00:07:09,497 --> 00:07:12,933
So how can you play without me?
167
00:07:15,569 --> 00:07:16,870
I...
168
00:07:17,004 --> 00:07:19,106
I could... I...
169
00:07:19,239 --> 00:07:21,875
I could play against myself.
170
00:07:22,009 --> 00:07:25,713
Oh, I knew you could do it.
171
00:07:25,846 --> 00:07:29,416
Us Turners are amazing
problem solvers.
172
00:07:30,383 --> 00:07:31,619
Mwah.
173
00:07:33,253 --> 00:07:36,256
I can't lose her for good.
174
00:07:36,389 --> 00:07:38,125
I won't.
175
00:07:42,696 --> 00:07:45,032
- Amen, brothers and sisters.
- See you tomorrow.
176
00:07:45,132 --> 00:07:47,400
Absolutely. Absolutely.
177
00:07:47,535 --> 00:07:49,737
Thank you, brother,
I appreciate you.
178
00:07:52,540 --> 00:07:55,609
Thank you so much for
these meetings, Reverend.
179
00:07:55,743 --> 00:07:57,911
Before I found this group,
180
00:07:58,045 --> 00:07:59,165
I was in a really dark place.
181
00:07:59,279 --> 00:08:00,881
I thought God abandoned me.
182
00:08:00,981 --> 00:08:04,484
Just remember, the Lord
doesn't leave us in darkness
183
00:08:04,618 --> 00:08:05,819
without a little light.
184
00:08:05,953 --> 00:08:08,155
A thing you know
better than most.
185
00:08:09,623 --> 00:08:11,058
Thank you.
186
00:08:11,158 --> 00:08:12,993
Mm-hmm.
187
00:08:14,962 --> 00:08:16,329
Have you seen Andre?
188
00:08:16,463 --> 00:08:17,765
I have not.
189
00:08:17,898 --> 00:08:20,300
But I do want to pick
your lawyer brain,
190
00:08:20,433 --> 00:08:21,769
if you don't mind.
191
00:08:21,902 --> 00:08:23,780
I'd like to find a way
to get the powers that be
192
00:08:23,804 --> 00:08:25,806
to allow folks
to stay at the hotel.
193
00:08:25,939 --> 00:08:28,809
What? Everyone
is finally getting out.
194
00:08:28,942 --> 00:08:30,844
After all our pushing
and protesting,
195
00:08:30,978 --> 00:08:32,012
we're gonna be free.
196
00:08:32,145 --> 00:08:33,681
Well, many people,
myself included,
197
00:08:33,814 --> 00:08:34,982
have nowhere to go.
198
00:08:35,115 --> 00:08:37,484
This "freedom" might be
a salve for you,
199
00:08:37,618 --> 00:08:40,420
but for myself and others,
it's poison.
200
00:08:40,520 --> 00:08:42,656
Everyone is getting
placed in housing
201
00:08:42,790 --> 00:08:43,791
and given a stipend.
202
00:08:43,924 --> 00:08:45,525
You think everybody getting out
203
00:08:45,659 --> 00:08:48,528
is the solution because
it works for your situation.
204
00:08:48,662 --> 00:08:50,998
You'll be staying with
family, I presume?
205
00:08:51,131 --> 00:08:53,433
Mrs. Grover
is like family to me.
206
00:08:53,533 --> 00:08:55,368
And I'm pleased
that you have her.
207
00:08:55,502 --> 00:08:57,705
This is a turbulent time
for us all.
208
00:08:57,838 --> 00:09:01,041
And for some, being thrown
into housing they don't know
209
00:09:01,174 --> 00:09:02,676
in a city they don't know,
210
00:09:02,810 --> 00:09:05,946
in a world they don't know
is terrifying.
211
00:09:06,046 --> 00:09:09,216
We've created a community here.
212
00:09:10,217 --> 00:09:11,985
I'm sorry you can't see that.
213
00:09:17,958 --> 00:09:21,028
They couldn't kick you out
if the hotel was a church.
214
00:09:23,897 --> 00:09:26,133
Would it really work?
215
00:09:26,233 --> 00:09:27,901
It's not a given,
216
00:09:28,035 --> 00:09:30,303
but most still respect
the concept of sanctuary
217
00:09:30,403 --> 00:09:32,673
that churches offer.
If the government
218
00:09:32,806 --> 00:09:35,075
tried to kick us out, they'd
be drowning in lawsuits
219
00:09:35,208 --> 00:09:36,710
from human rights groups
worldwide.
220
00:09:36,844 --> 00:09:39,980
We just have to
get the word out.
221
00:09:40,080 --> 00:09:43,651
Well... let's create ourselves
222
00:09:43,751 --> 00:09:45,418
a sanctuary, then.
223
00:09:46,854 --> 00:09:48,255
Technically,
224
00:09:48,388 --> 00:09:49,833
you are the reason both
of them are at Ypsi Med.
225
00:09:49,857 --> 00:09:51,457
Not on purpose, of course,
but, you know,
226
00:09:51,524 --> 00:09:53,060
accident or not,
you do have to kind of
227
00:09:53,193 --> 00:09:54,494
take responsibility for that.
228
00:09:54,594 --> 00:09:57,597
Well, as far a responsibility
is concerned,
229
00:09:57,731 --> 00:10:01,001
your video made us targets for
all sorts of ne'er-do-wells,
230
00:10:01,101 --> 00:10:03,737
like that bar patron
who assaulted Claudette.
231
00:10:03,871 --> 00:10:05,238
Touché.
232
00:10:05,372 --> 00:10:06,707
It's just,
I've never seen Hayden
233
00:10:06,840 --> 00:10:08,317
like that before, you know?
He's usually
234
00:10:08,341 --> 00:10:10,177
all al-aloof and stuff.
235
00:10:10,277 --> 00:10:12,521
But back there he looked really
ready to, like, square up.
236
00:10:12,545 --> 00:10:14,281
Indeed. So what do we do, then?
237
00:10:14,414 --> 00:10:15,949
'Cause he is really stubborn
238
00:10:16,083 --> 00:10:17,203
and is not gonna let this go.
239
00:10:17,250 --> 00:10:19,252
Trust him, I suppose.
240
00:10:19,386 --> 00:10:22,122
The hotel is abuzz
with everyone getting out,
241
00:10:22,255 --> 00:10:24,291
so our keepers
aren't watching us as usual.
242
00:10:24,424 --> 00:10:26,293
And while lacking in context,
243
00:10:26,426 --> 00:10:29,396
his visions come to pass
with unerring accuracy.
244
00:10:29,529 --> 00:10:30,731
Great!
245
00:10:30,864 --> 00:10:32,599
Now let's get on with it.
Stop doing that.
