Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,245 --> 00:01:06,100
Police found her in the street.
Looks like she was bitten.
2
00:01:07,206 --> 00:01:08,100
Some kind of an animal.
3
00:01:08,791 --> 00:01:10,100
WOMAN: Jesus!
Her water's broken!
4
00:01:10,751 --> 00:01:12,100
She's going into
uterine contractions!
5
00:01:12,837 --> 00:01:14,100
We'll have to do
a C-section!
6
00:01:24,891 --> 00:01:26,100
[Heart monitor beeping]
7
00:01:30,480 --> 00:01:31,063
[Baby crying]
8
00:01:31,522 --> 00:01:33,100
[Flat line tone]
9
00:02:12,980 --> 00:02:14,100
What you got down there,
little man?
10
00:02:14,565 --> 00:02:15,100
Oh, that's
my heat seeker.
11
00:02:16,317 --> 00:02:17,100
I'll bet it is.
12
00:02:18,361 --> 00:02:18,903
Aah!
13
00:02:19,403 --> 00:02:20,100
Ha ha ha!
14
00:02:20,988 --> 00:02:21,100
So, where are we going?
15
00:02:22,532 --> 00:02:23,100
It's a surprise,
baby.
16
00:02:24,283 --> 00:02:25,100
Yeah, I like surprises.
17
00:02:26,035 --> 00:02:28,100
Yeah.
18
00:02:30,998 --> 00:02:33,100
DENNIS: Whoo!
Oh, my God!
19
00:02:34,210 --> 00:02:36,100
What the fuck
are we doing here?
20
00:02:38,756 --> 00:02:40,100
Whoo! Look at all that.
21
00:02:41,300 --> 00:02:43,100
Ha ha ha!
22
00:02:44,011 --> 00:02:45,100
What the fuck is that?
23
00:02:51,811 --> 00:02:52,100
Hey!
24
00:02:52,854 --> 00:02:54,100
[Speaking
Slavic language]
25
00:02:54,522 --> 00:02:55,100
[Speaking
Slavic language]
26
00:02:55,982 --> 00:02:57,100
What did you just say?
27
00:03:00,278 --> 00:03:02,100
[Techno music playing]
28
00:03:36,814 --> 00:03:37,100
Wow.
29
00:03:52,079 --> 00:03:54,100
Whoo! Hey, what's up?
30
00:03:54,582 --> 00:03:56,100
Unh! Man!
31
00:04:05,343 --> 00:04:06,100
Whoo!
32
00:04:07,011 --> 00:04:08,100
All right.
33
00:04:08,930 --> 00:04:10,100
Ha ha ha!
34
00:04:15,353 --> 00:04:16,100
Yeah.
35
00:04:17,600 --> 00:04:18,100
Whoo!
36
00:04:29,867 --> 00:04:32,100
Ha ha ha!
37
00:04:33,204 --> 00:04:34,100
What's happening?
38
00:04:35,456 --> 00:04:36,100
Unh!
39
00:04:41,838 --> 00:04:42,100
Whoa!
40
00:04:43,381 --> 00:04:44,100
Man.
41
00:04:50,429 --> 00:04:51,100
Fuck.
42
00:05:01,315 --> 00:05:04,100
Fuck. I need a drink.
43
00:05:29,385 --> 00:05:30,100
Ahh!
44
00:05:32,847 --> 00:05:34,100
[Cheering]
45
00:05:51,908 --> 00:05:53,100
No! No!
46
00:05:57,730 --> 00:05:58,100
Aah!
47
00:05:58,790 --> 00:06:01,100
What's wrong, baby?
48
00:06:01,667 --> 00:06:04,100
Aah! Aah!
49
00:06:04,629 --> 00:06:06,100
No! No!
50
00:06:06,881 --> 00:06:07,100
[Growling]
51
00:06:08,840 --> 00:06:09,100
Aah! No!
52
00:06:11,844 --> 00:06:12,100
Ha ha ha!
53
00:06:39,205 --> 00:06:40,100
[Cheering and clapping]
54
00:06:57,515 --> 00:06:58,100
Is that him?
55
00:06:59,016 --> 00:07:00,100
Jesus, that's him.
56
00:07:00,852 --> 00:07:03,100
It's Blade.
It's the daywalker.
57
00:07:13,364 --> 00:07:15,100
[Snarling]
58
00:07:24,917 --> 00:07:26,100
Come on, daywalker!
59
00:07:28,713 --> 00:07:31,100
[Screaming]
60
00:07:36,971 --> 00:07:38,100
Aah!
61
00:07:46,981 --> 00:07:49,100
Hey! I'm gonna rip
your fucking head off!
62
00:07:49,984 --> 00:07:50,100
Unh!
63
00:07:54,864 --> 00:07:55,100
[Click]
64
00:08:06,042 --> 00:08:07,100
Aah!
65
00:08:34,570 --> 00:08:36,100
Aah!
66
00:08:44,038 --> 00:08:46,100
That's him!
That's him! Get him!
67
00:08:47,041 --> 00:08:47,100
Fuck him up!
68
00:08:48,334 --> 00:08:50,100
We're gonna jack you up.
Make him hurt bad.
69
00:08:51,504 --> 00:08:53,100
Whoo!
70
00:08:56,843 --> 00:08:58,100
Yaah!
71
00:09:38,801 --> 00:09:42,100
Yaah!
72
00:09:44,307 --> 00:09:46,100
[Screaming
in Slavic language]
73
00:09:56,944 --> 00:09:59,100
Quinn...
74
00:09:59,864 --> 00:10:02,100
I'm getting a little tired
of chopping you up.
75
00:10:06,037 --> 00:10:07,100
[Beeps]
76
00:10:07,663 --> 00:10:10,100
Thought I might try fire
for a change.
77
00:10:11,459 --> 00:10:13,100
[Speaking
Slavic language]
78
00:10:14,045 --> 00:10:15,100
Give my regards to Frost.
79
00:10:16,380 --> 00:10:18,100
[Screaming]
80
00:10:19,217 --> 00:10:21,100
No! Please don't!
81
00:10:24,347 --> 00:10:26,100
[Radio crackles]
82
00:10:37,000 --> 00:10:37,100
Put him out.
83
00:10:37,693 --> 00:10:39,100
Yes, sir.
Paramedics.
84
00:11:02,385 --> 00:11:05,100
Got a charred cadaver here
for you. Still warm, too.
85
00:11:06,055 --> 00:11:07,100
1, 2,3.
86
00:11:11,300 --> 00:11:12,100
[Sizzling]
87
00:11:12,687 --> 00:11:14,100
Oh, Jesus, that's rank.
88
00:11:15,523 --> 00:11:17,100
Paramedics said
he was still screaming
89
00:11:18,025 --> 00:11:21,100
when they found him
stapled to a wall.
90
00:11:21,863 --> 00:11:23,100
That's very pretty.
91
00:11:36,794 --> 00:11:37,100
CURTIS: Did you check
the chem count?
92
00:11:38,296 --> 00:11:39,100
His blood sugar's
3 times norm,
93
00:11:40,339 --> 00:11:41,100
phosphorus and uric acid
are off the charts.
94
00:11:42,850 --> 00:11:45,100
KAREN: You took this
off a D.O.A.?
95
00:11:45,761 --> 00:11:47,100
Yeah.
96
00:11:48,014 --> 00:11:49,100
But this doesn't
make any sense.
97
00:11:52,810 --> 00:11:54,100
The red blood cells
are biconvex,
98
00:11:54,771 --> 00:11:55,100
which is impossible.
99
00:11:56,314 --> 00:11:59,100
Look at the polys.
They're binucleated.
100
00:12:02,612 --> 00:12:05,100
OK, Curtis, it's 3.00
in the morning--
101
00:12:06,073 --> 00:12:06,100
This is not a joke.
102
00:12:07,575 --> 00:12:10,100
I've got the body sitting
in the morgue right now.
103
00:12:11,300 --> 00:12:13,100
I thought you promised
to give me some distance.
104
00:12:14,330 --> 00:12:16,100
I just want you to come down
and take a look.
105
00:12:23,382 --> 00:12:26,100
OK. Show me the body.
106
00:12:27,053 --> 00:12:29,100
And I don't want to hear
a word about us.
107
00:12:29,722 --> 00:12:32,100
Done. We've had
that conversation.
108
00:12:36,550 --> 00:12:37,100
You haven't started on
the internal organs yet?
109
00:12:38,523 --> 00:12:41,100
Just a blood sample
through the pericardium.
110
00:12:43,027 --> 00:12:46,100
The maxilla looks
a little deformed.
111
00:12:46,572 --> 00:12:48,100
There's some odd muscle
structure around the canines.
112
00:12:49,367 --> 00:12:50,100
I'm going
to start the "Y"
113
00:12:50,785 --> 00:12:52,100
and check
the tracheal mucosa.
114
00:12:57,333 --> 00:13:00,100
Let me ask you
something.
115
00:13:00,628 --> 00:13:02,100
Honestly...
116
00:13:02,672 --> 00:13:03,100
you ever have second
thoughts about us?
117
00:13:04,465 --> 00:13:06,100
[Sighs]
118
00:13:07,677 --> 00:13:08,100
Sometimes.
119
00:13:11,900 --> 00:13:12,100
But then I remember how much
of an asshole you were.
120
00:13:13,474 --> 00:13:14,100
Want to cut me
some slack here?
121
00:13:15,059 --> 00:13:17,100
You asked for some time off,
I gave you some time off.
122
00:13:17,937 --> 00:13:18,100
Look, Curtis--
123
00:13:18,980 --> 00:13:20,100
I'm trying.
124
00:13:20,565 --> 00:13:21,100
It's over.
125
00:13:30,575 --> 00:13:33,100
Yaah!
126
00:13:37,832 --> 00:13:40,100
[Snarling]
Aah!
127
00:13:41,370 --> 00:13:42,100
KAREN:
Call security!
128
00:13:57,518 --> 00:13:58,100
Aah!
129
00:13:58,811 --> 00:14:00,100
Came back
to finish you off.
130
00:14:00,605 --> 00:14:02,100
Get out of my way,
you freak!
131
00:14:09,614 --> 00:14:11,100
Freeze!
132
00:14:12,909 --> 00:14:15,100
Motherfucker, are you
out of your damn mind?!
133
00:14:16,537 --> 00:14:17,100
Aah!
Aah!
134
00:14:19,750 --> 00:14:22,100
Yaah!
135
00:14:22,543 --> 00:14:24,100
[Siren]
136
00:14:26,672 --> 00:14:27,100
Aah!
137
00:14:31,870 --> 00:14:33,100
[Snarling]
138
00:15:08,714 --> 00:15:09,100
Hey, you! Freeze!
139
00:15:20,268 --> 00:15:21,100
Aah!
140
00:15:21,644 --> 00:15:22,100
Aah!
141
00:15:22,687 --> 00:15:24,100
Aah!
142
00:15:29,277 --> 00:15:31,100
Hold it right there!
143
00:15:31,654 --> 00:15:33,100
[Gunshot]
144
00:15:39,745 --> 00:15:41,100
Aah! Aah!
145
00:15:46,586 --> 00:15:47,100
My shoulder.
146
00:15:48,754 --> 00:15:50,100
It's dislocated.
147
00:15:52,967 --> 00:15:54,100
Aah!
148
00:16:01,559 --> 00:16:02,100
Uhh!
149
00:17:33,901 --> 00:17:36,100
[Power tool whirring]
150
00:17:36,863 --> 00:17:39,100
[Radio playing
rock music]
151
00:17:39,615 --> 00:17:40,100
BLADE: Whistler.
152
00:17:43,995 --> 00:17:45,100
Whistler.
153
00:17:46,289 --> 00:17:47,100
[Turns off machine
and radio]
154
00:17:51,836 --> 00:17:53,100
Bringing home
strays now?
155
00:17:56,007 --> 00:17:57,100
She's been bitten.
156
00:18:01,846 --> 00:18:02,100
Should've
killed her, then.
157
00:18:03,473 --> 00:18:04,100
Yeah, I know.
158
00:18:07,560 --> 00:18:09,100
But I didn't.
159
00:18:15,943 --> 00:18:17,100
You watch her close.
160
00:18:18,321 --> 00:18:21,100
If she starts to turn,
you finish her off.
161
00:18:24,869 --> 00:18:26,100
Or I will.
162
00:18:29,624 --> 00:18:30,100
KAREN: Uhh.
163
00:18:33,878 --> 00:18:35,100
She's borderline.
164
00:18:37,340 --> 00:18:40,100
Another hour, she'd be
well into the change.
165
00:18:42,720 --> 00:18:43,100
Dr Karen Jenson,
166
00:18:44,430 --> 00:18:45,100
listen close.
167
00:18:46,599 --> 00:18:48,100
I'm going to inject you
with Allium sativum--
168
00:18:48,976 --> 00:18:50,100
garlic.
169
00:18:50,895 --> 00:18:52,100
This is going
to hurt--a lot.
170
00:18:53,231 --> 00:18:54,100
It was Quinn.
171
00:18:55,441 --> 00:18:57,100
Frost's little
errand boy?
172
00:18:57,902 --> 00:18:59,100
You get
a lead on him?
173
00:18:59,987 --> 00:19:00,100
No.
174
00:19:01,240 --> 00:19:03,100
Too bad.
175
00:19:05,326 --> 00:19:05,910
Uhh!
176
00:19:06,410 --> 00:19:07,100
Hold her.
177
00:19:10,540 --> 00:19:12,100
[Laboured breathing]
178
00:19:18,381 --> 00:19:20,100
I give her fifty-fifty
179
00:19:20,800 --> 00:19:24,100
if she makes it
through the night.
