Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,194 --> 00:00:30,431
You know how Mother hates it
when we're late.
We should have left earlier.
2
00:00:30,464 --> 00:00:35,636
It's the same damn thing
every year. It's always,
"Where are my blue shoes, dear?"
3
00:00:35,669 --> 00:00:38,106
Or, "Dad, I can't find
my Marilyn Bronson's CD."
4
00:00:38,139 --> 00:00:40,074
Marilyn Manson!
5
00:00:40,108 --> 00:00:43,344
Whatever her name is.
Ah, she's a guy, Dad.
6
00:00:43,377 --> 00:00:45,346
Marilyn? A guy?
7
00:00:45,379 --> 00:00:49,117
Oh, what's the world
coming to?
8
00:00:49,150 --> 00:00:52,186
**[hard rock over headset]
9
00:00:52,220 --> 00:00:53,687
**
10
00:01:25,619 --> 00:01:29,323
**[hard rock continues]
11
00:01:35,229 --> 00:01:38,199
[sighs]
12
00:02:02,423 --> 00:02:04,425
Oh, boy!
You all right, darling?
13
00:02:04,458 --> 00:02:07,495
Yeah.
14
00:02:28,616 --> 00:02:30,718
[horn honking]
15
00:02:30,751 --> 00:02:33,454
Dad! Dad!
[tires screeching]
16
00:02:40,428 --> 00:02:42,230
Oh, God!
17
00:02:43,564 --> 00:02:46,967
[mother]
My God, what happened?
Are we there yet?
18
00:02:47,000 --> 00:02:49,470
Is anybody hurt?
Marion, are you okay?
19
00:02:49,503 --> 00:02:52,206
Are you crazy?
You almost killed us!
20
00:02:52,240 --> 00:02:54,475
I'm sorry.
I must've dozed off.
21
00:02:54,508 --> 00:02:57,578
I hope you slept well.
Maybe I should whip you up
some breakfast.
22
00:02:57,611 --> 00:03:00,614
Nobody's hurt.
Get off my back, all right?
23
00:03:00,648 --> 00:03:03,651
For Pete's sakes, why don't
you let someone else drive?
Don't worry.
24
00:03:03,684 --> 00:03:09,323
That woke me up.
Oh, the pie is probably ruined.
25
00:03:09,357 --> 00:03:11,725
Oh, Jesus.
[boy]
What is that?
26
00:03:11,759 --> 00:03:14,995
It's pumpkin and chocolate.
Smells like ass.
27
00:03:15,028 --> 00:03:18,632
I better go out
and check the car.
28
00:03:28,676 --> 00:03:30,944
The son of a bitch
didn't even stop!
29
00:03:30,978 --> 00:03:34,315
Where are we?
30
00:03:34,348 --> 00:03:37,651
We're on the road!
What does it look like?
31
00:03:37,685 --> 00:03:39,853
What happened
to the interstate?
32
00:03:39,887 --> 00:03:43,457
I thought we could take
the back way for a change.
33
00:03:43,491 --> 00:03:45,426
What's wrong
with the interstate?
34
00:03:45,459 --> 00:03:47,928
We've taken it
for years!
I was bored.
35
00:03:47,961 --> 00:03:50,531
And I didn't wanna...
fall asleep.
36
00:03:50,564 --> 00:03:53,301
Well, that seemed to work.
37
00:03:53,334 --> 00:03:55,669
All right!
It's not funny.
38
00:03:55,703 --> 00:04:00,474
The car looks okay.
No damage.
39
00:04:02,710 --> 00:04:05,946
Do you want me
to take the wheel, Dad?
No, thank you, dear.
40
00:04:05,979 --> 00:04:10,518
I'm growing attached
to this car.
Here we go again.
41
00:04:10,551 --> 00:04:14,888
Did you or did you not put
the Mercedes in the junkyard?
It wasn't my fault.
42
00:04:14,922 --> 00:04:18,559
I'm just teasing you,
sweetheart.
43
00:04:21,495 --> 00:04:24,565
**[hard rock over headset]
44
00:04:24,598 --> 00:04:29,670
**
45
00:04:46,454 --> 00:04:48,822
There certainly aren't
very many people on this road.
46
00:04:48,856 --> 00:04:54,061
It's Christmas Eve, darling.
Most people are at home
with their families.
47
00:04:54,094 --> 00:04:56,330
I'm starving!
[father]
Me too.
48
00:04:56,364 --> 00:04:59,433
I hope your mother
doesn't get experimental
with that turkey again.
49
00:04:59,467 --> 00:05:03,103
Can we drop the subject?
I don't feel very good.
You okay, honey-bunny?
50
00:05:03,136 --> 00:05:05,539
[boyfriend]
Want us to stop?
51
00:05:05,573 --> 00:05:08,075
Long car rides
make me queasy.
52
00:05:08,108 --> 00:05:10,544
All this talk of food
isn't helping any.
53
00:05:10,578 --> 00:05:13,781
Hey, honey-bunny,
how 'bout a couple of boogers?
54
00:05:13,814 --> 00:05:15,616
Shut up, Richard!
55
00:05:15,649 --> 00:05:17,885
Or some macaroni
and dick-cheese.
56
00:05:17,918 --> 00:05:20,454
Richard, that's disgusting!
[Richard]
But, Mom.
57
00:05:20,488 --> 00:05:26,093
There really is a cheese
called dick-cheese.
The Chinese make it.
58
00:05:26,126 --> 00:05:29,730
You've had dick-cheese before,
right, Brad?
59
00:05:32,633 --> 00:05:35,002
Grow up, Richard.
60
00:05:35,035 --> 00:05:37,104
It's 7:30 already, darling.
61
00:05:37,137 --> 00:05:40,340
I'm aware of that, Laura.
I thought we'd come
to a junction by now.
62
00:05:42,910 --> 00:05:48,449
Jesus, Laura, do you have
to suck on it like that?
63
00:05:48,482 --> 00:05:50,518
That's the way I drink.
64
00:05:50,551 --> 00:05:55,423
All right, you guys!
Calm down. Take it easy.
Marion's right.
65
00:05:55,456 --> 00:06:00,160
When I played baseball,
they taught us this technique
to help us relax.
66
00:06:00,193 --> 00:06:03,497
[Brad]
I still use it sometimes.
67
00:06:03,531 --> 00:06:06,600
You breathe in deeply
through your nose,
[breathes in]
68
00:06:06,634 --> 00:06:08,636
and you breathe out
deeply through your mouth.
69
00:06:08,669 --> 00:06:11,572
[exhales]
70
00:06:11,605 --> 00:06:14,475
Thank you, Brad.
71
00:06:14,508 --> 00:06:17,645
Yeah, thanks, Brad.
Can I ask you a question
though?
72
00:06:17,678 --> 00:06:20,514
Sure.
73
00:06:20,548 --> 00:06:22,783
Was your entire school gay or
was it just the baseball team?
74
00:06:22,816 --> 00:06:24,785
Richard!
What?
75
00:06:24,818 --> 00:06:26,887
No, no, Richard,
76
00:06:26,920 --> 00:06:31,459
it's a technique we use
to help us get into
what we call "the zone."
77
00:06:31,492 --> 00:06:34,662
[Richard] The homo zone?
[Laura] Richard!
78
00:06:44,738 --> 00:06:46,774
[Laura]
This is such a beautiful night.
79
00:06:46,807 --> 00:06:49,643
Does anybody know the name
of that...
80
00:06:49,677 --> 00:06:51,979
really, really bright star
that's right in front of us?
81
00:06:52,012 --> 00:06:56,584
God's sake, Laura,
there's 150 billion stars
up there!
82
00:06:58,619 --> 00:07:03,857
Um-- Well, that one I know.
That bright one
is the North Star.
83
00:07:03,891 --> 00:07:07,695
It's the only one I know.
[whispering]
Thank you.
84
00:07:21,041 --> 00:07:24,111
Let's sing a song, everybody.
85
00:07:24,144 --> 00:07:27,147
[Marion]
Okay, what?
How 'bout
"Yellow Submarine"?
86
00:07:27,180 --> 00:07:30,584
We always do that one.
87
00:07:30,618 --> 00:07:32,786
Hey, Brad,
how about "Y.M.C.A."?
88
00:07:32,820 --> 00:07:35,689
[Laura]
We're not doing "Y.M.C.A."
It's Christmas, so how about...
89
00:07:35,723 --> 00:07:39,727
"Jingle Bells"?
90
00:07:39,760 --> 00:07:43,564
Come on, come on.
Jingle.
* Jingle
91
00:07:43,597 --> 00:07:46,934
* Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way *
92
00:07:46,967 --> 00:07:51,739
* Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
Hey *
93
00:07:51,772 --> 00:07:55,676
* Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way *
94
00:07:55,709 --> 00:08:00,080
* Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
Oh *
95
00:08:00,113 --> 00:08:04,251
* Dashing through the snow
in a one-horse open sleigh *
Shh.
96
00:08:04,284 --> 00:08:07,621
* O'er the fields we go
laughing all the way *
97
00:08:07,655 --> 00:08:10,257
Ha-ha-ha-ha!
You like that part.
98
00:08:10,290 --> 00:08:12,693
* Bells on bobbed tails ring
Making spirits bright *
99
00:08:12,726 --> 00:08:16,864
* Making spirits bright
Oh, what fun it is to ride-- **
100
00:08:16,897 --> 00:08:19,767
** [hard rock over headset]
101
00:08:28,308 --> 00:08:30,744
[Laura]
Why did you stop?
102
00:08:34,782 --> 00:08:38,619
A woman.
I saw a woman in the forest.
103
00:08:40,921 --> 00:08:43,657
Cool! Dad's trippin' out.
Richard.
104
00:08:43,691 --> 00:08:46,326
[Marion] Are you sure, Dad?
Yeah.
105
00:08:46,359 --> 00:08:50,864
Dressed in white.
She was holding something.
106
00:08:53,133 --> 00:08:55,135
Fuck!
107
00:08:56,737 --> 00:09:02,342
Hi there.
We're a little lost.
108
00:09:02,375 --> 00:09:06,880
You wouldn't happen to know
the quickest way back
to the highway, would you?
109
00:09:06,914 --> 00:09:10,150
Are you all right?
110
00:09:10,183 --> 00:09:13,854
Did you have an accident
or something?
111
00:09:13,887 --> 00:09:18,091
[father]
Anybody got a cell phone?
112
00:09:18,125 --> 00:09:20,861
[phone beeps]
No signal.
113
00:09:20,894 --> 00:09:23,931
[father]
Okay. We just passed a cabin.
Maybe there's a phone.
114
00:09:23,964 --> 00:09:27,334
Richard, be a gentleman,
and make room for her.
Okay?
115
00:09:27,367 --> 00:09:30,370
Why don't you let Brad
be the gentleman?
What's your problem, man?
116
00:09:30,403 --> 00:09:31,805
Hey, relax, buddy.
