All language subtitles for subtitles_20220625_185915
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:18,390
Ora. Domingo.
2
00:00:51,119 --> 00:00:52,440
Medo do grupo.
3
00:01:16,170 --> 00:01:16,648
Usar.
4
00:01:24,652 --> 00:01:25,288
Dançar.
5
00:01:33,090 --> 00:01:33,479
Homem.
6
00:01:37,680 --> 00:01:40,168
O necessĂĄrio.
7
00:02:55,262 --> 00:02:56,760
Absolutamente rural.
8
00:03:00,177 --> 00:03:00,480
Bem.
9
00:03:13,380 --> 00:03:16,408
Comecei a pensar muito mĂŁe.
10
00:03:18,720 --> 00:03:19,980
Do bloco.
11
00:03:32,370 --> 00:03:33,989
Primeiro namorado da sua mĂŁe.
12
00:03:36,405 --> 00:03:37,950
Na infĂąncia.
13
00:03:45,000 --> 00:03:47,009
Continuar nosso amor.
14
00:03:50,100 --> 00:03:50,819
Que solange.
15
00:03:53,760 --> 00:03:54,810
Parecido com a mĂŁe.
16
00:03:58,224 --> 00:03:58,920
Acho que sim.
17
00:04:00,988 --> 00:04:01,440
Assim.
18
00:04:06,000 --> 00:04:06,450
De meu filho.
19
00:04:08,973 --> 00:04:13,649
Uma coisa que aprendi com o casamento nunca a mulher.
20
00:04:17,130 --> 00:04:20,040
Ă que participo amor.
21
00:04:22,500 --> 00:04:22,770
Amor.
22
00:04:30,180 --> 00:04:33,000
A mĂŁe morreu nunca mais.
23
00:04:37,625 --> 00:04:38,460
As outras mulheres.
24
00:04:42,150 --> 00:04:42,689
NĂŁo sei.
25
00:04:52,020 --> 00:04:54,000
NĂŁo acabar.
26
00:04:58,560 --> 00:04:58,680
Me.
27
00:05:03,660 --> 00:05:03,900
Amor.
28
00:05:08,359 --> 00:05:08,939
Tua mĂŁe.
29
00:06:20,070 --> 00:06:20,700
A.
30
00:06:51,121 --> 00:06:51,389
Ă.
31
00:07:08,335 --> 00:07:08,789
Verdade.
32
00:07:41,307 --> 00:07:41,970
Quinze minutos.
33
00:08:05,819 --> 00:08:06,150
Mundo.
34
00:08:19,290 --> 00:08:19,650
SĂł.
35
00:08:22,163 --> 00:08:22,800
NĂŁo vĂȘ.
36
00:08:25,200 --> 00:08:25,860
Santa maria.
37
00:08:30,602 --> 00:08:31,049
Coisa.
38
00:09:15,300 --> 00:09:15,567
Agora.
39
00:09:23,307 --> 00:09:23,625
Que.
40
00:09:25,679 --> 00:09:26,040
Bom.
41
00:09:29,730 --> 00:09:30,359
Tampouco.
42
00:09:35,070 --> 00:09:40,530
Beijinho e amostra beijo de lĂngua um caminho.
43
00:09:43,164 --> 00:09:44,151
E não só começou.
44
00:09:47,508 --> 00:09:49,770
Para mim mim.
45
00:09:54,179 --> 00:09:54,540
O.
46
00:09:56,973 --> 00:09:57,538
SĂł queria.
47
00:10:07,958 --> 00:10:08,258
Para mim.
48
00:10:14,078 --> 00:10:14,617
Gosta de mim.
49
00:10:17,258 --> 00:10:19,927
O dia eu nĂŁo.
50
00:10:23,481 --> 00:10:24,848
Barba claro.
51
00:10:28,958 --> 00:10:29,348
Adora.
52
00:10:32,740 --> 00:10:33,098
Amor.
53
00:11:05,550 --> 00:11:05,828
Evento.
54
00:11:32,438 --> 00:11:32,888
Pedido.
55
00:11:45,488 --> 00:11:46,177
Entendeu que.