180
00:19:30,226 --> 00:19:32,100
[Radio playing
rock music]
181
00:19:49,537 --> 00:19:50,100
Blade...
182
00:19:51,456 --> 00:19:52,100
the daywalker--
183
00:19:53,541 --> 00:19:56,100
still pursuing
his ridiculous crusade.
184
00:19:59,547 --> 00:20:01,100
How many died?
185
00:20:01,966 --> 00:20:03,100
We don't have
an exact count.
186
00:20:04,427 --> 00:20:06,100
Apparently, he used
a lot of silver.
187
00:20:06,721 --> 00:20:07,100
We're having
difficulty--
188
00:20:08,389 --> 00:20:09,100
Send in Frost.
189
00:20:18,691 --> 00:20:19,100
Deacon Frost.
190
00:20:23,780 --> 00:20:26,100
You can come in now.
191
00:20:27,283 --> 00:20:29,100
[Sniffs]
192
00:20:34,040 --> 00:20:38,100
[Speaking Slavic language]
193
00:20:59,232 --> 00:21:01,100
These nightclubs of yours
are dangerous.
194
00:21:01,609 --> 00:21:03,100
Are they?
195
00:21:03,569 --> 00:21:05,100
They draw needless
attention to our kind.
196
00:21:06,489 --> 00:21:07,100
You know our policy.
197
00:21:07,698 --> 00:21:09,100
Your policy,
not mine.
198
00:21:09,909 --> 00:21:11,100
GITANO:
Our livelihood...
199
00:21:12,036 --> 00:21:16,100
depends on our ability
to blend in
200
00:21:17,375 --> 00:21:19,100
and our discretion.
201
00:21:19,836 --> 00:21:23,100
Maybe it's time we forgot
about discretion.
202
00:21:23,589 --> 00:21:24,100
We should be ruling
the humans,
203
00:21:25,466 --> 00:21:26,100
not running around
204
00:21:26,634 --> 00:21:27,100
making back-alley treaties
with them.
205
00:21:28,511 --> 00:21:30,100
For fuck's sake,
these people are our food,
206
00:21:30,972 --> 00:21:31,100
not our allies.
207
00:21:32,014 --> 00:21:32,100
You're out of line, Frost.
208
00:21:33,516 --> 00:21:34,100
Am I?
209
00:21:35,309 --> 00:21:36,100
Or maybe I'm just
the first to say out loud
210
00:21:37,228 --> 00:21:38,100
what we've
all been thinking.
211
00:21:38,813 --> 00:21:40,100
We have existed this way
212
00:21:40,648 --> 00:21:42,100
for thousands of years.
213
00:21:43,443 --> 00:21:44,068
Who are you
214
00:21:44,485 --> 00:21:47,100
to challenge our ways?
215
00:21:48,364 --> 00:21:50,100
You're not even
a pureblood.
216
00:21:53,953 --> 00:21:55,100
Like it matters.
217
00:21:56,539 --> 00:21:59,100
I was born a vampire,
218
00:22:00,418 --> 00:22:03,100
as was every other member
of this house,
219
00:22:04,046 --> 00:22:05,100
but you, Frost...
220
00:22:08,801 --> 00:22:11,100
you were merely turned.
221
00:22:13,639 --> 00:22:14,100
The world belongs to us,
222
00:22:15,516 --> 00:22:17,100
not the humans.
223
00:22:17,977 --> 00:22:19,100
You know that.
224
00:22:24,025 --> 00:22:26,100
Do we have any other
business to discuss?
225
00:22:26,861 --> 00:22:28,100
Well, uh...
226
00:22:29,447 --> 00:22:30,100
there's the matter of
our offshore accounts.
227
00:22:31,407 --> 00:22:32,100
We're having
difficulty--
228
00:22:32,658 --> 00:22:33,100
And have you made
the transfer to the--
229
00:22:33,910 --> 00:22:34,100
Gitano...
230
00:22:35,328 --> 00:22:39,100
you may wake up one day
and find yourself extinct.
231
00:22:50,384 --> 00:22:52,100
[Door opens]
232
00:23:12,490 --> 00:23:13,100
You're a week early.
233
00:23:13,908 --> 00:23:15,100
Yeah.
234
00:23:22,750 --> 00:23:25,100
Whistler says I'm building up
a resistance to the serum.
235
00:23:28,548 --> 00:23:31,100
Yeah, I figured
that might happen.
236
00:23:40,059 --> 00:23:42,100
You take care, all right?
237
00:25:12,652 --> 00:25:14,100
[Mechanical whirring]
238
00:25:26,624 --> 00:25:28,100
WHISTLER: I must be getting
soft in my old age,
239
00:25:29,418 --> 00:25:32,100
letting you bring home
a stray like that.
240
00:25:32,839 --> 00:25:34,100
It was damn stupid of you.
241
00:25:35,466 --> 00:25:37,100
Might've lucked out,
though.
242
00:25:38,719 --> 00:25:41,100
I checked her background.
243
00:25:43,766 --> 00:25:46,100
It turns out
she's a haematologist.
244
00:25:47,937 --> 00:25:50,100
She might be useful to us.
245
00:25:51,399 --> 00:25:52,100
I doubt it.
246
00:25:54,318 --> 00:25:55,100
I'm serious.
247
00:25:56,320 --> 00:25:57,100
I took a look
at that notebook of hers.
248
00:25:58,239 --> 00:26:00,100
She's onto something.
249
00:26:02,410 --> 00:26:04,100
I had to increase
the dose.
250
00:26:06,740 --> 00:26:07,100
It's over
50 milligrams now.
251
00:26:08,332 --> 00:26:09,100
That's getting
dangerous.
252
00:26:09,750 --> 00:26:10,100
Just do it,
253
00:26:11,252 --> 00:26:12,100
old man.
254
00:26:14,400 --> 00:26:15,100
Ahh.
255
00:26:26,520 --> 00:26:27,100
Uhh...
256
00:26:44,410 --> 00:26:46,100
[Groaning]
257
00:26:49,499 --> 00:26:51,100
[Laboured breathing]
258
00:27:13,356 --> 00:27:15,100
Wander off
the beaten path, Doctor?
259
00:27:17,568 --> 00:27:18,100
Who are you people?
260
00:27:19,278 --> 00:27:20,100
My name's
Abraham Whistler.
261
00:27:20,863 --> 00:27:21,100
[Lands silently]
262
00:27:22,660 --> 00:27:23,100
You've met Blade.
263
00:27:39,590 --> 00:27:41,100
So, am I
a prisoner here?
264
00:27:41,592 --> 00:27:42,100
[Exhales]
265
00:27:43,870 --> 00:27:44,100
Not at all.
266
00:27:45,221 --> 00:27:46,100
We just had to take
certain precautions
267
00:27:46,848 --> 00:27:48,100
before we let you go.
268
00:27:49,308 --> 00:27:50,100
You got to understand,
269
00:27:51,436 --> 00:27:52,100
they're everywhere.
270
00:27:52,854 --> 00:27:54,100
Vampires--
271
00:27:55,700 --> 00:27:56,100
the Hominus nocturna.
272
00:27:57,984 --> 00:27:59,100
We hunt them, you see--
273
00:27:59,569 --> 00:28:01,100
moving from one city
to the next
274
00:28:01,654 --> 00:28:02,100
tracking
their migrations.
275
00:28:03,364 --> 00:28:04,100
They're hard to kill.
276
00:28:04,907 --> 00:28:06,100
They tend to regenerate.
277
00:28:06,784 --> 00:28:07,100
And I'm supposed
to believe all this?
278
00:28:08,369 --> 00:28:11,100
Well, you already met
Mr. Crispy at the hospital.
279
00:28:11,873 --> 00:28:13,100
What do you think?
280
00:28:15,209 --> 00:28:16,100
So, what do you use, then?
281
00:28:17,211 --> 00:28:18,100
Stakes? Crosses?
282
00:28:19,338 --> 00:28:20,100
Crosses don't do squat.
283
00:28:21,299 --> 00:28:23,100
Some of the legends
are true, though.
284
00:28:24,427 --> 00:28:27,100
Vampires are severely
allergic to silver.
285
00:28:27,680 --> 00:28:29,100
Feed them garlic,
286
00:28:29,682 --> 00:28:30,100
and they go into
anaphylactic shock.
287
00:28:31,225 --> 00:28:32,100
Then, of course,
there's always sunlight,
288
00:28:33,227 --> 00:28:34,100
ultraviolet rays.
289
00:28:35,560 --> 00:28:37,100
I got this sucker
running.
290
00:28:38,274 --> 00:28:40,100
You want to give it
a try tonight?
291
00:28:46,365 --> 00:28:47,100
It's still heavy.
292
00:28:49,076 --> 00:28:50,100
Well, you're so big.
293
00:28:52,747 --> 00:28:53,100
If you want to live
to see another day,
294
00:28:54,457 --> 00:28:55,100
you'll be out of town
by nightfall.
295
00:28:56,334 --> 00:28:58,100
So where am I
supposed to go?
296
00:29:01,798 --> 00:29:04,100
You've been exposed to them.
297
00:29:04,759 --> 00:29:08,100
One way or another, somebody's
going to take you out.
298
00:29:12,600 --> 00:29:15,100
There's a war going on
out there.
299
00:29:15,937 --> 00:29:18,100
Blade, myself,
a few others,
300
00:29:18,856 --> 00:29:19,100
we've tried to keep it
from spilling over
301
00:29:20,233 --> 00:29:20,858
onto the streets.
302
00:29:21,317 --> 00:29:21,984
[Car engine starts]
303
00:29:22,443 --> 00:29:23,100
Sometimes,
people like yourself
304
00:29:23,903 --> 00:29:26,100
get caught
in the crossfire.
305
00:29:26,781 --> 00:29:28,100
I have blood samples.
I can go to the police.
306
00:29:29,283 --> 00:29:31,100
They own the police.
307
00:29:32,710 --> 00:29:33,100
You have to understand,
they're everywhere.
308
00:29:34,080 --> 00:29:35,100
Chances are you've
seen them yourself
309
00:29:36,374 --> 00:29:37,041
and didn't know it--
310
00:29:37,458 --> 00:29:39,100
on the subway
or in a bar.
311
00:29:41,462 --> 00:29:43,100
So that's it?
312
00:29:44,298 --> 00:29:47,100
You guys just patch me up
and send me on my way?
313
00:29:51,472 --> 00:29:52,100
Here.
314
00:29:53,920 --> 00:29:54,100
Vampire mace...
315
00:29:56,540 --> 00:29:57,100
silver nitrate,
essence of garlic.
316
00:29:58,229 --> 00:30:00,100
You keep your eyes open.
317
00:30:00,940 --> 00:30:02,100
Be careful.
318
00:30:06,988 --> 00:30:08,100
One other thing...
319
00:30:09,615 --> 00:30:11,100
buy yourself a gun.
320
00:30:12,326 --> 00:30:15,100
If you start getting
sensitive to daylight...
321
00:30:16,330 --> 00:30:17,100
if you find
you're thirsty
322
00:30:18,541 --> 00:30:21,100
regardless of how much
you had to drink,
323
00:30:21,836 --> 00:30:22,100
then I suggest
you take that gun
324
00:30:23,337 --> 00:30:25,100
and use it on yourself.
325
00:30:28,801 --> 00:30:31,100
Better that
than the alternative.
326
00:31:22,271 --> 00:31:24,100
[Music playing
at low volume]
327
00:31:29,028 --> 00:31:30,100
You have been warned
before.
328
00:31:31,280 --> 00:31:32,100
These archives
are restricted
329
00:31:32,782 --> 00:31:35,100
to members
of the House of Erebus.
330
00:31:36,202 --> 00:31:37,100
[Scoffs]
331
00:31:37,995 --> 00:31:39,100
You are wasting your time.
332
00:31:40,039 --> 00:31:41,100
It's a dead language.
333
00:31:42,350 --> 00:31:45,100
The ancient texts
can never be translated.
334
00:31:46,337 --> 00:31:49,100
You wouldn't even
understand them.
335
00:31:51,384 --> 00:31:52,100
Damn it, Frost!
336
00:31:52,677 --> 00:31:53,100
I'm talking to you!
337
00:31:55,096 --> 00:31:57,100
Shh.
338
00:31:57,890 --> 00:32:00,100
Keep your voice down,
Gitano.
339
00:32:00,768 --> 00:32:01,100
[Turns off music]
340
00:32:02,395 --> 00:32:03,100
We're in a library.
341
00:32:04,021 --> 00:32:04,100
You don't need
to shout.
342
00:32:06,482 --> 00:32:09,100
What are you up to,
Frost?
343
00:32:10,486 --> 00:32:12,100
[Sighs]
344
00:32:19,912 --> 00:32:22,100
What are you
going to do, hmm?
345
00:32:27,628 --> 00:32:28,100
What?
346
00:32:34,260 --> 00:32:35,100
You bore me.
347
00:32:51,402 --> 00:32:53,100
[Turns music back on]
348
00:32:57,533 --> 00:32:59,100
[Sighs]
349
00:33:02,830 --> 00:33:03,100
[Tyres squeal]
350
00:33:04,290 --> 00:33:05,100
Hey!
351
00:33:10,797 --> 00:33:13,100
BLADE: Remember
what we told you.
352
00:33:13,716 --> 00:33:15,100
You keep your eyes open.
353
00:33:16,010 --> 00:33:16,100
They're everywhere.
354
00:33:17,094 --> 00:33:18,100
[Tyres squeal]
355
00:33:18,846 --> 00:33:20,100
But it's daytime!
