All language subtitles for bi no ngggg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:56,110 'My name is Charlie Wood... 2 00:01:00,040 --> 00:01:02,520 'I think I made a big mistake.' 3 00:01:48,470 --> 00:01:51,210 Higher... 4 00:01:51,350 --> 00:01:55,210 I can't, sweetheart. Any higher, you're gonna hit the moon. 5 00:01:55,350 --> 00:01:57,260 And get a bump? 6 00:02:00,940 --> 00:02:03,720 That's right, smart girl, and get a bump! 7 00:02:17,580 --> 00:02:21,580 Oh, hey! Emily, look who it is. 8 00:02:21,710 --> 00:02:24,280 - Hi, Isabella. - Hi, Emilita. 9 00:02:24,420 --> 00:02:27,250 - There we go... Hi, how are you? - Hey, great. 10 00:02:27,390 --> 00:02:31,330 OK, I've got her lunch, an extra Thermos of apple juice, 11 00:02:31,470 --> 00:02:35,010 her Elmo doll, Mr. Frizzles, 12 grapes in a bag... 12 00:02:35,140 --> 00:02:37,890 I got it, Mr. Wood. 13 00:02:38,020 --> 00:02:40,760 - Thanks. I'll see you at 5:00. - OK. 14 00:02:40,900 --> 00:02:44,390 All right, sweetheart. Come here. High five... 15 00:03:09,390 --> 00:03:12,550 First the Wyoming Widow, now the Oregon Undertaker. 16 00:03:12,680 --> 00:03:15,380 They just pulled a dead girl out of the reservoir. 17 00:03:15,520 --> 00:03:17,390 God! Suicide? 18 00:03:17,520 --> 00:03:22,640 If she chopped off her own arms and legs before strangling herself, maybe. 19 00:03:22,780 --> 00:03:26,600 - Pen, I'm eating. - They figure it's the Oregon Undertaker. 20 00:03:26,740 --> 00:03:28,980 That's the fourth girl in six months. 21 00:03:29,120 --> 00:03:31,480 Each one mutilated and disemboweled... 22 00:03:31,620 --> 00:03:35,110 - Pen! Pen! - Oh, sorry baby. 23 00:03:36,330 --> 00:03:40,740 Listen, Charlie. You don't have to do this, you know. 24 00:03:40,880 --> 00:03:43,550 Course I do. We can't go on living on one income. 25 00:03:43,670 --> 00:03:46,540 How many times have you given Emily SpaghettiOs? 26 00:03:46,680 --> 00:03:48,750 She likes SpaghettiOs. 27 00:03:49,850 --> 00:03:52,920 Hey, baby. Trust me. Once they buy your book... 28 00:03:53,060 --> 00:03:57,050 Not a single publisher has called, Pen. Not a single one. 29 00:03:57,190 --> 00:04:01,680 'The term "black hole" is of very recent origin. 30 00:04:01,820 --> 00:04:06,150 'It was coined in 1969 by the American scientist John...' 31 00:04:23,670 --> 00:04:27,500 We handle nearly 200,000 calls a day - 32 00:04:27,640 --> 00:04:31,880 the hotlines to some of the biggest corporations in the country. 33 00:04:32,020 --> 00:04:36,640 - Sentel Online. Melanie speaking... - ...Melanie speaking. How can I help? 34 00:04:36,770 --> 00:04:39,220 Again, my name is Melanie. Have a great day. 35 00:04:39,360 --> 00:04:42,520 Do you only hire women named Melanie? 36 00:04:42,650 --> 00:04:47,480 It's a trick of the trade. Callers like to think they get the same service rep. 37 00:04:47,620 --> 00:04:50,860 This here is the Melanie and John section, 38 00:04:51,000 --> 00:04:54,240 and you are over here with the Jennifers and Stephens. 39 00:04:54,370 --> 00:04:56,700 This is you. 40 00:04:58,960 --> 00:05:02,580 What do you mean this is me? I was told I had a supervisor position. 41 00:05:02,720 --> 00:05:07,710 You gotta spend six months in the trenches 42 00:05:07,850 --> 00:05:11,210 before you can interview for a supervisor. 43 00:05:11,350 --> 00:05:13,750 But I have a Ph.D. 44 00:05:13,890 --> 00:05:17,590 - Surely... - Look. You want the job or not? 45 00:05:19,440 --> 00:05:21,810 - Yeah. - Great! 46 00:05:21,940 --> 00:05:24,060 Gus here will help get you started. 47 00:05:24,200 --> 00:05:27,060 - OK, Stephen. - It's Charlie. 48 00:05:27,200 --> 00:05:29,280 Sure it is! 49 00:05:29,410 --> 00:05:32,860 In the File menu do you see where it says Open? 50 00:05:33,000 --> 00:05:36,910 Okey-dokey. Can you open the Open menu? 51 00:05:39,340 --> 00:05:45,700 Okey-dokey. Again, my name is Stephen. Thank you for calling Sentel. 52 00:05:45,840 --> 00:05:48,410 'I actually liked Gus at first sight.' 53 00:05:48,560 --> 00:05:52,050 - Welcome to hell, dickhead! - 'Maybe not at first.' 54 00:05:52,180 --> 00:05:54,340 - I'm sorry? - Hell! 55 00:05:54,480 --> 00:05:57,010 People hooked up to machines like slaves. 56 00:05:57,150 --> 00:06:00,680 And the smell... It's pure underarm. 57 00:06:02,110 --> 00:06:05,480 OK, so what do we do here? 58 00:06:08,660 --> 00:06:11,780 Sentel Online, Stephen speaking. How may I help you? 59 00:06:12,830 --> 00:06:15,950 Okey-dokey, ma'am. Have you checked to see if your PC is on? 60 00:06:18,750 --> 00:06:21,620 No, I'm not a retard. That's simply the protocol... 61 00:06:21,760 --> 00:06:23,540 Sorry. 62 00:06:24,590 --> 00:06:28,210 Okey-dokey. I'm gonna check that with my supervisor real quick 63 00:06:28,350 --> 00:06:30,050 and I'm gonna put you on hold. 64 00:06:30,890 --> 00:06:34,010 You feel feisty, you whiney little turkey-necked bitch? 65 00:06:34,150 --> 00:06:38,640 Why don't you hop up on my dick and see if that fires your monitor? 66 00:06:40,490 --> 00:06:42,350 Hello, ma'am. Thanks for waiting. 67 00:06:42,490 --> 00:06:45,940 I'm gonna transfer you over to our technical service department. 68 00:06:46,080 --> 00:06:48,980 Okey-dokey? Please hold... 69 00:06:52,250 --> 00:06:55,200 In the kingdom of the blind, the one-eyed dwarf is king! 70 00:06:57,340 --> 00:07:00,250 That's my wife, Stephanie. Ex-wife! Keep forgetting! 71 00:07:00,380 --> 00:07:04,210 And that there is my little daughter, Thais. 72 00:07:04,340 --> 00:07:08,120 - That's a pretty name. - Yeah, it's Greek. It means 'Beloved'. 73 00:07:08,270 --> 00:07:11,050 Thais has this problem with her eye pressure 74 00:07:11,180 --> 00:07:14,680 and the doctor said if she doesn't get a cornea transplant in a year 75 00:07:14,810 --> 00:07:17,510 then she's gonna go blind. 76 00:07:23,110 --> 00:07:25,190 Every year, 65,000 diabetics 77 00:07:25,320 --> 00:07:28,190 develop Proliferative Retinopathy, 78 00:07:28,330 --> 00:07:30,650 one of the leading precursors to blindness. 79 00:07:33,540 --> 00:07:35,620 She's not diabetic. 80 00:07:37,670 --> 00:07:41,210 Ahem! So, are you gonna be able to afford the surgery before she... 81 00:07:42,630 --> 00:07:47,170 Yeah, I hope so. If everything, you know, goes as expected. 82 00:07:47,310 --> 00:07:49,380 - What do you mean? - Huh? 83 00:07:52,520 --> 00:07:54,720 I have a plan. 84 00:07:55,730 --> 00:07:58,640 Oh, hells bells! 85 00:08:01,990 --> 00:08:06,480 'You see, Stephen, I'm 65 years old now 86 00:08:06,620 --> 00:08:10,560 'and my husband is asking me to do it donkey-style...' 87 00:08:10,710 --> 00:08:17,200 OK, ma'am. I'm going to transfer you to our technical department. Please hold... 88 00:08:18,170 --> 00:08:20,370 - Good god... - Are you expecting a call? 89 00:08:23,720 --> 00:08:27,660 Sentel Online, this is Charlie, er... Stephen. How can I help you? 90 00:08:27,810 --> 00:08:31,220 'Yeah, my IP Address is stuck on 169.' 91 00:08:31,350 --> 00:08:36,640 OK, Sir. Have you checked to make sure your computer is on? 92 00:08:36,780 --> 00:08:39,600 - 'Didn't you hear what I said?' - Yes. 93 00:08:39,740 --> 00:08:43,430 Oh, IP Address. IP Address... 94 00:08:43,570 --> 00:08:48,150 Here we go. Your IP Address should start with 81. 95 00:08:48,290 --> 00:08:50,850 So... does it? 96 00:08:51,000 --> 00:08:55,910 'I told you it was stuck on 169! Do the cleaners answer the phones?' 97 00:08:56,050 --> 00:08:58,330 - Sir... - 'No, don't sir me, asshole! 98 00:08:58,460 --> 00:09:01,460 'Just help me out with my fucking problem!' 99 00:09:01,590 --> 00:09:05,170 Please hold on while I check with our technical department. 100 00:09:05,310 --> 00:09:10,460 Yes, sir. Your wife is one of 3.8 percent of American women 101 00:09:10,600 --> 00:09:16,180 who engage in online chats with a stranger, accompanied by masturbation. 102 00:09:19,400 --> 00:09:21,650 'My wife died three months ago. 103 00:09:21,780 --> 00:09:25,720 'But I'd like to discuss that with your supervisor, Stephen.' 104 00:09:42,430 --> 00:09:45,340 Hey! Charlie, wait. Wait! 105 00:09:45,470 --> 00:09:48,760 - It's my fault. - Don't worry about it. I'll be all right. 106 00:09:48,890 --> 00:09:51,970 - Look, you know I said I had a plan? - Yep. 107 00:09:52,100 --> 00:09:55,390 Well, why don't you come in on it with me? 108 00:09:55,530 --> 00:09:58,520 You know, be like a partner or something? 109 00:09:58,650 --> 00:10:00,730 I sure as hell feel like I owe you one. 110 00:10:01,870 --> 00:10:03,940 - It's not illegal, is it? - What? No... 111 00:10:04,080 --> 00:10:06,690 - Dickinson! - Yeah. Right. 