117
00:09:31,839 --> 00:09:35,909
Just breathe in slowly
through your nose, and out
deeply through your ass.
118
00:09:35,943 --> 00:09:38,311
[Laura]
Richard!
It's all right,
Mrs. Harrington.
119
00:09:38,345 --> 00:09:41,882
I'll walk. I could use
the fresh air anyway.
120
00:09:41,915 --> 00:09:44,117
[Laura]
Marion, you are not walking
anyplace by yourself!
121
00:09:44,151 --> 00:09:45,986
I wanna be alone.
Marion!
122
00:09:47,087 --> 00:09:50,123
Let me tell you something,
smart guy.
What?
123
00:09:50,157 --> 00:09:53,160
You keep busting my balls
and I'll take you out
of the game for good.
124
00:09:53,193 --> 00:09:57,130
You understand me?
Oh, yes, sir!
125
00:09:57,164 --> 00:10:00,834
[father]
We'll meet you down there
in a minute. Okay, honey? Okay.
126
00:10:02,202 --> 00:10:05,272
All right.
127
00:10:08,709 --> 00:10:11,244
[engine revs]
128
00:10:13,747 --> 00:10:16,684
Okay, we'll see
you there, honey.
129
00:10:34,034 --> 00:10:36,937
Ah, shit.
130
00:10:49,817 --> 00:10:53,220
Would you like
a nice hot cup of coffee?
131
00:10:59,492 --> 00:11:03,831
I think she's in shock.
We should've asked Marion
what to do.
132
00:11:03,864 --> 00:11:08,936
Honey, we don't need a shrink.
We'll call 911.
Okay.
133
00:11:08,969 --> 00:11:11,138
[father]
They'll know how
to handle it.
134
00:11:11,171 --> 00:11:12,940
[sniffing]
135
00:11:12,973 --> 00:11:17,277
Damn! Fucking stinks
in here.
136
00:11:17,310 --> 00:11:19,880
It's the baby,
137
00:11:19,913 --> 00:11:22,315
jackass.
138
00:11:39,499 --> 00:11:44,204
Where are you going,
sweetie?
Away from you guys.
139
00:11:45,272 --> 00:11:48,175
Teenagers.
140
00:11:48,208 --> 00:11:51,745
[father]
What's your name?
141
00:11:51,779 --> 00:11:54,281
Where do you live?
142
00:11:56,016 --> 00:11:59,887
She's not gonna be
much help.
No.
143
00:12:38,058 --> 00:12:40,393
Hello, Miss July.
144
00:12:47,000 --> 00:12:51,404
[coughs]
Does anybody live here?
145
00:12:51,438 --> 00:12:55,442
Maybe it's one
of those old
forest rangers' stations.
146
00:13:03,383 --> 00:13:05,418
Oh. [screams]
[gasps]
147
00:13:08,188 --> 00:13:12,392
Jesus, Laura.
You scared the shit outta me!
I'm sorry!
148
00:13:12,425 --> 00:13:16,563
They have some...
very interesting wall hangings,
these forest rangers.
149
00:13:25,138 --> 00:13:27,474
So, what's his name?
150
00:13:31,344 --> 00:13:33,881
Do it, baby. Yeah.
151
00:13:33,914 --> 00:13:37,050
[moaning]
152
00:13:42,289 --> 00:13:44,958
You got a ring.
You married?
153
00:13:46,326 --> 00:13:51,064
Ah, Marion and I
are gettin' married.
154
00:13:52,099 --> 00:13:55,468
Actually, uh,
155
00:13:55,502 --> 00:13:57,470
don't say anything,
156
00:13:57,504 --> 00:14:00,908
but I'm proposing to her
tonight at her grandmother's.
157
00:14:00,941 --> 00:14:03,877
Remember
when you said...
158
00:14:03,911 --> 00:14:07,414
you would kill yourself
if I ever left you?
159
00:14:07,447 --> 00:14:12,085
I hope that was just
a figure of speech, 'cause--
160
00:14:16,356 --> 00:14:21,128
Brad, we've had some
great times together, but...
161
00:14:21,161 --> 00:14:26,233
I think we need to go on
with our lives separately.
162
00:14:26,266 --> 00:14:28,468
Shit.
163
00:14:34,474 --> 00:14:37,377
Damn!
Was there no dial tone?
164
00:14:37,410 --> 00:14:40,347
No, Laura, I just forgot
the number for 911.
165
00:14:43,583 --> 00:14:45,452
It's Amy.
166
00:14:45,485 --> 00:14:48,155
Hmm?
167
00:14:48,188 --> 00:14:52,459
My little girl.
Her name is Amy.
168
00:14:52,492 --> 00:14:54,427
Oh.
169
00:14:55,963 --> 00:14:58,031
She's so cold!
170
00:14:58,065 --> 00:15:01,168
I'm not surprised.
It's freezing in here.
171
00:15:03,070 --> 00:15:05,105
Here, you hold her.
172
00:15:05,138 --> 00:15:08,008
No, no. I'm--
173
00:15:08,041 --> 00:15:10,610
I'm not really
a baby kind of guy.
174
00:15:16,483 --> 00:15:19,686
How does she breathe with all
this blanket on her face?
175
00:15:19,719 --> 00:15:21,554
Don't worry.
176
00:15:21,588 --> 00:15:24,524
She's dead.
177
00:15:26,459 --> 00:15:29,529
Huh, that's a good one.
178
00:15:35,502 --> 00:15:38,205
Oh, my God!
[moaning]
179
00:15:38,238 --> 00:15:42,342
[screaming]
Ah, ah, shit!
180
00:15:42,375 --> 00:15:44,344
What the hell was that?
Richard?
181
00:15:44,377 --> 00:15:47,247
-Richard?
-Yeah, I'm here!
182
00:15:47,280 --> 00:15:49,182
[Laura]
Get over here!
183
00:15:53,320 --> 00:15:57,557
Where's Brad
and the lady?
Brad?
184
00:15:57,590 --> 00:15:59,459
Are you okay?
I'm fine.
What the hell's going on?
185
00:15:59,492 --> 00:16:02,729
Brad?
Hey, dickhead?
186
00:16:28,421 --> 00:16:30,590
Oh, my God! Oh, my God!
187
00:16:34,661 --> 00:16:36,763
Dad!
What?
188
00:16:36,796 --> 00:16:39,532
They got Brad!
What are you talking about?
189
00:16:39,566 --> 00:16:42,469
I saw Brad in a car!
We've gotta go!
What car?
190
00:16:44,437 --> 00:16:48,141
Frank, slow down.
You are gonna kill us all.
191
00:16:48,175 --> 00:16:50,743
You saw a car driving by,
and Brad was in the back?
192
00:16:50,777 --> 00:16:52,179
Yes.
I don't get that.
193
00:16:52,212 --> 00:16:57,050
I'm telling you. I saw him.
They were hurting him.
You have to stop them!
194
00:16:57,084 --> 00:16:59,152
Okay! Where in the hell
did they go?
195
00:16:59,186 --> 00:17:02,422
Maybe they took a side road.
Did you see one? Me, neither.
196
00:17:04,357 --> 00:17:07,560
At least you're not driving
ike a total pussy--
Shut up, asshole!
197
00:17:16,536 --> 00:17:19,506
[Richard] What's goin' on?
[Marion]
Why did you stop?
198
00:17:19,539 --> 00:17:22,709
Give me the flashlight,
please.
199
00:17:27,714 --> 00:17:30,617
[Richard]
Where is he going?
200
00:17:30,650 --> 00:17:32,652
[Marion]
Why did he stop?
201
00:17:32,685 --> 00:17:35,655
[Laura]
Just a minute.
202
00:17:43,096 --> 00:17:45,232
[retching]
203
00:17:45,898 --> 00:17:48,601
[Frank]
Stay back. Stay back!
204
00:17:48,635 --> 00:17:51,471
Don't come over here
for God's sake!
205
00:17:55,608 --> 00:17:58,611
Fuck me.
206
00:18:00,313 --> 00:18:03,650
Richard, get your sister
back in the car now.
207
00:18:03,683 --> 00:18:06,619
Oh, baby.
You have her?
Yeah.
208
00:18:12,425 --> 00:18:14,694
Jesus Christ.
209
00:18:33,780 --> 00:18:36,283
What is he doing?
210
00:18:36,316 --> 00:18:39,752
He's trying to get
Brad's phone.
211
00:18:39,786 --> 00:18:41,554
With a stick?
212
00:18:41,588 --> 00:18:43,656
You got a better idea?
213
00:18:46,526 --> 00:18:48,761
I can't believe
I'm gonna do this.
214
00:18:48,795 --> 00:18:50,763
Look out.
215
00:18:52,665 --> 00:18:54,734
[sighs]
216
00:19:08,581 --> 00:19:10,650
Oh, God!
217
00:19:15,822 --> 00:19:18,691
Good boy, Richard.
218
00:19:28,768 --> 00:19:30,770
[beeping]
219
00:19:35,808 --> 00:19:38,278
Give it to me.
220
00:19:38,311 --> 00:19:41,681
And drop that thing.
It's dirty.
221
00:19:41,714 --> 00:19:46,619
Okay, okay.
You got a signal? Huh?
Yeah.
222
00:19:46,653 --> 00:19:51,391
Okay, thank God. Now we can
call the police, and they'll
tell us what to do.
223
00:19:51,424 --> 00:19:53,793
Now! Now.
Now.
224
00:20:00,433 --> 00:20:03,503
[woman over phone]
Please, somebody help me.
225
00:20:03,536 --> 00:20:06,473
Please!
226
00:20:06,506 --> 00:20:08,608
I can't feel my legs.
227
00:20:11,043 --> 00:20:14,747
I can't feel my legs!
228
00:20:14,781 --> 00:20:17,917
Help me!
My baby's bleeding!
229
00:20:17,950 --> 00:20:20,920
Who is this?
She won't wake up!
230
00:20:24,757 --> 00:20:27,894
Anybody, please help us!
Jesus.
231
00:20:27,927 --> 00:20:29,929
Somebody, please--
232
00:20:29,962 --> 00:20:34,501
Oh, Jesus!
Um, Frank?
233
00:20:35,868 --> 00:20:38,705
We gotta get out of here.
Did you get
the police?
234
00:20:38,738 --> 00:20:41,541
The phone,
it was broken.
Oh, shit!
235
00:20:41,574 --> 00:20:44,577
Please, let's go.
236
00:20:44,611 --> 00:20:48,681
We can't leave him here
like this.
Oh, God.
237
00:20:48,715 --> 00:20:52,752
Richard, drag his body
off to the side of the road.
238
00:20:52,785 --> 00:20:56,289
Jesus, what do I look like?
Your fucking janitor?
239
00:21:01,428 --> 00:21:03,463
Oh, thank God.
240
00:21:03,496 --> 00:21:06,733
Oh, Marion, oh.
241
00:21:06,766 --> 00:21:09,802
[sighs]
Are you all right?
