All language subtitles for subtitles_20220627_185031

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:09,840 En. Ch. 2 00:00:25,649 --> 00:00:26,160 Relations. 3 00:00:28,550 --> 00:00:57,195 Ah euh euh. 4 00:00:58,320 --> 00:01:03,800 Et euh. 5 00:01:08,350 --> 00:01:26,757 Euh en. 6 00:01:27,940 --> 00:02:01,608 Tu sais euh ah euh. 7 00:02:03,930 --> 00:02:12,963 Euh. 8 00:02:14,160 --> 00:02:17,430 Ruche. 9 00:02:19,200 --> 00:02:25,110 Ruche. 10 00:02:26,261 --> 00:02:46,261 Ah ah. 11 00:02:46,741 --> 00:02:54,265 Ah. 12 00:03:01,809 --> 00:03:06,900 Euh. 13 00:03:08,013 --> 00:03:16,697 Tu. 14 00:03:22,386 --> 00:03:25,590 Bien juliette qu'est-ce que vous attendez la ouvrir maroc mme. 15 00:03:29,550 --> 00:03:30,090 Mariage. 16 00:03:34,710 --> 00:03:35,250 Ma chérie. 17 00:03:38,430 --> 00:03:41,820 Maxéville julien pas de aussi voulu tu. 18 00:03:41,820 --> 00:03:44,550 Comprends prennent cela le moins brutalement poussines. 19 00:03:45,360 --> 00:03:46,139 Un télégramme. 20 00:03:46,380 --> 00:03:50,970 C'est tellement froid tellement brutal saint-andré julien. 21 00:03:50,970 --> 00:03:52,198 C'est très gentiment proposé. 22 00:03:53,760 --> 00:03:54,139 Merci. 23 00:03:55,708 --> 00:03:56,700 Il va pouvoir le voir. 24 00:03:57,840 --> 00:03:58,380 Il est ici. 25 00:03:59,940 --> 00:04:01,229 Pour ces. 26 00:04:02,310 --> 00:04:02,850 Reposer. 27 00:04:04,170 --> 00:04:06,021 Un visage peut être encore plus beau. 28 00:04:12,752 --> 00:04:13,440 L'a rappelé. 29 00:04:14,490 --> 00:04:17,579 Il était à sa droite n'en doutons pas sans doute pas mon père. 30 00:04:18,930 --> 00:04:19,890 Antoine renchérit. 31 00:04:20,190 --> 00:04:21,209 Viendra c'est ta sœur. 32 00:04:26,430 --> 00:04:27,510 Retire taman tapage. 33 00:04:37,800 --> 00:04:38,819 Regarde comme il est dépôts. 34 00:04:39,330 --> 00:04:43,380 On dirait qu'il d'or le déjà un sortent. 35 00:04:44,400 --> 00:04:47,940 A su l'abbé tout est tellement plus tout à fait tout haut. 36 00:04:49,216 --> 00:04:50,486 Dubreuil vient de sortir d'ici. 37 00:04:50,850 --> 00:04:56,997 Ils vont changer de de transmettre antoine laisse chats tranquille et coléoptères chanter grenouilles. 38 00:04:57,003 --> 00:04:57,750 Ça devrait suffire. 39 00:04:59,279 --> 00:04:59,640 Aurait. 40 00:05:01,140 --> 00:05:02,849 Enrichi au les choses. 41 00:05:04,529 --> 00:05:07,859 Le son travail le curé car c'est un curé. 42 00:05:07,860 --> 00:05:09,691 Figurez-vous malgré les apparences. 43 00:05:10,800 --> 00:05:16,650 Après la partie au siècle avant d'apporter du radieux le couple des taux. 44 00:05:17,670 --> 00:05:19,335 Idiote pour les plus. 45 00:05:20,670 --> 00:05:25,024 C'est l'abbé qu'ils ont pris part donnèrent bop et vous savez quand on a perdu son fils. 46 00:05:26,279 --> 00:05:27,937 Au trot pas de brigand. 47 00:05:29,610 --> 00:05:31,410 Alors si vous êtes ma chérie. 48 00:05:32,430 --> 00:05:38,999 Monte reposer dans ta chambre en trois manches ferry penser qu'il va apporter à longueur de monsieur l'abbé s'il revient à dîner. 49 00:05:39,330 --> 00:05:42,120 Il aura sûrement beaucoup à ses dires aboutir à tous les durs. 50 00:05:43,772 --> 00:05:44,790 Non chérie. 51 00:05:45,840 --> 00:05:47,400 Je dirais pas. 52 00:05:49,701 --> 00:05:50,550 Moi est arrivé. 53 00:05:53,400 --> 00:06:00,691 Dit josy et puis quand elle a pris cette avec qui courage et compte dans ce qu'on voudra bien suisse. 54 00:06:00,691 --> 00:06:03,688 C'est vraiment ce qui a oui ouais beaucoup et vrai. 55 00:06:08,190 --> 00:06:11,910 Comme le disait le vieux on l'année sur nous dit mon ami. 56 00:06:13,529 --> 00:06:14,279 Parfaitement. 57 00:06:15,480 --> 00:06:16,320 Buisson l'abîme. 58 00:06:18,130 --> 00:06:20,004 À quoi trouve puisque ça. 59 00:06:21,146 --> 00:06:21,836 Ce dix-sept. 60 00:06:23,940 --> 00:06:24,775 Une fois. 61 00:06:26,562 --> 00:06:27,690 Ayant besoin de savoie. 62 00:06:28,801 --> 00:06:30,510 En fait le rapport ça. 63 00:06:31,659 --> 00:06:35,520 Ah ça y dire pour vous entendre tous les deux tient parfaitement sortant. 64 00:06:37,470 --> 00:06:41,339 Au vu et moi avec son maire de l'oise. 65 00:06:42,540 --> 00:06:43,134 C'est quelqu'un. 66 00:06:44,519 --> 00:06:46,525 C'est pas monsieur après. 67 00:06:48,510 --> 00:06:51,300 Et marianne jamais qu'une petite pieux. 68 00:07:07,527 --> 00:07:08,447 Tu fais donc euh. 69 00:07:16,380 --> 00:07:17,370 Eh bien qu'est-ce que vous attendez. 70 00:07:18,540 --> 00:07:19,860 Allez donc ouvrir son embarras. 71 00:07:28,050 --> 00:07:28,230 A. 72 00:07:29,387 --> 00:07:35,979 Pris le mauvais temps branchement tracé rien de rien et puis on m'avait dit à droite mais le à ont été jamais c'est vrai. 73 00:07:36,319 --> 00:07:36,960 C'est pas attention. 74 00:07:36,960 --> 00:07:37,800 Ça fait des voitures. 75 00:07:38,881 --> 00:07:39,420 Du tout. 76 00:07:40,560 --> 00:07:44,340 Bien sûr il aurait peut être mieux valait retourner en ville dans ces circonstances. 77 00:07:45,720 --> 00:07:52,528 Mais vous avez vraiment pas cœur avant de recevoir des gens euh et puis mon les mais tellement s'étendre les beaux jours. 78 00:07:52,530 --> 00:07:53,548 Il voulait pas vivre ailleurs. 79 00:07:53,548 --> 00:07:55,469 Il y avait habitudes de toute s'agit. 80 00:07:55,469 --> 00:07:55,648 Là. 81 00:07:56,220 --> 00:07:57,989 On peut y euh voilà. 82 00:07:58,020 --> 00:08:00,450 C'est la défilé vraiment. 83 00:08:08,850 --> 00:08:12,539 Je crois que la longueur des parents oui par c'est parfait a la pauvreté. 84 00:08:13,200 --> 00:08:14,130 Elle est arrivé tout à l'heure. 85 00:08:14,130 --> 00:08:19,493 C'est monsieur morel qui a que la chercher assurerait un choix de pas si. 86 00:08:21,021 --> 00:08:23,280 Doit être bien trop bien pensé. 87 00:08:23,281 --> 00:08:26,130 Je vous souhaite un enfant seize envoyons. 88 00:08:26,340 --> 00:08:27,000 C'est presque un bébé. 89 00:08:28,442 --> 00:08:31,050 Bien sûr bien sûr les enfants. 90 00:08:31,050 --> 00:08:32,819 Ça doit être bientôt tous les retraites. 91 00:08:32,819 --> 00:08:35,549 Soit quand le malheur frappe ainsi à part. 92 00:08:36,797 --> 00:08:36,948 En. 93 00:08:38,100 --> 00:08:38,640 Souriant. 94 00:08:41,490 --> 00:08:45,510 Le dernier sais pas dit adieu monsieur cohn-bendit. 95 00:08:46,680 --> 00:08:47,250 Bien sûr. 96 00:08:49,410 --> 00:08:52,080 Bien sûr qu'elle va diminuera. 97 00:08:53,400 --> 00:08:55,500 Discrète dans le bonheur. 