246
00:10:32,733 --> 00:10:34,577
Oh, my God, you're gonna
give me so many stress lines.
247
00:10:34,601 --> 00:10:36,469
You said you had a plan. I do.
248
00:10:36,603 --> 00:10:39,272
We want to get Mildred and Noah
out of Ypsi Med,
249
00:10:39,406 --> 00:10:41,006
hide them in here
till things quiet down.
250
00:10:41,074 --> 00:10:42,142
First step:
251
00:10:42,275 --> 00:10:43,643
reconnaissance.
252
00:10:43,777 --> 00:10:47,547
Starting with
one chartreuse door.
253
00:10:52,052 --> 00:10:53,362
The technological advances
here are greater
254
00:10:53,386 --> 00:10:54,454
than even I'd imagined.
255
00:10:54,587 --> 00:10:56,957
Okay. I'm glad
256
00:10:57,090 --> 00:10:58,591
you're enjoying everything.
257
00:10:58,726 --> 00:11:00,460
Look, I know it's
taken a long time
258
00:11:00,593 --> 00:11:01,795
to get you into a hospital.
259
00:11:01,929 --> 00:11:03,563
And I cannot apologize
enough for that.
260
00:11:03,663 --> 00:11:07,334
But we're here now, and while
you're doing your shadowing,
261
00:11:07,467 --> 00:11:09,645
I'm gonna try and get some info
on Mildred and Noah for you.
262
00:11:09,669 --> 00:11:11,604
It is appreciated.
263
00:11:11,739 --> 00:11:13,783
It's been so long since we last
heard from either of them,
264
00:11:13,807 --> 00:11:16,744
I'd begun to think our pleas
had fallen on deaf ears.
265
00:11:22,449 --> 00:11:23,784
Name? Jharrel Mateo.
266
00:11:23,917 --> 00:11:25,285
I have a shadowing appointment
267
00:11:25,418 --> 00:11:26,698
for my friend right here.
Uh-huh.
268
00:11:26,787 --> 00:11:28,288
I'll let the doctor know
he's here.
269
00:11:28,421 --> 00:11:29,622
Oh, I had one more thing.
270
00:11:29,757 --> 00:11:31,158
Could you get me the room info
271
00:11:31,291 --> 00:11:33,927
so that I can visit Mildred Bell
and Noah Harris?
272
00:11:34,027 --> 00:11:36,029
They're from the
Bois Blanc hotel.
273
00:11:36,163 --> 00:11:39,366
The 4,400 are
in a different wing
274
00:11:39,499 --> 00:11:41,201
and don't have visiting hours.
275
00:11:41,334 --> 00:11:44,838
A different wing? Okay, but,
uh, I'm not a regular visitor.
276
00:11:44,972 --> 00:11:46,940
I'm a caseworker. The 4,400?
277
00:11:47,040 --> 00:11:49,843
Like I said, there are
no visiting hours.
278
00:11:49,977 --> 00:11:51,857
Haven't been since they
took over the East Wing.
279
00:11:53,947 --> 00:11:57,384
Go ahead and fill this out,
and here's a pass
280
00:11:57,517 --> 00:12:00,120
for you and your friend.
281
00:12:03,656 --> 00:12:05,292
Miguel?
282
00:12:19,139 --> 00:12:21,341
Were you able to get everything?
283
00:12:21,474 --> 00:12:24,878
Hayden, my boy, my lad,
my homie,
284
00:12:25,012 --> 00:12:28,248
I got everything
and then some, okay?
285
00:12:28,381 --> 00:12:30,050
First, we have nurse scrubs.
286
00:12:30,183 --> 00:12:32,920
A size medium for one Dr. Andre.
287
00:12:33,053 --> 00:12:38,025
Then we have patient scrubs
for you.
288
00:12:38,158 --> 00:12:40,060
And then, there it is.
289
00:12:40,193 --> 00:12:42,429
Thumb drives,
requested by LaDonna.
290
00:12:42,562 --> 00:12:44,564
Why are thumb drives
shaped like food?
291
00:12:44,697 --> 00:12:49,736
No? Okay, well, then we have
three two-way radios
292
00:12:49,870 --> 00:12:51,771
and some earpieces.
293
00:12:51,905 --> 00:12:53,406
And...
294
00:12:56,576 --> 00:12:58,278
It's labradorite.
295
00:12:58,411 --> 00:12:59,989
A gemstone well respected
for its ability
296
00:13:00,013 --> 00:13:01,581
to banish fear and anxiety.
297
00:13:01,714 --> 00:13:03,951
It can also boost
psychic abilities.
298
00:13:04,084 --> 00:13:06,719
Try it on. Come on.
299
00:13:09,422 --> 00:13:10,924
Why'd you get it?
300
00:13:11,058 --> 00:13:14,127
'Cause I want to make sure
you make it out in one piece.
301
00:13:14,261 --> 00:13:16,729
And we have an anime marathon
to do still, so...
302
00:13:16,864 --> 00:13:20,800
Oh, um, my, um...
303
00:13:20,934 --> 00:13:22,469
Shanice doesn't know
304
00:13:22,602 --> 00:13:26,639
anything about this, does she?
305
00:13:26,773 --> 00:13:29,642
No. Okay, good.
306
00:13:29,776 --> 00:13:31,478
Do-do you want her to?
307
00:13:31,611 --> 00:13:32,745
No, not at all.
308
00:13:32,880 --> 00:13:34,814
I mean, she'd probably freak out
309
00:13:34,948 --> 00:13:37,317
that this is really dangerous.
310
00:13:39,452 --> 00:13:42,289
I know I'm just
the getaway driver...
311
00:13:42,422 --> 00:13:44,824
And I'm all in... but,
312
00:13:44,958 --> 00:13:46,402
I mean, I only have
my learner's permit.
313
00:13:46,426 --> 00:13:51,564
Hayden, this is all
totally necessary. Right?
314
00:13:51,664 --> 00:13:54,968
We have to get them out.
315
00:13:55,102 --> 00:13:56,970
I know what they do
in places like that.
316
00:13:57,104 --> 00:13:58,805
The guards here assaulted Noah.
317
00:13:58,939 --> 00:14:01,741
The government stole him
away on my birthday.
318
00:14:03,510 --> 00:14:07,847
They took Mildred, the
closest person to me, away.
319
00:14:07,981 --> 00:14:10,517
Refused to let me know anything
about how she's doing.
320
00:14:10,650 --> 00:14:12,685
And they destroyed
the chess set she gave me.
321
00:14:12,819 --> 00:14:14,654
The set she made for me.
322
00:14:14,787 --> 00:14:16,456
The only thing
I had left of her.
323
00:14:16,589 --> 00:14:19,826
So, yes, this has to happen
because I need Mildred,
324
00:14:19,960 --> 00:14:22,996
and I'm gonna bring her back.