112 00:10:06,830 --> 00:10:10,690 Look, meet me at the Monkey Wrench, nine o'clock. OK? Yeah. 113 00:10:47,790 --> 00:10:50,270 Choo-choo Charlie! 114 00:10:50,420 --> 00:10:54,910 Hey, Max. Two bottles of your finest mass-produced lager, if you please. 115 00:10:55,050 --> 00:10:57,440 - So? - Come here. 116 00:11:02,680 --> 00:11:06,010 So, I stumbled across the database at work. 117 00:11:06,140 --> 00:11:09,470 The online history of each and every member of Sentel Online. 118 00:11:09,600 --> 00:11:12,760 Look, this is their record of everyone in the state 119 00:11:12,900 --> 00:11:17,680 that went online in the last three months and logged on to an illegal porn site. 120 00:11:17,820 --> 00:11:20,600 Now I figure there's gotta be somebody in here 121 00:11:20,740 --> 00:11:24,070 willing to fork over some coin to keep things hush-hush. 122 00:11:29,330 --> 00:11:31,810 - They all look the same - And yet they're not. 123 00:11:34,880 --> 00:11:39,290 - R-E-V Neville Smalls. What's R-E-V? - Reverend. 124 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 Exactly! It's brilliant, don't you think? 125 00:11:46,390 --> 00:11:51,460 - I don't think I'm criminal material... - Wait, wait! 126 00:11:53,610 --> 00:11:55,930 We're talking about a man of the cloth 127 00:11:56,070 --> 00:11:58,600 who likes to watch teenagers take off their clothes 128 00:11:58,740 --> 00:12:01,650 and have god-knows-who do god-knows-what to them! 129 00:12:01,780 --> 00:12:03,440 Who's the real criminal here? 130 00:12:05,120 --> 00:12:09,360 I tried to do things by the book, the nine to five. You know where it got me? 131 00:12:09,500 --> 00:12:12,830 My daughter is about to go blind, Charlie. Blind! 132 00:12:17,630 --> 00:12:20,120 - How much? - 50 for me, 50 for you. Even hundred. 133 00:12:20,260 --> 00:12:22,740 A hundred? 134 00:12:23,510 --> 00:12:25,970 Thousand? 135 00:12:27,230 --> 00:12:30,920 - Dollars? - Not much to preserve one's reputation. 136 00:12:31,060 --> 00:12:34,810 - What if somebody gets hurt? - It's a non-violent enterprise. 137 00:12:34,940 --> 00:12:39,900 No harm done whatsoever. Pretty much all I need is for you to be my alibi. 138 00:12:40,030 --> 00:12:42,940 - That's all? - That's all. 139 00:12:44,040 --> 00:12:45,360 OK... 140 00:12:54,050 --> 00:12:56,660 Pick the blue one and you go back to your old life. 141 00:12:56,800 --> 00:13:00,540 But pick the red one and you finally get to be a free man. 142 00:13:05,180 --> 00:13:10,970 But, I must warn you, once you eat the red one... there's no turning back. 143 00:13:18,860 --> 00:13:22,480 Yes! I gotta tell you, I was a little nervous about going solo. 144 00:13:24,080 --> 00:13:26,820 OK. Rule number one - preparation is king. 145 00:13:26,960 --> 00:13:30,410 More than anything else, we wanna rule out the element of... 146 00:13:30,540 --> 00:13:32,580 - Surprise! - Jeez! 147 00:13:32,710 --> 00:13:34,790 Josie, how long were you sitting there? 148 00:13:34,920 --> 00:13:38,610 Long enough to ask how you'd feel about bringing in a third. 149 00:13:38,760 --> 00:13:40,960 Oh... 150 00:13:41,100 --> 00:13:44,550 'Here's the touching story of how Gus met Josie.' 151 00:13:49,650 --> 00:13:51,510 Er... miss. 152 00:13:54,320 --> 00:13:56,940 - Yes, sir? - I'm gonna get the cheque. 153 00:13:57,070 --> 00:14:00,150 - Why? - Does the chef have curly hair? 154 00:14:00,280 --> 00:14:03,860 - No. - I'm gonna get the cheque. 155 00:14:05,870 --> 00:14:10,030 - You work at the call center, huh? - Yeah, how can you tell? 156 00:14:10,170 --> 00:14:12,410 - Well, half the town does. - Right. 157 00:14:12,550 --> 00:14:16,120 - You have that look the rest of them do. - What look is that? 158 00:14:16,260 --> 00:14:21,490 That how much longer till I drop dead so I don't have to go to my stupid job! 159 00:14:21,640 --> 00:14:25,010 - That look. - Yeah, that would be the one. 160 00:14:26,230 --> 00:14:28,550 - You from here? - Nope. Oklahoma. 161 00:14:28,690 --> 00:14:34,140 - Oh, Oklahoma. What's that like? - Nowhere near as sexy as you. 162 00:14:35,610 --> 00:14:38,690 - Ahem! - I'll get that. 163 00:14:44,000 --> 00:14:46,480 So, care to hear about our desert special? 164 00:14:47,670 --> 00:14:53,120 Wow! Jeez! You sure are a very forthright and smart girl, ain't ya? 165 00:14:53,260 --> 00:14:57,710 That's what they said last year when they crowned me Miss Teen Oklahoma. 166 00:14:57,840 --> 00:15:00,410 - What? - What? 167 00:15:00,560 --> 00:15:04,670 - Miss Teen Oklahoma? Last year? - Yeah. 168 00:15:04,810 --> 00:15:09,140 - How old are you? - 18... more or less. 169 00:15:09,270 --> 00:15:12,220 Is it more or is it less? 170 00:15:12,360 --> 00:15:14,640 Well... less, I guess! 171 00:15:16,410 --> 00:15:18,480 Shit! 172 00:15:18,620 --> 00:15:22,030 - What the hell's matter with you? - You're a child! 173 00:15:22,160 --> 00:15:26,020 Do I look like a child? Huh? 174 00:15:26,170 --> 00:15:29,620 OK... Ah! Is there anything else you forgot to mention? 175 00:15:39,760 --> 00:15:42,800 - Who are you? - Charlie Wood, Gus's former co-worker. 176 00:15:42,930 --> 00:15:45,630 Josie McBroom. Gus and I were an item. 177 00:15:45,770 --> 00:15:47,430 - Ha! - What? 178 00:15:47,560 --> 00:15:51,060 - I'm sorry to interrupt, but what... - I want in. 179 00:15:53,400 --> 00:15:57,650 All right, read my lips, OK - no f... g way! 180 00:15:57,780 --> 00:16:00,150 - You guys can't do the job without me? - Why? 181 00:16:00,290 --> 00:16:03,360 Because, dumb-dumb, I'm the only one who can make the call. 182 00:16:03,500 --> 00:16:06,780 If the preacher records you on his answer machine 183 00:16:06,920 --> 00:16:11,120 they'll try and match it up with the voice records from the call center. 184 00:16:12,210 --> 00:16:15,210 You guys would be screwed, stuffed and mounted. 185 00:16:15,340 --> 00:16:17,670 - Is that true? - Kinda. 186 00:16:17,800 --> 00:16:19,960 How'd you work that out? 187 00:16:20,100 --> 00:16:22,920 I told you, I was Miss Teen Oklahoma. 188 00:16:25,310 --> 00:16:27,180 - How much do you want? - 20,000. 189 00:16:27,310 --> 00:16:31,170 20,000? For making a phone call? 190 00:16:31,320 --> 00:16:34,270 For making 'the' phone call. 191 00:16:40,370 --> 00:16:44,740 'The average person makes about 1,140 phone calls each year, 192 00:16:44,870 --> 00:16:47,990 'none of which go anything like this.' 193 00:16:48,130 --> 00:16:51,080 May I speak to the Reverend Smalls, please? 194 00:16:56,550 --> 00:17:00,840 Hi, Reverend. Are you familiar with a website that goes by the name of 195 00:17:00,970 --> 00:17:05,970 teen orgies dot com, or young and hung dot com? 196 00:17:07,690 --> 00:17:11,460 Someone who knows what the mouse plays when the wife's away. 197 00:17:13,450 --> 00:17:17,820 Listen, sicko. I have a list of all your favorite sites, your credit card number, 198 00:17:17,950 --> 00:17:22,150 dates and times of all your connections, so you better cut the crap! 199 00:17:26,630 --> 00:17:29,910 - What do I want? - 100,000 dollars. 200 00:17:32,510 --> 00:17:34,870 100,000 dollars. 201 00:17:36,050 --> 00:17:38,090 - 200,000. - What? 202 00:17:38,220 --> 00:17:41,840 You heard me, I want 200,000 dollars, cash. 203 00:17:43,140 --> 00:17:46,840 Take it or leave it. But if I don't have my money by tomorrow evening, 204 00:17:46,980 --> 00:17:49,650 the next church newsletter is gonna be a doozy! 205 00:17:55,530 --> 00:17:57,610 And I'll be sending somebody. 206 00:17:58,740 --> 00:18:02,900 Well, I think that somebody deserves to made a full partner, don't you? 207 00:18:04,330 --> 00:18:06,450 Wait! I took a chance and it worked. 208 00:18:06,590 --> 00:18:09,040 Now we each get 70,000 dollars. 209 00:18:09,170 --> 00:18:13,620 It's actually 66,666, followed by an infinite number of sixes. 210 00:18:13,760 --> 00:18:15,420 Thanks, Rain Man! 211 00:18:15,550 --> 00:18:20,620 From now on, anybody pulls any out-of-the-blue stunts, she's out! 212 00:18:20,770 --> 00:18:23,470 If we're partners, let's start acting like it. 213 00:18:23,600 --> 00:18:28,060 This is the plan - I go get the money at 9:00 p.m. tomorrow. 214 00:18:28,190 --> 00:18:30,930 'At the same time, Charlie enters the Monkey Wrench 215 00:18:31,070 --> 00:18:33,940 'and pretends we ran out of gas on the road to Mill Creek.' 216 00:18:34,070 --> 00:18:36,900 He also says that I'm on my way to the gas station, 217 00:18:37,030 --> 00:18:39,070 the one that opens 24/7, don't forget. 218 00:18:39,200 --> 00:18:42,780 10:00 p.m., after I stash the money in a locker at the railway station, 219 00:18:42,920 --> 00:18:46,240 I come back and tell everyone about my walk in the dark. 220 00:18:46,380 --> 00:18:49,830 If it comes up, Charlie was at the bar, I was at the gas station. 