242
00:21:09,836 --> 00:21:12,071
You're gonna be okay.
243
00:21:12,104 --> 00:21:14,341
Marion? Marion?
244
00:21:14,374 --> 00:21:17,744
Marion?
Wake up.
245
00:21:17,777 --> 00:21:19,612
Huh? Wake up.
246
00:21:19,646 --> 00:21:21,581
Come on, wake up,
wake up, wake up!
247
00:21:21,614 --> 00:21:24,851
Laura, Laura, stop it!
248
00:21:24,884 --> 00:21:28,955
Stop it. Can't you see
she's in shock?
249
00:21:28,988 --> 00:21:33,292
I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry.
250
00:21:39,932 --> 00:21:44,837
Dad, that guy,
251
00:21:44,871 --> 00:21:47,374
whoever did that--
252
00:21:47,407 --> 00:21:50,009
He must've used an axe
or a chain saw or something.
253
00:21:50,042 --> 00:21:52,779
That was the work
of one sick psycho.
Let's get the hell outta here.
254
00:21:52,812 --> 00:21:56,783
What about that woman?
Maybe she got away.
255
00:21:56,816 --> 00:21:59,619
Yeah, or maybe
the psycho got her.
256
00:21:59,652 --> 00:22:04,357
So, you want
to go after him?
[car door closes]
257
00:22:04,391 --> 00:22:07,694
Richard, get in.
We're going to the police.
258
00:22:07,727 --> 00:22:10,797
[Laura] Why don't we go back
to the interstate?
259
00:22:10,830 --> 00:22:13,933
[Frank]
Honey, your mother lives
by the sheriff's.
260
00:22:13,966 --> 00:22:17,003
We'll be there
in 15 minutes.
261
00:22:18,671 --> 00:22:21,674
[brakes squeal]
262
00:22:21,708 --> 00:22:25,945
Marcott?
Never heard of it.
Richard, check the map.
263
00:22:29,616 --> 00:22:33,152
Marcott.
Huh?
264
00:22:33,185 --> 00:22:35,722
Give me a second.
265
00:22:37,490 --> 00:22:40,159
There's, there's no Marcott
on this map.
266
00:22:40,192 --> 00:22:42,395
Just give it to me.
267
00:22:44,997 --> 00:22:47,133
Marcott.
Huh?
268
00:22:47,166 --> 00:22:49,936
I don't see it either.
269
00:22:49,969 --> 00:22:53,873
[Richard]
Oh, really? Maybe
that's because it's not there.
270
00:22:56,676 --> 00:22:59,979
Laura, give me the local map.
I didn't bring it.
271
00:23:00,012 --> 00:23:03,583
You didn't bring it?
We never needed it before.
272
00:23:03,616 --> 00:23:07,554
I asked you to.
I had a lot of things
to take care of. The presents--
273
00:23:07,587 --> 00:23:12,158
Who gives a fuck
about the presents now?
Would you watch your language?
274
00:23:12,191 --> 00:23:14,961
I am sorry, Frank.
275
00:23:14,994 --> 00:23:18,998
But how was I supposed
to know you were going to take
a shortcut out of the blue?
276
00:23:19,031 --> 00:23:21,701
How was I supposed to know
you were going to forget
the fucking map?
277
00:23:21,734 --> 00:23:27,607
We've been coming here
for 20 years, and you have
never taken a shortcut.
278
00:23:27,640 --> 00:23:30,810
Next time, I'm just gonna bring
a globe in case you suddenly
feel like driving to Mother's...
279
00:23:30,843 --> 00:23:33,980
by way of the North Pole!
280
00:23:41,253 --> 00:23:44,156
Is there any coffee left?
281
00:23:47,494 --> 00:23:50,062
There's a little.
282
00:23:50,096 --> 00:23:52,899
Okay, pour me some.
283
00:23:52,932 --> 00:23:55,201
Let's go to Marcott then.
284
00:24:19,125 --> 00:24:23,195
Okay, uh, is anybody else
just like the least bit
freaked out...
285
00:24:23,229 --> 00:24:27,800
that we are the only car
on the road right now?
286
00:24:27,834 --> 00:24:31,838
Well, it is Christmas Eve.
287
00:24:31,871 --> 00:24:36,876
Yeah. Okay. How long
have we been driving?
288
00:24:36,909 --> 00:24:39,946
Um, it's 7:30.
289
00:24:39,979 --> 00:24:43,716
You said it was 7:30
when we took that lady
into the car.
290
00:24:46,653 --> 00:24:49,188
That damn thing's broken.
All right,
who's got a watch?
291
00:24:49,221 --> 00:24:51,891
I have a watch.
Oh, it's stopped at 7:30.
292
00:24:51,924 --> 00:24:56,729
Come on. Don't you guys think
this is just a little wacked?
293
00:24:56,763 --> 00:24:58,831
I mean--
294
00:24:58,865 --> 00:25:03,235
Look, I know you guys think
I'm, you know, retarded
or whatever,
295
00:25:03,269 --> 00:25:08,107
but I have a theory and I want
you to hear me out, okay?
296
00:25:08,140 --> 00:25:10,943
Brad is dead.
297
00:25:10,977 --> 00:25:15,314
His body is mutilated,
and God only knows
how it got that way.
298
00:25:15,347 --> 00:25:21,220
We're the only people out here,
and all the clocks have stopped
at 7:30.
299
00:25:21,253 --> 00:25:24,991
This reeks of alien
activity, you guys!
300
00:25:30,196 --> 00:25:31,931
Blow me.
What?
301
00:25:31,964 --> 00:25:34,100
Nothing.
302
00:25:40,640 --> 00:25:47,847
* Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way *
303
00:25:47,880 --> 00:25:54,621
* Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh *
304
00:25:54,654 --> 00:25:56,122
* Hey
305
00:25:56,155 --> 00:25:59,025
* Dashing through the snow
306
00:25:59,058 --> 00:26:02,028
* In a one-horse open sleigh
307
00:26:04,130 --> 00:26:07,166
* Over the fields we go
308
00:26:07,199 --> 00:26:11,203
* Laughing all the way
309
00:26:11,237 --> 00:26:14,607
* Bells on bobbed tails ring
310
00:26:14,641 --> 00:26:17,610
Laura.
* Making spirits bright
311
00:26:17,644 --> 00:26:22,849
Could you make her
stop that, please?
Let her. Maybe it will help.
312
00:26:24,917 --> 00:26:26,786
* A sleighing song tonight
313
00:26:27,286 --> 00:26:31,190
* A day or two ago
314
00:26:31,223 --> 00:26:35,327
* A day or two ago
315
00:26:35,361 --> 00:26:38,731
* A day or two ago
316
00:26:38,765 --> 00:26:41,868
* I thought I'd take a ride-- *
317
00:26:56,215 --> 00:26:59,752
[sighs]
I can't believe I fell asleep.
318
00:27:01,253 --> 00:27:05,992
How long was I out?
I don't know.
Maybe 10 minutes.
319
00:27:06,025 --> 00:27:09,228
Are we still on
that same road?
Yeah.
320
00:27:09,261 --> 00:27:12,264
Still no Marcott?
321
00:27:12,298 --> 00:27:14,867
No. No Marcott.
322
00:27:16,002 --> 00:27:18,170
I don't understand.
Did we pass it?
323
00:27:18,204 --> 00:27:21,273
No. I haven't seen anything.
No lights, no signs, no nothing.
324
00:27:28,014 --> 00:27:29,315
Shit!
325
00:27:29,348 --> 00:27:32,051
What is that?
It's a baby carriage.
326
00:27:32,084 --> 00:27:35,254
[Frank]
I can see it's a baby carriage!
327
00:27:35,287 --> 00:27:39,091
Okay, I'll get out,
and I'll go see.
No, don't.
328
00:27:39,125 --> 00:27:41,828
Why?
Let's keep going.
I do not like this.
329
00:27:41,861 --> 00:27:45,297
[door closes]
Richard, come back here!
Richard!
330
00:27:45,331 --> 00:27:48,935
Laura, stop yelling
in my ears.
Richard, come back here!
331
00:27:50,202 --> 00:27:52,805
Oh, hey, little guy.
332
00:27:53,239 --> 00:27:56,042
[screaming]
333
00:27:56,075 --> 00:27:58,978
Richard, no!
334
00:27:59,011 --> 00:28:02,381
[laughing]
You guys suck!
335
00:28:02,414 --> 00:28:05,251
Son of a bitch!
I'm gonna kill that kid!
336
00:28:05,284 --> 00:28:07,453
Whoo! Man, that was good.
[Frank]
What is the matter with you?
337
00:28:07,486 --> 00:28:10,156
That was so not funny,
Richard!
338
00:28:10,189 --> 00:28:12,725
It's a baby carriage.
What are you guys so afraid of?
339
00:28:12,759 --> 00:28:14,861
It's empty.
Yeah, no shit!
340
00:28:14,894 --> 00:28:17,163
That is so not funny!
341
00:28:17,196 --> 00:28:19,966
Nice job.
That was dumb!
342
00:28:24,170 --> 00:28:27,239
[Laura crying]
343
00:28:32,411 --> 00:28:35,214
What is it now?
344
00:28:35,247 --> 00:28:37,283
I can't stop thinking
about Diane.
345
00:28:37,316 --> 00:28:41,187
How are we gonna
tell her about Brad?
He was our responsibility.
346
00:28:41,220 --> 00:28:44,290
I don't wanna worry
about that now!
347
00:28:44,323 --> 00:28:49,161
I just wanna figure out
some goddamn way to get out
of here. All right?
348
00:28:51,463 --> 00:28:54,100
I'm sorry.
349
00:28:54,133 --> 00:28:56,903
Talk about
a merry fucking Christmas.
350
00:29:07,146 --> 00:29:09,215
You are not gonna open that.
That's my
Uncle Herb's present.
351
00:29:09,248 --> 00:29:13,820
Believe me, honey, I need this
a whole hell of a lot more
than Uncle Herb right now.
352
00:29:17,223 --> 00:29:19,425
Ohhh!
353
00:29:22,128 --> 00:29:26,432
[Laura] Let's face it.
We're lost, Frank. This road
is not going to Mom's.
354
00:29:26,465 --> 00:29:30,402
Let's turn around.
We should turn around, Frank.
355
00:29:30,436 --> 00:29:35,041
[Frank]
We just passed a sign.
Marcott can't be too far.
356
00:29:35,074 --> 00:29:36,909
Hey, Sis.
357
00:29:51,557 --> 00:29:55,361
Mom and Dad are kinda going
off the deep end, huh?
358
00:29:57,229 --> 00:30:01,133
They're, uh,
really losin' it.
359
00:30:04,370 --> 00:30:08,975
This whole thing
is pretty fuckin' crazy.
Huh?
360
00:30:10,242 --> 00:30:12,344
Mare?
361
00:30:12,378 --> 00:30:15,047
Mare!
362
00:30:22,989 --> 00:30:26,893
Come on, you gotta
snap out of it, okay?