325
00:14:23,130 --> 00:14:24,531
Hayden, Hayden.
326
00:14:25,832 --> 00:14:27,500
I'm so sorry.
327
00:14:28,969 --> 00:14:31,204
It was a long day
visiting factories,
328
00:14:31,338 --> 00:14:34,341
but I finally found
a distributor.
329
00:14:34,474 --> 00:14:37,010
Your mom's baked goods
are gonna be sold
330
00:14:37,144 --> 00:14:39,446
all through the Midwest.
331
00:14:40,948 --> 00:14:42,549
I left a note
to your Aunt Marietta
332
00:14:42,682 --> 00:14:45,152
explaining that you are
sensitive to certain textures.
333
00:14:45,285 --> 00:14:48,221
She should have known better than
to make you noodles. It's fine.
334
00:14:48,355 --> 00:14:50,057
No, it's not.
335
00:14:50,190 --> 00:14:52,025
Sweetie, why didn't you
say anything to her?
336
00:14:52,159 --> 00:14:53,826
I didn't want to.
337
00:14:54,894 --> 00:14:55,996
Are you mad?
338
00:14:56,129 --> 00:14:58,198
Never.
339
00:14:58,331 --> 00:15:02,569
I love how careful
you are with your words,
340
00:15:02,702 --> 00:15:05,305
but you need to advocate
for yourself.
341
00:15:08,375 --> 00:15:10,010
Watch carefully, crumb cake.
342
00:15:10,143 --> 00:15:11,678
I'm gonna show you something.
343
00:15:16,316 --> 00:15:19,086
Solving a problem is
a lot like baking.
344
00:15:20,553 --> 00:15:23,556
We start with what we want,
345
00:15:23,690 --> 00:15:25,692
then look at what tools
and ingredients
346
00:15:25,825 --> 00:15:27,995
we have at our disposal.
347
00:15:28,895 --> 00:15:31,831
We put those together, and...
348
00:15:32,899 --> 00:15:34,099
we get the thing we wanted.
349
00:15:40,873 --> 00:15:42,209
Mmm...
350
00:15:45,012 --> 00:15:47,347
Come here, come here.
There you go, baby.
351
00:15:52,052 --> 00:15:54,187
Oh, how did
the reconnaissance go?
352
00:15:54,287 --> 00:15:57,357
You two won't believe
the things I've seen.
353
00:15:57,457 --> 00:16:00,960
In that device is a video
of Miguel... yes,
354
00:16:01,094 --> 00:16:03,296
our doctor here
at the Bois Blanc...
355
00:16:03,430 --> 00:16:07,567
Taking a 4,400 through
that chartreuse door.
356
00:16:07,700 --> 00:16:09,802
And I caught him on video
as he put in the code
357
00:16:09,936 --> 00:16:11,638
to open the door.
358
00:16:11,771 --> 00:16:14,241
No way. You're, like,
totally the GOAT right now.
359
00:16:23,150 --> 00:16:25,985
What the hell?
360
00:16:30,723 --> 00:16:32,225
I taught you better than this.
361
00:16:32,325 --> 00:16:35,062
Hayden, uh... Hayden, I'm sorry
362
00:16:35,162 --> 00:16:36,429
to have jeopardized the mission.
363
00:16:36,563 --> 00:16:38,331
We need to get behind that door.
364
00:16:38,465 --> 00:16:39,632
Which means we need the code.
365
00:16:45,072 --> 00:16:47,574
Wait, you saw him.
366
00:16:47,674 --> 00:16:48,674
You saw him punch it in.
367
00:16:48,741 --> 00:16:50,510
Yes, but I don't remember.
368
00:16:50,643 --> 00:16:52,523
But Shanice can see
your memory; she can see it.
369
00:16:52,645 --> 00:16:54,981
I don't think that's a good...
370
00:16:55,115 --> 00:16:57,184
Isn't there any other way?
371
00:16:57,317 --> 00:16:58,461
What the doctor's
trying to say is that
372
00:16:58,485 --> 00:16:59,852
something happened between them
373
00:16:59,986 --> 00:17:01,421
to make things
capital-A awkward.
374
00:17:01,521 --> 00:17:03,290
Getting Mildred and Noah
out of that place
375
00:17:03,423 --> 00:17:05,958
has to be more important than
whatever discomfort you have.
376
00:17:07,294 --> 00:17:08,294
Please.
377
00:17:11,864 --> 00:17:16,035
♫ Oh, my
378
00:17:16,169 --> 00:17:17,604
♫ I'm just so tired ♫
379
00:17:17,704 --> 00:17:19,972
♫ On my mind are
so many things... ♫
380
00:17:20,107 --> 00:17:21,774
Imagine my surprise
381
00:17:21,874 --> 00:17:23,543
when I heard you wanted to meet.
382
00:17:23,676 --> 00:17:25,978
Even ordered you a drink.
383
00:17:26,113 --> 00:17:29,549
I just wanted to try and build
a bridge between us.
384
00:17:29,682 --> 00:17:30,983
One of more honest
communication.
385
00:17:31,118 --> 00:17:32,219
Really?
386
00:17:33,186 --> 00:17:37,490
♫ We can run away tonight...
387
00:17:37,624 --> 00:17:41,060
Well, if we're being
honest, uh...
388
00:17:41,194 --> 00:17:43,363
there are a group of people
at the hotel
389
00:17:43,496 --> 00:17:45,565
who have created a church here.
390
00:17:45,698 --> 00:17:47,334
They don't want to leave.
391
00:17:47,467 --> 00:17:50,303
Why would anyone want to stay
at the hotel
392
00:17:50,403 --> 00:17:52,905
after all that time wanting out?
393
00:17:54,374 --> 00:17:57,244
Are...
394
00:17:57,377 --> 00:18:00,147
are you... scared?
395
00:18:00,247 --> 00:18:02,715
What are you getting at?
396
00:18:03,716 --> 00:18:05,818
I know about the powers.
397
00:18:06,919 --> 00:18:08,821
I saw Claudette heal herself
in this bar, and...
398
00:18:08,921 --> 00:18:10,357
she admitted it to Jharrel.
399
00:18:10,490 --> 00:18:12,759
What exactly did she say?
400
00:18:12,892 --> 00:18:15,262
That it has nothing to do
with the 4,400,
401
00:18:15,395 --> 00:18:17,697
and she was a secret superhero
402
00:18:17,830 --> 00:18:19,832
in the '50s, and, I quote,
403
00:18:19,932 --> 00:18:21,568
"Wonder Woman was Black first."
404
00:18:23,903 --> 00:18:25,172
You must have been
405
00:18:25,272 --> 00:18:26,339
pretty tipsy that night.
