All language subtitles for YJCXS.2022.E38.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,200 --> 00:00:27,118 ♫ Lock the broken dreams at the bottom of the sea ♫ 2 00:00:27,120 --> 00:00:28,980 ♫ Fog and clouds disperse between heaven and earth ♫ 3 00:00:28,980 --> 00:00:30,220 ♫ The rain washes away the dust ♫ 4 00:00:30,220 --> 00:00:33,400 ♫ Who is waiting for me ♫ 5 00:00:33,400 --> 00:00:39,850 ♫ Destiny illuminates the starry sea of time ♫ 6 00:00:39,850 --> 00:00:43,100 ♫ I come alone to look for you step by step ♫ 7 00:00:43,100 --> 00:00:46,120 ♫ Running into my blood through my breath ♫ 8 00:00:46,120 --> 00:00:51,260 ♫ Love is reborn by itself ♫ 9 00:00:52,000 --> 00:00:55,100 ♫ I fall towards you ♫ 10 00:00:55,100 --> 00:00:58,370 ♫ Reading beautiful words that describe you ♫ 11 00:00:58,370 --> 00:01:01,380 ♫ The sadness crosses numerous miles ♫ 12 00:01:01,380 --> 00:01:04,750 ♫ Leaping over and getting out of the cold river♫ 13 00:01:04,750 --> 00:01:07,740 ♫ I fancy standing at the end of the world ♫ 14 00:01:07,740 --> 00:01:11,320 ♫ and enjoying the same moonlight with you ♫ 15 00:01:11,320 --> 00:01:17,550 ♫ A grain of sand makes me see myself in everything ♫ 16 00:01:17,550 --> 00:01:25,600 ♫ A drop of tear falls into the skyline ♫ 17 00:01:25,600 --> 00:01:30,060 The Blue Whisper II 18 00:01:30,060 --> 00:01:32,580 Episode 16 19 00:01:34,640 --> 00:01:36,980 The body of Zhuyan is the eternal ice. 20 00:01:38,160 --> 00:01:39,940 All the Frost Marks are from him. 21 00:01:41,280 --> 00:01:43,780 As long as he's alive, the Frost Marks won't be eliminated. 22 00:01:44,400 --> 00:01:48,340 So the frost is born from the body of Zhu Yan, 23 00:01:49,040 --> 00:01:50,760 That's why it can't be removed by medicine. 24 00:01:59,320 --> 00:02:00,340 You're injured. 25 00:02:01,160 --> 00:02:02,800 It doesn't matter. 26 00:02:02,800 --> 00:02:06,580 So it means if we want to eradicate the Frost Mark, 27 00:02:08,160 --> 00:02:09,760 we must destroy Zhuyan. 28 00:02:09,760 --> 00:02:11,120 That's it. 29 00:02:11,120 --> 00:02:13,560 Heavenly King and I wanted to destroy it long ago. 30 00:02:13,560 --> 00:02:16,560 We'll start to do it as Yunhe wakes up. 31 00:02:16,560 --> 00:02:20,980 Even Former Emperor can't exterminate it, 32 00:02:21,800 --> 00:02:24,000 so it must be very risky. 33 00:02:24,000 --> 00:02:25,620 That's what I've promised him. 34 00:02:26,640 --> 00:02:29,060 It was also Yunhe's wish. 35 00:02:29,880 --> 00:02:31,060 Yunhe's wish... 36 00:02:54,680 --> 00:02:55,860 Go ahead. 37 00:03:24,920 --> 00:03:26,860 I've bought your favorite osmanthus cakes. 38 00:03:27,960 --> 00:03:29,100 As your master, 39 00:03:29,720 --> 00:03:32,540 of course, I should fulfill your little wish. 40 00:03:38,080 --> 00:03:39,920 Though I protected them carefully all the way, 41 00:03:41,860 --> 00:03:43,220 they're still broken. 42 00:03:52,440 --> 00:03:53,460 I know that... 43 00:03:55,040 --> 00:03:56,180 Ji has left 44 00:03:57,260 --> 00:03:58,860 and she won't come back. 45 00:04:01,140 --> 00:04:02,980 You've made up your mind again. 46 00:04:06,580 --> 00:04:07,780 It's still not me. 47 00:04:10,480 --> 00:04:12,460 As long as you can be happy and safe, 48 00:04:13,740 --> 00:04:14,900 I won't stop you again. 49 00:04:16,720 --> 00:04:18,040 You can have your own future now. 50 00:04:19,120 --> 00:04:20,900 I'll give you a peaceful future. 51 00:04:23,180 --> 00:04:24,900 I hope we could have a chance to meet again 52 00:04:25,920 --> 00:04:27,360 after we leave each other this time. 53 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 If you don't want to see me bring her away... 54 00:04:46,640 --> 00:04:47,860 Take care of her. 55 00:04:48,520 --> 00:04:49,780 I will. 56 00:04:51,360 --> 00:04:52,620 At all costs. 57 00:05:09,320 --> 00:05:11,320 Master, as you're seriously injured, 58 00:05:11,320 --> 00:05:13,320 shall we go back to Flower Valley first? 59 00:05:13,320 --> 00:05:14,540 No. 60 00:05:15,400 --> 00:05:16,560 Let's go to Lu Tai Mountain. 61 00:05:16,560 --> 00:05:18,600 Why must you go these as you're badly hurt? 62 00:05:18,600 --> 00:05:20,340 Zhuyan secretly helps Immortal Master. 63 00:05:20,960 --> 00:05:23,240 Frost Mark won't disappear until Zhuyan dies. 64 00:05:23,240 --> 00:05:26,720 If we decide to do nothing, then we can't fight against him forever. 65 00:05:26,720 --> 00:05:28,600 Flower Valley will never regain its freedom. 66 00:05:28,600 --> 00:05:31,000 I don't want her trapped in a chaotic situation again. 67 00:05:31,000 --> 00:05:34,120 But Chang Yi says he will complete it. 68 00:05:34,120 --> 00:05:35,900 Your body can't endure any damage anymore. 69 00:05:37,080 --> 00:05:40,400 It's the hatred between Flower Valley and Immortal Master. 70 00:05:40,400 --> 00:05:42,380 Besides, as I'm seriously injured, 71 00:05:43,280 --> 00:05:47,000 why not try to fight against Zhuyan? 