56
00:11:49,808 --> 00:11:55,656
O namorado preparada de preparar.
57
00:11:59,468 --> 00:12:00,548
O.
58
00:12:05,258 --> 00:12:06,098
O.
59
00:12:30,338 --> 00:12:30,578
Bem.
60
00:14:16,371 --> 00:14:19,058
A.
61
00:15:21,938 --> 00:15:22,178
Mas.
62
00:15:23,928 --> 00:15:24,467
A.
63
00:15:35,138 --> 00:15:36,817
Semana de casado mas solar.
64
00:15:39,993 --> 00:15:40,478
E daĂ.
65
00:15:42,908 --> 00:15:46,028
Acho pouco da minha opiniĂŁo esposa.
66
00:15:48,518 --> 00:15:54,878
Queria nĂŁo essa nĂŁo calma calma.
67
00:15:59,288 --> 00:16:00,218
Escuta aqui.
68
00:16:02,148 --> 00:16:02,978
Outra vez.
69
00:16:07,778 --> 00:16:10,297
Que nĂŁo pode perder Ă© Ăłbvio.
70
00:16:14,708 --> 00:16:15,398
A fim.
71
00:16:18,098 --> 00:16:21,878
Eu vivia que o sexo nada tem a ver com o casamento.
72
00:16:23,828 --> 00:16:28,418
Meu caso pessoal enfeite para o dia confidĂȘncias.
73
00:16:31,208 --> 00:16:34,688
Esponja melhor do que sua mĂŁe guerra fria.
74
00:16:40,328 --> 00:16:41,048
Como vocĂȘ conseguiu.
75
00:16:42,758 --> 00:16:46,178
A paixĂŁo de salvar o casamento.
76
00:16:48,498 --> 00:16:48,930
Entrar.
77
00:16:51,848 --> 00:16:52,387
Na teoria.
78
00:16:55,358 --> 00:16:55,778
Um minuto.
79
00:16:59,527 --> 00:17:00,128
CerimĂŽnia.
80
00:17:02,705 --> 00:17:03,130
Mais tarde.
81
00:17:12,068 --> 00:17:12,211
Do.
82
00:17:14,529 --> 00:17:18,338
Aquele afirma nĂŁo podemos da pensa.
83
00:17:23,434 --> 00:17:24,308
De venda.
84
00:17:26,283 --> 00:17:26,528
Hora.
85
00:17:34,237 --> 00:17:36,698
Tudo quando vocĂȘ.
86
00:17:40,387 --> 00:17:40,748
Mais.
87
00:17:42,698 --> 00:17:43,028
Do mundo.
88
00:18:08,678 --> 00:18:09,157
Nunca.
89
00:18:16,748 --> 00:18:18,278
Santa maria.
90
00:19:18,007 --> 00:19:18,368
Amor.
91
00:19:25,451 --> 00:19:25,868
E.
92
00:19:37,301 --> 00:19:37,658
Nenhum.
93
00:19:48,488 --> 00:19:48,849
Em casa.
94
00:20:06,159 --> 00:20:06,429
Que.
95
00:20:16,455 --> 00:20:16,865
Coisas.
96
00:20:45,065 --> 00:20:46,265
Cinco que o.
97
00:20:49,715 --> 00:20:51,575
Comprando lucro.
98
00:20:58,925 --> 00:20:59,675
Coração.
99
00:21:02,739 --> 00:21:03,335
Dizer que o.
100
00:21:05,165 --> 00:21:08,855
Nunca pensei que tanto assim nĂŁo mulher como vocĂȘ.
101
00:21:12,185 --> 00:21:14,525
Fico um pouco de medo de gostar tanto assim.
102
00:21:58,173 --> 00:21:58,685
No claro.
103
00:22:40,491 --> 00:22:41,075
Sempre assim.
104
00:23:06,605 --> 00:23:09,425
O o.
105
00:23:11,135 --> 00:23:20,495
O o num e.
106
00:23:39,749 --> 00:23:40,055
Bem.
107
00:24:10,476 --> 00:24:10,835
Cheio.
108
00:24:52,265 --> 00:24:52,865
Como.