406
00:18:26,439 --> 00:18:27,907
I don't know how
407
00:18:28,040 --> 00:18:29,385
you let Claudette yank
your chain like that...
408
00:18:29,409 --> 00:18:31,043
Shanice, I know what I saw.
409
00:18:31,178 --> 00:18:33,546
You know I saw it, since it
happened at Mrs. Grover's, too.
410
00:18:33,680 --> 00:18:36,183
Jharrel and I think
there are more of you
411
00:18:36,283 --> 00:18:38,117
that have some kind of...
412
00:18:38,251 --> 00:18:40,253
powers.
413
00:18:40,387 --> 00:18:42,555
But we can't confirm that
unless you open up.
414
00:18:42,689 --> 00:18:44,123
And if you don't open up,
415
00:18:44,257 --> 00:18:45,392
we can't protect you.
416
00:18:45,525 --> 00:18:46,626
We'll be fine.
417
00:18:46,759 --> 00:18:48,060
I've tussled
418
00:18:48,195 --> 00:18:49,061
with the government before.
419
00:18:49,196 --> 00:18:51,264
Yeah, in 2005.
420
00:18:51,398 --> 00:18:53,342
The 2021 government is
a whole different beast, okay?
421
00:18:53,366 --> 00:18:56,203
You have no idea
what it's capable of.
422
00:18:59,606 --> 00:19:00,707
Have fun hunting down
423
00:19:00,807 --> 00:19:01,887
the other members of the...
424
00:19:01,974 --> 00:19:03,576
Justice League.
425
00:19:15,955 --> 00:19:16,989
Shanice.
426
00:19:17,957 --> 00:19:20,760
Andre. Hi.
427
00:19:20,893 --> 00:19:23,062
I thought you were avoiding me.
428
00:19:23,162 --> 00:19:25,164
I've... just been busy.
429
00:19:25,298 --> 00:19:27,066
Oh.
430
00:19:28,067 --> 00:19:31,338
I do have something
I need to talk to you about.
431
00:19:33,072 --> 00:19:34,617
Hayden, LaDonna and myself
are planning on rescuing
432
00:19:34,641 --> 00:19:36,643
Mildred and Noah from Ypsi Med.
433
00:19:37,644 --> 00:19:38,945
Andre, no.
434
00:19:39,078 --> 00:19:41,180
What will they do to you
if you get caught?
435
00:19:41,314 --> 00:19:44,451
This is the time for us
to keep our heads down.
436
00:19:44,584 --> 00:19:46,185
They already know
about Claudette.
437
00:19:46,319 --> 00:19:48,163
And Keisha asked me directly
if more of us have powers.
438
00:19:48,187 --> 00:19:49,589
She's not gonna let it go
439
00:19:49,689 --> 00:19:51,489
until she finds something.
Well, the situation
440
00:19:51,524 --> 00:19:53,993
isn't ideal,
but Hayden had a vision
441
00:19:54,126 --> 00:19:56,996
of Mildred being held
and injected with something
442
00:19:57,129 --> 00:19:58,369
in a separate wing of Ypsi Med.
443
00:19:58,431 --> 00:20:01,167
It's likely Noah's there
as well.
444
00:20:01,301 --> 00:20:02,635
Right now...
445
00:20:02,769 --> 00:20:06,038
our whole plan rests
on you recovering a code
446
00:20:06,172 --> 00:20:07,340
from my memory.
447
00:20:07,474 --> 00:20:09,509
Can you help us?
448
00:20:13,713 --> 00:20:15,615
Knowing how
we've been treated here,
449
00:20:15,715 --> 00:20:18,451
I wouldn't be surprised
if some places are even worse.
450
00:20:21,521 --> 00:20:22,855
Let's do this.
451
00:20:27,860 --> 00:20:29,796
♫
452
00:20:43,510 --> 00:20:44,577
Do you see it?
453
00:20:44,711 --> 00:20:46,012
No, I...
454
00:20:46,145 --> 00:20:48,080
I see the hospital,
but it's all hazy.
455
00:20:48,214 --> 00:20:49,849
Nothing really concrete.
456
00:20:49,982 --> 00:20:52,485
Keep trying. I know it's there.
457
00:20:53,486 --> 00:20:55,422
Look, I'm sorry.
458
00:20:55,555 --> 00:20:57,490
This is new to me.
459
00:20:57,590 --> 00:20:59,025
You can do this.
460
00:20:59,158 --> 00:21:01,394
I believe in you.
461
00:21:05,231 --> 00:21:07,500
♫
462
00:21:19,278 --> 00:21:21,247
I got it. I got the code.
463
00:21:30,022 --> 00:21:31,724
Thanks, Logan.
464
00:21:31,858 --> 00:21:33,760
I love you.
465
00:21:40,433 --> 00:21:42,068
Andre,
466
00:21:42,201 --> 00:21:44,236
I-I'm... Mrs. Murray...
467
00:21:44,371 --> 00:21:47,774
the code, please.
468
00:22:00,152 --> 00:22:02,955
Thank you for your help.
469
00:22:09,896 --> 00:22:12,231
♫
470
00:22:12,331 --> 00:22:13,933
Shanice was a dead end.
471
00:22:14,066 --> 00:22:15,602
Scratch that,
she was a brick wall.
472
00:22:15,735 --> 00:22:17,279
Yeah, Andre really wasn't
in a talkative mood, either.
473
00:22:17,303 --> 00:22:19,238
Look, clearly, if
we want them to open up,
474
00:22:19,338 --> 00:22:23,242
we got to do something to prove
to them that we can help.
475
00:22:23,342 --> 00:22:26,278
You know, actions speak louder
than words.
476
00:22:26,413 --> 00:22:29,015
Hey, what about,
uh, Mildred and Noah?
477
00:22:29,148 --> 00:22:31,651
If we got info on them, Hayden
might be open to talking to us.
478
00:22:31,784 --> 00:22:34,787
And frankly, I want to know
what's happening with them, too.
479
00:22:34,921 --> 00:22:36,355
Well, I got nothing.
480
00:22:36,489 --> 00:22:38,691
Okay, Ypsi Med
is apparently a fortress,
481
00:22:38,825 --> 00:22:41,293
with the 4,400
in some inaccessible wing
482
00:22:41,428 --> 00:22:43,663
and absolutely
no visiting hours.
483
00:22:44,697 --> 00:22:46,833
Well, I could go to Jessica,
484
00:22:46,966 --> 00:22:48,868
see if she can give me any info.
485
00:22:49,001 --> 00:22:51,971
You're gonna go to Ypsi Med?
You think that'll work?
486
00:22:52,104 --> 00:22:53,582
You said actions speak louder
than words.