356
00:34:00,680 --> 00:34:01,100
[Elevator bell dings]
357
00:34:20,283 --> 00:34:21,100
How you doing?
358
00:34:48,478 --> 00:34:50,100
[Buzzer sounds]
359
00:35:40,230 --> 00:35:41,100
Hi there. Hey.
360
00:35:43,241 --> 00:35:44,100
Whoa. Hold on,
hold on, hold on.
361
00:35:45,690 --> 00:35:45,701
Police officer.
362
00:35:46,202 --> 00:35:47,036
I'm sorry, OK?
363
00:35:47,453 --> 00:35:48,100
Police officer. I didn't
mean to scare you.
364
00:35:49,080 --> 00:35:49,100
The front door was open.
365
00:35:50,740 --> 00:35:50,790
What are you doing in here?
366
00:35:51,290 --> 00:35:53,100
I'm just here
on a routine check.
367
00:35:54,585 --> 00:35:55,100
Look, I'm--
I'm Officer Krieger,
368
00:35:56,800 --> 00:35:57,100
42nd precinct.
369
00:35:57,672 --> 00:36:00,100
You're Karen Jenson,
right?
370
00:36:00,675 --> 00:36:01,100
Yeah.
371
00:36:02,426 --> 00:36:03,100
Your co-workers
at the hospital
372
00:36:04,470 --> 00:36:07,100
said that you were
kidnapped last night.
373
00:36:07,723 --> 00:36:08,100
Are you OK?
374
00:36:09,267 --> 00:36:12,100
KAREN: What happened to
the other doctor I was with?
375
00:36:14,021 --> 00:36:14,100
Curtis Webb?
376
00:36:15,356 --> 00:36:16,100
Um, he died.
377
00:36:18,610 --> 00:36:18,860
No, look,
378
00:36:19,318 --> 00:36:20,100
don't worry about that
right now, OK?
379
00:36:20,903 --> 00:36:22,100
Why?
380
00:36:22,947 --> 00:36:26,100
Because you're dead,
too, you bitch.
381
00:36:26,617 --> 00:36:27,100
Aah!
382
00:36:29,537 --> 00:36:30,100
Bitch!
What is it?
383
00:36:31,038 --> 00:36:31,100
[Sniffs]
384
00:36:32,373 --> 00:36:33,100
[Laughs]
385
00:36:34,770 --> 00:36:35,042
What is this, garlic?
386
00:36:35,501 --> 00:36:37,100
Yeah. He said it would
work against vampires.
387
00:36:38,810 --> 00:36:39,100
Vampires?
388
00:36:40,798 --> 00:36:42,100
Who said I was
a vampire, huh?
389
00:36:45,052 --> 00:36:46,100
Nobody.
390
00:36:48,222 --> 00:36:50,100
[Groans]
391
00:36:51,309 --> 00:36:53,100
He's a familiar--
392
00:36:53,936 --> 00:36:55,100
a vampire wannabe.
393
00:36:56,063 --> 00:36:58,100
If he's loyal enough
394
00:36:59,233 --> 00:37:03,100
and he proves himself, maybe
his master will turn him.
395
00:37:05,070 --> 00:37:06,100
Wait a minute.
You used me as bait?
396
00:37:06,616 --> 00:37:08,100
Get over it.
397
00:37:13,039 --> 00:37:13,100
Is all that necessary?
398
00:37:19,086 --> 00:37:20,100
BLADE: That's a glyph--
399
00:37:21,380 --> 00:37:22,100
a vampire cattle brand.
400
00:37:23,049 --> 00:37:25,100
It means that Officer Krieger
is somebody's property.
401
00:37:26,010 --> 00:37:27,100
Another vampire tries
to bleed this little hooker,
402
00:37:28,470 --> 00:37:30,100
then they have to answer
to his owner.
403
00:37:32,433 --> 00:37:34,100
Deacon Frost.
404
00:37:34,727 --> 00:37:36,100
We've been tracking him
for a long time.
405
00:37:37,560 --> 00:37:38,100
All right.
406
00:37:38,981 --> 00:37:40,100
Officer Krieger,
407
00:37:40,733 --> 00:37:43,100
you going to be a good
little bloodhound, huh?
408
00:37:43,569 --> 00:37:44,100
Tell us what your master's
been up to.
409
00:37:45,488 --> 00:37:46,100
Oh, great,
now you're robbing him.
410
00:37:46,656 --> 00:37:47,100
You going
to rob me, too?
411
00:37:49,090 --> 00:37:50,100
How do you think that we
fund this organization, huh?
412
00:37:51,327 --> 00:37:54,100
We're not exactly
the March of Dimes.
413
00:37:56,749 --> 00:37:58,100
It's fake.
414
00:38:00,962 --> 00:38:01,100
Well...
415
00:38:02,505 --> 00:38:05,100
Looks like our friend here
has been blood running, huh?
416
00:38:05,633 --> 00:38:06,100
Hillbarn Clinic.
417
00:38:07,260 --> 00:38:08,100
I know this place.
It's a blood bank.
418
00:38:08,761 --> 00:38:09,100
Owned by vampires,
419
00:38:10,096 --> 00:38:10,100
and there's one
in every city.
420
00:38:11,514 --> 00:38:12,100
And they always deliver.
421
00:38:13,099 --> 00:38:14,100
So, where were you
taking it?
422
00:38:14,892 --> 00:38:16,100
I don't know what
you're talking--aah!
423
00:38:16,769 --> 00:38:17,100
Ooh!
424
00:38:17,812 --> 00:38:19,100
Look, take it easy.
425
00:38:20,580 --> 00:38:21,100
I'm only going to ask you
one more time.
426
00:38:22,316 --> 00:38:24,100
Where were you taking it?
427
00:38:25,027 --> 00:38:26,100
Go fuck yourself.
428
00:38:26,737 --> 00:38:28,100
Fuck me?
No, you fuck this.
429
00:38:28,656 --> 00:38:30,100
[People screaming]
430
00:38:45,631 --> 00:38:47,100
You better wake up.
431
00:38:47,842 --> 00:38:50,100
The world you live in is
just a sugarcoated topping.
432
00:38:51,470 --> 00:38:53,100
There is another world
beneath it--
433
00:38:53,681 --> 00:38:54,100
the real world.
434
00:38:54,891 --> 00:38:55,100
And if you want
to survive it,
435
00:38:56,100 --> 00:38:58,100
you better learn
to pull the trigger.
436
00:39:03,000 --> 00:39:03,100
Wait a minute.
437
00:39:04,233 --> 00:39:04,817
I'm coming with you.
438
00:39:05,276 --> 00:39:06,100
You're useless.
439
00:39:09,864 --> 00:39:12,100
I have to stick with you.
440
00:39:12,700 --> 00:39:14,100
It's the only way that
I'll stay alive long enough
441
00:39:14,994 --> 00:39:16,100
to find a cure for myself.
442
00:39:17,310 --> 00:39:18,100
There is no cure.
443
00:39:27,673 --> 00:39:30,100
He's not going
to come back.
444
00:39:31,594 --> 00:39:32,100
Nobody's that stupid.
445
00:39:33,596 --> 00:39:36,100
When you understand
the nature of a thing,
446
00:39:36,849 --> 00:39:38,100
you know what
it's capable of.
447
00:39:45,775 --> 00:39:47,100
[Car engine starts]
448
00:39:56,577 --> 00:39:57,100
It's Krieger.
449
00:39:57,662 --> 00:39:58,100
I'm at 16-0-0-9.
450
00:39:58,996 --> 00:39:59,100
DISPATCH: Yes?
451
00:40:00,289 --> 00:40:01,100
Get me through.
452
00:40:03,770 --> 00:40:04,100
[Tyres squeal]
453
00:40:05,380 --> 00:40:07,100
KRIEGER: I got a delivery
in progress here,
454
00:40:07,672 --> 00:40:08,100
and I just had a run-in
with Blade.
455
00:40:15,429 --> 00:40:17,100
I got to clear out
that clinic on Hillbarn now!
456
00:40:21,394 --> 00:40:22,100
[Roars]
457
00:40:38,744 --> 00:40:40,100
BLADE: Looks like
we hit pay dirt.
458
00:40:41,414 --> 00:40:42,100
That's a vampire mark.
459
00:40:43,416 --> 00:40:44,100
It means that
there's a safe house
460
00:40:44,625 --> 00:40:45,100
around here somewhere--
461
00:40:46,252 --> 00:40:48,100
a place they can go
with donors coming.
462
00:40:49,255 --> 00:40:50,100
See the valets
over there?
463
00:40:51,549 --> 00:40:52,100
They're vampires.
464
00:40:53,440 --> 00:40:55,100
So is the doorman
465
00:40:55,720 --> 00:40:58,100
and the whore
on the corner.
466
00:40:58,681 --> 00:40:59,100
How can you tell?
467
00:41:00,433 --> 00:41:02,100
By the way they move...
468
00:41:02,685 --> 00:41:03,100
the way they smell.
469
00:41:04,550 --> 00:41:05,100
Psst.
470
00:41:09,010 --> 00:41:09,100
It's like a bad dream.
471
00:41:10,276 --> 00:41:12,100
There are worse things
out tonight than vampires.
472
00:41:12,695 --> 00:41:13,100
Like what?
473
00:41:13,988 --> 00:41:15,100
Like me.
474
00:41:17,033 --> 00:41:18,100
OK, Vampire Anatomy 101.
475
00:41:19,285 --> 00:41:20,100
Crosses and holy water
don't do dick,
476
00:41:21,037 --> 00:41:22,100
so forget what you've seen
in the movies.
477
00:41:23,039 --> 00:41:24,100
You use a stake, silver,
or sunlight.
478
00:41:25,374 --> 00:41:26,100
You know how to use
one of these?
479
00:41:27,418 --> 00:41:28,100
Nope...
480
00:41:28,586 --> 00:41:29,100
but I'll damn sure
learn quick.
481
00:41:30,421 --> 00:41:31,100
The safety's off,
rounds already chambered--
482
00:41:32,048 --> 00:41:32,100
silver hollow point
filled with garlic.
483
00:41:33,382 --> 00:41:34,100
You aim for the head
or the heart.
484
00:41:35,009 --> 00:41:36,100
Anything else is your ass.
485
00:41:37,011 --> 00:41:38,100
[Speaking
Asian language]
486
00:41:39,055 --> 00:41:40,100
Do you have
an invitation?
487
00:41:40,973 --> 00:41:41,100
[Speaking
Asian language]
488
00:41:47,313 --> 00:41:49,100
[Dance music playing]
489
00:41:50,900 --> 00:41:51,100
[Women rapping
in Asian language]
490
00:42:11,337 --> 00:42:12,100
What you got?
491
00:42:29,730 --> 00:42:31,100
Kenji!
492
00:42:43,290 --> 00:42:44,100
[Chef speaking
Asian language]
493
00:42:44,954 --> 00:42:46,100
Ohh!
494
00:42:46,581 --> 00:42:47,100
Where's the entrance?
495
00:42:48,340 --> 00:42:48,791
I can't tell you
that, man.
496
00:42:49,292 --> 00:42:50,100
Uhh!
497
00:42:53,254 --> 00:42:54,100
I'm going to ask you
one more time.
498
00:42:55,047 --> 00:42:56,100
Where's the entrance?
499
00:42:56,966 --> 00:42:58,100
OK. OK.
500
00:42:59,927 --> 00:43:01,100
It's in the freezer.
501
00:43:11,990 --> 00:43:12,100
Come on, man!
I told you!
502
00:43:12,857 --> 00:43:14,100
It's in the fridge!
503
00:43:23,451 --> 00:43:24,076
OK.
504
00:43:24,535 --> 00:43:26,100
You give Frost
a message from me.
505
00:43:26,788 --> 00:43:28,100
You tell him it's
open season on suckheads.
506
00:44:11,791 --> 00:44:14,100
Some kind of archive.
507
00:44:18,256 --> 00:44:20,100
This must be where they keep
most of their records.
508
00:44:20,925 --> 00:44:22,100
Isn't this just
a little high-tech?
509
00:44:23,460 --> 00:44:25,100
They've got their claws
into everything--
510
00:44:25,596 --> 00:44:27,100
politics, finance,
real estate.
511
00:44:27,640 --> 00:44:30,100
They already own
half of downtown.
512
00:44:31,644 --> 00:44:33,100
[Dance music playing]
513
00:44:53,958 --> 00:44:55,100
Frost throws a good party.
514
00:44:56,002 --> 00:44:57,100
WOMAN: Yeah...
515
00:44:57,628 --> 00:44:59,100
but where is he?
516
00:45:13,352 --> 00:45:14,100
Come on, baby.
517
00:45:24,030 --> 00:45:26,100
Don't keep everyone
waiting.
518
00:45:45,843 --> 00:45:46,100
MAN: Deacon,
519
00:45:47,345 --> 00:45:49,100
there's someone here
to see you.
520
00:45:52,558 --> 00:45:55,100
I got to talk to you,
Frost.
521
00:45:55,770 --> 00:45:57,100
KRIEGER: I'm sorry.
I had to come here.
522
00:45:57,980 --> 00:45:59,100
It's a mistake
going to Pearl's.
523
00:46:00,024 --> 00:46:02,100
I know that.
Dumb fucking me.
524
00:46:02,610 --> 00:46:03,100
I know you're
disappointed.
525
00:46:03,903 --> 00:46:04,100
Am I that
transparent?
526
00:46:04,946 --> 00:46:05,100
You want
to meet him?
527
00:46:05,988 --> 00:46:06,100
Yeah.