72 00:05:47,000 --> 00:05:48,600 Have you had a plan? 73 00:05:48,600 --> 00:05:50,020 Zhuyan doesn't have the body 74 00:05:50,840 --> 00:05:53,420 so he needs to find a place to stay. 75 00:05:54,760 --> 00:05:57,200 If we can avoid him and destroy it, 76 00:05:57,200 --> 00:05:59,360 maybe we can ruin Zhuyan's residual soul. 77 00:05:59,360 --> 00:06:03,060 I think I know where it is. 78 00:06:06,720 --> 00:06:10,380 Do you think you can enter Immortal Master's Mansion? 79 00:06:11,320 --> 00:06:14,880 Aren't you overestimating your power? 80 00:06:14,880 --> 00:06:16,080 What are you going to do? 81 00:06:16,080 --> 00:06:17,920 You don't need to be nervous. 82 00:06:17,920 --> 00:06:21,840 I came here for I heard that something happened in North Abyss. 83 00:06:21,840 --> 00:06:25,360 I've never thought I could hear such an interesting thing. 84 00:06:25,360 --> 00:06:28,060 Turns out, according to Ji Yunhe, 85 00:06:28,060 --> 00:06:31,920 it's Zhuyan who helps Ning Qing secretly. 86 00:06:31,920 --> 00:06:34,720 Senior, what are you going to do now? 87 00:06:34,720 --> 00:06:39,320 Though you youngsters try to seek revenge on Ning Qing, 88 00:06:39,320 --> 00:06:43,100 shouldn't I be the first one? 89 00:06:43,840 --> 00:06:47,280 Tell me some details about Zhuyan. 90 00:06:47,280 --> 00:06:50,760 Shall I bring you to Lu Tai Mountain? 91 00:06:50,760 --> 00:06:52,720 Do you want to cooperate with me? 92 00:06:52,720 --> 00:06:53,980 You want to revenge on him. 93 00:06:54,720 --> 00:06:56,100 So do I. 94 00:06:56,920 --> 00:06:58,220 You tackle Zhuyan 95 00:06:58,840 --> 00:07:00,720 and I'll fight against Ning Qing. 96 00:07:00,720 --> 00:07:01,780 What do you think of it? 97 00:07:05,440 --> 00:07:06,540 Deal. 98 00:07:41,960 --> 00:07:44,440 You're finally back, Ji Yunhe. 99 00:07:44,440 --> 00:07:45,580 Senior. 100 00:07:46,720 --> 00:07:50,040 As I'm not dying, how could I meet you? 101 00:07:50,040 --> 00:07:52,360 You've died once. 102 00:07:52,360 --> 00:07:54,480 You're the existence beyond the laws. 103 00:07:54,480 --> 00:07:56,080 Well, I see. 104 00:07:56,080 --> 00:07:59,120 I've never thought you've not changed at all. 105 00:07:59,120 --> 00:08:00,500 You're still so cruel to yourself. 106 00:08:01,800 --> 00:08:04,360 Maybe it's my destiny. 107 00:08:04,360 --> 00:08:06,760 No matter how my memory, appearance and experiences change, 108 00:08:06,760 --> 00:08:08,280 the core of myself won't be changed. 109 00:08:08,280 --> 00:08:12,320 Fate always brings Chang Yi and me together. 110 00:08:12,320 --> 00:08:17,100 I think you'll have a perfect end this time. 111 00:08:44,660 --> 00:08:46,460 Yunhe, you're awake. 112 00:08:47,660 --> 00:08:48,740 How do you feel? 113 00:08:49,800 --> 00:08:51,280 Let me ask Kong Ming to diagnose you. 114 00:08:54,320 --> 00:08:55,320 Chang Yi. 115 00:08:57,120 --> 00:09:00,900 You've suffered a lot these days. 116 00:09:01,840 --> 00:09:04,540 Never mind. As long as you're here. 117 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Big-tailed Fish. 118 00:09:07,960 --> 00:09:09,180 It's really hard for you. 119 00:09:14,320 --> 00:09:15,940 Yunhe is okay, right? 120 00:09:17,900 --> 00:09:18,940 Luo Luo. 121 00:09:19,680 --> 00:09:21,320 They've parted for a long time 122 00:09:21,320 --> 00:09:23,620 so let them have a good talk. 123 00:09:24,280 --> 00:09:25,640 Okay. 124 00:09:25,640 --> 00:09:26,900 Let them have a good chat. 125 00:09:28,500 --> 00:09:29,600 By the way. 126 00:09:29,600 --> 00:09:31,560 I have something to tell you too. 127 00:09:31,560 --> 00:09:33,420 When did you know Ji was Yunhe? 128 00:09:35,200 --> 00:09:37,260 Well... 129 00:09:37,260 --> 00:09:38,440 I... 130 00:09:38,440 --> 00:09:42,240 When we came back from North Abyss... 131 00:09:42,240 --> 00:09:44,520 Before or after you saw me... 132 00:09:44,520 --> 00:09:45,900 Well... 133 00:09:46,820 --> 00:09:48,000 Be... 134 00:09:48,000 --> 00:09:49,400 Before... 135 00:09:49,400 --> 00:09:51,880 So you've hidden it from me since you met me? 136 00:09:51,880 --> 00:09:54,680 If there's no ground fire and Yunhe didn't show us her true face, 137 00:09:54,680 --> 00:09:56,080 would you hide it from me forever? 138 00:09:56,080 --> 00:09:57,920 Luo Luo, I've promised Chang Yi. 139 00:09:57,920 --> 00:10:00,620 Who's more important? Chang Yi or I? 140 00:10:00,620 --> 00:10:01,700 I... 141 00:10:01,700 --> 00:10:04,040 You see! You hesitate! 142 00:10:04,040 --> 00:10:05,700 Haven't you said I'm the most important? 143 00:10:05,700 --> 00:10:08,160 Have you forgotten everything after you kissed me? 144 00:10:08,160 --> 00:10:09,760 When did you become so flippant? 145 00:10:09,760 --> 00:10:11,000 Why are you so unctuous? 146 00:10:11,000 --> 00:10:12,320 How could you deceive me? 147 00:10:12,320 --> 00:10:13,520 Come on. 148 00:10:13,520 --> 00:10:14,620 Don't be sad. 149 00:10:16,200 --> 00:10:17,640 How can you laugh at me? 150 00:10:17,640 --> 00:10:19,240 Fine, I'll stop. 151 00:10:19,240 --> 00:10:24,520 But I'm not unctuous and flippant. 152 00:10:24,520 --> 00:10:27,840 All my words to you are sincere. 153 00:10:27,840 --> 00:10:30,060 If you don't like it, 154 00:10:30,720 --> 00:10:32,340 I won't kiss you anymore. 