363
00:30:26,926 --> 00:30:31,463
You have to.
We need you back here.
364
00:30:35,401 --> 00:30:37,403
I, I need you.
365
00:30:39,005 --> 00:30:42,909
Mom's always going on
about what a great fucking
shrink you are,
366
00:30:42,942 --> 00:30:48,014
so, so you're the
only person that can figure
a way out of this.
367
00:30:48,047 --> 00:30:50,449
Damn it, Marion!
368
00:31:01,093 --> 00:31:05,031
You remember when
your hamster disappeared,
369
00:31:05,064 --> 00:31:09,268
and I told you it
had been abducted by aliens?
370
00:31:09,301 --> 00:31:11,503
Well, I lied. Okay?
371
00:31:11,537 --> 00:31:15,607
It was me. Me and Kevin.
We stuck it in the microwave
and we fried it!
372
00:31:17,476 --> 00:31:19,611
Marion!
373
00:31:36,195 --> 00:31:38,197
Dad?
374
00:31:40,466 --> 00:31:43,902
[Richard]
Dad, it's here again.
375
00:31:48,007 --> 00:31:51,277
Richard, I am fed up
with your stupid jokes.
376
00:31:51,310 --> 00:31:53,512
It wasn't me this time.
377
00:31:53,545 --> 00:31:56,048
I swear.
Richard,
we do not have time--
378
00:31:56,082 --> 00:32:00,186
Jesus Christ! I'm telling you
the truth, you fucking assholes!
379
00:32:00,219 --> 00:32:02,254
Frank, would you say something
for once?
380
00:32:02,288 --> 00:32:06,158
Yeah. I think
we'd better get outta here.
381
00:32:40,326 --> 00:32:45,097
Frank, we should've passed
a town or a, a gas station,
382
00:32:45,131 --> 00:32:49,535
or a motel or a crossroads,
a junction or something by now!
383
00:32:49,568 --> 00:32:51,637
I know. Just calm down.
384
00:32:51,670 --> 00:32:56,408
It's probably one
of those closed roads
that forest rangers use.
385
00:32:56,442 --> 00:32:59,545
God, I just feel like
we've been driving forever.
386
00:32:59,578 --> 00:33:02,648
What is this forest?
Is this like the Amazon?
387
00:33:02,681 --> 00:33:08,120
Last year I had to drive to
Lakewood to talk with a client,
and I went a roundabout way.
388
00:33:08,154 --> 00:33:10,589
Yeah. Which you seem to do
from time to time.
389
00:33:10,622 --> 00:33:15,127
I was driving and driving
till I had no choice but to go
back to the road I came from.
390
00:33:15,161 --> 00:33:16,662
What are you talking about?
391
00:33:16,695 --> 00:33:21,133
Some roads are designed by
engineers who aren't qualified
to build a birdhouse!
392
00:33:21,167 --> 00:33:25,437
So?
So that's that.
393
00:33:27,306 --> 00:33:29,541
That is that.
394
00:33:29,575 --> 00:33:34,480
Lakewood.
Isn't that where Sally Schmidt
bought her cottage?
395
00:33:34,513 --> 00:33:36,482
Yeah. I think so.
396
00:33:37,616 --> 00:33:41,620
[radio: eerie sounds]
397
00:33:43,222 --> 00:33:44,490
Jesus Christ.
398
00:33:44,523 --> 00:33:46,525
[turns radio off]
399
00:33:46,558 --> 00:33:49,661
What was that?
Some kind of a radio talk show.
400
00:33:49,695 --> 00:33:53,132
That was no talk show.
It was, uh, public radio
or something.
401
00:33:53,165 --> 00:33:55,667
It was public radio?
All right.
[turns radio on]
402
00:33:55,701 --> 00:33:58,670
No, don't! Damn it!
You just said
it was public radio!
403
00:33:58,704 --> 00:34:01,607
I don't know what it was.
I don't want to know
what it was.
404
00:34:01,640 --> 00:34:05,444
I just want to get to the police
before anything else goes wrong.
405
00:34:05,477 --> 00:34:07,579
[Frank]
And I thought last year's
Christmas was bad!
406
00:34:07,613 --> 00:34:12,518
What was wrong with
last year's Christmas?
Let's see. Everything!
407
00:34:12,551 --> 00:34:17,189
I thought last year was great!
We took the interstate.
408
00:34:17,223 --> 00:34:19,691
I was talking about the
goddamn Christmas dinners.
409
00:34:19,725 --> 00:34:24,363
What's wrong with my family's
Christmas dinners?
Your family.
410
00:34:24,396 --> 00:34:28,600
Your mother felt you deserved
more than a used car salesman.
Yes!
411
00:34:28,634 --> 00:34:31,703
Now that salesman has become
a respected sales manager.
412
00:34:31,737 --> 00:34:34,406
So I'm sorry, baby,
but screw your mother!
413
00:34:35,507 --> 00:34:37,676
Well, anything else?
Yeah.
414
00:34:37,709 --> 00:34:40,712
Your goddamn brother's
a freak, too!
415
00:34:40,746 --> 00:34:43,549
He jerks off
to gun magazines!
That is disgusting!
416
00:34:43,582 --> 00:34:46,652
[Laura]
That is disgusting,
and that's not fair!
417
00:34:46,685 --> 00:34:49,888
Mikey has had
a lot of hard times.
Poor little Mikey.
418
00:34:49,921 --> 00:34:54,460
Poor little Mikey. Why do I have
to suffer every time I talk
to the son of a bitch?
419
00:34:54,493 --> 00:34:56,262
You are just so sensitive!
I know it's Christmas,
Laura.
420
00:34:56,295 --> 00:34:58,397
I know it's
the season of giving,
421
00:34:58,430 --> 00:35:01,400
but I just don't give a shit
right now about any of that,
all right?
422
00:35:01,433 --> 00:35:03,569
I just want to get off
this goddamn road!
423
00:35:03,602 --> 00:35:05,671
-[banging sound]
-[brakes squealing]
424
00:35:08,240 --> 00:35:11,177
Jesus Mother of fuck!
Oh, Frank!
425
00:35:11,210 --> 00:35:14,880
It's okay, honey.
We just had a blowout.
426
00:35:14,913 --> 00:35:16,782
Oh. Okay.
427
00:35:16,815 --> 00:35:18,517
I'm pregnant.
428
00:35:19,951 --> 00:35:22,221
Marion!
429
00:35:24,723 --> 00:35:26,225
Oh, Jesus Christ.
430
00:35:26,258 --> 00:35:28,627
I smoke pot.
431
00:35:32,331 --> 00:35:34,700
I'm gonna go change
the tire.
432
00:35:41,840 --> 00:35:44,910
You handle that lug wrench
like a whore handles
a baby.
433
00:35:44,943 --> 00:35:49,681
Fucking do it yourself then.
Hey, you watch your mouth,
goddamn it.
434
00:35:53,252 --> 00:35:56,655
Do you want some help?
435
00:35:56,688 --> 00:36:00,659
How's Marion doing?
She's pregnant.
436
00:36:03,262 --> 00:36:07,699
How are you?
Oh, frankly, Laura, it's all
been a bit much for one night.
437
00:36:07,733 --> 00:36:10,469
I'll say.
438
00:36:12,003 --> 00:36:15,707
Where did Richard go?
He's probably out
smoking a joint.
439
00:36:15,741 --> 00:36:19,678
That is not funny!
Our son is doing drugs!
Please, Laura.
440
00:36:19,711 --> 00:36:23,815
Can't you see that this
is a cry for help?
Christ, Laura!
441
00:36:23,849 --> 00:36:26,752
It's just a joint, all right?
442
00:36:26,785 --> 00:36:30,256
It's not any worse than those
damn pills that you take.
My pills are legal!
443
00:36:54,580 --> 00:36:57,816
[spits]
444
00:36:57,849 --> 00:36:59,985
Pregnant.
445
00:37:00,018 --> 00:37:05,824
Whoa. Oh, man,
I hope it's a boy.
446
00:37:05,857 --> 00:37:09,995
"What's up, little critter?
I'm your Uncle Dick.
447
00:37:13,765 --> 00:37:17,436
"That means you better show me
some respect, huh?
448
00:37:17,469 --> 00:37:20,839
Or I will fuck you up."
449
00:37:25,377 --> 00:37:27,713
Okay.
450
00:37:27,746 --> 00:37:29,648
You okay, honey-bunny?
451
00:37:32,351 --> 00:37:35,387
Don't you ever
call me that again!
452
00:37:35,421 --> 00:37:37,889
Okay. Okay.
453
00:37:37,923 --> 00:37:40,426
That's fine.
454
00:37:40,459 --> 00:37:42,994
That's what Brad called me.
Oh.
455
00:37:44,596 --> 00:37:47,766
Yeah. Uncle Dick.
Right on.
456
00:37:47,799 --> 00:37:50,268
**[hard rock]
457
00:38:03,915 --> 00:38:06,017
Fuck!
458
00:38:06,051 --> 00:38:08,454
Shh.
459
00:38:09,821 --> 00:38:12,324
Shh.
460
00:38:34,946 --> 00:38:37,315
I love you.
461
00:38:39,451 --> 00:38:42,521
[gasps]
Jesus Christ!
462
00:38:42,554 --> 00:38:45,724
Okay. I'm done.
Let's go.
463
00:38:45,757 --> 00:38:48,093
Richard, we're going!
464
00:38:51,997 --> 00:38:54,633
It's the car.
Oh, my God!
465
00:38:56,768 --> 00:38:58,970
Oh, no!
466
00:39:00,806 --> 00:39:05,944
[muffled shouting]
467
00:39:09,815 --> 00:39:12,651
Laura, Laura!
468
00:39:12,684 --> 00:39:15,587
Let's go back
and get the car!
Yeah, yeah.
469
00:39:23,462 --> 00:39:24,963
Dad! Dad!
470
00:39:26,465 --> 00:39:32,103
Richard! Richard!
Richard! Richard!
471
00:39:32,137 --> 00:39:36,908
Get in!
Laura, get in the car! Now!
472
00:39:36,942 --> 00:39:41,813
Frank!
Get in! We'll get him!
473
00:39:44,149 --> 00:39:47,052
Faster!
It doesn't go any faster.
474
00:39:47,085 --> 00:39:49,087
Where is he?
I don't know.
I can't see him.
475
00:39:49,120 --> 00:39:51,790
The son of a bitch
shut off his lights.
476
00:39:51,823 --> 00:39:55,060
They're gonna kill him.
Yes, they are!
No! No, they won't!
477
00:39:55,093 --> 00:39:57,863
Calm down, Mom!
He's gonna be all right.
478
00:39:57,896 --> 00:40:00,065
I'll get him!
479
00:40:01,900 --> 00:40:05,804
[Laura screaming]
That was Richard!
Shut up!
480
00:40:05,837 --> 00:40:07,939
Goddamn it!
That was Richard!