221 00:18:49,960 --> 00:18:52,360 The guy at the station will say he never saw you. 222 00:18:52,510 --> 00:18:56,630 - Sure. You why? Cos he's blind. - Oh, pretty brill! 223 00:18:56,760 --> 00:18:58,960 The following day we meet at noon, 224 00:18:59,100 --> 00:19:01,630 we divvy up the money and go our respective ways. 225 00:19:01,770 --> 00:19:04,330 OK, now. Any questions? 226 00:19:04,480 --> 00:19:07,350 Why don't we just divvy up the money immediately? 227 00:19:07,480 --> 00:19:10,480 Rule number two - always let the dust settle after a job. 228 00:19:10,610 --> 00:19:14,810 "Rule number two?" What, you've been reading 'Blackmailing for Dummies'? 229 00:19:15,870 --> 00:19:17,940 Any questions? Great. 230 00:19:18,080 --> 00:19:22,660 Rule number three - no matter what happens... always stick to the plan. 231 00:19:32,840 --> 00:19:36,530 'The next day might have been the longest one I'd ever known. 232 00:19:39,350 --> 00:19:42,510 'For the first time since I could remember 233 00:19:42,650 --> 00:19:45,930 'I'd be able to bring security and happiness to my family.' 234 00:19:54,910 --> 00:19:59,530 'I couldn't tell you if what I felt was fear or excitement.' 235 00:20:01,670 --> 00:20:05,660 So, Mr. Supervisor, talk to me. Do you have a secretary? 236 00:20:05,790 --> 00:20:07,990 - Yep. - Is she pretty? 237 00:20:08,130 --> 00:20:13,130 Pretty? Er... no, she's more nondescript. 238 00:20:13,260 --> 00:20:15,340 What's her name? 239 00:20:15,470 --> 00:20:17,590 - Sharon. - Sharon? 240 00:20:17,720 --> 00:20:21,340 - Sharon what? - Er... Stone. 241 00:20:22,520 --> 00:20:24,720 - Sharon Stone? - I know! 242 00:20:24,860 --> 00:20:27,060 - So, how was your day? - Oh, phenomenal 243 00:20:27,190 --> 00:20:29,860 And to top it off, the FBI is sending in The Eye. 244 00:20:29,990 --> 00:20:32,060 - The what? - The who? 245 00:20:32,200 --> 00:20:36,320 Bionic, supersonic Special Agent Chester Hymes, FBI. AKA The Eye. 246 00:20:36,450 --> 00:20:40,110 Which is just what I need with the Undertaker case out of control - 247 00:20:40,250 --> 00:20:43,450 no leads, no fingerprints, nothing. 248 00:20:43,580 --> 00:20:47,830 Honestly, why some folks suddenly have to turn into criminals is beyond me. 249 00:20:52,180 --> 00:20:54,920 - What if I did? - What if you did what? 250 00:20:56,640 --> 00:20:58,880 If I became a criminal. 251 00:20:59,020 --> 00:21:03,430 Like if I, er... stole some money, or something. 252 00:21:03,560 --> 00:21:05,810 I'd arrest you. 253 00:21:12,990 --> 00:21:17,740 But let's say... let's say I had to. 254 00:21:17,870 --> 00:21:23,820 Like we had no other choice and I had to steal something, er... 255 00:21:23,960 --> 00:21:26,660 because I had to. What then? 256 00:21:26,800 --> 00:21:28,620 I'd arrest you. 257 00:21:29,930 --> 00:21:32,960 - Why? - A good cop always gets her man! 258 00:21:33,100 --> 00:21:35,170 No... I'm serious, Pen. 259 00:21:35,310 --> 00:21:37,050 Why... 260 00:21:37,180 --> 00:21:40,010 Why should Emily have to put up with second-hand toys, 261 00:21:40,140 --> 00:21:42,470 second-hand clothes, a second-hand life? 262 00:21:44,940 --> 00:21:51,060 Charlie, you have your book, you have me and Emily. And that makes us rich. 263 00:22:27,280 --> 00:22:29,440 Hi. 264 00:22:29,570 --> 00:22:32,610 Oh, what a crazy night! 265 00:22:32,740 --> 00:22:35,410 - My car ran out of gas... - You gonna order? 266 00:22:35,540 --> 00:22:37,610 Sure. Beer, please. 267 00:22:37,750 --> 00:22:40,700 One of your finest, mass-produced... 268 00:22:51,390 --> 00:22:54,420 My friend, Gus... You know Gus. 269 00:22:54,560 --> 00:22:57,510 Gus Dickinson, works down at the call center. 270 00:22:57,640 --> 00:22:59,720 Reverend Smalls? 271 00:23:03,900 --> 00:23:07,640 And that's where he is now - walking down that road to the station. 272 00:23:07,780 --> 00:23:10,810 Reverend Sma... 273 00:23:10,950 --> 00:23:12,810 Smalls... 274 00:23:12,950 --> 00:23:17,900 The old blind guy who runs the station keeps it open 24/7. 275 00:23:18,040 --> 00:23:21,870 Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. 276 00:23:25,130 --> 00:23:27,080 Who the hell are you? 277 00:23:29,340 --> 00:23:33,200 Er... I'm the guy that's here to collect the money. 278 00:23:45,280 --> 00:23:48,440 - Give me your gun. - I don't have one. 279 00:23:50,990 --> 00:23:54,440 You've come to get money from me and you ain't packing? 280 00:23:54,580 --> 00:23:56,740 Give my regards to the big bearded guy. 281 00:23:56,870 --> 00:24:00,370 You don't mean Santa Claus, do you? 282 00:24:10,970 --> 00:24:13,050 Gus? 283 00:24:13,930 --> 00:24:16,010 Gus? 284 00:24:28,780 --> 00:24:30,860 Gus? 285 00:24:32,830 --> 00:24:34,900 Gus? 286 00:24:49,590 --> 00:24:51,670 Oh my...! 287 00:25:14,200 --> 00:25:18,860 'If it's you, José, fuck off! Everybody else, leave a message.' 288 00:25:19,000 --> 00:25:22,940 Josie? Josie? Pick up. 289 00:25:24,880 --> 00:25:29,580 Josie, are you there? We have a real problem here. Pick up. 290 00:26:47,590 --> 00:26:49,670 Gus? 291 00:27:02,400 --> 00:27:04,480 Gus? 292 00:27:06,780 --> 00:27:09,560 Gus? Gus, are you there? 293 00:27:12,040 --> 00:27:14,110 Gus? 294 00:27:20,000 --> 00:27:22,080 Gus? 295 00:27:23,970 --> 00:27:25,830 - Oh! - Oh my God! 296 00:27:25,970 --> 00:27:28,710 - What happened? - What are you doing here? 297 00:27:28,850 --> 00:27:31,520 The station was closed. 298 00:27:31,640 --> 00:27:33,760 Our alibi! So I came here. 299 00:27:33,890 --> 00:27:36,430 - Whoa! Calm down - What the hell happened? 300 00:27:36,560 --> 00:27:39,300 The bastard pulled a gun on me. He was gonna shoot me 301 00:27:39,440 --> 00:27:42,180 and I grabbed the gun and it went off. No biggy. 302 00:27:42,320 --> 00:27:46,230 - No biggy? - I conked him on the head with a vase. 303 00:27:46,360 --> 00:27:48,480 He's gonna wake up any minute now. 304 00:27:52,500 --> 00:27:55,200 Oh, Gus... 305 00:27:58,290 --> 00:28:00,450 I think I made a big mistake. 306 00:28:02,630 --> 00:28:06,370 - Did you call the cops? - I put him in the septic tank. 307 00:28:06,510 --> 00:28:08,540 - Who? - The corpse. 308 00:28:08,680 --> 00:28:11,800 - What corpse? - The reverend's corpse. 309 00:28:13,730 --> 00:28:16,120 The reverend wasn't a corpse when I left him. 310 00:28:16,270 --> 00:28:19,430 - There was blood. I saw blood... - It was my blood. 311 00:28:19,570 --> 00:28:23,100 He shot me through the leg. Look, it went clean through the muscle. 312 00:28:24,280 --> 00:28:26,230 Oh my god. 313 00:28:27,990 --> 00:28:30,070 Why didn't you answer when I called you? 314 00:28:30,200 --> 00:28:33,070 I was in the bathroom cleaning the wound. 315 00:28:35,920 --> 00:28:39,690 I checked his pulse. I mean, well... 316 00:28:39,840 --> 00:28:42,750 - Maybe I missed it. 17 percent... - You missed it? 317 00:28:42,880 --> 00:28:45,360 What? Can't we get him out of the tank? 318 00:28:45,510 --> 00:28:49,090 - How long's he been down there? - 10 minutes, tops. 319 00:28:49,220 --> 00:28:51,380 What? 320 00:28:51,520 --> 00:28:55,510 I thought I said, no matter what, stick to the fucking plan. 321 00:28:55,650 --> 00:28:57,930 There wasn't anything in the fucking plan 322 00:28:58,060 --> 00:29:01,680 about the blind guy's birthday and the reverend in a pool of blood! 323 00:29:01,820 --> 00:29:03,770 All right, let's calm down. 324 00:29:03,900 --> 00:29:05,770 - Don't you need a doctor? - Yeah! 325 00:29:05,910 --> 00:29:08,070 There's a slightly more pressing matter! 326 00:29:38,320 --> 00:29:41,350 - What are you doing? - He's crying. 327 00:29:41,490 --> 00:29:46,400 Jesus, Gus. He's crying for what we've done, for our sin. 328 00:29:47,490 --> 00:29:51,350 - Jesus. Hail Mary, full of grace... - Bathtub. 329 00:29:56,130 --> 00:29:59,200 Goddammit! Is that part of your plan? 330 00:29:59,340 --> 00:30:01,790 After you kill someone you take a nice hot bath? 331 00:30:01,920 --> 00:30:07,130 I didn't kill anybody, first of all. Second, I don't pray to leaky ceilings! 332 00:30:07,260 --> 00:30:10,880 Well you know what, I'm having a tough time here. 333 00:30:11,020 --> 00:30:15,720 I just drowned a man of the cloth in crap! 334 00:30:15,860 --> 00:30:18,220 - Maybe I should turn myself in... - No! 335 00:30:18,360 --> 00:30:20,430 Nobody is turning anybody in 336 00:30:20,570 --> 00:30:24,310 Now did you know the priest was alive when you killed him? 337 00:30:24,450 --> 00:30:27,070 - No. - There you go then. 338 00:30:31,790 --> 00:30:36,410 How could we have thought a reverend would have 200,000 dollars in cash? 339 00:30:38,550 --> 00:30:41,660 The average savings of an American couple between 35 and 50 340 00:30:41,800 --> 00:30:44,120 is 15,256 dollars. 