98 00:08:57,117 --> 00:08:58,200 Dans le malheur. 99 00:08:59,280 --> 00:09:01,080 Hier encore monsieur le préfet le disent. 100 00:09:04,260 --> 00:09:04,920 Marteau. 101 00:09:08,174 --> 00:09:08,374 Je dis. 102 00:09:10,842 --> 00:09:11,485 Oh regarde. 103 00:09:12,721 --> 00:09:12,962 A. 104 00:09:14,192 --> 00:09:17,907 On. 105 00:09:20,760 --> 00:09:23,040 Oh ouais. 106 00:09:24,870 --> 00:09:26,879 Ayant trait aux parents. 107 00:09:29,401 --> 00:09:30,450 La son. 108 00:09:42,238 --> 00:09:46,679 La pire chose qu'on à faire quelque chose oh oui. 109 00:09:49,445 --> 00:09:49,768 La. 110 00:09:50,880 --> 00:09:52,205 Ils ont pensé qu'à tout le temps hein. 111 00:09:55,492 --> 00:09:57,568 Ah ouais. 112 00:09:59,040 --> 00:10:03,106 Vous dites donc car enfin je trouve euh ah. 113 00:10:04,150 --> 00:10:06,283 Ah oh pardon. 114 00:10:10,636 --> 00:10:11,413 De belles. 115 00:10:17,533 --> 00:10:19,207 Dit super s'écouter. 116 00:10:20,593 --> 00:10:27,067 Tu peux. 117 00:10:28,273 --> 00:10:30,613 Euh. 118 00:10:39,283 --> 00:10:39,763 Ouais. 119 00:10:57,213 --> 00:11:13,603 Tu trouves souvent placé sur son. 120 00:11:14,713 --> 00:11:24,163 Il offre aussi aux seules entreprises des ses de nombreux l'occasion aux d'attitude que seul le conseil le travail. 121 00:11:27,044 --> 00:11:31,903 Dans le moindre de ces j sociale était chez lui une vocation. 122 00:11:34,273 --> 00:11:39,973 Je voudrais quand les faits de l'autre c'est que les qualités de l'équipe parisot celle que. 123 00:11:41,503 --> 00:11:44,203 Ses concitoyens s'y était d'ailleurs pas trop. 124 00:11:45,883 --> 00:11:46,004 On. 125 00:11:47,173 --> 00:11:51,553 Va pouvoir quasi charismatique était attaché à la personne toujours la. 126 00:11:53,773 --> 00:11:57,346 Comment ne le serait-il pas de dieu comme lieu. 127 00:11:57,704 --> 00:11:58,843 Hausse est très utile. 128 00:12:00,043 --> 00:12:09,763 Aussi pour cruel que soit cette disparition elle ne doit pas si éloigné de la vérité du dieu mais bien au contraire nous rapprocher indiquant qu'il ça. 129 00:12:11,323 --> 00:12:14,743 Et c'est avec confiance que nous lui recommande donc notre confrère. 130 00:12:14,953 --> 00:12:20,201 C'est un allitérations ou seigneur notre vie écourtée fragile. 131 00:12:20,297 --> 00:12:21,269 La mort présente. 132 00:12:23,160 --> 00:12:27,943 Tu es vivant à jamais amour et pour que la de deux conclusions. 133 00:12:29,173 --> 00:12:32,803 Ah c'est accueille le. 134 00:12:33,977 --> 00:12:42,703 Ah si donner le nom cynthia commente un à de lui écus. 135 00:12:42,711 --> 00:12:44,803 Il voulait pas sa femme parce qu'elle de cardiaques. 136 00:12:45,977 --> 00:12:49,303 Dans un bar archives prennent des vacances. 137 00:12:50,049 --> 00:13:02,473 Tu lui dis comme ça dans quelque temps cynthia prendre des responsabilités qui dimanche à partir de non sophie bonnet non sophie si ça se complique jérôme leur fils qu'il aimait par par-dessus. 138 00:13:02,473 --> 00:13:15,733 Tout alors il lui dit comme ça qui a donné les noms des hôtesse de l'air de bertrand tranches de réunis pour deux alors l'ensemble des prises et elle pleure pleure et yvon ce n'est pas maintenant. 139 00:13:17,173 --> 00:13:17,893 Consommation. 140 00:13:20,833 --> 00:13:22,993 Toujours cet avis. 141 00:13:24,312 --> 00:13:26,142 Dix-huit euros jusqu'à. 142 00:13:27,493 --> 00:13:30,613 Alors pour ce poste le profit de l'écosse. 143 00:13:32,391 --> 00:13:34,783 Ces choses-là dans une arme de marie. 144 00:13:36,152 --> 00:13:36,592 La. 145 00:13:37,903 --> 00:13:50,353 Personnalité de aux dires des toits en à la résidant cent cinquante non il pour maintenir film encore d'imagination créativité à chez les voisins de zéro chez les oui. 146 00:13:51,973 --> 00:13:56,293 Ce que nous appelons la stabilité affecté à la politique. 147 00:13:56,610 --> 00:13:58,453 Nous avons un candidat très bien semble-t-il. 148 00:13:59,058 --> 00:14:01,803 Ces textes seront terminés dans trois jours non deux droits de brisa. 149 00:14:01,963 --> 00:14:02,232 Vous plaît. 150 00:14:02,713 --> 00:14:04,420 Ces tests ont terminé dans trois jours. 151 00:14:04,423 --> 00:14:05,921 Ils seront décoder dans une semaine. 152 00:14:06,433 --> 00:14:08,203 On les aura la fin du parler. 153 00:14:08,533 --> 00:14:09,223 Un cigare. 154 00:14:10,633 --> 00:14:11,743 Merci de ont lu. 155 00:14:12,433 --> 00:14:15,193 Je prendrai plutôt petits de report. 156 00:14:15,223 --> 00:14:20,113 Voyez-vous borel pourquoi j'ai l'abbé si on n'avait pas besoin de l'écosse. 157 00:14:21,643 --> 00:14:22,663 Il rentrait dans mon bureau. 158 00:14:22,933 --> 00:14:24,373 Il rendit au lieu de juger. 159 00:14:25,393 --> 00:14:25,933 Pichon. 160 00:14:27,013 --> 00:14:32,292 Vuillafans pour plus tu l'as pas assez les refusée. 161 00:14:33,359 --> 00:14:33,793 De dijon. 162 00:14:36,613 --> 00:14:38,323 Autrement dit ce conseil à cause de toi hein. 163 00:14:40,801 --> 00:14:42,823 De quoi assurer sa vie elle connaissait sa mère. 164 00:14:56,383 --> 00:14:56,713 Klein. 165 00:14:58,243 --> 00:14:58,813 Football. 166 00:15:03,133 --> 00:15:03,793 Oh dis donc. 167 00:15:05,653 --> 00:15:06,523 Pour la beauté des humains. 168 00:15:10,176 --> 00:15:11,503 Le programme qui font mention. 169 00:15:14,653 --> 00:15:15,883 Mise en concert. 170 00:15:16,933 --> 00:15:21,853 Absolument pas la non tout contrôle ça moi. 171 00:15:21,853 --> 00:15:23,083 Je dis ont été n'est pas le dire. 172 00:15:24,619 --> 00:15:24,834 Tous. 173 00:15:26,114 --> 00:15:27,463 Questions puis nous touchons curieux. 174 00:15:28,873 --> 00:15:31,633 Elle nous la dehors. 175 00:15:33,673 --> 00:15:34,213 Eau. 176 00:15:36,043 --> 00:15:40,634 Comme disait mon capitaine ah si florent tête baissée. 177 00:15:44,443 --> 00:15:44,983 Urgences. 178 00:15:50,353 --> 00:15:50,653 Urgences. 179 00:15:52,543 --> 00:15:53,688 S. 180 00:15:57,013 --> 00:16:00,283 Des habitants complètement pas allait non. 181 00:16:00,283 --> 00:16:03,883 Il peut venir de toute façon il faut que jamais les pieds ici j'ai peur. 182 00:16:07,963 --> 00:16:09,223 Tente de m'ont traité nichons. 183 00:16:10,333 --> 00:16:11,083 Tu vois moi aussi hein. 184 00:16:22,003 --> 00:16:22,213 Tu me. 185 00:16:24,407 --> 00:16:24,595 Ah. 186 00:16:26,128 --> 00:16:26,713 Tu vas voir. 187 00:17:45,163 --> 00:17:46,273 À quoi il y a personne. 188 00:17:47,878 --> 00:17:48,283 Quelqu'un. 189 00:18:21,493 --> 00:18:22,393 Amour toujours. 