Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:24,270
Oito anos fora do brasil sem ver todas essas caras todos esses amigos esperar que chegando aqui com tanto abraço dirigentes que eu nunca pensei demais coração dos brasileiros que cresceu nas virou símbolo que se rompeu inércia. Levou a gente usa a sair do mapa da fome.
2
00:00:24,510 --> 00:00:27,060
O que aconteceu comigo longo da vida.
3
00:00:27,810 --> 00:00:31,498
Foi uma sucessão anita de sorte.
4
00:00:31,890 --> 00:00:35,880
Eu não era livro quando eu nasci fim que num.
5
00:00:37,530 --> 00:00:44,121
Eu sobrevivi a clandestinidade sobreviver e sempre é na.
6
00:00:47,159 --> 00:00:48,870
Então você encontrou seu dragão.
7
00:00:52,530 --> 00:00:53,310
Antes de reservar.
8
00:00:55,909 --> 00:01:00,414
Certeza que encontrou site como melhor hotel privado.
9
00:01:02,643 --> 00:01:15,300
Uma cidade maravilhosa assim eu aprendi a amar a cidade profundamente escândalo se apaixona pela cidade de uma ilha num estúdio título.
10
00:01:17,340 --> 00:01:22,019
São mãos tem uma coisa linda que está acontecendo aqui perto da casa.
11
00:01:23,160 --> 00:01:26,069
Recebi os amigos para cantar no rio de janeiro.
12
00:01:28,183 --> 00:01:28,568
Não se.
13
00:01:30,589 --> 00:01:34,350
Você deseja canal brasil.
14
00:01:41,069 --> 00:01:47,097
No coração de copacabana existe um lugar onde rock são mais forte minha atitude.
15
00:01:47,220 --> 00:01:48,840
Rock envolvem da rua.
16
00:01:48,870 --> 00:01:59,459
Eu sonhava em ser um popstar artistas consagrados e representantes da nova geração se encontram os comandados por almeida.
17
00:01:59,642 --> 00:02:02,310
Eles baixista do barão vermelho muito bom.
18
00:02:04,258 --> 00:02:04,840
São roque.
19
00:02:06,240 --> 00:02:09,270
Onze e meia da noite seu canal brasil.
20
00:02:47,250 --> 00:02:53,370
Cinco anos de idade eu tocava acabar quintal quando crescer não adianta se fazer de sua.
21
00:02:58,020 --> 00:02:59,220
Nem tentar lá.
22
00:03:03,600 --> 00:03:06,359
O samba mandou a gente chama.
23
00:03:07,912 --> 00:03:08,430
Saia.
24
00:03:19,530 --> 00:03:25,200
Samba mandou chamar segundo nove da noite ao brasil.
25
00:03:26,400 --> 00:03:32,280
Rolou não deixa ninguém indiferente presença de amor.
26
00:03:34,470 --> 00:03:41,343
Santa não estou querendo dar conselhos e por isso como uma onda ela sempre foi criado.
27
00:03:45,841 --> 00:03:48,360
Não de vovó de bossa.
28
00:03:52,410 --> 00:03:54,960
E meia da noite brasil.
29
00:04:11,955 --> 00:04:16,320
O.
30
00:04:18,540 --> 00:04:26,249
O.
31
00:08:20,640 --> 00:08:21,090
Obrigada.
32
00:09:09,186 --> 00:09:09,514
A.
33
00:10:23,077 --> 00:10:23,827
A.
34
00:12:31,417 --> 00:12:32,587
Tem coisa pior.
35
00:12:34,679 --> 00:12:35,497
Que acontecer.
36
00:12:37,056 --> 00:12:41,739
Aconteceu coisa que ver comigo.
37
00:12:45,066 --> 00:12:45,576
Deus.
38
00:12:50,706 --> 00:12:51,232
Inata.
39
00:12:52,567 --> 00:12:52,838
Que não.
40
00:12:58,307 --> 00:12:59,227
É mesmo.
41
00:13:16,416 --> 00:13:19,597
Lima foi o rei vamos botar pra quebrar.
42
00:13:24,607 --> 00:13:24,967
Uma boa.
43
00:13:27,205 --> 00:13:28,027
Quentíssima.
44
00:13:32,046 --> 00:13:32,707
Pra burro.
45
00:13:36,967 --> 00:13:37,837
Contam segredo.
46
00:13:40,717 --> 00:13:41,737
Grito da minha vida.