155 00:10:33,720 --> 00:10:34,960 You can't! 156 00:10:34,960 --> 00:10:37,680 How can you give up so easily? 157 00:10:37,680 --> 00:10:41,660 I need to have a good talk with you about it. 158 00:10:44,280 --> 00:10:45,920 Come on! Let's go home! 159 00:10:45,920 --> 00:10:47,020 Have a nice "talk"! 160 00:10:48,880 --> 00:10:50,600 I've been lying on bed for a long time 161 00:10:50,600 --> 00:10:52,280 and I can't even feel my body right. 162 00:10:52,280 --> 00:10:54,460 Show me around here. 163 00:10:54,460 --> 00:10:55,840 Okay. 164 00:10:55,840 --> 00:10:57,280 Where do you want to go? 165 00:10:57,280 --> 00:10:58,940 I've been in North Abyss for a long time 166 00:10:59,600 --> 00:11:01,840 but I haven't seen the full view here. 167 00:11:01,840 --> 00:11:04,160 Bring me to the highest place. 168 00:11:04,160 --> 00:11:05,740 I want to see the land. 169 00:11:06,820 --> 00:11:07,860 I will. 170 00:11:17,560 --> 00:11:20,940 The ground fire didn't devour the whole North Abyss 171 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 but make me recall my memories 172 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 and bring us together. 173 00:11:24,960 --> 00:11:27,820 Will Immortal Master and Shunde be mad if they know it? 174 00:11:28,960 --> 00:11:31,060 You've never let yourself suffer losses. 175 00:11:33,640 --> 00:11:35,360 It's so beautiful here. 176 00:11:35,360 --> 00:11:38,680 No wonder so many people treat it as their home. 177 00:11:38,680 --> 00:11:39,820 Chang Yi. 178 00:11:39,820 --> 00:11:43,060 Is the view beyond the mountains more beautiful? 179 00:11:46,000 --> 00:11:47,280 Do you still want to leave here? 180 00:11:48,580 --> 00:11:49,660 Maybe. 181 00:11:53,180 --> 00:11:54,680 Fine. 182 00:11:54,680 --> 00:11:56,120 When you recover, 183 00:11:56,120 --> 00:11:59,760 you can go wherever you want. 184 00:11:59,760 --> 00:12:00,780 I won't lock you anymore. 185 00:12:01,940 --> 00:12:03,480 What about you? 186 00:12:03,480 --> 00:12:05,860 I have to be responsible for North Abyss 187 00:12:06,760 --> 00:12:08,420 but you don't need to share it with me. 188 00:12:09,400 --> 00:12:11,860 I'm afraid I can't give you the freedom you want. 189 00:12:12,800 --> 00:12:15,860 So you can go wherever you want. 190 00:12:15,860 --> 00:12:16,960 Luo Luo can accompany you. 191 00:12:16,960 --> 00:12:18,880 She's had her lover 192 00:12:18,880 --> 00:12:20,780 and isn't my attendant. 193 00:12:21,760 --> 00:12:24,900 Besides, I'm not the one who only wants to be free. 194 00:12:25,720 --> 00:12:28,160 Chang Yi, you've changed. 195 00:12:28,160 --> 00:12:29,180 So have I. 196 00:12:30,000 --> 00:12:32,080 I've been imprisoned since I was young. 197 00:12:32,080 --> 00:12:33,620 That's why I hate to be shackled. 198 00:12:34,520 --> 00:12:37,100 I always wanted to pursue the so-called freedom. 199 00:12:37,800 --> 00:12:39,820 But after I've died once, I find that 200 00:12:40,720 --> 00:12:44,380 freedom doesn't mean traveling all over the world. 201 00:12:45,120 --> 00:12:47,700 It means I could make decisions at whim. 202 00:12:48,600 --> 00:12:51,840 What does your mind tell you? 203 00:12:51,840 --> 00:12:55,280 It tells me that I want to be bound. 204 00:12:55,280 --> 00:12:58,700 I want to have a place that I could go back whenever I wish. 205 00:13:03,120 --> 00:13:05,500 Haven't you understood what I mean? 206 00:13:07,740 --> 00:13:08,900 Though the world is vast, 207 00:13:09,520 --> 00:13:12,860 what I want is to be with you. 208 00:13:16,760 --> 00:13:17,780 Yunhe. 209 00:13:18,640 --> 00:13:20,400 If you decide to stay with me, 210 00:13:20,400 --> 00:13:22,940 I won't let you regret. Do you know it? 211 00:13:29,620 --> 00:13:31,200 Chang Yi. 212 00:13:31,200 --> 00:13:33,060 Actually, I still need to apologize to you. 213 00:13:34,200 --> 00:13:37,460 You always asked me what happened that day. 214 00:13:39,720 --> 00:13:40,820 Actually, 215 00:13:44,160 --> 00:13:46,660 I've never betrayed you. 216 00:13:47,540 --> 00:13:49,060 I know. 217 00:13:49,060 --> 00:13:50,180 I know that. 218 00:13:51,000 --> 00:13:53,520 You've never betrayed or abandoned me. 219 00:13:53,520 --> 00:13:56,340 What you did was to save me. 220 00:14:00,080 --> 00:14:01,820 I left you in a fit of pique with myself, 221 00:14:02,440 --> 00:14:04,300 so we lost so much wonderful time. 222 00:14:05,200 --> 00:14:06,260 No... 223 00:14:06,880 --> 00:14:09,640 It's me who deprived your right to choose. 224 00:14:09,640 --> 00:14:11,360 I thought it was my difficulty. 225 00:14:11,360 --> 00:14:13,400 I thought I was helping you if I didn't explain it. 226 00:14:13,400 --> 00:14:17,120 Actually, my selfishness and hesitation brought you more pain. 227 00:14:17,120 --> 00:14:18,880 Now I understand 228 00:14:18,880 --> 00:14:21,380 if I had confronted you frankly, 229 00:14:22,320 --> 00:14:24,500 things shouldn't have been like this. 230 00:14:29,760 --> 00:14:32,620 As you and North Abyss are fine, 231 00:14:33,480 --> 00:14:34,540 that's enough for me. 232 00:14:35,880 --> 00:14:38,520 Yunhe, give me some time. 233 00:14:38,520 --> 00:14:40,360 When everything is over 234 00:14:40,360 --> 00:14:42,520 and I'm not Master of North Abyss, 235 00:14:42,520 --> 00:14:45,420 then your Big-tailed Fish will belong to you alone. 