All language subtitles for tunna.bla.linjen.s01e01.swedish.1080p.web.h264-suecos.est

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,330 --> 00:00:15,890 Jätke järele! - Võtke, mida tahate. 2 00:00:17,010 --> 00:00:19,770 Mis lahti on? - Nad ei taha maksta. Nagu ikka. 3 00:00:19,930 --> 00:00:21,730 Ta valetab! - Minge eest. 4 00:00:21,890 --> 00:00:24,010 Ta tahab meid lüüa. - Minge siit ära. 5 00:00:24,130 --> 00:00:27,050 Miks me peaks minema? Vaata, mida ta teeb. - Minge nüüd. 6 00:00:27,210 --> 00:00:29,410 Miks me minema peaks? - Mis teil siin vaja teha? 7 00:00:29,570 --> 00:00:32,970 Väga palju. - Seda saate väljas ka teha. 8 00:00:33,090 --> 00:00:35,370 Kas ostleme õues? - Minge, ärge sahmige. 9 00:00:35,530 --> 00:00:37,090 Võta käsi ära. - Kuulake ja minge välja. 10 00:00:37,130 --> 00:00:38,810 Me pole midagi teinud. - Välja! 11 00:00:38,970 --> 00:00:40,570 Võta käsi ära. - Välja! 12 00:00:47,050 --> 00:00:49,650 Millest sa aru ei saa? - Rahune maha! 13 00:00:49,770 --> 00:00:51,970 Ta ei suuda minust käsi eemal hoida. 14 00:00:52,050 --> 00:00:55,090 Nad arvavad, et said minust jagu, aga ma ei lõpeta. 15 00:00:58,170 --> 00:01:01,810 Ärge teda enam tüüdake. - Miks me sind peaks kuulama? 16 00:01:01,970 --> 00:01:03,810 Jätke ta rahule. - Mida sa siis teed? 17 00:01:03,930 --> 00:01:05,970 Hoidke eemale. - Mida sa siis teed? 18 00:01:08,970 --> 00:01:10,690 Tead, mida ma arvan? - Et tahad mind panna? 19 00:01:10,810 --> 00:01:13,570 Arvan, et sa unistad muust kui poe juures lärmamisest. 20 00:01:13,690 --> 00:01:15,890 Sa ei tea minust midagi. - Aitab küll. 21 00:01:15,970 --> 00:01:18,290 Kaduge siit, enne kui ma tigedaks saan. 22 00:01:18,450 --> 00:01:21,450 Kes sa oma arust oled? - Pole tähtis. Minge ära. 23 00:01:21,530 --> 00:01:24,210 Mida sa ütlesid? Sa väike värdjas! 24 00:01:24,290 --> 00:01:27,410 Lase lahti! - Mul on sinusugustest kõrini! 25 00:01:28,130 --> 00:01:35,130 Lase lahti! Kuradi tõbras. Su ema on hoor. 26 00:01:35,730 --> 00:01:37,370 Kuradi tõbras. 27 00:01:38,290 --> 00:01:40,570 Kas said kõik peale? - Jah, lähme. 28 00:01:40,730 --> 00:01:44,090 Ainult oota, sind lastakse lahti, tõbras. 29 00:02:35,570 --> 00:02:40,930 PEENIKE SININE JOON 30 00:02:50,770 --> 00:02:52,370 Tere. - Tere. 31 00:02:53,170 --> 00:02:56,090 Sina oled vist Sara? Tere tulemast. 32 00:02:56,210 --> 00:02:59,370 See on Sara. Meie uus sopran. 33 00:03:30,610 --> 00:03:36,530 Oi, sa istud Biffeni kohal. - Jäta, Mange. 34 00:03:36,650 --> 00:03:37,786 Ma võin mujale istuda. - Pole vaja. 35 00:03:37,810 --> 00:03:41,690 Biffen on väga ohtlik. - Väga ohtlik. 36 00:03:41,810 --> 00:03:46,130 Seal ta ongi. Hei, Biffen. Banaani tahad? - Ei, aitäh. 37 00:03:46,210 --> 00:03:50,810 Ta lollitab sinuga. - Oleme viisakad, Magnus. 38 00:03:51,610 --> 00:03:54,010 Tänane päevakord. 39 00:03:54,810 --> 00:03:59,970 Viimasel ajal on palju vanainimestelt varastatud, 40 00:04:00,090 --> 00:04:02,970 nii et peame end rohkem pangaautomaatide juures näitama. 41 00:04:03,050 --> 00:04:11,050 Ja siis... Õigus! Reedel avati palju poleemikat tekitanud grafitisein. 42 00:04:12,570 --> 00:04:17,330 Linnavalitsuse esindaja ütles: „See võimaldab neil, 43 00:04:17,410 --> 00:04:20,970 keda muidu ei kuulata, ennast väljendada.“ 44 00:04:21,050 --> 00:04:23,970 Kas ta tõesti ütles nii? - Jah, ütles küll. 45 00:04:24,090 --> 00:04:25,770 Ma ütlen seda sealsetele elanikele edasi. 46 00:04:25,850 --> 00:04:28,690 Grafitisein pole ehk kõigi soovinimekirjas, 47 00:04:28,810 --> 00:04:31,970 aga see pole tingimata halb asi. 48 00:04:32,050 --> 00:04:37,650 Tulemas on uued MP5 õppused, nii et kes on huvitatud... 49 00:04:37,730 --> 00:04:39,530 Kiire nagu kobra, Magnus. - Mina ka. 50 00:04:39,610 --> 00:04:42,410 Hästi, Dani. Te saate kindlasti minna. 51 00:04:42,530 --> 00:04:45,930 See oligi tegelikult kõik. Kas kõigil läheb hästi? 52 00:04:47,890 --> 00:04:51,050 Magnus, sa paistad väsinud. Olid hilja väljas? 53 00:04:51,130 --> 00:04:56,330 Ma olen füüsilises tippvormis. - Tõesti? 54 00:04:56,450 --> 00:04:59,930 Ma olen heas vormis. Mida? 55 00:05:00,050 --> 00:05:06,130 Vaimselt on veidi sünged ajad, aga üldiselt pole viga. Aitäh. 56 00:05:06,290 --> 00:05:10,130 Tore. Ja meie uustulnuk Sara? Kuidas sul läheb? 57 00:05:10,290 --> 00:05:17,370 Väga hea on aidata. Olen seda alati teha tahtnud. 58 00:05:17,450 --> 00:05:21,370 Muidugi on hea. Sõidad täna Malmö parima mendiga. 59 00:05:21,450 --> 00:05:24,250 Jah? Kas ma ei sõidagi täna Magnusega? 60 00:05:26,250 --> 00:05:30,250 Sa meeldid mulle. Kas saame sõpradeks? - Jah. 61 00:05:30,330 --> 00:05:35,210 Ei, kahjuks pead seda jubedust veidi kauem kannatama. 62 00:05:35,330 --> 00:05:40,450 Autode jaotus on tahvlil kirjas. Ärge kartke, aga olge ettevaatlikud. 63 00:05:43,810 --> 00:05:47,290 Kuidas sul endal läheb? Oled kuidagi ümaraks läinud. 64 00:05:47,370 --> 00:05:52,890 Istusin eile tund aega ratta seljas. - Kas sõid samal ajal saiakesi? 65 00:05:55,450 --> 00:06:00,730 Tulekahju. Mind ei lasta sisse. - 6-0, siin 65-12-20. 66 00:06:00,850 --> 00:06:05,050 6-0 kuuleb. - Rääkisin päästejuhiga. 67 00:06:05,170 --> 00:06:11,090 Tuli on kustutatud ja kaks inimest, kes korteris olid, tuuakse välja. 