Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,645 --> 00:00:03,083
(semi-trailer
truck driving away)
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,126
(phone vibrating)
3
00:00:12,101 --> 00:00:13,671
MAN: Hey, Grandma.
4
00:00:16,109 --> 00:00:17,746
I already went to the pharmacy.
5
00:00:17,779 --> 00:00:20,552
Mm-hmm. I'm on my way home.
6
00:00:20,585 --> 00:00:24,091
I-I got the extra strength kind.
7
00:00:24,125 --> 00:00:26,396
They didn't have
the back pain kind.
8
00:00:26,429 --> 00:00:29,335
Well, the... the extra strength
and the "for back pain"
9
00:00:29,368 --> 00:00:31,439
are the same stuff.
10
00:00:33,778 --> 00:00:36,684
No, they... they just sell
it in two different boxes.
11
00:00:41,292 --> 00:00:42,629
Exact same stuff, Grandma.
12
00:00:42,662 --> 00:00:45,067
(grunts)
13
00:00:45,100 --> 00:00:46,369
Uh...
14
00:00:46,402 --> 00:00:49,075
just literally, physically,
15
00:00:49,108 --> 00:00:52,214
chemically identical.
16
00:00:52,248 --> 00:00:53,584
Yeah.
17
00:00:54,620 --> 00:00:58,460
To make life interesting.
I don't know why. But...
18
00:00:58,494 --> 00:01:00,364
I-I got to-I got
to run, Grandma.
19
00:01:00,397 --> 00:01:02,234
Because there are people here,
20
00:01:02,268 --> 00:01:04,438
and we're turning
into a vaudeville act.
21
00:01:07,812 --> 00:01:11,452
Yeah. All right, see you soon.
22
00:01:15,561 --> 00:01:18,133
Excuse me, do you know
if the 118 came already?
23
00:01:18,166 --> 00:01:20,672
Oh, no, it's late.
24
00:01:20,705 --> 00:01:22,408
Again.
25
00:01:22,441 --> 00:01:23,744
Thanks.
26
00:01:38,340 --> 00:01:41,580
Can I-can I help you with that?
27
00:01:43,684 --> 00:01:45,187
Yeah. Thank you.
28
00:01:45,220 --> 00:01:48,293
(phone vibrating)
29
00:01:48,326 --> 00:01:50,230
Hello?
30
00:01:52,201 --> 00:01:54,238
I've been expecting your call.
31
00:01:59,783 --> 00:02:02,656
Uh, well... Yeah,
hold on, please.
32
00:02:04,425 --> 00:02:05,628
I'll catch the next one.
33
00:02:08,333 --> 00:02:09,770
Thanks.
34
00:02:12,542 --> 00:02:15,447
(bus doors close)
35
00:02:15,480 --> 00:02:18,253
You do understand
what it is I do, yes?
36
00:02:22,495 --> 00:02:23,874
HARPER: went to great
lengths to make sure
37
00:02:23,898 --> 00:02:25,735
I'd never be on
one of them again.
38
00:02:25,768 --> 00:02:28,607
I was offered your
number. I took it.
39
00:02:28,641 --> 00:02:30,611
I don't know why I took it.
40
00:02:30,645 --> 00:02:34,653
I guess I figured it was
okay because there was no way
41
00:02:34,686 --> 00:02:36,322
I'd ever be able to use it.
42
00:02:36,356 --> 00:02:38,561
Why wouldn't you
be able to use it?
43
00:02:38,594 --> 00:02:41,533
The guy I wanted you to visit...
44
00:02:41,567 --> 00:02:42,869
I figured there
was a good chance
45
00:02:42,902 --> 00:02:45,875
he'd never be found again.
46
00:02:45,908 --> 00:02:48,380
It's hard to disappear
in this world.
47
00:02:48,413 --> 00:02:50,183
You're giving this
guy a lot of credit.
48
00:02:50,217 --> 00:02:52,756
- Are you good at this?
- Beg your pardon?
49
00:02:52,789 --> 00:02:55,327
Are you good at this?
50
00:02:55,360 --> 00:02:56,740
I don't think you would've
been given my number
51
00:02:56,764 --> 00:02:58,501
if I weren't.
52
00:02:58,534 --> 00:03:01,272
I don't think so either, but
I'd like to hear you say it.
53
00:03:03,276 --> 00:03:06,315
Yeah. I know what I'm doing.
54
00:03:08,286 --> 00:03:10,323
(indistinct chatter)
55
00:03:12,394 --> 00:03:14,700
What's happening?
56
00:03:14,733 --> 00:03:16,637
Oh, we found the guy.
57
00:03:16,670 --> 00:03:19,743
- You found him? Chase?
- I think so.
58
00:03:19,776 --> 00:03:22,649
Older couple was stopped
at a roadblock yesterday.
59
00:03:22,682 --> 00:03:24,519
Husband didn't have ID.
60
00:03:24,553 --> 00:03:26,724
Wasn't red-flagged
because he wasn't alone.
61
00:03:26,757 --> 00:03:29,663
Didn't fit our criteria,
but the boss man pulled it
62
00:03:29,696 --> 00:03:31,232
from the low-priority pile.
63
00:03:31,265 --> 00:03:32,869
The boss pulled it out?
64
00:03:32,902 --> 00:03:34,973
Well, I'm not sure why
that surprises you.
65
00:03:35,006 --> 00:03:36,677
They teach a class
at the academy
66
00:03:36,710 --> 00:03:37,746
about fugitive mindset.
67
00:03:37,779 --> 00:03:40,618
Half the reading is about him.
68
00:03:41,587 --> 00:03:42,798
Local branch tracked
down the police officers
69
00:03:42,822 --> 00:03:44,526
that made the stop.
70
00:03:44,559 --> 00:03:46,271
We sent over Chase's Vermont
driver's license photo.
71
00:03:46,295 --> 00:03:47,799
We're waiting on confirmation,
72
00:03:47,832 --> 00:03:51,205
but if it's a match, we move.
73
00:03:52,441 --> 00:03:53,744
Hmm.
74
00:04:04,733 --> 00:04:06,837
Nice of you to join
us this morning.
75
00:04:06,870 --> 00:04:08,974
Well, no one called me
about the early start.
76
00:04:09,008 --> 00:04:11,379
Is that a fact?
77
00:04:14,853 --> 00:04:18,393
I heard you made a move
on Agent Adams yesterday.
78
00:04:18,426 --> 00:04:21,767
Oh, me? No, no,
never happened.
79
00:04:24,573 --> 00:04:25,842
Are you calling her a liar?
80
00:04:25,875 --> 00:04:28,581
I don't like to use that word.
81
00:04:28,614 --> 00:04:30,985
Maybe she was confused.
82
00:04:31,018 --> 00:04:32,956
Sometimes I just...
I get curious.
83
00:04:32,989 --> 00:04:35,795
Can't help asking
questions, that's all.
84
00:04:38,032 --> 00:04:40,638
And what'd she have to
say about your questions?
85
00:04:40,671 --> 00:04:43,009
Oh, she told me
to go fuck myself.
86
00:04:44,679 --> 00:04:46,482
Yeah.