236 00:14:46,600 --> 00:14:47,900 I will be with you forever. 237 00:14:48,720 --> 00:14:50,420 We can go wherever we want. 238 00:14:53,280 --> 00:14:55,240 As you've waited for me for so long, 239 00:14:55,240 --> 00:14:57,000 I'll wait for you this time. 240 00:14:57,000 --> 00:15:00,340 ♫ because of a leaf ♫ 241 00:15:01,120 --> 00:15:09,460 ♫ We once met each other at the riverside ♫ 242 00:15:18,640 --> 00:15:19,880 I can forgive you this time 243 00:15:19,880 --> 00:15:22,180 but don't do it again. 244 00:15:24,200 --> 00:15:25,380 I'm leaving now. 245 00:15:34,480 --> 00:15:35,540 Be good. 246 00:15:46,080 --> 00:15:47,100 Come out. 247 00:15:52,640 --> 00:15:53,880 Senior Kong Ming. 248 00:15:53,880 --> 00:15:55,280 Is Ji okay? 249 00:15:55,280 --> 00:15:56,340 She's fine. 250 00:15:57,260 --> 00:15:58,260 Don't worry about her. 251 00:15:58,900 --> 00:15:59,900 That will be fine. 252 00:16:00,960 --> 00:16:02,060 What about Chengyu? 253 00:16:02,720 --> 00:16:05,600 He's not that fine. 254 00:16:05,600 --> 00:16:08,240 Apprentices of Immortal Master's Mansion need to follow Fairy's orders 255 00:16:08,240 --> 00:16:10,720 to do something against will sometimes. 256 00:16:10,720 --> 00:16:13,000 Senior Chengyu doesn't like it 257 00:16:13,000 --> 00:16:15,280 but he has no other choice. 258 00:16:15,280 --> 00:16:16,360 Senior Kong Ming. 259 00:16:16,360 --> 00:16:18,600 I know you were best friends. 260 00:16:18,600 --> 00:16:20,000 Could you help him? 261 00:16:20,000 --> 00:16:23,120 No one can do things really against his will. 262 00:16:23,120 --> 00:16:24,180 Though we have fate, 263 00:16:25,040 --> 00:16:26,680 it still can be decided by ourselves. 264 00:16:26,680 --> 00:16:27,880 Don't forget. 265 00:16:27,880 --> 00:16:32,300 Whatever one does should rely on his or her will. 266 00:16:33,880 --> 00:16:37,940 None but he could help himself. 267 00:16:52,980 --> 00:16:54,060 Ruochu. 268 00:16:55,520 --> 00:16:57,340 Our misunderstandings for a thousand years 269 00:16:58,480 --> 00:16:59,900 were all caused by him. 270 00:17:01,640 --> 00:17:02,940 I will... 271 00:17:03,800 --> 00:17:05,540 revenge for you today. 272 00:17:08,359 --> 00:17:10,860 It seems you're not that silly. 273 00:17:12,920 --> 00:17:14,640 Anyhow, you're still wrong. 274 00:17:14,640 --> 00:17:18,240 All the misfortunes were caused by you. 275 00:17:18,240 --> 00:17:20,500 I know you hated I fell in love with Ruochu. 276 00:17:21,720 --> 00:17:26,119 I'm guilty of Ning Xiyu's death. 277 00:17:26,119 --> 00:17:31,520 However, I've never thought you killed your senior. 278 00:17:31,520 --> 00:17:34,200 He also saved you at that time 279 00:17:34,200 --> 00:17:36,320 and raised you up with Ning Xiyu. 280 00:17:36,320 --> 00:17:39,740 He's unprepared for your surprise attacks. 281 00:17:40,400 --> 00:17:42,900 Hurting a man who cares about you... 282 00:17:42,900 --> 00:17:44,120 Ning Qing, 283 00:17:44,120 --> 00:17:46,200 how could you be so ruthless? 284 00:17:46,200 --> 00:17:49,380 If he could have abandoned you 285 00:17:50,200 --> 00:17:51,580 and stayed with us, 286 00:17:52,200 --> 00:17:54,920 all these misfortunes wouldn't have happened. 287 00:17:54,920 --> 00:17:58,440 You and he persisting in doing so, 288 00:17:58,440 --> 00:18:01,200 apathy of Flower Valley 289 00:18:01,200 --> 00:18:03,960 and misunderstanding and cruelness of the world 290 00:18:03,960 --> 00:18:06,580 finally made her die an unnatural death. 291 00:18:07,440 --> 00:18:09,500 She cared for all the creatures 292 00:18:10,480 --> 00:18:12,540 but it's them 293 00:18:13,440 --> 00:18:16,280 who hated, abandoned and refused her. 294 00:18:16,280 --> 00:18:20,440 So what's the meaning of the existence of the world? 295 00:18:20,440 --> 00:18:25,680 That's why you want the world to be buried with her? 296 00:18:25,680 --> 00:18:28,340 You're all the murderers. 297 00:18:28,960 --> 00:18:30,020 As she's dead, 298 00:18:30,880 --> 00:18:32,800 why could you still survive? 299 00:18:32,800 --> 00:18:34,200 Absurd! 300 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 Do you think you could be relieved by it? 301 00:18:37,400 --> 00:18:39,340 Do you think she could rest in peace? 302 00:18:55,100 --> 00:18:57,100 Master, Qing's message. 303 00:18:57,100 --> 00:19:00,000 She's found time to engage Immortal Master to revenge for Ning Ruochu. 304 00:19:00,000 --> 00:19:02,520 He's now at Le You Mountain. 305 00:19:02,520 --> 00:19:04,020 We should set off too. 306 00:19:05,280 --> 00:19:06,500 Success or not, 307 00:19:07,920 --> 00:19:09,180 it's all up to today. 308 00:19:15,840 --> 00:19:18,900 Blue Feather Bird will engage Immortal Master? 309 00:19:18,900 --> 00:19:20,000 Yes. 310 00:19:20,000 --> 00:19:21,240 Fine. 311 00:19:21,240 --> 00:19:22,920 Don't stop them. 312 00:19:22,920 --> 00:19:25,820 I'll be glad if it causes destruction to both sides. 