47
00:13:44,797 --> 00:13:46,609
Creio que não ninguém ninguém.
48
00:13:52,957 --> 00:13:53,947
Vou contar problema.
49
00:13:59,467 --> 00:14:00,367
A vida íntima.
50
00:14:05,664 --> 00:14:07,207
Câmara de semana.
51
00:14:09,579 --> 00:14:11,797
Mentira mundo.
52
00:14:14,121 --> 00:14:16,684
Que eu não sou puta com.
53
00:14:18,246 --> 00:14:21,127
Cuidado e vai querer no amanhã agora.
54
00:14:23,645 --> 00:14:24,426
Quando começar.
55
00:14:25,951 --> 00:14:26,467
Problema.
56
00:14:28,207 --> 00:14:28,747
Minha filha.
57
00:14:30,457 --> 00:14:31,957
Eu poderia mandar ver interior.
58
00:14:35,407 --> 00:14:36,517
Com nome completo.
59
00:14:38,671 --> 00:14:39,097
Medo.
60
00:14:41,617 --> 00:14:41,767
Uma.
61
00:14:44,280 --> 00:14:44,677
Medo.
62
00:14:50,047 --> 00:14:52,386
Porque da mango.
63
00:14:56,497 --> 00:14:57,067
Adele.
64
00:15:00,488 --> 00:15:01,086
Casar com cunha.
65
00:15:03,336 --> 00:15:03,637
Para.
66
00:15:05,108 --> 00:15:09,155
Dar acabamento lâmina de base.
67
00:15:12,037 --> 00:15:21,757
O.
68
00:15:34,627 --> 00:15:42,847
O o.
69
00:15:54,457 --> 00:15:55,717
O.
70
00:16:34,957 --> 00:16:35,197
Mulher.
71
00:17:33,891 --> 00:17:34,216
Ai.
72
00:19:21,129 --> 00:19:21,516
Dão.
73
00:19:31,958 --> 00:19:34,057
Não vai colaborar afinal de contas.
74
00:20:25,355 --> 00:20:26,795
Gostei muito sobre a tona.
75
00:21:02,945 --> 00:21:11,105
Preta mas não vai ter que pagar nada o meu bem cada dia doze dentro da apresentação a partir do mundo.
76
00:21:12,258 --> 00:21:14,135
Ele não vai precisar pagar.
77
00:21:16,085 --> 00:21:16,865
Não é de mel.
78
00:21:20,535 --> 00:21:26,375
É lá dizia o mais rápido possível então parabéns.
79
00:21:35,135 --> 00:21:36,965
O.
80
00:21:48,357 --> 00:21:53,120
O.
81
00:21:56,525 --> 00:21:57,515
O.
82
00:23:15,095 --> 00:23:18,005
A vantagem é que você não paga porcentagem para ninguém.
83
00:23:18,635 --> 00:23:19,985
Mas não tem encrenca não.
84
00:23:21,431 --> 00:23:25,863
Essa coisa que tem aqui também acabar.
85
00:24:33,967 --> 00:24:34,325
Agora.
86
00:25:02,855 --> 00:25:04,385
Veja vez.
87
00:25:20,213 --> 00:25:20,495
Mesmo.
88
00:27:06,605 --> 00:27:08,615
A uma busca por favor.
89
00:27:13,805 --> 00:27:14,405
Como evitar.
90
00:27:17,045 --> 00:27:20,165
Mundo passou por aqui mas aí comemore.
91
00:28:02,675 --> 00:28:04,535
Da mulher eram.
92
00:29:04,835 --> 00:29:08,495
O.
93
00:31:52,806 --> 00:31:53,388
Configurar.
94
00:31:57,021 --> 00:31:57,589
Igreja.
95
00:32:00,379 --> 00:32:01,129
Brasil.
96
00:32:03,739 --> 00:32:05,329
Não é mesmo.
97
00:32:09,709 --> 00:32:10,820
Ó senhor.
98
00:32:13,129 --> 00:32:13,939
A humanidade.
99
00:32:16,819 --> 00:32:17,149
Quer dizer.
100
00:32:20,629 --> 00:32:20,994
Aqui.
101
00:32:22,315 --> 00:32:23,479
A beleza da mulher.
102
00:32:26,119 --> 00:32:28,729
Uma casa é o pai ele.
103
00:32:30,799 --> 00:32:31,286
Com ele.
104
00:32:32,660 --> 00:32:34,309
Então número muito.