68 00:06:11,170 --> 00:06:16,010 Ma tahan mööda saada. Ma elan seal. - Laske päästetöötajatel tööd teha. 69 00:06:16,090 --> 00:06:20,290 12-20, siin 6-0. Sina vastutad sündmuskoha eest. 70 00:06:22,650 --> 00:06:26,730 Tere. Kas ta on terve? - Paistab küll. 71 00:06:26,890 --> 00:06:31,650 Tead sa, kas su vanemad on korteris? Ei tea? 72 00:06:33,810 --> 00:06:35,570 Sara? 73 00:06:36,370 --> 00:06:40,250 See on laste õde. - Tere. Mina olen Sara. 74 00:06:41,250 --> 00:06:43,730 Mis sinu nimi on? - Melanie. 75 00:06:45,250 --> 00:06:51,770 See paistab hirmus, aga nad vajavad hapnikku ja nad viiakse haiglasse. 76 00:06:51,850 --> 00:06:56,530 Me otsime su vanemaid. Kas sa tead, kus nad on? 77 00:06:56,610 --> 00:07:02,010 Mul on kahe nädala pärast eksam. Vajan oma asju. - Minge eemale. 78 00:07:02,170 --> 00:07:05,850 Mis prioriteedid teil on? - Eemale, või saan kurjaks! 79 00:07:07,650 --> 00:07:08,730 Kurat küll. 80 00:07:08,810 --> 00:07:15,490 Viis mõrva, kaks vägistamist ja politsei ei lase mind korterisse. 81 00:07:15,570 --> 00:07:21,730 Las politsei teeb oma tööd! 82 00:07:21,810 --> 00:07:27,170 Kas me võiks veidi mõistlikumalt suhelda? 83 00:07:42,610 --> 00:07:45,170 Kuidas sul koolis läheb? 84 00:07:49,010 --> 00:07:55,170 Mulle ei meeldinud keskkoolis, aga äkki on Malmö parem kui Umeå. 85 00:07:56,090 --> 00:08:00,650 Ma ei tunne linna. Sain uue töö. Leian vaevu kodu üles. 86 00:08:00,770 --> 00:08:05,450 See on seal vana veetorni taga. 87 00:08:05,570 --> 00:08:07,850 Suure vända taga? 88 00:08:07,930 --> 00:08:11,250 Nii seda veetorni kutsutaksegi. 89 00:08:11,690 --> 00:08:16,770 Olgu, paistab, et elan suure vända taga. 90 00:08:27,130 --> 00:08:30,290 Sa saad koolis nõustajaga rääkida. 91 00:08:34,890 --> 00:08:41,770 Või meiega. Võid meiega alati rääkida. Mina olen Sara ja tema on Magnus. 92 00:08:43,970 --> 00:08:45,930 Tere, Melanie. 93 00:08:55,730 --> 00:09:02,090 Kui hakkad igale narkosõltlasele abi pakkuma, ei pea sa kaua vastu. 94 00:09:02,210 --> 00:09:06,410 Ta polnud ju pilves. - Mitte praegu. 95 00:09:07,050 --> 00:09:11,330 Ära mõista inimesi hukka. - Muidugi. 96 00:09:11,410 --> 00:09:15,410 Sul on õigus. Ma ei tea, millest ma räägin. 97 00:09:27,810 --> 00:09:30,650 Tere jälle. - Tere. Jesse. 98 00:09:30,770 --> 00:09:34,650 Kas kõik on hästi? Ma võtan selle. 99 00:09:37,010 --> 00:09:41,130 Sa oled ikka samasugune. Ole ometi viisakam. 100 00:09:41,290 --> 00:09:46,410 Maksin selle eest 14 krooni. - Sa tead, et siin ei tohi juua. 101 00:09:46,490 --> 00:09:49,090 Tahad taarat tagasi? - Muidugi. 102 00:09:49,210 --> 00:09:52,930 Anna see siia, Sigge. - Ma maksan sinu palka. 103 00:09:53,010 --> 00:09:57,130 Sa pole mitu aastat makse maksnud. 104 00:09:57,290 --> 00:10:00,290 Iga kord, kui ostan pudeli viina, 105 00:10:00,450 --> 00:10:05,130 läheb sada krooni valitsusele. Sinu palk tuleb ju sealt. 106 00:10:05,250 --> 00:10:12,930 Nii et iga kord saad sina 50 ja Leah saab 50 krooni. 107 00:10:13,050 --> 00:10:15,970 Sul on õigus, Irene. Jõudis kohale. 108 00:10:16,090 --> 00:10:22,210 Minge Kvibergi pagulaskeskusse. Üks noor poiss on kadunud. 109 00:10:22,370 --> 00:10:28,330 S-a-l-m-a-n A-t-t-a-i. Salman Attai. 110 00:10:28,530 --> 00:10:33,290 Kas nii? Kui vana ta on? - Kuusteist. 111 00:10:33,410 --> 00:10:38,050 Need noored on nii haavatavad ja võivad suurtesse jamadesse sattuda. 112 00:10:40,330 --> 00:10:45,530 Vaadake. Tal on laubal suur arm. Selle järgi tunneb ta ära. 113 00:10:45,690 --> 00:10:47,450 Ma võin selle teile saata. 114 00:10:47,570 --> 00:10:50,770 Kui kaua ta kadunud on? - Esmaspäevast saadik. 115 00:10:51,930 --> 00:10:53,530 Tere. - Tere. 116 00:10:53,610 --> 00:10:58,050 Kas olete pärast esmaspäeva Salmanit näinud? 117 00:11:02,610 --> 00:11:05,530 Te pole teda pärast esmaspäeva näinud? 118 00:11:05,690 --> 00:11:09,770 Ja ta ei öelnud, kuhu ta läheb? - Mulle mitte. 119 00:11:09,850 --> 00:11:14,010 Ta on juba neljas poiss, kes viimastel nädalatel ära kaob. 120 00:11:14,130 --> 00:11:20,010 Kas teete ka midagi või pannakse ta ära kuhja? - Mis kuhja? 121 00:11:20,090 --> 00:11:26,850 Me suhtume sellesse nagu igasse juhtumisse. Mingit kuhja ei ole. 122 00:11:26,930 --> 00:11:30,290 Tundub, et sellised juhtumid ei ole prioriteetsed. 123 00:11:30,370 --> 00:11:33,250 Nii paljud on ära kadunud ja te ei tee midagi. 124 00:11:33,330 --> 00:11:37,650 Kas peaksime teie sõbra kohta veel midagi teadma? 125 00:11:37,730 --> 00:11:42,890 Talle ei meeldi politsei. - Hea teada. 126 00:11:44,610 --> 00:11:49,210 Otsitakse inimesi, kes jooksid ära aadressilt Roslinsi tee 7. 127 00:11:49,290 --> 00:11:54,130 Tunnistajate sõnul saledad, kapuutsiga mustade pusadega. 128 00:11:55,610 --> 00:12:01,450 Sa oled siis Norrlandist? - Umest, kui täpsem olla. 129 00:12:01,530 --> 00:12:05,570 Kas sa ütledki „Ume“? - Jah. 130 00:12:10,730 --> 00:12:12,610 Vaata neid seal. 131 00:12:22,170 --> 00:12:25,610 Seis! Jääge seisma! - Miks? 132 00:12:25,770 --> 00:12:27,930 Tulge siia! - Mida me tegime? 133 00:12:28,050 --> 00:12:30,010 Jääge seisma! - Mida me tegime? 134 00:12:30,090 --> 00:12:33,250 Jääge seisma! Kas te ei saa aru? 135 00:12:33,410 --> 00:12:34,650 Jää seisma! 136 00:12:40,170 --> 00:12:45,090 Keera kõhuli! Anna käed siia. Miks sa põgenesid? 137 00:12:45,170 --> 00:12:47,370 Oled kombes? - Jah. 138 00:12:47,450 --> 00:12:50,130 Mida ta tegi? - Tõuseme nüüd püsti. 139 00:12:52,530 --> 00:12:55,850 Vastu seina. Jalad laiali. 