All language subtitles for suspect.2022.s01e02.1080p.hdtv.h264-ukt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,944 --> 00:00:05,198 This program me contains scenes of violence and strong language and scenes 2 00:00:05,283 --> 00:00:07,283 some viewers may find distressing 3 00:00:15,792 --> 00:00:18,392 4 00:01:04,720 --> 00:01:07,280 5 00:01:15,815 --> 00:01:17,479 Danny, it's Ryan. 6 00:01:17,680 --> 00:01:21,307 - I don't know what to say, mate. - Then don't say anything. 7 00:01:22,283 --> 00:01:23,635 Where are you? 8 00:01:24,960 --> 00:01:27,690 Just driving around, trying to get my head straight. 9 00:01:28,520 --> 00:01:30,200 Oh, you won't do anything stupid. 10 00:01:32,072 --> 00:01:33,792 Tell Richard he doesn't have to worry. 11 00:01:33,877 --> 00:01:35,957 Yeah, I will. 12 00:01:37,179 --> 00:01:39,760 - I've got to go. - All right, mate. 13 00:01:44,916 --> 00:01:46,964 *SUSPECT(2022)* Season 01 Episode 02 14 00:01:47,229 --> 00:01:48,651 15 00:01:48,735 --> 00:01:50,735 16 00:02:04,392 --> 00:02:06,512 17 00:02:33,080 --> 00:02:35,440 18 00:03:28,520 --> 00:03:30,920 19 00:04:17,702 --> 00:04:18,882 20 00:04:29,003 --> 00:04:30,237 Hello? 21 00:04:42,482 --> 00:04:43,967 22 00:05:26,680 --> 00:05:27,880 Oi! 23 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 24 00:05:34,880 --> 00:05:36,956 Oi! Hey! 25 00:05:37,040 --> 00:05:39,596 Get off me! No... Please, stop! 26 00:05:39,680 --> 00:05:42,076 - Stop, stop, stop, stop! - Please, I'm going to call the police! 27 00:05:42,160 --> 00:05:43,864 OK, they're everywhere around here! They're going to be here... 28 00:05:43,948 --> 00:05:45,238 I AM the police! 29 00:05:45,323 --> 00:05:46,956 - I am the police. 30 00:05:47,066 --> 00:05:49,876 Look. I am the police, OK? 31 00:05:50,218 --> 00:05:52,698 32 00:05:54,377 --> 00:05:56,253 It's all right. 33 00:05:56,634 --> 00:05:58,008 Your lip's... 34 00:05:59,555 --> 00:06:01,556 Your lip's bleeding here. 35 00:06:01,640 --> 00:06:03,842 Use that. Take it, take it. 36 00:06:03,927 --> 00:06:05,887 37 00:06:10,620 --> 00:06:12,296 What are you doing here? 38 00:06:12,387 --> 00:06:14,078 This might be a crime scene. 39 00:06:15,535 --> 00:06:17,367 I didn't touch anything. 40 00:06:17,819 --> 00:06:19,094 Who are you? 41 00:06:20,640 --> 00:06:22,086 I don't have to tell you that. 42 00:06:23,599 --> 00:06:25,734 You do if you want your phone back. 43 00:06:32,117 --> 00:06:33,873 Let's start again. 44 00:06:34,120 --> 00:06:35,398 What's your name? 45 00:06:36,483 --> 00:06:37,799 Nicola. 46 00:06:37,915 --> 00:06:39,431 Nicola what? 47 00:06:39,585 --> 00:06:40,961 Nicola Barry. 48 00:06:41,641 --> 00:06:44,883 So, what are you doing here? Do you live here? 49 00:06:46,194 --> 00:06:47,539 So what, then? 50 00:06:50,599 --> 00:06:54,570 I came to say... I came to say goodbye. 51 00:06:54,655 --> 00:06:57,547 - Goodbye to who? - Christina. 52 00:07:01,155 --> 00:07:02,570 How did you know? 53 00:07:06,451 --> 00:07:12,493 I was... on my way to the gym and I saw an ambulance leave, 54 00:07:12,578 --> 00:07:15,356 so I came up to look for her, 55 00:07:15,440 --> 00:07:19,396 thinking she might know what was going on. 56 00:07:19,480 --> 00:07:22,500 And then the police wouldn't let me in. 57 00:07:22,738 --> 00:07:27,273 They wouldn't tell me anything and they kept saying I should... 