487
00:22:53,606 --> 00:22:55,041
If we want them to trust us,
488
00:22:55,174 --> 00:22:57,309
e'll have to do something bold. w
489
00:23:01,113 --> 00:23:03,349
Where are you taking him?
490
00:23:06,318 --> 00:23:07,954
Um, he's...
491
00:23:08,054 --> 00:23:09,989
one of them.
492
00:23:10,122 --> 00:23:11,458
Okay.
493
00:23:29,375 --> 00:23:30,910
This is no hospital.
494
00:23:31,043 --> 00:23:32,912
There aren't even any cameras.
495
00:23:33,045 --> 00:23:35,314
You said cameras are ubiquitous.
Well, yeah,
496
00:23:35,414 --> 00:23:37,884
if you're not trying to be,
like, hella on the down-low.
497
00:23:38,017 --> 00:23:42,655
No cameras means no evidence.
498
00:23:42,755 --> 00:23:45,558
Okay, I'm gonna go
find Miguel's office.
499
00:23:45,692 --> 00:23:47,393
I'm still in awe
of the illusion.
500
00:23:47,527 --> 00:23:48,761
Cannot believe it is you.
501
00:23:48,895 --> 00:23:50,262
I suppose this is where we part.
502
00:23:50,396 --> 00:23:52,164
Good luck, LaDonna.
503
00:23:52,264 --> 00:23:53,766
Do not forget to turn on
504
00:23:53,900 --> 00:23:55,502
your earpieces.
505
00:23:55,602 --> 00:23:57,704
We'll await your guidance
to find Mildred and Noah.
506
00:24:03,375 --> 00:24:07,614
Medical staff must have
identification at all times.
507
00:24:14,854 --> 00:24:17,524
We'll wait here for
Miss LaDonna's instructions.
508
00:24:28,735 --> 00:24:31,037
Okay.
509
00:24:32,772 --> 00:24:34,473
It's the same.
510
00:24:34,607 --> 00:24:36,709
It's the same.
511
00:24:36,809 --> 00:24:38,745
This place.
512
00:24:38,878 --> 00:24:40,446
The walls.
513
00:24:40,580 --> 00:24:41,648
The restraints.
514
00:24:44,050 --> 00:24:47,286
Nothing's changed.
515
00:24:48,721 --> 00:24:49,789
Hayden?
516
00:24:49,922 --> 00:24:51,290
Hayden, please.
517
00:24:51,423 --> 00:24:54,426
I need you to stay with me now.
518
00:24:54,561 --> 00:24:57,730
I was in a place...
like Ypsi Med.
519
00:24:57,830 --> 00:24:59,766
I was put there by relatives
520
00:24:59,899 --> 00:25:02,334
after my mom died.
521
00:25:02,468 --> 00:25:05,504
She was only supposed
to be gone a week.
522
00:25:07,339 --> 00:25:10,843
Every night I went
to sleep there...
523
00:25:10,977 --> 00:25:14,814
I heard the screams of others.
524
00:25:14,947 --> 00:25:17,516
I tried not to scream.
525
00:25:17,650 --> 00:25:21,654
I was already in pain...
from the tests.
526
00:25:21,788 --> 00:25:24,691
The endless tests.
527
00:25:25,692 --> 00:25:27,126
Hayden.
528
00:25:27,259 --> 00:25:28,494
Hayden,
529
00:25:28,628 --> 00:25:31,430
where are we?
530
00:25:32,999 --> 00:25:35,034
Ypsi Med. Indeed.
531
00:25:35,167 --> 00:25:37,369
You're not in the sanitorium.
532
00:25:37,503 --> 00:25:40,807
The only reason
I'm not still there...
533
00:25:40,940 --> 00:25:43,843
is because the green zap
saved me.
534
00:25:43,976 --> 00:25:48,114
I won't argue with you.
This place is repugnant.
535
00:25:48,214 --> 00:25:51,483
And that is why
we are here to save them.
536
00:25:52,451 --> 00:25:53,786
Mildred and Noah.
537
00:25:53,886 --> 00:25:55,722
Yes, Mildred and Noah.
538
00:25:55,855 --> 00:25:57,824
Now, come back.
539
00:25:57,957 --> 00:25:59,992
Hey, as the leader
of this mission,
540
00:26:00,126 --> 00:26:02,028
they need you focused.
541
00:26:06,532 --> 00:26:09,836
Okay, the map is acquired.
I repeat: the map is acquired.
542
00:26:09,969 --> 00:26:11,638
You ready?
543
00:26:11,738 --> 00:26:12,738
Guys?
544
00:26:12,805 --> 00:26:14,641
Are you ready?
545
00:26:16,208 --> 00:26:17,744
We're ready.
546
00:26:55,347 --> 00:26:57,950
License and registration,
please.
547
00:26:58,084 --> 00:27:00,586
Uh, can I ask why?
548
00:27:00,720 --> 00:27:02,188
Your tags are expired.
549
00:27:02,288 --> 00:27:04,023
Uh...
550
00:27:05,524 --> 00:27:06,926
I-I'm sorry.
551
00:27:07,059 --> 00:27:08,695
Can I make a phone call?
552
00:27:12,198 --> 00:27:13,700
- Hang a left.
- Copy.
553
00:27:13,800 --> 00:27:15,868
Did you find any documentation
on that computer?
554
00:27:15,968 --> 00:27:17,536
Yeah, I'm on it.
555
00:27:17,636 --> 00:27:19,238
Better grab whatever I can.
556
00:27:19,371 --> 00:27:21,116
After one too many Twitter
arguments, your girl knows
557
00:27:21,140 --> 00:27:23,375
to always keep her receipts
at the ready.
558
00:27:27,780 --> 00:27:29,215
We can't go this way.
559
00:27:29,315 --> 00:27:30,983
Why? The coast is clear.
560
00:27:31,117 --> 00:27:32,985
Not for long.
561
00:27:42,094 --> 00:27:44,596
We need a new route.
562
00:27:45,597 --> 00:27:47,242
Okay, if you turn around
and make that right,
563
00:27:47,266 --> 00:27:48,735
that hallway
will take you around
564
00:27:48,835 --> 00:27:50,269
to the far end
of Mildred's block.
565
00:28:02,681 --> 00:28:05,084
♫
566
00:28:24,703 --> 00:28:27,306
It seems the restraints
are targeted.
567
00:28:27,439 --> 00:28:29,708
Designed to neutralize
our abilities.
568
00:28:29,842 --> 00:28:32,211
None of them should be here.
569
00:28:34,646 --> 00:28:35,714
Okay,
570
00:28:35,848 --> 00:28:37,049
once you make that turn,
571
00:28:37,183 --> 00:28:39,385
it'll take you
right to Mildred's room.
572
00:28:41,821 --> 00:28:44,223
There are two bullyboys
blocking our path.