105
00:32:35,809 --> 00:32:36,439
A mulher.
106
00:32:38,319 --> 00:32:39,889
Cria do armário ele.
107
00:32:44,689 --> 00:32:48,769
Uma mulher virtuosa é excelente.
108
00:33:02,544 --> 00:33:06,529
Digam por favor conheça esta vida alheia.
109
00:33:08,419 --> 00:33:08,596
E.
110
00:33:10,909 --> 00:33:13,189
Aqui está fundo do corredor.
111
00:34:35,779 --> 00:34:36,766
Então você.
112
00:34:39,170 --> 00:34:40,579
A rainha dos indivíduos.
113
00:34:50,689 --> 00:34:51,526
Eu esperei por.
114
00:35:25,159 --> 00:35:26,719
Você está bem.
115
00:35:29,675 --> 00:35:30,679
Que o look.
116
00:36:08,870 --> 00:36:10,789
Eu quero fazer uma proposta.
117
00:36:20,209 --> 00:36:21,229
Quer ficar comigo.
118
00:36:40,699 --> 00:36:41,179
Deste mundo.
119
00:36:49,669 --> 00:36:51,439
Mas de mãe de tudo.
120
00:36:54,529 --> 00:36:58,308
Curta meu anjinho queria percebe.
121
00:36:59,663 --> 00:37:04,399
Pobre zero casado minha última alta.
122
00:37:05,808 --> 00:37:13,655
Obrigado mas o casamento compromissos eterno quero ser como como.
123
00:37:16,204 --> 00:37:20,749
Explicar um sentimento tão profundo tão intensamente vivida.
124
00:37:22,439 --> 00:37:24,949
Já não esperava divina presença do amor.
125
00:37:33,559 --> 00:37:35,509
Então vai ter medo de mim.
126
00:37:44,179 --> 00:37:44,509
De mim.
127
00:38:37,220 --> 00:38:44,149
Aqui minha filha que uma pessoa muito sensível e jamais tolerar.
128
00:38:46,669 --> 00:38:55,879
Pelo amor de deus me dói nos ossos me deixa doente andamento decorado com a linha de de televisão.
129
00:38:57,351 --> 00:38:57,533
Não.
130
00:39:01,129 --> 00:39:03,529
Suporta a falta de sensibilidade.
131
00:39:07,879 --> 00:39:11,479
Aprender pedras minha menina descobrir a beleza do mundo.
132
00:39:14,569 --> 00:39:25,386
É lamentável como você desconhece tudo mais juro que bom ainda tiver reclinada sopa como mateus.
133
00:39:26,779 --> 00:39:27,169
Indo.
134
00:39:29,149 --> 00:39:29,929
Sebastião.
135
00:39:31,428 --> 00:39:34,489
Canto da melancolia incurável.
136
00:39:36,589 --> 00:39:43,699
A cumprindo descumprimento bem o encantamento que após tarado.
137
00:39:45,649 --> 00:39:46,219
Choro.
138
00:39:49,309 --> 00:39:49,789
Também.
139
00:39:52,219 --> 00:39:53,148
Ambiente ser humano.
140
00:39:57,859 --> 00:39:58,279
Janeiro.
141
00:40:01,345 --> 00:40:02,719
A neymar.
142
00:40:06,679 --> 00:40:07,368
Jesus.
143
00:40:09,041 --> 00:40:09,886
Mandala.
144
00:40:11,928 --> 00:40:14,239
Um cabo de lá.
145
00:40:31,969 --> 00:40:34,819
É como um ponto central.
146
00:40:38,689 --> 00:40:39,949
Então vem por aí.
147
00:40:41,988 --> 00:40:43,849
Esperando de baixo para cima.
148
00:40:46,549 --> 00:40:50,749
Perdendo subindo subindo até chegar ao ombro.
149
00:40:52,095 --> 00:40:53,688
De terem ordem.
150
00:40:57,319 --> 00:41:00,469
Da mãe amo até tarde para.
151
00:41:03,229 --> 00:41:04,939
Então vamos tentar minha.
152
00:41:09,149 --> 00:41:11,178
Altura enquanto.
153
00:41:12,499 --> 00:41:19,489
Oitenta e um pintura quadrilha noventa e dois torno de vinte anos.
154
00:41:20,080 --> 00:41:34,957
O defeito congênito constatando na coluna pode ser melhorado alguns cuidados mais sobretudo tragédia de fisioterapia adotar uma postura pensa em consequência.