140 00:12:57,330 --> 00:12:59,370 Kas teravaid esemeid on? - Ei. 141 00:12:59,490 --> 00:13:01,330 Ja mis kotis on? - Mobiil. 142 00:13:01,490 --> 00:13:03,570 Relvi ei ole? - Ei ole. 143 00:13:03,730 --> 00:13:06,410 Miks sa siis jooksid? - Ma pole midagi teinud. 144 00:13:06,490 --> 00:13:08,330 Miks sa jooksid? 145 00:13:08,490 --> 00:13:14,050 6-0, siin 65-12-20. Meil on kaks kahtlusalust käes. 146 00:13:14,170 --> 00:13:16,530 Vajame abijõude. Aitäh. 147 00:13:16,650 --> 00:13:23,010 Kaks kahtlusalust on juba varastatud kaubaga vahistatud. 148 00:13:27,930 --> 00:13:31,010 Selge. - Selge? Mida ma tegin? 149 00:13:32,370 --> 00:13:34,970 Minge. - Mida ma tegin? 150 00:13:35,090 --> 00:13:37,290 Ütlesin, et võite koju minna. 151 00:13:38,210 --> 00:13:42,690 Vabandust, me eksisime. Oled kombes? - Pole viga. 152 00:13:42,770 --> 00:13:45,050 Head aega. 153 00:13:45,730 --> 00:13:48,650 Mis teil juhtus? - Ei tea. 154 00:13:48,730 --> 00:13:52,690 Nad lihtsalt pidasid meid kinni. Tüüpiline Malmö. 155 00:13:58,970 --> 00:14:04,410 See ei läinud väga hästi. - Mingit jama on nad ikka teinud. 156 00:14:05,610 --> 00:14:08,090 Sa hakkad aru saama, kui oled siin veidi töötanud. 157 00:14:13,930 --> 00:14:16,730 Kuidas läheb? - Hästi. 158 00:14:19,610 --> 00:14:23,290 Ütle, kui midagi on. - Ütlesin, et kõik on hästi. 159 00:14:26,970 --> 00:14:30,410 Ükski küsimus pole rumal. - Ei... 160 00:14:33,730 --> 00:14:37,450 Ma mõtlesin... Hea küll, hea küll. 161 00:14:44,450 --> 00:14:47,530 Sa kirjutasid valesse... Olgu. 162 00:14:53,450 --> 00:14:55,690 Tere, ema. - Tere, Sara. 163 00:14:55,770 --> 00:15:00,890 Ma olen tööl. - Ma tahtsin rääkida... 164 00:15:01,010 --> 00:15:03,930 Ema... - Kas kõik on korras? 165 00:15:04,010 --> 00:15:09,250 Jah, aga ma olen tööl. - Hästi. Ma ei jõudnudki hauale. 166 00:15:09,370 --> 00:15:14,610 Ei, aga... Kus siis isa on? 167 00:15:14,810 --> 00:15:17,210 Tal on migreen. 168 00:15:18,250 --> 00:15:22,610 Me läheme hauale, kui ma koju tulen. 169 00:15:22,730 --> 00:15:27,130 Millal see on? - Ma ei tea, ema. 170 00:15:27,970 --> 00:15:33,690 Ta oleks täna 21 saanud. - Ma tean, ema. 171 00:15:34,170 --> 00:15:39,610 Mine tööle tagasi. Ma armastan sind. - Mina sind ka. 172 00:15:39,770 --> 00:15:41,810 Head aega. - Head aega. 173 00:16:01,250 --> 00:16:04,810 Armas Jumal, aita mul sellega toime tulla. 174 00:16:13,410 --> 00:16:15,330 Palun aita mind. 175 00:16:16,050 --> 00:16:20,890 Sara? Me peame minema. - Tulen. 176 00:16:21,010 --> 00:16:23,650 Kohe. Tule juba. - Jah. 177 00:16:24,410 --> 00:16:28,410 Kungsparkenis on kadunud viieaastane tüdruk. 178 00:16:30,170 --> 00:16:32,450 Oled kombes? - Muidugi. 179 00:16:32,570 --> 00:16:37,370 Kas võin midagi soovitada? Ära eraelu tööga sega. 180 00:16:39,410 --> 00:16:42,810 Kui kaua ta kadunud on? - Pool tundi. 181 00:16:42,930 --> 00:16:47,090 Ta ema oli titaga vannitoas ja ta kadus sel ajal ära. 182 00:16:49,570 --> 00:16:53,130 Kui ma välja tulin, teda polnud. 183 00:16:53,290 --> 00:16:58,970 Otsustasin teda ise otsida. Oleme kõik kohad läbi otsinud. 184 00:16:59,090 --> 00:17:04,010 Kui kaua te ära olite? - Ei tea. Äkki viis minutit? 185 00:17:04,170 --> 00:17:09,810 Belle on viiene. Kas ta räägib hästi? - Oleme igalt poolt otsinud. 186 00:17:10,050 --> 00:17:14,290 Jah, aga ta on lihtsalt peidus ja politsei leiab ta üles. 187 00:17:14,410 --> 00:17:19,370 On ju nii? Te leiate kadunud lapsed üles. 188 00:17:19,490 --> 00:17:23,210 Eks ole? Te ju leiate ta üles? - Jah, me leiame ta üles. 189 00:17:23,330 --> 00:17:26,250 Te leiate ta üles, aga... 190 00:17:26,370 --> 00:17:29,010 Sara, vaatame ringi. Tule. 191 00:17:39,610 --> 00:17:44,010 Kas olete teda näinud? - Ei. 192 00:17:56,490 --> 00:18:01,450 Vaadake seda. Ma olen siin riigis elanud 50 aastat. 193 00:18:01,570 --> 00:18:05,130 See läheb aina hullemaks. - Saan aru. 194 00:18:05,970 --> 00:18:07,690 Ma teen seda ise. 195 00:18:11,970 --> 00:18:19,530 Omavalitsus ütleb, et nad ehitavad grafitiseina. 196 00:18:20,050 --> 00:18:24,890 Kõigil peab lõbus olema. Suur aitäh, grafitisein. 197 00:18:26,570 --> 00:18:29,410 Mida grafitisein mulle teeb? 198 00:18:29,930 --> 00:18:34,610 Mida grafitisein mu naabrinaisele teeb? 199 00:18:38,050 --> 00:18:44,090 Ja teie, politseinikud, olete kasutud. Te olete üks kuradi naljanumber. 200 00:18:44,170 --> 00:18:50,130 65-13-00, siin 6-0. Kungsparkenis on kadunud viieaastane laps. 201 00:18:50,250 --> 00:18:52,650 13-00. Läheme sinna. 202 00:18:52,970 --> 00:18:54,650 Tule, Leah. 203 00:18:56,010 --> 00:18:58,650 Head aega. - Head aega. 204 00:19:03,210 --> 00:19:09,730 Tüdruku nimi on Belle. Teda nähti kanali teisel kaldal mänguväljakul. 205 00:19:09,810 --> 00:19:14,410 Hiljem pole keegi teda näinud. Oleme sektori A läbi otsinud. 206 00:19:14,490 --> 00:19:18,050 Vabatahtlikud otsisid läbi sektori B. Oleme neile väga tänulikud. 207 00:19:18,170 --> 00:19:22,770 Praegu aitab otsida 80 inimest ja neid tuleb veel juurde. 208 00:19:22,850 --> 00:19:26,970 Tore. Siis keskendume sektorile D, kus on suur tiik. 209 00:19:27,050 --> 00:19:30,850 Seepärast kutsusime kohale Sandra ja Devili. 210 00:19:30,970 --> 00:19:33,970 Kas küsimusi on? - Ei. 211 00:19:34,090 --> 00:19:37,010 Otsime ta siis üles. 212 00:19:43,370 --> 00:19:46,570 Otsime 5-aastast Bellet, kes kadus kell 14 Kungsparkenist. 