87
00:04:46,517 --> 00:04:48,062
Probably should have known
I wouldn't get any answers
88
00:04:48,086 --> 00:04:50,090
- from her, though, huh?
- Oh, I don't know.
89
00:04:50,123 --> 00:04:53,798
When I was in your shoes,
sometimes I'd ask questions
90
00:04:53,831 --> 00:04:55,066
to get an answer.
91
00:04:55,100 --> 00:04:57,539
Sometimes I'd ask
questions to see
92
00:04:57,572 --> 00:04:59,609
what kind of reaction it got.
93
00:04:59,643 --> 00:05:01,814
Sometimes I'd ask questions
94
00:05:01,847 --> 00:05:04,719
and watch the billiard
balls bounce for a while
95
00:05:04,753 --> 00:05:07,826
on the off chance one of them
led somewhere interesting.
96
00:05:11,399 --> 00:05:13,637
That's funny. I'm
trying to figure out
97
00:05:13,671 --> 00:05:15,791
which one of the three you're
doing with me right now.
98
00:05:17,679 --> 00:05:19,883
It's fun, isn't it?
99
00:05:24,659 --> 00:05:25,899
You're digging around on a case
100
00:05:25,928 --> 00:05:29,435
that is so very hard to know.
101
00:05:30,437 --> 00:05:32,809
Just when you think you
have it, it'll turn on you.
102
00:05:38,787 --> 00:05:41,760
Be very careful with
this story, Mr. Waters.
103
00:05:41,793 --> 00:05:43,731
It bites.
104
00:05:52,447 --> 00:05:56,155
It's him. Both officers,
both confirmed.
105
00:05:56,188 --> 00:05:59,061
Marty, tell Captain Leslie
he's got a full green light.
106
00:05:59,094 --> 00:06:01,432
SWAT team's a go. How
long until they get there?
107
00:06:01,465 --> 00:06:03,412
MARTY: Two hours, give or
take. Getting details now.
108
00:06:03,436 --> 00:06:05,908
JOE: That's too long. We
need 'em there sooner.
109
00:06:05,942 --> 00:06:07,879
Someone make sure the
third floor is looped in.
110
00:06:07,912 --> 00:06:09,415
Let's get a clock
up on the screen.
111
00:06:09,448 --> 00:06:12,722
ETA of SWAT's arrival
on site, please.
112
00:06:13,724 --> 00:06:16,164
WATERS: And here I was worried
you didn't want this guy caught.
113
00:06:17,431 --> 00:06:18,567
Congratulations, sir.
114
00:06:18,601 --> 00:06:20,437
I'm happy to be wrong about you.
115
00:06:20,470 --> 00:06:22,140
And Waters,
116
00:06:22,174 --> 00:06:24,178
if there's something you
want to know about me,
117
00:06:24,211 --> 00:06:26,717
don't harass my people.
118
00:06:26,750 --> 00:06:29,623
Have some balls.
Ask me yourself.
119
00:06:32,060 --> 00:06:34,599
You still think I'm the one
you need to worry about.
120
00:06:35,601 --> 00:06:37,572
Look, maybe I don't know
121
00:06:37,605 --> 00:06:39,809
what story we're in right now
122
00:06:39,843 --> 00:06:42,916
or why we're here
or how it began.
123
00:06:44,118 --> 00:06:46,155
But maybe I'm not the only one.
124
00:07:01,586 --> 00:07:03,691
(wind whistling)
125
00:07:13,510 --> 00:07:15,548
(slow hoofbeats)
126
00:07:35,855 --> 00:07:37,892
(indistinct chatter)
127
00:08:05,581 --> 00:08:07,618
โช โช
128
00:08:59,756 --> 00:09:01,827
CHASE: I got the guns.
129
00:09:05,601 --> 00:09:08,741
Uh... uh, probably, I got 'em.
130
00:09:08,774 --> 00:09:11,145
Uh...
131
00:09:11,178 --> 00:09:12,958
might take a little while,
but I'm almost positive
132
00:09:12,982 --> 00:09:15,855
that they're on
their... on their way.
133
00:09:15,888 --> 00:09:18,226
HAMZAD: The United States of
America has made it very clear
134
00:09:18,259 --> 00:09:20,731
to anyone who will listen
135
00:09:20,765 --> 00:09:23,537
that they have no
interest in helping me.
136
00:09:24,639 --> 00:09:26,877
How is it that you're
the only person
137
00:09:26,910 --> 00:09:28,747
who can't seem to hear them?
138
00:09:28,781 --> 00:09:32,120
It's possible sometimes I
only hear what I want to hear.
139
00:09:34,324 --> 00:09:37,164
Why are you here?
140
00:09:37,197 --> 00:09:40,771
I told you why I'm here. I
signed up to kill Russians.
141
00:09:40,805 --> 00:09:44,178
This is the only place
they let you do that.
142
00:09:44,211 --> 00:09:46,182
It is a big country.
143
00:09:46,215 --> 00:09:47,718
You can do that anywhere.
144
00:09:49,087 --> 00:09:50,724
Why are you here?
145
00:09:53,062 --> 00:09:54,264
(clears throat)
146
00:09:54,298 --> 00:09:56,603
(bell clanging)
147
00:09:58,239 --> 00:10:00,043
As long as the Agency
is backing your rivals,
148
00:10:00,076 --> 00:10:02,116
it's gonna be an uphill
struggle for you to keep up.
149
00:10:03,349 --> 00:10:05,621
All struggles are uphill.
150
00:10:05,654 --> 00:10:08,025
That is why they
call them struggles.
151
00:10:08,059 --> 00:10:10,196
Not with my help.
152
00:10:10,230 --> 00:10:12,802
I can get things for you
153
00:10:12,835 --> 00:10:14,404
that you can't get on your own.
154
00:10:14,438 --> 00:10:16,743
I can help you do things that
you can't do on your own.
155
00:10:16,776 --> 00:10:18,112
HAMZAD: Not for long.
156
00:10:18,146 --> 00:10:21,786
Sooner or later, the CIA
will put a stop to that.
157
00:10:22,788 --> 00:10:24,158
CHASE: They already tried.
158
00:10:26,362 --> 00:10:28,834
I am here against their orders.
159
00:10:28,867 --> 00:10:32,809
And I am procuring supplies for
you without their knowledge.
160
00:10:32,842 --> 00:10:34,879
Why?
161
00:10:38,452 --> 00:10:41,258
Been fighting the Russians
for two generations.
162
00:10:42,360 --> 00:10:45,166
This is the battlefield
where we finally defeat them.
163
00:10:46,703 --> 00:10:49,341
The one who strikes
the final blow
164
00:10:49,374 --> 00:10:53,049
can't just be some stooge the
CIA thinks they can control.
165
00:10:54,017 --> 00:10:56,055
Has to be someone
worthy of the moment.
166
00:11:00,363 --> 00:11:02,400
Been here longer than you know.
167
00:11:03,704 --> 00:11:06,342
I hear what's whispered
about you in the hills.
168
00:11:08,012 --> 00:11:10,116
You're the one it should be
169
00:11:10,149 --> 00:11:12,755
when the dust
finally settles here.
170
00:11:15,761 --> 00:11:17,264
Who is that?
171
00:11:19,769 --> 00:11:21,940
HAMZAD: You hear
whispering in the hills.