109
00:25:06,365 --> 00:25:07,958
Chegar ao monte.
110
00:25:14,705 --> 00:25:14,975
O.
111
00:25:33,305 --> 00:25:33,754
JapĂŁo.
112
00:25:37,805 --> 00:25:38,195
Acabou.
113
00:25:44,675 --> 00:25:44,945
Doutor.
114
00:26:09,185 --> 00:26:12,275
O.
115
00:26:46,728 --> 00:26:47,195
Abençoe.
116
00:27:12,875 --> 00:27:13,325
E.
117
00:27:15,032 --> 00:27:15,299
E.
118
00:27:45,395 --> 00:27:46,024
De esperar.
119
00:28:07,205 --> 00:28:09,516
Estou grĂĄvida.
120
00:28:15,419 --> 00:28:15,973
Escuta.
121
00:28:25,836 --> 00:28:26,525
De um homem.
122
00:28:34,235 --> 00:28:35,105
O.
123
00:29:40,722 --> 00:29:41,585
A sua saĂșde.
124
00:29:44,555 --> 00:29:44,915
Ă.
125
00:29:46,625 --> 00:29:47,014
Claro.
126
00:29:55,325 --> 00:29:56,045
O.
127
00:30:04,445 --> 00:30:06,755
O.
128
00:32:45,343 --> 00:32:47,896
Telefone negĂłcio.
129
00:32:50,621 --> 00:32:51,768
O casamento nada.
130
00:32:53,838 --> 00:32:56,568
Brincando hoje brincadeira.
131
00:33:01,752 --> 00:33:02,298
Dois homens.
132
00:33:04,197 --> 00:33:05,082
Meu pai vocĂȘ.
133
00:33:07,032 --> 00:33:08,808
Pai vocĂȘ.
134
00:33:11,543 --> 00:33:12,920
A mulher mais interessante.
135
00:33:17,195 --> 00:33:18,238
Em mĂŁe.
136
00:33:22,281 --> 00:33:22,638
Dormir.
137
00:33:25,548 --> 00:33:25,842
Caso.
138
00:33:28,222 --> 00:33:28,668
Sexo.
139
00:33:30,438 --> 00:33:30,828
Game.
140
00:33:36,786 --> 00:33:37,115
E.
141
00:33:45,769 --> 00:33:46,395
Sabe.
142
00:34:05,838 --> 00:34:06,348
Quem sabe.
143
00:34:10,668 --> 00:34:11,208
O.
144
00:34:26,148 --> 00:34:28,518
O.
145
00:34:48,378 --> 00:34:48,798
NĂŁo.
146
00:34:54,862 --> 00:34:55,338
Gay.
147
00:35:16,278 --> 00:35:17,958
Cara hoje.
148
00:35:24,648 --> 00:35:25,098
Me chama.
149
00:35:34,039 --> 00:35:34,458
Ele.
150
00:35:37,231 --> 00:35:38,869
Como embora.
151
00:35:53,330 --> 00:35:53,748
E.
152
00:36:20,063 --> 00:36:21,078
VocĂȘ ama.
153
00:36:29,088 --> 00:36:29,568
Meu marido.
154
00:36:43,249 --> 00:36:43,737
A bruxa.
155
00:36:47,803 --> 00:36:48,102
E.
156
00:37:55,428 --> 00:37:55,968
Apagar.
157
00:38:13,728 --> 00:38:14,339
Toda mulher.
158
00:38:16,548 --> 00:38:20,328
Um cretino a mĂŁe uma ĂĄrea do mapa.
159
00:38:47,538 --> 00:38:47,988
Olha.
160
00:40:05,448 --> 00:40:05,748
NĂŁo.
161
00:40:09,528 --> 00:40:11,598
Andando pelo contrĂĄrio.
162
00:40:13,516 --> 00:40:14,221
Permite comum.
163
00:40:16,621 --> 00:40:16,919
Eu sou.
164
00:40:25,531 --> 00:40:26,701
Passando na casa do papai.
165
00:40:30,991 --> 00:40:32,641
Pessoalmente demora.
166
00:40:37,495 --> 00:40:40,771
Boca o.
167
00:40:46,381 --> 00:40:46,681
E.