213 00:19:46,650 --> 00:19:48,570 Ta on blond ja kannab roosat kleiti. 214 00:19:48,650 --> 00:19:52,450 Kui midagi teate, helistage vihjetelefonile, mitte meediasse. 215 00:19:52,530 --> 00:19:54,610 Küsige tema isa käest. 216 00:19:54,690 --> 00:19:58,450 Küllap ta röövis ta, et teda mehele panna. 217 00:19:58,530 --> 00:20:03,450 Väike tüdruk. Ma kallistan täna oma lapsi eriti kõvasti. 218 00:20:03,530 --> 00:20:06,330 Kas keegi kohalikku pedofiili kontrollis? 219 00:20:06,410 --> 00:20:08,770 Ta istub ja vaatab lapsi. Nii rõve. 220 00:20:08,850 --> 00:20:14,530 Kas keegi Falkmansgatani pedofiili juures otsis? 221 00:20:14,610 --> 00:20:18,970 See on kindlasti tema. Ma nägin teda täna pargis. 222 00:20:19,050 --> 00:20:23,090 Ärge ajage jama. Ta on kaks aastat vangis olnud. 223 00:20:28,610 --> 00:20:33,090 Tahaksime teile vahepeal infot anda. - Kus ta on? 224 00:20:33,170 --> 00:20:35,610 Väga palju inimesi otsib teda. 225 00:20:35,730 --> 00:20:39,330 Vabatahtlikud tulid appi... - Sa ju lubasid. 226 00:20:39,410 --> 00:20:42,730 Me kasutame kõiki ressursse, ka Rootsi parimat politseikoera. 227 00:20:42,810 --> 00:20:46,450 Aga sa lubasid mulle, et leiad ta üles. 228 00:20:48,210 --> 00:20:53,290 Sa seisid seal ja lubasid ta leida! Miks te teda leidnud pole? 229 00:20:53,370 --> 00:20:58,130 Me teeme kõik, mida saame. - Sa ei tee midagi, sa seisad siin! 230 00:21:02,410 --> 00:21:07,050 Twitteris öeldakse, et lähedal elab pedofiil. On see tõsi? 231 00:21:07,130 --> 00:21:09,530 Sa ei peaks praegu Twitterit lugema. 232 00:21:09,610 --> 00:21:14,890 Peaksin küll. Ise küsisite vihjeid. Kontrollige siis saadud vihjeid. 233 00:21:22,810 --> 00:21:26,490 65-12-20, siin 13-00, kontrollige seda aadressi. 234 00:21:26,570 --> 00:21:30,290 Blondi nutvat tüdrukut nähti umbes 40-aastase mehega, 235 00:21:30,370 --> 00:21:32,490 kes sobib kirjeldusega. 236 00:21:45,170 --> 00:21:48,930 Tere. Kas Johan Nilsson? - Jah. 237 00:21:49,010 --> 00:21:51,290 Me otsime kadunud tüdrukut. 238 00:21:52,410 --> 00:21:55,250 Ma hoian seda ise. - Armas tüdruk. 239 00:21:55,330 --> 00:21:58,570 Olete teda näinud? - Ei, kahjuks mitte. 240 00:21:58,650 --> 00:22:02,810 Kas sobib, kui me ringi vaatame? - Ei. 241 00:22:02,890 --> 00:22:05,930 On lihtsam, kui koostööd teete. - Ise küsisite. 242 00:22:06,010 --> 00:22:09,050 Meil on läbiotsimisluba. 243 00:22:10,170 --> 00:22:14,370 Ma istusin oma aja ära, nagu te ilmselt teate. 244 00:22:14,450 --> 00:22:17,050 Sellepärast te ju tulite? - Eest ära. 245 00:22:30,130 --> 00:22:33,170 On siin veel kedagi? - Miks te küsite? 246 00:22:33,250 --> 00:22:36,690 Vastake küsimusele. - Siin pole väikest tüdrukut. 247 00:22:39,730 --> 00:22:43,770 Tere. Kes sa oled? - Üks sõber. 248 00:22:43,850 --> 00:22:46,010 Ütlesid, et siin pole kedagi. Ole seal. 249 00:22:46,090 --> 00:22:50,250 Kas sa inglise keelt räägid? On sul dokumenti? 250 00:22:50,330 --> 00:22:55,370 Politseikoer näitab pargis olevale suurele tiigile. 12-21, side lõpp. 251 00:22:55,450 --> 00:23:00,250 12-21, me tuleme kohe. Me läheme ära. - Head päeva. 252 00:23:09,570 --> 00:23:13,130 Politseiautod on pargis tiigi juures. Kas nad leidsid tüdruku? 253 00:23:13,210 --> 00:23:20,810 Siin 65-13-00. Palun kõigil sõidukitel tiigi juurde tulla. 254 00:23:20,890 --> 00:23:25,050 Ärge levitage kuulujutte! Tüdrukut ei ole leitud! 255 00:23:25,130 --> 00:23:28,930 Politsei pidanuks kohe tiiki vaatama. Nüüd on ta nende pärast surnud. 256 00:23:29,010 --> 00:23:32,090 Ma ei taha autosse istuda! Ta ei oska ujuda! 257 00:23:32,170 --> 00:23:35,330 Me uurime, kas helikopter saab aidata. 258 00:23:37,090 --> 00:23:42,450 Helikopter on teel. - Kas keegi saab kaameraid kontrollida? 259 00:23:43,770 --> 00:23:50,970 Kas keegi kordaks kirjeldust? Me proovime sukeldujaid tuua. 260 00:24:09,610 --> 00:24:12,730 Kus sukeldujad on? - Nad tulevad. 261 00:24:14,730 --> 00:24:17,290 Mida sa teed? Sara? 262 00:24:18,730 --> 00:24:20,290 Belle! 263 00:24:22,890 --> 00:24:24,530 Belle! 264 00:24:39,250 --> 00:24:40,810 Belle! 265 00:25:36,610 --> 00:25:38,210 Tere. 266 00:25:41,570 --> 00:25:46,490 Jah, saan aru. Lootsin, et teil on vaba kohta. 267 00:25:48,370 --> 00:25:50,530 Ei, ma saan aru. 268 00:25:51,090 --> 00:25:56,290 Jah, ma juba rääkisin nendega. Aitäh igatahes. Nägemist. 269 00:26:01,490 --> 00:26:03,650 See on päris keeruline. 270 00:26:07,250 --> 00:26:10,370 Kust sa üldse teadsid, kus ma elan? 271 00:26:10,610 --> 00:26:15,410 Oled võmm ja su andmed on netis. Ja ütlesid, et elad siinkandis. 272 00:26:15,490 --> 00:26:17,170 Selge. 273 00:26:22,330 --> 00:26:25,810 Kas ma võin siin magada? - Tead... 274 00:26:27,290 --> 00:26:29,050 Vahet pole. 275 00:26:51,810 --> 00:26:54,090 Kas diivan sobib? 276 00:26:59,170 --> 00:27:00,730 Kuule? 277 00:27:02,930 --> 00:27:04,530 Halloo? 278 00:27:06,290 --> 00:27:08,090 Melanie? 279 00:27:09,730 --> 00:27:11,690 Tee lahti! 280 00:27:12,930 --> 00:27:17,290 Hull oled või? Kui tahad vaadata, siis hakka maksma. 281 00:27:17,450 --> 00:27:21,290 Ei, ei. - Pane siis uks kinni, kuradi pedofiil! 282 00:27:23,610 --> 00:27:27,050 Tahtsin vaid öelda, et võid diivanil magada. 283 00:27:41,690 --> 00:27:44,090 Mida sa vaatad? - Ei midagi. 