172
00:11:23,276 --> 00:11:25,079
She is the one who whispers.
173
00:11:27,785 --> 00:11:29,354
If you want to join us here...
174
00:11:30,490 --> 00:11:32,728
you will have to
persuade her, too.
175
00:11:34,499 --> 00:11:36,235
My wife.
176
00:11:50,463 --> 00:11:51,833
ZOE: There's a moment...
177
00:11:53,837 --> 00:11:55,340
when you know
they're only seeing
178
00:11:55,373 --> 00:11:57,244
the version of you
that they want to see.
179
00:11:59,214 --> 00:12:01,218
And then there's
another moment...
180
00:12:02,788 --> 00:12:06,028
where they realize
that they were wrong.
181
00:12:06,061 --> 00:12:09,736
There's another version
of you in there somewhere.
182
00:12:09,769 --> 00:12:12,107
Probably always was there.
183
00:12:13,075 --> 00:12:15,814
And you just see it
wreak havoc on them.
184
00:12:18,954 --> 00:12:20,023
I mean, with my husband,
185
00:12:20,056 --> 00:12:21,793
it wasn't all that surprising.
186
00:12:21,826 --> 00:12:24,231
Before I said
anything to him, I...
187
00:12:25,199 --> 00:12:27,470
I suspected that...
188
00:12:27,505 --> 00:12:30,410
he would struggle with
a version of a wife
189
00:12:30,443 --> 00:12:33,082
who wasn't working...
190
00:12:33,115 --> 00:12:36,155
so hard to prevent
his discomfort.
191
00:12:38,092 --> 00:12:40,129
But with my son...
192
00:12:43,102 --> 00:12:44,471
That's the hard part.
193
00:12:45,574 --> 00:12:49,081
To feel your kid looking
at you in that way.
194
00:12:49,114 --> 00:12:50,818
In what way?
195
00:12:53,122 --> 00:12:56,462
Like someone who...
196
00:12:58,132 --> 00:12:59,836
isn't worth the trouble.
197
00:13:00,604 --> 00:13:02,407
CHASE: Mm.
198
00:13:02,440 --> 00:13:04,111
(sighs)
199
00:13:04,144 --> 00:13:05,480
Um...
200
00:13:05,514 --> 00:13:07,885
- you know...
- What time is it?
201
00:13:08,854 --> 00:13:11,559
- 8:27.
- Oh, shit.
202
00:13:11,593 --> 00:13:14,464
-What?
-I got to get to the bank. They open at 9:00,
203
00:13:14,499 --> 00:13:16,903
- and if I'm not there right when it's open, it's...
- Oh.
204
00:13:16,936 --> 00:13:19,107
- You can't get anyone to talk to you.
- Uh...
205
00:13:19,141 --> 00:13:21,579
Before you leave, there's
something I need to tell you.
206
00:13:21,613 --> 00:13:22,982
Yeah? What's up?
207
00:13:23,015 --> 00:13:24,351
(clears throat) Uh,
208
00:13:24,384 --> 00:13:27,190
I got a message from my
contractor this morning.
209
00:13:28,159 --> 00:13:31,098
Uh, he's had some things shift,
and now he's ready to start.
210
00:13:31,131 --> 00:13:35,173
Turns out I need to be there
before he gets started, so...
211
00:13:36,141 --> 00:13:38,479
(sighs) I think I got to go.
212
00:13:42,320 --> 00:13:45,527
- Oh.
- So, I'd delay,
213
00:13:45,561 --> 00:13:48,065
- but if I miss the window...
- No, no. No.
214
00:13:48,099 --> 00:13:49,468
I understand.
215
00:13:54,144 --> 00:13:55,480
You want to come?
216
00:13:57,150 --> 00:14:00,189
- What, to Montana?
- Yeah.
217
00:14:01,593 --> 00:14:03,229
You're not joking, are you?
218
00:14:03,262 --> 00:14:05,834
(chuckles softly)
I don't think so.
219
00:14:09,207 --> 00:14:11,245
I can't go to Montana. I...
220
00:14:12,213 --> 00:14:14,251
I have things to do here.
221
00:14:15,219 --> 00:14:17,223
Well...
222
00:14:18,192 --> 00:14:20,831
I had fun last night. Did you?
223
00:14:23,670 --> 00:14:25,607
Yeah. Yeah, I-I did.
224
00:14:26,609 --> 00:14:29,147
I don't know. It felt, uh,
225
00:14:29,181 --> 00:14:32,521
more like the
beginning than the end.
226
00:14:40,169 --> 00:14:41,673
(chuckles softly)
227
00:14:41,706 --> 00:14:43,375
Here's what's gonna happen.
228
00:14:43,409 --> 00:14:45,446
Uh, I'm gonna... I'm gonna
go get some caffeine,
229
00:14:45,480 --> 00:14:46,983
and then I'm gonna
go to the bank
230
00:14:47,016 --> 00:14:49,454
and yell at a stranger
for two hours,
231
00:14:49,488 --> 00:14:52,093
and-and when all
of that is done,
232
00:14:52,127 --> 00:14:54,632
uh, we'll come back here,
we'll make some lunch
233
00:14:54,665 --> 00:14:56,970
and-and-and we'll...
and we'll talk about it.
234
00:14:57,003 --> 00:14:58,472
I'm-I'm-I'm not saying no.
235
00:14:58,507 --> 00:15:00,978
I mean, who knows. It-it
could be fun for a few days.
236
00:15:01,011 --> 00:15:02,615
I just have to
deal with this now.
237
00:15:02,648 --> 00:15:04,017
I can't do that.
238
00:15:04,050 --> 00:15:05,486
- ZOE: Can't what?
- Yeah, I...
239
00:15:05,521 --> 00:15:08,960
I won't be here when you
get back in a few hours.
240
00:15:08,994 --> 00:15:11,499
I'm sorry, but I-I can't wait.
241
00:15:11,533 --> 00:15:13,937
- You can't? Why can't you?
- Well, uh...
242
00:15:13,970 --> 00:15:15,406
Why can't you wait
until lunchtime
243
00:15:15,440 --> 00:15:17,477
to start a drive that's
gonna take three days?
244
00:15:17,511 --> 00:15:21,018
- (Zoe chuckles)
- Yeah, well, last night...
245
00:15:22,320 --> 00:15:24,291
you told that officer
who stopped us
246
00:15:24,324 --> 00:15:25,894
that I was your husband.
247
00:15:27,397 --> 00:15:29,645
- (chuckles softly) - (chuckles) Why
do you think you would've done that?
248
00:15:29,669 --> 00:15:31,238
I don't know.
249
00:15:31,271 --> 00:15:35,379
Why, uh, why did you
lie to the police?
250
00:15:37,685 --> 00:15:39,655
And why did you feel, you know,
251
00:15:39,689 --> 00:15:42,293
that you needed to
protect me from them?
252
00:15:55,486 --> 00:15:57,558
They were looking for you.
253
00:16:02,167 --> 00:16:04,471
Why were they looking for you?
254
00:16:07,143 --> 00:16:09,047
(sighs)
255
00:16:11,018 --> 00:16:13,489
- Why were they looking for you?