58 00:07:28,864 --> 00:07:30,430 ...phone the hospital, 59 00:07:31,879 --> 00:07:34,336 and then I had to hear it from the neighbours. 60 00:07:35,532 --> 00:07:37,657 - That's bollocks. - What? 61 00:07:37,742 --> 00:07:39,494 - Turn out your pockets. - Come on. Come on! Come here. 62 00:07:39,578 --> 00:07:40,829 - Empty your pockets. - I told you... 63 00:07:40,913 --> 00:07:41,859 - Empty your pockets now! - ..I don't have anything! 64 00:07:41,944 --> 00:07:43,890 - Let me see. - Look, I haven't taken anything. 65 00:07:43,975 --> 00:07:44,996 - Empty your pockets. - I haven't taken anything! 66 00:07:45,080 --> 00:07:47,476 - There? - Cigarettes! Nothing. See? 67 00:07:48,788 --> 00:07:50,188 You happy? 68 00:07:50,280 --> 00:07:53,200 Right. I haven't taken anything. 69 00:07:54,379 --> 00:07:56,175 All right. 70 00:07:56,408 --> 00:07:57,515 I believe you. 71 00:08:02,314 --> 00:08:03,314 Here. 72 00:08:18,827 --> 00:08:20,296 You're her dad. 73 00:08:22,367 --> 00:08:23,937 You're her girlfriend. 74 00:08:25,627 --> 00:08:26,867 Wife. 75 00:08:27,899 --> 00:08:29,226 What? 76 00:08:29,820 --> 00:08:32,663 If I had my phone, I could show you. 77 00:08:43,823 --> 00:08:46,063 78 00:08:49,792 --> 00:08:51,249 Oh... 79 00:08:51,386 --> 00:08:53,626 80 00:09:03,960 --> 00:09:05,281 When was this? 81 00:09:07,153 --> 00:09:08,390 Last year. 82 00:09:15,163 --> 00:09:17,390 It was only close friends and family. 83 00:09:20,546 --> 00:09:23,273 She said it was the first time she ever felt loved 84 00:09:23,986 --> 00:09:25,835 for just being herself. 85 00:09:28,664 --> 00:09:31,544 86 00:09:37,280 --> 00:09:40,257 I'm taking you in. No, you're not. And you can't fix this, OK? 87 00:09:40,398 --> 00:09:42,276 She's dead! No... She's not coming back. 88 00:09:42,360 --> 00:09:46,093 But I've got to find out why she died, alone... 89 00:09:47,585 --> 00:09:48,726 ...frightened. 90 00:09:51,393 --> 00:09:52,709 Do you not want to know? 91 00:09:52,840 --> 00:09:54,076 What's there to know? 92 00:09:54,199 --> 00:09:56,163 All right, Christina was unhappy. 93 00:09:56,626 --> 00:09:58,462 All right, she was fucked up. 94 00:09:58,586 --> 00:09:59,710 End of. 95 00:10:01,560 --> 00:10:03,920 But then of course, you'd know all about that, wouldn't you? 96 00:10:06,880 --> 00:10:09,919 - When was the last time you saw her? - When was the last time YOU saw her? 97 00:10:15,273 --> 00:10:17,169 Last night at my flat. 98 00:10:18,200 --> 00:10:19,520 You didn't live together? 99 00:10:21,000 --> 00:10:23,263 No, she didn't play happy families. 100 00:10:24,467 --> 00:10:29,067 So, what, she... She lived here? On and off, yeah. 101 00:10:30,612 --> 00:10:32,772 She insisted on her own space. 102 00:10:34,057 --> 00:10:36,153 Things weren't always easy with her. 103 00:10:37,156 --> 00:10:39,436 Did something happen last night? 104 00:10:41,937 --> 00:10:43,577 Yeah. We got into a fight. 105 00:10:45,226 --> 00:10:47,106 She came home and she was... 106 00:10:48,600 --> 00:10:52,356 ...drunk, hyper, acting weird. 