313 00:19:33,800 --> 00:19:35,280 Fairy... 314 00:19:35,280 --> 00:19:37,520 My power is too poor. 315 00:19:37,520 --> 00:19:39,720 I hope you could let me off. 316 00:19:39,720 --> 00:19:42,040 Never mind. I don't mind it. 317 00:19:42,040 --> 00:19:46,580 Isn't it your honor to offer yourself up to me? 318 00:19:58,140 --> 00:19:59,440 Ning Qing. 319 00:19:59,440 --> 00:20:01,320 Though you're powerful 320 00:20:01,320 --> 00:20:03,480 and become Immortal Master, 321 00:20:03,480 --> 00:20:06,020 your mind is still that narrow. 322 00:20:06,640 --> 00:20:09,040 You've never understood Ning Xiyu. 323 00:20:09,040 --> 00:20:13,840 It's no wonder you only deserve to find her aspects vainly 324 00:20:13,840 --> 00:20:15,760 from the bastard Shunde. 325 00:20:15,760 --> 00:20:16,780 Enough! 326 00:20:17,520 --> 00:20:19,700 You're not qualified to mention her name. 327 00:20:19,700 --> 00:20:21,060 If she were here, 328 00:20:21,840 --> 00:20:24,480 would she be happy to see you 329 00:20:24,480 --> 00:20:25,940 become absurd and extreme? 330 00:20:27,560 --> 00:20:29,220 Don't try to enrage me. 331 00:20:30,320 --> 00:20:33,620 Ning Ruochu deserves such an end. 332 00:20:34,360 --> 00:20:38,460 Do you want to know his words to me before his death? 333 00:20:39,200 --> 00:20:40,711 He asked me to let you off. 334 00:20:40,711 --> 00:20:42,640 He said he's willing to atone for the crime himself 335 00:20:42,640 --> 00:20:44,320 as long as I could spare you 336 00:20:44,320 --> 00:20:47,040 and let you be safe and free in the rest of your life. 337 00:20:47,040 --> 00:20:49,200 However, you two caused her death. 338 00:20:49,200 --> 00:20:52,440 Why should you be peaceful and free? 339 00:20:52,440 --> 00:20:53,960 Blue Feather Bird. 340 00:20:53,960 --> 00:20:57,240 As you think you've outguessed everything, 341 00:20:57,240 --> 00:20:58,740 try to guess the reason 342 00:20:59,600 --> 00:21:02,400 why I didn't kill you. 343 00:21:02,400 --> 00:21:05,720 He's dead but you're still alive. 344 00:21:05,720 --> 00:21:08,400 Is it more painful than death 345 00:21:08,400 --> 00:21:10,600 as you've never had a chance to meet him again? 346 00:21:10,600 --> 00:21:11,780 You're right... 347 00:21:12,800 --> 00:21:15,520 He has died alone since many years ago... 348 00:21:15,520 --> 00:21:17,360 How lonely he is! 349 00:21:17,360 --> 00:21:20,900 Today, one of us must go to accompany him! 350 00:21:24,320 --> 00:21:25,420 Senior Chengyu! 351 00:21:25,420 --> 00:21:27,360 Some evil spirits haunt the Mansion. 352 00:21:27,360 --> 00:21:29,640 Please tell us what to do. 353 00:21:29,640 --> 00:21:31,080 I'll lead men to tackle them. 354 00:21:31,080 --> 00:21:32,200 Yes. 355 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 Wait a minute. 356 00:21:34,880 --> 00:21:36,920 You guys go to exterminate them first. 357 00:21:36,920 --> 00:21:38,700 I have something to handle personally. 358 00:21:38,700 --> 00:21:39,740 Yes. 359 00:22:00,280 --> 00:22:04,320 Zhuyan should hide in the painting of the Mansion's backroom. 360 00:22:04,320 --> 00:22:05,840 As long as you can lure him away, 361 00:22:05,840 --> 00:22:07,760 Siyu will help me slip into there. 362 00:22:07,760 --> 00:22:10,240 I'll use the extreme fire practiced by Herb Ji Bai 363 00:22:10,240 --> 00:22:11,600 to ruin the painting. 364 00:22:11,600 --> 00:22:13,960 When Zhuyan dies, Immortal Master will be seriously hurt. 365 00:22:13,960 --> 00:22:16,700 Then you'll have the chance to kill him. 366 00:22:36,200 --> 00:22:39,240 How dare you hurt me? 367 00:22:39,240 --> 00:22:41,080 Nonentities! 368 00:22:41,080 --> 00:22:44,900 You're just nonentities! 369 00:23:13,240 --> 00:23:16,700 It seems those former tricks can't deceive you anymore. 370 00:23:19,600 --> 00:23:21,180 Master, I'm here to help you... 371 00:23:28,360 --> 00:23:29,980 Is the evil thing in that painting 372 00:23:30,800 --> 00:23:33,620 hidden in the backroom by my master? 373 00:23:33,620 --> 00:23:34,800 Yes. 374 00:23:34,800 --> 00:23:37,100 It's the remnant soul of the fierce beast, Zhuyan. 375 00:23:38,040 --> 00:23:40,120 Don't you know 376 00:23:40,120 --> 00:23:42,300 Immortal Master and you're helping a tyrant. 377 00:23:46,240 --> 00:23:47,560 Senior Chengyu. 378 00:23:47,560 --> 00:23:50,040 It seems someone intrudes here at the time. 379 00:23:50,040 --> 00:23:51,600 Nothing happens here. 380 00:23:51,600 --> 00:23:53,160 Go to check somewhere else. 381 00:23:53,160 --> 00:23:54,260 Yes. 382 00:24:04,520 --> 00:24:06,120 Leave now. 383 00:24:06,120 --> 00:24:07,840 If you let us leave, 384 00:24:07,840 --> 00:24:10,200 Immortal Master won't let you off. What about coming... 385 00:24:10,200 --> 00:24:11,460 He's my master 386 00:24:12,520 --> 00:24:14,000 so I need to give him an explanation. 387 00:24:15,360 --> 00:24:16,460 Let's go. 388 00:24:33,520 --> 00:24:35,500 Are you all-out? 389 00:24:47,560 --> 00:24:49,140 Now I'm all-out. 390 00:25:30,940 --> 00:25:32,060 Ruochu. 