528
00:46:07,031 --> 00:46:07,100
I can get you guys
in with him,
529
00:46:08,324 --> 00:46:09,100
because we're tight.
We're like brothers.
530
00:46:10,034 --> 00:46:10,100
Fuck.
531
00:46:11,536 --> 00:46:12,100
Aw, fuck. Frost.
532
00:46:12,787 --> 00:46:13,100
Hey.
Yeah.
533
00:46:14,872 --> 00:46:16,100
Deac. Deac.
534
00:46:16,791 --> 00:46:18,100
I've been telling these
bitches all about you, man.
535
00:46:19,043 --> 00:46:19,100
They've been dying
to meet you.
536
00:46:20,253 --> 00:46:20,878
They are so psyched.
537
00:46:21,337 --> 00:46:22,100
Bad ass bitches.
They--
538
00:46:22,922 --> 00:46:23,100
Hi.
539
00:46:24,257 --> 00:46:24,882
Deac?
540
00:46:25,299 --> 00:46:27,100
Frost, it's about Blade.
541
00:46:28,010 --> 00:46:28,100
Aw, he's busy, you know?
542
00:46:29,428 --> 00:46:30,100
Because, like, when
he's focused on business...
543
00:46:31,264 --> 00:46:33,100
Look, Frost,
this is important.
544
00:46:34,930 --> 00:46:35,100
Blade was waiting for me,
545
00:46:36,950 --> 00:46:38,100
using the girl as bait.
546
00:46:38,688 --> 00:46:39,100
WOMAN: And you were stupid
enough to take it.
547
00:46:40,565 --> 00:46:41,100
Shut up, bitch.
548
00:46:41,774 --> 00:46:42,100
I didn't know he was
going to be there.
549
00:46:43,234 --> 00:46:44,100
It was a trap, see?
550
00:46:44,735 --> 00:46:45,100
But don't worry
about it.
551
00:46:46,070 --> 00:46:47,100
It's no problem. We can
still get the girl.
552
00:46:48,660 --> 00:46:48,739
[Grunting]
553
00:46:49,240 --> 00:46:50,100
Yeah!
554
00:46:50,908 --> 00:46:52,100
[Quinn laughs]
555
00:46:57,331 --> 00:46:58,100
Whoo!
556
00:46:58,916 --> 00:47:00,100
[Grunting]
557
00:47:15,600 --> 00:47:17,100
[Squeaks]
558
00:47:19,437 --> 00:47:20,100
Forget the girl.
559
00:47:20,897 --> 00:47:21,100
I want Blade.
560
00:47:22,315 --> 00:47:23,100
WOMAN:
I know you do.
561
00:47:25,234 --> 00:47:27,100
I want him alive.
562
00:47:27,612 --> 00:47:28,100
What?
563
00:47:31,449 --> 00:47:32,100
Wait a minute, man.
564
00:47:32,784 --> 00:47:34,100
[Laughs]
You want him alive?
565
00:47:37,580 --> 00:47:39,100
KAREN: What's that smell?
566
00:47:42,084 --> 00:47:43,100
HIGH-PITCHED VOICE:
...image carefully, Frost.
567
00:47:44,378 --> 00:47:49,100
You will need 12 purebloods
to make the ritual work.
568
00:47:49,801 --> 00:47:51,100
Krieger, is that you?
569
00:47:51,803 --> 00:47:52,100
He--he's here!
570
00:47:53,054 --> 00:47:53,100
He's here!
571
00:47:54,096 --> 00:47:55,100
BLADE:
This must be Pearl,
572
00:47:55,890 --> 00:47:56,100
the record keeper.
573
00:47:56,933 --> 00:47:58,100
[Loud flatulence]
574
00:47:58,768 --> 00:48:00,100
He's going to kill me!
575
00:48:00,978 --> 00:48:02,100
You need me, Frost!
You need me!
576
00:48:03,439 --> 00:48:04,100
Pearl, you're history.
577
00:48:06,010 --> 00:48:07,100
Have the good grace to die
with some fuckin' dignity.
578
00:48:07,693 --> 00:48:08,100
PEARL: Frost.
579
00:48:09,529 --> 00:48:10,100
Ruthless bloodsucker.
580
00:48:11,531 --> 00:48:12,100
Congratulations, Blade.
581
00:48:12,740 --> 00:48:13,100
Frost.
582
00:48:14,325 --> 00:48:15,100
I hear you've
been lookin' for me.
583
00:48:15,910 --> 00:48:16,100
I'm flattered.
584
00:48:16,953 --> 00:48:18,100
It'll pass.
585
00:48:20,915 --> 00:48:21,100
Fuck.
586
00:48:21,958 --> 00:48:23,100
[Snap]
[Pearl moans]
587
00:48:24,377 --> 00:48:25,086
What is that?
588
00:48:25,503 --> 00:48:27,100
That, biscuit boy,
is a U.V. lamp.
589
00:48:28,089 --> 00:48:28,100
We're gonna play
590
00:48:29,830 --> 00:48:30,100
a little game
of 20 questions.
591
00:48:30,925 --> 00:48:32,100
Depending on
how you answer,
592
00:48:32,677 --> 00:48:35,100
you may walk out
of here with a tan.
593
00:48:35,638 --> 00:48:36,100
What's that?
594
00:48:36,973 --> 00:48:38,100
Oh, that?
Oh, it's nothing.
595
00:48:38,808 --> 00:48:40,100
It's routine research.
Heh heh.
596
00:48:40,810 --> 00:48:42,100
Actually,
it's a video game.
597
00:48:43,500 --> 00:48:45,100
[Shrill screaming]
598
00:48:53,906 --> 00:48:54,100
That must've hurt.
599
00:48:55,575 --> 00:48:57,100
It's a fragment,
a piece of the prophecy!
600
00:48:57,618 --> 00:48:58,100
What prophecy?
601
00:48:58,911 --> 00:49:00,100
Oh, I'm not really sure.
602
00:49:00,830 --> 00:49:02,100
There are so many out--
603
00:49:02,999 --> 00:49:05,100
[Screaming]
604
00:49:16,679 --> 00:49:20,100
And there is nothing you
can do about it, daywalker!
605
00:49:20,683 --> 00:49:22,100
Is that so?
606
00:49:22,602 --> 00:49:25,100
Well, that's
what Frost says.
607
00:49:25,730 --> 00:49:26,100
Then you won't mind me
608
00:49:27,440 --> 00:49:29,100
borrowing this
for a while, will you?
609
00:49:30,318 --> 00:49:31,100
If he moves, fry him.
610
00:49:36,240 --> 00:49:36,991
Nothing.
It's a--a storeroom.
611
00:49:37,492 --> 00:49:38,100
But you're
wasting your time.
612
00:49:39,035 --> 00:49:40,100
There's nothing
of importance to anyone.
613
00:49:41,300 --> 00:49:42,100
Then you won't mind
if I take a peek.
614
00:49:43,320 --> 00:49:44,100
No!
615
00:49:44,665 --> 00:49:46,100
[Screaming]
616
00:49:50,922 --> 00:49:52,100
[Flesh bubbles]
617
00:49:53,257 --> 00:49:55,100
[Sizzling]
618
00:50:01,516 --> 00:50:03,100
[Whimpering]
619
00:50:06,854 --> 00:50:08,100
He moved.
620
00:50:38,970 --> 00:50:41,100
What is this?
621
00:50:42,765 --> 00:50:43,100
These are the pages
622
00:50:44,520 --> 00:50:45,100
from The Book
of Erebus,
623
00:50:46,519 --> 00:50:47,100
the Vampire Bible.
624
00:50:50,580 --> 00:50:52,100
It contains everything...
625
00:50:53,359 --> 00:50:54,100
their entire history.
626
00:50:56,028 --> 00:50:59,100
La Magra must be
one of their legends.
627
00:51:02,243 --> 00:51:04,100
Why is Frost
so interested in La Magra?
628
00:51:04,871 --> 00:51:05,100
Shh!
629
00:51:20,052 --> 00:51:21,100
[Footsteps]
630
00:51:25,099 --> 00:51:26,100
[Footsteps]
631
00:51:43,284 --> 00:51:44,100
Give me your hand.
632
00:51:47,872 --> 00:51:50,100
Do you remember me?
633
00:52:08,768 --> 00:52:10,100
QUINN: Give it to him!
634
00:52:26,202 --> 00:52:27,100
QUINN: Hey! Hey!
635
00:52:27,578 --> 00:52:29,100
Nice one.
636
00:52:29,747 --> 00:52:30,100
Heh.
637
00:52:30,790 --> 00:52:31,100
Well, well, well.
638
00:52:31,999 --> 00:52:33,100
You took my arm, man.
639
00:52:34,252 --> 00:52:35,100
Remember?
640
00:52:36,212 --> 00:52:37,100
But it's cool.
641
00:52:38,005 --> 00:52:39,100
I got a new one.
642
00:52:40,550 --> 00:52:41,100
[Laughs]
643
00:52:41,676 --> 00:52:43,100
Think I'll ever
play piano again?
644
00:52:43,886 --> 00:52:44,100
[All laugh]
645
00:52:45,471 --> 00:52:46,100
You can slice him,
you can dice him,
646
00:52:47,557 --> 00:52:49,100
but the Quinn man
just keeps on comin'!
647
00:52:49,642 --> 00:52:50,100
Check it out.
648
00:52:50,810 --> 00:52:52,100
I've got his pigsticker.
649
00:52:53,062 --> 00:52:54,100
Ah ha ha ha--
650
00:52:54,856 --> 00:52:55,100
Ohh! Aah!
651
00:52:56,023 --> 00:52:58,100
You're a fuck up, Crease!
Ha ha ha ha!
652
00:52:58,901 --> 00:52:59,100
[Snarls]
653
00:53:00,069 --> 00:53:00,100
You're a fuck up!
654
00:53:01,279 --> 00:53:02,100
"l got his pigsticker!"
655
00:53:02,905 --> 00:53:03,100
Ohh.
656
00:53:04,250 --> 00:53:06,100
You're just
full of surprises,
657
00:53:06,576 --> 00:53:07,100
isn't you, chief?
658
00:53:13,916 --> 00:53:15,100
[Panting]
659
00:53:16,370 --> 00:53:18,100
Stay with me, sweetness...
660
00:53:18,629 --> 00:53:21,100
'cause I'm not finished
with you yet.
661
00:53:23,801 --> 00:53:25,100
Ah, looky here.
662
00:53:27,597 --> 00:53:29,100
Silver.
663
00:53:29,557 --> 00:53:30,100
Nice craftsmanship, huh?
664
00:53:31,267 --> 00:53:32,100
Probably cost you
a pretty penny.
665
00:53:33,394 --> 00:53:37,100
Now, this here is a man
who takes his job...
666
00:53:38,900 --> 00:53:41,100
just a little too seriously,
don't you think?
667
00:53:46,670 --> 00:53:48,100
Come to think of it, Blade,
668
00:53:48,868 --> 00:53:50,100
I owe you one.
669
00:53:55,041 --> 00:53:57,100
Actually, if you want
to get technical, Blade...
670
00:53:59,253 --> 00:54:00,100
I owe you two.
671
00:54:02,410 --> 00:54:03,100
[Laughing]
672
00:54:03,758 --> 00:54:05,100
Oh, what's so funny,
bright eyes?
673
00:54:09,096 --> 00:54:10,100
I'm expecting company.
674
00:54:12,600 --> 00:54:15,100
[Muffled radio
transmission]
675
00:54:26,405 --> 00:54:28,100
Catch you fuckers
at a bad time?
676
00:54:28,825 --> 00:54:29,100
No! No guns!
677
00:54:32,300 --> 00:54:33,100
No! No! No!
678
00:54:40,419 --> 00:54:41,100
No! Fuckin' this way!
679
00:54:50,805 --> 00:54:51,100
Drop the guns!
680
00:54:52,431 --> 00:54:53,100
I need him!
681
00:54:53,808 --> 00:54:55,100
He wants Blade alive! Go!
682
00:55:00,523 --> 00:55:01,100
KAREN: You've been
listening in the whole time?
683
00:55:02,400 --> 00:55:03,100
Keeping
radio contact.
684
00:55:03,860 --> 00:55:06,100
Think I'd let him run loose
without a chaperon?
685
00:55:15,400 --> 00:55:17,400
Christ!
I'm too old for this.
686
00:55:18,361 --> 00:55:20,400
Somebody get me
a god-damn wheelchair.
687
00:55:21,697 --> 00:55:22,400
[Beep beep beep]
688
00:55:25,243 --> 00:55:25,400
[Screaming]
689
00:55:28,955 --> 00:55:29,400
Whistler!
690
00:55:30,581 --> 00:55:31,400
He can take care
of himself.
691
00:55:32,667 --> 00:55:33,400
Jump!
692
00:55:35,336 --> 00:55:36,400
[Rail hums
with electricity]
693
00:55:47,014 --> 00:55:48,400
[Train brakes]
694
00:55:51,227 --> 00:55:52,400
[Horn blows]
695
00:55:54,689 --> 00:55:56,400
Aah!
696
00:56:09,620 --> 00:56:10,400
QUINN: Aah!
697
00:56:33,561 --> 00:56:36,400
Aah!
698
00:56:42,820 --> 00:56:44,400
Aah!
699
00:56:54,624 --> 00:56:55,400
What are you
gonna do?
700
00:56:57,502 --> 00:56:58,400
Oh, my God.
701
00:57:13,740 --> 00:57:14,400
What's wrong?
702
00:57:17,780 --> 00:57:18,400
It's dislocated.
703
00:57:19,732 --> 00:57:20,400
Ah!
704
00:57:21,526 --> 00:57:22,400
Let me help you.