107 00:10:52,440 --> 00:10:53,630 And? 108 00:10:54,789 --> 00:10:56,269 And I let her get to me. 109 00:10:57,360 --> 00:11:01,067 I lost my temper and then I stormed out. 110 00:11:01,752 --> 00:11:03,828 - Did you hit her? - What? 111 00:11:03,920 --> 00:11:05,490 She had bruises on her face. 112 00:11:05,575 --> 00:11:06,716 - Did you hit her? - You're sick. 113 00:11:06,800 --> 00:11:09,185 No, no. She came back here, 114 00:11:09,270 --> 00:11:13,645 you followed to confront her, things got out of hand... 115 00:11:13,730 --> 00:11:16,763 - I stayed with a girlfriend last night. - Can you prove that? 116 00:11:17,424 --> 00:11:18,708 Give me my phone. 117 00:11:22,861 --> 00:11:24,200 Use mine. 118 00:11:30,920 --> 00:11:33,120 119 00:11:34,147 --> 00:11:35,503 Hello? 120 00:11:35,588 --> 00:11:37,481 - Hello? - Who's this? 121 00:11:37,901 --> 00:11:40,137 This is Detective Sergeant Danny Frater. 122 00:11:40,353 --> 00:11:41,709 Who's this? 123 00:11:41,794 --> 00:11:43,466 Anna. Anna Hall. 124 00:11:43,826 --> 00:11:45,989 But... you called me. 125 00:11:46,953 --> 00:11:48,909 Oh, er, yeah. 126 00:11:48,994 --> 00:11:50,110 I'm sorry. 127 00:11:50,249 --> 00:11:52,685 Anna, forgive me. I'm calling about Nicola... 128 00:11:52,800 --> 00:11:54,916 Barry. 129 00:11:55,000 --> 00:11:56,796 Nicola Barry. 130 00:11:56,911 --> 00:11:58,556 Has something happened to her? 131 00:11:58,640 --> 00:12:00,622 No, no, not that I know of. Erm... 132 00:12:01,308 --> 00:12:03,024 I'm just trying to locate her. 133 00:12:03,109 --> 00:12:04,638 Where did you get this number? 134 00:12:05,490 --> 00:12:07,177 Through a friend of hers. 135 00:12:07,754 --> 00:12:09,590 Listen, I can give you my ID. 136 00:12:09,888 --> 00:12:11,295 I'll give you a number to ring if you like. 137 00:12:11,379 --> 00:12:14,415 I'm just trying to verify when you last saw Nicola. 138 00:12:14,500 --> 00:12:17,296 She left this morning. But you were with her last night? 139 00:12:17,535 --> 00:12:19,775 From about 9.00 onwards, yes. 140 00:12:21,480 --> 00:12:22,833 OK. 141 00:12:22,918 --> 00:12:24,794 Erm... 142 00:12:24,879 --> 00:12:27,315 Thanks. And nothing's happened to her? 143 00:12:27,489 --> 00:12:28,805 No, no, I'm... 144 00:12:28,920 --> 00:12:30,528 I'm sure she'll be in contact. 145 00:12:32,642 --> 00:12:34,278 Shit! It's the police. 146 00:12:34,480 --> 00:12:36,876 I shouldn't be here. Neither should you. Come on. 147 00:12:36,960 --> 00:12:38,052 Move! 148 00:12:42,209 --> 00:12:44,649 - Front door cordon is still intact. 149 00:12:45,960 --> 00:12:48,036 No sign of forced entry? 150 00:12:48,120 --> 00:12:49,294 Negative. 151 00:13:06,049 --> 00:13:07,765 Upstairs clear? 152 00:13:07,960 --> 00:13:09,720 Upstairs clear. 153 00:13:13,040 --> 00:13:15,200 Circulation to all units. 154 00:13:15,341 --> 00:13:18,786 Urgent assistance required at Hotel Tango. Please respond. 155 00:13:19,038 --> 00:13:21,419 Adam, we should go. 156 00:13:24,221 --> 00:13:26,697 No sign of Danny Frater. Leaving the building now. 157 00:13:26,898 --> 00:13:28,698 158 00:13:58,120 --> 00:14:00,440 159 00:14:05,698 --> 00:14:07,692 She kept one of you in her phone. 160 00:14:09,164 --> 00:14:10,720 Out of sight, out of mind. 161 00:14:10,881 --> 00:14:13,192 You shouldn't have been such a chauvinistic prick.. 162 00:14:13,276 --> 00:14:15,276 Mmm 163 00:14:15,376 --> 00:14:19,004 - Is that what she called me? - When she was being polite. 