- (chuckles)
256
00:16:13,523 --> 00:16:17,430
Whatever nightmares that
you're imagining right now,
257
00:16:17,463 --> 00:16:19,434
please understand it's not that.
258
00:16:19,467 --> 00:16:22,575
This... this is a
political thing.
259
00:16:22,608 --> 00:16:25,581
Uh, I fought in a war
260
00:16:25,614 --> 00:16:28,085
that my country supported, uh,
261
00:16:28,118 --> 00:16:31,559
against enemies that
my country condemned.
262
00:16:31,593 --> 00:16:33,597
(sighs) I did it...
263
00:16:35,199 --> 00:16:37,505
I did it on the wrong
side of a border,
264
00:16:37,538 --> 00:16:39,575
and it shouldn't have mattered.
265
00:16:41,078 --> 00:16:42,480
But to the people
it mattered to,
266
00:16:42,515 --> 00:16:45,186
it mattered a lot. Uh...
267
00:16:45,219 --> 00:16:48,325
This is all ancient
history, Zoe.
268
00:16:48,359 --> 00:16:50,564
- Am I in danger?
- No.
269
00:16:50,597 --> 00:16:53,302
Once we get on the
road, I'll fix all this.
270
00:16:53,335 --> 00:16:55,006
Am I in danger from you?
271
00:16:58,513 --> 00:17:00,449
No, Zoe.
272
00:17:00,483 --> 00:17:02,353
(chuckles softly)
273
00:17:03,355 --> 00:17:05,059
No, no.
274
00:17:05,092 --> 00:17:07,430
Shit.
275
00:17:07,463 --> 00:17:10,504
Look, you can come with me
276
00:17:10,537 --> 00:17:12,473
or you can
277
00:17:12,508 --> 00:17:14,244
walk out that door.
278
00:17:15,514 --> 00:17:17,551
It'll be like I...
279
00:17:18,787 --> 00:17:21,024
you know, I was never here.
280
00:17:25,500 --> 00:17:26,836
Like you were never here.
281
00:17:26,869 --> 00:17:29,842
Well, you know, you...
282
00:17:29,875 --> 00:17:32,180
They might question you, but...
283
00:17:33,482 --> 00:17:35,654
You didn't do anything wrong.
Just tell them the truth,
284
00:17:35,687 --> 00:17:39,227
that, you know, I lied to
you and then I was gone.
285
00:17:39,261 --> 00:17:41,532
You lied to me.
286
00:17:41,566 --> 00:17:43,302
Yeah.
287
00:17:45,139 --> 00:17:47,443
- You lied to me.
- (sighs)
288
00:17:47,477 --> 00:17:49,214
And then I'm left
with the questions.
289
00:17:49,247 --> 00:17:51,385
How fucking stupid
must I have been
290
00:17:51,418 --> 00:17:52,788
to not have seen this?
291
00:17:52,821 --> 00:17:55,527
How fucking lonely?
How fucking sad?
292
00:17:55,560 --> 00:17:57,865
It's easy for you to say
there's no consequences.
293
00:17:57,898 --> 00:17:59,200
There'll be consequences.
294
00:17:59,234 --> 00:18:01,171
Just none of them
will affect you.
295
00:18:02,508 --> 00:18:04,545
(phone rings)
296
00:18:07,483 --> 00:18:09,154
(sighs)
297
00:18:09,187 --> 00:18:11,526
I got to take this.
This is my daughter.
298
00:18:12,828 --> 00:18:14,799
Hey.
299
00:18:14,832 --> 00:18:17,270
No. No, I'm still here.
300
00:18:17,303 --> 00:18:19,407
Yeah, I haven't left.
301
00:18:19,441 --> 00:18:21,512
I know. I know time is short.
302
00:18:24,184 --> 00:18:25,587
Uh...
303
00:18:28,860 --> 00:18:31,164
Well, because I would've
had to leave alone,
304
00:18:31,198 --> 00:18:33,235
and I didn't want
to leave alone.
305
00:18:34,404 --> 00:18:36,108
As opposed to with her.
306
00:18:36,876 --> 00:18:39,447
Oh, you know.
307
00:18:39,481 --> 00:18:41,451
(chuckles) Think about
that for a second.
308
00:18:41,485 --> 00:18:43,523
I bet you can figure it out.
309
00:18:47,330 --> 00:18:49,735
Why would you want to do that?
310
00:18:58,720 --> 00:19:00,189
She wants to talk to you.
311
00:19:00,222 --> 00:19:01,592
Please don't move.
312
00:19:26,375 --> 00:19:27,711
Hello?
313
00:19:29,381 --> 00:19:30,717
EMILY: Hi, Zoe.
314
00:19:32,387 --> 00:19:34,424
My name is Emily.
315
00:19:36,395 --> 00:19:38,399
I know how you feel right now.
316
00:19:39,401 --> 00:19:43,242
I know because I'm probably
the only other person on Earth
317
00:19:43,275 --> 00:19:44,612
who's felt it, too.
318
00:19:46,582 --> 00:19:48,520
On my 18th birthday,
319
00:19:48,553 --> 00:19:50,256
my dad sat me down
320
00:19:50,289 --> 00:19:52,293
and he told me
321
00:19:52,326 --> 00:19:54,464
that my world
322
00:19:54,498 --> 00:19:56,803
wasn't what I thought it was.
323
00:19:56,836 --> 00:20:00,777
Until then, it had
been soccer, braces.
324
00:20:00,811 --> 00:20:03,983
You know, summer camp.
325
00:20:04,017 --> 00:20:06,589
But before that,
326
00:20:06,622 --> 00:20:09,929
long before that, long
before I was born,
327
00:20:09,962 --> 00:20:11,866
it had been a war...
328
00:20:13,837 --> 00:20:16,676
that ended very badly
329
00:20:16,709 --> 00:20:19,548
and an escape that forced
my father and my mother
330
00:20:19,582 --> 00:20:23,322
into hiding under assumed names.
331
00:20:26,428 --> 00:20:28,365
I couldn't breathe.
332
00:20:28,399 --> 00:20:32,240
I was so frightened of him.
333
00:20:32,273 --> 00:20:34,745
I imagined all the
things he'd done,
334
00:20:34,779 --> 00:20:36,816
the blood on his hands.
335
00:20:38,452 --> 00:20:41,692
But I think the most frightening
thought I had in my mind was
336
00:20:41,726 --> 00:20:43,997
how could I trust someone
337
00:20:44,030 --> 00:20:46,268
who had hidden something from me
338
00:20:46,301 --> 00:20:49,007
as important as a name?
339
00:20:50,309 --> 00:20:52,848
And then my mother
sat down beside me,
340
00:20:52,881 --> 00:20:55,554
and she took my hand in hers.
341
00:20:55,587 --> 00:20:56,923
And she said...
342
00:20:58,025 --> 00:21:01,599
"A name is just a name.
343
00:21:01,632 --> 00:21:05,306
"A sound we make
in his presence.
344
00:21:05,339 --> 00:21:07,678
A breath of air."
345
00:21:07,711 --> 00:21:10,049
What's meaningful
isn't what we call him.
346
00:21:10,082 --> 00:21:11,652
It's what he is.
347
00:21:13,055 --> 00:21:16,328
The good he did. The
suffering that he lessened.