705
00:57:26,030 --> 00:57:27,400
Aah!
706
00:57:34,664 --> 00:57:35,400
Let me give you--
707
00:57:36,040 --> 00:57:37,400
No! Get away.
708
00:57:45,007 --> 00:57:46,400
[Injects needle]
709
00:57:54,140 --> 00:57:55,400
You're one of them,
aren't you?
710
00:57:58,780 --> 00:57:59,400
No.
711
00:58:00,148 --> 00:58:01,400
I'm something else.
712
00:58:09,365 --> 00:58:11,400
WHISTLER: I found him
when he was 13.
713
00:58:12,160 --> 00:58:13,400
He'd been livin'
on the streets,
714
00:58:14,162 --> 00:58:15,400
feedin' off
the homeless.
715
00:58:16,164 --> 00:58:18,400
His need for blood had
taken over at puberty.
716
00:58:19,083 --> 00:58:22,400
I took him
for a vampire at first.
717
00:58:23,129 --> 00:58:24,400
Almost killed him, too.
718
00:58:25,006 --> 00:58:27,400
Then I realized
what he was.
719
00:58:28,092 --> 00:58:30,400
Blade's mother was
attacked by a vampire
720
00:58:31,262 --> 00:58:32,400
while she was pregnant.
721
00:58:33,139 --> 00:58:35,400
She died, but he lived.
722
00:58:36,100 --> 00:58:36,400
Unfortunately,
723
00:58:37,310 --> 00:58:39,400
he'd undergone
certain genetic changes.
724
00:58:39,854 --> 00:58:42,400
He can withstand
garlic, silver,
725
00:58:43,858 --> 00:58:44,400
even sunlight,
726
00:58:45,830 --> 00:58:46,400
and he's got
their strength.
727
00:58:48,112 --> 00:58:48,400
This time tomorrow,
728
00:58:49,322 --> 00:58:51,400
all those wounds of his
will be healed.
729
00:58:54,077 --> 00:58:55,400
He still ages
like a human, though.
730
00:58:56,579 --> 00:58:58,400
See, vampires
age slower than us.
731
00:58:59,207 --> 00:59:01,400
Unfortunately...
732
00:59:02,752 --> 00:59:04,400
he also inherited
their thirst.
733
00:59:06,214 --> 00:59:08,400
I thought the serum was
supposed to suppress that.
734
00:59:09,342 --> 00:59:11,400
Time's runnin' out.
735
00:59:12,053 --> 00:59:12,400
[Sighs]
736
00:59:13,137 --> 00:59:15,400
His body's
startin' to reject it.
737
00:59:16,516 --> 00:59:20,400
So far, all my efforts
to find a cure have failed.
738
00:59:25,233 --> 00:59:26,400
Why do you hunt them?
739
00:59:29,237 --> 00:59:30,400
I had a family once--
740
00:59:31,781 --> 00:59:33,400
wife and two daughters.
741
00:59:36,920 --> 00:59:38,400
Then a drifter came
callin' one evenin',
742
00:59:39,205 --> 00:59:39,400
a vampire.
743
00:59:42,333 --> 00:59:43,400
He toyed with 'em first,
744
00:59:44,210 --> 00:59:46,400
tried to make me decide
745
00:59:47,088 --> 00:59:48,400
which order
they'd die in.
746
00:59:52,552 --> 00:59:55,400
We kill as many of 'em
as we can find,
747
00:59:55,930 --> 00:59:56,400
but it's gettin' worse.
748
00:59:57,598 --> 00:59:58,400
Because of Frost.
749
00:59:59,225 --> 00:59:59,400
There's somethin'
happenin'
750
01:00:00,309 --> 01:00:01,400
in the vampire ranks.
751
01:00:02,728 --> 01:00:03,400
It's somethin' big...
752
01:00:04,188 --> 01:00:05,400
and I'd stake my life
753
01:00:06,023 --> 01:00:09,400
that son of a bitch
is at the center of it.
754
01:00:13,322 --> 01:00:13,400
KAREN: Blade.
755
01:00:32,216 --> 01:00:33,400
Whistler told me
what happened.
756
01:00:36,971 --> 01:00:40,400
He told me
what you are.
757
01:00:43,394 --> 01:00:44,400
You don't know me.
758
01:00:45,605 --> 01:00:47,400
You don't know
anything about me.
759
01:00:50,860 --> 01:00:52,400
I'm not human.
760
01:00:55,615 --> 01:00:56,400
You look human
to me--
761
01:00:57,325 --> 01:00:59,400
Humans don't
drink blood.
762
01:01:00,286 --> 01:01:02,400
That was
a long time ago.
763
01:01:02,872 --> 01:01:05,400
Maybe you should
let that go.
764
01:01:08,711 --> 01:01:09,400
I have spent
my whole life
765
01:01:10,671 --> 01:01:13,400
looking for that thing
that killed my mother.
766
01:01:14,650 --> 01:01:15,400
It made me what I am.
767
01:01:19,305 --> 01:01:22,400
And every time I take
one of those monsters out,
768
01:01:23,309 --> 01:01:25,400
I get a little piece
of that life back,
769
01:01:26,270 --> 01:01:29,400
so don't you tell me
about forgetting.
770
01:01:32,902 --> 01:01:34,400
...my fault he took us
by surprise!
771
01:01:35,238 --> 01:01:36,400
Two of them against your
entire security force?
772
01:01:38,300 --> 01:01:39,400
Don't put that shit on me, OK,
'cause you were there, too!
773
01:01:39,951 --> 01:01:40,400
I'm sure Deacon
will appreciate--
774
01:01:41,744 --> 01:01:42,400
...stabbed in the balls
for it, all right?!
775
01:01:43,538 --> 01:01:44,372
Aah! You little skeez!
776
01:01:44,831 --> 01:01:45,400
Don't see the lifestyle
really suits you.
777
01:01:46,582 --> 01:01:47,400
I should put this stump through
that shit-eating grin of yours.
778
01:01:48,835 --> 01:01:49,400
Face it, angel.
You were sloppy.
779
01:01:50,545 --> 01:01:51,400
You got
what you deserved.
780
01:01:55,383 --> 01:01:57,400
QUINN: Deac, let me
take this guy out, man.
781
01:01:58,177 --> 01:01:59,400
Look. Look what
he fuckin' did!
782
01:02:00,012 --> 01:02:00,400
He took my hand again!
783
01:02:01,389 --> 01:02:02,400
Listen to me.
I want him alive.
784
01:02:03,641 --> 01:02:04,400
What the fuck
are you talk--
785
01:02:05,643 --> 01:02:06,400
you want him alive?
786
01:02:07,311 --> 01:02:08,400
We've been tryin' to kill
this motherfucker for years.
787
01:02:09,814 --> 01:02:11,400
Are you out of
your fuckin' mind? Shh.
788
01:02:12,400 --> 01:02:15,400
Big guy, relax.
789
01:02:16,860 --> 01:02:17,400
Be patient.
790
01:02:19,323 --> 01:02:21,400
Now, we got a lot
to do here.
791
01:02:21,909 --> 01:02:22,400
I need you, man.
792
01:02:23,327 --> 01:02:24,400
Heh.
793
01:02:25,079 --> 01:02:25,400
Heh.
794
01:02:27,290 --> 01:02:27,400
I need you.
795
01:02:28,332 --> 01:02:28,400
Yeah.
796
01:03:00,281 --> 01:03:02,400
[Muffled grunting]
797
01:03:12,794 --> 01:03:13,400
Morning.
798
01:03:14,754 --> 01:03:15,400
How you feelin'?
799
01:03:25,723 --> 01:03:26,400
Look at that.
800
01:03:30,937 --> 01:03:32,400
Whew. Gettin' a little
toasty out here, huh?
801
01:03:33,689 --> 01:03:34,232
Heh heh.
802
01:03:34,732 --> 01:03:35,274
[Clears throat]
803
01:03:35,775 --> 01:03:36,400
When was the last time
804
01:03:37,318 --> 01:03:39,400
you stopped to appreciate
a good sunrise?
805
01:03:40,154 --> 01:03:41,400
Oh, that's right.
You were born a vampire,
806
01:03:42,532 --> 01:03:44,400
so you never had
the pleasure, have you?
807
01:03:45,159 --> 01:03:45,400
That's OK.
808
01:03:46,202 --> 01:03:46,400
It's all right.
809
01:03:47,328 --> 01:03:48,400
Least we're here together.
810
01:03:48,871 --> 01:03:49,400
Share the moment,
811
01:03:50,248 --> 01:03:52,400
which means a lotto me,
by the way, really.
812
01:03:53,580 --> 01:03:54,400
I mean that.
813
01:03:55,211 --> 01:03:55,400
[Groans]
814
01:03:56,712 --> 01:03:58,400
'Cause actually, you know,
when you get to know me,
815
01:03:59,715 --> 01:04:01,400
I'm a fairly
sentimental type of guy.
816
01:04:02,093 --> 01:04:03,400
Bit of an innocent,
you might say.
817
01:04:04,262 --> 01:04:04,400
[Gasps]
818
01:04:07,223 --> 01:04:09,400
Do what you want,
Frost.
819
01:04:10,226 --> 01:04:11,400
Doesn't make
any difference.
820
01:04:14,190 --> 01:04:15,400
You just don't
fuckin' get it.
821
01:04:17,692 --> 01:04:18,400
You're never
gonna be a pureblood.
822
01:04:19,318 --> 01:04:20,400
Hold him.
823
01:04:24,000 --> 01:04:25,400
You will never rule us.
824
01:04:25,992 --> 01:04:26,400
[Groaning]
825
01:04:27,076 --> 01:04:28,400
Aah!
826
01:04:32,707 --> 01:04:33,400
Aah!
827
01:04:36,961 --> 01:04:37,400
Ow.
828
01:04:38,254 --> 01:04:39,400
Jesus Christ.
829
01:04:40,339 --> 01:04:40,400
Have a nice day.
830
01:04:41,591 --> 01:04:42,400
Sorry, you old dog.
831
01:04:42,925 --> 01:04:45,400
You just got a little
too long in the tooth.
832
01:04:46,053 --> 01:04:46,400
[Quinn laughs]
833
01:04:47,096 --> 01:04:48,400
What, man?
That was funny.
834
01:04:50,140 --> 01:04:50,400
"Long, tooth."
Funny.
835
01:04:51,184 --> 01:04:53,400
Did I tell you
the one about...
836
01:04:55,897 --> 01:04:57,400
Aah!
837
01:04:57,940 --> 01:04:59,400
[Screaming]
838
01:05:23,299 --> 01:05:24,400
What have you done
with Dragonetti?
839
01:05:32,391 --> 01:05:34,400
Let's get down to business,
shall we?
840
01:05:35,061 --> 01:05:37,400
I need 12 volunteers.
Tkktkk.
841
01:05:44,195 --> 01:05:44,400
Whistler.
842
01:05:48,574 --> 01:05:49,400
What is this?
843
01:05:50,243 --> 01:05:50,400
[Sniffs]
844
01:05:51,536 --> 01:05:53,400
Smells like a vampire
wiped his ass with it.
845
01:05:54,247 --> 01:05:55,400
I took it
from the archives.
846
01:05:55,915 --> 01:05:56,400
It's written in blood.
847
01:05:57,980 --> 01:05:59,400
It's from
The Book of Erebus.
848
01:06:04,298 --> 01:06:06,400
I think it's what Frost
has been workin' on.
849
01:06:07,176 --> 01:06:08,400
It's somethin'
about the Blood God,
850
01:06:09,690 --> 01:06:10,400
the spirits of the 12.
851
01:06:11,264 --> 01:06:11,400
I--I don't know.
852
01:06:12,348 --> 01:06:13,400
I can't make out
the rest of it.
853
01:06:14,100 --> 01:06:14,400
Maybe this'll help.
854
01:06:16,394 --> 01:06:17,400
I'll figure out something.
855
01:06:19,397 --> 01:06:20,400
So what's all this?
856
01:06:21,065 --> 01:06:22,400
Took a trip to
the hospital last night,
857
01:06:23,735 --> 01:06:24,400
borrowed some equipment.
858
01:06:25,737 --> 01:06:27,400
For your
miracle cure?
859
01:06:30,241 --> 01:06:30,400
This is E.D.T.A.
860
01:06:31,659 --> 01:06:32,285
It's an anticoagulant.
861
01:06:32,785 --> 01:06:34,400
We use it
to treat blood clots.
862
01:06:35,288 --> 01:06:37,400
Now look what happens
when I introduce it
863
01:06:38,666 --> 01:06:40,400
onto a sample
of vampire blood.
864
01:06:42,336 --> 01:06:43,400
Take a step back.
865
01:06:44,297 --> 01:06:45,400
The reaction's
energetic.
866
01:06:53,222 --> 01:06:53,400
[Snickers]
867
01:06:55,308 --> 01:06:55,400
Some cure.
868
01:06:56,740 --> 01:06:58,400
I didn't say E.D.T.A.
was a cure.
869
01:06:59,395 --> 01:07:00,400
But maybe
you could use it
870
01:07:01,397 --> 01:07:03,400
to explode
some vampire heads.
871
01:07:06,069 --> 01:07:06,400
Wait a minute.
872
01:07:07,111 --> 01:07:08,400
I need a sample
of your blood.
873
01:07:09,322 --> 01:07:09,400
Later.
874
01:07:10,531 --> 01:07:11,400
Gotta go downtown.
875
01:07:12,784 --> 01:07:13,400
Need some serum.
876
01:07:14,035 --> 01:07:14,400
Serum can wait.
877
01:07:15,930 --> 01:07:16,400
This is important.