155
00:42:04,519 --> 00:42:05,150
Pela morte.
156
00:42:07,759 --> 00:42:10,158
Dignidade tentam.
157
00:42:12,139 --> 00:42:14,959
Não há pressa é inimiga puxar.
158
00:42:19,425 --> 00:42:20,449
Da obra.
159
00:42:23,719 --> 00:42:24,349
Coloque a água.
160
00:42:26,149 --> 00:42:28,225
Coloque um o.
161
00:42:34,879 --> 00:42:38,149
Além de muito pálido muito em massa.
162
00:42:40,709 --> 00:42:41,838
Amar é verbo.
163
00:42:44,839 --> 00:42:47,599
De café da manhã que puder um.
164
00:42:52,541 --> 00:42:53,929
E terminar o rosto mãe.
165
00:42:58,429 --> 00:42:58,789
Carro.
166
00:43:01,189 --> 00:43:03,077
Muçulmanos baixo para.
167
00:43:05,569 --> 00:43:07,279
Apesar da terra amendoados.
168
00:43:11,599 --> 00:43:11,869
Da.
169
00:43:13,729 --> 00:43:14,269
Casar.
170
00:43:15,615 --> 00:43:16,838
Dar uma obra que.
171
00:43:18,949 --> 00:43:30,322
Campo o que lugar o tipo de branco é muito chocante para o ano branco e ela degradar maquiagem opaca um tampa.
172
00:43:33,139 --> 00:43:35,118
Flávio dino adoro.
173
00:43:43,152 --> 00:43:44,688
Nome não ficar bem com letra.
174
00:43:46,940 --> 00:43:47,478
Chegar mais.
175
00:43:52,159 --> 00:43:52,579
Bonito.
176
00:43:56,179 --> 00:43:56,413
Como.
177
00:43:59,389 --> 00:44:00,648
Até ficar bem com o nome.
178
00:44:02,515 --> 00:44:03,019
Algo mais.
179
00:44:13,429 --> 00:44:13,999
O.
180
00:44:15,349 --> 00:44:15,860
Ta no.
181
00:44:17,869 --> 00:44:20,568
Talo lá não tenho tido.
182
00:44:23,719 --> 00:44:24,049
Na.
183
00:45:34,969 --> 00:45:35,749
Ó.
184
00:45:50,719 --> 00:45:52,399
O arnaldo.
185
00:45:53,899 --> 00:45:56,569
É intrigante companheiro e por pele.
186
00:45:58,763 --> 00:46:03,318
Rodeia chegar até o trono do império romano como manhã.
187
00:46:05,363 --> 00:46:06,259
Tarde não é um.
188
00:46:07,729 --> 00:46:08,239
Sonho.
189
00:46:10,510 --> 00:46:14,839
Que interpretava seu personagem na época em que ele acredita o.
190
00:46:16,759 --> 00:46:18,888
Jovem um carro integrados.
191
00:46:20,388 --> 00:46:22,459
Para papéis feminino.
192
00:46:28,579 --> 00:46:33,238
Embora que puder e do seu trama.
193
00:46:36,560 --> 00:46:37,692
Um e.
194
00:46:40,592 --> 00:46:41,087
Que você.
195
00:46:42,705 --> 00:46:45,887
Um homem que homem morre.
196
00:47:26,779 --> 00:47:28,398
Hoje vamos perder.
197
00:47:54,289 --> 00:47:54,739
Cair.
198
00:47:57,229 --> 00:47:59,419
Num.
199
00:48:02,119 --> 00:48:03,169
É.
200
00:48:10,969 --> 00:48:12,979
E que aluno.
201
00:48:21,714 --> 00:48:22,580
Morei.
202
00:48:44,685 --> 00:48:45,109
Mundo.
203
00:49:36,229 --> 00:49:36,619
Pela.
204
00:49:38,029 --> 00:49:38,718
Metade.
205
00:49:51,619 --> 00:49:52,035
Depois.
206
00:49:58,647 --> 00:49:59,779
Tão inesperado.
207
00:50:04,009 --> 00:50:04,549
Companhia.
208
00:50:07,399 --> 00:50:07,879
Belo.
209
00:50:13,396 --> 00:50:13,819
Corda.
210
00:50:20,346 --> 00:50:21,755
A.
211
00:50:24,695 --> 00:50:25,023
Espera.
212
00:50:26,944 --> 00:50:27,843
Intensificar.