341 00:30:44,260 --> 00:30:46,590 Charlie, Charlie... 342 00:30:46,720 --> 00:30:49,390 Shut up! 343 00:30:52,270 --> 00:30:53,720 Wait! 344 00:30:53,850 --> 00:30:56,720 No! Rule number four - never return to the crime scene. 345 00:30:56,860 --> 00:30:59,020 It's Josie's card, I left it by the phone. 346 00:31:00,070 --> 00:31:03,810 Rule number five - if your partner is an idiot, forget rule number four. 347 00:31:10,910 --> 00:31:12,990 It's gone. 348 00:31:22,930 --> 00:31:24,670 Got it. 349 00:31:24,800 --> 00:31:27,090 Ow! What the fuck? 350 00:31:29,520 --> 00:31:31,260 Ow! 351 00:31:38,860 --> 00:31:41,100 Shouldn't we be going? 352 00:31:41,240 --> 00:31:44,060 Aren't you just a little curious? 353 00:31:49,580 --> 00:31:52,910 'Have a look right there. This beauty, huh? 354 00:31:53,040 --> 00:31:56,240 'How are you?' 355 00:31:56,380 --> 00:31:59,700 'Look. This is for you, all right?' 356 00:31:59,840 --> 00:32:03,250 - She's an actress, right? - 'Shut up, all right? 357 00:32:03,390 --> 00:32:06,380 'You like this, baby? You like this? Right here? 358 00:32:06,510 --> 00:32:08,800 'You like to feel that? Feel that. Yeah. 359 00:32:08,930 --> 00:32:13,300 'Yeah. You know what this? I am gonna carve your face up... 360 00:32:13,440 --> 00:32:15,510 'Argh!' 361 00:32:15,650 --> 00:32:17,520 'Shut up!' 362 00:32:17,650 --> 00:32:21,850 If I didn't know better, you know what I'd say this looks like? 363 00:32:24,530 --> 00:32:27,360 A snuff film? 364 00:32:32,620 --> 00:32:34,450 Holy moly! 365 00:32:34,590 --> 00:32:38,530 - Who says Holy moly? - Is it important right now? 366 00:32:38,670 --> 00:32:43,080 This is why he was so keen to cop a deal. He's part of a snuff film ring. 367 00:32:43,220 --> 00:32:46,500 - We've gotta call the police. - What are we gonna tell them? 368 00:32:46,640 --> 00:32:50,330 - Look, if they find the body... - They're not gonna find the body. 369 00:32:50,480 --> 00:32:52,930 The septic tank was genius. Look at it this way - 370 00:32:53,060 --> 00:32:55,390 we may have saved lives tonight. 371 00:32:56,570 --> 00:33:00,020 - You think he's the Oregon Undertaker? - Who knows. 372 00:33:00,150 --> 00:33:02,310 He sure as hell got what he deserved. 373 00:33:04,120 --> 00:33:05,900 Charlie... Wait! 374 00:33:09,080 --> 00:33:11,280 You mind if I come in? 375 00:33:14,130 --> 00:33:16,240 What? 376 00:33:17,380 --> 00:33:19,620 We found the reverend's body. 377 00:33:21,840 --> 00:33:24,240 - It was an accident... - This was no accident. 378 00:33:24,390 --> 00:33:27,800 Someone shot him three times in the head 379 00:33:27,930 --> 00:33:30,760 and left him in his car by the side of the road. 380 00:33:32,690 --> 00:33:37,220 That's a hard pill to swallow. Murder always is. 381 00:33:38,820 --> 00:33:42,650 I'm sorry. Are you certain that it's the Reverend Smalls? 382 00:33:42,780 --> 00:33:45,320 - Oh yeah. We've got a positive ID. - Then who's... 383 00:33:46,240 --> 00:33:48,640 Who's what? 384 00:33:48,790 --> 00:33:52,280 Who is... safe 385 00:33:52,420 --> 00:33:54,530 in this godforsaken world... 386 00:33:54,670 --> 00:33:57,120 - You family? - Yeah... No! 387 00:33:57,260 --> 00:34:01,110 Just a friend. A family friend. 388 00:34:01,260 --> 00:34:03,460 - And your name is? - Stephen. 389 00:34:05,890 --> 00:34:07,760 Stephen Hawking. 390 00:34:07,890 --> 00:34:10,370 Mind if I... 391 00:34:26,910 --> 00:34:31,030 - You're watching a DVD, huh? - Yeah... No! 392 00:34:31,170 --> 00:34:34,370 I mean... did you know that DVD sales 393 00:34:34,500 --> 00:34:39,570 have risen by 226 percent over the last six months? 394 00:34:39,720 --> 00:34:42,420 Well... no. 395 00:34:43,470 --> 00:34:47,250 But I sure am 100 percent glad to know that. Thanks for the factoid. 396 00:34:52,360 --> 00:34:56,300 So, er... can I get you a drink? 397 00:34:56,440 --> 00:34:58,810 A glass of H2O, if you please, Mr. Hawking. 398 00:35:08,330 --> 00:35:10,410 There's some blood on the floor. 399 00:35:19,550 --> 00:35:21,630 - Mr. Hawking? - Yeah. I, er... 400 00:35:21,760 --> 00:35:24,300 I broke a vase and, er... 401 00:35:24,430 --> 00:35:28,120 and accidentally cut my arm on one of the shards. 402 00:35:36,530 --> 00:35:39,690 - Look... - Oh, doggy! 403 00:35:39,820 --> 00:35:41,900 That hurts just looking at it. 404 00:35:43,030 --> 00:35:46,490 - What are you doing? - Getting a sample. Standard procedure. 405 00:35:46,620 --> 00:35:50,310 'Deputy Garmen, Detective Wood wants you at the station.' 406 00:35:50,460 --> 00:35:52,330 Copy that. 407 00:35:52,460 --> 00:35:55,830 Detective Wood, always breathing down my neck. 408 00:35:55,960 --> 00:35:58,670 Ain't had a good poke, if you ask me. 409 00:35:59,890 --> 00:36:03,830 I'm not asking, but whatever. 410 00:36:03,970 --> 00:36:05,710 Well, I'd better get a move on. 411 00:36:10,310 --> 00:36:13,810 Mmm... What a beautiful night. 412 00:36:14,900 --> 00:36:17,980 You could almost touch those stars, huh? 413 00:36:18,110 --> 00:36:20,350 Yep. 414 00:36:20,490 --> 00:36:23,610 Although, even if you were traveling the speed of light 415 00:36:23,740 --> 00:36:26,860 it would take you 1,460 days to reach the closest one. 416 00:36:27,000 --> 00:36:28,860 Is that right? 417 00:36:29,000 --> 00:36:31,990 Well you are just a walking factoid factory, partner! 418 00:36:32,130 --> 00:36:35,250 You have yourself a good night. 419 00:36:35,380 --> 00:36:37,250 You, too, officer. 420 00:36:39,470 --> 00:36:44,880 Oh... would you mind if I took a gander at that DVD you were watching? 421 00:36:47,560 --> 00:36:49,890 Curiosity killed the cat, Officer. 422 00:36:50,020 --> 00:36:53,260 In my line of work, the cat gets a raise and a promotion. 423 00:37:06,210 --> 00:37:09,160 My nine-year-old loves this one. 424 00:37:09,290 --> 00:37:11,910 Especially this part with this singing cow. 425 00:37:14,800 --> 00:37:16,910 I've got to admit, Stephen... 426 00:37:17,050 --> 00:37:19,130 I thought you were hiding something. 427 00:37:38,200 --> 00:37:41,190 It kinda looks like something got dragged here. 428 00:37:43,910 --> 00:37:45,990 You wanna come with me? 429 00:37:50,630 --> 00:37:53,160 I need you to lift this up for me, Stephen. 430 00:37:53,300 --> 00:37:56,210 - Officer, you don't want to smell... - Open it. 431 00:38:04,310 --> 00:38:06,930 So much for the raise and the promotion, Officer! 432 00:38:08,020 --> 00:38:10,640 There we go. 433 00:38:10,770 --> 00:38:14,770 I knew Columbo here would come back for the DVD. What do we do with him? 434 00:38:14,900 --> 00:38:18,190 - Who is in the septic tank? - How do I know. 435 00:38:18,320 --> 00:38:20,440 Check the papers, see who's missing. 436 00:38:20,580 --> 00:38:23,440 And then what, Gus? We killed somebody! 437 00:38:23,580 --> 00:38:27,740 - Oh, you killed somebody! - Well, you kidnapped a cop! 438 00:38:27,870 --> 00:38:32,990 - Oh, yes, I did! What do you propose? - I'm turning myself in. 439 00:38:33,130 --> 00:38:35,330 They'll say murdered the real reverend. 440 00:38:35,470 --> 00:38:38,880 - I had nothing to do with that! - So? What do they care? 441 00:38:39,010 --> 00:38:42,300 Makes it all nice and neat for them. No messy loose ends. 442 00:38:42,430 --> 00:38:46,470 I'd bet good money they'll be all, "Gosh! We finally caught the Undertaker!" 443 00:38:46,600 --> 00:38:49,080 You'll be spitting fire and crying sparks. 444 00:38:49,230 --> 00:38:51,800 Enough, OK? Let's not make this worse than it is. 445 00:38:51,940 --> 00:38:54,420 Charlie, how could this be any worse? 446 00:38:56,240 --> 00:38:58,720 You're not going anywhere. 447 00:38:58,870 --> 00:39:00,730 You're gonna shoot me? 448 00:39:00,870 --> 00:39:04,190 I've got a family too, Charlie. I am not going to jail. 449 00:39:05,460 --> 00:39:07,990 I am going to shoot you, Charlie! 450 00:39:09,210 --> 00:39:12,040 - No, you're not. - Yes, I am. 451 00:39:15,430 --> 00:39:18,040 - No, you're not. - Yes, I am! 452 00:39:21,010 --> 00:39:23,090 Shit! 453 00:39:32,990 --> 00:39:35,060 Ah! I knew you would... 454 00:39:36,820 --> 00:39:38,810 I wouldn't do that. 455 00:39:46,250 --> 00:39:48,120 Who the hell are you? 456 00:39:48,250 --> 00:39:53,200 Considering that I live here, young man, the question is, "Who the hell are you?" 457 00:39:54,550 --> 00:39:58,460 It's not what you think, Mrs. Smalls. We're not burglars. 