284 00:27:44,170 --> 00:27:47,570 Ütlesid, et võin diivanil magada. - Jah. 285 00:28:01,770 --> 00:28:06,090 Kas sa ei taha mulle öelda, miks sa kodus magada ei saa? 286 00:28:12,530 --> 00:28:14,370 Head ööd. 287 00:28:20,170 --> 00:28:23,370 Kuule? - Mis on? 288 00:28:24,290 --> 00:28:27,850 Nad leidsid selle tüdruku üles. 289 00:28:30,210 --> 00:28:32,290 Selle väikese. 290 00:28:38,250 --> 00:28:42,690 Olin kindel, et ta on surnud. Nii palju pervosid on liikvel. 291 00:28:42,770 --> 00:28:50,210 Leiti üles. Politseikoer leidis ta magamas põõsastest 292 00:28:50,290 --> 00:28:54,770 ühe kilomeetri kaugusel Kungsparkenist. 293 00:28:54,850 --> 00:28:56,650 Kas sa nutad? 294 00:28:56,730 --> 00:29:00,410 Politsei lõunaregiooni pressiesindaja. 295 00:29:01,170 --> 00:29:03,250 Miks? 296 00:29:04,210 --> 00:29:09,210 Sest ma olen rõõmus ja tunnen kergendust. 297 00:29:11,570 --> 00:29:15,890 Olgu siis. Ma jään nüüd magama. 298 00:29:59,370 --> 00:30:07,050 Politsei ja vabatahtlikud leidsid tüdruku õhtul kella 21 paiku. 299 00:30:07,250 --> 00:30:10,450 Ta oli terve ja temaga oli kõik hästi. 300 00:30:11,410 --> 00:30:13,050 Väike väljak. 301 00:30:15,690 --> 00:30:18,130 Olgu, mängime veel „Strongholdi“. 302 00:30:19,850 --> 00:30:23,930 Ei, ära aja. Sinuga pole üldse lõbus. 303 00:30:25,330 --> 00:30:29,490 Jäta nüüd. Olgu, head ööd. 304 00:30:50,730 --> 00:30:52,490 Mida sa teed? 305 00:30:53,930 --> 00:30:55,730 Mida sa teed? 306 00:30:56,810 --> 00:30:59,050 Kas sa võtsid midagi? - Ei. 307 00:30:59,290 --> 00:31:03,130 Kus mu rahakott on? Kas võtsid selle ära? - Ei. 308 00:31:03,210 --> 00:31:07,290 Saan aru, et sul on raske, ja tahan aidata, aga nii ei lähe. 309 00:31:07,370 --> 00:31:10,970 Ma pean tõesti minema. - Näita oma kotti. 310 00:31:11,450 --> 00:31:15,650 Lase lahti, lirva! - Anna mu rahakott siia. 311 00:31:18,570 --> 00:31:20,850 Anna see siia. - Lase lahti! 312 00:32:15,410 --> 00:32:19,490 Tere. Üks topeltespresso. Ma joon siin. 313 00:32:22,850 --> 00:32:24,570 Aitäh. 314 00:32:29,330 --> 00:32:32,050 Tere. - Üks must kohv kaasa. 315 00:32:36,290 --> 00:32:38,330 Tere! 316 00:32:38,810 --> 00:32:42,010 Leah, eks? Sa ei tunne mind ära. 317 00:32:42,090 --> 00:32:48,010 Ma teatasin kadunud poisist. Käisite paarimehega minu juures. 318 00:32:48,090 --> 00:32:51,610 Õigus jah. - Kuidas otsimine läheb? 319 00:32:51,770 --> 00:32:57,930 Hästi. Ma ei tea täpselt, aga me otsime alati. 320 00:32:58,330 --> 00:33:02,730 Aga te ju ei otsi. - Otsime. 321 00:33:03,210 --> 00:33:07,250 Ma arvan, et mu avaldus on koos teistega kuskil kuhjas. 322 00:33:07,450 --> 00:33:12,250 Me teeme, mida suudame. - Ma ei usu, et teete. 323 00:33:12,330 --> 00:33:15,650 Kuidas, palun? - Ma ei usu, et teete. 324 00:33:16,330 --> 00:33:20,810 Ärge süüdistage mind. Me teeme oma parima. 325 00:33:20,930 --> 00:33:23,530 Aga see väike tüdruk, kes üles leiti - 326 00:33:23,610 --> 00:33:28,170 teda otsisid kõik politseinikud. Kas pole nii? 327 00:33:41,730 --> 00:33:43,890 Jäta järele. 328 00:33:44,010 --> 00:33:47,530 Osta mulle kohvi. - Osta ise. 329 00:33:51,330 --> 00:33:57,490 Vabandust, aga see sinikas - kas see on eraasi või mis? 330 00:33:57,570 --> 00:34:00,810 Ma olen väga kohmakas. - Oled kindel? 331 00:34:00,890 --> 00:34:06,370 Täiesti kindel. Aga tänan küsimast. 332 00:34:07,170 --> 00:34:15,170 Võta heaks. Võtan sulle kohvi, mendid ei tohi hilineda. 333 00:34:16,050 --> 00:34:18,770 Aitäh. Sa oled lahke. - Ma tean. 334 00:34:18,850 --> 00:34:22,370 Kui keegi midagi muud ütleb, siis ta valetab. 335 00:34:25,610 --> 00:34:29,050 Külmikus on sinise kaanega roheline karp. 336 00:34:29,130 --> 00:34:30,570 Kas sinu oma, Dani? - Vabandust. 337 00:34:30,650 --> 00:34:34,410 Sel kasvavad varsti jalad alla. Hallitus tuleb üle äärte. 338 00:34:34,570 --> 00:34:38,730 See on häiriv. - Viska see siis ära. 339 00:34:39,570 --> 00:34:47,170 Grafitisein võetakse täna maha ja paljuski tänu meile. 340 00:34:47,250 --> 00:34:50,570 Saame selle eest kriitikat. - Miks nii ruttu? 341 00:34:50,650 --> 00:34:56,210 See on mitmel turvakaameral ees. Kahju küll. 342 00:34:56,290 --> 00:35:00,050 Paljud oleks seda kindlasti hinnanud. 343 00:35:00,130 --> 00:35:02,890 Kas me ei pea siis avalikkusele antud lubadusi? 344 00:35:02,970 --> 00:35:07,210 Töö läheb edasi. Lihtsalt teistes vormides. 345 00:35:07,330 --> 00:35:12,330 Mis vormides? - Politseiülem ja teised alustasid kasvuhoone initsiatiivi. 346 00:35:13,450 --> 00:35:15,730 Kasvuhoone? 347 00:35:15,810 --> 00:35:20,330 Mis kasvuhoone? - Hiljem tuleb rohkem infot. Ma tõesti ei tea. 348 00:35:20,410 --> 00:35:23,530 Tahvlil on kirjas, kes millises autos sõidab. 349 00:35:23,610 --> 00:35:28,570 Oodake! Üks asi veel. Üks kadunud poiss. 350 00:35:28,650 --> 00:35:34,290 15-aastane Salman Attai. - Otsi grafitiseina tagant. 351 00:35:35,250 --> 00:35:39,450 Tal on vasaku kulmu kohal arm. 352 00:35:39,530 --> 00:35:45,330 Ma segan korraks. Kes meile nüüd ülesandeid jagab? 353 00:35:45,410 --> 00:35:48,210 Kas seda teed sina? - Seda teen mina. 354 00:35:48,290 --> 00:35:53,570 Aitäh, seda ma teada tahtsingi. Ära käsuta meid, Leah. 355 00:35:53,650 --> 00:35:59,330 See on vaid aja küsimus, kuni Leah on meie kõigi ülemus. 356 00:35:59,410 --> 00:36:02,210 Ja ole selle eest tänulik, Magnus. 357 00:36:02,290 --> 00:36:06,490 Seni käsutan mina. Kuulake Leah’t ja otsige Salmanit. 