213
00:50:30,033 --> 00:50:31,386
Ajuda de deus.
214
00:50:55,143 --> 00:50:55,563
Meu bem.
215
00:50:59,463 --> 00:51:02,073
Eu tenho uma surpresa você.
216
00:51:13,053 --> 00:51:14,073
Que maravilha.
217
00:51:15,428 --> 00:51:15,900
Você.
218
00:51:32,673 --> 00:51:33,243
Está a venda.
219
00:51:34,582 --> 00:51:37,323
Tanto quanto no meu pai nosso lar.
220
00:51:43,204 --> 00:51:43,713
Uma coisa.
221
00:51:45,123 --> 00:51:45,243
Por.
222
00:51:48,063 --> 00:51:48,813
Meio de pano.
223
00:51:52,833 --> 00:51:54,933
Juro que não percam.
224
00:52:02,943 --> 00:52:03,240
Também.
225
00:52:04,636 --> 00:52:04,803
Com.
226
00:52:11,493 --> 00:52:12,543
Com quatro meses.
227
00:52:14,943 --> 00:52:15,513
Longe dos.
228
00:53:12,693 --> 00:53:13,143
Um cartão.
229
00:53:14,613 --> 00:53:15,243
Muito obrigado.
230
00:53:39,008 --> 00:53:39,753
Mais paraíso.
231
00:53:44,416 --> 00:53:45,063
Segurança.
232
00:53:48,903 --> 00:53:49,459
Por causa.
233
00:54:00,723 --> 00:54:02,794
É tão cruel.
234
00:54:09,393 --> 00:54:12,183
Durante a mulher moderna lá.
235
00:54:14,193 --> 00:54:14,522
Ela.
236
00:54:26,403 --> 00:54:35,855
O o.
237
00:54:40,198 --> 00:54:44,144
O.
238
00:54:46,263 --> 00:54:49,648
O.
239
00:54:51,543 --> 00:54:52,923
O.
240
00:55:01,263 --> 00:55:03,483
O.
241
00:56:07,293 --> 00:56:08,641
Para o cargo.
242
00:56:59,434 --> 00:57:05,073
Claro não é um tanto zero que tudo direitinho um ramalhete a cada dia.
243
00:57:20,314 --> 00:57:20,617
É.
244
00:57:23,073 --> 00:57:25,132
Que o ordem.
245
00:57:37,263 --> 00:57:38,433
Ai ó.
246
00:57:40,773 --> 00:57:42,963
Vê por aí.
247
00:57:56,259 --> 00:57:58,323
Um.
248
00:58:02,073 --> 00:58:02,913
O.
249
00:58:09,783 --> 00:58:12,423
O.
250
00:59:03,213 --> 00:59:03,634
Negócio.
251
00:59:05,493 --> 00:59:12,213
Agora não pode ter um minuto de privacidade que você não pode um pouquinho pão de odiar.
252
00:59:20,523 --> 00:59:23,343
Olha que eu acho ótimo a minha.
253
00:59:25,833 --> 00:59:26,223
Terra.
254
00:59:27,748 --> 00:59:32,973
Também um saco que aguente não tenho mais do sossego por causa que senhor.
255
00:59:46,443 --> 00:59:46,893
Aqui.
256
00:59:48,813 --> 00:59:49,415
O que no ano.
257
01:00:01,473 --> 01:00:01,889
Dar amor.
258
01:00:03,643 --> 01:00:03,997
Não.
259
01:00:18,332 --> 01:00:19,563
Uma fortuna escravo.
260
01:00:21,421 --> 01:00:23,431
Mais uma igreja pronta para o casamento.
261
01:00:27,473 --> 01:00:29,191
É só pra sair comigo.
262
01:00:32,252 --> 01:00:32,791
A dar uma.
263
01:00:37,141 --> 01:00:37,411
Noite.
264
01:00:43,921 --> 01:00:44,551
Amanhã para.
265
01:01:03,511 --> 01:01:04,861
O.
266
01:01:23,101 --> 01:01:25,261
O.
267
01:01:27,481 --> 01:01:31,051
Num.
268
01:01:35,731 --> 01:01:37,151
O.
269
01:02:06,391 --> 01:02:07,441
Mobilidade o tempo todo.
270
01:02:10,261 --> 01:02:10,441
Bom.
271
01:02:40,111 --> 01:02:40,291
Uma.