190 00:18:23,983 --> 00:18:24,823 Ah ouais. 191 00:18:34,898 --> 00:18:35,203 Mais bon. 192 00:18:38,158 --> 00:18:46,272 On a. 193 00:18:47,830 --> 00:18:49,963 Les membres de continue. 194 00:18:51,013 --> 00:18:52,093 Durant les douleurs. 195 00:18:54,127 --> 00:18:55,508 Imagine d'ordinaire. 196 00:18:56,819 --> 00:18:57,583 Dimanche. 197 00:18:58,813 --> 00:18:59,340 Finale. 198 00:19:01,217 --> 00:19:09,613 Tu as long brenier ruche de doubs. 199 00:19:10,754 --> 00:20:15,295 Tu vois tu aimes tu on euh. 200 00:20:16,415 --> 00:20:23,918 Ah. 201 00:20:26,456 --> 00:20:39,258 Tu sais pas tout ça. 202 00:20:41,066 --> 00:20:42,026 Qu'est-ce qu'on mange ce soir. 203 00:20:45,116 --> 00:20:56,155 D'où nous pouvons affirmer que lorsqu'un fort cos l'ampleur grand puis s'ajoutant à fort caution douleur gros nous atteignons un coefficient plaisir qu'on peut situé entre quatre-vingts et quatre-vingt-dix. 204 00:20:57,266 --> 00:21:07,736 Il est à noter qu'un coefficient supérieur peut être de si ce superpose encore dans la structure chic et sentiment d'humiliation ou de répulsion ou mieux. 205 00:21:07,976 --> 00:21:08,696 Les deux a la fois. 206 00:21:10,500 --> 00:21:14,692 Bon alors la suivent de considérations sur la institutionnalisé. 207 00:21:14,696 --> 00:21:19,376 L'action de la faute dans les sociétés à autre s'est précipité sur la sur cette réalisation. 208 00:21:19,377 --> 00:21:21,446 Il a des motivations dans les sociétés permis. 209 00:21:21,537 --> 00:21:30,626 Il veut la transformation du tabous comme expérience à faire au moins une fois dans la vie etc il donne donc c'est vraiment compliqué ton truc hein mais non tu verras. 210 00:21:30,626 --> 00:21:31,315 C'est pas sorcier. 211 00:21:31,316 --> 00:21:32,396 Tu diras ça tranquillement. 212 00:21:34,082 --> 00:21:38,906 Tu lui dis écoute quand un branle tu te plaît mécaniquement aussi le plaisir. 213 00:21:39,146 --> 00:21:42,986 Tu bien moins bon ben tu vois pas tomber amoureuse de tournoi pour autant. 214 00:21:45,086 --> 00:21:48,296 Comédie donc de par caramel. 215 00:21:48,476 --> 00:21:49,616 Le grand jeu faut dire. 216 00:21:49,616 --> 00:21:50,276 C'est drôlement choix. 217 00:21:51,446 --> 00:21:52,765 Tu crois que marcel celui plairait. 218 00:21:53,804 --> 00:21:59,696 Ah tu commences de courir avec tant phallocratique le crâne lis la. 219 00:22:01,316 --> 00:22:05,966 Moi j'aimerais bien distincts communication comme les fidèles ont d'abord. 220 00:22:05,966 --> 00:22:11,546 Je trouve que dans la plus qu'avant mais tu sais pas totalement si tu vois près du lit. 221 00:22:13,166 --> 00:22:17,782 L'unesco pineau mais puis troupe écarté toute écarté tu trouves pas plus que les miens lâchement. 222 00:22:17,785 --> 00:22:19,106 Aussi son nom. 223 00:22:19,226 --> 00:22:19,796 Il faut dire ça. 224 00:22:21,260 --> 00:22:35,239 Ah parce que les attire trop les concernant chez les teinturerie de les membres. 225 00:22:36,509 --> 00:22:39,926 C'est la nuit de d'émettre le quatre-vingt-dix pour vers la maman. 226 00:22:40,106 --> 00:22:41,889 Alors on est passé du. 227 00:22:45,596 --> 00:22:48,566 Il paraît ces séjours et patrick. 228 00:22:49,883 --> 00:22:51,039 Ça c'est mon petit frère qui a besoin. 229 00:22:54,716 --> 00:22:54,956 Ouais. 230 00:22:56,576 --> 00:22:59,216 Et surtout pour marcel n'oublie pas oui. 231 00:23:12,926 --> 00:23:14,456 Oh tu sais pas mal alain qu'on truc-là. 232 00:23:16,256 --> 00:23:17,262 Paul caution grimper. 233 00:23:17,276 --> 00:23:20,186 La caution demandée a été accordé quelque chose. 234 00:23:26,869 --> 00:23:35,156 Ah non chez soit gentil tu éclabousses maman ça tu les custines maintenant tu n'as plus peur de l'eau alors. 235 00:23:44,126 --> 00:23:48,986 Il faut qu'on point soit bon sinon quand il sera grand qu'une jeune fille ne lui. 236 00:23:50,186 --> 00:23:53,666 D'abord je serais jamais grand nom de non. 237 00:24:02,094 --> 00:24:04,496 Ah la lampe trois huit tombeau. 238 00:24:05,576 --> 00:24:08,396 Maintenant mon antoine sortir de la gloire. 239 00:24:10,346 --> 00:24:11,216 Séché en pointe. 240 00:24:25,514 --> 00:24:26,017 Je. 241 00:24:27,386 --> 00:24:28,694 Au nom de. 242 00:24:30,275 --> 00:24:30,523 Non. 243 00:24:32,186 --> 00:24:33,713 Tu restera toujours un mal. 244 00:24:34,856 --> 00:24:35,276 Tout ça. 245 00:24:36,446 --> 00:24:36,729 Tous les. 246 00:24:38,366 --> 00:24:38,636 Ça. 247 00:24:45,896 --> 00:24:47,696 Je suis vraiment de chez de la voiture. 248 00:24:49,196 --> 00:24:50,845 Je pense que connaissent les grosses matin. 249 00:24:52,142 --> 00:24:53,036 Besoin la voiture. 250 00:24:54,274 --> 00:24:54,686 La avait. 251 00:24:56,159 --> 00:24:58,076 Je l'avais brebis veille. 252 00:25:00,326 --> 00:25:00,545 Bien. 253 00:25:10,474 --> 00:25:14,456 Juliette qu'est-ce que vous attendez il y a déjà non pas sur quoi nous appeler mme. 254 00:25:15,630 --> 00:25:16,976 S. 255 00:25:28,106 --> 00:25:34,406 Ah faut marcel il paraît que vous avez magnifique tatouage. 256 00:25:36,326 --> 00:25:37,616 Centre de matériels ce qui paraît. 257 00:25:38,936 --> 00:25:43,436 Au début tu sais à contempler les familles montrer. 258 00:25:45,716 --> 00:25:46,196 Gouter. 259 00:25:48,536 --> 00:25:48,805 Autant. 260 00:25:51,086 --> 00:25:56,216 L'aborder de sidérurgie qui est tombé de trois non répond. 261 00:25:58,706 --> 00:26:00,836 La belle majoritaire dans les clôtures. 262 00:26:01,946 --> 00:26:03,835 Dieu je le fait pas. 263 00:26:07,046 --> 00:26:09,356 J'ai réussi ses déclinaison au chauffeur. 264 00:26:13,135 --> 00:26:13,880 Oh. 265 00:26:16,771 --> 00:26:18,386 C'est sur la violence. 266 00:26:20,939 --> 00:26:21,536 La exacte. 267 00:26:22,916 --> 00:26:24,386 Ouais pas mal. 268 00:26:27,476 --> 00:26:29,570 L'algérie sept les pattes marrant tous les jours. 269 00:26:30,356 --> 00:26:31,796 Je veux dire questions femme. 270 00:26:32,906 --> 00:26:37,826 Tous je suis allée des plantes des scouts. 271 00:26:38,906 --> 00:26:40,346 C'est marrant ariane moi là bas. 272 00:26:40,346 --> 00:26:41,816 Je vous voyez plutôt tous remparts. 273 00:26:41,816 --> 00:26:43,946 Quatre entraîne prend les allées. 274 00:26:44,022 --> 00:26:44,507 La démarche. 275 00:26:52,617 --> 00:26:59,036 Qui donc a pris chez les demoiselles du quatorze mai comme toi ont toujours la même chose andré signé. 276 00:26:59,036 --> 00:27:03,896 Le piano rosa la rouge gardez-vous à l'art du bouquet. 