391 00:25:33,160 --> 00:25:34,420 You've waited for a long time 392 00:25:35,320 --> 00:25:39,060 and now you could be at ease. 393 00:26:08,120 --> 00:26:09,560 Senior. 394 00:26:09,560 --> 00:26:12,820 I'm glad that you find a brilliant future there. 395 00:26:15,560 --> 00:26:20,300 Anyway, I need to complete what I've chosen. 396 00:26:51,840 --> 00:26:57,280 Did you help Blue Feather Bird and Lin Haoqing? 397 00:26:57,280 --> 00:26:58,340 Yes. 398 00:27:08,080 --> 00:27:12,440 I've been thinking I should listen to all your words 399 00:27:12,440 --> 00:27:13,980 as you saved my life. 400 00:27:15,280 --> 00:27:17,420 But I still can't deceive myself. 401 00:27:19,080 --> 00:27:21,840 I don't want you to associate with evil spirits. 402 00:27:21,840 --> 00:27:23,620 Don't repeat mistakes. 403 00:27:25,240 --> 00:27:26,340 I violated your order. 404 00:27:28,600 --> 00:27:30,460 I'm willing to be punished. 405 00:27:31,560 --> 00:27:32,780 Anyhow, I won't regret. 406 00:28:26,560 --> 00:28:28,240 Chengyu. 407 00:28:28,240 --> 00:28:30,820 You finally choose the wrong way. 408 00:28:32,400 --> 00:28:36,120 Fortunately, I felt something usual and moved to another place. 409 00:28:36,120 --> 00:28:38,800 Only a residual shadow was there. 410 00:28:38,800 --> 00:28:42,180 Otherwise, I might have been killed by them. 411 00:28:42,800 --> 00:28:45,080 After this great shock, 412 00:28:45,080 --> 00:28:48,200 do you think such a little power can satisfy me? 413 00:28:48,200 --> 00:28:50,200 Too greedy. 414 00:28:50,200 --> 00:28:51,700 What else do you want? 415 00:29:01,160 --> 00:29:02,720 Ji Yunhe. 416 00:29:02,720 --> 00:29:04,140 Ji Yunhe. 417 00:29:08,280 --> 00:29:10,600 - Senior. - Qing met a mishap. 418 00:29:10,600 --> 00:29:12,100 I'll lend my eyes to you. 419 00:29:38,560 --> 00:29:41,540 Dream again, right? 420 00:29:42,920 --> 00:29:44,420 You could come to meet me 421 00:29:46,360 --> 00:29:47,860 only in dreams. 422 00:29:49,160 --> 00:29:50,180 Ruochu. 423 00:29:51,080 --> 00:29:52,460 I've been muddled all my life. 424 00:29:53,480 --> 00:29:55,420 For thousands of years. 425 00:29:55,420 --> 00:29:56,420 In the end, 426 00:29:57,680 --> 00:29:59,260 I've done nothing. 427 00:30:00,440 --> 00:30:02,120 I still lost. 428 00:30:02,120 --> 00:30:03,140 Qing. 429 00:30:04,200 --> 00:30:05,700 It's not the final end. 430 00:30:06,360 --> 00:30:09,560 Success or failure, it's unknown. 431 00:30:09,560 --> 00:30:12,640 Zhuyan has changed his hiding place 432 00:30:12,640 --> 00:30:14,720 and Ning Qing has noticed us. 433 00:30:14,720 --> 00:30:16,200 We're now in a dilemma. 434 00:30:16,200 --> 00:30:18,280 What else can we change? 435 00:30:18,280 --> 00:30:21,000 You're proud of your life. 436 00:30:21,000 --> 00:30:23,780 When did you give up? 437 00:30:24,480 --> 00:30:27,760 Remember. Though you're in a dilemma, 438 00:30:27,760 --> 00:30:30,780 I'll be with you forever. 439 00:30:48,200 --> 00:30:49,720 Zhuyan. 440 00:30:49,720 --> 00:30:53,160 As you fail on the verge of success, 441 00:30:53,160 --> 00:30:55,680 you should have a lot of resentment, right? 442 00:30:55,680 --> 00:30:58,040 You're here to laugh at me. 443 00:30:58,040 --> 00:31:01,560 What a "broad-minded" ancient beast! 444 00:31:01,560 --> 00:31:04,240 I'm not to laugh at you. 445 00:31:04,240 --> 00:31:07,360 Do you want to cooperate with me? 446 00:31:07,360 --> 00:31:09,920 If you want to absorb my power, just go ahead. 447 00:31:09,920 --> 00:31:11,500 You don't need to deceive me anymore. 448 00:31:12,440 --> 00:31:15,080 Isn't it enough for you to have Ning Qing? 449 00:31:15,080 --> 00:31:19,120 A dominator always wants more servants. 450 00:31:19,120 --> 00:31:21,680 Besides, as he's Celestrial Immortal, 451 00:31:21,680 --> 00:31:23,920 we could only have a blood pact. 452 00:31:23,920 --> 00:31:25,960 He can't provide me a body. 453 00:31:25,960 --> 00:31:28,760 As we're both Earth Immortals 454 00:31:28,760 --> 00:31:30,960 and you're Phoenix King, 455 00:31:30,960 --> 00:31:33,380 I think you're more suitable. 456 00:31:35,320 --> 00:31:37,120 Oh, I see. 457 00:31:37,120 --> 00:31:40,060 You just want a body. 458 00:31:40,680 --> 00:31:44,680 If I give it to you, I'll totally disappear. 459 00:31:44,680 --> 00:31:46,340 It's a high price. 460 00:31:47,240 --> 00:31:49,160 So what can I get from it? 461 00:31:49,160 --> 00:31:52,600 Aren't you eager to revenge? 462 00:31:52,600 --> 00:31:55,320 As you don't mind dying with him, 463 00:31:55,320 --> 00:31:58,380 why not ask for my help to kill him easily? 464 00:31:59,920 --> 00:32:03,000 Would you like to kill him for me? 465 00:32:03,000 --> 00:32:04,960 His mind is complicated 466 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 and he's hard to be controlled. 467 00:32:06,960 --> 00:32:08,480 As long as you give me your body, 468 00:32:08,480 --> 00:32:11,000 then we'll integrate. 469 00:32:11,000 --> 00:32:12,520 I'm you and you're me. 470 00:32:12,520 --> 00:32:15,040 I can kill him for you at once. 471 00:32:15,040 --> 00:32:16,480 As long as he's dead, 472 00:32:16,480 --> 00:32:19,060 you can meet Ning Ruochu happily. Right? 