164 00:14:21,749 --> 00:14:24,589 You kicked her out on her 15th birthday. 165 00:14:25,882 --> 00:14:28,795 - She told you that? - You found her in bed with a girl. 166 00:14:28,880 --> 00:14:29,996 She was a child. 167 00:14:30,080 --> 00:14:32,396 You couldn't accept her as she was. 168 00:14:32,480 --> 00:14:35,120 - That's not true. - Then why did you barely speak to her? 169 00:14:36,977 --> 00:14:38,533 We'd arranged to meet up, have a drink. 170 00:14:38,618 --> 00:14:40,817 You blew, right? Like you always did. 171 00:14:43,200 --> 00:14:44,440 It's complicated. 172 00:14:45,540 --> 00:14:46,786 You think? 173 00:14:49,120 --> 00:14:51,231 Does the name Harriet Carr ring any bells? 174 00:14:51,400 --> 00:14:52,974 (SHE LAUGHS) 175 00:14:53,059 --> 00:14:54,310 What? 176 00:14:55,464 --> 00:14:57,161 This is a joke. 177 00:14:58,840 --> 00:15:01,876 This is a fake ID that Christina used to rent this place 178 00:15:01,960 --> 00:15:03,196 and pay bills. 179 00:15:03,280 --> 00:15:04,676 Why would she need a fake ID? 180 00:15:04,760 --> 00:15:06,636 I guess she wanted to keep stuff private. 181 00:15:06,821 --> 00:15:08,114 Including how the hell she paid 182 00:15:08,199 --> 00:15:09,379 - for this place? - She was... 183 00:15:10,765 --> 00:15:12,005 She was what? 184 00:15:13,908 --> 00:15:15,841 Very entrepreneurial. 185 00:15:16,669 --> 00:15:17,869 What does that mean? 186 00:15:19,572 --> 00:15:24,448 She had money, lots of it, and she was very generous with it. 187 00:15:24,571 --> 00:15:26,239 But you have no idea how she made it? 188 00:15:26,323 --> 00:15:27,356 No. 189 00:15:27,440 --> 00:15:29,247 - You didn't think to ask? - Did you? 190 00:15:29,788 --> 00:15:30,895 Er... 191 00:15:31,829 --> 00:15:36,020 Her mother said she worked for an events business. 192 00:15:40,581 --> 00:15:42,057 What, then? 193 00:15:42,289 --> 00:15:43,929 Weren't you curious? 194 00:15:45,732 --> 00:15:48,292 - Yeah, of course I was curious. - Then why didn't you intervene? 195 00:15:48,435 --> 00:15:50,271 Why didn't you stop her getting out of her depth? 196 00:15:50,355 --> 00:15:52,115 197 00:15:54,520 --> 00:15:56,302 Did she bring people back here? 198 00:15:56,485 --> 00:15:58,185 - What? - Women? 199 00:15:59,172 --> 00:16:00,209 - Men? - What are you saying? 200 00:16:00,293 --> 00:16:02,646 - Maybe so she could whore herself in private... - Oh, my God! 201 00:16:02,730 --> 00:16:03,755 Oh, you are pathetic! 202 00:16:03,840 --> 00:16:06,349 What?! Jesus! It's just like she said you were. 203 00:16:10,853 --> 00:16:13,529 How dare you blame me for this! 204 00:16:13,659 --> 00:16:15,695 OK, I was the one who tried. 205 00:16:15,826 --> 00:16:17,262 I tried to help her. 206 00:16:17,347 --> 00:16:21,143 I tried to get her to let me in, to open up, OK? 207 00:16:21,360 --> 00:16:22,911 208 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 Just... 209 00:16:27,764 --> 00:16:31,310 And I know that you'll never understand this, but I loved her. 210 00:16:35,613 --> 00:16:38,395 I could see that beneath that surface... 211 00:16:40,600 --> 00:16:43,052 ...there was something broken. 