358 00:36:06,570 --> 00:36:09,450 Kas said aru, Magnus? - Jah. 359 00:36:09,530 --> 00:36:11,610 Hästi. Aitäh, Leah. 360 00:36:15,650 --> 00:36:19,490 Kas keegi tahab veel millestki rääkida? - Ei. 361 00:36:19,570 --> 00:36:23,090 Heakene küll siis. Sara, kas sa jääks siia? 362 00:36:30,250 --> 00:36:34,850 Tahtsin teada, kuidas sul läheb. Olen sinuga seni väga rahul. 363 00:36:34,930 --> 00:36:40,450 Hea töö tiigi ääres. Kuidas sa ise end tunned? 364 00:36:40,530 --> 00:36:46,170 Kõik on hästi. - Kui midagi on, siis tule ja ütle mulle. 365 00:36:46,250 --> 00:36:49,090 Ja pigem varem, kui hiljem. - Muidugi. 366 00:36:49,170 --> 00:36:52,690 See töö on nagunii kurnav. 367 00:36:52,770 --> 00:36:58,330 On tähtis üksteist usaldada ja aus olla. 368 00:36:58,410 --> 00:37:00,810 Sa pead end autos turvaliselt tundma. 369 00:37:00,890 --> 00:37:03,530 Kas sina tunned? - Jah. 370 00:37:03,610 --> 00:37:06,890 Nii et Magnusega läheb hästi? - Jah. 371 00:37:06,970 --> 00:37:12,810 Ta polegi lõpuks nii igav. - Sain sellest juba aru. 372 00:37:12,890 --> 00:37:18,490 Sara, kas me...? Kas te räägite mind taga? 373 00:37:18,570 --> 00:37:21,890 Me räägime aususest, nii et muidugi. 374 00:37:21,970 --> 00:37:26,810 Kas olete sellega lõpetanud? - Jah. Olge ettevaatlikud. 375 00:37:26,890 --> 00:37:32,010 12-20, siin 6-0. Aadressil Slottsgatan 7 on peretüli. 376 00:37:32,090 --> 00:37:35,210 Rahune maha! Rahune maha, kurat võtaks! 377 00:37:36,850 --> 00:37:43,730 Laps. Tere! Sul on nii armsad kaisuloomad. 378 00:37:43,810 --> 00:37:47,210 Issi... - Jah, ta on seal. 379 00:37:48,970 --> 00:37:51,170 Tule minu juurde. 380 00:37:52,290 --> 00:37:57,810 Minul oli ka väiksena palju kaisuloomi. Tead, mida meie tegime? 381 00:37:58,170 --> 00:38:03,810 Me laulsime laule. Kas tahad minuga laulda? 382 00:38:03,930 --> 00:38:08,610 Issi... - Jah. Tule siia. 383 00:38:10,250 --> 00:38:12,170 Kuradi hoor! 384 00:38:13,170 --> 00:38:19,850 Me istume kõik ringis ja kätest hoiame. 385 00:38:19,970 --> 00:38:27,090 Me kõik siin õed ja vennad ja sõbrad oleme. 386 00:38:27,210 --> 00:38:33,650 Sest Issand on me isa ja maa me kodupaik. 387 00:38:33,810 --> 00:38:37,370 Ja sõbraks kõigiga me siin saame jalamaid. 388 00:38:53,690 --> 00:38:56,410 Minge vaadake sisse. Ta valetab. 389 00:38:56,490 --> 00:39:00,290 Sa oled iga päev siin ja müüd. - Hoia eemale. 390 00:39:00,370 --> 00:39:03,890 Nad panid oma kraami minu poodi. - Mine eemale. 391 00:39:03,970 --> 00:39:06,810 Mine nori mõne omavanusega, kuradi juut. 392 00:39:06,970 --> 00:39:10,130 Tõbras! Ma lasen su maha nagu mõne varese! 393 00:39:10,210 --> 00:39:13,170 Mine eemale. - Lasen su maha nagu roti! 394 00:39:13,250 --> 00:39:15,010 Kuula mind. - Mida? 395 00:39:15,130 --> 00:39:18,210 Sa ei tohi tulistamisega ähvardada. - Nemad ähvardavad mind iga päev. 396 00:39:18,290 --> 00:39:21,770 Sa ei tohi neid tappa ähvardada. - Ma vajavat gaasi, sest olen juut. 397 00:39:21,850 --> 00:39:25,050 Lase lahti! - Istu nüüd maha! 398 00:39:25,210 --> 00:39:28,250 Olgu, ma istun ise. Lase lahti. 399 00:39:31,450 --> 00:39:35,850 Nad ähvardavad mind iga päev. Nad ütlevad, et mind tuleb gaasitada. 400 00:39:35,930 --> 00:39:39,850 „Kuradi juut.“ - Toimumas on rünnak. 401 00:39:40,850 --> 00:39:46,770 Leah, kas kuulsid? Peame minema. - Minge muidugi. 402 00:39:46,850 --> 00:39:50,690 Laske jalga. Jätke mind raisakotkaste kätte. 403 00:40:06,330 --> 00:40:09,810 Kas võin sulle võlgu jääda? Mul pole raha kaasas. - Ikka. 404 00:40:09,890 --> 00:40:11,250 Tere, politsei. 405 00:40:12,170 --> 00:40:19,770 Tahaksin falafelit, aga saiata. Lihtsalt taldrikul. 406 00:40:19,850 --> 00:40:23,090 Falafelieine? - Ei, seal on friikartulid. 407 00:40:23,170 --> 00:40:26,290 Tahan falafelivrappi, aga saiata. 408 00:40:26,370 --> 00:40:30,330 Falafelivrapp saiata. - Ja kastmeta. 409 00:40:30,410 --> 00:40:32,210 Ja klaas vett. 410 00:40:33,370 --> 00:40:40,170 Üks kebabieine, friikartulid, segukaste ja Fanta Exotic. 411 00:40:40,850 --> 00:40:44,850 Ei, Fanta eest ma küll ei maksa. - Jäta. 412 00:40:44,930 --> 00:40:49,090 Sa pole viiene. Sa ei vaja limonaadi. Talle ka vesi. 413 00:40:49,170 --> 00:40:51,810 Mulle Fanta Exotic. - Üks Fanta. 414 00:40:54,650 --> 00:40:58,090 Miks sul raha pole? - Unustasin maha. 415 00:40:58,170 --> 00:41:00,930 Teen sulle ülekande. - Ei ole vaja. 416 00:41:11,250 --> 00:41:12,970 Tere. 417 00:41:17,970 --> 00:41:22,730 Kõik on alles. - Panin kaardid kohe kinni. 418 00:41:23,170 --> 00:41:25,050 Küllap märkasid isegi. 419 00:41:26,770 --> 00:41:29,170 Hea, et selle tagasigi tõid. 420 00:41:29,930 --> 00:41:32,050 Mine nüüd eest. 421 00:41:33,730 --> 00:41:35,970 Täna ma seda korrata ei taha. 422 00:41:39,530 --> 00:41:41,090 Vabandust. 423 00:41:45,810 --> 00:41:48,010 Kas sa oled midagi võtnud? 424 00:41:51,610 --> 00:41:53,530 Mida sa võtsid? 425 00:41:54,450 --> 00:41:57,490 Vasta, Melanie. Mida sa sisse võtsid? 426 00:41:58,730 --> 00:42:01,890 Halloo? - Ma olen lihtsalt väsinud. 427 00:42:02,490 --> 00:42:06,010 Kutsun siis oma kolleegid. - Ei. 428 00:42:07,530 --> 00:42:10,050 Kas ma saaks siin magada? 429 00:42:11,170 --> 00:42:15,450 Palun. Ma ei varasta midagi. Ma tahan ainult magada. 430 00:42:15,530 --> 00:42:18,370 Palun! - Seda ei juhtu. 431 00:42:20,330 --> 00:42:22,330 Sa ju lubasid mind aidata. 432 00:42:22,410 --> 00:42:30,290 Teised inimesed oskavad sind õigesti aidata. - Keri põrgu. 