168
00:41:30,541 --> 00:41:33,271
O que porque senĂŁo amor.
169
00:41:38,491 --> 00:41:39,691
Outro um.
170
00:41:41,851 --> 00:41:42,181
Bilhete.
171
00:41:44,881 --> 00:41:46,711
E senti como se fosse uma solução.
172
00:41:51,782 --> 00:41:54,181
Esperando meu pai.
173
00:41:57,601 --> 00:41:58,021
Minha mulher.
174
00:42:00,515 --> 00:42:01,258
Solange.
175
00:42:11,542 --> 00:42:13,156
Tornarse eu também queria.
176
00:42:16,861 --> 00:42:17,101
LĂĄ.
177
00:42:20,191 --> 00:42:20,671
Executar.
178
00:42:22,821 --> 00:42:27,661
Cegonha sua mĂŁe garotinha bairro.
179
00:42:30,935 --> 00:42:34,643
Sabemos topo solange Ă© ou nĂŁo Ă©.
180
00:42:38,131 --> 00:42:41,701
Ninguém conhece ninguém literatura.
181
00:42:49,611 --> 00:42:51,511
Olha para mim.
182
00:42:54,061 --> 00:42:55,411
Colégio não é uma hora.
183
00:42:58,801 --> 00:43:03,631
Como se fosse minha filha quando que o casamento de vocĂȘs.
184
00:43:05,491 --> 00:43:05,791
O.
185
00:43:09,601 --> 00:43:17,041
SĂ©rio agora que vocĂȘ vai trabalhar eu quero qualquer lĂĄ.
186
00:43:20,216 --> 00:43:20,421
Um.
187
00:43:23,032 --> 00:43:24,961
à a solução e a mulher.
188
00:43:27,301 --> 00:43:33,211
Poluição pegar vi o a solução.
189
00:43:36,089 --> 00:43:36,391
Pe.
190
00:43:44,311 --> 00:43:44,941
SĂł isso.
191
00:43:47,552 --> 00:43:52,711
Me acordar de dados sĂł uma dĂșvida.
192
00:43:55,831 --> 00:43:55,981
Uma.
193
00:43:57,932 --> 00:44:02,851
Esposa sempre comigo sĂł comigo nĂŁo.
194
00:44:06,871 --> 00:44:11,731
Que vocĂȘ solange solange como se fosse Ă©.
195
00:44:14,791 --> 00:44:20,461
Verdade que eu desconfio uma mulher minha mĂŁe Ă© um ato.
196
00:45:37,051 --> 00:45:37,441
VocĂȘs.
197
00:45:44,191 --> 00:45:45,962
A o marido.
198
00:45:52,915 --> 00:45:53,461
Casamento.
199
00:45:57,541 --> 00:45:58,141
Agora vocĂȘ.
200
00:46:26,911 --> 00:46:27,331
Um.
201
00:46:38,013 --> 00:46:38,431
Amiga.
202
00:46:45,151 --> 00:46:46,014
VocĂȘ acha pouco.
203
00:46:52,112 --> 00:46:52,351
Bom.
204
00:47:19,801 --> 00:47:20,221
Fonte.
205
00:47:27,661 --> 00:47:28,112
Marido nĂŁo.
206
00:49:00,151 --> 00:49:00,481
De mim.
207
00:49:16,291 --> 00:49:16,524
Quando.
208
00:49:21,144 --> 00:49:21,336
O.
209
00:49:23,432 --> 00:49:24,211
Marido comigo.
210
00:50:00,691 --> 00:50:01,826
Eu quero saber que vocĂȘ.
211
00:50:03,991 --> 00:50:04,981
Estamos aqui por quĂȘ.
212
00:50:22,889 --> 00:50:23,489
Cobaia.
213
00:50:27,509 --> 00:50:27,771
Agora.
214
00:50:30,059 --> 00:50:30,568
Adotado.
215
00:50:41,669 --> 00:50:42,419
Tem nojo.
216
00:51:03,867 --> 00:51:04,709
VocĂȘ nĂŁo tem hora.
217
00:51:21,059 --> 00:51:28,949
Ă.