481
00:40:07,973 --> 00:40:09,741
No!
[screams]
482
00:40:09,775 --> 00:40:13,845
[Laura]
Stop the car! Stop the car.
483
00:40:13,879 --> 00:40:19,050
[sobbing]
484
00:40:19,084 --> 00:40:22,721
Ohh, my baby!
485
00:40:22,754 --> 00:40:26,858
Oh, no! Hold me.
486
00:40:26,892 --> 00:40:29,194
What did they do to you?
Mom--
487
00:40:29,227 --> 00:40:32,931
Come on. Come on, baby.
You can wake up.
488
00:40:32,964 --> 00:40:36,167
Laura. Laura.
489
00:40:36,201 --> 00:40:38,069
[Laura]
What?
Mom, please--
490
00:40:38,103 --> 00:40:41,707
No! No. No.
491
00:40:41,740 --> 00:40:46,545
[sobbing]
This is one of his jokes,
isn't it?
492
00:40:46,578 --> 00:40:50,582
You're just like your father.
You remember the time...
493
00:40:50,616 --> 00:40:54,152
he took me to New Orleans--
We never went to New Orleans.
494
00:40:54,185 --> 00:40:57,022
Of course not.
You're not his father.
495
00:40:57,055 --> 00:41:00,058
What?
496
00:41:00,091 --> 00:41:02,227
Richard is not your son.
My baby.
497
00:41:02,260 --> 00:41:04,963
Mom, what are you
talking about?
498
00:41:04,996 --> 00:41:07,065
She's out of her fucking mind.
499
00:41:07,098 --> 00:41:11,202
I am not out of my mind.
Don't you remember Alan Rickson?
500
00:41:11,236 --> 00:41:14,873
Laura.
What? What?
501
00:41:14,906 --> 00:41:16,942
What'd you say?
502
00:41:16,975 --> 00:41:21,680
You remember Alan Rickson?
My baby. I don't wanna go.
503
00:41:21,713 --> 00:41:24,750
Come on.
I don't wanna go. Please
let me stay with him. Please.
504
00:41:24,783 --> 00:41:28,520
Come on.
[crying]
505
00:41:28,554 --> 00:41:32,691
Oh, please.
Don't take me from him.
506
00:41:32,724 --> 00:41:36,862
Oh, God! Please,
I don't wanna go.
507
00:41:36,895 --> 00:41:40,566
Please, Frank.
508
00:42:24,175 --> 00:42:26,845
What are we gonna do?
509
00:42:26,878 --> 00:42:29,648
We gotta go to the police.
510
00:42:29,681 --> 00:42:33,619
How are we gonna go
to the police?
511
00:42:33,652 --> 00:42:36,354
We're in the middle of nowhere.
512
00:42:36,387 --> 00:42:40,626
Come on, let's go.
We can't leave him.
513
00:42:40,659 --> 00:42:44,029
No, we won't.
514
00:42:44,062 --> 00:42:47,933
He was my son.
He goes with us.
515
00:43:01,179 --> 00:43:04,282
[Frank]
What is it?
516
00:43:04,315 --> 00:43:06,284
It's what Uncle Mike wanted
for Christmas.
517
00:43:09,254 --> 00:43:12,991
Thank God for the gun freak.
518
00:43:28,306 --> 00:43:30,942
Isn't Michael coming?
519
00:43:30,976 --> 00:43:33,078
Michael?
Who the hell is Michael?
That's Richard.
520
00:43:33,111 --> 00:43:38,116
But his real name is Michael
because that was what
Alan wanted to call him.
521
00:43:38,149 --> 00:43:40,318
Richard is dead!
522
00:43:40,351 --> 00:43:43,755
[gulps]
Okay.
523
00:43:43,789 --> 00:43:46,057
Would you like some pie?
524
00:43:50,996 --> 00:43:53,899
There's that sign again.
525
00:43:53,932 --> 00:43:57,135
How far is this fucking town?
We've already been driving
for a hundred miles.
526
00:43:57,168 --> 00:44:00,205
What a wonderful Christmas!
527
00:44:00,238 --> 00:44:01,940
Yeah, right.
528
00:44:01,973 --> 00:44:04,342
I wonder if I should save
some pie for Michael.
529
00:44:04,375 --> 00:44:06,277
[Laura humming]
530
00:44:06,311 --> 00:44:09,748
Do you think
she's gonna recover?
I don't know.
531
00:44:09,781 --> 00:44:15,120
She's gonna have to face reality
sooner or later. God only knows
how she'll react then.
532
00:44:15,153 --> 00:44:17,088
It can't be any worse.
533
00:44:17,122 --> 00:44:19,190
It can be much worse.
534
00:44:19,224 --> 00:44:25,063
Look, I finished the pie.
535
00:44:25,096 --> 00:44:27,866
Could I have a pen, please?
What for?
536
00:44:27,899 --> 00:44:31,069
Yeah, yeah.
I'm gonna do a drawing.
537
00:44:31,102 --> 00:44:33,805
Good, good. Here, my pen.
538
00:44:33,839 --> 00:44:35,907
You were so beautiful, Marion.
539
00:44:35,941 --> 00:44:38,176
Jesus.
540
00:44:40,111 --> 00:44:41,980
Let's hope there's
a hospital in Marcott.
541
00:44:42,013 --> 00:44:46,451
What if...
we never reach Marcott?
542
00:44:46,484 --> 00:44:50,455
What if she gets us first?
Who?
543
00:44:50,488 --> 00:44:52,457
The lady in white.
544
00:44:52,490 --> 00:44:54,325
That woman with the baby?
545
00:44:54,359 --> 00:44:57,829
Yeah. I saw her in the woods
right after Richard disappeared.
You saw her?
546
00:44:57,863 --> 00:45:02,033
Yeah. Then I remembered
this story my grandfather used
to tell me when I was a kid.
547
00:45:02,067 --> 00:45:05,303
It used to creep me out
every time I heard it.
548
00:45:05,336 --> 00:45:07,773
Look. I made a drawing of Brad.
549
00:45:07,806 --> 00:45:12,010
This was his leg
that was hanging out.
It's for you.
550
00:45:12,043 --> 00:45:15,814
Okay, Mom.
Here, wipe your face.
551
00:45:15,847 --> 00:45:18,216
So, there was this couple.
552
00:45:18,249 --> 00:45:22,287
They were driving home
from a wedding in Rhode Island.
553
00:45:22,320 --> 00:45:24,455
It was night. It was raining.
554
00:45:24,489 --> 00:45:28,426
And they saw a little girl
standing by the side
of the road.
555
00:45:28,459 --> 00:45:31,930
She was just wandering
back and forth clutching
this schoolbook in her hands.
556
00:45:31,963 --> 00:45:36,401
And they stopped.
And they let her get into
the backseat.
557
00:45:36,434 --> 00:45:40,505
And they tried to talk to her,
but she must have been
in shock.
558
00:45:40,538 --> 00:45:42,540
They were driving down the road
for a few miles.
559
00:45:42,573 --> 00:45:47,212
All of a sudden
they heard this scream
coming from the backseat.
560
00:45:47,245 --> 00:45:50,081
They slammed on the brakes.
They nearly had an accident.
561
00:45:50,115 --> 00:45:52,183
Miraculously, they didn't
go over the cliff.
562
00:45:52,217 --> 00:45:56,221
When they turned
to look in the backseat,
the little girl had vanished.
563
00:45:57,255 --> 00:45:59,424
There was just
her schoolbook there...
564
00:45:59,457 --> 00:46:01,559
with her name on it.
565
00:46:01,592 --> 00:46:04,362
Barbara Rose.
566
00:46:04,395 --> 00:46:07,365
Then they remembered.
567
00:46:07,398 --> 00:46:10,268
The entire Rose family
had died...
568
00:46:10,301 --> 00:46:15,907
in a tragic car accident
right at that cliff
five years earlier.
569
00:46:19,845 --> 00:46:24,916
Oh, come on!
Dad, what are you saying?
That that woman is a ghost?
570
00:46:26,151 --> 00:46:30,088
Look! We've got potato chips!
571
00:46:30,121 --> 00:46:33,524
If I can get 'em open.
I didn't know we had 'em.
572
00:46:33,558 --> 00:46:36,127
Do you want some?
573
00:46:36,161 --> 00:46:38,429
Mom, don't eat 'em so fast.
You're gonna make yourself sick.
574
00:46:38,463 --> 00:46:40,431
I am not.
575
00:46:40,465 --> 00:46:42,267
[vomiting]
576
00:46:42,300 --> 00:46:44,502
Oh, God.
577
00:46:44,535 --> 00:46:47,906
We better wake up from this
fucking nightmare pretty soon.
578
00:46:51,376 --> 00:46:54,445
You feel better, Laura?
Yeah.
579
00:47:00,651 --> 00:47:03,488
Dad, who's Alan Rickson?
580
00:47:03,521 --> 00:47:05,991
I have no idea.
581
00:47:10,495 --> 00:47:14,232
What was Mom talking about?
I never heard
of any Alan Rickson, okay?
582
00:47:14,265 --> 00:47:17,936
She's in shock!
She's talking a whole lot
of nonsense.
583
00:47:17,969 --> 00:47:21,106
Why would she do that?
You tell me.
584
00:47:21,139 --> 00:47:24,442
Wow! Look what I found.
Oh, no!
585
00:47:24,475 --> 00:47:28,413
Mom, put the gun down.
It's dangerous.
586
00:47:28,446 --> 00:47:33,218
No, it's not. It's a toy!
It's like Michael used to have
when he was a little boy.
587
00:47:33,251 --> 00:47:34,953
[cocks rifle]
588
00:47:34,986 --> 00:47:37,555
Laura!
I was just kidding!
589
00:47:37,588 --> 00:47:41,592
Laura, that is a loaded gun.
Put it down.
590
00:47:43,228 --> 00:47:45,964
You're just trying to scare me.
591
00:47:45,997 --> 00:47:48,566
I don't wanna play
with you anymore.
Bang, bang! You're dead!
592
00:47:48,599 --> 00:47:51,336
Okay, okay, sweetheart.
593
00:47:51,369 --> 00:47:54,105
You win.
594
00:47:54,139 --> 00:47:56,174
I'm dead.
595
00:47:56,207 --> 00:48:00,378
[Frank]
Do something.
Like what?
596
00:48:00,411 --> 00:48:02,680
You're the shrink.
Student shrink.
597
00:48:02,713 --> 00:48:05,516
Marion!
Mom.
598
00:48:05,550 --> 00:48:09,620
Yes, darling?
We're gonna play
something else now.
599
00:48:09,654 --> 00:48:12,623
Remember when we used
to play house?
600
00:48:12,657 --> 00:48:15,526
Yeah.
Yeah!
601
00:48:15,560 --> 00:48:19,430
I don't wanna play that anymore.
I wanna play what Michael
and I used to play.
602
00:48:19,464 --> 00:48:23,068
Goddamn it, this is not a game!