433 00:42:40,530 --> 00:42:44,090 Kes teiste järele vaatab, kui sind kodus pole? 434 00:42:44,170 --> 00:42:47,450 Ema. Ja Petter. 435 00:42:47,530 --> 00:42:51,090 Jah. Aga siis, kui neid seal pole? 436 00:43:01,330 --> 00:43:03,770 Kas on hea? - Jah. 437 00:43:10,130 --> 00:43:14,930 Kas sul on õdesid-vendi? - Mul oli väike õde. 438 00:43:17,130 --> 00:43:19,050 Mis mõttes „oli“? 439 00:43:19,850 --> 00:43:23,250 Ta uppus ära. - Kuhu? 440 00:43:23,970 --> 00:43:26,850 Meie kodu lähedale järve. 441 00:43:27,570 --> 00:43:30,970 Ta ei osanud ujuda? - Ei. 442 00:43:32,810 --> 00:43:35,970 Kas sina pidid teda valvama? 443 00:43:38,050 --> 00:43:42,970 Kas see oli sinu süü? - Arvasin seda kaua aega. 444 00:43:44,210 --> 00:43:48,850 Kas sa olid seal või mujal? - Olin seal, aga ei vaadanud. 445 00:43:48,930 --> 00:43:53,290 Kas ta appi ei hüüdnud? - Uppumine on vaikne. 446 00:43:53,370 --> 00:43:55,970 Lapsed upuvad eriti vaikselt. 447 00:43:56,050 --> 00:43:58,050 Tahad veel? - Jah. 448 00:44:00,170 --> 00:44:03,930 Kas sa sellepärast usudki jumalasse? 449 00:44:05,970 --> 00:44:09,490 Kas ma usun jumalasse? - Ei usu siis või? 450 00:44:09,610 --> 00:44:11,690 Usun küll. 451 00:44:18,610 --> 00:44:21,970 Tulekahju oli mõnes mõttes minu süü. 452 00:44:23,210 --> 00:44:26,730 Kuigi tegelikult oli see Bradi süü. 453 00:44:27,450 --> 00:44:34,170 Ta muudkui mangus süüa. Ma sain päris tigedaks. 454 00:44:34,250 --> 00:44:39,090 Aga ma tegin süüa, panin selle mikrouuni ja läksin poodi. 455 00:44:39,210 --> 00:44:44,250 Kui tagasi tulin, siis korter põles. 456 00:44:45,330 --> 00:44:48,250 Nii et see oli mõnes mõttes minu süü. 457 00:44:54,610 --> 00:44:58,610 Sa tead, et sa ei saa kogu aeg siin käia. 458 00:44:59,130 --> 00:45:03,250 Ma tean. Helistan hommikul sellele sotsiaalteenuste eidele. 459 00:45:08,690 --> 00:45:11,370 Anna politseinikele ka, kullake. 460 00:45:11,530 --> 00:45:14,170 Üks mulle. Aitäh. 461 00:45:15,570 --> 00:45:18,210 Ja üks mulle. Aitäh. 462 00:45:18,970 --> 00:45:21,210 Kui uhke pidu! 463 00:45:21,450 --> 00:45:25,650 Kui ma olen paha, viib politsei mind ära. 464 00:45:25,730 --> 00:45:28,970 See pole tõsi. Me oleme toredad. 465 00:45:29,050 --> 00:45:33,450 Kui järgmine kord ära eksid, siis tule meie hüüdmise peale välja. 466 00:45:33,530 --> 00:45:35,610 Annad ausõna? 467 00:45:38,690 --> 00:45:42,530 Kas sa ei söögi seda? - Söön ikka. 468 00:45:53,090 --> 00:45:54,530 Mida? 469 00:46:00,890 --> 00:46:02,850 Ole paigal! 470 00:46:04,890 --> 00:46:07,370 Tere. - Mis juhtus? 471 00:46:07,490 --> 00:46:11,330 Ta varastas poest šokolaadi ja banaani. 472 00:46:11,450 --> 00:46:15,570 Siis ähvardas ta meid noaga. - Kas see seal? 473 00:46:16,770 --> 00:46:19,850 Minge eemale. Sina ka, mine eemale. 474 00:46:20,490 --> 00:46:22,770 Ole rahulik. - Ei! 475 00:46:24,290 --> 00:46:27,050 Tõstame ta püsti. - Tõuse põlvedele. 476 00:46:28,210 --> 00:46:32,290 Ära vastu hakka. Tõuse jalule. 477 00:46:33,010 --> 00:46:34,570 Ma sain ta kätte. 478 00:46:35,650 --> 00:46:39,490 Kas sa oled Salman Attai? - Rahune. 479 00:46:39,930 --> 00:46:43,050 Rahu. Kõnni edasi. 480 00:46:46,250 --> 00:46:51,650 6-0, siin 13-00. Saime kätte inimese, kes vastab Salman Attai kirjeldusele. 481 00:46:53,970 --> 00:46:55,490 Rahune maha. 482 00:47:02,210 --> 00:47:03,850 Rahulikult. 483 00:47:03,930 --> 00:47:07,850 13-00, siin 6-0. Teda tuleb vahi all hoida, 484 00:47:07,930 --> 00:47:12,170 sest ta jäi vahele võltsitud dokumentidega. 485 00:47:19,730 --> 00:47:24,610 Mendid põrkasid Malmö jaamas ühe tüübiga kokku. Vägivald! 486 00:47:24,690 --> 00:47:29,250 Hea, et politsei tuli, sest tüübil oli nuga. 487 00:47:29,330 --> 00:47:34,090 Nägin, kuidas noort pagulaspoissi jaamast välja tiriti. 488 00:47:34,170 --> 00:47:36,010 Politseil pole südant! 489 00:47:36,610 --> 00:47:39,130 Kas sa rootsi keelt oskad? - Natuke. 490 00:47:39,210 --> 00:47:42,810 Natuke? Sa oled vahistatud. 491 00:47:42,890 --> 00:47:47,650 See tähendab, et jääd siia, kuni sind saab riigist välja saata. 492 00:47:47,770 --> 00:47:49,730 Kas sa saad aru? 493 00:47:52,250 --> 00:47:55,010 Meil on vist ikka tõlki vaja. 494 00:47:55,090 --> 00:47:58,410 Ma arvan, et ta saab aru. - Arvad? 495 00:47:58,490 --> 00:48:02,810 Me võtame nüüd üle. Aitäh teile abi eest. 496 00:48:24,290 --> 00:48:25,930 Leah kuuleb. 497 00:48:30,890 --> 00:48:33,090 Kas asi on tõsine? 498 00:48:37,410 --> 00:48:39,130 Muidugi. 499 00:48:39,730 --> 00:48:42,770 Kas kõik on hästi? - Jah. 500 00:48:48,810 --> 00:48:52,570 Tere. Kuidas sa end tunned? 501 00:48:52,650 --> 00:48:58,170 Ma ajasin neid poest välja, nii et kõik on nagunii nende süü. 502 00:48:58,250 --> 00:49:04,890 Need väikesed tõprad! - Ära ärritu. 503 00:49:04,970 --> 00:49:07,650 Me oleme haiglas. Võta rahulikult. 504 00:49:07,730 --> 00:49:11,490 Kas võin vaadata? Kas sind õmmeldi? - Ei. 505 00:49:13,770 --> 00:49:17,930 Tere. Kas sa oled pereliige? - Olen Leah. Jurek on mu vanaisa. 506 00:49:18,010 --> 00:49:22,130 Susanne Larsson, kiirabiarst. - Kuidas tal on? 507 00:49:22,210 --> 00:49:27,970 Jurek toodi siia kiirabiga. Ta oli kukkunud ja pea ära löönud. 508 00:49:28,050 --> 00:49:33,050 Ta on kogu aeg teadvusel olnud ja me ei kahtlusta ajuverejooksu. 