348
00:21:16,361 --> 00:21:18,432
The lives he saved.
349
00:21:18,465 --> 00:21:20,604
So many lives.
350
00:21:20,637 --> 00:21:22,340
Her life.
351
00:21:23,643 --> 00:21:25,346
He freed her...
352
00:21:27,651 --> 00:21:29,989
so that one day,
I would be free.
353
00:21:33,630 --> 00:21:35,967
A name is just a name.
354
00:21:38,840 --> 00:21:42,446
And if a new name is the
price to be paid for freedom,
355
00:21:42,480 --> 00:21:44,484
for meaning, for purpose,
356
00:21:44,518 --> 00:21:46,622
for finding a place
in the world to stand
357
00:21:46,656 --> 00:21:48,292
and do something good...
358
00:21:55,072 --> 00:21:57,644
then it's a small price to pay.
359
00:22:01,084 --> 00:22:04,558
My father protected me.
360
00:22:04,592 --> 00:22:07,363
He protected my mother.
361
00:22:07,396 --> 00:22:11,371
And I can hear it in his
voice. He wants to protect you.
362
00:22:11,404 --> 00:22:12,774
He will.
363
00:22:14,077 --> 00:22:16,983
If you want him
to. If you let him.
364
00:22:17,951 --> 00:22:20,824
Time is short, and I have
to go, and so does he.
365
00:22:20,857 --> 00:22:23,128
So, go. Stay.
366
00:22:23,161 --> 00:22:25,132
Either way.
367
00:22:25,165 --> 00:22:26,802
I just needed you to know
368
00:22:26,836 --> 00:22:29,007
who it was you had
crossed paths with,
369
00:22:29,040 --> 00:22:31,746
no matter what name you
happen to know him by.
370
00:22:33,148 --> 00:22:35,386
(hangs up)
371
00:22:53,455 --> 00:22:55,493
โช โช
372
00:23:12,460 --> 00:23:14,498
Don't be here when I get back.
373
00:23:17,838 --> 00:23:20,510
(door opens)
374
00:23:21,478 --> 00:23:22,614
(door closes)
375
00:23:32,968 --> 00:23:34,538
(sniffles)
376
00:23:58,519 --> 00:23:59,888
(grunts)
377
00:24:25,205 --> 00:24:27,443
- (metallic thud)
- (Dave and Carol barking)
378
00:24:50,122 --> 00:24:51,492
(engine turns off)
379
00:24:58,105 --> 00:24:59,207
(car door closes)
380
00:24:59,240 --> 00:25:01,478
โช โช
381
00:25:31,271 --> 00:25:33,509
โช โช
382
00:25:38,285 --> 00:25:40,523
(muffled grunting)
383
00:25:52,881 --> 00:25:54,918
(grunting)
384
00:26:24,177 --> 00:26:26,214
- (grunting)
- (whimpers)
385
00:26:31,191 --> 00:26:33,830
(blows land)
386
00:26:54,237 --> 00:26:57,911
Zoe. Zoe! It's okay.
387
00:26:57,944 --> 00:26:59,848
- It's okay? What's okay?
- CHASE: Yeah.
388
00:26:59,882 --> 00:27:01,986
- We're going...
- I'm not going anywhere with you.
389
00:27:02,019 --> 00:27:03,231
CHASE: There's no
time to argue now.
390
00:27:03,255 --> 00:27:04,433
- You're not safe here.
- (screams)
391
00:27:04,457 --> 00:27:06,027
- (gasping)
- Zoe.
392
00:27:06,060 --> 00:27:08,265
- I'm going to the police.
- I don't know
393
00:27:08,298 --> 00:27:10,035
that you're safe there, either.
394
00:27:10,068 --> 00:27:12,808
I'm not safe with the police,
but I'm safe with you?
395
00:27:12,841 --> 00:27:14,812
It's a different thing now, Zoe.
396
00:27:14,845 --> 00:27:16,682
I don't know who we can trust.
397
00:27:16,715 --> 00:27:18,886
Get away from my car.
398
00:27:19,855 --> 00:27:21,391
I can't let you go.
399
00:27:31,211 --> 00:27:34,183
No, I need three
miles. Hey, 15 minutes.
400
00:27:34,217 --> 00:27:36,187
Is the UAV live yet?
401
00:27:36,221 --> 00:27:37,691
Four minutes.
402
00:27:37,724 --> 00:27:39,661
Oh, hello. Half day today?
403
00:27:39,695 --> 00:27:41,197
- I had an errand to run.
- Ah.
404
00:27:41,231 --> 00:27:43,201
- What kind of errand?
- HARPER: Adams!
405
00:27:43,235 --> 00:27:44,972
That kind.
406
00:27:47,978 --> 00:27:50,148
Joe thinks I went to the
fucking movies this morning
407
00:27:50,182 --> 00:27:53,990
- or something.
- I don't think they have movies at 7:30 in the morning.
408
00:27:54,992 --> 00:27:56,461
Actually, I don't really know
409
00:27:56,495 --> 00:27:58,699
if they have movies at
7:30 in the morning.
410
00:27:58,733 --> 00:28:00,202
Last time I went to a movie,
411
00:28:00,235 --> 00:28:02,741
I looked up the times
in the newspaper
412
00:28:02,774 --> 00:28:04,711
and bought a ticket
at the little window
413
00:28:04,745 --> 00:28:06,782
with cash.
414
00:28:09,821 --> 00:28:11,391
What?
415
00:28:12,994 --> 00:28:14,932
Um, no, I-I was just...
416
00:28:14,965 --> 00:28:16,969
I just remembered that
the last time, uh,
417
00:28:17,002 --> 00:28:19,040
I saw a m... a
movie was with Chip.
418
00:28:24,217 --> 00:28:26,454
- Sorry.
- About what?
419
00:28:26,487 --> 00:28:29,260
No, I've just been trying
so hard not to bring it up,
420
00:28:29,293 --> 00:28:31,197
and then, of course, I
just walk right into it.
421
00:28:33,168 --> 00:28:35,974
You think maybe not
talking about it
422
00:28:36,007 --> 00:28:37,811
just makes it worse?
423
00:28:40,115 --> 00:28:43,154
Definitely doesn't make it
feel any better, does it?
424
00:28:47,898 --> 00:28:50,068
You haven't been to the
house since it happened.
425
00:28:51,437 --> 00:28:53,074
(Harper sighs)
426
00:28:53,108 --> 00:28:55,747
Once we dig ourselves out of
427
00:28:55,780 --> 00:28:57,751
whatever the hell this is...
428
00:28:58,451 --> 00:28:59,955
maybe we can fix that.
429
00:29:00,924 --> 00:29:02,326
Yeah.
430
00:29:07,504 --> 00:29:09,875
Any news this morning?
431
00:29:09,908 --> 00:29:11,979
Yes. Sally Singleton
432
00:29:12,012 --> 00:29:13,549
and I had bagels at Abe's,
433
00:29:13,582 --> 00:29:16,487
and I asked her about
our friend over there.
434
00:29:20,462 --> 00:29:22,867
Told her I figured
he must be wired in
435
00:29:22,901 --> 00:29:24,781
to a top-tier rabbi to get
an assignment like this.