277 00:27:05,096 --> 00:27:06,026 Jean-claude aussitôt. 278 00:27:07,376 --> 00:27:08,066 J'avais une amie. 279 00:27:08,068 --> 00:27:09,446 Je crois à petits prix. 280 00:27:10,586 --> 00:27:14,396 Je m'en souviens tulipes terrainde de quatre millions. 281 00:27:15,956 --> 00:27:19,376 Elle et puis aussi sont-ils toujours aussi bon. 282 00:27:20,546 --> 00:27:23,546 Le printemps la barre était pour moi la saison la plus belle. 283 00:27:24,446 --> 00:27:25,706 Les montagnes sont tellement. 284 00:27:26,937 --> 00:27:27,536 Tellement. 285 00:27:28,736 --> 00:27:29,426 Fontaine mondain. 286 00:27:30,601 --> 00:27:35,245 Tu voulais dire quelque chose moi non je sais pas non non. 287 00:27:35,246 --> 00:27:39,086 Je ne crois pas s ah tu sais tellement de choses. 288 00:27:40,542 --> 00:27:41,156 Ça me reviendra. 289 00:27:42,386 --> 00:27:43,826 Il faut que j'aille voir on est ton frère. 290 00:27:45,896 --> 00:27:47,336 Il reste au soleil maxéville. 291 00:27:49,647 --> 00:27:49,767 Tu. 292 00:27:51,806 --> 00:27:53,126 As. 293 00:28:19,026 --> 00:28:29,426 Ah ben dis donc il était fini. 294 00:28:30,776 --> 00:28:34,738 Il faut dire tu lui avait donné de très mauvaises habitudes et puis du monde trop d'autorité. 295 00:28:34,738 --> 00:28:37,736 Il n'empêche que plus en prime eh ben là. 296 00:28:38,156 --> 00:28:41,606 C'est pas bien manger du travail panama d'hydrogène grenouilles. 297 00:28:42,294 --> 00:28:42,626 L'argile. 298 00:28:44,756 --> 00:28:47,666 Avant tout se passe bien finalement il comme maintenant. 299 00:28:49,076 --> 00:28:50,873 Au but marie quand tu verras c'est arrivé. 300 00:28:52,277 --> 00:28:58,351 Euh bon et accompagne en matière de rangement toutes les. 301 00:29:00,129 --> 00:29:03,025 Non c'est quand on m'a même si je veux dire deux mots. 302 00:29:03,118 --> 00:29:05,126 Il va se tenir peinard un petit moment promet. 303 00:29:07,702 --> 00:29:10,686 Ah ah. 304 00:29:27,010 --> 00:29:33,694 Ouais. 305 00:29:35,066 --> 00:29:35,546 Il. 306 00:29:39,596 --> 00:29:40,463 Est vraiment pas possible. 307 00:29:40,463 --> 00:29:43,034 C'est de la colère quand il voulait pas. 308 00:29:44,547 --> 00:29:44,696 Aura. 309 00:29:46,046 --> 00:29:46,109 Je. 310 00:29:47,336 --> 00:29:48,359 Pense un peu un avantage. 311 00:29:48,361 --> 00:29:49,496 C'est ça le prix à il de. 312 00:29:50,726 --> 00:29:51,176 Jeux réseau. 313 00:29:53,696 --> 00:29:56,636 Dans la ville il ne restait puis s'est alors. 314 00:29:58,856 --> 00:30:01,895 Ces analyses en lorraine. 315 00:30:04,406 --> 00:30:07,466 Non je suis sûr que c'était curieux fait de la grand-mère. 316 00:30:10,400 --> 00:30:11,631 N'empêche c'était drôle mon jeu. 317 00:30:13,449 --> 00:30:14,289 Huit mois pas vraiment. 318 00:30:15,544 --> 00:30:19,842 Donc euh. 319 00:30:21,131 --> 00:30:23,739 Il faudra une cigarette en modifié. 320 00:30:23,920 --> 00:30:26,139 On mange. 321 00:30:27,468 --> 00:30:31,809 Hein. 322 00:30:34,389 --> 00:30:40,419 Mille neuf cent vingt le canon effectue depuis à peine deux pendant plus de quatre ans. 323 00:30:40,419 --> 00:30:42,938 La france a été prisé des meilleurs de clichy. 324 00:30:43,749 --> 00:30:48,219 Plus de cinq millions de marie de fiancé sont restés là par couché dans les décisions. 325 00:30:48,935 --> 00:30:51,040 Les femmes à l'arrière sont restés stables. 326 00:30:52,059 --> 00:30:58,394 Elle était moins véronique celle de quarante qui elle au mois de occupant marianne tu cherches du fait que l'histoire est en cours de morale. 327 00:30:59,259 --> 00:31:00,734 Donc dix neuf cent vingt. 328 00:31:00,734 --> 00:31:01,119 C'était là. 329 00:31:01,119 --> 00:31:06,009 Je regarde comment elle fait hier ne tombe pas fonctionnel. 330 00:31:08,595 --> 00:31:14,859 J'ai battu là non plus ne change pas les tati neuf cent dix-huit quatre fois. 331 00:31:14,859 --> 00:31:18,315 Plus de femmes d'hommes n'était pas question de faire partie de des pilotes. 332 00:31:19,797 --> 00:31:24,903 N'en pas la surtout pas qu'un contrainte travaux il est qu'elle n'est plus. 333 00:31:26,349 --> 00:31:34,017 Pour des raisons lagarde c'est pas marrant notamment pour les maths mais c'est pas non plus poulet maintenant non non ben. 334 00:31:34,060 --> 00:31:37,097 Vous avez tort l'homme de l'achèvement de. 335 00:31:38,123 --> 00:31:41,559 L'allemand l'effondrement de nos valeurs de nos idéaux. 336 00:31:43,568 --> 00:31:46,419 C'est déjà le public de la révolte. 337 00:31:47,440 --> 00:31:48,365 Le. 338 00:31:49,599 --> 00:31:57,999 Attends tu aurais pu trouver autre chose pour aux petites filles écoute. 339 00:32:00,099 --> 00:32:02,439 En mais j'y pense pas chambre tu finis. 340 00:32:15,165 --> 00:32:17,349 Je me suis pas mécontent de moi maintenant. 341 00:32:17,439 --> 00:32:18,783 Je les droits de l'homme. 342 00:32:19,839 --> 00:32:21,429 Je leur moi comme d'habitude. 343 00:32:22,659 --> 00:32:29,169 Je veux faire gros son approbation au conseil d'administration mal au dos. 344 00:32:33,399 --> 00:32:38,589 Peux-tu jacquot où j'avais vous remarquez cette magnifique direction que je veux parler. 345 00:32:41,559 --> 00:32:46,296 Oh monsieur je suis encore petite à petit jouit beurre kimono blanc. 346 00:32:46,331 --> 00:32:47,139 Deux mois. 347 00:32:49,089 --> 00:32:51,789 Je crois quand ils veulent pas ces petites malheureux. 348 00:32:52,989 --> 00:32:55,359 Je vous prie monsieur satie respecter mon corps. 349 00:32:56,919 --> 00:32:59,229 Sans-culotte petit bateau moteur de le monde les. 350 00:33:01,177 --> 00:33:03,759 Les petites filles tous les jeudis acceptant. 351 00:33:05,647 --> 00:33:06,730 Dieu je vais voir les gendarmes. 352 00:33:08,829 --> 00:33:09,846 Si un jour. 353 00:33:11,591 --> 00:33:31,107 Le jeu photo ross peu du tu me plaît beaucoup aux oui grand méchant loup respecter moi euh hein euh. 354 00:33:32,496 --> 00:33:45,448 Euh. 355 00:33:46,779 --> 00:33:51,002 Moi je trouve que ça vaut pas un mec qui manque quelque chose par metz avec dommartin. 356 00:33:51,699 --> 00:33:54,459 Nous je pensais pas enfin je sais pourquoi annette. 357 00:33:54,639 --> 00:33:56,049 Toi tu t'en fous qui sur quand tu veux. 358 00:33:57,579 --> 00:34:03,189 Julien peut être pourquoi pas je trouve distinguer mon pauvre jugé de la santé. 359 00:34:03,489 --> 00:34:10,080 Se ridicule compte un adulte pour ma mère mais faut tu sais parce que tu jalouse moi ça va pas. 360 00:34:10,780 --> 00:34:13,449 Mais c'est quand je veux l'amoureux de ma chère mère chiche. 