458 00:39:58,600 --> 00:40:01,590 Look... we have some terrible news. 459 00:40:01,720 --> 00:40:05,340 Your husband, the reverend... 460 00:40:05,480 --> 00:40:07,550 has passed on. 461 00:40:07,690 --> 00:40:10,510 Considering I put three bullets in his head 462 00:40:10,650 --> 00:40:13,390 I should certainly hope so! 463 00:40:13,530 --> 00:40:16,650 Mrs. Smalls, you have the right to remain silent. 464 00:40:16,780 --> 00:40:18,940 - Anything you say... - Oh, please! 465 00:40:19,080 --> 00:40:21,150 So you killed him? 466 00:40:21,290 --> 00:40:24,610 I spent years turning a blind eye to that pervert's, er... 467 00:40:24,750 --> 00:40:27,230 shall we say filmmaking aspirations. 468 00:40:27,380 --> 00:40:29,990 Max and I felt we deserved a share of his benefits. 469 00:40:31,300 --> 00:40:34,540 - Who's Max? - A real man. 470 00:40:35,590 --> 00:40:40,130 We're going from here to somewhere where we'll never worry ever again. 471 00:40:41,810 --> 00:40:44,370 - Er... Ahem! - What? 472 00:40:44,520 --> 00:40:47,300 I think he may already be there. 473 00:40:48,610 --> 00:40:53,230 - What? He wouldn't leave without me. - He didn't really have a choice. 474 00:40:53,360 --> 00:40:55,650 - It was an accident. - OK! 475 00:40:55,780 --> 00:40:58,610 - Shut up... - Why don't you both shut up! 476 00:41:00,950 --> 00:41:03,820 All right, where's the money? 477 00:41:05,000 --> 00:41:09,280 - Sorry, what money? - Two million dollars doesn't just vanish! 478 00:41:09,420 --> 00:41:11,410 - Two... - Yeah, where is it? 479 00:41:14,010 --> 00:41:15,960 Oh dear! 480 00:41:16,890 --> 00:41:20,050 I guess I'll just have to count to three. One... 481 00:41:20,180 --> 00:41:22,260 - No, Mrs. Smalls! - Tell her where it is. 482 00:41:22,390 --> 00:41:23,880 - We don't know! - Two... 483 00:41:24,020 --> 00:41:26,850 Tell her! 484 00:41:39,870 --> 00:41:44,030 We'll, I'll be! I haven't heard Pink Floyd in years. 485 00:41:53,720 --> 00:41:56,460 Well, pa, time to fire up the old septic tank! 486 00:41:59,970 --> 00:42:04,470 By the way, what happened exactly? 487 00:42:05,650 --> 00:42:09,100 Sure. Charlie drowned the reverend, who he thought was dead 488 00:42:09,230 --> 00:42:11,480 even though he wasn't, in the septic tank. 489 00:42:11,610 --> 00:42:13,690 Turns out he wasn't the real reverend. 490 00:42:13,820 --> 00:42:16,110 The real reverend was murdered by his wife, 491 00:42:16,240 --> 00:42:19,440 the woman whose head you split with an axe - stellar timing! 492 00:42:19,580 --> 00:42:24,650 She planned to run away with her lover, Max, now deceased, thanks to Charlie, 493 00:42:24,790 --> 00:42:28,830 and the two million dollars the reverend raised from his side venture 494 00:42:28,960 --> 00:42:32,540 in shooting and selling snuff films. Okey-dokey? 495 00:42:32,680 --> 00:42:36,370 - Groovy! - Groovy? 496 00:42:36,510 --> 00:42:39,380 Three people died tonight, Josie. 497 00:42:39,520 --> 00:42:43,210 In this business, unfortunately, death is an occupational hazard. 498 00:42:43,350 --> 00:42:48,390 And by the way, way to go using my name in front of the cop... Charlie! 499 00:42:48,530 --> 00:42:51,190 Hey, look. I can help. 500 00:42:52,450 --> 00:42:56,140 I'll testify that I heard Mrs. Smalls confess to killing her husband. 501 00:42:56,280 --> 00:43:00,400 As for Mrs. Smalls, she was threatening the life of a police officer. 502 00:43:02,000 --> 00:43:05,940 - What about the guy in the tank? - You killed him by accident. 503 00:43:06,090 --> 00:43:09,410 You wouldn't do much time. Five years, tops. 504 00:43:09,550 --> 00:43:11,620 Oh my God! 505 00:43:19,720 --> 00:43:21,800 Well that doesn't suck! 506 00:43:23,190 --> 00:43:26,930 I have to hand it to you. That was a brilliant plan after all. 507 00:43:27,070 --> 00:43:30,140 Can you believe it? We're rich. 508 00:43:30,280 --> 00:43:33,150 You guys can keep my share. I'm gonna turn myself in. 509 00:43:33,280 --> 00:43:35,440 If I go to jail, I go to jail. 510 00:43:35,570 --> 00:43:37,900 Don't be ridiculous! You earned this. 511 00:43:38,040 --> 00:43:40,070 They'll just hunt us down like animals. 512 00:43:40,200 --> 00:43:43,160 With this kind of money you can disappear. 513 00:43:43,290 --> 00:43:46,160 I have a wife and daughter, I don't want to disappear. 514 00:43:46,290 --> 00:43:48,330 Fine. Gus and I will leave the state 515 00:43:48,460 --> 00:43:51,910 and we'll just drop you and the deputy in the middle of nowhere. 516 00:43:52,050 --> 00:43:54,580 - How's that sound? - Let's get rid of the deputy. 517 00:43:54,720 --> 00:43:56,340 - What? - Good thinking! 518 00:43:56,470 --> 00:44:00,250 Since he's the only one who can testify that we're innocent of the murder. 519 00:44:00,390 --> 00:44:02,300 OK, Miss Teen Oklahoma... 520 00:44:02,440 --> 00:44:04,720 Help! 521 00:44:05,310 --> 00:44:07,140 Help! 522 00:44:31,840 --> 00:44:33,500 Yes! 523 00:44:33,640 --> 00:44:35,750 - Hold his head. - What are you doing? 524 00:44:35,890 --> 00:44:38,340 Just helping him relax a little. 525 00:44:51,450 --> 00:44:54,060 My friend here decided to surrender. 526 00:44:54,200 --> 00:44:56,730 We'll drop you both somewhere and say goodbye. 527 00:44:56,870 --> 00:45:00,950 - You're making a big mistake. - Let's get out of here. 528 00:45:02,670 --> 00:45:04,740 Wait, wait! 529 00:45:05,840 --> 00:45:08,240 - I gotta go pee. - Oh... 530 00:45:08,380 --> 00:45:11,750 - Please? - OK. 531 00:45:12,840 --> 00:45:16,250 Wait... 532 00:45:16,390 --> 00:45:19,260 - The handcuffs. - In your dreams! 533 00:45:19,390 --> 00:45:22,300 There are certain requirements... 534 00:45:31,410 --> 00:45:35,020 There. Enjoy! 535 00:45:54,850 --> 00:45:57,210 I'm sorry... 536 00:45:57,350 --> 00:45:59,630 I can't go if you're, er... watching. 537 00:45:59,770 --> 00:46:02,090 Could you just close... 538 00:46:04,110 --> 00:46:07,350 Stage fright! It happens to the best of us. 539 00:46:28,970 --> 00:46:31,040 One minute warning. 540 00:46:38,100 --> 00:46:40,470 You dropped this. 541 00:46:43,400 --> 00:46:46,680 - No, I can explain... Argh! - Get up, partner! 542 00:46:46,820 --> 00:46:50,480 - What the hell's the matter with you? - It's a flight to Vegas. 543 00:46:50,610 --> 00:46:53,980 8:00 a.m. We were supposed to meet at noon to split the money. 544 00:46:54,120 --> 00:46:58,060 - That asshole broke my nose! - You better have an explanation. 545 00:46:58,210 --> 00:47:03,700 All right, I lied about Thais needing a cornea transplant. She's fine. 546 00:47:05,090 --> 00:47:08,950 - I owe my wife 300,000 bucks. - I'm sorry? 547 00:47:09,090 --> 00:47:13,000 I owe my ex-wife 300,000 dollars and because of her snake of a lawyer 548 00:47:13,140 --> 00:47:16,010 there is a restraining order against me until I pay up. 549 00:47:16,140 --> 00:47:18,880 I have not seen or talked to my daughter in two years. 550 00:47:19,020 --> 00:47:21,010 - Why not say? - Would you have helped? 551 00:47:21,150 --> 00:47:23,510 - Of course not. - Well, there you go, then! 552 00:47:33,660 --> 00:47:36,330 - Oh my God! - There goes our alibi. 553 00:47:36,450 --> 00:47:39,530 Uh-uh! Freakin' fantastic! 554 00:47:39,670 --> 00:47:43,330 Don't you see? None of us has to run away or turn ourselves in. 555 00:47:43,460 --> 00:47:46,130 What do you propose? We roam the country 556 00:47:46,260 --> 00:47:48,330 like Bonnie and Clyde... and Clyde? 557 00:47:48,470 --> 00:47:53,420 No. First, we take the cop's car and crash it into a tree up the road. 558 00:47:53,560 --> 00:47:56,220 We put him and the reverend's wife in her car 559 00:47:56,350 --> 00:47:58,720 and push it over the cliff at Grouse Point. 560 00:47:58,850 --> 00:48:03,310 - They'd find the car in a couple of days. - And what would the forensic figure? 561 00:48:03,440 --> 00:48:07,430 That the deputy was driving under the influence of alcohol, crashed, 562 00:48:07,570 --> 00:48:10,140 flagged down another car driven by Mrs. Smalls, 563 00:48:10,280 --> 00:48:13,070 took control of the wheel and drove them off a cliff. 564 00:48:13,200 --> 00:48:16,980 And the wounds, they'd be more than covered up by the crash. 565 00:48:17,120 --> 00:48:19,740 So the reverend gets murdered on the same night 566 00:48:19,870 --> 00:48:22,990 that his wife gets driven off a cliff by a drunken cop? 567 00:48:23,130 --> 00:48:25,330 That doesn't sound very accidental. 568 00:48:25,460 --> 00:48:27,860 You know, he has a point... for once. 569 00:48:28,010 --> 00:48:33,000 OK, er... Then we plant Mrs. Smalls' gun in the car with them. 570 00:48:33,140 --> 00:48:36,010 They figure it was the weapon that killed the reverend. 