Our son is dead!
603
00:48:23,101 --> 00:48:25,670
No.
604
00:48:25,703 --> 00:48:27,672
Richard is dead!
605
00:48:27,705 --> 00:48:30,008
No!
606
00:48:30,041 --> 00:48:33,078
[gasps] Dad!
[drops rifle]
607
00:48:36,281 --> 00:48:41,552
[groaning]
Holy shit! The bitch
shot me in the leg!
608
00:48:41,586 --> 00:48:45,623
Is he hurt?
Mom, go back to the car.
It's gonna be all right.
609
00:48:45,656 --> 00:48:47,725
Is he gonna die too?
610
00:48:47,758 --> 00:48:51,062
No. No. Nobody's gonna die
anymore, okay?
611
00:48:51,096 --> 00:48:54,132
How's it look, Doc?
612
00:48:54,165 --> 00:48:56,734
Messy.
613
00:48:56,767 --> 00:48:59,504
Hold this. Hold this!
614
00:48:59,537 --> 00:49:02,073
All right.
615
00:49:02,107 --> 00:49:05,676
I have to get
the pellets out.
Okay.
616
00:49:05,710 --> 00:49:08,513
Light on the wound.
Please.
Yeah.
617
00:49:11,516 --> 00:49:14,552
Have you
done this before?
No.
618
00:49:14,585 --> 00:49:16,621
This is my first time.
Shit!
619
00:49:16,654 --> 00:49:19,590
Light on the wound!
620
00:49:19,624 --> 00:49:22,660
[groans]
621
00:49:22,693 --> 00:49:25,296
All right.
622
00:49:25,330 --> 00:49:28,099
Okay. Brace yourself.
Brace yourself!
Why?
623
00:49:29,234 --> 00:49:33,304
[screams]
Oh, God!
624
00:49:34,472 --> 00:49:37,075
That hurt more
than the shot!
625
00:49:38,709 --> 00:49:41,646
Okay, lift your leg up.
Yeah.
626
00:49:44,515 --> 00:49:49,220
All right, all right.
You should be all right now.
627
00:49:51,756 --> 00:49:56,161
Okay.
Give me the keys.
I'll drive.
628
00:49:58,129 --> 00:50:00,665
Hey! Easy
on the bottle there.
629
00:50:00,698 --> 00:50:05,803
Oh! Oh. You know of
a better painkiller?
630
00:50:05,836 --> 00:50:09,340
Driving isn't helping any.
It helps.
631
00:50:15,680 --> 00:50:18,816
I don't understand it.
632
00:50:18,849 --> 00:50:21,752
We should've passed
a side road by now.
633
00:50:21,786 --> 00:50:26,023
Your grandma's place
is probably miles behind us.
634
00:50:29,094 --> 00:50:30,795
That's it!
635
00:50:30,828 --> 00:50:35,266
This must be
a military road.
You think so?
636
00:50:35,300 --> 00:50:38,569
Yeah! That's why you
never see military trucks,
637
00:50:38,603 --> 00:50:40,605
'cause they're always
on roads like this:
isolated!
638
00:50:40,638 --> 00:50:44,742
Marcott must be
a military base. That's why
it's not even on the map!
639
00:50:44,775 --> 00:50:47,112
I guess so.
640
00:50:47,145 --> 00:50:49,747
Of course! That's it.
That's it!
641
00:51:26,651 --> 00:51:28,253
[Marion]
Dad?
642
00:51:31,389 --> 00:51:33,424
Dad!
643
00:51:33,458 --> 00:51:36,194
It's okay, honey.
I'm here. I'm here.
644
00:51:36,227 --> 00:51:38,296
Oh, God, I thought--
645
00:51:38,329 --> 00:51:40,898
Ow, ow, baby.
Oh, your leg.
646
00:51:40,931 --> 00:51:43,568
Are you okay?
Yeah,
it's not so bad.
647
00:51:43,601 --> 00:51:47,605
I think we finally got
some good news.
Come here.
648
00:51:47,638 --> 00:51:49,874
Look.
649
00:51:49,907 --> 00:51:52,677
Earlier I showed your mother
the North Star.
650
00:51:52,710 --> 00:51:55,280
It was on our right side.
It still is.
651
00:51:55,313 --> 00:51:58,583
That means we've been heading
constantly west.
652
00:51:58,616 --> 00:52:03,788
So, if we left the interstate
somewhere around here...
653
00:52:03,821 --> 00:52:05,790
and we headed constantly west
on this road,
654
00:52:05,823 --> 00:52:08,426
the road must go right
straight to the sea.
655
00:52:08,459 --> 00:52:10,828
Marcott must be somewhere
on the coast.
656
00:52:10,861 --> 00:52:13,864
It makes perfect sense.
It must be a naval base.
657
00:52:13,898 --> 00:52:18,803
Okay, okay. So how long
until we get there?
658
00:52:18,836 --> 00:52:20,905
Well, we have
about half a tank of gas.
659
00:52:20,938 --> 00:52:24,242
That means we've covered
about 150 miles or so
on this damn road.
660
00:52:24,275 --> 00:52:29,414
That would leave us about
another 40 or 50 miles
till we get to the coast.
661
00:52:29,447 --> 00:52:31,916
We could reach Marcott
within an hour, tops.
662
00:52:31,949 --> 00:52:34,485
You're a genius.
663
00:52:37,955 --> 00:52:41,559
You know, I'm more than a little
concerned about your mother.
664
00:52:42,960 --> 00:52:44,662
Mom?
You're awake?
665
00:52:44,695 --> 00:52:47,832
Oh, yeah.
I slept like a log.
666
00:52:47,865 --> 00:52:49,900
How are you feeling?
667
00:52:49,934 --> 00:52:53,804
I feel... okay,
considering.
668
00:52:53,838 --> 00:52:55,640
[Laura]
Now,
669
00:52:55,673 --> 00:53:00,611
we have got
to stick together,
670
00:53:00,645 --> 00:53:04,615
and we have got
to support each other
in our grief.
671
00:53:05,616 --> 00:53:07,818
Would you like me
to drive, darling?
672
00:53:07,852 --> 00:53:09,554
No.
673
00:53:09,587 --> 00:53:13,991
We should
reach Marcott soon.
Oh, good.
674
00:53:14,024 --> 00:53:16,527
You look not very well.
675
00:53:16,561 --> 00:53:20,965
She's okay.
Oh, Frank.
676
00:53:20,998 --> 00:53:25,870
You are a wonderful father.
677
00:53:25,903 --> 00:53:28,673
A wonderful husband, too.
678
00:53:30,875 --> 00:53:35,546
And I want you to know
that I understand
about you and Sally Schmidt.
679
00:53:35,580 --> 00:53:38,549
W-What?
680
00:53:38,583 --> 00:53:41,752
I know the whole thing.
I know how you two used to meet
at the Motel 6...
681
00:53:41,786 --> 00:53:44,789
and hump each other raw
on your lunch break.
682
00:53:46,391 --> 00:53:48,293
It's okay.
I completely understand.
683
00:53:48,326 --> 00:53:52,563
I know I have never
been able to fulfill
your sexual fantasies.
684
00:53:52,597 --> 00:53:56,734
And I want to promise you,
that as soon as we
get out of here,
685
00:53:56,767 --> 00:53:59,003
you can do anything
you want to me, darling.
686
00:54:00,371 --> 00:54:02,340
And I mean anything.
687
00:54:05,042 --> 00:54:09,580
Anyway, the most
important thing...
688
00:54:09,614 --> 00:54:11,949
is that the three of us
come out of this stronger.
689
00:54:11,982 --> 00:54:14,752
What do you think?
690
00:54:14,785 --> 00:54:16,654
Not much.
691
00:54:16,687 --> 00:54:18,923
Good.
692
00:54:18,956 --> 00:54:21,892
Now,
693
00:54:21,926 --> 00:54:26,030
there's something that's been
bothering me since I woke up.
What?
694
00:54:26,063 --> 00:54:28,433
Who are these people
in the woods?
695
00:54:31,636 --> 00:54:34,839
Honey, slow down.
They're waving.
696
00:54:34,872 --> 00:54:37,041
[laughing]
Hi!
697
00:54:37,074 --> 00:54:42,079
Oh, my goodness!
Why do they look so sad?
698
00:54:42,112 --> 00:54:45,950
This is Christmas Eve.
Smile!
699
00:54:45,983 --> 00:54:51,322
[Frank] They teach you what
to do in this situation?
Not to panic.
700
00:54:51,356 --> 00:54:55,025
[chuckles]
701
00:54:55,059 --> 00:54:57,895
Frank, do you really have to
suck on that bottle like that?
702
00:54:59,897 --> 00:55:02,800
[gasps]
Frank! It's, it's Jeannine!
703
00:55:02,833 --> 00:55:05,836
[Laura]
Quick! Stop the car!
Who is Jeannine?
704
00:55:05,870 --> 00:55:07,572
She's my friend!
Who died 20 years ago.
705
00:55:07,605 --> 00:55:10,775
Yes, and, and what
exactly is your point?
706
00:55:10,808 --> 00:55:12,076
She's dead.
So?
707
00:55:12,109 --> 00:55:14,044
So drop it!
708
00:55:14,078 --> 00:55:19,950
Well, if the dead are alive,
maybe we should
check on Richard.
709
00:55:19,984 --> 00:55:23,621
Are you crazy?
You think he's comfortable
stuffed in the back?
710
00:55:23,654 --> 00:55:27,124
Mom, if he was alive,
don't you think
we would hear him?
711
00:55:27,157 --> 00:55:29,994
Your brother was burned alive.
How could he talk?
712
00:55:30,027 --> 00:55:31,596
Shut up, Laura!
Easy, Dad.
713
00:55:31,629 --> 00:55:33,631
Okay.
She's driving me crazy.
714
00:55:35,466 --> 00:55:38,836
[Laura]
Could I go see Jeannine now?
No, you can't.
715
00:55:38,869 --> 00:55:41,739
Yes, I can.
No, you can't!
716
00:55:41,772 --> 00:55:45,410
Yes, I can.
No, you--
717
00:55:45,443 --> 00:55:48,613
I'm gonna go now.
Yeah, yeah.
718
00:55:48,646 --> 00:55:51,015
[screams]
Oh, my God!
719
00:55:51,048 --> 00:55:54,619
Dad, stop the car!
[tires screeching]
720
00:55:54,652 --> 00:55:56,454
Mom!
721
00:55:56,487 --> 00:55:59,156
Laura! Laura?
722
00:55:59,189 --> 00:56:02,059
Mom!
Laura--
723
00:56:02,092 --> 00:56:04,695
Mom!
724
00:56:04,729 --> 00:56:08,633
Oh, God. God! Laura!
725
00:56:15,640 --> 00:56:20,511
Wh-- Where the hell
did she go?
726
00:56:20,545 --> 00:56:23,414
Mom?
727
00:56:23,448 --> 00:56:25,450
Mom!