573
00:28:44,356 --> 00:28:47,026
What is going on?
574
00:28:47,159 --> 00:28:49,328
Are you clear?
575
00:28:49,461 --> 00:28:50,729
Doc, can you hear me?
576
00:28:50,863 --> 00:28:52,331
E must have lost Miss LaDonna. W
577
00:28:52,464 --> 00:28:53,532
Hey.
578
00:28:53,665 --> 00:28:55,134
I have an idea.
579
00:28:55,234 --> 00:28:57,003
A birdcall.
580
00:28:57,136 --> 00:28:58,871
That can't work.
581
00:28:59,005 --> 00:29:00,725
Men were always surprised
how well it worked
582
00:29:00,840 --> 00:29:01,908
in World War II.
583
00:29:02,041 --> 00:29:04,343
Sometimes simple solutions
are best.
584
00:29:07,213 --> 00:29:08,915
Birdlady acting up again.
585
00:29:09,048 --> 00:29:10,649
Let's check it out.
586
00:29:18,590 --> 00:29:20,559
Let me go. Let go of me.
Mildred.
587
00:29:20,692 --> 00:29:22,929
Don't touch me! Let me go!
Hayden, Hayden.
588
00:29:23,062 --> 00:29:24,363
You have to calm down.
589
00:29:24,496 --> 00:29:25,898
We are not prepared
590
00:29:26,032 --> 00:29:27,333
for a frontal assault.
591
00:29:27,433 --> 00:29:29,077
I will tear them apart
myself if I have to.
592
00:29:29,101 --> 00:29:31,170
Now let me go.
593
00:29:31,270 --> 00:29:32,271
Stop right there.
594
00:29:36,742 --> 00:29:39,445
Injection gun. Now.
595
00:29:44,750 --> 00:29:46,218
Um, ma'am,
596
00:29:46,352 --> 00:29:48,312
we need to escort number
48 to the operating room.
597
00:29:48,387 --> 00:29:51,223
You're to, uh, go aid intake
598
00:29:51,357 --> 00:29:53,359
on the new one
that just arrived.
599
00:29:53,459 --> 00:29:55,027
They'll fill you in
on the details.
600
00:29:57,029 --> 00:29:58,029
Oh, my God, go.
601
00:29:58,097 --> 00:29:59,231
Now.
602
00:29:59,365 --> 00:30:01,433
Let me go!
603
00:30:01,567 --> 00:30:02,935
They're gone. They're gone.
604
00:30:05,637 --> 00:30:07,883
Okay, so not a single thanks
for totally saving your lives?
605
00:30:07,907 --> 00:30:08,941
Thank you, LaDonna.
606
00:30:09,075 --> 00:30:10,075
LaDonna?
607
00:30:10,142 --> 00:30:12,278
Hayden, is it really you? Yes.
608
00:30:12,411 --> 00:30:14,480
And me. We're all here for you.
609
00:30:19,886 --> 00:30:20,920
Hey, you're safe.
610
00:30:21,053 --> 00:30:22,213
Okay, we're gonna go save Noah
611
00:30:22,288 --> 00:30:23,422
and get out of here.
612
00:30:31,297 --> 00:30:32,431
What the hell?
613
00:30:42,741 --> 00:30:44,076
Mildred, what are you doing?
614
00:30:44,176 --> 00:30:46,312
Showing him what
it's like to feel powerless.
615
00:30:50,616 --> 00:30:51,984
Put him down.
616
00:30:52,118 --> 00:30:54,853
The-the human body isn't
meant to take such trauma.
617
00:30:54,987 --> 00:30:57,756
Sure it is.
He just has to push himself.
618
00:30:57,856 --> 00:30:59,625
That's what they told us.
619
00:31:06,198 --> 00:31:08,078
I'm sorry, but we had to stop
little Carrie here
620
00:31:08,167 --> 00:31:09,635
before she killed him.
621
00:31:09,768 --> 00:31:11,971
Did she? Um, kill him?
622
00:31:12,104 --> 00:31:13,772
His ligaments must be shredded.
623
00:31:13,872 --> 00:31:16,976
And his bones...
624
00:31:17,977 --> 00:31:19,478
Shattered.
625
00:31:30,957 --> 00:31:32,691
Okay, Andre,
626
00:31:32,824 --> 00:31:33,824
we have to go... now.
627
00:31:33,892 --> 00:31:35,361
But Noah. There's no time.
628
00:31:44,536 --> 00:31:46,405
Come on! Go, go, go.
629
00:31:53,745 --> 00:31:55,547
Um, where's our ride?
630
00:31:55,681 --> 00:31:57,549
Could Miss Mariah
have abandoned the mission?
631
00:31:57,683 --> 00:31:58,985
Hey.
632
00:31:59,851 --> 00:32:01,653
Jess, I thought
we were gonna meet
633
00:32:01,753 --> 00:32:03,055
in your office.
634
00:32:03,189 --> 00:32:05,324
Oh, um...
635
00:32:05,424 --> 00:32:07,759
Hey... Keish.
636
00:32:10,096 --> 00:32:11,897
Andre? What the
hell is going on?
637
00:32:17,536 --> 00:32:19,605
Oh, my God, this is a nightmare.
638
00:32:20,572 --> 00:32:21,673
LaDonna?
639
00:32:23,009 --> 00:32:25,011
Just get in. We...
640
00:32:26,412 --> 00:32:27,846
Please.
641
00:32:31,783 --> 00:32:32,884
Just go.
642
00:32:43,695 --> 00:32:45,797
A thank-you to Sister Shanice
643
00:32:45,931 --> 00:32:47,899
for livestreaming our church
to the world.
644
00:32:48,034 --> 00:32:52,304
Since we've arrived here,
we have had cause to worship.
645
00:32:52,438 --> 00:32:55,407
Facing trials put forth
by hateful men
646
00:32:55,541 --> 00:32:57,143
and doubting spirits,
we have conquered
647
00:32:57,276 --> 00:32:58,744
more than most.
648
00:32:58,877 --> 00:33:02,048
Bound by our unique
circumstances, we have all
649
00:33:02,148 --> 00:33:03,982
learned to embrace
the illustrious spirit
650
00:33:04,116 --> 00:33:05,584
of our fellows.
651
00:33:05,717 --> 00:33:07,619
So I say to you all,
652
00:33:07,753 --> 00:33:09,621
let unity be our doctrine
653
00:33:09,755 --> 00:33:11,557
and love our discipline.
654
00:33:13,125 --> 00:33:15,727
But I leave you
with one final message,
655
00:33:15,827 --> 00:33:17,329
both to those 4,400
656
00:33:17,463 --> 00:33:20,266
beyond these walls
and to the world at large.