878
01:07:21,250 --> 01:07:23,400
[Coughing]
879
01:07:28,716 --> 01:07:30,400
[Whistler coughing]
880
01:07:39,102 --> 01:07:40,400
Is he sick?
881
01:07:40,978 --> 01:07:41,400
Cancer.
882
01:07:44,190 --> 01:07:46,400
You have a lot of love
for him, don't you?
883
01:07:47,360 --> 01:07:48,400
We have
a good arrangement.
884
01:07:49,821 --> 01:07:51,400
He makes the weapons.
I use 'em.
885
01:07:56,510 --> 01:07:57,400
You know,
my mother used to say,
886
01:07:58,663 --> 01:08:00,400
"A cold heart
is a dead heart."
887
01:08:14,929 --> 01:08:15,400
[Footstep]
888
01:08:18,975 --> 01:08:20,400
You don't look so good.
889
01:08:21,561 --> 01:08:22,400
I'm just a little tired.
890
01:08:23,396 --> 01:08:24,400
You know we've been...
891
01:08:24,981 --> 01:08:25,400
workin' all night.
892
01:08:28,943 --> 01:08:31,400
I guess we didn't
catch it in time.
893
01:08:33,072 --> 01:08:33,400
You got another day,
894
01:08:34,615 --> 01:08:35,400
two at the most.
895
01:08:41,247 --> 01:08:42,400
For what it's worth,
I'm sorry.
896
01:08:43,541 --> 01:08:46,400
You make it sound
like I'm already dead.
897
01:09:04,812 --> 01:09:05,400
Blade.
898
01:09:31,255 --> 01:09:32,400
How you doin', chief?
899
01:09:34,342 --> 01:09:34,400
Easy.
900
01:09:35,384 --> 01:09:36,400
[Soft sobs]
901
01:09:36,969 --> 01:09:38,400
Wouldn't want
our little friend here
902
01:09:39,013 --> 01:09:41,400
to wind up on the back of
a milk carton, now would we?
903
01:09:43,392 --> 01:09:46,400
Ah, it's nice
to finally meet you, man.
904
01:09:46,896 --> 01:09:48,400
Had my eye on you
for years.
905
01:09:49,273 --> 01:09:50,400
I know all about you--
906
01:09:50,900 --> 01:09:53,400
your serum, Whistler--
everything.
907
01:09:53,903 --> 01:09:55,400
Sunblock.
908
01:09:56,114 --> 01:09:57,400
Hey, it's a start, right?
909
01:09:58,241 --> 01:10:00,400
The goal, of course,
is to be like you,
910
01:10:01,244 --> 01:10:02,400
the daywalker.
911
01:10:03,371 --> 01:10:05,400
You got the best
of both worlds, don't you?
912
01:10:05,915 --> 01:10:07,400
All our strengths...
913
01:10:08,668 --> 01:10:09,400
none of our weaknesses.
914
01:10:10,044 --> 01:10:12,400
Well, maybe I don't
see it that way.
915
01:10:13,172 --> 01:10:15,400
Oh, so it's back
to pretending we're human again?
916
01:10:16,217 --> 01:10:19,400
Come on. Spare me
the Uncle Tom routine, OK?
917
01:10:20,012 --> 01:10:22,400
You can't keep denying
what you are, man.
918
01:10:23,224 --> 01:10:23,400
Heh. You think the humans
919
01:10:24,809 --> 01:10:26,400
will ever accept
a half-breed like you?
920
01:10:27,145 --> 01:10:28,400
They can't.
They're afraid of you.
921
01:10:30,565 --> 01:10:31,400
And they should be.
922
01:10:32,275 --> 01:10:32,400
You're an animal.
923
01:10:33,317 --> 01:10:34,400
You're a fuckin'
maniac.
924
01:10:38,239 --> 01:10:39,400
Look at 'em.
925
01:10:39,907 --> 01:10:41,400
They're cattle,
926
01:10:42,243 --> 01:10:43,400
pieces of meat.
927
01:10:44,245 --> 01:10:46,400
What difference does it make
how their world ends?
928
01:10:47,290 --> 01:10:47,400
Plague...
929
01:10:48,332 --> 01:10:48,400
war...
930
01:10:49,834 --> 01:10:50,400
famine.
931
01:10:52,010 --> 01:10:53,400
Morality doesn't even
enter into it.
932
01:10:53,880 --> 01:10:56,400
We're just a function
of natural selection, man,
933
01:10:56,966 --> 01:10:58,400
the new race.
934
01:11:00,553 --> 01:11:02,400
Looks like
your mascara's running.
935
01:11:10,313 --> 01:11:11,400
I'm offering you a truce.
936
01:11:12,690 --> 01:11:13,400
I want you with us.
937
01:11:14,317 --> 01:11:15,400
What do you think,
I'm stupid?
938
01:11:24,911 --> 01:11:26,400
You're familiar
with the Blood God.
939
01:11:26,954 --> 01:11:28,400
Frost...
940
01:11:29,707 --> 01:11:31,400
you're nothing
to me...
941
01:11:32,376 --> 01:11:34,400
but another
dead vampire.
942
01:11:35,379 --> 01:11:36,400
You're an idiot.
You know that?
943
01:11:37,381 --> 01:11:39,400
I came down here
offering you an easy way out,
944
01:11:40,551 --> 01:11:43,400
and you spit it right back
in my fuckin' face.
945
01:11:43,971 --> 01:11:44,400
Careful.
946
01:11:49,602 --> 01:11:51,400
What do I care?
947
01:11:53,200 --> 01:11:53,400
They're nothing
but cattle...
948
01:11:54,857 --> 01:11:55,400
just like you said.
949
01:11:56,734 --> 01:11:58,400
If you want to take
the hard road, be my guest, pal,
950
01:11:59,779 --> 01:12:01,400
but I promise you
by the time this is over,
951
01:12:02,740 --> 01:12:05,400
you're gonna wish they never
cut you from your mother's--
952
01:12:15,253 --> 01:12:16,400
aah!
953
01:12:40,611 --> 01:12:41,400
Go home.
954
01:12:45,241 --> 01:12:45,400
It was simple.
955
01:12:46,910 --> 01:12:47,400
Why do vampires
need to drink blood?
956
01:12:48,828 --> 01:12:50,400
'Cause their own blood
can't sustain haemoglobin.
957
01:12:51,205 --> 01:12:52,400
Right. So it's
a genetic defect,
958
01:12:53,040 --> 01:12:53,400
just like
haemolytic anaemia.
959
01:12:54,250 --> 01:12:55,400
That means that
we have to treat it
960
01:12:56,878 --> 01:12:57,400
with gene therapy,
961
01:12:58,129 --> 01:12:59,400
rewrite the victim's DNA
with a retrovirus.
962
01:13:00,548 --> 01:13:02,400
They've been using it
on sickle cell anaemia.
963
01:13:03,301 --> 01:13:04,400
Are you sure
that's safe?
964
01:13:04,886 --> 01:13:05,400
I have no idea,
965
01:13:06,345 --> 01:13:08,400
but I don't have
a choice, do l?
966
01:13:11,150 --> 01:13:11,400
You actually think
this could work?
967
01:13:12,769 --> 01:13:13,400
On me...
968
01:13:14,687 --> 01:13:15,400
yes.
969
01:13:16,790 --> 01:13:18,400
On Blade,
I'm not so sure.
970
01:13:19,067 --> 01:13:19,400
See, he didn't
contract vampirism
971
01:13:20,777 --> 01:13:21,400
from a bite
like I did.
972
01:13:22,653 --> 01:13:23,400
He was born with it.
973
01:13:24,280 --> 01:13:25,400
It's--it's part
of his DNA.
974
01:13:27,100 --> 01:13:28,400
I'm sure I can cure
his thirst,
975
01:13:29,368 --> 01:13:30,400
but it's gonna
take time.
976
01:13:31,037 --> 01:13:32,400
Ah, we're out of time.
977
01:13:33,960 --> 01:13:35,400
You saw what was
on that disc.
978
01:13:36,250 --> 01:13:37,400
[Laughter]
979
01:13:39,378 --> 01:13:39,400
[Laughs]
980
01:13:40,546 --> 01:13:41,400
Damn.
981
01:13:44,008 --> 01:13:44,400
Get out of here.
982
01:13:46,344 --> 01:13:47,400
[Laughter]
983
01:13:51,265 --> 01:13:51,400
[Chuckle]
984
01:13:52,730 --> 01:13:55,400
[Laughter]
985
01:14:09,951 --> 01:14:11,400
I said get out of here!
986
01:14:17,875 --> 01:14:18,400
Nice place.
987
01:14:19,590 --> 01:14:21,400
Took us a while
to find it!
988
01:14:28,886 --> 01:14:30,400
Bite me
and get it over with.
989
01:14:30,888 --> 01:14:32,400
I ain't gonna bite you.
990
01:14:46,237 --> 01:14:46,400
Do your thing.
991
01:14:59,667 --> 01:15:00,400
Whistler.
992
01:16:01,312 --> 01:16:01,400
Ohh.
993
01:16:09,260 --> 01:16:10,400
Frost took her.
994
01:16:18,579 --> 01:16:19,400
Listen to me.
995
01:16:23,126 --> 01:16:23,400
The disc.
996
01:16:25,586 --> 01:16:26,400
He decoded it.
997
01:16:27,296 --> 01:16:29,400
Frost is trying to...
998
01:16:30,550 --> 01:16:33,400
trigger a fuckin'
vampire apocalypse.
999
01:16:36,097 --> 01:16:37,400
There's some kind of...
1000
01:16:38,599 --> 01:16:41,400
Vampire God he's trying
to resurrect.
1001
01:16:43,312 --> 01:16:44,400
La Magra.
1002
01:16:48,276 --> 01:16:49,400
You're the key.
1003
01:16:51,529 --> 01:16:52,400
He needs
your blood.
1004
01:16:56,993 --> 01:16:58,400
The blood
of the daywalker.
1005
01:17:01,789 --> 01:17:03,400
You're the chosen one.
1006
01:17:08,004 --> 01:17:08,400
Listen to me, Blade.
1007
01:17:10,798 --> 01:17:11,400
You can't
go after him.
1008
01:17:12,759 --> 01:17:13,400
Bullshit.
1009
01:17:14,510 --> 01:17:15,400
If Frost gets
his hands on you,
1010
01:17:16,804 --> 01:17:18,400
it's all over.
1011
01:17:22,226 --> 01:17:24,400
There'll be armies
of the motherfuckers.
1012
01:17:25,313 --> 01:17:26,400
[Groan]
1013
01:17:27,648 --> 01:17:28,400
Shit.
1014
01:17:32,987 --> 01:17:34,400
You're gonna have
to finish me off.
1015
01:17:36,000 --> 01:17:38,400
Don't want me
coming back.
1016
01:17:40,661 --> 01:17:42,400
We can treat
the wounds.
1017
01:17:44,290 --> 01:17:45,400
It's too far gone.
1018
01:17:46,084 --> 01:17:47,400
You know that.
1019
01:17:51,589 --> 01:17:53,400
Give me your gun.
1020
01:17:55,676 --> 01:17:56,400
No.
1021
01:17:58,387 --> 01:18:00,400
Give me
the god-damn gun.
1022
01:18:26,207 --> 01:18:26,400
Now walk away,
1023
01:18:27,583 --> 01:18:29,400
you stupid
son of a bitch.
1024
01:18:34,715 --> 01:18:36,400
Walk the fuck away.
1025
01:18:45,977 --> 01:18:47,400
[Gun blast]
1026
01:18:58,072 --> 01:18:58,400
By the time you watch this,
1027
01:18:59,890 --> 01:19:00,400
your friend Whistler
should be dead.
1028
01:19:01,159 --> 01:19:02,400
If it makes any
difference to you,
1029
01:19:03,035 --> 01:19:03,400
he put up
quite a fight.
1030
01:19:04,787 --> 01:19:07,400
You can find us
at the Edgewood Towers.
1031
01:20:45,763 --> 01:20:46,400
You seem a bit...
1032
01:20:47,181 --> 01:20:47,400
tense.
1033
01:20:48,266 --> 01:20:49,400
A bit pent-up maybe,
1034
01:20:50,351 --> 01:20:51,400
like you need to
release something.
1035
01:20:52,937 --> 01:20:53,400
You know?
1036
01:20:54,063 --> 01:20:54,400
Blade not...
1037
01:20:56,810 --> 01:20:58,400
givin' it to you
maybe.
1038
01:20:59,736 --> 01:21:00,400
I don't know.
I just...
1039
01:21:02,280 --> 01:21:03,400
I see such
a beautiful woman.
1040
01:21:05,992 --> 01:21:06,400
Great skin.
1041
01:21:10,037 --> 01:21:11,400
I'd like to see you
happy, that's all.
1042
01:21:12,206 --> 01:21:14,400
Is this the part where
you offer to turn me?
1043
01:21:16,919 --> 01:21:18,400
Well, it's either that
or a body bag.
1044
01:21:19,505 --> 01:21:20,400
Go ahead.
1045
01:21:21,174 --> 01:21:21,400
Bite me.
1046
01:21:22,800 --> 01:21:24,400
I'll just cure myself.
1047
01:21:25,845 --> 01:21:26,400
I did it before,
1048
01:21:27,263 --> 01:21:28,400
and I can do it again.
1049
01:21:29,015 --> 01:21:29,400
There is no cure,
baby.
1050
01:21:30,850 --> 01:21:31,400
There is if you've
been bit,
1051
01:21:32,750 --> 01:21:35,400
if you were once human.