571 00:48:36,140 --> 00:48:38,970 They think... maybe she had an affair with the deputy, 572 00:48:39,100 --> 00:48:44,100 maybe they decide to off the reverend and then maybe they had an accident. 573 00:48:45,070 --> 00:48:48,840 - That's a hell of a lot of maybes! - Let's hear your bright idea, boss. 574 00:48:57,250 --> 00:49:00,320 Ooh! Old broad sure liked her food! 575 00:49:00,460 --> 00:49:03,290 Fancy body bags! 576 00:49:06,090 --> 00:49:09,670 - You're eating a lollypop? - I didn't have dinner. I need the sugar. 577 00:49:11,470 --> 00:49:13,710 - Ow! - Are you OK? 578 00:49:13,850 --> 00:49:16,670 Yeah. Let's just get this done. 579 00:50:24,130 --> 00:50:26,330 Can you go any slower? 580 00:50:26,470 --> 00:50:29,790 We don't wanna attract attention, now do we? 581 00:50:29,930 --> 00:50:32,630 No, we don't wanna go back in time, now do we? 582 00:50:33,680 --> 00:50:38,260 It's only by going faster than light that one could theoretically go back in time. 583 00:50:38,400 --> 00:50:41,430 Yeah! Do me a favor - shut the fuck up! 584 00:50:43,570 --> 00:50:47,980 You have some serious stress-related issues. You're not Canadian, are you? 585 00:50:48,110 --> 00:50:50,230 Wh... What? 586 00:50:50,370 --> 00:50:55,110 The 2003 statistical report on the health of Canadians states that 62 percent... 587 00:50:55,250 --> 00:51:00,660 What's wrong with you? You pull these random facts and stats out of your ass, 588 00:51:00,790 --> 00:51:03,330 and nobody really gives a shit! 589 00:51:03,460 --> 00:51:06,030 - Guys! - Jesus Christ, man! 590 00:51:06,180 --> 00:51:08,420 Charlie, here's a nifty stat for you - 591 00:51:08,550 --> 00:51:12,130 for a guy that knows everything, to get a job in a call center 592 00:51:12,270 --> 00:51:16,180 you have to be, bar none, the biggest loser I have ever met in my life. 593 00:51:16,310 --> 00:51:18,390 And I'm from Las Vegas! 594 00:51:31,990 --> 00:51:35,740 You ever hear of a neurotransmitter called acetylcholine? 595 00:51:35,870 --> 00:51:37,530 What? 596 00:51:37,670 --> 00:51:41,610 It's the chemical your brain uses for memory... dummy. 597 00:51:42,670 --> 00:51:44,870 - Is it? - Yeah, that's exactly right. 598 00:51:45,010 --> 00:51:49,670 See, the reason I lost my teaching job is I have this disorder, 599 00:51:49,800 --> 00:51:53,170 typified by a gradual, acute neuro-degeneration 600 00:51:53,310 --> 00:51:55,380 of the cerebral cortex. 601 00:51:55,520 --> 00:52:00,640 Or if that's too "pulled out of my ass" for you, I'm slowly losing my memory. 602 00:52:02,280 --> 00:52:03,930 Are you making this up? 603 00:52:04,070 --> 00:52:08,110 The doctors think that, in a year or two, my mind will be a total blank. 604 00:52:08,240 --> 00:52:10,810 So the only thing I can do to slow things down 605 00:52:10,950 --> 00:52:14,200 is to keep working my memory as much as possible. 606 00:52:15,420 --> 00:52:17,660 Do you remember what's in the blue bag? 607 00:52:17,790 --> 00:52:20,580 What blue bag? 608 00:52:22,130 --> 00:52:25,580 Jeez, guy, I'm really sorry. You know... 609 00:52:34,390 --> 00:52:37,510 Hey, Gus, what's the Greek word for bullshit? 610 00:52:43,900 --> 00:52:45,980 - You sonofabitch! - Stop it! 611 00:52:46,110 --> 00:52:48,150 Damn it! What the... 612 00:52:52,450 --> 00:52:55,610 - Are you fucking crazy? - He lied to us again! 613 00:52:55,750 --> 00:52:58,310 He doesn't have a daughter... 614 00:52:58,460 --> 00:53:01,330 Is everyone OK in there? 615 00:53:04,090 --> 00:53:06,210 We're fine. 616 00:53:06,340 --> 00:53:09,750 Everything's fine. So, thanks for coming over. 617 00:53:09,890 --> 00:53:12,590 - I think we should call the police. - What? 618 00:53:12,730 --> 00:53:15,800 No, let's not bother them. They've got a lot on their plate. 619 00:53:15,940 --> 00:53:18,010 You're fine, your car's fine. 620 00:53:18,150 --> 00:53:21,890 Yeah, but I'm pretty sure that's standard procedure, isn't it? 621 00:53:23,240 --> 00:53:27,100 I'll be honest with you - I don't give a rat's ass for standard procedure. 622 00:53:27,240 --> 00:53:31,180 Here, why don't you pack your fat ass back in your car 623 00:53:31,330 --> 00:53:34,400 and buy yourself as big a sandwich as your heart desires. 624 00:53:34,540 --> 00:53:37,530 Is that standard enough procedure for you? 625 00:53:37,670 --> 00:53:39,910 - Your trunk is open. - What? 626 00:53:41,800 --> 00:53:44,080 You all going on a trip somewhere? 627 00:53:44,220 --> 00:53:48,380 Sure looks you're packed for a long one. Is that your entire wardrobe in there? 628 00:53:48,510 --> 00:53:50,840 No, it's a couple of dead bodies. 629 00:53:55,690 --> 00:53:58,470 - That was a good one! - I'm glad you liked it... 630 00:53:58,610 --> 00:54:01,140 Oh, jeez! 631 00:54:01,280 --> 00:54:04,970 Oh, it's time for old stingy! 632 00:54:05,110 --> 00:54:07,020 What? 633 00:54:07,160 --> 00:54:09,320 Oh, it's insulin. 634 00:54:09,450 --> 00:54:11,530 Whatever! 635 00:54:19,300 --> 00:54:21,660 Freak show! 636 00:54:23,720 --> 00:54:25,670 - Ow! - You sonofabitch! 637 00:54:25,800 --> 00:54:29,300 Granted, I lied, but I have a responsibility towards myself. 638 00:54:29,430 --> 00:54:32,720 - When I got out of prison, I swore... - What? What? 639 00:54:32,850 --> 00:54:35,760 You were in prison? For what? 640 00:54:35,900 --> 00:54:39,890 I kind of convinced some people to invest in some businesses 641 00:54:40,030 --> 00:54:42,980 that weren't actually, technically in existence. 642 00:54:43,110 --> 00:54:45,980 - Anything else you forgot, sociopath? - Oh, come on! 643 00:54:46,120 --> 00:54:49,150 - Aren't you overreacting a bit? - Overreacting? 644 00:54:49,290 --> 00:54:51,820 I happen to be a very good conman. 645 00:54:51,960 --> 00:54:55,120 That's my talent. What do you want me to do, waste it? 646 00:54:55,250 --> 00:54:58,410 You don't go around using it on your partners, jerk! 647 00:54:59,380 --> 00:55:03,070 I bet Gus isn't even your real name. What is it? 648 00:55:03,220 --> 00:55:06,790 - No, really, I'd love to know. - My mother, God rest her soul... 649 00:55:06,930 --> 00:55:09,840 ...named me after Augustus... 650 00:55:44,680 --> 00:55:46,750 What the... 651 00:55:52,730 --> 00:55:57,600 - Maybe she's jumped out the trunk. - She didn't jump out of any trunk. 652 00:55:57,730 --> 00:56:00,180 - She's fucking dead. - Did you check her pulse? 653 00:56:00,320 --> 00:56:03,520 - Er... no. - Why didn't you check her pulse? 654 00:56:03,660 --> 00:56:07,400 Because I assume that when you have an axe lodged in your skull 655 00:56:07,540 --> 00:56:09,610 your pulse tends to bottom out on you! 656 00:56:09,750 --> 00:56:13,780 - Maybe you shouldn't assume so much. - All right, just settle down, kids! 657 00:56:13,920 --> 00:56:17,580 All that matters now is that we find her before someone else does. 658 00:56:17,710 --> 00:56:21,710 - Try to keep it on the road this time! - Hey, fuck you! Fuck you both! 659 00:56:21,840 --> 00:56:28,000 When people ain't punching me in the eye, my driving is just perfect. 660 00:56:28,140 --> 00:56:29,840 Argh! 661 00:56:52,500 --> 00:56:55,490 Want me to check her pulse? 662 00:57:01,010 --> 00:57:03,170 Shit! 663 00:57:06,850 --> 00:57:09,550 - Charlie? - Hi, honey! 664 00:57:09,680 --> 00:57:13,050 - What are you doing here? - What are you doing here? 665 00:57:14,310 --> 00:57:18,090 Wh... We had an anonymous call reporting a body in the road. 666 00:57:18,240 --> 00:57:20,020 We just ran over it. 667 00:57:20,150 --> 00:57:22,520 Hi, I'm Josie McBroom. 668 00:57:22,660 --> 00:57:25,770 I thought you were having a drink with your supervisor. 669 00:57:25,910 --> 00:57:30,400 Technically, I'm Junior Supervisor but they did place Charlie under me. 670 00:57:31,460 --> 00:57:34,990 - Oh... - And you must be... 671 00:57:35,130 --> 00:57:36,950 - Penelope Wood. - Penelope. 672 00:57:37,090 --> 00:57:39,540 - Detective Penelope Wood. - Of course! 673 00:57:39,670 --> 00:57:43,250 Charlie has told me a lot about you... 674 00:57:43,390 --> 00:57:46,250 Did he say he has a little girl and that I brought her... 675 00:57:46,390 --> 00:57:49,970 - Emily's here? - ...because there's no one at home? 676 00:57:50,100 --> 00:57:52,180 Now, what happened, exactly? 677 00:57:52,310 --> 00:57:56,170 Well, we were driving into town 678 00:57:56,320 --> 00:57:58,800 and all of a sudden - bang! 679 00:57:58,940 --> 00:58:02,440 We ran over this body here. There was nothing I could do to avoid her. 680 00:58:02,570 --> 00:58:06,110 No one could have. I swear, she just popped out of nowhere. 