436
00:29:24,805 --> 00:29:27,042
- Porter or Brady.
- That's what I said.
437
00:29:27,076 --> 00:29:30,917
- You know, is it possible that Myers...
- Everyone hates him.
438
00:29:30,950 --> 00:29:32,419
Wh-What do you mean, "everyone"?
439
00:29:32,453 --> 00:29:34,925
Literally everyone hates him.
440
00:29:34,958 --> 00:29:38,031
You know how a four-year-old
asks a simple question,
441
00:29:38,064 --> 00:29:39,868
and you give them an answer,
442
00:29:39,901 --> 00:29:41,538
and then they ask, "Why?"
443
00:29:41,572 --> 00:29:43,208
And then you answer it,
444
00:29:43,241 --> 00:29:46,214
and then it's, "Why?
Why? Why? Why? Why?"
445
00:29:46,247 --> 00:29:47,817
until the point where
you're explaining
446
00:29:47,851 --> 00:29:49,120
the nature of reality?
447
00:29:49,153 --> 00:29:52,126
- Yeah.
- That's him.
448
00:29:52,159 --> 00:29:54,498
Sally said, and I'm quoting,
449
00:29:54,531 --> 00:29:56,802
"He's the nosiest motherfucker
450
00:29:56,835 --> 00:30:00,409
in the history of the CIA."
451
00:30:00,442 --> 00:30:04,216
Faraz Hamzad has
all this leverage.
452
00:30:04,250 --> 00:30:07,824
We are following his script.
453
00:30:07,857 --> 00:30:10,596
And then an unqualified
busybody that nobody likes
454
00:30:10,630 --> 00:30:12,834
gets put in charge of this op?
455
00:30:12,867 --> 00:30:15,005
How does that make any sense?
456
00:30:17,009 --> 00:30:18,345
It doesn't.
457
00:30:20,015 --> 00:30:22,286
You don't seem too
concerned about this.
458
00:30:22,319 --> 00:30:25,526
Well, I can understand
why you'd be.
459
00:30:25,560 --> 00:30:28,966
That's how I taught you to
play the game. Like a cop.
460
00:30:29,000 --> 00:30:30,503
- Mm.
- To a cop,
461
00:30:30,536 --> 00:30:33,375
a puzzle is a
thing to be solved.
462
00:30:33,408 --> 00:30:35,212
But the other game,
463
00:30:35,245 --> 00:30:38,018
the one that Chase and I
played when we were young...
464
00:30:38,051 --> 00:30:41,925
The one I'm starting to
realize we're playing again...
465
00:30:41,959 --> 00:30:44,965
That game has no rules.
466
00:30:44,998 --> 00:30:47,136
Its puzzles have no solutions.
467
00:30:47,169 --> 00:30:49,574
They just lead to other puzzles.
468
00:30:50,676 --> 00:30:54,551
That's what makes this
game so interesting.
469
00:30:54,584 --> 00:30:57,189
It's not for the faint of heart.
470
00:30:58,458 --> 00:31:00,496
But it's a hell of a drug.
471
00:31:00,530 --> 00:31:02,567
MARTY: We've got
a problem here.
472
00:31:03,969 --> 00:31:07,911
There's a car
leaving the target.
473
00:31:09,614 --> 00:31:11,417
JOE: Can we zoom in?
474
00:31:11,451 --> 00:31:13,488
(typing)
475
00:31:17,062 --> 00:31:18,398
Who's in it?
476
00:31:18,431 --> 00:31:20,168
MARTY: No idea
how many bodies.
477
00:31:21,104 --> 00:31:22,607
SWAT is still
seven minutes away.
478
00:31:22,640 --> 00:31:24,544
HARPER: Follow the car.
479
00:31:29,554 --> 00:31:31,224
MARTY: Hang on.
480
00:31:32,192 --> 00:31:34,631
Tree cover on the
street, it's hard to see.
481
00:31:37,604 --> 00:31:40,977
- Shit.
- I'll ask ops to get closer.
482
00:31:43,949 --> 00:31:45,987
โช โช
483
00:32:19,353 --> 00:32:21,390
โช โช
484
00:33:30,328 --> 00:33:32,065
CIA.
485
00:33:55,312 --> 00:33:57,684
You are here to help? All right.
486
00:33:57,717 --> 00:34:00,055
What are you going to do for us?
487
00:34:00,088 --> 00:34:02,292
Well, tactically,
488
00:34:02,326 --> 00:34:04,798
- I can supply...
- ABBEY: My husband is a brilliant tactician.
489
00:34:04,831 --> 00:34:06,711
- What are you going to do for us?
- CHASE: I have intel
490
00:34:06,735 --> 00:34:08,171
on Soviet unit strength
491
00:34:08,204 --> 00:34:09,750
that the Agency doesn't
even give to ISI.
492
00:34:09,774 --> 00:34:11,477
We know more about
their unit strength
493
00:34:11,511 --> 00:34:13,114
than ISI does, too.
494
00:34:13,147 --> 00:34:15,252
What are you going to do for us?
495
00:34:15,285 --> 00:34:16,521
I have four cases
496
00:34:16,555 --> 00:34:18,491
of M21 sniper
rifles on their way.
497
00:34:18,525 --> 00:34:20,195
Could you maybe use those?
498
00:34:20,228 --> 00:34:23,067
If you can produce those
guns... Emphasis on "if"...
499
00:34:23,101 --> 00:34:24,780
Maybe you can start
shooting Russian officers
500
00:34:24,804 --> 00:34:26,374
from 200 yards away.
501
00:34:26,407 --> 00:34:28,177
Maybe you can kill
a few more of them.
502
00:34:28,211 --> 00:34:31,217
Maybe you can even cause a
little chaos in their ranks.
503
00:34:31,250 --> 00:34:33,354
But you cannot solve
our problems that way.
504
00:34:33,388 --> 00:34:36,327
Our problems are far more
complicated than that,
505
00:34:36,360 --> 00:34:39,701
and I fail to see what
use you would be to us.
506
00:34:41,672 --> 00:34:43,408
CHASE: Thousand yards.
507
00:34:46,380 --> 00:34:47,380
What?
508
00:34:48,418 --> 00:34:50,690
I can start shooting
Russian officers for you
509
00:34:50,723 --> 00:34:52,894
from a thousand yards away.
510
00:34:52,927 --> 00:34:55,533
200 yards is for children.
511
00:35:00,509 --> 00:35:02,547
(drone buzzing)
512
00:35:05,686 --> 00:35:07,590
JOE: What's going
on, Marty? Come on.
513
00:35:07,624 --> 00:35:09,527
- We need eyes.
- MARTY: Ops, get back to me.
514
00:35:09,561 --> 00:35:12,867
- (indistinct chatter)
- Ops, what just happened?
515
00:35:13,836 --> 00:35:15,716
- May I have a word, please?
- MARTY: Ops, we need eyes.
516
00:35:15,740 --> 00:35:17,510
What's going on down there?
517
00:35:17,543 --> 00:35:19,881
JOE: Somebody get me SWAT.
518
00:35:30,536 --> 00:35:32,807
You don't want to be
here for this. Trust me.
519
00:35:35,345 --> 00:35:36,715
Okey doke.