218
00:51:42,869 --> 00:51:43,497
Inimigo.
219
00:51:48,179 --> 00:51:49,049
Meditando.
220
00:54:18,942 --> 00:54:20,489
E.
221
00:55:08,819 --> 00:55:09,089
Breve.
222
00:55:43,617 --> 00:55:43,879
Hoje.
223
00:55:48,636 --> 00:55:48,989
Post.
224
00:55:52,901 --> 00:55:53,188
NĂŁo.
225
00:55:55,499 --> 00:55:55,859
Recomendo.
226
00:57:17,669 --> 00:57:18,598
Branca malandro.
227
00:57:23,965 --> 00:57:24,267
Quando.
228
00:57:27,809 --> 00:57:28,139
Fonte.
229
00:57:41,694 --> 00:57:47,339
A cada dia e escrito papel.
230
00:57:49,668 --> 00:57:50,039
A cara.
231
00:57:53,339 --> 00:57:53,788
Acho que.
232
00:57:55,729 --> 00:57:56,099
Tais.
233
00:58:31,036 --> 00:58:31,738
Bastante.
234
01:01:21,897 --> 01:01:22,226
Aqui.
235
01:01:29,576 --> 01:01:31,886
Eu falar com vocĂȘ.
236
01:01:36,254 --> 01:01:36,536
Morar.
237
01:01:43,766 --> 01:01:46,646
O que hĂĄ entre vocĂȘ e caminhos.
238
01:01:55,886 --> 01:01:57,386
Gosto de vocĂȘ me chame de papai.
239
01:01:59,253 --> 01:02:00,206
Uma filha como vocĂȘ.
240
01:02:02,846 --> 01:02:04,706
O porquĂȘ.
241
01:02:06,686 --> 01:02:08,186
No e.
242
01:02:11,216 --> 01:02:11,542
E.
243
01:02:17,007 --> 01:02:17,516
Realmente.
244
01:02:20,096 --> 01:02:20,695
Saiba como.
245
01:02:22,382 --> 01:02:23,455
Chamou de bom.
246
01:02:27,565 --> 01:02:30,836
Mandamento eu queria saber o que eu posso fazer vocĂȘ.
247
01:02:31,886 --> 01:02:36,086
Eu tenho uma amiga sabe que ela nĂŁo tinha senhor Ă© mais interessante que o.
248
01:02:41,456 --> 01:02:44,610
à um velho peça de.
249
01:02:47,786 --> 01:02:50,456
LĂĄ vamos falar de vocĂȘs.
250
01:02:52,437 --> 01:02:56,186
Fazer uma pergunta claro que pode Ă© o ao.
251
01:03:00,836 --> 01:03:01,406
Hotel que.
252
01:03:03,296 --> 01:03:04,526
Estreia a minha pergunta.
253
01:03:06,686 --> 01:03:09,656
Eu sempre via numa redoma nĂŁo sei de nada.
254
01:03:12,749 --> 01:03:17,036
Agora bem hotel de alta rotatividade hotel para casais.
255
01:03:19,406 --> 01:03:24,926
E como um hotel de alguns momentos um o hotel de alta rotatividade.
256
01:03:27,266 --> 01:03:33,956
Interessante que carinho as coisas ele nunca me convidou para ir Ă© o de alta.
257
01:03:35,021 --> 01:03:36,067
O que respeitam.
258
01:03:36,096 --> 01:03:38,996
VocĂȘ Ă© uma espĂ©cie de respeito que mulher nenhuma bolso.
259
01:03:41,756 --> 01:03:44,093
O senhor que me levam denso.
260
01:03:46,046 --> 01:03:46,908
NĂŁo entende.
261
01:03:56,696 --> 01:04:07,014
Compreende agora porque nĂŁo me agrada chamado de a vocĂȘ estĂĄ falando como uma quer chegar sei que nunca aparĂȘncias.
262
01:04:07,016 --> 01:04:14,876
Ai seus olhares nunca ai meu sogro.
263
01:04:29,426 --> 01:04:32,726
E na cara vocĂȘ nĂŁo tem coragem.