728
00:56:27,117 --> 00:56:29,086
Maybe she ran away.
729
00:56:29,119 --> 00:56:32,557
Oh, Marion!
Maybe-- Maybe she went
into the woods.
730
00:56:32,590 --> 00:56:35,460
Marion, I'm going 60!
She would have broken
her neck.
731
00:56:35,493 --> 00:56:37,895
Then where is she?
732
00:56:37,928 --> 00:56:40,397
Maybe the lady got her.
733
00:56:42,099 --> 00:56:45,903
[Marion]
It's the black car.
734
00:56:45,936 --> 00:56:49,774
You son of a bitch!
I'm gonna blow
that bastard's head off.
735
00:56:51,642 --> 00:56:54,612
Marion, where's the ammo?
736
00:56:54,645 --> 00:56:57,548
It's here.
I hid it from Mom.
Come on!
737
00:57:08,192 --> 00:57:10,961
[rifle shot]
738
00:57:10,995 --> 00:57:13,498
[rifle shot]
739
00:57:17,101 --> 00:57:20,437
I got him!
740
00:57:30,147 --> 00:57:32,116
Mom?
Laura!
741
00:57:32,149 --> 00:57:35,219
Oh, thank God!
742
00:57:35,252 --> 00:57:37,154
Mom, are you all right?
743
00:57:37,187 --> 00:57:41,058
I'm okay.
My head hurts a little,
but I'm fine.
744
00:57:41,091 --> 00:57:43,928
Sweetheart.
Oh, honey.
745
00:57:43,961 --> 00:57:46,697
Honey, you've got
something on your--
746
00:57:46,731 --> 00:57:50,034
Oh, my God!
Oh, God!
747
00:57:50,067 --> 00:57:53,070
Is there something wrong
with my hair?
Oh, God!
748
00:57:54,705 --> 00:58:00,144
[hysterical laugh]
749
00:58:01,245 --> 00:58:03,147
Alan.
750
00:58:03,180 --> 00:58:05,716
Finally!
Stop!
751
00:58:05,750 --> 00:58:07,952
-Alan!
-No, stop!
752
00:58:07,985 --> 00:58:09,787
Stop! Stop!
753
00:58:12,156 --> 00:58:15,793
Laura?
[Laura]
Daddy,
754
00:58:15,826 --> 00:58:18,729
I made the
cheerleading squad!
755
00:58:21,932 --> 00:58:25,903
This is the happiest day
of my life.
756
00:58:39,083 --> 00:58:41,085
Laura.
757
00:58:43,287 --> 00:58:45,923
[sighs]
758
00:59:06,276 --> 00:59:08,178
[rifle cocks]
759
00:59:08,212 --> 00:59:10,314
Dad! Dad!
760
00:59:10,347 --> 00:59:12,316
Gimme that gun!
Stop it, Dad!
761
00:59:12,349 --> 00:59:16,687
Stop it, you bastard!
Stop it!
762
00:59:16,721 --> 00:59:21,926
I'm gonna have a baby!
You can't leave us!
I'm sorry.
763
00:59:21,959 --> 00:59:23,327
I'm sorry.
764
00:59:23,360 --> 00:59:28,699
I already lost
my mother and my brother
and my boyfriend.
765
00:59:28,733 --> 00:59:31,035
I don't wanna lose you.
766
00:59:31,068 --> 00:59:33,938
I don't wanna lose you.
767
00:59:33,971 --> 00:59:36,240
She's gonna get us all anyway.
768
00:59:36,273 --> 00:59:42,112
No. No, no,
no one's gonna get us
as long as we keep moving.
769
00:59:42,146 --> 00:59:44,849
Every time we have stopped,
someone has gotten killed.
770
00:59:44,882 --> 00:59:49,787
We just have to keep driving.
We're going to Marcott.
771
00:59:53,791 --> 00:59:56,260
[rifle shot]
Oh!
772
01:00:02,132 --> 01:00:04,301
[Frank]
Let's put your mother
in the car.
773
01:00:18,983 --> 01:00:21,318
You got a cigarette?
In my coat.
774
01:00:39,003 --> 01:00:41,739
Alan Rickson
was a friend of mine,
775
01:00:41,772 --> 01:00:44,909
back in Detroit.
776
01:00:44,942 --> 01:00:48,779
You don't have
to say anything, Dad.
777
01:00:48,813 --> 01:00:53,317
One day, he came to me
for some advice.
778
01:00:55,252 --> 01:00:57,454
He said that...
779
01:00:57,487 --> 01:00:59,857
he was in love with a woman.
780
01:00:59,890 --> 01:01:03,427
He didn't mention her name.
781
01:01:03,460 --> 01:01:08,699
He said that she was married,
and that she loved him too.
782
01:01:09,734 --> 01:01:14,939
And he wanted to know
what he should do about it.
783
01:01:16,006 --> 01:01:18,442
And I remember
what I said to him.
784
01:01:20,845 --> 01:01:24,314
"You only live once, buddy.
Go for it.
785
01:01:24,348 --> 01:01:27,718
"Just go!
You go and you see her.
786
01:01:27,752 --> 01:01:31,856
"And if she loves you,
she'll leave her husband,
787
01:01:31,889 --> 01:01:34,291
and she'll go with you."
788
01:01:36,060 --> 01:01:37,494
I'm sorry, Dad.
789
01:01:37,527 --> 01:01:41,465
I only talked with him
once more after that.
790
01:01:41,498 --> 01:01:44,301
And he said...
791
01:01:44,334 --> 01:01:49,373
that the woman had decided
that she didn't want to leave
her husband.
792
01:01:50,808 --> 01:01:53,377
She already had a kid,
793
01:01:55,545 --> 01:01:59,750
a little girl,
794
01:01:59,784 --> 01:02:02,486
and she didn't want
to lose her.
795
01:02:07,457 --> 01:02:11,228
Last time I ever saw Alan.
796
01:02:13,097 --> 01:02:16,767
Always wondered why
he never kept in touch.
797
01:02:27,044 --> 01:02:29,213
Why did you do that?
798
01:02:29,246 --> 01:02:32,549
If you're scared,
alcohol will only make it worse.
799
01:02:32,582 --> 01:02:34,318
You think I'm scared?
800
01:02:34,351 --> 01:02:38,488
You don't need to pretend.
It's okay.
801
01:02:38,522 --> 01:02:42,426
No, it's not!
Have you looked
at the odometer lately?
802
01:02:42,459 --> 01:02:45,129
Yes.
We've driven 60 miles...
803
01:02:45,162 --> 01:02:48,899
since the last time
we checked the map.
I know.
804
01:02:48,933 --> 01:02:51,936
We should have reached
the coast by now.
I know.
805
01:02:51,969 --> 01:02:55,205
Maybe I miscalculated
a little bit.
806
01:02:55,239 --> 01:02:57,541
Maybe.
807
01:02:57,574 --> 01:03:01,511
Maybe the North Star
doesn't indicate north.
Maybe the mapmaker was drunk.
808
01:03:01,545 --> 01:03:04,481
Maybe the moon's made out
of cheese. Who knows?
809
01:03:04,514 --> 01:03:08,085
Everything's so fucked up
on this goddamn road!
810
01:03:17,227 --> 01:03:22,499
After all,
we don't have to drive
to get to Marcott.
811
01:03:22,532 --> 01:03:24,501
Maybe there's another way out.
812
01:03:24,534 --> 01:03:28,105
Like what, Dad?
Flying?
No.
813
01:03:28,138 --> 01:03:30,440
Walking.
814
01:03:33,410 --> 01:03:35,579
Through the woods.
This is insane.
815
01:03:35,612 --> 01:03:38,949
Agreed. Agreed.
816
01:03:38,983 --> 01:03:42,219
You ready?
We should at least wait
until sunrise.
817
01:03:42,252 --> 01:03:46,156
Remember what you said?
Every time we stopped,
somebody died.
818
01:04:06,410 --> 01:04:08,345
[rustling]
819
01:04:08,778 --> 01:04:11,448
Did you hear that?
820
01:04:11,481 --> 01:04:13,617
Of course,
I heard that.
821
01:04:13,650 --> 01:04:15,652
What is it?
I don't know.
We're in the woods.
822
01:04:15,685 --> 01:04:19,523
It could be anything.
A branch falling,
a rat, maybe a bird.
823
01:04:19,556 --> 01:04:24,628
Yeah, but remember
what Laura said?
About the faces in the forest?
824
01:04:24,661 --> 01:04:30,567
Okay. Look, are there any ghosts
in the woods tonight?
825
01:04:30,600 --> 01:04:36,073
[eerie noises]
826
01:04:36,106 --> 01:04:39,343
Come on then, I'm waiting!
827
01:04:39,376 --> 01:04:44,548
Don't ever, ever do that
again! You hear me?
828
01:04:44,581 --> 01:04:47,084
What the hell's
the matter with you?
829
01:04:47,117 --> 01:04:51,455
We shouldn't have left
the car. That's what's
the matter with me.
830
01:04:51,488 --> 01:04:54,058
The more distance we put between
us and that goddamn road,
the better off we'll be.
831
01:04:54,091 --> 01:04:56,493
[screams]
Oh, God.
832
01:04:56,526 --> 01:04:59,596
Damn! Shit!
Shit! Shit!
833
01:04:59,629 --> 01:05:05,569
Are you all right?
Yeah. Just dandy.
What the hell was that?
834
01:05:05,602 --> 01:05:08,705
You found us a fence.
835
01:05:08,738 --> 01:05:12,909
A fence. Good, good.
836
01:05:13,978 --> 01:05:16,246
There must be
a farm on the other side.
837
01:05:16,280 --> 01:05:19,449
It's not that tight.
I'll hold it up,
you crawl under.
838
01:05:19,483 --> 01:05:23,687
Go on.
Hold it for me.
839
01:05:32,762 --> 01:05:35,165
Dad, look!
840
01:05:36,600 --> 01:05:38,602
Hello?
Hello?
841
01:05:38,635 --> 01:05:41,571
Hello!
We're here!
842
01:05:46,743 --> 01:05:50,614
No! No, it can't be!
843
01:05:53,083 --> 01:05:57,054
How could it be?
How c--
How could it be?
844
01:05:57,087 --> 01:05:59,656
Maybe we got lost.
845
01:05:59,689 --> 01:06:03,693
If we were lost,
we'd have come out on
the same side of the road.
846
01:06:03,727 --> 01:06:05,996
Somebody's fucking with us.
Calm down.
847
01:06:06,030 --> 01:06:09,699
I don't wanna calm down!
I want this shit to stop!
848
01:06:15,639 --> 01:06:17,507
It's still locked.
849
01:06:17,541 --> 01:06:19,743
So what?
850
01:06:19,776 --> 01:06:23,413
So who turned on the lights?
Who turned them on?
851
01:06:36,726 --> 01:06:38,728
Laura?