681 00:58:07,500 --> 00:58:10,910 - And you are? - Who, me? I'm Gus. 682 00:58:11,040 --> 00:58:14,700 Gus Dickinson is my name. A co-worker of Charlie's. 683 00:58:16,300 --> 00:58:19,410 - Who are you calling? - My deputy. 684 00:58:28,350 --> 00:58:30,220 Aren't you gonna answer that? 685 00:58:31,560 --> 00:58:34,600 Uh-uh! It's probably just my ex-boyfriend. 686 00:58:34,730 --> 00:58:36,970 Freakin' stalker, you know? 687 00:58:39,820 --> 00:58:44,610 Deputy Garmen, Detective Wood here. You need to report in immediately. 688 00:58:44,740 --> 00:58:47,490 Detective Wood. 689 00:58:49,410 --> 00:58:51,280 Where? 690 00:58:53,040 --> 00:58:54,990 Shit! 691 00:58:55,130 --> 00:58:57,610 - The Eye is at the station. - The what? 692 00:58:57,760 --> 00:59:02,910 All right, I want you all to follow me down there. I'm gonna need your statements. 693 00:59:03,050 --> 00:59:06,550 Can't that wait till tomorrow? I'm sure it more productive 694 00:59:06,680 --> 00:59:09,350 if we'd had a good night's sleep, right? 695 00:59:12,650 --> 00:59:16,310 You might have mentioned that your wife was a detective. 696 00:59:16,440 --> 00:59:17,890 Shut up. 697 00:59:18,030 --> 00:59:21,230 Gus, you might have mentioned about not really owing alimony 698 00:59:21,370 --> 00:59:25,310 to your imaginary wife and your imaginary daughter not really going blind. 699 00:59:25,450 --> 00:59:27,690 Touché! 700 00:59:27,830 --> 00:59:31,240 Everyone, this is Special Agent Chester Hymes. 701 00:59:31,380 --> 00:59:35,660 Well, can you beat this? My friends with the bodies in the trunk. 702 00:59:37,300 --> 00:59:39,250 - What? - It's an inside joke! 703 00:59:39,380 --> 00:59:42,290 We ran into each other earlier. How do you do? 704 00:59:44,220 --> 00:59:47,300 - I'm ready. - Charlie, can you look after Emmy. 705 00:59:47,430 --> 00:59:49,510 You two follow us. 706 00:59:51,900 --> 00:59:54,970 - We're screwed! - Not if we keep out story straight. 707 00:59:55,110 --> 00:59:58,690 We had a few beers at Gus's place, that's the end of it. Got it? 708 00:59:58,820 --> 01:00:01,360 Got it. 709 01:00:01,490 --> 01:00:03,190 Gus... 710 01:00:04,240 --> 01:00:06,810 - We're screwed! - Oh, come on! 711 01:00:06,950 --> 01:00:09,860 Do you think Agent Hippo is gonna figure out more 712 01:00:10,000 --> 01:00:12,620 than where to find a really great buffet? 713 01:00:12,750 --> 01:00:15,620 These abrasions on her knees and elbows 714 01:00:15,760 --> 01:00:18,120 indicate a leap from a moving vehicle. 715 01:00:18,260 --> 01:00:22,000 We can deduce that Mrs. Smalls' would-be killer 716 01:00:22,140 --> 01:00:26,970 presupposed her already dead when she was transported by automobile. 717 01:00:27,100 --> 01:00:30,790 Are you all right, Mr. Dickinson? 718 01:00:30,940 --> 01:00:35,600 Er... yeah. This is the first dead body for me, so... 719 01:00:36,690 --> 01:00:38,810 - And I drunk beers at my place. - Yeah. 720 01:00:38,950 --> 01:00:42,610 Other than the axe wound, which, judging from the angle of entry, 721 01:00:42,740 --> 01:00:46,280 came from a much shorter person, possibly a female, 722 01:00:46,410 --> 01:00:50,190 nothing here indicates any sort of fisticuffs ever took place. 723 01:00:50,330 --> 01:00:55,910 I can safely say that Mrs. Smalls' murderer can be found... 724 01:00:56,050 --> 01:00:58,040 within this very room. 725 01:00:58,180 --> 01:01:01,000 - What? - Oh! Just a figure of speech! 726 01:01:01,140 --> 01:01:05,920 What I mean to say is her body will tell me who her killer is 727 01:01:06,060 --> 01:01:08,840 after a more thorough examination. 728 01:01:08,980 --> 01:01:12,640 However, I can hazard a name right now. 729 01:01:12,770 --> 01:01:15,220 Please do. 730 01:01:15,360 --> 01:01:19,350 I'm sure it will come as no surprise that her killer 731 01:01:19,490 --> 01:01:21,970 is none other than... 732 01:01:23,370 --> 01:01:25,900 ...the Oregon Undertaker. 733 01:01:26,040 --> 01:01:30,070 Well, we all could have figured that out, Agent Hymes. 734 01:01:30,210 --> 01:01:32,490 Indeed. 735 01:02:07,120 --> 01:02:09,490 Everything's gonna be OK, sweetie. 736 01:02:18,390 --> 01:02:23,300 Hey! So, er... I guess I'll take Emily home. 737 01:02:23,430 --> 01:02:25,510 Why don't you leave her here with me? 738 01:02:26,890 --> 01:02:30,100 - Yah, but I can easily... - Goodnight. 739 01:02:32,440 --> 01:02:36,560 Wait! You're not going anywhere, little lady! 740 01:02:37,860 --> 01:02:40,260 Not without your coat. 741 01:02:49,080 --> 01:02:52,490 - Would anyone care to say something? - Just take me home. 742 01:02:53,550 --> 01:02:56,250 No way! We've got a dead cop to ditch first. 743 01:02:56,380 --> 01:03:00,460 I don't care about the cop. I don't even care about the money anymore. 744 01:03:00,600 --> 01:03:04,420 I just wanna go home and pretend this never happened. 745 01:03:04,560 --> 01:03:08,050 Yeah, it hasn't exactly been a run-of-the-mill night on the town. 746 01:03:08,190 --> 01:03:10,750 All I wanted was to take care of my family. 747 01:03:11,820 --> 01:03:16,850 OK, Charlie, the sooner we dispose of the deputy's body, 748 01:03:16,990 --> 01:03:20,520 the sooner you can get started on your pretend happily ever after. 749 01:03:20,660 --> 01:03:23,220 Now how does that sound? 750 01:03:23,370 --> 01:03:27,060 'You've reached Stu Garmen. Speak after the beep...' 751 01:03:27,210 --> 01:03:28,870 Shit! 752 01:03:35,880 --> 01:03:40,000 Come on, sweetheart. It's time to go home. 753 01:03:52,570 --> 01:03:54,640 Oh, Charlie... 754 01:04:24,180 --> 01:04:26,670 - You're sure he'll sink in there? - Absolutely! 755 01:04:27,860 --> 01:04:29,930 - You've done this before? - Never. 756 01:04:30,070 --> 01:04:33,680 Unrefined, unheated tar has a viscosity grade of 250,000. 757 01:04:33,820 --> 01:04:36,730 So what does that mean? He won't sink? 758 01:04:36,860 --> 01:04:41,530 He'll sink. It might take a week or so, but he'll sink. 759 01:04:42,700 --> 01:04:46,240 Well... we better get started then. 760 01:05:04,600 --> 01:05:06,390 Hold it! 761 01:05:09,320 --> 01:05:10,850 You followed us. 762 01:05:10,980 --> 01:05:16,050 I figured it would be more expedient than listening to bull pucky testimony. 763 01:05:16,200 --> 01:05:19,190 I guess I was right, just like always. 764 01:05:19,330 --> 01:05:21,400 - OK... - Listen... 765 01:05:21,540 --> 01:05:26,740 Agent Hymes, you let us go and there's a million dollars with your name on it. 766 01:05:27,540 --> 01:05:31,120 You're offering a Federal agent a bribe? 767 01:05:31,260 --> 01:05:33,740 - Yeah. - Thanks, little lady. 768 01:05:34,970 --> 01:05:38,830 Gus, come over here for a second, would you? 769 01:05:42,020 --> 01:05:44,380 Tell me I'm fat! 770 01:05:44,520 --> 01:05:47,000 I was joking! 771 01:05:47,150 --> 01:05:50,680 I wanna hear you tell the fat guy how fat he is. 772 01:05:50,820 --> 01:05:53,440 I was kidding, all right? 773 01:05:54,320 --> 01:05:56,400 You might be a little on the heavy side 774 01:05:56,530 --> 01:05:59,400 but it's nothing that a few centuries jogging can't fix! 775 01:05:59,540 --> 01:06:03,860 - Argh! Sonofabitch! - I'm sorry, did that pinch? 776 01:06:04,000 --> 01:06:10,160 All right, the official version is that Gus here attacked me during an arrest. 777 01:06:10,300 --> 01:06:14,290 - And I was defending myself... - Stupid walrus... Argh! 778 01:06:14,430 --> 01:06:20,010 The official version is that Gus tripped and fell on his face during the arrest. 779 01:06:20,140 --> 01:06:25,480 OK, there's two million dollars in a bag in the car. It's all yours, just take it. 780 01:06:25,600 --> 01:06:29,380 Wow! Can you beat that? One million just became two million. 781 01:06:29,530 --> 01:06:33,380 And people said this economy would never bounce back! 782 01:06:33,530 --> 01:06:35,730 Argh! 783 01:06:39,870 --> 01:06:43,030 - Shoot him in the fucking eye! - What? Shut up! 784 01:06:43,160 --> 01:06:44,660 - Wait! - Don't move! 785 01:06:46,500 --> 01:06:49,170 - I know who you are. - What? 786 01:06:49,300 --> 01:06:55,080 I thought you looked familiar... Fellas, your accomplice is Lucy Bloom, 787 01:06:55,220 --> 01:07:00,290 AKA Lucy McJoseph, AKA Josie McBroom. 788 01:07:00,430 --> 01:07:04,550 - What are you talking about? - You're the Wyoming Widow. 789 01:07:04,690 --> 01:07:06,430 What? 790 01:07:06,560 --> 01:07:10,140 Gentlemen, the Wyoming Widow's MO is always the same. 791 01:07:10,280 --> 01:07:15,770 She seduces an unsuspecting fellow, she fornicates with him 792 01:07:15,910 --> 01:07:18,390 and then she offers up a little sip of whiskey. 