264
01:04:50,158 --> 01:04:52,796
Minha nora vocĂȘ mora meu deus.
265
01:04:57,476 --> 01:04:58,286
VocĂȘ quer nada.
266
01:05:01,236 --> 01:05:01,646
Sul.
267
01:05:04,376 --> 01:05:05,906
O nome.
268
01:05:07,766 --> 01:05:08,756
Eu sou um homem de bem.
269
01:05:11,486 --> 01:05:11,903
Uma mulher.
270
01:05:17,186 --> 01:05:19,091
Faça isso zero.
271
01:05:40,826 --> 01:05:42,416
VocĂȘ acha que saiba taça.
272
01:05:59,171 --> 01:05:59,541
VocĂȘ.
273
01:06:02,156 --> 01:06:02,726
Jamais.
274
01:07:31,736 --> 01:07:32,126
Obrigado.
275
01:08:34,046 --> 01:08:42,686
O o.
276
01:08:49,113 --> 01:08:50,486
A.
277
01:08:54,107 --> 01:08:54,836
Brasileiros.
278
01:10:47,969 --> 01:10:48,507
Para.
279
01:13:28,770 --> 01:13:29,279
Assunção.
280
01:13:34,709 --> 01:13:35,069
Deus.
281
01:13:38,999 --> 01:13:39,689
O que hoje.
282
01:13:49,079 --> 01:13:49,348
Mim.
283
01:14:20,789 --> 01:14:21,029
D.
284
01:14:33,659 --> 01:14:35,390
Carnes adianta vocĂȘ.
285
01:14:37,530 --> 01:14:38,062
Aceito.
286
01:14:41,129 --> 01:14:42,509
Tudo que criatura.
287
01:14:49,199 --> 01:14:49,559
Dica.
288
01:14:55,829 --> 01:14:56,849
Olha para mim cabeça.
289
01:14:58,559 --> 01:15:01,079
NĂŁo me chama de vagabunda em um sĂł lugar.
290
01:15:03,730 --> 01:15:04,469
Amante.
291
01:15:06,839 --> 01:15:08,819
CĂnica ama.
292
01:15:11,369 --> 01:15:12,809
VocĂȘ sabe o que Ă© isso aqui.
293
01:15:14,578 --> 01:15:16,289
Macau cachorro da assunção.
294
01:15:19,589 --> 01:15:22,109
Ano para te mar.
295
01:15:31,079 --> 01:15:31,379
O.
296
01:15:33,239 --> 01:15:33,689
Ănico.
297
01:15:37,139 --> 01:15:37,889
A outros.
298
01:15:42,059 --> 01:15:45,558
Nomes o primeiro primeiro.
299
01:15:47,669 --> 01:15:52,139
Conta tudo quer saber tudo aqui momento.
300
01:16:10,289 --> 01:16:10,588
Site.
301
01:16:14,429 --> 01:16:14,789
Mim.
302
01:17:08,369 --> 01:17:08,639
Senhor.
303
01:17:17,969 --> 01:17:18,329
Funcionando.
304
01:17:24,449 --> 01:17:25,049
Seu caminho.
305
01:17:27,029 --> 01:17:27,722
Para ser trocada.
306
01:17:32,070 --> 01:17:33,359
Afirma solange.
307
01:17:35,789 --> 01:17:40,379
Todo o dinheiro gasto em algum remédio eu não sou nenhum.
308
01:17:43,409 --> 01:17:44,819
SerĂĄ que sĂł podia me ajudar.
309
01:17:54,000 --> 01:17:55,049
O conosco.
310
01:18:30,269 --> 01:18:30,509
Da.
311
01:18:32,980 --> 01:18:35,429
Guerra na firma todos achavam.
312
01:18:38,129 --> 01:18:39,239
NĂłs todos achavam senhora.
313
01:18:41,339 --> 01:18:43,107
NĂŁo sei que as coisas.
314
01:18:45,296 --> 01:18:45,629
Comum.
315
01:18:50,758 --> 01:18:53,521
Possa mudar eu tenho muito respeito pelas.
316
01:18:58,348 --> 01:18:58,739
Cara.
317
01:19:00,719 --> 01:19:01,530
Eu nĂŁo tenho coragem.