361 00:34:14,799 --> 00:34:15,009 Alors. 362 00:34:16,519 --> 00:34:17,805 Euh. 363 00:34:19,313 --> 00:34:35,499 Tu as euh. 364 00:34:37,155 --> 00:34:38,799 Julien eh oui. 365 00:34:41,289 --> 00:34:42,429 Aussi je crois c'est tout. 366 00:34:44,139 --> 00:34:45,819 Il faut cet après-midi sur son bureau. 367 00:34:48,196 --> 00:34:48,549 Vous avez. 368 00:34:49,720 --> 00:34:50,289 Fait ses coûts. 369 00:34:52,449 --> 00:34:52,899 Sans faute. 370 00:35:03,999 --> 00:35:07,059 Ah oui bien entendu si toute récentes julien. 371 00:35:08,529 --> 00:35:09,579 Moi j'aime bien les clichés. 372 00:35:10,479 --> 00:35:10,839 J'aime ça. 373 00:35:10,839 --> 00:35:11,529 C'est l'automne. 374 00:35:11,588 --> 00:35:11,982 L'automne. 375 00:35:12,067 --> 00:35:13,984 C'est triste joli coup lyrique. 376 00:35:13,984 --> 00:35:17,109 Tous les c'est triste critiquer les jours son plus long. 377 00:35:18,170 --> 00:35:20,589 Ce soir tous jonathan filer les clichés. 378 00:35:23,495 --> 00:35:23,649 Par. 379 00:35:25,119 --> 00:35:26,337 La chine julien non. 380 00:35:27,640 --> 00:35:33,399 Tu es vraiment la saison prescrits. 381 00:35:34,812 --> 00:35:42,009 Tu tous les matins font les oiseaux qui bresson. 382 00:35:43,119 --> 00:35:44,949 Drôlement agréable et très par les oiseaux. 383 00:35:46,359 --> 00:35:46,820 Moi j'aime bien. 384 00:35:47,949 --> 00:35:48,879 C'est plus gentil clichés. 385 00:35:50,817 --> 00:35:51,159 Aussi. 386 00:35:55,719 --> 00:35:57,339 Dépôt aujourd'hui il ne pouvait pas. 387 00:36:16,281 --> 00:36:50,653 Euh tu. 388 00:36:53,019 --> 00:37:13,209 Viens mais tu vois. 389 00:37:17,799 --> 00:37:19,148 Bah tu vois. 390 00:37:19,930 --> 00:37:24,571 Il est peu sur plus de fait à aisément toujours la même. 391 00:37:25,269 --> 00:37:26,705 J'ai appris à lons. 392 00:37:28,749 --> 00:37:31,359 Bien sûr on n'aime pas parler de ces choses-là. 393 00:37:32,769 --> 00:37:34,719 Il vaut mieux tourner ce regard de vie. 394 00:37:36,310 --> 00:37:36,462 Mais. 395 00:37:37,719 --> 00:37:39,188 Venez voir il aura vite. 396 00:37:49,987 --> 00:37:50,589 L'euro. 397 00:37:52,338 --> 00:37:52,936 Non. 398 00:37:54,462 --> 00:37:55,209 Aussi je euh. 399 00:37:57,996 --> 00:38:03,129 Jeu rossi fringant b resté chose faite encore le meilleur moyen un papy heureux. 400 00:38:04,521 --> 00:38:05,318 C'est vrai. 401 00:38:11,522 --> 00:38:16,731 On. 402 00:38:22,974 --> 00:38:32,821 Ah ah. 403 00:38:35,197 --> 00:38:36,339 Elle fortes pluies. 404 00:38:37,636 --> 00:38:44,084 Tu. 405 00:38:45,549 --> 00:38:46,749 Au non non. 406 00:38:47,992 --> 00:39:04,689 Ah tu fais manèges notre petite au charbon tout de bon et comment elle fait le job de bruxelles. 407 00:39:06,669 --> 00:39:07,419 Mine de. 408 00:39:08,919 --> 00:39:11,981 Charbon original putois. 409 00:39:13,329 --> 00:39:17,309 Elle est vraiment ravissante oui tout à fait. 410 00:39:18,429 --> 00:39:32,376 Tu as les. 411 00:39:33,519 --> 00:39:35,619 Elle a de monsieur et pour la maîtresse. 412 00:39:39,671 --> 00:39:43,929 Ah c'est euh d'autres petits mis bas. 413 00:39:48,711 --> 00:39:50,229 Je crains que fait tout faire monsieur. 414 00:39:53,725 --> 00:39:55,089 De quel pays. 415 00:39:56,565 --> 00:39:58,624 Ah je connais. 416 00:39:59,919 --> 00:40:24,335 Le quand tu viens on quand on voit. 417 00:40:26,116 --> 00:40:42,105 Tu as euh. 418 00:40:43,242 --> 00:40:47,816 En. 419 00:40:49,002 --> 00:40:52,506 En. 420 00:40:54,623 --> 00:41:01,585 Hein en. 421 00:41:02,682 --> 00:41:04,739 En. 422 00:41:05,922 --> 00:41:17,596 Euh en. 423 00:41:19,007 --> 00:41:37,147 En. 424 00:41:39,162 --> 00:41:46,456 Ah ouais. 425 00:41:48,248 --> 00:42:07,613 Tu vois. 426 00:42:09,412 --> 00:42:15,074 La mais c'est bien la. 427 00:42:16,621 --> 00:42:18,852 La arrière. 428 00:42:27,402 --> 00:42:28,728 Ah oui c'est bien. 429 00:42:31,657 --> 00:42:35,675 Ah. 430 00:42:36,762 --> 00:42:56,134 Quoi ah tu c'est ça oh ben ça va c'est ça. 431 00:42:59,772 --> 00:43:02,472 Prenez noël. 432 00:43:03,892 --> 00:43:06,844 Dix-huit ans hélas il y a quoi aussi. 433 00:43:13,161 --> 00:43:23,832 Ah. 434 00:43:28,632 --> 00:43:48,684 Tu. 435 00:43:52,032 --> 00:43:54,701 As c'est toi aussi. 436 00:43:56,862 --> 00:43:57,613 Comment d'antoinette. 437 00:43:58,872 --> 00:44:19,823 Tu te a été pour. 438 00:44:20,922 --> 00:44:22,212 Cette visite fut très courte. 439 00:44:22,242 --> 00:44:23,994 Il plonge les petits princes dans une grande. 440 00:44:24,012 --> 00:44:24,222 L'élan. 441 00:44:25,135 --> 00:44:27,522 Tu l'as dit tout pur qui trouve. 442 00:44:27,792 --> 00:44:28,476 Il est aussi bon. 443 00:44:28,482 --> 00:44:30,042 C'était pour une collection de bouteilles vides. 444 00:44:30,210 --> 00:44:31,572 Une collection de bouteilles pleines. 445 00:44:34,021 --> 00:44:42,402 Dire pourquoi tu lui demanda le petit train pour oublier répondit le buffet pour oublier quoi sans qui le petit prince qui déjà le. 446 00:44:43,572 --> 00:44:43,782 Pour. 447 00:44:44,922 --> 00:44:46,362 Après les dix h de s'endetter. 448 00:44:47,592 --> 00:44:48,942 De quoi c'est pas petits petits. 449 00:44:49,992 --> 00:45:09,457 Tu. 450 00:45:14,052 --> 00:45:20,627 Merci au chef-lieu pour juliette ouvrier bien dix ans michel morel ce qu'elle a j'en un petit morceau pour. 451 00:45:22,426 --> 00:45:26,652 Regarder le ciel demandez-vous loto oui ou non est-il manger la. 452 00:45:27,728 --> 00:45:28,212 Et vous verrez. 453 00:45:29,802 --> 00:45:31,992 Il occupe une grande personne comprendra jamais. 454 00:45:33,225 --> 00:45:53,322 Tu viens on va. 455 00:45:58,984 --> 00:45:59,289 Non. 456 00:46:00,323 --> 00:46:04,092 Tu es mon livre y apporter allez. 457 00:46:04,872 --> 00:46:06,245 Je vais te dire quand il sera donc tombe. 458 00:46:07,867 --> 00:46:08,742 Un avec moi dans mon pays. 459 00:46:10,658 --> 00:46:13,737 Est beaucoup trop grand pour que ça non. 460 00:46:16,442 --> 00:46:16,682 La. 461 00:46:19,512 --> 00:46:20,592 Maman va venir en adéquate. 462 00:46:52,092 --> 00:46:53,172 J'arrive pas. 463 00:47:04,362 --> 00:47:13,572 En jésus de magnifiques images dans un livre sur la forêt vierges qui s'appelait histoire de qui représenter un serpent bois qui avalé un faux voilà la copie du destin. 464 00:47:14,742 --> 00:47:16,212 Julien pardon. 465 00:47:17,232 --> 00:47:18,730 Qu'est-ce que vous pensez de barbier de réviser. 