657
00:33:22,468 --> 00:33:25,237
We, the 4,400,
658
00:33:25,337 --> 00:33:27,005
have been chosen by God.
659
00:33:28,940 --> 00:33:31,843
Ferried by his divine splendor
across the seas of time...
660
00:33:31,977 --> 00:33:33,312
I swear. ...for a cause
661
00:33:33,445 --> 00:33:34,746
bigger than all of us.
662
00:33:34,846 --> 00:33:36,815
Let this hotel be a refuge...
663
00:33:36,948 --> 00:33:40,252
Nay, a home... for all 4,400
664
00:33:40,352 --> 00:33:43,589
that wish to be united
with their brothers and sisters.
665
00:33:43,689 --> 00:33:46,325
And let it be known
that I will provide
666
00:33:46,458 --> 00:33:49,161
for every 4,400
that comes to me.
667
00:33:49,295 --> 00:33:51,430
The government has no latitude
668
00:33:51,530 --> 00:33:54,366
to expel you
from this sanctuary.
669
00:33:54,500 --> 00:33:59,338
We have not just God
but the law on our side.
670
00:33:59,471 --> 00:34:01,940
While those who seek
to harm and divide us
671
00:34:02,040 --> 00:34:04,543
shall be met with the full force
of the strength
672
00:34:04,676 --> 00:34:09,014
that God Almighty
has imparted onto us.
673
00:34:15,621 --> 00:34:17,856
So, I haven't been to church
in a while,
674
00:34:17,989 --> 00:34:20,192
but that seemed kind of ominous.
675
00:34:20,326 --> 00:34:23,495
Well, Rev has a flair
for the dramatics.
676
00:34:24,496 --> 00:34:25,997
Where's Keisha?
677
00:34:26,132 --> 00:34:28,634
Well, believe it or not,
she's on her way to Ypsi Med
678
00:34:28,734 --> 00:34:30,969
to check on Mildred and Noah.
679
00:34:37,008 --> 00:34:39,044
All right, you got her?
680
00:34:39,178 --> 00:34:40,346
Logan?
681
00:34:40,479 --> 00:34:41,313
Mariah?
682
00:34:41,413 --> 00:34:43,048
What is going on?
683
00:34:43,182 --> 00:34:45,317
It's a long story. Andre,
684
00:34:45,417 --> 00:34:47,017
did you know Mariah
was involved in this?
685
00:34:48,587 --> 00:34:51,157
How could you?
Don't get mad at him.
686
00:34:51,257 --> 00:34:52,724
Okay? All of this was my idea.
687
00:34:52,858 --> 00:34:54,569
Now, say whatever you
have to say, but please
688
00:34:54,593 --> 00:34:55,994
let us get Mildred inside.
689
00:34:56,928 --> 00:34:58,397
Where's Noah?
690
00:34:58,530 --> 00:35:00,599
There was no time.
691
00:35:00,732 --> 00:35:02,901
Okay, well,
is Mildred gonna be okay?
692
00:35:03,034 --> 00:35:04,770
I hope so.
693
00:35:04,903 --> 00:35:08,039
Me, too. But, Hayden, how dare
you endanger Mariah like this?
694
00:35:08,174 --> 00:35:09,608
Did you honestly think through
695
00:35:09,741 --> 00:35:11,042
what could have happened?
696
00:35:11,177 --> 00:35:12,487
She could have gotten arrested,
or worse.
697
00:35:12,511 --> 00:35:13,855
Okay, that-that's enough.
We all know
698
00:35:13,879 --> 00:35:15,223
what could have happened,
but it didn't.
699
00:35:15,247 --> 00:35:16,782
Because Mariah,
700
00:35:16,915 --> 00:35:18,717
at the first sight of trouble,
called me,
701
00:35:18,850 --> 00:35:20,085
like I raised her to do.
702
00:35:20,219 --> 00:35:21,887
And don't worry,
Mariah's gonna be
703
00:35:22,020 --> 00:35:23,889
very grounded once I have
a long chat with her.
704
00:35:24,022 --> 00:35:25,724
Oh, a chat? Well, how stern.
705
00:35:25,857 --> 00:35:26,857
Shanice, stop it.
706
00:35:26,892 --> 00:35:28,059
You do not get a say
707
00:35:28,194 --> 00:35:30,196
in how I raise or
discipline Mariah.
708
00:35:30,296 --> 00:35:32,698
Logan, it was dangerous.
709
00:35:32,798 --> 00:35:34,032
Hayden is from the 1930s.
710
00:35:34,132 --> 00:35:35,534
He doesn't know anything
711
00:35:35,634 --> 00:35:37,769
about this world...
They could have gotten hurt.
712
00:35:37,903 --> 00:35:40,606
You know, I've gotten to know
a courteous...
713
00:35:40,739 --> 00:35:42,241
and kind...
714
00:35:42,374 --> 00:35:44,576
and obviously very
loyal young man.
715
00:35:44,710 --> 00:35:46,278
And while he's
also very grounded,
716
00:35:46,412 --> 00:35:48,280
I'm proud to know
that Mariah has a friend
717
00:35:48,414 --> 00:35:49,915
who's willing to do
the right thing
718
00:35:50,048 --> 00:35:51,583
for those he cares about.
719
00:35:51,717 --> 00:35:54,220
Now, go check on her.
I'll be waiting in the car.
720
00:36:07,733 --> 00:36:10,068
It's so great
to finally meet you.
721
00:36:10,168 --> 00:36:12,771
I had a blast getting to be
an almost-getaway driver.
722
00:36:12,904 --> 00:36:15,073
I'm glad you had fun
while I suffered.
723
00:36:16,808 --> 00:36:20,446
No, I-I'm so sorry. I...
I'm sorry, I didn't mean
724
00:36:20,579 --> 00:36:22,180
to snap at you.
725
00:36:22,314 --> 00:36:25,751
It was just really hard
in there.
726
00:36:26,752 --> 00:36:27,752
Do you...
727
00:36:27,819 --> 00:36:30,121
want to talk about it?
728
00:36:31,490 --> 00:36:33,259
Not now.
729
00:36:33,359 --> 00:36:35,527
Maybe never.
730
00:36:35,661 --> 00:36:37,363
Anyways,
731
00:36:37,496 --> 00:36:39,030
thank you.
732
00:36:39,164 --> 00:36:40,866
Thanks for taking
care of Hayden.
733
00:36:40,999 --> 00:36:42,668
Oh, I was... I was...
734
00:36:42,801 --> 00:36:44,936
I wasn't really much of a help.
I mean,
735
00:36:45,036 --> 00:36:46,938
I mean, Hayden is
the absolute badass here.
736
00:36:47,038 --> 00:36:50,509
That's what I always tell him.
737
00:36:50,642 --> 00:36:52,678
He is...