1052
01:21:41,110 --> 01:21:41,400
How'd you get
that scar, Deacon?
1053
01:21:42,612 --> 01:21:43,400
A born vampire
1054
01:21:44,197 --> 01:21:46,400
would have the power
to regenerate from birth.
1055
01:21:46,991 --> 01:21:49,400
You must've gotten scarred
before you were turned.
1056
01:21:50,244 --> 01:21:50,400
Isn't that right?
1057
01:21:51,662 --> 01:21:54,400
Vampires like you
aren't a species.
1058
01:21:55,124 --> 01:21:57,400
You're just...infected,
a virus...
1059
01:21:58,294 --> 01:21:59,400
a sexually transmitted
disease.
1060
01:22:00,379 --> 01:22:01,400
I'll tell you
what we are, sister.
1061
01:22:01,881 --> 01:22:03,400
We're the top of
the fuckin' food chain.
1062
01:22:04,509 --> 01:22:05,400
The Blood God's coming.
And after tonight,
1063
01:22:06,636 --> 01:22:07,400
you people
are fuckin' history.
1064
01:22:09,764 --> 01:22:10,400
He's a hurricane,
1065
01:22:11,349 --> 01:22:12,400
an act of God.
1066
01:22:13,740 --> 01:22:14,400
Anyone caught
in his path
1067
01:22:15,228 --> 01:22:15,400
will instantly
be turned.
1068
01:22:18,314 --> 01:22:19,400
Everyone you've
ever known,
1069
01:22:20,066 --> 01:22:22,400
everyone you've ever
fucking loved.
1070
01:22:23,277 --> 01:22:24,400
It won't matter
who's pureblood
1071
01:22:25,321 --> 01:22:26,400
and who's not.
1072
01:22:26,989 --> 01:22:29,400
How are you gonna cure
the whole fuckin' world?
1073
01:22:31,369 --> 01:22:32,400
Hmm?
1074
01:22:36,374 --> 01:22:37,400
And Blade's blood
is the key.
1075
01:22:38,876 --> 01:22:40,400
We got an intruder.
1076
01:22:52,306 --> 01:22:53,400
[Elevator bell]
1077
01:22:54,100 --> 01:22:56,400
[Motorcycle engine
revving]
1078
01:23:06,070 --> 01:23:06,400
[Revving loudly,
all around]
1079
01:23:07,864 --> 01:23:08,400
[Tyres peeling]
1080
01:23:09,615 --> 01:23:10,400
Deac, I don't think
you understand.
1081
01:23:10,992 --> 01:23:11,400
I mean, this dude
is fuckin' bad. What?
1082
01:23:12,285 --> 01:23:13,400
He's, like, he had
20 guys around him--
1083
01:23:14,520 --> 01:23:15,400
and he's got shit
he throws at you--
1084
01:23:16,330 --> 01:23:17,400
Yeah, the swords.
1085
01:23:17,915 --> 01:23:18,400
Throw it in the air,
catch it underneath.
1086
01:23:19,333 --> 01:23:20,400
Yeah. Shut the fuck up!
1087
01:23:21,002 --> 01:23:21,400
[Over radio] There's no
intruder where we are.
1088
01:23:23,020 --> 01:23:23,400
Look, make it happen,
all right?
1089
01:23:24,297 --> 01:23:25,400
It's one guy on foot.
1090
01:23:30,261 --> 01:23:31,400
That's him!
Get him!
1091
01:23:51,365 --> 01:23:52,400
Why am I hearing
gunfire? Huh?
1092
01:23:53,367 --> 01:23:55,400
Did I tell anybody
to start shooting?
1093
01:23:56,162 --> 01:23:56,400
I need him alive.
1094
01:23:57,622 --> 01:23:58,400
No!
1095
01:24:01,334 --> 01:24:02,400
Please!
1096
01:24:03,753 --> 01:24:04,400
I just work for them!
1097
01:24:07,340 --> 01:24:08,400
Jesus Christ.
Lock this place down.
1098
01:24:09,217 --> 01:24:09,400
Yes, sir!
1099
01:24:47,004 --> 01:24:48,400
Aah!
1100
01:24:49,590 --> 01:24:51,400
Aieee!
Aah!
1101
01:25:57,617 --> 01:25:58,400
Eric?
1102
01:26:10,338 --> 01:26:11,400
But you died.
1103
01:26:13,341 --> 01:26:14,400
I came back, Eric.
1104
01:26:15,802 --> 01:26:16,400
That very same night...
1105
01:26:18,888 --> 01:26:21,400
when Deacon welcomed me
into his arms.
1106
01:26:28,356 --> 01:26:28,400
[Shock blast]
1107
01:26:29,398 --> 01:26:30,400
Uhh!
1108
01:26:38,533 --> 01:26:40,400
Jesus Christ. I thought
you'd be happy.
1109
01:26:41,920 --> 01:26:42,400
You're finally being
reunited with your mother,
1110
01:26:42,870 --> 01:26:43,400
and you act like this?
1111
01:26:45,957 --> 01:26:47,400
Blade, give it up.
It's over.
1112
01:26:48,292 --> 01:26:49,400
She belongs to me,
buddy.
1113
01:26:51,010 --> 01:26:51,400
Uh! Uhh!
1114
01:26:53,630 --> 01:26:54,400
Don't look so surprised.
1115
01:26:55,049 --> 01:26:56,400
You spent your whole life
1116
01:26:56,968 --> 01:26:58,400
looking for the vampire
who bit your mother.
1117
01:26:59,762 --> 01:27:01,400
Well, here I am.
1118
01:27:03,975 --> 01:27:04,400
Who would ever guess
1119
01:27:05,393 --> 01:27:07,400
you'd survive
your mother's death?
1120
01:27:07,895 --> 01:27:08,400
But you did.
1121
01:27:09,272 --> 01:27:10,400
And here we are--
1122
01:27:10,982 --> 01:27:12,400
one big happy
fuckin' family.
1123
01:27:24,662 --> 01:27:26,400
I need my serum.
1124
01:27:29,167 --> 01:27:29,400
Maybe when we
get outta this,
1125
01:27:30,585 --> 01:27:31,400
I'll take that
miracle cure of yours.
1126
01:27:32,837 --> 01:27:33,400
There's one catch.
1127
01:27:38,301 --> 01:27:39,400
If it works,
1128
01:27:40,344 --> 01:27:40,400
you'll lose
your strength
1129
01:27:41,763 --> 01:27:45,400
and your ability
to regenerate.
1130
01:27:46,184 --> 01:27:47,400
You'll be
completely human.
1131
01:28:09,373 --> 01:28:09,400
Uhh!
1132
01:28:50,039 --> 01:28:52,400
FROST: Blade, Karen,
1133
01:28:52,917 --> 01:28:53,400
glad you could make it.
1134
01:28:54,877 --> 01:28:56,400
Hey, man. Thanks
for the shades.
1135
01:28:58,506 --> 01:29:00,400
Our ancestors
called this place
1136
01:29:01,050 --> 01:29:02,400
the Temple
of Eternal Night.
1137
01:29:06,389 --> 01:29:07,400
Nice, isn't it?
1138
01:29:08,349 --> 01:29:10,400
Apparently, these geniuses
forgot it ever existed.
1139
01:29:11,310 --> 01:29:13,400
Fortunately for us...
1140
01:29:14,063 --> 01:29:14,400
I'm what you
might call a...
1141
01:29:15,565 --> 01:29:17,400
student of history.
1142
01:29:31,960 --> 01:29:33,400
Why are we here?
1143
01:29:34,959 --> 01:29:38,400
This temple was built
for one glorious moment--
1144
01:29:39,630 --> 01:29:42,400
this night,
for the Blood God.
1145
01:29:51,267 --> 01:29:52,400
Thanks.
1146
01:29:57,732 --> 01:29:58,400
Let's see
this sword of yours.
1147
01:30:02,820 --> 01:30:03,400
Well.
1148
01:30:04,900 --> 01:30:05,073
Titanium, right?
1149
01:30:05,573 --> 01:30:07,400
Acid-etched?
1150
01:30:09,327 --> 01:30:11,400
I'll get used
to a weapon like this.
1151
01:30:17,668 --> 01:30:18,400
What?
1152
01:30:18,878 --> 01:30:20,400
You look surprised.
1153
01:30:21,798 --> 01:30:22,400
I told you, Blade,
1154
01:30:24,060 --> 01:30:25,400
I know everything
about you.
1155
01:30:26,677 --> 01:30:27,400
Hold out your arm,
Quinn.
1156
01:30:28,137 --> 01:30:28,400
Why, man?
1157
01:30:29,388 --> 01:30:29,400
These are--they're,
like, all better.
1158
01:30:30,515 --> 01:30:31,400
Hold out your arm.
1159
01:30:31,891 --> 01:30:32,400
Now.
1160
01:30:36,854 --> 01:30:37,400
Deac, l--
1161
01:30:43,111 --> 01:30:43,400
Just kidding.
1162
01:30:47,000 --> 01:30:47,400
Ha ha ha ha!
He was fuckin'
with me.
1163
01:30:49,310 --> 01:30:49,400
He was, like,
fuckin'...
1164
01:30:50,243 --> 01:30:50,400
Blade.
1165
01:30:51,285 --> 01:30:52,400
Blade.
1166
01:30:53,704 --> 01:30:54,372
He can't hear you,
honey.
1167
01:30:54,831 --> 01:30:55,400
The thirst has
got him now.
1168
01:31:03,172 --> 01:31:03,400
What do we have here?
1169
01:31:04,640 --> 01:31:06,400
The precious serum.
1170
01:31:07,260 --> 01:31:10,400
Mm. How long's it been
since you shot up?
1171
01:31:11,097 --> 01:31:13,400
12, 13 hours maybe?
1172
01:31:13,933 --> 01:31:15,400
I bet you're just
dying for a drink,
1173
01:31:16,310 --> 01:31:17,400
aren't you?
1174
01:31:19,939 --> 01:31:20,400
What's it feel like?
1175
01:31:23,109 --> 01:31:24,400
Is your blood on fire?
1176
01:31:25,111 --> 01:31:26,400
Try some.
1177
01:31:27,613 --> 01:31:29,400
You might like it.
1178
01:31:30,324 --> 01:31:31,400
Thanks, but I prefer
the real thing.
1179
01:31:32,827 --> 01:31:34,400
In any event,
1180
01:31:35,204 --> 01:31:36,400
I don't think you'll be
needing these any more.
1181
01:31:44,672 --> 01:31:45,400
It's a shame, you know?
1182
01:31:47,300 --> 01:31:48,400
When I think of what
you've become,
1183
01:31:49,135 --> 01:31:50,400
what you should
have become.
1184
01:31:51,846 --> 01:31:52,400
I guess
I don't blame you.
1185
01:31:53,890 --> 01:31:54,400
I mean, with everything
that's happened,
1186
01:31:55,683 --> 01:31:56,400
it's the human
side of you
1187
01:31:57,185 --> 01:31:58,400
that's made you weak.
1188
01:31:58,936 --> 01:31:59,400
You should've listened
to your blood.
1189
01:32:00,563 --> 01:32:02,400
Say what you want,
1190
01:32:02,982 --> 01:32:05,400
but I promise you,
you'll be dead by dawn.
1191
01:32:06,194 --> 01:32:06,400
Ooh.
1192
01:32:10,031 --> 01:32:11,400
Get him outta here.
1193
01:32:16,370 --> 01:32:17,400
Get these fucks
downstairs. Now.
1194
01:32:18,831 --> 01:32:19,400
Come on. Let's go.
1195
01:32:20,708 --> 01:32:22,400
Let's go.
1196
01:32:26,620 --> 01:32:27,340
Don't worry,
sweetheart.
1197
01:32:27,799 --> 01:32:28,400
We haven't
forgotten about you.
1198
01:32:29,050 --> 01:32:29,400
QUINN: Oh, no, baby.
1199
01:32:30,384 --> 01:32:32,400
We got something real
special planned for you.
1200
01:32:34,597 --> 01:32:35,400
QUINN: That surfer boy
had a nice ass.
1201
01:32:36,349 --> 01:32:36,400
I sucked him dry.
1202
01:32:37,725 --> 01:32:38,400
And you'd figure
he'd turn, man.
1203
01:32:39,560 --> 01:32:40,400
Yeah, but he didn't
turn, did he?
1204
01:32:40,937 --> 01:32:41,400
No. He turned into
some kinda zombie.
1205
01:32:42,355 --> 01:32:43,400
It happens
sometimes, cutie.
1206
01:32:44,315 --> 01:32:44,400
[Imitating zombie]
1207
01:32:45,775 --> 01:32:46,400
He was fuckin'
tripped out.
1208
01:32:46,901 --> 01:32:47,400
FROST: Pathetic.
1209
01:32:48,319 --> 01:32:49,400
QUINN: Yeah. These guys
are complete scums, man.
1210
01:32:50,860 --> 01:32:51,364
They'll eat anything--
1211
01:32:51,823 --> 01:32:55,400
animals, rodents, corpses,
and sometimes...
1212
01:32:56,911 --> 01:32:57,400
They'll even
eat vampires.
1213
01:32:58,329 --> 01:32:59,400
That's a plus.
1214
01:32:59,956 --> 01:33:00,400
And bearing that
all in mind,
1215
01:33:01,970 --> 01:33:02,400
I'd like you to meet
an old friend of yours.
1216
01:33:05,086 --> 01:33:05,400
Uh!
1217
01:33:07,964 --> 01:33:08,400
Uh!
1218
01:33:09,640 --> 01:33:10,091
It's too bad.
1219
01:33:10,550 --> 01:33:12,400
I kinda liked her.