473 00:32:24,560 --> 00:32:25,660 Fine. 474 00:32:43,120 --> 00:32:46,300 I love a frank person like you. 475 00:33:06,980 --> 00:33:09,320 Senior, what is she going to do on earth? 476 00:33:09,320 --> 00:33:10,880 Can we stop her? 477 00:33:10,880 --> 00:33:12,360 No one could stop her. 478 00:33:12,360 --> 00:33:14,000 She doesn't want to cooperate with the devil. 479 00:33:14,000 --> 00:33:15,600 She's decided to sacrifice. 480 00:33:15,600 --> 00:33:17,300 What can I do for her? 481 00:33:20,760 --> 00:33:23,460 I'll bring you to see her. 482 00:33:36,720 --> 00:33:40,900 I now get the taste of integrating with you. 483 00:33:42,200 --> 00:33:45,420 We share all the senses. 484 00:33:47,200 --> 00:33:49,840 How long can I be conscious? 485 00:33:49,840 --> 00:33:52,040 You'll be unconscious forever 486 00:33:52,040 --> 00:33:53,760 after I conquer your spirit elixir. 487 00:33:53,760 --> 00:33:57,800 Do you still have any regrets at the last minute? 488 00:33:57,800 --> 00:33:59,340 I just forget to tell you 489 00:34:00,080 --> 00:34:02,100 that you misunderstand one thing. 490 00:34:04,120 --> 00:34:05,560 What are you going to do? 491 00:34:05,560 --> 00:34:06,960 You want to trap me? 492 00:34:06,960 --> 00:34:08,679 Want to kill me? 493 00:34:08,679 --> 00:34:10,120 Our pact is completed 494 00:34:10,120 --> 00:34:11,880 so you can't regret it! 495 00:34:11,880 --> 00:34:13,679 Otherwise, you'll die! 496 00:34:13,679 --> 00:34:16,719 I'm different from Ning Qing. 497 00:34:16,719 --> 00:34:19,239 Though I have a grudge against him, 498 00:34:19,239 --> 00:34:21,320 I still won't choose to join you. 499 00:34:21,320 --> 00:34:23,560 I won't be a monster like him! 500 00:34:23,560 --> 00:34:25,380 If so... 501 00:34:26,199 --> 00:34:29,720 Ruochu will fail to recognize me on the way to neither world. 502 00:34:29,720 --> 00:34:30,720 You... 503 00:35:10,280 --> 00:35:11,300 Senior. 504 00:35:17,840 --> 00:35:21,860 You didn't tell lies in the letter. 505 00:35:23,040 --> 00:35:24,300 Ning Xiyu... 506 00:35:25,200 --> 00:35:28,900 really can help you hide in the wind. 507 00:35:30,560 --> 00:35:33,200 When I integrated with Zhuyan, 508 00:35:33,200 --> 00:35:40,060 I noticed the rest of his soul was in Ning Qing's ring. 509 00:35:41,160 --> 00:35:44,260 I hurt him when I was conscious. 510 00:35:44,880 --> 00:35:46,420 He should recover himself first 511 00:35:47,440 --> 00:35:50,400 after he returned to the ring. 512 00:35:50,400 --> 00:35:51,580 He won't move at once. 513 00:35:52,360 --> 00:35:53,820 But it's hard to say... 514 00:35:54,600 --> 00:35:56,560 what happens later... 515 00:35:56,560 --> 00:35:57,660 Senior. 516 00:35:58,360 --> 00:35:59,880 You're seriously injured. 517 00:35:59,880 --> 00:36:01,160 You should cure yourself first. 518 00:36:01,160 --> 00:36:02,460 Don't dawdle. 519 00:36:03,680 --> 00:36:04,700 Go... 520 00:36:06,560 --> 00:36:08,800 to do what you should do... 521 00:36:08,800 --> 00:36:10,480 Let me help you. 522 00:36:10,480 --> 00:36:12,320 You'll be saved. 523 00:36:12,320 --> 00:36:14,780 I don't need sympathies from youngsters... 524 00:36:16,280 --> 00:36:22,380 I've missed, hated and loved in my life... 525 00:36:23,960 --> 00:36:24,980 It's enough. 526 00:36:26,080 --> 00:36:30,260 My life is so wonderful... 527 00:36:31,540 --> 00:36:34,500 It's my last time to act shamelessly... 528 00:36:36,080 --> 00:36:37,260 Then... 529 00:36:38,600 --> 00:36:39,980 it's all up to you. 530 00:36:43,040 --> 00:36:47,140 Ruochu has waited for me for too long... 531 00:36:49,280 --> 00:36:51,220 I need to go to find him. 532 00:36:53,040 --> 00:36:54,060 Senior! 533 00:36:54,700 --> 00:36:55,700 Senior! 534 00:37:23,920 --> 00:37:26,940 Yunhe! 535 00:37:32,880 --> 00:37:33,900 Chang Yi. 536 00:37:36,060 --> 00:37:37,460 Senior Qing... 537 00:37:39,320 --> 00:37:40,580 went back to her "home"... 538 00:38:05,700 --> 00:38:09,620 ♫ A gentle smile on lips ♫ 539 00:38:10,320 --> 00:38:14,200 ♫ disturbed the time-line ♫ 540 00:38:14,200 --> 00:38:19,420 ♫ A thousand years passed in moonlight ♫ 541 00:38:22,280 --> 00:38:23,280 Qing. 542 00:38:25,080 --> 00:38:26,140 Where did you go? 543 00:38:26,880 --> 00:38:28,040 I've waited for you for long. 544 00:38:28,800 --> 00:38:31,040 I once lost my way 545 00:38:31,040 --> 00:38:34,060 but luckily, I finally found the way back. 546 00:38:35,280 --> 00:38:38,600 Where do you want to go? 547 00:38:38,600 --> 00:38:40,240 Everywhere is fine 548 00:38:40,240 --> 00:38:41,500 as long as we're together. 549 00:38:42,760 --> 00:38:43,900 From now on, 550 00:38:44,520 --> 00:38:47,460 nobody and nothing 551 00:38:48,640 --> 00:38:49,900 could separate us. 552 00:38:53,060 --> 00:38:54,100 Ruochu. 553 00:38:55,440 --> 00:38:56,520 Let's go. 554 00:38:56,520 --> 00:39:01,875 ♫ It's like a song ♫ 555 00:39:01,875 --> 00:39:10,367 ♫ Meeting among the beautiful words ♫ 556 00:39:10,370 --> 00:39:16,550 ♫ What is left blank is my confession ♫ 557 00:39:26,460 --> 00:39:30,740 I've told you being too greedy would do harm to yourself. 