212 00:16:46,323 --> 00:16:49,435 And the more I probed, the more it seemed to pain her, 213 00:16:49,520 --> 00:16:56,380 so it was just easier to let it go and just accept her as she was... 214 00:16:57,861 --> 00:17:01,514 ...and really just enjoy those moments 215 00:17:01,599 --> 00:17:03,476 when the sun shone, however briefly. 216 00:17:03,638 --> 00:17:05,718 217 00:17:09,004 --> 00:17:11,427 That's not exactly love's young dream. 218 00:17:15,114 --> 00:17:16,278 Just let me grieve. 219 00:17:16,363 --> 00:17:18,923 I don't have those answers that you're looking for. 220 00:17:21,099 --> 00:17:22,539 Well, then who does? 221 00:17:24,634 --> 00:17:26,099 You should try Maia. 222 00:17:26,828 --> 00:17:27,944 Who's Maia? 223 00:17:28,075 --> 00:17:29,942 She runs the Crimson Orchid. 224 00:17:30,988 --> 00:17:32,380 A strip club? 225 00:17:32,465 --> 00:17:34,301 Lap dancing. 226 00:17:34,507 --> 00:17:36,223 - Christina worked there?! - No, it's... 227 00:17:36,323 --> 00:17:38,475 When she met Maia, there was just way more money. 228 00:17:38,560 --> 00:17:40,916 She was reckless, she was manic... 229 00:17:41,000 --> 00:17:42,596 Danny, stop this. What are you doing? 230 00:17:42,680 --> 00:17:44,958 No, no, no, no. No, someone she met there could've murdered her! 231 00:17:45,042 --> 00:17:45,929 No! 232 00:17:46,013 --> 00:17:47,240 - Don't you want to know?! - No, because 233 00:17:47,324 --> 00:17:48,802 I knew it was going to end this way! 234 00:17:48,887 --> 00:17:50,218 But why would she take her own life?! 235 00:17:50,302 --> 00:17:52,316 Because she believed she didn't deserve to be loved! 236 00:17:52,400 --> 00:17:53,849 Do you understand that?! 237 00:17:55,066 --> 00:17:57,386 238 00:18:07,931 --> 00:18:10,491 239 00:18:26,481 --> 00:18:28,278 240 00:18:31,696 --> 00:18:33,403 241 00:18:57,160 --> 00:18:59,677 242 00:19:05,098 --> 00:19:06,692 I don't really smoke. 243 00:19:07,040 --> 00:19:08,810 244 00:19:09,113 --> 00:19:10,233 What? 245 00:19:12,779 --> 00:19:14,614 That's what you always say. 246 00:19:17,006 --> 00:19:18,380 She tell you that? 247 00:19:27,160 --> 00:19:29,280 248 00:19:39,573 --> 00:19:42,213 How could you hate your own daughter? 249 00:21:03,684 --> 00:21:06,551 Erm... You still have my keys. 250 00:21:17,266 --> 00:21:20,567 I'm... What I said... 251 00:21:23,050 --> 00:21:24,210 It's OK. 252 00:21:35,027 --> 00:21:37,770 You told me you didn't take anything. 253 00:21:39,033 --> 00:21:40,389 254 00:21:40,913 --> 00:21:43,473 Don't! Don't fucking move. 255 00:21:53,200 --> 00:21:54,436 What are these? 256 00:21:54,521 --> 00:21:56,692 She was into cryptocurrency. It's just bit coin. 257 00:21:56,777 --> 00:21:58,356 Uh-huh? And this? 258 00:21:58,440 --> 00:22:01,051 Well, I wasn't just going to fucking leave it, was I? 259 00:22:01,147 --> 00:22:03,278 You said you didn't have any answers. 260 00:22:04,105 --> 00:22:06,754 What else have you lied to me about? Huh? 261 00:22:07,915 --> 00:22:09,191 What else have you lied about?! 262 00:22:09,276 --> 00:22:11,476 263 00:22:35,997 --> 00:22:37,176 What? 264 00:22:39,899 --> 00:22:41,910 You don't see the funny side? 265 00:22:47,834 --> 00:22:49,075 I mean... 266 00:22:50,526 --> 00:22:54,715 ...you really thought that I worked in events? 267 00:23:34,720 --> 00:23:39,760 17835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.