272
01:02:50,881 --> 01:02:51,091
Um.
273
01:02:52,591 --> 01:02:52,951
Fim.
274
01:05:50,823 --> 01:05:51,241
Eu.
275
01:05:56,042 --> 01:05:56,340
Agora.
276
01:05:59,461 --> 01:06:01,051
A ela.
277
01:06:06,393 --> 01:06:07,081
Que está morto.
278
01:06:08,488 --> 01:06:08,886
Certo.
279
01:06:12,752 --> 01:06:13,051
Dinheiro.
280
01:06:23,641 --> 01:06:24,121
É o amor.
281
01:06:35,491 --> 01:06:36,211
O.
282
01:07:05,197 --> 01:07:06,391
Pedir que me ligaram.
283
01:07:20,401 --> 01:07:21,421
Levantar uma boa.
284
01:07:26,221 --> 01:07:26,671
Tudo bem.
285
01:07:29,310 --> 01:07:33,481
Muito melhor apartamento som.
286
01:07:35,071 --> 01:07:35,791
Uma tremenda.
287
01:07:38,312 --> 01:07:38,581
Não.
288
01:07:42,693 --> 01:07:43,981
Muito mais.
289
01:07:57,428 --> 01:07:58,382
A.
290
01:08:31,511 --> 01:08:34,351
Mãe plantão leia.
291
01:08:36,691 --> 01:08:37,231
Mais.
292
01:08:38,731 --> 01:08:39,451
O.
293
01:08:41,011 --> 01:08:41,242
Como.
294
01:08:42,544 --> 01:08:42,897
Chama.
295
01:08:44,763 --> 01:08:45,130
Chama.
296
01:09:05,371 --> 01:09:05,821
A.
297
01:09:22,112 --> 01:09:22,471
Banco.
298
01:09:41,491 --> 01:09:42,481
Quando me leve.
299
01:10:32,835 --> 01:10:37,128
O.
300
01:10:40,336 --> 01:10:42,076
O.
301
01:10:44,476 --> 01:10:47,236
O.
302
01:11:27,764 --> 01:11:28,096
Corpo.
303
01:14:54,618 --> 01:14:55,066
A.
304
01:15:02,656 --> 01:15:03,368
A.
305
01:15:06,586 --> 01:15:06,957
Para que.
306
01:15:26,438 --> 01:15:26,798
A.
307
01:15:34,396 --> 01:15:35,026
A.
308
01:18:41,445 --> 01:18:42,856
Que foi divertido não foi.
309
01:18:47,896 --> 01:18:48,585
Como eu não.
310
01:18:52,306 --> 01:18:55,306
Barco martins tá.
311
01:19:04,936 --> 01:19:05,656
Vamos brincar.
312
01:19:14,596 --> 01:19:16,100
Acredito que entende comigo.
313
01:19:20,836 --> 01:19:21,074
Com.
314
01:19:24,166 --> 01:19:24,538
E por.
315
01:19:25,876 --> 01:19:28,214
Quarta na parede enquanto.
316
01:19:32,146 --> 01:19:32,982
Campanha de que o.
317
01:19:35,217 --> 01:19:35,411
Que.
318
01:19:59,850 --> 01:20:02,656
Não fica carne depois que vai junta.
319
01:20:04,786 --> 01:20:08,386
Baixo um pouquinho isso assim.
320
01:20:32,730 --> 01:20:33,150
Amar.
321
01:20:39,816 --> 01:20:39,996
A.
322
01:20:43,830 --> 01:20:49,110
Eu nunca vi roberto uma pilha de nervos dinheiro e não assinados.
323
01:20:50,460 --> 01:20:53,939
Quer dizer que o dinheiro vai continuar com aquele dois idiotas e agonia.
324
01:20:53,939 --> 01:20:56,820
Agora vai poder me fazer mais nenhuma contra a lei.
325
01:20:58,526 --> 01:20:58,830
Crédito.
326
01:21:00,180 --> 01:21:00,598
Mas para.
327
01:21:19,410 --> 01:21:20,943
Olha que me deixa para da procura.
328
01:21:22,740 --> 01:21:23,278
Queria falar.
329
01:21:24,630 --> 01:21:27,359
Uma aventura mas uma conta que você não percebeu.
330
01:21:29,478 --> 01:21:29,876
Para.
331
01:21:32,771 --> 01:21:33,810
Rapaz afinal de contas.
332
01:21:35,670 --> 01:21:37,588
Embora que está trabalhando para apurar.