1220
01:33:13,386 --> 01:33:14,400
What a waste.
1221
01:33:34,615 --> 01:33:35,400
[Moans]
1222
01:33:36,284 --> 01:33:37,400
I don't know what's
happening to me.
1223
01:33:39,520 --> 01:33:40,400
No pulse.
1224
01:33:41,330 --> 01:33:41,400
And, of course,
1225
01:33:42,623 --> 01:33:44,400
there's the question
of lividity.
1226
01:33:46,210 --> 01:33:47,400
Curtis?
1227
01:33:49,505 --> 01:33:50,400
Ahh.
1228
01:33:51,340 --> 01:33:52,400
Karen?
1229
01:33:54,510 --> 01:33:55,400
Karen.
1230
01:33:56,804 --> 01:33:58,400
I never thought
I would see you again.
1231
01:33:59,720 --> 01:34:00,400
Tell me, Karen,
1232
01:34:01,392 --> 01:34:03,400
do you ever have
second thoughts about us?
1233
01:34:07,398 --> 01:34:08,400
[Roar]
1234
01:34:21,662 --> 01:34:22,400
Karen!
1235
01:34:23,960 --> 01:34:25,400
Karen!
1236
01:34:25,875 --> 01:34:26,400
Karen!
1237
01:34:29,010 --> 01:34:30,400
Karen!
1238
01:34:30,963 --> 01:34:31,400
Karen.
1239
01:34:32,632 --> 01:34:34,400
Karen!
1240
01:35:39,657 --> 01:35:40,400
Poor child.
1241
01:35:42,994 --> 01:35:44,400
You're so sick.
1242
01:35:45,997 --> 01:35:47,400
So thirsty.
1243
01:35:48,207 --> 01:35:49,400
Don't touch me.
1244
01:35:52,920 --> 01:35:55,400
Eric, look at me.
1245
01:35:55,882 --> 01:35:57,400
Vampires are
my people now.
1246
01:35:58,676 --> 01:36:00,400
I'm one of them.
1247
01:36:02,110 --> 01:36:02,400
Can't be.
1248
01:36:04,307 --> 01:36:05,400
Yes, it can.
1249
01:36:08,760 --> 01:36:10,400
Try to understand,
Eric.
1250
01:36:12,106 --> 01:36:14,400
Your mother died
a long time ago.
1251
01:36:17,695 --> 01:36:18,400
I've hunted...
1252
01:36:20,782 --> 01:36:21,400
I've killed...
1253
01:36:24,660 --> 01:36:26,400
and I've enjoyed it.
1254
01:36:28,122 --> 01:36:28,400
Haven't you?
1255
01:36:31,042 --> 01:36:32,400
I know you have.
1256
01:36:34,796 --> 01:36:35,400
Sooner or later,
1257
01:36:36,380 --> 01:36:38,400
the thirst
always wins.
1258
01:37:23,010 --> 01:37:23,400
Come on.
1259
01:37:30,977 --> 01:37:31,400
Spread them out.
1260
01:37:33,354 --> 01:37:35,400
One on each glyph,
under the towers.
1261
01:37:36,315 --> 01:37:37,400
Make it perfect.
1262
01:38:16,147 --> 01:38:16,400
Yeah.
1263
01:38:18,608 --> 01:38:19,400
FROST:
Bring the elevator up.
1264
01:38:48,100 --> 01:38:48,400
[Thunder]
1265
01:38:59,774 --> 01:39:01,400
VAMPIRE:
You stupid girl.
1266
01:39:02,193 --> 01:39:02,400
What do you think
is going to happen?
1267
01:39:03,361 --> 01:39:03,400
La Magra?
1268
01:39:04,800 --> 01:39:05,400
The Blood God?
1269
01:39:05,947 --> 01:39:06,400
That's nothing more
than a fairy tale
1270
01:39:07,573 --> 01:39:08,400
for pretty
little vampires.
1271
01:39:09,700 --> 01:39:10,400
Then why are you
sweating, pureblood?
1272
01:39:11,035 --> 01:39:14,400
You're afraid we're
gonna steal your soul,
1273
01:39:14,872 --> 01:39:16,400
your pureblood spirit.
1274
01:39:17,500 --> 01:39:18,400
You should be.
1275
01:39:19,544 --> 01:39:20,400
Read the prophecy.
1276
01:39:21,254 --> 01:39:21,400
It's time you fucks
1277
01:39:22,672 --> 01:39:23,400
contributed something
to the cause.
1278
01:39:28,344 --> 01:39:29,400
SECOND VAMPIRE: Even
if Frost is right,
1279
01:39:30,054 --> 01:39:32,400
you really think
he cares about you?
1280
01:39:33,182 --> 01:39:33,400
You're gonna die,
1281
01:39:34,740 --> 01:39:35,400
just like
the rest of us.
1282
01:39:36,144 --> 01:39:36,400
Waah!
1283
01:40:01,210 --> 01:40:01,400
Blade.
1284
01:40:11,596 --> 01:40:14,400
Tonight, the age of man
comes to an end.
1285
01:40:15,391 --> 01:40:16,400
No more compromises.
1286
01:40:17,059 --> 01:40:18,400
We're gonna be gods.
1287
01:40:20,980 --> 01:40:21,400
Of course we are.
1288
01:40:22,231 --> 01:40:24,400
Yeah!
1289
01:40:25,526 --> 01:40:26,400
I'm gonna be naughty.
1290
01:40:26,986 --> 01:40:28,400
I'm gonna be a naughty
Vampire God.
1291
01:40:29,322 --> 01:40:29,400
Ha ha ha!
1292
01:40:37,950 --> 01:40:38,400
Gotta stop...
1293
01:40:40,541 --> 01:40:41,400
stop...
1294
01:40:42,043 --> 01:40:43,400
Save your strength.
1295
01:40:44,212 --> 01:40:44,400
Blue.
1296
01:40:46,506 --> 01:40:47,400
You're hypovolemic.
1297
01:40:48,640 --> 01:40:49,400
You're bleeding
to death.
1298
01:40:50,176 --> 01:40:51,400
Need...
1299
01:40:52,220 --> 01:40:52,400
serum.
1300
01:40:53,513 --> 01:40:54,400
[Gasping]
1301
01:41:11,322 --> 01:41:11,400
Blade.
1302
01:41:14,158 --> 01:41:15,400
Blade.
1303
01:41:18,371 --> 01:41:19,400
Listen to me.
1304
01:41:21,124 --> 01:41:23,400
I want you to take
some of my blood.
1305
01:41:25,336 --> 01:41:26,400
No.
1306
01:41:29,048 --> 01:41:29,400
No.
1307
01:41:31,384 --> 01:41:33,400
Look, just do it.
1308
01:41:59,520 --> 01:42:00,400
Is everybody thirsty?
1309
01:42:00,955 --> 01:42:03,400
I hope you're all
very fucking thirsty.
1310
01:42:04,876 --> 01:42:05,400
[Sucking]
1311
01:42:06,836 --> 01:42:08,400
[Panting]
1312
01:42:15,845 --> 01:42:17,400
[Wind blowing]
1313
01:42:22,977 --> 01:42:24,400
KAREN: Ohh...
1314
01:42:25,563 --> 01:42:26,400
don't stop.
1315
01:42:29,817 --> 01:42:30,400
Don't stop.
1316
01:42:36,890 --> 01:42:37,400
Don't stop.
1317
01:42:41,940 --> 01:42:42,400
[Karen moans]
1318
01:42:52,048 --> 01:42:53,400
Don't stop.
1319
01:43:06,354 --> 01:43:07,400
Aah!
1320
01:43:16,614 --> 01:43:18,400
[Low-pitched roar]
1321
01:43:45,601 --> 01:43:46,400
How was it?
1322
01:43:48,521 --> 01:43:49,400
Aah!
1323
01:43:55,700 --> 01:43:57,400
Aah!
1324
01:43:58,322 --> 01:43:59,400
Aah!
1325
01:44:00,324 --> 01:44:02,400
Aah!
1326
01:44:08,833 --> 01:44:10,400
Aah! Aah! Aah!
1327
01:44:13,379 --> 01:44:15,400
Uhh!
1328
01:44:22,972 --> 01:44:23,400
Aah!
1329
01:44:26,150 --> 01:44:26,400
[All screaming]
1330
01:44:31,189 --> 01:44:31,400
[Roaring]
1331
01:44:38,863 --> 01:44:39,400
[Roaring]
1332
01:44:46,579 --> 01:44:47,400
Aah!
1333
01:44:52,502 --> 01:44:53,400
Aah!
1334
01:44:55,610 --> 01:44:57,400
[Babbles]
1335
01:44:58,257 --> 01:44:59,400
Eric...
1336
01:45:00,760 --> 01:45:01,400
I'm your mother.
1337
01:45:04,555 --> 01:45:06,400
You wouldn't hurt
your mother...
1338
01:45:07,730 --> 01:45:08,400
would you?
1339
01:45:11,270 --> 01:45:11,400
Come here.
1340
01:45:16,692 --> 01:45:18,400
I must release you.
1341
01:45:19,362 --> 01:45:19,400
[Screaming]
1342
01:45:29,914 --> 01:45:30,400
Fuck!
1343
01:45:32,570 --> 01:45:34,400
Aah!
1344
01:45:45,012 --> 01:45:46,400
[Groaning]
1345
01:45:49,559 --> 01:45:50,400
Aah!
1346
01:45:57,316 --> 01:45:57,400
Aah!
1347
01:46:17,503 --> 01:46:19,400
[Screaming]
1348
01:46:28,181 --> 01:46:28,400
Uhh!
1349
01:46:29,720 --> 01:46:30,400
Unh!
1350
01:46:31,309 --> 01:46:31,400
Unh!
1351
01:46:35,897 --> 01:46:36,400
Deacon?
1352
01:46:37,315 --> 01:46:38,400
Not anymore.
1353
01:46:45,656 --> 01:46:46,400
[Growls]
1354
01:46:54,970 --> 01:46:55,400
Frost!
1355
01:46:56,584 --> 01:46:57,251
Kill him.
1356
01:46:57,668 --> 01:46:58,400
Wait! I owe you, man.
1357
01:46:59,754 --> 01:47:00,400
I got two new hands, Blade.
1358
01:47:01,714 --> 01:47:03,400
I don't know which one
to use to kill you with!
1359
01:47:05,070 --> 01:47:05,400
Aah!
1360
01:47:18,523 --> 01:47:20,400
Yaah!
1361
01:47:25,270 --> 01:47:25,400
Frost.
1362
01:47:28,324 --> 01:47:29,400
Yaah!
1363
01:47:43,339 --> 01:47:44,400
I got struck
by lightning
1364
01:47:46,801 --> 01:47:47,400
Aah!
1365
01:47:49,090 --> 01:47:49,400
Aah!
1366
01:48:10,575 --> 01:48:11,400
[Kicks]
1367
01:48:12,285 --> 01:48:13,400
Aah!
1368
01:48:46,861 --> 01:48:47,400
[Laughs]
1369
01:48:48,154 --> 01:48:49,400
I'm really going to
enjoy this now. Haah!
1370
01:48:50,823 --> 01:48:52,400
[Shrieks]
1371
01:49:15,306 --> 01:49:16,400
Yaah!
1372
01:49:23,064 --> 01:49:24,400
Aah!
1373
01:49:38,913 --> 01:49:40,400
FROST: Hey, Blade.
1374
01:49:42,570 --> 01:49:44,400
Let's do this.
1375
01:50:27,503 --> 01:50:28,400
Aah!
1376
01:50:29,380 --> 01:50:30,400
Aah! Aah!
1377
01:50:38,055 --> 01:50:39,400
You're too late, Blade.
1378
01:50:59,368 --> 01:51:00,400
My turn.
1379
01:51:05,124 --> 01:51:05,400
[Laughs]
1380
01:51:27,105 --> 01:51:27,400
Look at you.
1381
01:51:28,356 --> 01:51:29,400
You're a little bitch.
1382
01:51:32,240 --> 01:51:32,400
What, your serum?
1383
01:51:33,840 --> 01:51:34,400
It can't help you
now, stud.
1384
01:51:42,328 --> 01:51:42,400
Nice shot.
1385
01:52:05,150 --> 01:52:06,400
BLADE: Aah!
1386
01:52:09,147 --> 01:52:10,400
Aah!
1387
01:52:11,315 --> 01:52:12,400
Aah! Aah!
1388
01:52:15,653 --> 01:52:16,400
Some motherfuckers
1389
01:52:16,863 --> 01:52:19,400
are always trying
to ice-skate uphill.
1390
01:52:25,955 --> 01:52:26,400
Uhh!
1391
01:52:27,550 --> 01:52:28,400
[Serum bubbling]
1392
01:52:36,507 --> 01:52:41,400
Aah!
1393
01:52:51,731 --> 01:52:52,400
KAREN: Blade!
1394
01:53:01,890 --> 01:53:02,400
Let's get out of here.
1395
01:53:15,630 --> 01:53:17,400
[Wind blowing]
1396
01:53:39,800 --> 01:53:40,400
I need to get back
to the lab
1397
01:53:42,000 --> 01:53:43,400
if I'm going to cure you.
1398
01:53:44,900 --> 01:53:45,400
It's not over.
1399
01:53:46,920 --> 01:53:47,400
You keep your cure.
1400
01:53:49,038 --> 01:53:50,400
There's still
a war going on,
1401
01:53:50,957 --> 01:53:52,400
and I have a job to do.
1402
01:53:53,580 --> 01:53:54,400
You want to help,
1403
01:53:55,628 --> 01:53:57,400
make me a better serum.
82540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.