738
00:36:52,811 --> 00:36:55,013
more than capable
of standing on his own.
739
00:36:55,146 --> 00:36:56,715
Right?
740
00:37:02,053 --> 00:37:04,956
Nice show you put on earlier.
741
00:37:05,056 --> 00:37:07,826
I hope it served its purpose
to provide a sanctuary.
742
00:37:07,959 --> 00:37:09,828
But it wasn't for show.
743
00:37:09,961 --> 00:37:11,363
I mean what I say.
744
00:37:11,497 --> 00:37:14,733
I'd rather break my back
than abandon my people.
745
00:37:15,701 --> 00:37:17,969
I'm not interrupting anything,
am I?
746
00:37:18,069 --> 00:37:20,806
You're not.
We were just finishing up.
747
00:37:20,906 --> 00:37:22,541
How can we help, Mr. Greene?
748
00:37:22,674 --> 00:37:23,985
I've been meaning to speak
with you since your sermon.
749
00:37:24,009 --> 00:37:25,977
Seeing as you are
the man to know,
750
00:37:26,077 --> 00:37:27,579
I figured we could talk
about how we
751
00:37:27,713 --> 00:37:28,753
could best aid each other.
752
00:37:29,715 --> 00:37:31,182
I'm all ears. Wonderful.
753
00:37:31,317 --> 00:37:32,418
Wonderful. Please.
754
00:37:32,551 --> 00:37:34,019
Ms. Murray.
755
00:37:41,026 --> 00:37:42,728
Do you know
how many things I've done
756
00:37:42,861 --> 00:37:44,706
that could blow back on me,
personally and professionally,
757
00:37:44,730 --> 00:37:46,770
for trying to cover for you?
What were you thinking,
758
00:37:46,865 --> 00:37:49,234
breaking into Ypsi Med?
You could have been caught.
759
00:37:49,368 --> 00:37:51,337
We deserve an explanation
right now.
760
00:37:51,437 --> 00:37:53,548
And we need to come up with a
game plan to keep you all safe.
761
00:37:53,572 --> 00:37:55,049
Keep the government from
finding out about your powers.
762
00:37:55,073 --> 00:37:57,743
They already know.
763
00:37:59,411 --> 00:38:00,879
They had specialized cells
764
00:38:01,012 --> 00:38:02,514
used alongside other tactics
765
00:38:02,614 --> 00:38:04,450
to impede whatever powers
someone had.
766
00:38:04,583 --> 00:38:06,284
Mildred had a hood pressed
over her face
767
00:38:06,418 --> 00:38:07,953
so she couldn't use hers.
768
00:38:08,086 --> 00:38:10,206
No, that can't be right.
Jessica hasn't said anything,
769
00:38:10,288 --> 00:38:11,928
and she works there.
Are you feeling okay?
770
00:38:12,057 --> 00:38:15,093
No, we have
to be missing something.
771
00:38:15,226 --> 00:38:17,128
Now, the government
772
00:38:17,262 --> 00:38:19,465
appears to have some sort
of plan beyond freeing us.
773
00:38:19,598 --> 00:38:20,932
You guys are on the inside.
774
00:38:21,066 --> 00:38:22,601
You can help us.
775
00:38:22,734 --> 00:38:25,804
So let's all set our minds
to solving this puzzle.
776
00:38:25,937 --> 00:38:27,906
Together.
777
00:38:37,749 --> 00:38:39,385
Glare
778
00:38:39,485 --> 00:38:40,619
all you want.
779
00:38:40,752 --> 00:38:42,588
While you're staying
under my roof,
780
00:38:42,721 --> 00:38:44,065
I'm gonna learn you
some real discipline.
781
00:38:44,089 --> 00:38:46,291
Don't mind your uncle.
782
00:38:46,425 --> 00:38:48,960
I'll be back faster than
one of your chess games.
783
00:38:49,094 --> 00:38:51,262
But-but I don't want you
to leave at all.
784
00:38:51,397 --> 00:38:52,163
I-I need you.
785
00:38:52,297 --> 00:38:53,499
I'm not leaving forever,
786
00:38:53,632 --> 00:38:54,633
only for a week.
787
00:38:54,766 --> 00:38:56,568
Even if I was,
788
00:38:56,668 --> 00:38:57,945
I'm not worried about you
at all.
789
00:38:57,969 --> 00:38:58,970
Do you want to know why?
790
00:38:59,104 --> 00:39:00,939
Why?
791
00:39:01,072 --> 00:39:03,074
Because you have all the tools
792
00:39:03,174 --> 00:39:05,777
to be on your own and succeed.
793
00:39:25,531 --> 00:39:26,891
Should have figured
you'd catch me.
794
00:39:28,033 --> 00:39:29,034
Don't try to stop me.
795
00:39:29,167 --> 00:39:30,436
I... I wasn't thinking of it.
796
00:39:31,437 --> 00:39:34,473
You can't follow me, either.
I have to do this
797
00:39:34,606 --> 00:39:35,774
on my own. I know.
798
00:39:35,874 --> 00:39:37,943
That's why I brought you this.
799
00:39:39,144 --> 00:39:40,846
How did you know?
800
00:39:42,347 --> 00:39:45,050
Look, when I started this,
801
00:39:45,183 --> 00:39:46,818
I just wanted
to bring you back to me.
802
00:39:46,952 --> 00:39:49,320
I didn't think I could
stand on my own.
803
00:39:49,455 --> 00:39:52,157
I missed how you
made me feel safe.
804
00:39:53,725 --> 00:39:55,894
So you planned that whole thing.
805
00:39:56,027 --> 00:39:57,295
I kind of did, huh?
806
00:39:57,395 --> 00:39:59,397
Look, if I try to keep you here,
807
00:39:59,531 --> 00:40:02,400
it'd be for my needs, not yours.
808
00:40:02,534 --> 00:40:05,203
So please.
809
00:40:05,336 --> 00:40:06,672
Will you be okay?
810
00:40:08,373 --> 00:40:12,878
I have all the tools I need
to be on my own and succeed.
811
00:40:19,317 --> 00:40:21,587
Can you tell me if you see it?
812
00:40:21,720 --> 00:40:23,722
Do I save her?
813
00:40:31,663 --> 00:40:35,066
It's this way. Let's go.
814
00:40:39,404 --> 00:40:40,572
I...
815
00:40:40,706 --> 00:40:42,440
I-I don't know.
816
00:40:42,574 --> 00:40:44,175
I can't see anything.
817
00:40:44,275 --> 00:40:46,878
Just be careful.
818
00:40:47,012 --> 00:40:49,080
I will.
819
00:41:10,602 --> 00:41:13,471
Captioning sponsored by CBS
820
00:41:13,605 --> 00:41:16,608
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
57428