333
01:21:42,360 --> 01:21:44,188
Tirar de mim não aplicar.
334
01:22:28,080 --> 01:22:30,241
O.
335
01:22:34,620 --> 01:22:35,490
O.
336
01:22:39,810 --> 01:22:40,140
Amor.
337
01:23:03,210 --> 01:23:04,230
O.
338
01:23:07,890 --> 01:23:09,241
O.
339
01:23:11,010 --> 01:23:12,690
O.
340
01:23:19,620 --> 01:23:21,210
O.
341
01:23:42,960 --> 01:23:43,079
De.
342
01:23:44,494 --> 01:23:44,880
Copo.
343
01:23:58,050 --> 01:23:58,318
Tudo.
344
01:24:03,539 --> 01:24:03,930
Tudo bem.
345
01:24:12,840 --> 01:24:13,320
Linda.
346
01:25:05,113 --> 01:25:05,460
Pago.
347
01:25:11,610 --> 01:25:14,490
O e.
348
01:25:15,840 --> 01:25:16,351
Por aqui.
349
01:25:21,420 --> 01:25:21,810
Obrigado.
350
01:25:31,441 --> 01:25:31,829
Domingo.
351
01:25:34,050 --> 01:25:34,590
Lembrar.
352
01:25:40,920 --> 01:25:41,250
Chegou.
353
01:25:48,690 --> 01:25:50,909
Bem representado por.
354
01:25:54,570 --> 01:25:55,192
Meu nome.
355
01:26:01,770 --> 01:26:02,310
Detalhe.
356
01:26:24,758 --> 01:26:26,460
A produção bonito.
357
01:26:32,280 --> 01:26:33,509
Porque para melhorar.
358
01:26:35,400 --> 01:26:36,469
Pelo progresso da.
359
01:26:38,760 --> 01:26:42,330
Construir pontes barragem prédios.
360
01:26:44,400 --> 01:26:45,930
Por isso eu país.
361
01:26:48,150 --> 01:26:50,070
Há dez anos atrás havia muito menos.
362
01:26:52,620 --> 01:26:53,160
Agora não.
363
01:26:55,068 --> 01:26:55,559
Que vou parar.
364
01:27:00,360 --> 01:27:00,720
Viral.
365
01:27:03,300 --> 01:27:04,290
Onde ninguém.
366
01:27:21,720 --> 01:27:23,007
Mulher aplicar.
367
01:28:36,752 --> 01:28:36,906
E.
368
01:28:38,215 --> 01:28:38,493
Tema.
369
01:28:43,770 --> 01:28:44,910
Como é que fábrica.
370
01:28:46,770 --> 01:28:48,238
Então não deixe de me diz.
371
01:28:51,456 --> 01:28:52,009
Unidade.
372
01:28:53,670 --> 01:28:54,480
Cabe de uma coisa.
373
01:28:57,720 --> 01:28:59,339
Toda uma qualidade.
374
01:29:03,509 --> 01:29:04,036
Pena não ter.
375
01:29:05,880 --> 01:29:07,320
De conflito capaz.
376
01:29:54,904 --> 01:29:55,740
É claro.
377
01:30:02,187 --> 01:30:02,610
De baixo.
378
01:30:03,960 --> 01:30:04,405
Além disso.
379
01:30:07,050 --> 01:30:10,530
Chá qual é a gente vê a obra.
380
01:30:14,102 --> 01:30:14,852
Home home.
381
01:30:16,206 --> 01:30:16,295
É.
382
01:30:18,630 --> 01:30:20,125
Verdade que apaga de.
383
01:30:22,710 --> 01:30:23,190
Do banheiro.
384
01:30:25,799 --> 01:30:26,160
Zero.
385
01:30:28,156 --> 01:30:33,149
De uma porta nada tentar tampa até.
386
01:30:34,502 --> 01:30:36,359
Que um dia poder.
387
01:30:39,209 --> 01:30:39,809
Mulher de maio.
388
01:30:42,300 --> 01:30:43,379
Está aqui esperando.
389
01:31:08,109 --> 01:31:17,039
O o num.
390
01:31:20,099 --> 01:31:23,699
Num.
391
01:31:28,859 --> 01:31:31,152
O.
392
01:31:34,619 --> 01:31:36,954
O.
393
01:31:43,139 --> 01:31:46,529
Ora quer saber.