558 00:39:31,360 --> 00:39:33,200 You should take a lesson. 559 00:39:33,200 --> 00:39:35,760 Ning Qing! You're on purpose, right? 560 00:39:35,760 --> 00:39:38,080 You let me out to find Blue Feather Bird deliberately! 561 00:39:38,080 --> 00:39:40,560 You want to watch me make fools, right? 562 00:39:40,560 --> 00:39:44,100 I wanted to know what you were going to do. 563 00:39:44,720 --> 00:39:48,960 But what you did was just perfect. 564 00:39:48,960 --> 00:39:53,340 New trouble should be made after the ground fire. 565 00:40:03,040 --> 00:40:04,420 How beautiful the starry sky is! 566 00:40:05,200 --> 00:40:07,000 It almost comes to an end. 567 00:40:07,000 --> 00:40:09,940 Everything will be over soon. 568 00:40:15,600 --> 00:40:20,540 So Zhuyan hides in Immortal Master's ring? 569 00:40:22,880 --> 00:40:25,200 What are you going to do next? 570 00:40:25,200 --> 00:40:27,060 Senior Qing hurt Zhuyan with her life. 571 00:40:28,040 --> 00:40:30,000 We must complete everything 572 00:40:30,000 --> 00:40:32,220 before Zhuyan recovers. 573 00:40:34,480 --> 00:40:37,820 Let's confront it together this time. 574 00:40:39,680 --> 00:40:43,120 As long as I'm here, I won't let you meet any mishaps, 575 00:40:43,120 --> 00:40:44,520 no matter who our enemy is. 576 00:40:44,520 --> 00:40:46,020 But we can't fight recklessly. 577 00:40:47,040 --> 00:40:48,840 We need to win by strategy. 578 00:40:48,840 --> 00:40:50,680 His weakness is not the skill 579 00:40:50,680 --> 00:40:51,860 but his mind. 580 00:40:52,780 --> 00:40:56,620 I think I've known how to drive his mind. 581 00:41:08,440 --> 00:41:11,320 Come on. I don't want to fight against you guys. 582 00:41:11,320 --> 00:41:13,160 I'm here to see Immortal Master. 583 00:41:13,160 --> 00:41:14,760 Call him out. 584 00:41:14,760 --> 00:41:16,320 Or let me beat you up 585 00:41:16,320 --> 00:41:17,660 before you call him out. 586 00:41:17,660 --> 00:41:18,700 You can choose yourselves. 587 00:41:20,560 --> 00:41:23,560 Ji Yunhe. You are still alive. 588 00:41:23,560 --> 00:41:26,540 You always exceed my expectations. 589 00:41:27,200 --> 00:41:28,720 You're still alive 590 00:41:28,720 --> 00:41:29,920 so how can I die? 591 00:41:29,920 --> 00:41:31,360 It's fine to see you here. 592 00:41:31,360 --> 00:41:34,240 That merman cares about you the most. 593 00:41:34,240 --> 00:41:36,640 He must be bewildered if you meet a mishap. 594 00:41:36,640 --> 00:41:40,175 At that time, the North Abyss will declare a war and the Heavenly Palace have to tackle it, 595 00:41:40,175 --> 00:41:43,120 there will be endless fights and chaos. 596 00:41:43,120 --> 00:41:45,020 Nice daydream. 597 00:41:45,760 --> 00:41:47,760 Actually, I really understand you. 598 00:41:47,760 --> 00:41:50,720 You've lost your closet relation and become heartless. 599 00:41:50,720 --> 00:41:52,660 You don't know why you're still in the world. 600 00:41:53,320 --> 00:41:58,460 However, will Ning Xiyu be happy if she knows it? 601 00:42:01,520 --> 00:42:03,660 Where did you get the name? 602 00:42:05,360 --> 00:42:07,760 Qing told you? 603 00:42:07,760 --> 00:42:09,240 In dream. 604 00:42:09,240 --> 00:42:11,220 Ning Xiyu told me herself. 605 00:42:32,780 --> 00:42:43,060 ♫ If you were not you and I were not me ♫ 606 00:42:43,060 --> 00:42:49,140 ♫ How I wish ♫ 607 00:42:53,140 --> 00:42:57,380 ♫ Where are you going ♫ 608 00:42:57,380 --> 00:43:00,060 ♫ The one who loves more only can look up and wait ♫ 609 00:43:00,060 --> 00:43:03,300 ♫ the light he can't keep ♫ 610 00:43:03,300 --> 00:43:10,420 ♫ Let it wander ♫ 611 00:43:13,340 --> 00:43:15,500 ♫ Hope your wishes will come true ♫ 612 00:43:15,500 --> 00:43:17,780 ♫ Go for a beautiful destination ♫ 613 00:43:17,780 --> 00:43:20,780 ♫ If you leave me, you'll live without pain ♫ 614 00:43:20,780 --> 00:43:22,940 ♫ There will be no more unrealistic dreams ♫ 615 00:43:22,940 --> 00:43:25,380 ♫ Forget our life ♫ 616 00:43:25,380 --> 00:43:31,180 ♫ to stop the regret ♫ 617 00:43:32,420 --> 00:43:35,940 ♫ Hope you won't scare anything ♫ 618 00:43:35,940 --> 00:43:37,780 ♫ You can live a plain life ♫ 619 00:43:37,780 --> 00:43:40,940 ♫ Like fireflies pursuing waves ♫ 620 00:43:40,940 --> 00:43:43,180 ♫ The light I can't capture ♫ 621 00:43:43,180 --> 00:43:50,420 ♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫ 622 00:43:53,620 --> 00:43:56,140 ♫ The wind blows off the petals ♫ 623 00:43:56,140 --> 00:43:58,100 ♫ The rain washes away the sand ♫ 624 00:43:58,100 --> 00:44:03,380 ♫ I think you're singing happily somewhere else ♫ 625 00:44:03,380 --> 00:44:10,620 ♫ Don't think of the past about me ♫ 626 00:44:12,660 --> 00:44:18,220 ♫ The flowers are in full bloom, as brilliant as you ♫ 627 00:44:18,220 --> 00:44:21,380 ♫ Tens of thousands of light years have passed ♫ 628 00:44:21,380 --> 00:44:32,340 ♫ Can you see if this world is as you expect ♫ 41151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.