509 00:49:33,170 --> 00:49:36,130 Jurek võib koju minna, aga tuleb jälgida, 510 00:49:36,210 --> 00:49:39,050 et ta segadusse ei satuks ega minestaks. 511 00:49:39,130 --> 00:49:43,090 Ja ta peaks rahulikult võtma? - Mis mõttes? 512 00:49:43,170 --> 00:49:47,370 Ta peaks ju kodus rahulikult võtma? - See pole vajalik. 513 00:49:47,450 --> 00:49:52,610 Tuleb vaid jälgida, et ta teadvust ei kaotaks. 514 00:49:52,770 --> 00:49:57,930 Te näete, et mu vanaisal on olnud kaks TIA-d ja üks insult. 515 00:49:58,010 --> 00:50:03,490 Oleks ju parem, kui ta ei läheks asjata elevile ega vihastaks. 516 00:50:03,610 --> 00:50:07,050 Vihastamist me ei keela. 517 00:50:08,290 --> 00:50:12,690 Nägemist. Saa ruttu terveks. - Aitäh, Susanne. 518 00:50:13,410 --> 00:50:15,850 Sa oled imeline. Aitäh. 519 00:50:16,730 --> 00:50:18,970 Vabandust. Aitäh. - Oleme avatud ööpäev läbi. 520 00:50:19,050 --> 00:50:20,770 Väga tore. Aitäh. 521 00:50:20,930 --> 00:50:22,970 Lähme nüüd koju. - Tule. 522 00:50:57,530 --> 00:50:59,290 Kas sinu telefon? 523 00:51:19,970 --> 00:51:22,810 Mis suunas sa lähed? - Ma lähen siia. 524 00:51:22,890 --> 00:51:26,050 Varsti näeme. - Just nii. 525 00:51:43,570 --> 00:51:47,010 Tere, ema. - Tere. Kuidas läheb? 526 00:51:47,090 --> 00:51:51,890 Hästi. Ja sinul? - Ma käisin arsti juures. 527 00:51:52,010 --> 00:51:56,530 Mida arst rääkis? - Ikka sama juttu. 528 00:51:57,610 --> 00:52:03,050 Kas sa said haual käidud? - Ei. Läheme mõni teine kord. 529 00:52:03,130 --> 00:52:05,610 Saan aru, et see on raske. 530 00:52:05,690 --> 00:52:10,410 Kas sa kirikus käid? Kas preester on hea? 531 00:52:10,490 --> 00:52:16,130 Kui tihti kogudus kohtub? - Ma ei tea, mul pole aega olnud. 532 00:52:16,250 --> 00:52:22,570 Tööl on nii palju juhtunud. Otsisime ühte väikest tüdrukut. 533 00:52:22,650 --> 00:52:25,770 See oli raske. 534 00:52:26,130 --> 00:52:30,090 Oota, ema. Keegi helistab vahele. Ma vaatan, kes see on. 535 00:52:30,930 --> 00:52:33,290 Halloo? - See olen mina. 536 00:52:33,370 --> 00:52:36,810 Tere, Melanie. - Sa pead tulema. Nad kaklevad. 537 00:52:36,890 --> 00:52:39,650 Sa pead politsei kutsuma. - Seda ma teengi. 538 00:52:39,730 --> 00:52:44,770 Jah, aga sa pead 112 helistama. Ma võin seda ise teha. 539 00:52:45,810 --> 00:52:50,210 Halloo? Melanie, vasta! Kas väikesed on kodus? 540 00:52:51,090 --> 00:52:54,850 Aga ära sotsiaalametit kutsu! - Ei kutsu. 541 00:52:54,970 --> 00:52:57,410 Nad tapavad teineteist. - Jää rahulikuks. 542 00:52:57,490 --> 00:53:01,810 Ära politseid kutsu. - Ei kutsu, usu mind. 543 00:53:01,930 --> 00:53:07,810 Katsu väikesed välja saada. Äkki saab naaber... Melanie? 544 00:53:13,530 --> 00:53:17,810 Arvad, et suudad ta eest hoolitseda? Ta on sinust hullem, kuradi lita! 545 00:53:17,890 --> 00:53:21,570 Ära räägi minuga nii! Ja ära mu lastest ka räägi! 546 00:53:21,650 --> 00:53:25,170 Nad on minu lapsed ja sul pole õigust neid sõimata! 547 00:53:25,250 --> 00:53:28,170 Kas sa tead, kus ta öösiti on? Muidugi ei tea. 548 00:53:28,250 --> 00:53:31,730 Sa oled nii purjus, et ei tea, kus sa isegi oled! 549 00:53:31,810 --> 00:53:36,290 Kuidas ma veel sind taluma peaks, sa igavene sitapea? 550 00:53:36,370 --> 00:53:38,410 Kas te ei näe, et lapsed kardavad? 551 00:53:38,530 --> 00:53:42,810 Hakkasid äkki hoolima? Ise tahtsid neid ära põletada! 552 00:53:42,890 --> 00:53:45,610 Ma ei saanud sisse. - Sa ütled nii, aga see pole tõsi. 553 00:53:45,810 --> 00:53:50,690 Sind ei huvita mitte keegi teine, nii et pea lõuad! 554 00:53:50,770 --> 00:53:54,010 Rahuneme nüüd maha. - Kes see on? 555 00:53:54,090 --> 00:53:55,770 Minu sõber. - Sõber? 556 00:53:55,850 --> 00:53:59,130 Ta pole sõber, ta on kuradi võmm! 557 00:53:59,210 --> 00:54:01,650 Kas on nii imelik, et mul on sõbrad? 558 00:54:01,730 --> 00:54:05,530 Uskumatu! Ei, ei, ei! - Lähme nüüd. 559 00:54:05,610 --> 00:54:07,810 Saad aru, mida sa tegid, Melanie? 560 00:54:07,890 --> 00:54:12,050 Kuradi idioot! - Ei, ei, ei! 561 00:54:27,130 --> 00:54:29,650 Kas nüüd oled rahul? 562 00:54:52,330 --> 00:54:54,250 Minu maja oli võmme täis. 563 00:54:54,330 --> 00:54:58,810 Lapsed viidi ära, kui vanemad tahtsid teineteist maha tappa. 564 00:54:58,890 --> 00:55:05,250 Aga Bellet nad pedofiili käest ei päästnud. Tüüpiline. 565 00:55:05,330 --> 00:55:11,570 Ära hädalda. Politsei on parim. Nad päästsid mu koera kuumast autost. 566 00:55:11,650 --> 00:55:13,410 Vähemalt aitavad nad koeri. 567 00:55:13,490 --> 00:55:16,970 Mul on neli korda vargil käidud, aga nad ei tee midagi. 568 00:55:45,450 --> 00:55:49,090 Mitu tassi sa oled täna joonud? - Päris mitu. 569 00:55:52,090 --> 00:55:55,730 Kas tohin midagi soovitada? - Kas nüüd küsid luba? 570 00:55:55,810 --> 00:55:57,490 Jäta. 571 00:55:59,090 --> 00:56:03,890 Sa ei saa päev läbi kohvi juua. Sul on ka head energiat vaja. 572 00:56:04,410 --> 00:56:07,090 Aitäh. - Võta heaks. 573 00:56:14,970 --> 00:56:19,610 Väga hea. - Sa oled vilets valetaja. 574 00:56:20,130 --> 00:56:22,490 See maitseb jubedalt, ma tean. 575 00:56:22,570 --> 00:56:27,450 Jah, see maitseb nagu muru. - Aga see mõjub hästi. 576 00:56:30,890 --> 00:56:36,370 Sara, see asi on nii. Kui koos sõidad, kuulud kokku. 577 00:56:38,850 --> 00:56:44,530 Selline ongi politseitöö. Pead sellega leppima. 578 00:56:48,650 --> 00:56:52,170 Sööd selle lõpuni, eks? Väga hea. 44202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.