394
01:31:48,806 --> 01:31:50,579
Telefonar mas nunca vi ninguém.
395
01:31:52,919 --> 01:31:53,399
League.
396
01:31:54,989 --> 01:31:56,279
Metida em.
397
01:31:58,079 --> 01:32:03,539
Não é mantos a a cidade inteira e.
398
01:32:05,928 --> 01:32:06,989
Devia saber que.
399
01:32:08,369 --> 01:32:09,899
São todas iguais.
400
01:32:11,849 --> 01:32:13,199
Que são paulo império e.
401
01:32:14,849 --> 01:32:18,242
Mas não dão sua perna pagar.
402
01:32:20,099 --> 01:32:20,999
Tá com esta.
403
01:32:22,499 --> 01:32:23,849
Não tem dinheiro.
404
01:32:25,300 --> 01:32:27,239
Para daqui filha.
405
01:32:30,089 --> 01:32:31,829
Sua boquinha barata.
406
01:32:33,779 --> 01:32:35,159
Onde peça que vai.
407
01:32:37,531 --> 01:32:39,477
Você tem coragem de me abandonar.
408
01:32:41,459 --> 01:32:43,319
Aqui você vai acabar com a minha vida.
409
01:32:44,849 --> 01:32:47,099
Pelo amor de deus embora.
410
01:32:51,269 --> 01:32:52,649
Do parto que você quiser.
411
01:32:54,479 --> 01:32:56,278
Mas não abandonei tiverem.
412
01:32:56,400 --> 01:32:58,828
Ele querem a.
413
01:33:00,809 --> 01:33:01,049
Tem.
414
01:33:02,722 --> 01:33:04,229
Um o.
415
01:33:45,464 --> 01:33:46,019
Alguma coisa.
416
01:35:07,049 --> 01:35:08,459
Ficam ainda não chegou.
417
01:35:11,429 --> 01:35:12,599
Para concluir.
418
01:35:14,159 --> 01:35:16,679
Comprando de ultima hora que cansa.
419
01:35:22,799 --> 01:35:23,909
Duas pedras por favor.
420
01:35:46,973 --> 01:35:47,249
Com.
421
01:35:48,809 --> 01:35:49,139
Branco.
422
01:36:01,370 --> 01:36:03,123
Muito e meu e e.
423
01:36:06,059 --> 01:36:07,169
Vai ver.
424
01:36:11,339 --> 01:36:11,969
É isso aí.
425
01:36:13,289 --> 01:36:13,829
Escreveu.
426
01:36:18,411 --> 01:36:19,624
Não tenho direito a minha opinião.
427
01:36:22,215 --> 01:36:22,477
Que.
428
01:36:25,591 --> 01:36:27,209
Nunca passou de uma história de amor.
429
01:36:56,443 --> 01:36:57,249
O.
430
01:37:24,211 --> 01:37:25,139
Eu tenho uma surpresa.
431
01:37:28,289 --> 01:37:29,789
Eu acho que chegou a hora de mostrar.
432
01:37:37,512 --> 01:37:37,979
Os olhos.
433
01:38:02,939 --> 01:38:03,539
Agora você.
434
01:38:09,929 --> 01:38:10,188
Agora.
435
01:38:15,931 --> 01:38:16,334
Ainda.
436
01:38:21,929 --> 01:38:22,319
Paloma.
437
01:39:10,619 --> 01:39:11,039
Agora.
438
01:39:12,419 --> 01:39:12,959
Judicial.
439
01:39:41,189 --> 01:39:41,849
A.
440
01:40:08,099 --> 01:40:08,759
Babaca.
441
01:40:13,169 --> 01:40:15,631
O.
442
01:40:45,042 --> 01:40:45,279
Mãe.
443
01:40:53,939 --> 01:40:54,149
A.
444
01:40:56,579 --> 01:40:57,899
Pedra amor.
445
01:41:07,019 --> 01:41:07,859
O.
446
01:41:10,859 --> 01:41:11,579
Agora.
447
01:41:17,399 --> 01:41:17,673
Nunca.
448
01:41:27,989 --> 01:41:28,709
Pelo ibope.
449
01:41:30,640 --> 01:41:30,849
A.
450
01:42:01,949 --> 01:42:05,459
Um.
451
01:42:28,529 --> 01:42:29,578
Manchester mídia.
452
01:42:37,049 --> 01:42:38,717
É.
453
01:44:13,349 --> 01:44:15,825
De outros que estão.
25316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.