852
01:06:40,364 --> 01:06:42,732
[gasps]
853
01:06:47,671 --> 01:06:50,474
I'm not getting back
in that car.
Me neither.
854
01:06:53,710 --> 01:06:55,712
What are you writing?
855
01:06:55,745 --> 01:06:58,615
Things I wanna do
when this is over.
856
01:07:01,851 --> 01:07:04,454
So?
857
01:07:06,390 --> 01:07:10,094
Hmm.
You want me to help you?
858
01:07:10,127 --> 01:07:12,229
Yeah.
859
01:07:12,262 --> 01:07:15,432
What about playing bridge?
860
01:07:15,465 --> 01:07:17,467
How old do you think I am?
861
01:07:17,501 --> 01:07:20,704
No, I wanna do something,
you know, cool.
862
01:07:20,737 --> 01:07:25,609
I wanna buy an Atari computer
and a bunch of video games.
863
01:07:25,642 --> 01:07:29,379
If you wanna do something cool,
then I'd go for the Playstation.
864
01:07:29,413 --> 01:07:32,782
What's that?
865
01:07:32,816 --> 01:07:35,819
Never mind.
Atari's cooler anyway.
866
01:07:35,852 --> 01:07:38,455
And, uh,
867
01:07:38,488 --> 01:07:42,226
maybe buy some of those
Marilyn Bronson CDs.
868
01:07:43,260 --> 01:07:45,162
Manson.
869
01:07:45,195 --> 01:07:47,364
Yeah.
870
01:07:49,333 --> 01:07:51,601
Yeah.
871
01:07:59,776 --> 01:08:03,313
What did you write?
[sniffling]
That's none of your business.
872
01:08:09,753 --> 01:08:11,555
Stop!
873
01:08:11,588 --> 01:08:13,757
[brakes squealing]
874
01:08:15,492 --> 01:08:18,795
What's going on?
I knew it.
875
01:08:18,828 --> 01:08:22,166
Somebody's playing with us.
That's the same cabin
as before.
876
01:08:22,199 --> 01:08:25,435
There's probably a hundred
ranger stations on this road.
877
01:08:25,469 --> 01:08:29,739
It can't be the same one.
No, it can't be.
But it is.
878
01:08:37,781 --> 01:08:40,850
Oh, shit!
Go get the flashlight.
No.
879
01:08:40,884 --> 01:08:43,620
Go get the flashlight!
880
01:09:46,683 --> 01:09:48,418
Marion?
881
01:09:48,452 --> 01:09:50,587
[screaming]
882
01:09:56,025 --> 01:09:59,963
What are you doing?
Stop it! Stop it!
883
01:09:59,996 --> 01:10:03,300
There's someone in here.
I know there's someone--
Dad, stop it!
884
01:10:10,940 --> 01:10:12,842
We're damned.
885
01:10:17,381 --> 01:10:20,984
[sobbing]
886
01:10:22,552 --> 01:10:26,256
Dad, come on.
887
01:10:26,290 --> 01:10:29,459
No road goes on forever.
888
01:10:35,465 --> 01:10:40,370
Oh. Where'd
the fog come from?
There's no fog, Dad.
889
01:10:40,404 --> 01:10:45,809
No fog? Sounds like somebody
needs to visit Dr. Sacks
to get her eyes checked.
890
01:10:45,842 --> 01:10:48,812
[gasps]
Where's the whiskey?
891
01:10:48,845 --> 01:10:52,516
I threw it away,
remember?
What?
892
01:10:52,549 --> 01:10:56,586
You threw away my whiskey?
My whiskey?
893
01:10:56,620 --> 01:10:59,356
You ungrateful
little brat.
Dad, calm down.
894
01:10:59,389 --> 01:11:03,360
You think because I'm weak
and I let my guard down,
you can start messing with me?
895
01:11:03,393 --> 01:11:05,862
Dad, listen to me.
896
01:11:05,895 --> 01:11:07,397
What are you doing?
897
01:11:09,799 --> 01:11:13,870
That'll teach you to think
twice before you touch my booze.
Dad, please, please.
898
01:11:13,903 --> 01:11:16,406
Shut up, shut up, shut up,
shut up, shut up!
899
01:11:16,440 --> 01:11:20,043
[groans]
Goddamn you!
900
01:11:31,621 --> 01:11:34,391
Marion?
901
01:11:34,424 --> 01:11:36,493
Marion!
902
01:11:36,526 --> 01:11:39,696
Marion! My baby?
903
01:11:39,729 --> 01:11:44,734
Oh, God, what did I do?
What did I do?
904
01:11:50,640 --> 01:11:53,477
Oh, my baby!
905
01:12:05,088 --> 01:12:07,791
[rustling]
906
01:12:14,864 --> 01:12:18,101
[rifle cocks]
No! You've come
for her, huh?
907
01:12:18,134 --> 01:12:21,571
You'll have to kill me
first, you bitch!
908
01:12:22,138 --> 01:12:25,542
Why us, huh? Why?
909
01:12:25,575 --> 01:12:28,144
What did we ever do to you?
910
01:12:28,177 --> 01:12:31,381
All we wanted
was a nice Christmas!
911
01:12:31,415 --> 01:12:35,652
Is that too much to ask?
To have a nice Christmas?
912
01:12:35,685 --> 01:12:39,423
Come on out!
Where are you hiding?
913
01:12:39,456 --> 01:12:42,091
Come on out!
I'll give you a taste
of your own medicine, you bitch!
914
01:12:42,125 --> 01:12:46,062
I'll send you
right straight back--
[steel clanging, thudding]
915
01:12:49,032 --> 01:12:52,536
[car approaching]
916
01:12:56,072 --> 01:12:58,508
[loud bang]
917
01:13:06,082 --> 01:13:08,117
Dad?
918
01:13:09,653 --> 01:13:11,988
[woman]
He's dead.
[gasps]
919
01:13:15,091 --> 01:13:18,628
[engine sputtering]
[woman]
He's dead!
920
01:13:18,662 --> 01:13:21,064
Oh, God! Oh!
921
01:13:21,097 --> 01:13:24,400
Come on, please start!
[engine sputters, revs]
922
01:13:36,079 --> 01:13:38,448
[engine stops]
[gasps]
923
01:13:40,183 --> 01:13:42,919
Oh, no. No, no, no.
No, no.
924
01:13:44,521 --> 01:13:46,022
No, no!
925
01:13:46,055 --> 01:13:50,059
Come on. Come on!
926
01:13:50,093 --> 01:13:53,229
Fucking start! Come on!
927
01:13:53,262 --> 01:13:56,466
[crying]
928
01:14:31,701 --> 01:14:34,037
[screams]
929
01:14:37,674 --> 01:14:40,777
Let's end it!
930
01:14:45,014 --> 01:14:47,984
Come on!
931
01:14:48,017 --> 01:14:51,220
Stop playing with me!
932
01:14:51,254 --> 01:14:55,124
Please! Please!
933
01:15:04,267 --> 01:15:07,904
[muttering]
934
01:15:41,337 --> 01:15:43,206
[car approaching]
935
01:15:46,209 --> 01:15:47,844
No!
936
01:16:01,257 --> 01:16:03,292
He's not here for you!
937
01:16:40,664 --> 01:16:42,832
[car horn honking]
No! Dad!
938
01:16:42,866 --> 01:16:45,769
[brakes squealing]
939
01:16:50,373 --> 01:16:52,942
No!
Shh, shh, shh.
940
01:16:52,976 --> 01:16:55,144
Don't try to talk.
941
01:16:55,178 --> 01:16:58,081
Everything's gonna be okay.
Just try to get some rest.
942
01:16:58,114 --> 01:17:01,250
I'm pregnant.
It's all right, Marion.
943
01:17:01,284 --> 01:17:05,354
We know. Both of you
are gonna be fine.
944
01:17:17,233 --> 01:17:20,870
How is she?
Oh, excuse me. Are you
a member of the family?
945
01:17:20,904 --> 01:17:23,873
No, I'm the one who found them.
I reported the accident.
946
01:17:23,907 --> 01:17:28,845
Well, she was lucky.
She was thrown out
of the car.
947
01:17:28,878 --> 01:17:32,048
She's been in a coma
for a few hours,
but she's gonna be fine.
948
01:17:32,081 --> 01:17:36,419
Just a few broken ribs
and a concussion.
But the others died.
949
01:17:45,028 --> 01:17:47,330
[man]
Do they know
what happened exactly?
950
01:17:47,363 --> 01:17:50,867
According to the police,
951
01:17:50,900 --> 01:17:55,939
the father must have
fallen asleep and crashed
into an oncoming car.
952
01:17:55,972 --> 01:17:58,074
Woman and her baby.
953
01:17:58,107 --> 01:18:00,109
They died too.
954
01:18:20,029 --> 01:18:25,368
Well, um, thank you.
955
01:18:25,401 --> 01:18:29,072
Thank you for what
you did, Doctor--
956
01:18:29,105 --> 01:18:32,375
Marcott.
Helen Marcott.
957
01:18:32,408 --> 01:18:34,944
Thank you, Dr. Marcott.
958
01:18:34,978 --> 01:18:38,848
[engine sputtering]
959
01:18:40,817 --> 01:18:43,486
Not again.
960
01:18:46,455 --> 01:18:48,792
Shit.
961
01:18:49,993 --> 01:18:53,763
Hey.
Nice car.
962
01:18:53,797 --> 01:18:57,166
Yeah. I'm a collector.
Can I give you a lift?
963
01:18:57,200 --> 01:18:59,735
Why not?
964
01:19:41,077 --> 01:19:43,546
[sighs]
965
01:19:43,579 --> 01:19:48,251
Must've been a messy one, huh?
Broken glass everywhere.
966
01:19:48,284 --> 01:19:51,454
I should be at home
stuffing myself today.
967
01:19:51,487 --> 01:19:54,824
Yeah. So should they.
968
01:19:54,858 --> 01:19:57,193
Yeah.
969
01:19:57,226 --> 01:19:59,228
Hmm.
970
01:20:03,299 --> 01:20:06,335
Huh. You drop this?
971
01:20:06,369 --> 01:20:09,238
No. What
have you got there?
972
01:20:21,184 --> 01:20:25,621
**[hard rock]
973
01:20:25,654 --> 01:20:27,290
**
974
01:20:40,503 --> 01:20:43,472
**[hard rock continues]
975
01:22:19,702 --> 01:22:24,173
**[rock]
976
01:22:24,207 --> 01:22:33,016
* Whoo, ahhh
977
01:22:33,049 --> 01:22:36,019
* Sometimes
978
01:22:36,052 --> 01:22:40,356
* Every minute takes so long
979
01:22:40,389 --> 01:22:46,729
* Every mile an eternity
980
01:22:46,762 --> 01:22:56,205
* Deja vu
Or is this something new *
981
01:22:58,541 --> 01:23:04,247
* Ahhh, whoo
982
01:23:04,280 --> 01:23:07,616
** [vocalizing]
69137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.