466 00:47:19,842 --> 00:47:20,532 Bardé de vie. 467 00:47:21,664 --> 00:47:32,982 Je connais pas côté pitance ah les que vous n'allez pas prendre froid juliette. 468 00:47:35,172 --> 00:47:35,679 Si vous trouvez. 469 00:47:50,622 --> 00:47:52,182 Très bon juliette mes compliments. 470 00:47:55,512 --> 00:48:05,773 Euh moi je vous demande qu'elle temps délicieux. 471 00:48:07,542 --> 00:48:09,972 Mme d'aujourd'hui je crois votre fait chez monsieur. 472 00:48:10,032 --> 00:48:10,212 Ferrand. 473 00:48:11,112 --> 00:48:16,662 Tu es née juliette maîtresse ça dans l'eau. 474 00:48:19,190 --> 00:48:36,642 Euh tu vois. 475 00:48:38,802 --> 00:48:41,292 Oh ça change pas ça se prépare. 476 00:48:44,623 --> 00:48:47,802 Aucun accord une leçon de choses et. 477 00:48:49,002 --> 00:48:49,692 Jour fourneaux. 478 00:48:52,304 --> 00:48:53,442 Je crois rêve. 479 00:48:54,854 --> 00:49:00,582 Je crois que vous pourriez peut être ou la trouée sera évidemment pas pour demain. 480 00:49:02,091 --> 00:49:05,112 Pour les pendant les parents jeux trente f. 481 00:49:06,492 --> 00:49:09,552 Lycée l'usine à l'étranger. 482 00:49:11,990 --> 00:49:15,582 Les lucie des étrangers d'autant plus qu'après cormorans. 483 00:49:16,602 --> 00:49:22,092 Dans le cadre de statut extrêmement claire c'est une perspective qui demandait pas plus que ça. 484 00:49:23,334 --> 00:49:24,372 Oui ils font. 485 00:49:27,342 --> 00:49:28,602 Il y a euh bon. 486 00:49:31,279 --> 00:49:38,983 Tu as je sur un chef d'entreprise pourquoi. 487 00:49:40,752 --> 00:49:49,632 Ceux qui fait ses huit lessive d'affaires seuil structuré nettoyer de toucher peu affection et à euh j'y veillerai. 488 00:49:52,168 --> 00:49:52,639 Bon. 489 00:49:53,682 --> 00:49:54,528 Je le répète. 490 00:49:55,152 --> 00:49:55,842 Il est vrai. 491 00:49:57,582 --> 00:49:58,692 Il est très chaude. 492 00:49:59,982 --> 00:50:01,932 Je souhaiterais corporelles. 493 00:50:07,632 --> 00:50:09,186 Un peu au. 494 00:50:12,162 --> 00:50:12,432 Mairie. 495 00:50:15,433 --> 00:50:17,172 Oui aussi des écoliers. 496 00:50:18,882 --> 00:50:19,542 Trouve pas. 497 00:50:20,800 --> 00:50:21,520 Croix-rouge. 498 00:50:26,590 --> 00:50:27,729 Non je n'ai pas. 499 00:50:29,045 --> 00:50:32,170 Non tu veux que je te dis rétro. 500 00:50:34,000 --> 00:50:39,670 La bio j'ignore quant à la chambre des députés l'écologie. 501 00:50:43,065 --> 00:50:43,330 Vosges. 502 00:50:45,759 --> 00:51:03,997 Va en. 503 00:51:38,980 --> 00:51:39,370 Aurait. 504 00:51:41,022 --> 00:51:41,950 Eau. 505 00:51:50,020 --> 00:51:50,500 Erreur. 506 00:52:07,727 --> 00:52:08,049 La. 507 00:52:11,260 --> 00:52:11,680 Pourquoi. 508 00:52:14,320 --> 00:52:14,799 Eh bien. 509 00:52:22,540 --> 00:52:22,840 Bouger. 510 00:52:26,492 --> 00:52:28,000 Ah ouais. 511 00:52:48,015 --> 00:52:54,580 Ainsi en quelques semaines les malgré un chapitre de foin cette famille que vient pourtant on désigné un collègue de dieu. 512 00:52:54,970 --> 00:52:59,950 Un saut à justin quatre maintenant fit y elle épouse était cruellement touchés. 513 00:53:00,340 --> 00:53:08,530 C'est aujourd'hui la toujours qui plein et déjà la mettre en poussins fille qu'avec un que nous instinct des villes fragile et vulnérable. 514 00:53:09,820 --> 00:53:15,190 Le patriarche vivra ses facultés formelle mais cloué un fauteuil d'infirmes. 515 00:53:16,420 --> 00:53:18,279 Il y va désormais dans son monde. 516 00:53:18,520 --> 00:53:24,027 Un monde meublé devait fêter ses souvenirs un monde qui a tout prendre plus peut être. 517 00:53:24,027 --> 00:53:24,549 Le nôtre. 518 00:53:25,420 --> 00:53:27,970 Maintenant fit un pas encore été admirable. 519 00:53:30,640 --> 00:53:33,918 Des forges même si on ne savait comment peut être était. 520 00:53:37,390 --> 00:53:39,430 Dieu qui impose à sa fille ellen. 521 00:53:39,430 --> 00:53:42,610 Cette nouvelle épreuve connaît bien son troupeau. 522 00:53:43,270 --> 00:53:46,720 C'est lui qui aime les de moins en général dans la choix. 523 00:53:48,070 --> 00:53:53,499 Pourtant pourtant l'avenir peut sembler bien certains les affaires. 524 00:53:53,890 --> 00:54:01,149 Ses affaires dans la paix n'a parlé en de tels constance et a fait doivent continuer le coulage de cette femme. 525 00:54:01,150 --> 00:54:03,070 Salle travaille-t-il suffire. 526 00:54:05,110 --> 00:54:10,810 Poule a été de ces faits épaule supporter le poids immense d'une entreprise pas deux fois décapité. 527 00:54:13,120 --> 00:54:14,980 C'est vers la fin d'une d'inertie. 528 00:54:21,017 --> 00:54:21,670 Oh oh. 529 00:54:25,600 --> 00:54:25,843 Un ah. 530 00:54:28,240 --> 00:54:29,005 Quelle fréquence. 531 00:54:31,420 --> 00:54:33,790 Évidemment la situation n'est pas des plus claire. 532 00:54:35,590 --> 00:54:37,210 Tout serait tellement simple ici. 533 00:54:40,660 --> 00:54:41,648 C'est tellement mardi. 534 00:54:42,880 --> 00:54:43,778 C'est tellement froid. 535 00:54:43,780 --> 00:54:46,360 Tout cela tellement peu fait pour les fans. 536 00:54:48,220 --> 00:54:48,760 Julien. 537 00:54:50,050 --> 00:54:54,280 Vous savez dans la vie via des mamans tellement dire oh. 538 00:54:54,280 --> 00:54:56,530 Je sais mme non ne s'était pas. 539 00:54:58,131 --> 00:54:59,110 Ne pouvait pas savoir. 540 00:55:01,240 --> 00:55:02,230 Voyez-vous monty julien. 541 00:55:03,340 --> 00:55:06,430 Mon mari avait une très grande confiance en vous. 542 00:55:07,600 --> 00:55:08,410 Mon beau-père aussi. 543 00:55:10,990 --> 00:55:12,158 L'idéal serait. 544 00:55:18,041 --> 00:55:19,840 N'avez-vous jamais encore songer à vous marié. 545 00:55:22,690 --> 00:55:23,560 Au mme. 546 00:55:26,530 --> 00:55:27,100 Qu'avez-vous. 547 00:55:29,200 --> 00:55:30,910 Dès le premier jour oui. 548 00:55:32,458 --> 00:55:33,790 Le premier jour joly voulue. 549 00:55:34,963 --> 00:55:35,680 Vous l'avez voulue. 550 00:55:37,330 --> 00:55:38,080 Et vous n'avez rien dit. 551 00:55:39,280 --> 00:55:39,670 Grand. 552 00:55:41,770 --> 00:55:44,794 Mais ouais je trouve le courage extraordinaire courage. 553 00:55:44,800 --> 00:55:46,769 Faut-il donc pour demander la mère d'une fille. 554 00:55:46,810 --> 00:55:47,290 Ses parents. 555 00:55:50,170 --> 00:55:50,710 Mais madame. 556 00:55:52,985 --> 00:56:03,803 Euh euh. 557 00:56:05,892 --> 00:56:06,490 On n'est pas. 558 00:56:08,184 --> 00:56:09,820 Pas je pourrais pas autrement. 