520
00:35:38,384 --> 00:35:39,462
Do you want to
start or should I?
521
00:35:39,486 --> 00:35:41,591
I'm not sure what you mean.
522
00:35:41,625 --> 00:35:43,629
Yeah, that's what I thought.
523
00:35:43,662 --> 00:35:46,267
(sighs)
524
00:35:46,300 --> 00:35:49,607
Faraz Hamzad is getting
anything he wants
525
00:35:49,641 --> 00:35:51,210
from the U. S. government.
526
00:35:51,243 --> 00:35:53,682
And when he finds out
that the U. S. government
527
00:35:53,716 --> 00:35:57,557
just lost his man again,
heads are gonna roll.
528
00:35:57,590 --> 00:36:00,362
I do not know exactly
what happened out there,
529
00:36:00,395 --> 00:36:03,936
but after watching you
just so clearly intervene
530
00:36:03,969 --> 00:36:06,340
and help Chase escape
the first time,
531
00:36:06,374 --> 00:36:07,610
I'm-a go out on a limb
532
00:36:07,643 --> 00:36:10,415
and guess that today
wasn't an accident.
533
00:36:10,448 --> 00:36:12,787
I'm not gonna get left
holding the bag here.
534
00:36:12,820 --> 00:36:15,291
I'm reporting this up the chain.
535
00:36:15,325 --> 00:36:18,297
Call your wife.
Call your lawyer.
536
00:36:18,331 --> 00:36:21,370
You're in deep shit trouble.
537
00:36:22,673 --> 00:36:26,380
HARPER: "Faraz Hamzad is
getting anything he wants."
538
00:36:29,687 --> 00:36:31,625
What?
539
00:36:33,595 --> 00:36:36,768
You're the second person
to tell me that this week.
540
00:36:41,477 --> 00:36:45,786
- So?
- HARPER: Why would anyone from Langley choose you,
541
00:36:45,820 --> 00:36:48,859
an unqualified busybody
with no friends,
542
00:36:48,892 --> 00:36:51,531
no network,
543
00:36:51,565 --> 00:36:54,336
to lead an operation
this important?
544
00:36:54,369 --> 00:36:57,476
I could never make any
sense of it till right now.
545
00:36:57,510 --> 00:36:59,981
No one at Langley chose you.
546
00:37:01,852 --> 00:37:03,922
Faraz Hamzad did.
547
00:37:04,891 --> 00:37:06,595
He asked for you himself.
548
00:37:06,628 --> 00:37:09,801
Or someone just
like you, at least.
549
00:37:09,834 --> 00:37:11,805
Someone who would
beat the bushes,
550
00:37:11,838 --> 00:37:14,744
ask questions, dig
things out of the dirt.
551
00:37:14,778 --> 00:37:17,416
I figured this was
a revenge story.
552
00:37:17,449 --> 00:37:20,355
Figured that Hamzad
wanted Chase alive
553
00:37:20,388 --> 00:37:22,760
so he could kill him himself.
554
00:37:22,794 --> 00:37:24,864
But maybe Faraz Hamzad
555
00:37:24,898 --> 00:37:27,904
wanted Chase delivered alive,
556
00:37:27,937 --> 00:37:30,910
yeah, and wanted the
nosiest motherfucker
557
00:37:30,943 --> 00:37:33,715
in the history of the
CIA to do the delivering
558
00:37:33,749 --> 00:37:36,788
because Faraz
Hamzad has questions
559
00:37:36,822 --> 00:37:38,491
that he wants answered.
560
00:37:38,525 --> 00:37:39,770
There's something
he wants to know.
561
00:37:39,794 --> 00:37:41,297
Tell me I'm wrong.
562
00:37:41,330 --> 00:37:43,034
- Listen, if...
- HARPER: Don't bother.
563
00:37:43,067 --> 00:37:44,771
I'm not wrong.
564
00:37:44,804 --> 00:37:47,510
But what the hell kind of
questions does he have?
565
00:37:47,543 --> 00:37:49,346
I know what started all this.
566
00:37:49,379 --> 00:37:52,954
It's ugly, it's dangerous,
but there's no mystery to it.
567
00:37:53,956 --> 00:37:55,458
What do you know?
568
00:38:01,070 --> 00:38:02,540
30 years ago,
569
00:38:02,573 --> 00:38:05,613
Dan Chase stole
Faraz Hamzad's wife,
570
00:38:05,646 --> 00:38:06,948
and I helped him do it.
571
00:38:06,982 --> 00:38:09,086
That's it. That's the story.
572
00:38:09,119 --> 00:38:11,357
That's why we're here.
573
00:38:13,361 --> 00:38:15,031
30 years ago,
574
00:38:15,064 --> 00:38:18,539
a woman living in the
Hindu Kush met an American,
575
00:38:18,572 --> 00:38:19,941
started fucking him,
576
00:38:19,974 --> 00:38:21,878
saw a chance for a better life
577
00:38:21,912 --> 00:38:24,551
and easier access to a Walmart.
578
00:38:24,584 --> 00:38:27,557
So she left her warlord husband
579
00:38:27,590 --> 00:38:29,928
and followed the
American back home.
580
00:38:29,961 --> 00:38:31,631
And here we are.
581
00:38:32,967 --> 00:38:35,371
But what is Hamzad hoping for,
582
00:38:35,405 --> 00:38:37,543
that after all this
time, he'll find her
583
00:38:37,577 --> 00:38:40,983
and, what, just spirit her away?
584
00:38:41,016 --> 00:38:43,689
She's been dead for years.
585
00:38:43,722 --> 00:38:46,093
Either he's got some
serious smelling salts
586
00:38:46,126 --> 00:38:47,630
- or...
- Stop it.
587
00:38:57,683 --> 00:39:00,388
This isn't getting us anywhere.
588
00:39:01,691 --> 00:39:03,695
We're heading in
the wrong direction.
589
00:39:05,031 --> 00:39:09,741
Dan Chase profiles
as a true believer.
590
00:39:09,774 --> 00:39:12,813
Somebody who fights for causes.
591
00:39:12,847 --> 00:39:16,120
A guy that absolutely,
at no matter what cost,
592
00:39:16,153 --> 00:39:18,157
has to believe that he
is on the right side
593
00:39:18,190 --> 00:39:20,963
of whatever fight he's in.
594
00:39:20,996 --> 00:39:22,533
A guy like that,
595
00:39:22,567 --> 00:39:24,469
the kind of woman
that would follow him
596
00:39:24,504 --> 00:39:26,473
halfway across the world,
597
00:39:26,508 --> 00:39:28,010
their story is going to be
598
00:39:28,044 --> 00:39:30,849
a lot more
complicated than that.
599
00:39:31,885 --> 00:39:33,689
And if you're right
600
00:39:33,722 --> 00:39:37,128
and Hamzad is
chasing answers here,
601
00:39:37,162 --> 00:39:39,934
then we have to find out
what the questions are.
602
00:39:40,869 --> 00:39:43,542
And the only way to do that
is to ask him ourselves.
603
00:39:45,879 --> 00:39:48,184
Ask him... him who?
604
00:39:48,217 --> 00:39:50,556
Hamzad.
605
00:39:51,524 --> 00:39:53,662
(chuckles) Come on.