793 01:07:18,540 --> 01:07:22,950 The poor sucker never lives long enough to realize that he also just drank 794 01:07:23,080 --> 01:07:25,410 highly concentrated thallium. 795 01:07:25,540 --> 01:07:29,450 You've been watching too many soap operas, Agent Hymes! 796 01:07:33,090 --> 01:07:35,490 You're not believing this crap, are you? 797 01:07:35,640 --> 01:07:40,130 They say that she always keeps her trusty flask on her person, 798 01:07:40,270 --> 01:07:43,960 just in case the next bug flies into her web. 799 01:07:44,100 --> 01:07:49,470 Oh, come on! He's just making this crap up to save his ass! 800 01:07:49,610 --> 01:07:54,760 I could have sworn I felt one inside of her coat pocket back at the station. 801 01:07:57,660 --> 01:07:59,690 Empty your pockets, Josie. 802 01:08:01,580 --> 01:08:04,110 Charlie... 803 01:08:12,760 --> 01:08:14,330 Holy shit! 804 01:08:14,470 --> 01:08:17,920 You planted this in my coat back at the station, didn't you? 805 01:08:18,060 --> 01:08:19,970 No, I didn't. I swear to God! 806 01:08:20,100 --> 01:08:21,970 This isn't mine. 807 01:08:22,100 --> 01:08:26,600 - He is lying. He is lying! - Take a drink. 808 01:08:28,480 --> 01:08:31,100 - Oh... - Take a sip, Josie. 809 01:08:39,200 --> 01:08:41,990 There. 810 01:08:43,120 --> 01:08:46,120 Are you ha... 811 01:08:46,250 --> 01:08:48,650 - Josie? - Oh, my God! 812 01:08:48,800 --> 01:08:52,540 Oh, God! Josie! Come on, spit it out! 813 01:08:55,970 --> 01:08:59,260 - You are so pathetic! - That was not funny. 814 01:09:02,690 --> 01:09:07,430 You dumb shits! I told you he was just trying to mess with us! Fuck! Fuck! 815 01:10:18,520 --> 01:10:20,590 Jesus! 816 01:10:24,900 --> 01:10:26,810 I think that belongs to Uncle Sam. 817 01:10:26,940 --> 01:10:30,060 Now hold on. We're on the same side here, Chester. 818 01:10:32,780 --> 01:10:34,730 I'm an agent too. 819 01:10:40,370 --> 01:10:43,830 - When the hell did you take that off me? - Back at the station. 820 01:10:45,630 --> 01:10:49,160 Listen, here's the thing, Gus - 821 01:10:49,300 --> 01:10:52,330 there's a friend of mine, an agent, one of the best. 822 01:10:52,470 --> 01:10:55,090 He's been protecting the innocent a long time now. 823 01:10:55,220 --> 01:10:58,010 And, well... 824 01:10:58,140 --> 01:11:00,680 he's gotten fed up with working his ass off 825 01:11:00,810 --> 01:11:04,590 for ungrateful morons who call him fatty. 826 01:11:05,730 --> 01:11:07,810 A pat on the back if things go right, 827 01:11:07,940 --> 01:11:10,850 or the stars and stripes on his coffin if they don't. 828 01:11:10,990 --> 01:11:13,060 It just doesn't cut it anymore. 829 01:11:15,290 --> 01:11:17,150 I have two million here. 830 01:11:17,290 --> 01:11:20,110 Believe when I say no one will ever claim it. 831 01:11:20,250 --> 01:11:24,110 Tell your friend there's a million for him and a million for me. 832 01:11:24,250 --> 01:11:28,580 What about two million for him and nothing for you. 833 01:11:28,720 --> 01:11:31,580 Oh, come on, Chetty! We're partners here. 834 01:11:31,720 --> 01:11:35,660 You insult me, Gus. You're not even a real criminal. 835 01:11:35,810 --> 01:11:38,290 You're just a small-time crook 836 01:11:38,440 --> 01:11:41,100 who got shot twice in the chest resisting arrest. 837 01:11:42,310 --> 01:11:45,100 Listen, I have a daughter, Thais... 838 01:11:45,230 --> 01:11:49,690 Thais. That's Greek for 'Beloved'. 839 01:11:53,910 --> 01:11:57,990 - You shot me. - That's the first true thing you've said. 840 01:12:16,180 --> 01:12:18,470 What took you so long? 841 01:12:59,270 --> 01:13:01,140 Mummy... 842 01:13:02,190 --> 01:13:05,310 It's all right, sweetheart. Go back to sleep. 843 01:13:16,620 --> 01:13:19,780 Wait! You know I can't eat this much sugar. 844 01:13:19,920 --> 01:13:22,480 You shouldn't do this. 845 01:13:22,630 --> 01:13:25,870 - Like you shouldn't have killed Gus. - Keep eating. 846 01:13:28,010 --> 01:13:30,830 Gus was a backstabber. 847 01:13:30,970 --> 01:13:34,460 He told me he was gonna kill you and make off with the money. 848 01:13:35,680 --> 01:13:40,300 That's why I killed him. I saved your life. I'm telling you the truth! 849 01:13:40,440 --> 01:13:45,140 89.9 percent of all US Government agents can beat a lie detector. 850 01:13:46,950 --> 01:13:49,980 Please... this isn't right, Charlie. 851 01:13:50,120 --> 01:13:52,820 You know this isn't right. 852 01:13:52,950 --> 01:13:56,780 - Your wife is an officer of the law. - Shut up! Shut the fuck up! 853 01:13:59,250 --> 01:14:01,530 Oh, God. 854 01:14:01,670 --> 01:14:04,700 I don't wanna die! 855 01:14:04,840 --> 01:14:07,710 I don't wanna die... 856 01:14:07,840 --> 01:14:11,340 Please... Oh... 857 01:14:24,360 --> 01:14:27,640 - God, we really did it, huh? - What? 858 01:14:27,780 --> 01:14:30,110 We really turned into monsters. 859 01:14:32,200 --> 01:14:33,860 Oh, Charlie... 860 01:14:38,250 --> 01:14:40,320 Oh, come on. 861 01:14:40,460 --> 01:14:43,160 I say it was worth it. 862 01:14:44,300 --> 01:14:47,460 Let's get the body in the car. It's heavy enough to sink. 863 01:14:47,590 --> 01:14:50,070 Wait... 864 01:14:50,220 --> 01:14:53,090 There's still one passenger missing. 865 01:14:58,190 --> 01:15:02,680 You said you wanted to pretend none of this ever happened... 866 01:15:04,150 --> 01:15:08,810 One sip of this... and you can kiss all your worries goodbye. 867 01:15:11,660 --> 01:15:14,570 - The Wyoming Widow? - Yeah. 868 01:15:16,750 --> 01:15:20,080 But I saw you drink it. 869 01:15:20,210 --> 01:15:23,250 Never far from my trusty flasks! 870 01:15:24,630 --> 01:15:26,080 - Brilliant. - Yeah! 871 01:15:26,220 --> 01:15:30,380 After all, I was Miss Teen Wyoming. 872 01:15:31,390 --> 01:15:35,840 Now, Obviously I can't let you go and risk having you report me 873 01:15:35,980 --> 01:15:40,850 and, fuck, two million does sound a heck of a lot nicer than one million! 874 01:15:41,940 --> 01:15:44,930 - You were right, Penny. - What's that? 875 01:15:46,110 --> 01:15:49,060 Penelope always said money won't make you rich, I just... 876 01:15:49,200 --> 01:15:51,820 I just didn't believe her. 877 01:15:53,290 --> 01:15:56,910 You do seem like a genuinely decent guy, Charlie. 878 01:15:57,040 --> 01:16:00,870 - I'm real sorry I gotta do this. - You don't have a choice, do you? 879 01:16:01,000 --> 01:16:03,670 No, I don't. But you do. 880 01:16:03,800 --> 01:16:08,080 You want me to shoot you or you want to go for the whiskey? 881 01:16:11,310 --> 01:16:13,380 What did Hymes say you used? 882 01:16:13,520 --> 01:16:17,090 Concentrated thallium. Much quicker than cyanide. 883 01:16:23,990 --> 01:16:26,190 Any last words, Charlie? 884 01:16:29,200 --> 01:16:31,280 Don't spend it all at one place. 885 01:16:32,830 --> 01:16:34,700 What? 886 01:16:45,800 --> 01:16:49,740 What? What? 887 01:16:49,890 --> 01:16:52,010 What? 888 01:16:54,980 --> 01:16:58,840 No! Oh! 889 01:16:58,980 --> 01:17:01,810 What the fuck? 890 01:17:01,940 --> 01:17:06,730 Oh fuck! Oh fuck! Fuck! 891 01:17:34,020 --> 01:17:38,180 'Charlie, Penelope and Emily can't come to the phone. 892 01:17:38,320 --> 01:17:40,800 'Please leave us a message.' 893 01:17:40,940 --> 01:17:44,560 'This is a message for Charlie Wood. My name is Samuel Koenig, 894 01:17:44,700 --> 01:17:48,640 'I'm Senior VP of Barstow Publishing Self Help Division here in Seattle. 895 01:17:48,780 --> 01:17:51,900 'Listen, I'm calling in regards to this book you sent us, 896 01:17:52,040 --> 01:17:54,600 "'Build A Better Brain And Beat The Big Nothing." 897 01:17:54,750 --> 01:17:56,820 'It seems to me like it's a no-brainer! 898 01:17:56,960 --> 01:17:59,440 'Seriously, though, we have an offer for you. 899 01:17:59,590 --> 01:18:01,790 'We think you'll be happy with it. 900 01:18:01,920 --> 01:18:05,040 'Please call me back at your earliest convenience...' 901 01:19:08,370 --> 01:19:10,650 - Hi. - Hi. Where you headed? 902 01:19:10,790 --> 01:19:14,860 - As far away from here as possible. - That one we could do for you. 903 01:19:16,420 --> 01:19:19,330 This must be my lucky day. 904 01:19:22,680 --> 01:19:25,580 Er... let me just double-check something. 905 01:19:42,950 --> 01:19:45,690 - All set. - All righty! 906 01:20:45,970 --> 01:20:48,050 And... action. 907 01:20:51,480 --> 01:20:53,550 Again. 908 01:20:55,820 --> 01:20:57,890 Again. 909 01:21:00,450 --> 01:21:02,520 And... again. 910 01:21:02,660 --> 01:21:04,730 - Hi! - Ah! 911 01:21:06,870 --> 01:21:08,900 Thank you. 912 01:25:02,780 --> 01:25:04,860 - Argh! - I got him! 913 01:25:05,000 --> 01:25:07,740 Whoa, whoa, whoa! 70344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.