318
01:19:05,218 --> 01:19:08,849
Cara mandando mas o meu filho.
319
01:19:11,151 --> 01:19:11,578
Agora.
320
01:19:15,839 --> 01:19:16,439
Sim nĂŁo.
321
01:19:32,159 --> 01:19:34,318
Surpresa sofre.
322
01:21:35,617 --> 01:21:36,427
Seu Ășnico.
323
01:21:38,647 --> 01:21:40,987
Då um tiro na testa solução.
324
01:21:46,418 --> 01:21:49,477
Sair por aĂ pela cidade de aos amante.
325
01:22:00,757 --> 01:22:01,477
Ă possĂvel.
326
01:22:04,475 --> 01:22:05,077
E atos.
327
01:22:08,946 --> 01:22:09,637
Mau cheiro.
328
01:22:12,786 --> 01:22:15,404
SĂł com o.
329
01:22:17,228 --> 01:22:17,856
Banca.
330
01:22:36,487 --> 01:22:36,877
Agora.
331
01:22:42,834 --> 01:22:43,507
Calça.
332
01:22:45,637 --> 01:22:46,567
Sou a ĂĄgua.
333
01:23:04,361 --> 01:23:05,107
O mundo.
334
01:23:18,270 --> 01:23:18,810
A.
335
01:23:26,647 --> 01:23:30,367
O o.
336
01:23:34,852 --> 01:23:35,302
O.
337
01:23:45,397 --> 01:23:48,247
O.
338
01:23:51,037 --> 01:23:53,257
O.
339
01:23:56,137 --> 01:23:57,937
O.
340
01:24:29,377 --> 01:24:29,903
A.
341
01:24:46,777 --> 01:24:47,227
O.
342
01:24:57,577 --> 01:25:00,216
O.
343
01:25:02,887 --> 01:25:05,737
O.
344
01:25:08,047 --> 01:25:10,837
O de uma vez.
345
01:25:16,567 --> 01:25:17,347
EstĂŁo mortos.
346
01:25:56,797 --> 01:25:58,837
Um.
347
01:26:47,827 --> 01:26:48,573
Procurei.
348
01:31:52,180 --> 01:31:53,199
O.
349
01:31:57,730 --> 01:31:58,150
O.
350
01:32:09,310 --> 01:32:11,140
O.
351
01:32:14,110 --> 01:32:16,090
O.
352
01:32:19,360 --> 01:32:20,380
O.
353
01:33:08,470 --> 01:33:10,120
O.
354
01:33:14,440 --> 01:33:15,400
Todos os dias.
355
01:33:18,460 --> 01:33:19,389
Sete sindicais.
356
01:33:22,780 --> 01:33:23,230
Qualquer.
357
01:33:28,329 --> 01:33:28,801
Em qualquer.
358
01:33:32,380 --> 01:33:32,889
Qualquer.
359
01:33:40,600 --> 01:33:41,048
Todos os.
360
01:33:43,146 --> 01:33:43,600
Agora.
361
01:34:03,550 --> 01:34:05,530
NĂŁo acho o.
362
01:34:07,480 --> 01:34:08,410
Sofrer porque.
363
01:34:12,940 --> 01:34:13,899
O que faz.
364
01:34:16,420 --> 01:34:16,779
VocĂȘ.
365
01:34:19,913 --> 01:34:21,759
O seu marido.
366
01:34:24,490 --> 01:34:26,379
Interessante Ă© mesmo.
367
01:34:29,230 --> 01:34:35,800
Olhe todo mundo conhece as entidades todo o mais palavra.
368
01:34:39,013 --> 01:34:41,740
Agressividade normal.
369
01:34:46,270 --> 01:34:47,380
Quero sofrer.
370
01:34:49,480 --> 01:34:49,989
Sofrer.
371
01:35:02,139 --> 01:35:03,126
Doente nĂŁo Ă© assim.
372
01:35:05,260 --> 01:35:05,499
Seu.
373
01:35:07,882 --> 01:35:08,117
E.
374
01:35:51,520 --> 01:35:54,280
Na hora cada momento.
19171