559 00:56:11,590 --> 00:56:13,569 Vous pourriez euh mais. 560 00:56:15,550 --> 00:56:21,610 Que peut-on faire euh euh. 561 00:56:44,140 --> 00:56:44,440 Au. 562 00:56:47,200 --> 00:56:47,410 Gaz. 563 00:56:48,490 --> 00:56:51,820 Au desquelles on les pas régulièrement les contrevient. 564 00:56:52,870 --> 00:56:53,530 Au théâtre. 565 00:56:55,406 --> 00:56:55,660 Bon. 566 00:56:59,920 --> 00:57:00,430 Progrès. 567 00:57:04,760 --> 00:57:08,283 Ah ah. 568 00:57:11,455 --> 00:57:12,145 Ah. 569 00:57:18,010 --> 00:57:18,670 Foyer régional. 570 00:57:21,102 --> 00:57:23,458 Général soyez raisonnables chaque année. 571 00:57:26,211 --> 00:57:26,650 Le conseil. 572 00:57:27,659 --> 00:57:28,725 Jean-claude pas ça. 573 00:57:37,503 --> 00:57:37,809 Pourquoi. 574 00:57:40,250 --> 00:57:41,440 Il va pas de réponse. 575 00:57:43,166 --> 00:57:45,890 Ouais ah oui. 576 00:57:48,218 --> 00:57:49,119 Oh. 577 00:57:56,110 --> 00:57:58,360 Au sur le doigt. 578 00:58:01,765 --> 00:58:02,377 Tout du long. 579 00:58:03,760 --> 00:58:05,110 Aura elle aussi vite en action. 580 00:58:06,130 --> 00:58:06,640 La voilà. 581 00:58:13,240 --> 00:58:13,660 Julien. 582 00:58:40,517 --> 00:58:48,014 Euh. 583 00:58:49,307 --> 00:58:59,500 Euh dire que ce matin. 584 00:59:00,941 --> 00:59:03,670 Maintenant quand je rêvais toujours sans espoir. 585 00:59:04,960 --> 00:59:07,990 Euh vous étiez inaccessible si lointaine. 586 00:59:09,730 --> 00:59:13,839 Euh qu'est ce matin j'ai l'impression que ce fait un siècle. 587 00:59:16,093 --> 00:59:20,050 Euh hélène. 588 00:59:21,700 --> 00:59:23,170 Nous ont une fois les bien. 589 00:59:24,430 --> 00:59:50,654 Euh euh euh. 590 00:59:53,020 --> 00:59:58,401 Euh. 591 01:00:01,931 --> 01:00:02,770 Vous avez pardonné. 592 01:00:04,121 --> 01:00:04,780 Je bruit. 593 01:00:05,920 --> 01:00:07,780 Gym monty julien. 594 01:00:07,780 --> 01:00:09,370 C'était très bien très bien. 595 01:00:14,290 --> 01:00:18,609 Certes pour maintenir notre photo d'expansion pendant au moins quatre ans mais à quel prix. 596 01:00:19,870 --> 01:00:23,737 À moyen terme qu'on le veuille ou non il nous faudra renouer au foyer naturel. 597 01:00:24,550 --> 01:00:25,628 Je m'en suis jamais caché. 598 01:00:25,630 --> 01:00:32,137 Je suis européen a condition que l'europe soit pas tactique utopique fragile et vulnérable. 599 01:00:33,427 --> 01:00:34,747 Retrouver nos alliance saturé. 600 01:00:35,797 --> 01:00:38,527 Merci beaucoup retrouvez nos alliance naturel. 601 01:00:38,827 --> 01:00:42,037 C'est mettre l'europe et partant la france à l'abri du chaos. 602 01:00:43,256 --> 01:00:53,737 Il ne s'agit en aucun cas d'abandonner le principe de l'indépendance de choisir entre deux types de sociétés une société de tir victime multimédia qui ensuite la horizon. 603 01:00:53,774 --> 01:00:57,629 Jean aussi chante le grand-père société de type autorités. 604 01:00:58,447 --> 01:00:59,097 On a fait appel. 605 01:01:01,717 --> 01:01:01,957 Au. 606 01:01:03,397 --> 01:01:03,817 Programme. 607 01:01:10,567 --> 01:01:10,777 Jean. 608 01:01:13,650 --> 01:01:15,937 En besoin ma chambre n'étaient pas libres. 609 01:01:17,563 --> 01:01:18,127 Qu'est ce que j'ai chacun. 610 01:01:52,524 --> 01:01:59,305 Le break dédicacé avec trois enfants spectacle tous ces avec l'introduction du est en train de éditions. 611 01:02:00,997 --> 01:02:03,518 S. 612 01:02:15,517 --> 01:02:16,387 Mais c'est une mère. 613 01:02:17,728 --> 01:02:18,907 Et ça n'a pas pris ça. 614 01:02:20,157 --> 01:02:27,512 Euh. 615 01:02:28,597 --> 01:02:35,878 A euh. 616 01:02:58,357 --> 01:02:58,957 Eau. 617 01:03:05,805 --> 01:03:06,284 Non. 618 01:03:11,540 --> 01:03:13,907 Oh oh oh. 619 01:03:21,817 --> 01:03:22,297 Oh. 620 01:03:24,641 --> 01:03:59,376 Euh tu vois ah oui. 621 01:04:01,447 --> 01:04:01,717 Hommes. 622 01:04:14,407 --> 01:04:14,914 Ça. 623 01:04:24,801 --> 01:04:25,717 Ah ah. 624 01:04:37,007 --> 01:04:39,275 Ah ah ah. 625 01:04:39,734 --> 01:04:40,097 Ah. 626 01:04:43,845 --> 01:04:45,624 Euh. 627 01:04:46,837 --> 01:04:47,557 Derby bondé. 628 01:04:49,387 --> 01:04:53,077 Oh tu manges j'aime bien les activités vraisemblablement. 629 01:04:56,707 --> 01:04:57,007 Renault. 630 01:04:58,325 --> 01:04:58,927 Non pas ça. 631 01:05:00,076 --> 01:05:09,547 Tu as pas derrière des sentiments les toute petites. 632 01:05:10,789 --> 01:05:15,157 Tu n'as rien compris là regarde. 633 01:05:15,277 --> 01:05:16,475 On ne peut être toute petite. 634 01:05:16,476 --> 01:05:19,267 Elle vient directement ou indirectement. 635 01:05:20,437 --> 01:05:20,766 Maginot. 636 01:05:22,956 --> 01:05:33,447 Dans le choix d'une discrimination type partie cannes en dernière analyse du plutôt riche et par l'organe ne puisque c'est le seul organe féminin à posséder des corps puisqu'ils ont tort nous. 637 01:05:36,354 --> 01:05:36,662 Les. 638 01:05:44,393 --> 01:05:50,466 Ah. 639 01:06:33,122 --> 01:06:52,774 Tu. 640 01:07:05,047 --> 01:07:06,157 Il fait beau ce soir. 641 01:07:24,127 --> 01:07:24,937 Au. 642 01:07:27,037 --> 01:07:28,087 Nom de julien je vous prie. 643 01:07:28,087 --> 01:07:31,350 J'étais y euh. 644 01:07:33,687 --> 01:07:43,955 Tu as tout ça. 645 01:07:45,030 --> 01:07:57,476 Tu vois. 646 01:08:11,527 --> 01:08:13,537 Vercel vous avez pas. 647 01:08:14,648 --> 01:08:15,157 Mais presque. 648 01:08:18,073 --> 01:08:19,581 Ah si. 649 01:08:22,550 --> 01:08:23,497 Odeur de ouais. 650 01:08:25,567 --> 01:08:26,557 Des bruits de la vie. 651 01:08:29,707 --> 01:08:30,907 J'ai l'impression d'avoir hein. 652 01:08:40,717 --> 01:08:41,637 Voulez-vous allemagne. 653 01:08:42,852 --> 01:08:44,593 Je c'est pas pourquoi j'ai envie de finesse. 654 01:08:50,751 --> 01:08:58,597 Euh je ne savais pas que vous aussi vous étiez sensible à la poésie. 655 01:08:59,497 --> 01:08:59,977 La nuit. 656 01:09:01,041 --> 01:09:09,097 Silence du tout autour la vie de visibilité euh dire que c'est vrai. 657 01:09:09,097 --> 01:09:09,577 Je suis ça. 658 01:09:10,717 --> 01:09:18,885 En algérie de nuit passée à la belle les mille bruit du désert la solitude fiancée mais c'est un pays. 659 01:09:19,960 --> 01:09:22,207 Le ciel au-dessus de soit bon voudrait dire qu'on dise. 660 01:09:23,318 --> 01:09:23,677 Soit. 661 01:09:24,757 --> 01:09:25,477 Égaré. 662 01:09:27,271 --> 01:09:29,437 On se dit malgré ce qu'il serait peut être la dernière. 