606
00:39:54,631 --> 00:39:57,570
I'm supposed to believe that you
can't get a message to Hamzad?
607
00:39:57,603 --> 00:40:00,041
Not can I. Why would I?
608
00:40:00,074 --> 00:40:01,611
ANGELA: And what's
the alternative...
609
00:40:01,645 --> 00:40:04,182
You go back there
and admit you failed?
610
00:40:04,216 --> 00:40:06,788
Or you don't fail
611
00:40:06,821 --> 00:40:08,457
and the three of us
612
00:40:08,491 --> 00:40:10,729
get Hamzad the answers
that he's looking for.
613
00:40:12,065 --> 00:40:13,669
We put the genie
back in the bottle
614
00:40:13,702 --> 00:40:15,739
and everyone wins.
615
00:40:19,112 --> 00:40:20,816
(phone rings)
616
00:40:20,849 --> 00:40:23,087
- Yeah.
- JOE: SWAT team is arriving.
617
00:40:23,120 --> 00:40:24,724
They're about to
enter the house.
618
00:40:25,826 --> 00:40:27,128
(door opens)
619
00:40:32,105 --> 00:40:34,877
Local PD is searching
for the car that escaped,
620
00:40:34,911 --> 00:40:36,657
but the team's concerned
there might still be someone
621
00:40:36,681 --> 00:40:38,084
- in the house.
- HARPER: Why?
622
00:40:38,117 --> 00:40:39,630
There's a bullet hole
in one of the windows.
623
00:40:39,654 --> 00:40:41,490
Signs of a fight, maybe.
624
00:40:44,062 --> 00:40:46,701
(officer shouts)
625
00:40:46,735 --> 00:40:48,037
Go, go, go!
626
00:40:48,070 --> 00:40:50,141
(indistinct chatter)
627
00:40:56,086 --> 00:40:58,525
Watch your six!
628
00:40:58,558 --> 00:41:00,629
WATERS: He's good.
629
00:41:01,665 --> 00:41:04,078
You know, if we're being honest,
I can't imagine a guy like that
630
00:41:04,102 --> 00:41:06,975
will ever have to answer
for anything he's ever done.
631
00:41:07,008 --> 00:41:10,214
It's just guys like
that, they just never do.
632
00:41:10,248 --> 00:41:12,720
You, on the other hand...
633
00:41:12,753 --> 00:41:15,091
If you got secrets,
634
00:41:15,124 --> 00:41:18,598
if you got things you
don't want out in the open,
635
00:41:18,632 --> 00:41:20,969
tread lightly.
636
00:41:21,003 --> 00:41:23,274
Because if he fucks
me over again,
637
00:41:23,307 --> 00:41:26,614
I'm gonna dig those
things out of the ground,
638
00:41:26,648 --> 00:41:29,687
and I'm gonna use them
to hold you responsible.
639
00:41:34,564 --> 00:41:37,068
- MAN: Delta Team, one clear.
- MAN 2: Copy that.
640
00:41:37,102 --> 00:41:39,206
- Copy.
- MAN 3: Clear.
641
00:41:39,239 --> 00:41:41,276
MAN 4: We're clear here.
642
00:41:41,310 --> 00:41:43,849
Whoever was here,
they're gone now.
643
00:41:43,882 --> 00:41:46,153
MAN 5: Alpha one coming out.
644
00:41:46,186 --> 00:41:48,224
(indistinct chatter)
645
00:41:54,604 --> 00:41:56,975
I'm gonna get us that
meeting you wanted.
646
00:41:59,947 --> 00:42:01,618
Careful what you wish for.
647
00:42:20,889 --> 00:42:22,960
โช โช
648
00:42:37,923 --> 00:42:39,994
- (Julian panting)
- Just breathe, man.
649
00:42:40,027 --> 00:42:41,931
Just breathe.
650
00:42:41,965 --> 00:42:44,002
(gasping softly)
651
00:42:57,663 --> 00:42:59,700
โช โช
652
00:43:20,374 --> 00:43:22,613
(engine turns off)
653
00:43:51,738 --> 00:43:53,775
(indistinct chatter)
654
00:44:02,893 --> 00:44:04,931
(baby crying in distance)
655
00:44:06,400 --> 00:44:08,337
CHASE: Mind if we join you?
656
00:44:26,273 --> 00:44:28,778
Your English is good.
657
00:44:30,749 --> 00:44:33,120
- Thank you.
- University abroad?
658
00:44:33,153 --> 00:44:34,824
Or Kabul?
659
00:44:41,938 --> 00:44:43,742
I'm not who you think I am.
660
00:44:46,313 --> 00:44:48,284
Want to help your
husband win this war.
661
00:44:48,317 --> 00:44:52,726
That's it. There's
no other agenda here.
662
00:44:55,298 --> 00:44:57,335
Do you believe me?
663
00:45:04,917 --> 00:45:06,286
When I was seven years old,
664
00:45:06,320 --> 00:45:09,292
my parents told me we
were moving to Ohio.
665
00:45:10,328 --> 00:45:12,031
They were professors,
666
00:45:12,065 --> 00:45:14,870
and they secured positions
at the university there.
667
00:45:16,173 --> 00:45:19,312
I was weeks away from being
a little girl from Columbus.
668
00:45:20,348 --> 00:45:22,485
I remember the pamphlets
on my father's desk.
669
00:45:22,519 --> 00:45:24,957
The pictures of young people
670
00:45:24,991 --> 00:45:26,995
so full of hope.
671
00:45:27,963 --> 00:45:30,001
I would stare at them for hours.
672
00:45:30,969 --> 00:45:32,706
I wanted to be them.
673
00:45:36,981 --> 00:45:38,952
Then came the coup here.
674
00:45:38,985 --> 00:45:41,156
And plans changed.
675
00:45:41,189 --> 00:45:43,929
And things got dark.
676
00:45:43,962 --> 00:45:45,933
Next Americans I knew...
677
00:45:46,968 --> 00:45:48,905
were from the CIA,
678
00:45:48,939 --> 00:45:50,842
working so very hard
679
00:45:50,876 --> 00:45:53,213
to bend our war
to their purpose.
680
00:45:54,884 --> 00:45:58,858
That's when I realized there's
two kinds of Americans.
681
00:45:58,892 --> 00:46:01,096
The kind so determined
to be better,
682
00:46:01,129 --> 00:46:04,804
there's no progress they believe
to be out of their reach.
683
00:46:04,837 --> 00:46:06,173
And the other kind,
684
00:46:06,206 --> 00:46:09,981
the monsters so
determined to be right,
685
00:46:10,014 --> 00:46:12,853
there is no violence they
believe to be unjustified
686
00:46:12,886 --> 00:46:14,122
to secure their ends.
687
00:46:14,155 --> 00:46:16,494
Until I know which kind you are,
688
00:46:16,527 --> 00:46:20,468
I will assume the worst and
protect my husband from it.
689
00:46:45,552 --> 00:46:48,090
I'm not who you think I am.
690
00:46:50,562 --> 00:46:52,499
I'm no monster.
691
00:46:59,079 --> 00:47:01,116
โช โช
692
00:49:28,443 --> 00:49:30,047
(rooster calls)
49014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.