663 01:09:31,777 --> 01:09:32,767 Vous avez vécu tout cela. 664 01:09:35,917 --> 01:09:41,358 D'admirables euh. 665 01:09:42,600 --> 01:10:28,250 Euh euh euh en l'air la. 666 01:10:50,402 --> 01:10:54,509 Tu me. 667 01:11:05,569 --> 01:11:07,555 Ah. 668 01:11:09,789 --> 01:11:11,690 Ah ah ah. 669 01:11:12,261 --> 01:11:12,470 Ouais. 670 01:11:13,820 --> 01:11:14,420 Oh. 671 01:11:16,549 --> 01:11:18,714 Oh oh. 672 01:11:37,000 --> 01:11:38,311 Euh. 673 01:13:25,400 --> 01:13:33,050 Tu les plein de voulait apporter des arrière tout de suite. 674 01:13:42,435 --> 01:13:42,770 Ah. 675 01:13:44,090 --> 01:13:45,980 Oui hein c'est vraiment un aller se baigner. 676 01:13:47,750 --> 01:13:54,440 Ben c'est à dire que je pas très bien âgés mais ce que j'aime fait rigoler dans l'eau tout nouvel chez les garçons quoi. 677 01:13:55,610 --> 01:13:55,940 Garçons. 678 01:13:59,660 --> 01:14:03,200 Quand le temps passe si vite profit. 679 01:14:04,580 --> 01:14:05,259 C'est injuste. 680 01:14:07,160 --> 01:14:07,640 La vigne. 681 01:14:08,810 --> 01:14:09,440 C'est tellement beau. 682 01:14:12,560 --> 01:14:13,070 Vous trouvez. 683 01:14:14,840 --> 01:14:16,370 Vous êtes gentil d'aptitude. 684 01:14:20,899 --> 01:14:21,230 Julien. 685 01:14:24,920 --> 01:14:26,090 Performance. 686 01:14:32,870 --> 01:14:34,758 S. 687 01:14:37,604 --> 01:14:38,300 Comme mme. 688 01:14:41,436 --> 01:14:42,438 Presque j'espère. 689 01:14:53,774 --> 01:14:54,770 Une folie tu julien. 690 01:14:55,550 --> 01:14:57,318 C'est une belle choisi. 691 01:14:59,960 --> 01:15:02,688 Nous n'aurions pas du de c'est la seule chose qu'ils ont. 692 01:15:03,980 --> 01:15:05,330 Ariane fera une épouse parfaite. 693 01:15:06,410 --> 01:15:07,220 Elle adore les enfants. 694 01:15:22,070 --> 01:15:22,417 En vosges. 695 01:15:24,201 --> 01:15:26,060 Je crois que j'ai pu avoir bien du mal avec elle. 696 01:15:27,560 --> 01:15:28,280 J'ai été trop gentil. 697 01:15:29,300 --> 01:15:30,500 Je l'ai laissé trop libre. 698 01:15:31,820 --> 01:15:33,650 Et de la gentillesse la familiarité. 699 01:15:35,562 --> 01:15:40,310 Le jeux et l'insouciance de la jeunesse durer éternellement elle devrait comprendre. 700 01:15:41,900 --> 01:15:43,670 Je suis la maîtresse de maison désormais. 701 01:15:45,410 --> 01:15:50,480 Je ne fais pas non plus dur qu'il nous faut mais des règles de l'union. 702 01:15:51,810 --> 01:16:07,424 Tu. 703 01:16:09,200 --> 01:16:15,501 Euh et euh. 704 01:16:17,147 --> 01:16:28,222 Ah. 705 01:16:42,962 --> 01:16:50,870 Tu appris encore un peu julien. 706 01:16:53,270 --> 01:16:53,629 Je crois. 707 01:16:57,755 --> 01:16:58,037 Oh. 708 01:17:01,285 --> 01:17:01,850 Oh. 709 01:17:03,061 --> 01:17:05,338 Et au. 710 01:17:08,630 --> 01:17:09,920 Bien vous en fait un pas tous les deux. 711 01:17:11,120 --> 01:17:12,410 On dirait pas vous avez vous mario. 712 01:17:15,020 --> 01:17:15,349 Quatorze. 713 01:17:20,671 --> 01:17:21,620 La plus déjà. 714 01:17:34,190 --> 01:17:34,670 Jeux. 715 01:17:53,120 --> 01:17:55,283 Martel votre recyclage s'annonce bien laborieuse. 716 01:17:55,490 --> 01:17:57,110 J'imagine que vous avez le champagne à chambéry. 717 01:17:58,610 --> 01:18:07,460 Oh oh oh pétanque marianne et charitable moi qui croyait que la jeunesse d'aujourd'hui était en train de s'affranchir des conventions. 718 01:18:08,854 --> 01:18:14,554 Tu d'accord marcel juliette. 719 01:18:14,570 --> 01:18:15,440 Vous allez voir avec nous. 720 01:18:17,432 --> 01:18:20,750 La défiance envers les barrières social. 721 01:18:21,770 --> 01:18:23,320 A. 722 01:18:28,455 --> 01:18:28,970 Facultatif. 723 01:18:33,470 --> 01:18:35,120 Gaston j'avais besoin de connaître votre avis. 724 01:18:35,121 --> 01:18:35,720 Je vous le demande. 725 01:18:41,930 --> 01:18:43,880 En eau. 726 01:18:45,410 --> 01:18:45,763 Aura. 727 01:18:47,007 --> 01:18:58,610 Ah est fort. 728 01:19:01,286 --> 01:19:02,607 On. 729 01:19:04,010 --> 01:19:19,450 Ah là là là là là là là là là là là. 730 01:19:23,571 --> 01:19:26,842 Quel bilan. 731 01:19:28,370 --> 01:19:37,100 De quoi tu vois. 732 01:19:38,331 --> 01:19:38,750 Ces. 733 01:19:41,156 --> 01:19:41,404 Pas. 734 01:19:42,680 --> 01:19:43,550 Alors. 735 01:19:45,222 --> 01:19:46,039 A. 736 01:19:47,930 --> 01:19:48,650 Euh. 737 01:19:51,974 --> 01:19:55,755 Hum on. 738 01:20:01,190 --> 01:20:01,767 Oh là là. 739 01:20:07,378 --> 01:20:07,820 Elle-même. 740 01:20:12,530 --> 01:20:12,770 Non. 741 01:20:14,094 --> 01:20:14,487 Alors euh. 742 01:20:26,030 --> 01:20:27,020 Eau. 743 01:20:29,237 --> 01:20:31,193 Ah ah. 744 01:20:57,474 --> 01:21:06,743 Tu sais. 745 01:21:08,483 --> 01:21:10,463 Oh oh. 746 01:21:23,993 --> 01:21:24,489 Je sais pas. 747 01:21:26,603 --> 01:21:27,503 Ouverture de la volée. 748 01:21:28,713 --> 01:21:33,353 Tu viens. 749 01:21:34,439 --> 01:21:53,932 Tu as. 750 01:22:02,300 --> 01:22:03,105 Ça. 751 01:22:04,242 --> 01:22:04,410 Va. 752 01:22:07,973 --> 01:22:10,493 Et mais c'est aussi savoir partagée. 753 01:22:20,269 --> 01:22:21,833 La maison. 754 01:22:23,798 --> 01:22:24,233 Champagne. 755 01:22:49,985 --> 01:22:57,985 Ah ouais. 756 01:22:59,583 --> 01:23:03,536 Ah. 757 01:23:05,603 --> 01:23:07,403 Marche morale. 758 01:23:07,704 --> 01:23:17,808 L'arrivée aucun sens tu. 759 01:23:19,043 --> 01:23:28,198 Lui a commandé la allant jusqu'au bout euh. 760 01:23:29,390 --> 01:23:47,588 Tu euh euh. 761 01:23:49,170 --> 01:23:56,746 Hum. 762 01:23:57,758 --> 01:24:31,350 Tu bon tu on. 763 01:24:32,735 --> 01:25:12,323 Euh hum hum tu. 764 01:25:15,653 --> 01:25:31,943 Quinze h. 765 01:25:38,663 --> 01:25:40,223 Eau. 766 01:25:41,867 --> 01:25:42,027 La. 767 01:25:44,453 --> 01:25:45,143 Maman. 768 01:25:53,850 --> 01:26:49,105 Hum euh euh hum. 769 01:26:50,483 --> 01:27:02,709 Euh c'était euh. 770 01:27:04,132 --> 01:27:33,978 Euh oui euh même euh. 771 01:27:35,513 --> 01:28:33,482 Euh euh euh. 772 01:28:34,688 --> 01:28:38,153 Oui mon général entièrement passionnant. 773 01:28:39,713 --> 01:28:44,212 Un. 774 01:28:45,443 --> 01:28:47,693 Hein. 775 01:28:48,899 --> 01:28:53,061 Un. 776 01:28:54,624 --> 01:28:56,873 Hein. 777 01:28:57,908 --> 01:29:02,691 Un. 778 01:29:03,894 --> 01:29:07,634 En. 779 01:29:08,693 --> 01:29:10,186 En. 780 01:29:13,253 --> 01:29:22,881 En. 781 01:29:24,831 --> 01:29:25,563 Non. 782 01:29:26,788 --> 01:29:42,198 Tu as. 783 01:29:43,969 --> 01:29:51,434 Euh. 784 01:29:52,676 --> 01:29:56,599 Ben. 785 01:29:58,884 --> 01:30:01,342 Hein. 53367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.